Glossary and Vocabulary for Buddhism Series 4 - Disciples 《佛教叢書4-弟子》, 1. China - Venerable Master Fazang who Developing the Flower Garland Sutra Classification of Teachings 壹、中國 ■開拓華嚴判教法藏大師

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 54 法藏 fǎzàng sūtra repository; sūtra hall 開拓華嚴判教法藏大師
2 54 法藏 fǎzàng Dharma Treasure 開拓華嚴判教法藏大師
3 54 法藏 fǎzàng Fazang 開拓華嚴判教法藏大師
4 32 wéi to act as; to serve 為中國華嚴宗第三祖
5 32 wéi to change into; to become 為中國華嚴宗第三祖
6 32 wéi to be; is 為中國華嚴宗第三祖
7 32 wéi to do 為中國華嚴宗第三祖
8 32 wèi to support; to help 為中國華嚴宗第三祖
9 32 wéi to govern 為中國華嚴宗第三祖
10 20 華嚴 Huáyán Avataṃsaka Sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra 開拓華嚴判教法藏大師
11 18 zōng school; sect 中宗神龍元年
12 18 zōng ancestor 中宗神龍元年
13 18 zōng to take as one's model as 中宗神龍元年
14 18 zōng purpose 中宗神龍元年
15 18 zōng an ancestral temple 中宗神龍元年
16 18 zōng to respect; to revere; to admire; to honor 中宗神龍元年
17 18 zōng clan; family 中宗神龍元年
18 18 zōng a model 中宗神龍元年
19 18 zōng a county 中宗神龍元年
20 18 zōng religion 中宗神龍元年
21 18 zōng essential; necessary 中宗神龍元年
22 18 zōng summation 中宗神龍元年
23 18 zōng a visit by feudal lords 中宗神龍元年
24 18 zōng Zong 中宗神龍元年
25 18 zōng thesis; conclusion; tenet; siddhānta 中宗神龍元年
26 18 zōng sect; thought; mata 中宗神龍元年
27 18 華嚴經 Huáyán Jīng Avatamsaka Sutra 華嚴經
28 18 華嚴經 Huáyán Jīng Avatamsaka Sutra; Avataṃsaka Sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra 華嚴經
29 16 zhī to go 嘗仿天台之例
30 16 zhī to arrive; to go 嘗仿天台之例
31 16 zhī is 嘗仿天台之例
32 16 zhī to use 嘗仿天台之例
33 16 zhī Zhi 嘗仿天台之例
34 16 seven 七一二
35 16 a genre of poetry 七一二
36 16 seventh day memorial ceremony 七一二
37 16 seven; sapta 七一二
38 16 西元 Xīyuán Christian era (CE); Gregorian calendar; AD (Anno Domini) 西元六四三
39 15 to give 並通曉西域諸國語言與梵文經書
40 15 to accompany 並通曉西域諸國語言與梵文經書
41 15 to particate in 並通曉西域諸國語言與梵文經書
42 15 of the same kind 並通曉西域諸國語言與梵文經書
43 15 to help 並通曉西域諸國語言與梵文經書
44 15 for 並通曉西域諸國語言與梵文經書
45 15 bìng to combine; to amalgamate 並通曉西域諸國語言與梵文經書
46 15 bìng to combine 並通曉西域諸國語言與梵文經書
47 15 bìng to resemble; to be like 並通曉西域諸國語言與梵文經書
48 15 bìng to stand side-by-side 並通曉西域諸國語言與梵文經書
49 15 bīng Taiyuan 並通曉西域諸國語言與梵文經書
50 15 bìng equally; both; together 並通曉西域諸國語言與梵文經書
51 13 děng et cetera; and so on 等十餘部
52 13 děng to wait 等十餘部
53 13 děng to be equal 等十餘部
54 13 děng degree; level 等十餘部
55 13 děng to compare 等十餘部
56 13 zhōng middle 並認為華嚴哲學於現實世界中乃屬理想世界的實踐
57 13 zhōng medium; medium sized 並認為華嚴哲學於現實世界中乃屬理想世界的實踐
58 13 zhōng China 並認為華嚴哲學於現實世界中乃屬理想世界的實踐
59 13 zhòng to hit the mark 並認為華嚴哲學於現實世界中乃屬理想世界的實踐
60 13 zhōng midday 並認為華嚴哲學於現實世界中乃屬理想世界的實踐
61 13 zhōng inside 並認為華嚴哲學於現實世界中乃屬理想世界的實踐
62 13 zhōng during 並認為華嚴哲學於現實世界中乃屬理想世界的實踐
63 13 zhōng Zhong 並認為華嚴哲學於現實世界中乃屬理想世界的實踐
64 13 zhōng intermediary 並認為華嚴哲學於現實世界中乃屬理想世界的實踐
65 13 zhōng half 並認為華嚴哲學於現實世界中乃屬理想世界的實踐
66 13 zhòng to reach; to attain 並認為華嚴哲學於現實世界中乃屬理想世界的實踐
67 13 zhòng to suffer; to infect 並認為華嚴哲學於現實世界中乃屬理想世界的實踐
68 13 zhòng to obtain 並認為華嚴哲學於現實世界中乃屬理想世界的實踐
69 13 zhòng to pass an exam 並認為華嚴哲學於現實世界中乃屬理想世界的實踐
70 13 zhōng middle 並認為華嚴哲學於現實世界中乃屬理想世界的實踐
71 13 to translate; to interpret 曾奉命參與義淨大師譯場
72 13 to explain 曾奉命參與義淨大師譯場
73 13 to decode; to encode 曾奉命參與義淨大師譯場
74 11 shī teacher 法藏早年師事華嚴二祖智儼和尚
75 11 shī multitude 法藏早年師事華嚴二祖智儼和尚
76 11 shī a host; a leader 法藏早年師事華嚴二祖智儼和尚
77 11 shī an expert 法藏早年師事華嚴二祖智儼和尚
78 11 shī an example; a model 法藏早年師事華嚴二祖智儼和尚
79 11 shī master 法藏早年師事華嚴二祖智儼和尚
80 11 shī a capital city; a well protected place 法藏早年師事華嚴二祖智儼和尚
81 11 shī Shi 法藏早年師事華嚴二祖智儼和尚
82 11 shī to imitate 法藏早年師事華嚴二祖智儼和尚
83 11 shī troops 法藏早年師事華嚴二祖智儼和尚
84 11 shī shi 法藏早年師事華嚴二祖智儼和尚
85 11 shī an army division 法藏早年師事華嚴二祖智儼和尚
86 11 shī the 7th hexagram 法藏早年師事華嚴二祖智儼和尚
87 11 shī a lion 法藏早年師事華嚴二祖智儼和尚
88 11 shī spiritual guide; teacher; ācārya 法藏早年師事華嚴二祖智儼和尚
89 11 zài in; at 當時智儼和尚在雲華寺講
90 11 zài to exist; to be living 當時智儼和尚在雲華寺講
91 11 zài to consist of 當時智儼和尚在雲華寺講
92 11 zài to be at a post 當時智儼和尚在雲華寺講
93 11 zài in; bhū 當時智儼和尚在雲華寺講
94 11 to go; to 並認為華嚴哲學於現實世界中乃屬理想世界的實踐
95 11 to rely on; to depend on 並認為華嚴哲學於現實世界中乃屬理想世界的實踐
96 11 Yu 並認為華嚴哲學於現實世界中乃屬理想世界的實踐
97 11 a crow 並認為華嚴哲學於現實世界中乃屬理想世界的實踐
98 10 長安 Cháng'ān Chang'an 曾至居留長安的獅子國
99 10 長安 cháng'ān Chang'an 曾至居留長安的獅子國
100 10 長安 cháng'ān Chang'an reign 曾至居留長安的獅子國
101 10 長安 Cháng'ān Chang'an 曾至居留長安的獅子國
102 10 華嚴宗 Huàyán Zōng Huayan School; Huayan zong 為中國華嚴宗第三祖
103 10 元年 yuánnián the first year of Emperor's reign; 0 CE 唐高宗總章元年
104 10 jiāo to teach; to educate; to instruct 將佛教思想體系分類為五教十宗
105 10 jiào a school of thought; a sect 將佛教思想體系分類為五教十宗
106 10 jiào to make; to cause 將佛教思想體系分類為五教十宗
107 10 jiào religion 將佛教思想體系分類為五教十宗
108 10 jiào instruction; a teaching 將佛教思想體系分類為五教十宗
109 10 jiào Jiao 將佛教思想體系分類為五教十宗
110 10 jiào a directive; an order 將佛教思想體系分類為五教十宗
111 10 jiào to urge; to incite 將佛教思想體系分類為五教十宗
112 10 jiào to pass on; to convey 將佛教思想體系分類為五教十宗
113 10 jiào etiquette 將佛教思想體系分類為五教十宗
114 10 to use; to grasp 並以法藏為承傳之法器
115 10 to rely on 並以法藏為承傳之法器
116 10 to regard 並以法藏為承傳之法器
117 10 to be able to 並以法藏為承傳之法器
118 10 to order; to command 並以法藏為承傳之法器
119 10 used after a verb 並以法藏為承傳之法器
120 10 a reason; a cause 並以法藏為承傳之法器
121 10 Israel 並以法藏為承傳之法器
122 10 Yi 並以法藏為承傳之法器
123 10 use; yogena 並以法藏為承傳之法器
124 10 大師 dàshī great master; grand master 開拓華嚴判教法藏大師
125 10 大師 dàshī 1. Venerable Master (when referring to Venerable Master Hsing Yun); 2. Master (for historical Buddhist masters) 開拓華嚴判教法藏大師
126 10 大師 dàshī venerable master 開拓華嚴判教法藏大師
127 9 liù six 西元六六八
128 9 liù sixth 西元六六八
129 9 liù a note on the Gongche scale 西元六六八
130 9 liù six; ṣaṭ 西元六六八
131 9 one 當地婆訶羅一到長安
132 9 Kangxi radical 1 當地婆訶羅一到長安
133 9 pure; concentrated 當地婆訶羅一到長安
134 9 first 當地婆訶羅一到長安
135 9 the same 當地婆訶羅一到長安
136 9 sole; single 當地婆訶羅一到長安
137 9 a very small amount 當地婆訶羅一到長安
138 9 Yi 當地婆訶羅一到長安
139 9 other 當地婆訶羅一到長安
140 9 to unify 當地婆訶羅一到長安
141 9 accidentally; coincidentally 當地婆訶羅一到長安
142 9 abruptly; suddenly 當地婆訶羅一到長安
143 9 one; eka 當地婆訶羅一到長安
144 9 和尚 héshang a Buddhist monk 法藏早年師事華嚴二祖智儼和尚
145 9 和尚 héshang Most Venerable 法藏早年師事華嚴二祖智儼和尚
146 9 和尚 héshang an abbot; senior monk 法藏早年師事華嚴二祖智儼和尚
147 8 nián year 兩年後
148 8 nián New Year festival 兩年後
149 8 nián age 兩年後
150 8 nián life span; life expectancy 兩年後
151 8 nián an era; a period 兩年後
152 8 nián a date 兩年後
153 8 nián time; years 兩年後
154 8 nián harvest 兩年後
155 8 nián annual; every year 兩年後
156 8 nián year; varṣa 兩年後
157 8 hòu after; later 後至太白山
158 8 hòu empress; queen 後至太白山
159 8 hòu sovereign 後至太白山
160 8 hòu the god of the earth 後至太白山
161 8 hòu late; later 後至太白山
162 8 hòu offspring; descendents 後至太白山
163 8 hòu to fall behind; to lag 後至太白山
164 8 hòu behind; back 後至太白山
165 8 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 後至太白山
166 8 hòu Hou 後至太白山
167 8 hòu after; behind 後至太白山
168 8 hòu following 後至太白山
169 8 hòu to be delayed 後至太白山
170 8 hòu to abandon; to discard 後至太白山
171 8 hòu feudal lords 後至太白山
172 8 hòu Hou 後至太白山
173 8 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 後至太白山
174 8 hòu rear; paścāt 後至太白山
175 7 to be near by; to be close to 此即
176 7 at that time 此即
177 7 to be exactly the same as; to be thus 此即
178 7 supposed; so-called 此即
179 7 to arrive at; to ascend 此即
180 7 武后 Wǔ Hòu Wu Zetian; Empress Wu; Wu Hou; Wu Zhao 武后生母榮國夫人楊氏逝世
181 7 shí time; a point or period of time 當他拜見智儼和尚時
182 7 shí a season; a quarter of a year 當他拜見智儼和尚時
183 7 shí one of the 12 two-hour periods of the day 當他拜見智儼和尚時
184 7 shí fashionable 當他拜見智儼和尚時
185 7 shí fate; destiny; luck 當他拜見智儼和尚時
186 7 shí occasion; opportunity; chance 當他拜見智儼和尚時
187 7 shí tense 當他拜見智儼和尚時
188 7 shí particular; special 當他拜見智儼和尚時
189 7 shí to plant; to cultivate 當他拜見智儼和尚時
190 7 shí an era; a dynasty 當他拜見智儼和尚時
191 7 shí time [abstract] 當他拜見智儼和尚時
192 7 shí seasonal 當他拜見智儼和尚時
193 7 shí to wait upon 當他拜見智儼和尚時
194 7 shí hour 當他拜見智儼和尚時
195 7 shí appropriate; proper; timely 當他拜見智儼和尚時
196 7 shí Shi 當他拜見智儼和尚時
197 7 shí a present; currentlt 當他拜見智儼和尚時
198 7 shí time; kāla 當他拜見智儼和尚時
199 7 shí at that time; samaya 當他拜見智儼和尚時
200 7 大乘 dàshèng Mahayana 大乘基諸師共同翻譯
201 7 大乘 dàshèng Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism 大乘基諸師共同翻譯
202 7 大乘 dàshèng Mahayana; Great Vehicle 大乘基諸師共同翻譯
203 7 智儼 Zhì Yǎn Zhi Yan 法藏早年師事華嚴二祖智儼和尚
204 6 juǎn to coil; to roll 凡八十卷
205 6 juǎn a coil; a roll; a scroll 凡八十卷
206 6 juàn a fascicle; a volume; a chapter; a scroll 凡八十卷
207 6 juǎn to sweep up; to carry away 凡八十卷
208 6 juǎn to involve; to embroil 凡八十卷
209 6 juǎn a break roll 凡八十卷
210 6 juàn an examination paper 凡八十卷
211 6 juàn a file 凡八十卷
212 6 quán crinkled; curled 凡八十卷
213 6 juǎn to include 凡八十卷
214 6 juǎn to store away 凡八十卷
215 6 juǎn to sever; to break off 凡八十卷
216 6 juǎn Juan 凡八十卷
217 6 juàn tired 凡八十卷
218 6 quán beautiful 凡八十卷
219 6 juǎn wrapped 凡八十卷
220 6 èr two 法藏早年師事華嚴二祖智儼和尚
221 6 èr Kangxi radical 7 法藏早年師事華嚴二祖智儼和尚
222 6 èr second 法藏早年師事華嚴二祖智儼和尚
223 6 èr twice; double; di- 法藏早年師事華嚴二祖智儼和尚
224 6 èr more than one kind 法藏早年師事華嚴二祖智儼和尚
225 6 èr two; dvā; dvi 法藏早年師事華嚴二祖智儼和尚
226 6 extra; surplus; remainder 等十餘部
227 6 to remain 等十餘部
228 6 the time after an event 等十餘部
229 6 the others; the rest 等十餘部
230 6 additional; complementary 等十餘部
231 6 five 將佛教思想體系分類為五教十宗
232 6 fifth musical note 將佛教思想體系分類為五教十宗
233 6 Wu 將佛教思想體系分類為五教十宗
234 6 the five elements 將佛教思想體系分類為五教十宗
235 6 five; pañca 將佛教思想體系分類為五教十宗
236 6 洛陽 Luòyáng Luoyang 請于闐沙門實叉難陀在洛陽大遍空寺重譯
237 6 shí ten 等十餘部
238 6 shí Kangxi radical 24 等十餘部
239 6 shí tenth 等十餘部
240 6 shí complete; perfect 等十餘部
241 6 shí ten; daśa 等十餘部
242 6 地婆訶羅 dìpóhēluó Divākara 中印度沙門地婆訶羅齎持梵本來到長安
243 6 qǐng to ask; to inquire 請授予菩薩戒
244 6 qíng circumstances; state of affairs; situation 請授予菩薩戒
245 6 qǐng to beg; to entreat 請授予菩薩戒
246 6 qǐng please 請授予菩薩戒
247 6 qǐng to request 請授予菩薩戒
248 6 qǐng to hire; to employ; to engage 請授予菩薩戒
249 6 qǐng to make an appointment 請授予菩薩戒
250 6 qǐng to greet 請授予菩薩戒
251 6 qǐng to invite 請授予菩薩戒
252 6 Buddhist temple; monastery; mosque 當時智儼和尚在雲華寺講
253 6 a government office 當時智儼和尚在雲華寺講
254 6 a eunuch 當時智儼和尚在雲華寺講
255 6 Buddhist temple; vihāra 當時智儼和尚在雲華寺講
256 6 yòu Kangxi radical 29 法藏又在長安清禪寺與實叉難陀共譯
257 5 三十 sān shí thirty 三十餘遍
258 5 三十 sān shí thirty; triṃśat; tridaśa 三十餘遍
259 5 十宗 shí zōng ten schools 將佛教思想體系分類為五教十宗
260 5 wén writing; text 中存有缺文
261 5 wén Kangxi radical 67 中存有缺文
262 5 wén Wen 中存有缺文
263 5 wén lines or grain on an object 中存有缺文
264 5 wén culture 中存有缺文
265 5 wén refined writings 中存有缺文
266 5 wén civil; non-military 中存有缺文
267 5 wén to conceal a fault; gloss over 中存有缺文
268 5 wén wen 中存有缺文
269 5 wén ornamentation; adornment 中存有缺文
270 5 wén to ornament; to adorn 中存有缺文
271 5 wén beautiful 中存有缺文
272 5 wén a text; a manuscript 中存有缺文
273 5 wén a group responsible for ritual and music 中存有缺文
274 5 wén the text of an imperial order 中存有缺文
275 5 wén liberal arts 中存有缺文
276 5 wén a rite; a ritual 中存有缺文
277 5 wén a tattoo 中存有缺文
278 5 wén a classifier for copper coins 中存有缺文
279 5 wén text; grantha 中存有缺文
280 5 suǒ a few; various; some 卻脫漏當年地婆訶羅所補譯的兩處經文
281 5 suǒ a place; a location 卻脫漏當年地婆訶羅所補譯的兩處經文
282 5 suǒ indicates a passive voice 卻脫漏當年地婆訶羅所補譯的兩處經文
283 5 suǒ an ordinal number 卻脫漏當年地婆訶羅所補譯的兩處經文
284 5 suǒ meaning 卻脫漏當年地婆訶羅所補譯的兩處經文
285 5 suǒ garrison 卻脫漏當年地婆訶羅所補譯的兩處經文
286 5 suǒ place; pradeśa 卻脫漏當年地婆訶羅所補譯的兩處經文
287 5 sān three 西元六四三
288 5 sān third 西元六四三
289 5 sān more than two 西元六四三
290 5 sān very few 西元六四三
291 5 sān San 西元六四三
292 5 sān three; tri 西元六四三
293 5 sān sa 西元六四三
294 5 shì matter; thing; item 法藏早年師事華嚴二祖智儼和尚
295 5 shì to serve 法藏早年師事華嚴二祖智儼和尚
296 5 shì a government post 法藏早年師事華嚴二祖智儼和尚
297 5 shì duty; post; work 法藏早年師事華嚴二祖智儼和尚
298 5 shì occupation 法藏早年師事華嚴二祖智儼和尚
299 5 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 法藏早年師事華嚴二祖智儼和尚
300 5 shì an accident 法藏早年師事華嚴二祖智儼和尚
301 5 shì to attend 法藏早年師事華嚴二祖智儼和尚
302 5 shì an allusion 法藏早年師事華嚴二祖智儼和尚
303 5 shì a condition; a state; a situation 法藏早年師事華嚴二祖智儼和尚
304 5 shì to engage in 法藏早年師事華嚴二祖智儼和尚
305 5 shì to enslave 法藏早年師事華嚴二祖智儼和尚
306 5 shì to pursue 法藏早年師事華嚴二祖智儼和尚
307 5 shì to administer 法藏早年師事華嚴二祖智儼和尚
308 5 shì to appoint 法藏早年師事華嚴二祖智儼和尚
309 5 shì meaning; phenomena 法藏早年師事華嚴二祖智儼和尚
310 5 shì actions; karma 法藏早年師事華嚴二祖智儼和尚
311 5 other; another; some other 當他拜見智儼和尚時
312 5 other 當他拜見智儼和尚時
313 5 tha 當他拜見智儼和尚時
314 5 ṭha 當他拜見智儼和尚時
315 5 other; anya 當他拜見智儼和尚時
316 5 good fortune; happiness; luck 先後在洛陽福先寺與長安西明寺
317 5 Fujian 先後在洛陽福先寺與長安西明寺
318 5 wine and meat used in ceremonial offerings 先後在洛陽福先寺與長安西明寺
319 5 Fortune 先後在洛陽福先寺與長安西明寺
320 5 merit; blessing; punya 先後在洛陽福先寺與長安西明寺
321 5 jiǎng to speak; to say; to tell 當時智儼和尚在雲華寺講
322 5 jiǎng a speech; a lecture 當時智儼和尚在雲華寺講
323 5 jiǎng to explain; to interpret; to analyze; to discuss 當時智儼和尚在雲華寺講
324 5 jiǎng to negotiate; to bargain 當時智儼和尚在雲華寺講
325 5 jiǎng to be particular about; to pay attention to; to stress 當時智儼和尚在雲華寺講
326 5 jiǎng to reconcile; to resolve 當時智儼和尚在雲華寺講
327 5 jiǎng to drill; to practice 當時智儼和尚在雲華寺講
328 5 Qi 其人已具足菩薩淨戒
329 4 當時 dāngshí then; at that time 當時智儼和尚在雲華寺講
330 4 創立 chuànglì to found; to establish; to originate 為了創立宗派
331 4 eight 西元六六八
332 4 Kangxi radical 12 西元六六八
333 4 eighth 西元六六八
334 4 all around; all sides 西元六六八
335 4 eight; aṣṭa 西元六六八
336 4 big; huge; large 貢獻最大
337 4 Kangxi radical 37 貢獻最大
338 4 great; major; important 貢獻最大
339 4 size 貢獻最大
340 4 old 貢獻最大
341 4 oldest; earliest 貢獻最大
342 4 adult 貢獻最大
343 4 dài an important person 貢獻最大
344 4 senior 貢獻最大
345 4 an element 貢獻最大
346 4 great; mahā 貢獻最大
347 4 néng can; able 當尊者知曉法藏能誦
348 4 néng ability; capacity 當尊者知曉法藏能誦
349 4 néng a mythical bear-like beast 當尊者知曉法藏能誦
350 4 néng energy 當尊者知曉法藏能誦
351 4 néng function; use 當尊者知曉法藏能誦
352 4 néng talent 當尊者知曉法藏能誦
353 4 néng expert at 當尊者知曉法藏能誦
354 4 néng to be in harmony 當尊者知曉法藏能誦
355 4 néng to tend to; to care for 當尊者知曉法藏能誦
356 4 néng to reach; to arrive at 當尊者知曉法藏能誦
357 4 néng to be able; śak 當尊者知曉法藏能誦
358 4 liǎng two 以及文殊伸手按善財等兩段缺文
359 4 liǎng a few 以及文殊伸手按善財等兩段缺文
360 4 liǎng two; pair; dvi; dvaya 以及文殊伸手按善財等兩段缺文
361 4 太原寺 Tàiyuánsì Taiyuan Temples; Temples of the Great Vow 並捨榮國夫人住宅為太原寺
362 4 參與 cānyù to participate 曾奉命參與義淨大師譯場
363 4 máo hair; fur; feathers 一一毛頭各有金獅子
364 4 máo Mao 一一毛頭各有金獅子
365 4 máo Kangxi radical 82 一一毛頭各有金獅子
366 4 máo coarse; partially finished 一一毛頭各有金獅子
367 4 máo hair-like thing 一一毛頭各有金獅子
368 4 máo gross 一一毛頭各有金獅子
369 4 máo small; little 一一毛頭各有金獅子
370 4 máo rash; crude; careless 一一毛頭各有金獅子
371 4 máo scared; nervous 一一毛頭各有金獅子
372 4 máo to depreciate 一一毛頭各有金獅子
373 4 máo to be without 一一毛頭各有金獅子
374 4 máo vegetables 一一毛頭各有金獅子
375 4 máo animals 一一毛頭各有金獅子
376 4 máo angry 一一毛頭各有金獅子
377 4 唐高宗 Táng Gāo Zōng Emperor Gaozong of Tang 唐高宗總章元年
378 4 chéng to finish; to complete; to accomplish; to succeed; to perfect 道成
379 4 chéng to become; to turn into 道成
380 4 chéng to grow up; to ripen; to mature 道成
381 4 chéng to set up; to establish; to develop; to form 道成
382 4 chéng a full measure of 道成
383 4 chéng whole 道成
384 4 chéng set; established 道成
385 4 chéng to reache a certain degree; to amount to 道成
386 4 chéng to reconcile 道成
387 4 chéng to resmble; to be similar to 道成
388 4 chéng composed of 道成
389 4 chéng a result; a harvest; an achievement 道成
390 4 chéng capable; able; accomplished 道成
391 4 chéng to help somebody achieve something 道成
392 4 chéng Cheng 道成
393 4 chéng Become 道成
394 4 chéng becoming; bhāva 道成
395 4 一切 yīqiè temporary 一切皆空宗
396 4 一切 yīqiè the same 一切皆空宗
397 4 判教 pànjiāo classification of teachings; tenet classification 開拓華嚴判教法藏大師
398 4 教義 jiàoyì creed; doctrine; teachings 自從師事智儼和尚學習華嚴教義
399 4 mén door; gate; doorway; gateway 五帝門師
400 4 mén phylum; division 五帝門師
401 4 mén sect; school 五帝門師
402 4 mén Kangxi radical 169 五帝門師
403 4 mén a door-like object 五帝門師
404 4 mén an opening 五帝門師
405 4 mén an access point; a border entrance 五帝門師
406 4 mén a household; a clan 五帝門師
407 4 mén a kind; a category 五帝門師
408 4 mén to guard a gate 五帝門師
409 4 mén Men 五帝門師
410 4 mén a turning point 五帝門師
411 4 mén a method 五帝門師
412 4 mén a sense organ 五帝門師
413 4 mén door; gate; dvara 五帝門師
414 4 ya 法藏也深為敬佩和尚妙解
415 4 大德 dàdé most virtuous 薄塵諸大德由於曾受智儼和尚託付
416 4 大德 dàdé Dade reign 薄塵諸大德由於曾受智儼和尚託付
417 4 大德 dàdé a major festival 薄塵諸大德由於曾受智儼和尚託付
418 4 大德 dàdé most virtuous; bhadanta 薄塵諸大德由於曾受智儼和尚託付
419 4 大德 dàdé Great Virtue; Yaññadatta 薄塵諸大德由於曾受智儼和尚託付
420 4 佛教 fójiào Buddhism 將佛教思想體系分類為五教十宗
421 4 佛教 fó jiào the Buddha teachings 將佛教思想體系分類為五教十宗
422 4 four 西元六七四
423 4 note a musical scale 西元六七四
424 4 fourth 西元六七四
425 4 Si 西元六七四
426 4 four; catur 西元六七四
427 4 前往 qiánwǎng to go forward 前往歧州法門寺佛陀舍利塔前燃指供佛
428 4 獅子 shīzi lion 法藏於是手指鎮殿的金獅子為喻
429 4 獅子 shīzi bodhisattva 法藏於是手指鎮殿的金獅子為喻
430 4 rén person; people; a human being 其人已具足菩薩淨戒
431 4 rén Kangxi radical 9 其人已具足菩薩淨戒
432 4 rén a kind of person 其人已具足菩薩淨戒
433 4 rén everybody 其人已具足菩薩淨戒
434 4 rén adult 其人已具足菩薩淨戒
435 4 rén somebody; others 其人已具足菩薩淨戒
436 4 rén an upright person 其人已具足菩薩淨戒
437 4 rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala 其人已具足菩薩淨戒
438 4 舍利 shèlì Buddhist relics 供奉阿育王舍利靈跡
439 4 舍利 shèlì relic 供奉阿育王舍利靈跡
440 4 舍利 shèlì ashes or relics after cremation 供奉阿育王舍利靈跡
441 4 舍利 shèlì a mythical bird that is able to talk 供奉阿育王舍利靈跡
442 4 ministry; department 等十餘部
443 4 section; part 等十餘部
444 4 troops 等十餘部
445 4 a category; a kind 等十餘部
446 4 to command; to control 等十餘部
447 4 radical 等十餘部
448 4 headquarters 等十餘部
449 4 unit 等十餘部
450 4 to put in order; to arrange 等十餘部
451 3 reason; logic; truth 弘揚佛理
452 3 to manage 弘揚佛理
453 3 to pay attention to; to take notice of; to regard others with a certain attitude 弘揚佛理
454 3 to work jade; to remove jade from ore 弘揚佛理
455 3 a natural science 弘揚佛理
456 3 law; principle; theory; inner principle or structure 弘揚佛理
457 3 to acknowledge; to respond; to answer 弘揚佛理
458 3 a judge 弘揚佛理
459 3 li; moral principle 弘揚佛理
460 3 to tidy up; to put in order 弘揚佛理
461 3 grain; texture 弘揚佛理
462 3 reason; logic; truth 弘揚佛理
463 3 què to go back; to decline; to retreat 卻脫漏當年地婆訶羅所補譯的兩處經文
464 3 què to reject; to decline 卻脫漏當年地婆訶羅所補譯的兩處經文
465 3 què to pardon 卻脫漏當年地婆訶羅所補譯的兩處經文
466 3 què driving away; niṣkāsana 卻脫漏當年地婆訶羅所補譯的兩處經文
467 3 shàng top; a high position 於是法藏將之補上
468 3 shang top; the position on or above something 於是法藏將之補上
469 3 shàng to go up; to go forward 於是法藏將之補上
470 3 shàng shang 於是法藏將之補上
471 3 shàng previous; last 於是法藏將之補上
472 3 shàng high; higher 於是法藏將之補上
473 3 shàng advanced 於是法藏將之補上
474 3 shàng a monarch; a sovereign 於是法藏將之補上
475 3 shàng time 於是法藏將之補上
476 3 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 於是法藏將之補上
477 3 shàng far 於是法藏將之補上
478 3 shàng big; as big as 於是法藏將之補上
479 3 shàng abundant; plentiful 於是法藏將之補上
480 3 shàng to report 於是法藏將之補上
481 3 shàng to offer 於是法藏將之補上
482 3 shàng to go on stage 於是法藏將之補上
483 3 shàng to take office; to assume a post 於是法藏將之補上
484 3 shàng to install; to erect 於是法藏將之補上
485 3 shàng to suffer; to sustain 於是法藏將之補上
486 3 shàng to burn 於是法藏將之補上
487 3 shàng to remember 於是法藏將之補上
488 3 shàng to add 於是法藏將之補上
489 3 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 於是法藏將之補上
490 3 shàng to meet 於是法藏將之補上
491 3 shàng falling then rising (4th) tone 於是法藏將之補上
492 3 shang used after a verb indicating a result 於是法藏將之補上
493 3 shàng a musical note 於是法藏將之補上
494 3 shàng higher, superior; uttara 於是法藏將之補上
495 3 Kangxi radical 49 其人已具足菩薩淨戒
496 3 to bring to an end; to stop 其人已具足菩薩淨戒
497 3 to complete 其人已具足菩薩淨戒
498 3 to demote; to dismiss 其人已具足菩薩淨戒
499 3 to recover from an illness 其人已具足菩薩淨戒
500 3 former; pūrvaka 其人已具足菩薩淨戒

Frequencies of all Words

Top 814

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 54 法藏 fǎzàng sūtra repository; sūtra hall 開拓華嚴判教法藏大師
2 54 法藏 fǎzàng Dharma Treasure 開拓華嚴判教法藏大師
3 54 法藏 fǎzàng Fazang 開拓華嚴判教法藏大師
4 33 de possessive particle 並認為華嚴哲學於現實世界中乃屬理想世界的實踐
5 33 de structural particle 並認為華嚴哲學於現實世界中乃屬理想世界的實踐
6 33 de complement 並認為華嚴哲學於現實世界中乃屬理想世界的實踐
7 33 de a substitute for something already referred to 並認為華嚴哲學於現實世界中乃屬理想世界的實踐
8 32 wèi for; to 為中國華嚴宗第三祖
9 32 wèi because of 為中國華嚴宗第三祖
10 32 wéi to act as; to serve 為中國華嚴宗第三祖
11 32 wéi to change into; to become 為中國華嚴宗第三祖
12 32 wéi to be; is 為中國華嚴宗第三祖
13 32 wéi to do 為中國華嚴宗第三祖
14 32 wèi for 為中國華嚴宗第三祖
15 32 wèi because of; for; to 為中國華嚴宗第三祖
16 32 wèi to 為中國華嚴宗第三祖
17 32 wéi in a passive construction 為中國華嚴宗第三祖
18 32 wéi forming a rehetorical question 為中國華嚴宗第三祖
19 32 wéi forming an adverb 為中國華嚴宗第三祖
20 32 wéi to add emphasis 為中國華嚴宗第三祖
21 32 wèi to support; to help 為中國華嚴宗第三祖
22 32 wéi to govern 為中國華嚴宗第三祖
23 20 華嚴 Huáyán Avataṃsaka Sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra 開拓華嚴判教法藏大師
24 18 zōng school; sect 中宗神龍元年
25 18 zōng ancestor 中宗神龍元年
26 18 zōng a measure word for transaction or business related things 中宗神龍元年
27 18 zōng to take as one's model as 中宗神龍元年
28 18 zōng purpose 中宗神龍元年
29 18 zōng an ancestral temple 中宗神龍元年
30 18 zōng to respect; to revere; to admire; to honor 中宗神龍元年
31 18 zōng clan; family 中宗神龍元年
32 18 zōng a model 中宗神龍元年
33 18 zōng a county 中宗神龍元年
34 18 zōng religion 中宗神龍元年
35 18 zōng essential; necessary 中宗神龍元年
36 18 zōng summation 中宗神龍元年
37 18 zōng a visit by feudal lords 中宗神龍元年
38 18 zōng Zong 中宗神龍元年
39 18 zōng thesis; conclusion; tenet; siddhānta 中宗神龍元年
40 18 zōng sect; thought; mata 中宗神龍元年
41 18 華嚴經 Huáyán Jīng Avatamsaka Sutra 華嚴經
42 18 華嚴經 Huáyán Jīng Avatamsaka Sutra; Avataṃsaka Sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra 華嚴經
43 16 zhī him; her; them; that 嘗仿天台之例
44 16 zhī used between a modifier and a word to form a word group 嘗仿天台之例
45 16 zhī to go 嘗仿天台之例
46 16 zhī this; that 嘗仿天台之例
47 16 zhī genetive marker 嘗仿天台之例
48 16 zhī it 嘗仿天台之例
49 16 zhī in 嘗仿天台之例
50 16 zhī all 嘗仿天台之例
51 16 zhī and 嘗仿天台之例
52 16 zhī however 嘗仿天台之例
53 16 zhī if 嘗仿天台之例
54 16 zhī then 嘗仿天台之例
55 16 zhī to arrive; to go 嘗仿天台之例
56 16 zhī is 嘗仿天台之例
57 16 zhī to use 嘗仿天台之例
58 16 zhī Zhi 嘗仿天台之例
59 16 seven 七一二
60 16 a genre of poetry 七一二
61 16 seventh day memorial ceremony 七一二
62 16 seven; sapta 七一二
63 16 西元 Xīyuán Christian era (CE); Gregorian calendar; AD (Anno Domini) 西元六四三
64 15 and 並通曉西域諸國語言與梵文經書
65 15 to give 並通曉西域諸國語言與梵文經書
66 15 together with 並通曉西域諸國語言與梵文經書
67 15 interrogative particle 並通曉西域諸國語言與梵文經書
68 15 to accompany 並通曉西域諸國語言與梵文經書
69 15 to particate in 並通曉西域諸國語言與梵文經書
70 15 of the same kind 並通曉西域諸國語言與梵文經書
71 15 to help 並通曉西域諸國語言與梵文經書
72 15 for 並通曉西域諸國語言與梵文經書
73 15 bìng and; furthermore; also 並通曉西域諸國語言與梵文經書
74 15 bìng completely; entirely 並通曉西域諸國語言與梵文經書
75 15 bìng to combine; to amalgamate 並通曉西域諸國語言與梵文經書
76 15 bìng to combine 並通曉西域諸國語言與梵文經書
77 15 bìng to resemble; to be like 並通曉西域諸國語言與梵文經書
78 15 bìng both; equally 並通曉西域諸國語言與梵文經書
79 15 bìng both; side-by-side; equally 並通曉西域諸國語言與梵文經書
80 15 bìng completely; entirely 並通曉西域諸國語言與梵文經書
81 15 bìng to stand side-by-side 並通曉西域諸國語言與梵文經書
82 15 bìng definitely; absolutely; actually 並通曉西域諸國語言與梵文經書
83 15 bīng Taiyuan 並通曉西域諸國語言與梵文經書
84 15 bìng equally; both; together 並通曉西域諸國語言與梵文經書
85 15 bìng together; saha 並通曉西域諸國語言與梵文經書
86 13 děng et cetera; and so on 等十餘部
87 13 děng to wait 等十餘部
88 13 děng degree; kind 等十餘部
89 13 děng plural 等十餘部
90 13 děng to be equal 等十餘部
91 13 děng degree; level 等十餘部
92 13 děng to compare 等十餘部
93 13 zhōng middle 並認為華嚴哲學於現實世界中乃屬理想世界的實踐
94 13 zhōng medium; medium sized 並認為華嚴哲學於現實世界中乃屬理想世界的實踐
95 13 zhōng China 並認為華嚴哲學於現實世界中乃屬理想世界的實踐
96 13 zhòng to hit the mark 並認為華嚴哲學於現實世界中乃屬理想世界的實踐
97 13 zhōng in; amongst 並認為華嚴哲學於現實世界中乃屬理想世界的實踐
98 13 zhōng midday 並認為華嚴哲學於現實世界中乃屬理想世界的實踐
99 13 zhōng inside 並認為華嚴哲學於現實世界中乃屬理想世界的實踐
100 13 zhōng during 並認為華嚴哲學於現實世界中乃屬理想世界的實踐
101 13 zhōng Zhong 並認為華嚴哲學於現實世界中乃屬理想世界的實踐
102 13 zhōng intermediary 並認為華嚴哲學於現實世界中乃屬理想世界的實踐
103 13 zhōng half 並認為華嚴哲學於現實世界中乃屬理想世界的實踐
104 13 zhōng just right; suitably 並認為華嚴哲學於現實世界中乃屬理想世界的實踐
105 13 zhōng while 並認為華嚴哲學於現實世界中乃屬理想世界的實踐
106 13 zhòng to reach; to attain 並認為華嚴哲學於現實世界中乃屬理想世界的實踐
107 13 zhòng to suffer; to infect 並認為華嚴哲學於現實世界中乃屬理想世界的實踐
108 13 zhòng to obtain 並認為華嚴哲學於現實世界中乃屬理想世界的實踐
109 13 zhòng to pass an exam 並認為華嚴哲學於現實世界中乃屬理想世界的實踐
110 13 zhōng middle 並認為華嚴哲學於現實世界中乃屬理想世界的實踐
111 13 to translate; to interpret 曾奉命參與義淨大師譯場
112 13 to explain 曾奉命參與義淨大師譯場
113 13 to decode; to encode 曾奉命參與義淨大師譯場
114 11 shī teacher 法藏早年師事華嚴二祖智儼和尚
115 11 shī multitude 法藏早年師事華嚴二祖智儼和尚
116 11 shī a host; a leader 法藏早年師事華嚴二祖智儼和尚
117 11 shī an expert 法藏早年師事華嚴二祖智儼和尚
118 11 shī an example; a model 法藏早年師事華嚴二祖智儼和尚
119 11 shī master 法藏早年師事華嚴二祖智儼和尚
120 11 shī a capital city; a well protected place 法藏早年師事華嚴二祖智儼和尚
121 11 shī Shi 法藏早年師事華嚴二祖智儼和尚
122 11 shī to imitate 法藏早年師事華嚴二祖智儼和尚
123 11 shī troops 法藏早年師事華嚴二祖智儼和尚
124 11 shī shi 法藏早年師事華嚴二祖智儼和尚
125 11 shī an army division 法藏早年師事華嚴二祖智儼和尚
126 11 shī the 7th hexagram 法藏早年師事華嚴二祖智儼和尚
127 11 shī a lion 法藏早年師事華嚴二祖智儼和尚
128 11 shī spiritual guide; teacher; ācārya 法藏早年師事華嚴二祖智儼和尚
129 11 zài in; at 當時智儼和尚在雲華寺講
130 11 zài at 當時智儼和尚在雲華寺講
131 11 zài when; indicates that someone or something is in the process of doing something 當時智儼和尚在雲華寺講
132 11 zài to exist; to be living 當時智儼和尚在雲華寺講
133 11 zài to consist of 當時智儼和尚在雲華寺講
134 11 zài to be at a post 當時智儼和尚在雲華寺講
135 11 zài in; bhū 當時智儼和尚在雲華寺講
136 11 in; at 並認為華嚴哲學於現實世界中乃屬理想世界的實踐
137 11 in; at 並認為華嚴哲學於現實世界中乃屬理想世界的實踐
138 11 in; at; to; from 並認為華嚴哲學於現實世界中乃屬理想世界的實踐
139 11 to go; to 並認為華嚴哲學於現實世界中乃屬理想世界的實踐
140 11 to rely on; to depend on 並認為華嚴哲學於現實世界中乃屬理想世界的實踐
141 11 to go to; to arrive at 並認為華嚴哲學於現實世界中乃屬理想世界的實踐
142 11 from 並認為華嚴哲學於現實世界中乃屬理想世界的實踐
143 11 give 並認為華嚴哲學於現實世界中乃屬理想世界的實踐
144 11 oppposing 並認為華嚴哲學於現實世界中乃屬理想世界的實踐
145 11 and 並認為華嚴哲學於現實世界中乃屬理想世界的實踐
146 11 compared to 並認為華嚴哲學於現實世界中乃屬理想世界的實踐
147 11 by 並認為華嚴哲學於現實世界中乃屬理想世界的實踐
148 11 and; as well as 並認為華嚴哲學於現實世界中乃屬理想世界的實踐
149 11 for 並認為華嚴哲學於現實世界中乃屬理想世界的實踐
150 11 Yu 並認為華嚴哲學於現實世界中乃屬理想世界的實踐
151 11 a crow 並認為華嚴哲學於現實世界中乃屬理想世界的實踐
152 11 whew; wow 並認為華嚴哲學於現實世界中乃屬理想世界的實踐
153 10 長安 Cháng'ān Chang'an 曾至居留長安的獅子國
154 10 長安 cháng'ān Chang'an 曾至居留長安的獅子國
155 10 長安 cháng'ān Chang'an reign 曾至居留長安的獅子國
156 10 長安 Cháng'ān Chang'an 曾至居留長安的獅子國
157 10 華嚴宗 Huàyán Zōng Huayan School; Huayan zong 為中國華嚴宗第三祖
158 10 元年 yuánnián the first year of Emperor's reign; 0 CE 唐高宗總章元年
159 10 jiāo to teach; to educate; to instruct 將佛教思想體系分類為五教十宗
160 10 jiào a school of thought; a sect 將佛教思想體系分類為五教十宗
161 10 jiào to make; to cause 將佛教思想體系分類為五教十宗
162 10 jiào religion 將佛教思想體系分類為五教十宗
163 10 jiào instruction; a teaching 將佛教思想體系分類為五教十宗
164 10 jiào Jiao 將佛教思想體系分類為五教十宗
165 10 jiào a directive; an order 將佛教思想體系分類為五教十宗
166 10 jiào to urge; to incite 將佛教思想體系分類為五教十宗
167 10 jiào to pass on; to convey 將佛教思想體系分類為五教十宗
168 10 jiào etiquette 將佛教思想體系分類為五教十宗
169 10 so as to; in order to 並以法藏為承傳之法器
170 10 to use; to regard as 並以法藏為承傳之法器
171 10 to use; to grasp 並以法藏為承傳之法器
172 10 according to 並以法藏為承傳之法器
173 10 because of 並以法藏為承傳之法器
174 10 on a certain date 並以法藏為承傳之法器
175 10 and; as well as 並以法藏為承傳之法器
176 10 to rely on 並以法藏為承傳之法器
177 10 to regard 並以法藏為承傳之法器
178 10 to be able to 並以法藏為承傳之法器
179 10 to order; to command 並以法藏為承傳之法器
180 10 further; moreover 並以法藏為承傳之法器
181 10 used after a verb 並以法藏為承傳之法器
182 10 very 並以法藏為承傳之法器
183 10 already 並以法藏為承傳之法器
184 10 increasingly 並以法藏為承傳之法器
185 10 a reason; a cause 並以法藏為承傳之法器
186 10 Israel 並以法藏為承傳之法器
187 10 Yi 並以法藏為承傳之法器
188 10 use; yogena 並以法藏為承傳之法器
189 10 大師 dàshī great master; grand master 開拓華嚴判教法藏大師
190 10 大師 dàshī 1. Venerable Master (when referring to Venerable Master Hsing Yun); 2. Master (for historical Buddhist masters) 開拓華嚴判教法藏大師
191 10 大師 dàshī venerable master 開拓華嚴判教法藏大師
192 9 liù six 西元六六八
193 9 liù sixth 西元六六八
194 9 liù a note on the Gongche scale 西元六六八
195 9 liù six; ṣaṭ 西元六六八
196 9 one 當地婆訶羅一到長安
197 9 Kangxi radical 1 當地婆訶羅一到長安
198 9 as soon as; all at once 當地婆訶羅一到長安
199 9 pure; concentrated 當地婆訶羅一到長安
200 9 whole; all 當地婆訶羅一到長安
201 9 first 當地婆訶羅一到長安
202 9 the same 當地婆訶羅一到長安
203 9 each 當地婆訶羅一到長安
204 9 certain 當地婆訶羅一到長安
205 9 throughout 當地婆訶羅一到長安
206 9 used in between a reduplicated verb 當地婆訶羅一到長安
207 9 sole; single 當地婆訶羅一到長安
208 9 a very small amount 當地婆訶羅一到長安
209 9 Yi 當地婆訶羅一到長安
210 9 other 當地婆訶羅一到長安
211 9 to unify 當地婆訶羅一到長安
212 9 accidentally; coincidentally 當地婆訶羅一到長安
213 9 abruptly; suddenly 當地婆訶羅一到長安
214 9 or 當地婆訶羅一到長安
215 9 one; eka 當地婆訶羅一到長安
216 9 和尚 héshang a Buddhist monk 法藏早年師事華嚴二祖智儼和尚
217 9 和尚 héshang Most Venerable 法藏早年師事華嚴二祖智儼和尚
218 9 和尚 héshang an abbot; senior monk 法藏早年師事華嚴二祖智儼和尚
219 8 nián year 兩年後
220 8 nián New Year festival 兩年後
221 8 nián age 兩年後
222 8 nián life span; life expectancy 兩年後
223 8 nián an era; a period 兩年後
224 8 nián a date 兩年後
225 8 nián time; years 兩年後
226 8 nián harvest 兩年後
227 8 nián annual; every year 兩年後
228 8 nián year; varṣa 兩年後
229 8 hòu after; later 後至太白山
230 8 hòu empress; queen 後至太白山
231 8 hòu sovereign 後至太白山
232 8 hòu behind 後至太白山
233 8 hòu the god of the earth 後至太白山
234 8 hòu late; later 後至太白山
235 8 hòu arriving late 後至太白山
236 8 hòu offspring; descendents 後至太白山
237 8 hòu to fall behind; to lag 後至太白山
238 8 hòu behind; back 後至太白山
239 8 hòu then 後至太白山
240 8 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 後至太白山
241 8 hòu Hou 後至太白山
242 8 hòu after; behind 後至太白山
243 8 hòu following 後至太白山
244 8 hòu to be delayed 後至太白山
245 8 hòu to abandon; to discard 後至太白山
246 8 hòu feudal lords 後至太白山
247 8 hòu Hou 後至太白山
248 8 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 後至太白山
249 8 hòu rear; paścāt 後至太白山
250 7 promptly; right away; immediately 此即
251 7 to be near by; to be close to 此即
252 7 at that time 此即
253 7 to be exactly the same as; to be thus 此即
254 7 supposed; so-called 此即
255 7 if; but 此即
256 7 to arrive at; to ascend 此即
257 7 then; following 此即
258 7 so; just so; eva 此即
259 7 於是 yúshì thereupon; as a result; consequently; thus; hence 於是發憤學習
260 7 武后 Wǔ Hòu Wu Zetian; Empress Wu; Wu Hou; Wu Zhao 武后生母榮國夫人楊氏逝世
261 7 shí time; a point or period of time 當他拜見智儼和尚時
262 7 shí a season; a quarter of a year 當他拜見智儼和尚時
263 7 shí one of the 12 two-hour periods of the day 當他拜見智儼和尚時
264 7 shí at that time 當他拜見智儼和尚時
265 7 shí fashionable 當他拜見智儼和尚時
266 7 shí fate; destiny; luck 當他拜見智儼和尚時
267 7 shí occasion; opportunity; chance 當他拜見智儼和尚時
268 7 shí tense 當他拜見智儼和尚時
269 7 shí particular; special 當他拜見智儼和尚時
270 7 shí to plant; to cultivate 當他拜見智儼和尚時
271 7 shí hour (measure word) 當他拜見智儼和尚時
272 7 shí an era; a dynasty 當他拜見智儼和尚時
273 7 shí time [abstract] 當他拜見智儼和尚時
274 7 shí seasonal 當他拜見智儼和尚時
275 7 shí frequently; often 當他拜見智儼和尚時
276 7 shí occasionally; sometimes 當他拜見智儼和尚時
277 7 shí on time 當他拜見智儼和尚時
278 7 shí this; that 當他拜見智儼和尚時
279 7 shí to wait upon 當他拜見智儼和尚時
280 7 shí hour 當他拜見智儼和尚時
281 7 shí appropriate; proper; timely 當他拜見智儼和尚時
282 7 shí Shi 當他拜見智儼和尚時
283 7 shí a present; currentlt 當他拜見智儼和尚時
284 7 shí time; kāla 當他拜見智儼和尚時
285 7 shí at that time; samaya 當他拜見智儼和尚時
286 7 大乘 dàshèng Mahayana 大乘基諸師共同翻譯
287 7 大乘 dàshèng Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism 大乘基諸師共同翻譯
288 7 大乘 dàshèng Mahayana; Great Vehicle 大乘基諸師共同翻譯
289 7 智儼 Zhì Yǎn Zhi Yan 法藏早年師事華嚴二祖智儼和尚
290 7 yǒu is; are; to exist 計有九千偈
291 7 yǒu to have; to possess 計有九千偈
292 7 yǒu indicates an estimate 計有九千偈
293 7 yǒu indicates a large quantity 計有九千偈
294 7 yǒu indicates an affirmative response 計有九千偈
295 7 yǒu a certain; used before a person, time, or place 計有九千偈
296 7 yǒu used to compare two things 計有九千偈
297 7 yǒu used in a polite formula before certain verbs 計有九千偈
298 7 yǒu used before the names of dynasties 計有九千偈
299 7 yǒu a certain thing; what exists 計有九千偈
300 7 yǒu multiple of ten and ... 計有九千偈
301 7 yǒu abundant 計有九千偈
302 7 yǒu purposeful 計有九千偈
303 7 yǒu You 計有九千偈
304 7 yǒu 1. existence; 2. becoming 計有九千偈
305 7 yǒu becoming; bhava 計有九千偈
306 6 juǎn to coil; to roll 凡八十卷
307 6 juǎn a coil; a roll; a scroll 凡八十卷
308 6 juàn a fascicle; a volume; a chapter; a scroll 凡八十卷
309 6 juǎn roll 凡八十卷
310 6 juǎn to sweep up; to carry away 凡八十卷
311 6 juǎn to involve; to embroil 凡八十卷
312 6 juǎn a break roll 凡八十卷
313 6 juàn an examination paper 凡八十卷
314 6 juàn a file 凡八十卷
315 6 quán crinkled; curled 凡八十卷
316 6 juǎn to include 凡八十卷
317 6 juǎn to store away 凡八十卷
318 6 juǎn to sever; to break off 凡八十卷
319 6 juǎn Juan 凡八十卷
320 6 juàn a scroll 凡八十卷
321 6 juàn tired 凡八十卷
322 6 quán beautiful 凡八十卷
323 6 juǎn wrapped 凡八十卷
324 6 èr two 法藏早年師事華嚴二祖智儼和尚
325 6 èr Kangxi radical 7 法藏早年師事華嚴二祖智儼和尚
326 6 èr second 法藏早年師事華嚴二祖智儼和尚
327 6 èr twice; double; di- 法藏早年師事華嚴二祖智儼和尚
328 6 èr another; the other 法藏早年師事華嚴二祖智儼和尚
329 6 èr more than one kind 法藏早年師事華嚴二祖智儼和尚
330 6 èr two; dvā; dvi 法藏早年師事華嚴二祖智儼和尚
331 6 extra; surplus; remainder 等十餘部
332 6 odd 等十餘部
333 6 I 等十餘部
334 6 to remain 等十餘部
335 6 the time after an event 等十餘部
336 6 the others; the rest 等十餘部
337 6 additional; complementary 等十餘部
338 6 five 將佛教思想體系分類為五教十宗
339 6 fifth musical note 將佛教思想體系分類為五教十宗
340 6 Wu 將佛教思想體系分類為五教十宗
341 6 the five elements 將佛教思想體系分類為五教十宗
342 6 five; pañca 將佛教思想體系分類為五教十宗
343 6 洛陽 Luòyáng Luoyang 請于闐沙門實叉難陀在洛陽大遍空寺重譯
344 6 shí ten 等十餘部
345 6 shí Kangxi radical 24 等十餘部
346 6 shí tenth 等十餘部
347 6 shí complete; perfect 等十餘部
348 6 shí ten; daśa 等十餘部
349 6 地婆訶羅 dìpóhēluó Divākara 中印度沙門地婆訶羅齎持梵本來到長安
350 6 zhū all; many; various 並通曉西域諸國語言與梵文經書
351 6 zhū Zhu 並通曉西域諸國語言與梵文經書
352 6 zhū all; members of the class 並通曉西域諸國語言與梵文經書
353 6 zhū interrogative particle 並通曉西域諸國語言與梵文經書
354 6 zhū him; her; them; it 並通曉西域諸國語言與梵文經書
355 6 zhū of; in 並通曉西域諸國語言與梵文經書
356 6 zhū all; many; sarva 並通曉西域諸國語言與梵文經書
357 6 qǐng to ask; to inquire 請授予菩薩戒
358 6 qíng circumstances; state of affairs; situation 請授予菩薩戒
359 6 qǐng to beg; to entreat 請授予菩薩戒
360 6 qǐng please 請授予菩薩戒
361 6 qǐng to request 請授予菩薩戒
362 6 qǐng to hire; to employ; to engage 請授予菩薩戒
363 6 qǐng to make an appointment 請授予菩薩戒
364 6 qǐng to greet 請授予菩薩戒
365 6 qǐng to invite 請授予菩薩戒
366 6 Buddhist temple; monastery; mosque 當時智儼和尚在雲華寺講
367 6 a government office 當時智儼和尚在雲華寺講
368 6 a eunuch 當時智儼和尚在雲華寺講
369 6 Buddhist temple; vihāra 當時智儼和尚在雲華寺講
370 6 yòu again; also 法藏又在長安清禪寺與實叉難陀共譯
371 6 yòu expresses the existence of simultaneous conditions 法藏又在長安清禪寺與實叉難陀共譯
372 6 yòu Kangxi radical 29 法藏又在長安清禪寺與實叉難陀共譯
373 6 yòu and 法藏又在長安清禪寺與實叉難陀共譯
374 6 yòu furthermore 法藏又在長安清禪寺與實叉難陀共譯
375 6 yòu in addition 法藏又在長安清禪寺與實叉難陀共譯
376 6 yòu but 法藏又在長安清禪寺與實叉難陀共譯
377 6 yòu again; also; punar 法藏又在長安清禪寺與實叉難陀共譯
378 5 三十 sān shí thirty 三十餘遍
379 5 三十 sān shí thirty; triṃśat; tridaśa 三十餘遍
380 5 十宗 shí zōng ten schools 將佛教思想體系分類為五教十宗
381 5 wén writing; text 中存有缺文
382 5 wén Kangxi radical 67 中存有缺文
383 5 wén Wen 中存有缺文
384 5 wén lines or grain on an object 中存有缺文
385 5 wén culture 中存有缺文
386 5 wén refined writings 中存有缺文
387 5 wén civil; non-military 中存有缺文
388 5 wén to conceal a fault; gloss over 中存有缺文
389 5 wén wen 中存有缺文
390 5 wén ornamentation; adornment 中存有缺文
391 5 wén to ornament; to adorn 中存有缺文
392 5 wén beautiful 中存有缺文
393 5 wén a text; a manuscript 中存有缺文
394 5 wén a group responsible for ritual and music 中存有缺文
395 5 wén the text of an imperial order 中存有缺文
396 5 wén liberal arts 中存有缺文
397 5 wén a rite; a ritual 中存有缺文
398 5 wén a tattoo 中存有缺文
399 5 wén a classifier for copper coins 中存有缺文
400 5 wén text; grantha 中存有缺文
401 5 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 卻脫漏當年地婆訶羅所補譯的兩處經文
402 5 suǒ an office; an institute 卻脫漏當年地婆訶羅所補譯的兩處經文
403 5 suǒ introduces a relative clause 卻脫漏當年地婆訶羅所補譯的兩處經文
404 5 suǒ it 卻脫漏當年地婆訶羅所補譯的兩處經文
405 5 suǒ if; supposing 卻脫漏當年地婆訶羅所補譯的兩處經文
406 5 suǒ a few; various; some 卻脫漏當年地婆訶羅所補譯的兩處經文
407 5 suǒ a place; a location 卻脫漏當年地婆訶羅所補譯的兩處經文
408 5 suǒ indicates a passive voice 卻脫漏當年地婆訶羅所補譯的兩處經文
409 5 suǒ that which 卻脫漏當年地婆訶羅所補譯的兩處經文
410 5 suǒ an ordinal number 卻脫漏當年地婆訶羅所補譯的兩處經文
411 5 suǒ meaning 卻脫漏當年地婆訶羅所補譯的兩處經文
412 5 suǒ garrison 卻脫漏當年地婆訶羅所補譯的兩處經文
413 5 suǒ place; pradeśa 卻脫漏當年地婆訶羅所補譯的兩處經文
414 5 suǒ that which; yad 卻脫漏當年地婆訶羅所補譯的兩處經文
415 5 chū to go out; to leave 先後譯出
416 5 chū measure word for dramas, plays, operas, etc 先後譯出
417 5 chū to produce; to put forth; to issue; to grow up 先後譯出
418 5 chū to extend; to spread 先後譯出
419 5 chū to appear 先後譯出
420 5 chū to exceed 先後譯出
421 5 chū to publish; to post 先後譯出
422 5 chū to take up an official post 先後譯出
423 5 chū to give birth 先後譯出
424 5 chū a verb complement 先後譯出
425 5 chū to occur; to happen 先後譯出
426 5 chū to divorce 先後譯出
427 5 chū to chase away 先後譯出
428 5 chū to escape; to leave 先後譯出
429 5 chū to give 先後譯出
430 5 chū to emit 先後譯出
431 5 chū quoted from 先後譯出
432 5 chū to go out; to leave 先後譯出
433 5 sān three 西元六四三
434 5 sān third 西元六四三
435 5 sān more than two 西元六四三
436 5 sān very few 西元六四三
437 5 sān repeatedly 西元六四三
438 5 sān San 西元六四三
439 5 sān three; tri 西元六四三
440 5 sān sa 西元六四三
441 5 shì matter; thing; item 法藏早年師事華嚴二祖智儼和尚
442 5 shì to serve 法藏早年師事華嚴二祖智儼和尚
443 5 shì a government post 法藏早年師事華嚴二祖智儼和尚
444 5 shì duty; post; work 法藏早年師事華嚴二祖智儼和尚
445 5 shì occupation 法藏早年師事華嚴二祖智儼和尚
446 5 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 法藏早年師事華嚴二祖智儼和尚
447 5 shì an accident 法藏早年師事華嚴二祖智儼和尚
448 5 shì to attend 法藏早年師事華嚴二祖智儼和尚
449 5 shì an allusion 法藏早年師事華嚴二祖智儼和尚
450 5 shì a condition; a state; a situation 法藏早年師事華嚴二祖智儼和尚
451 5 shì to engage in 法藏早年師事華嚴二祖智儼和尚
452 5 shì to enslave 法藏早年師事華嚴二祖智儼和尚
453 5 shì to pursue 法藏早年師事華嚴二祖智儼和尚
454 5 shì to administer 法藏早年師事華嚴二祖智儼和尚
455 5 shì to appoint 法藏早年師事華嚴二祖智儼和尚
456 5 shì a piece 法藏早年師事華嚴二祖智儼和尚
457 5 shì meaning; phenomena 法藏早年師事華嚴二祖智儼和尚
458 5 shì actions; karma 法藏早年師事華嚴二祖智儼和尚
459 5 he; him 當他拜見智儼和尚時
460 5 another aspect 當他拜見智儼和尚時
461 5 other; another; some other 當他拜見智儼和尚時
462 5 everybody 當他拜見智儼和尚時
463 5 other 當他拜見智儼和尚時
464 5 tuō other; another; some other 當他拜見智儼和尚時
465 5 tha 當他拜見智儼和尚時
466 5 ṭha 當他拜見智儼和尚時
467 5 other; anya 當他拜見智儼和尚時
468 5 good fortune; happiness; luck 先後在洛陽福先寺與長安西明寺
469 5 Fujian 先後在洛陽福先寺與長安西明寺
470 5 wine and meat used in ceremonial offerings 先後在洛陽福先寺與長安西明寺
471 5 Fortune 先後在洛陽福先寺與長安西明寺
472 5 merit; blessing; punya 先後在洛陽福先寺與長安西明寺
473 5 jiǎng to speak; to say; to tell 當時智儼和尚在雲華寺講
474 5 jiǎng a speech; a lecture 當時智儼和尚在雲華寺講
475 5 jiǎng to explain; to interpret; to analyze; to discuss 當時智儼和尚在雲華寺講
476 5 jiǎng to negotiate; to bargain 當時智儼和尚在雲華寺講
477 5 jiǎng to be particular about; to pay attention to; to stress 當時智儼和尚在雲華寺講
478 5 jiǎng as regards; as far as that is concerned; when it comes to 當時智儼和尚在雲華寺講
479 5 jiǎng to reconcile; to resolve 當時智儼和尚在雲華寺講
480 5 jiǎng to drill; to practice 當時智儼和尚在雲華寺講
481 5 his; hers; its; theirs 其人已具足菩薩淨戒
482 5 to add emphasis 其人已具足菩薩淨戒
483 5 used when asking a question in reply to a question 其人已具足菩薩淨戒
484 5 used when making a request or giving an order 其人已具足菩薩淨戒
485 5 he; her; it; them 其人已具足菩薩淨戒
486 5 probably; likely 其人已具足菩薩淨戒
487 5 will 其人已具足菩薩淨戒
488 5 may 其人已具足菩薩淨戒
489 5 if 其人已具足菩薩淨戒
490 5 or 其人已具足菩薩淨戒
491 5 Qi 其人已具足菩薩淨戒
492 5 he; her; it; saḥ; sā; tad 其人已具足菩薩淨戒
493 5 this; these 此經甚難值遇
494 5 in this way 此經甚難值遇
495 5 otherwise; but; however; so 此經甚難值遇
496 5 at this time; now; here 此經甚難值遇
497 5 this; here; etad 此經甚難值遇
498 4 當時 dāngshí then; at that time 當時智儼和尚在雲華寺講
499 4 當時 dāngshí immediately 當時智儼和尚在雲華寺講
500 4 創立 chuànglì to found; to establish; to originate 為了創立宗派

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
法藏
  1. fǎzàng
  2. fǎzàng
  3. fǎzàng
  1. sūtra repository; sūtra hall
  2. Dharma Treasure
  3. Fazang
华严 華嚴 Huáyán Avataṃsaka Sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra
  1. zōng
  2. zōng
  1. thesis; conclusion; tenet; siddhānta
  2. sect; thought; mata
华严经 華嚴經
  1. Huáyán Jīng
  2. Huáyán Jīng
  1. Avatamsaka Sutra
  2. Avatamsaka Sutra; Avataṃsaka Sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra
seven; sapta
bìng together; saha
zhōng middle
shī spiritual guide; teacher; ācārya
zài in; bhū
华严宗 華嚴宗 Huàyán Zōng Huayan School; Huayan zong

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
窥基 窺基 32 Kui Ji
智俨 智儼 32 Zhi Yan
阿育王 196 King Aśoka; Asoka; Ashoka
长安 長安 67
  1. Chang'an
  2. Chang'an
  3. Chang'an reign
  4. Chang'an
澄观 澄觀 67 Cheng Guan
崇福寺 99 Chongfu Temple; Weiguo Xi Temple; National Western Temple
慈氏 99 Maitreya
大宝积经 大寶積經 100 Maharatnakuta Sutra; Ratnakūṭasūtra; Mahāratnakūṭasūtra; The Great Treasures Collection Sūtra
大遍空寺 100 Da Bian Kong Temple
大论 大論 100 Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa
大唐 100 Tang Dynasty
大方广佛华严经 大方廣佛華嚴經 100
  1. Avataṃsakasūtra; Avatamsaka Sutra; Flower Garland Sūtra; Flower Adornment Sutra; Dafang Guang Fo Huayan Jing; Huayan Jing
  2. Gaṇḍavyūhasūtra
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
大乘入楞伽经 大乘入楞伽經 100 Laṅkāvatāra Sūtra; Lankavatara Sutra; Dasheng Ru Lengjia Jing
典籍 100 canonical text
地婆诃罗 地婆訶羅 100 Divākara
对法藏 對法藏 100 Abhidharmapiṭaka; Abhidhammapiṭaka; Abhidharmapitaka; Collection of Treatises
多罗尊 多羅尊 100 Tara
法门寺 法門寺 102 Famen Temple
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
梵文 102 Sanskrit
法相宗 102
  1. Faxiang School
  2. Hossō School
法性 102 dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata
法藏 102
  1. sūtra repository; sūtra hall
  2. Dharma Treasure
  3. Fazang
佛陀 102 Buddha; the all-enlightened one
国一法师 國一法師 103 Dharma Master Guoyi; Fazang
华严 華嚴 72 Avataṃsaka Sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra
华严经 華嚴經 72
  1. Avatamsaka Sutra
  2. Avatamsaka Sutra; Avataṃsaka Sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra
华严经明法品内立三宝章 華嚴經明法品內立三寶章 72 Huayan Jing Ming Fa Pin Nei Li San Bao Zhang
华严经传记 華嚴經傳記 72 Huayan Jing Zhuanji
华严一乘教义分齐章 華嚴一乘教義分齊章 72 Huayan One Vehicle Classification of the Teachings; Huayan Yi Cheng Jiaoyi Fen Qi Zhang
华严宗 華嚴宗 72 Huayan School; Huayan zong
华严寺 華嚴寺 104
  1. Hua Yan Temple
  2. Hwaeomsa
建华 建華 106 Jianhua
戒贤 戒賢 106 Śīlabhadra
106
  1. shanxi
  2. jin [dynasty]
  3. to move forward; to promote; to advance
  4. to raise
  5. Jin [state]
  6. Jin
金光明最胜王经 金光明最勝王經 106
  1. Suvarṇaprabhāsauttamarājasūtra; Sutra of Supreme Golden Light; Jin Guang Ming Zui Sheng Wang Jing
  2. Golden Light Sutra; Suvarnaprabhasa-sutra
景龙 景龍 74 Jinglong reign
净行 淨行 106
  1. purifying practice
  2. Brahmin; Brahman
久视 久視 74 Jiu Shi reign
康藏法师 康藏法師 75 Dharma Master Kangzang; Fazang
空宗 75 emptiness schools
龙树 龍樹 108 Nāgārjuna
洛阳 洛陽 76 Luoyang
曼殊 109
  1. mañju; beautiful; lovely; charming
  2. Manjusri
  3. Manshu
秘书少监 祕書少監 109 Vice Director of Library
弥陀山 彌陀山 109 Mitraśānta
难陀 難陀 110 Nanda
菩提流支 112 Bodhiruci
清辨 113 Bhāviveka
青目 113 Piṅgala
七月 113
  1. July; the Seventh Month
  2. seventh lunar month; āśvayuja
睿宗 睿宗 114 Ruizong Zongyao
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
善财 善財 83
  1. Sudhana
  2. Sudhana
上元 115
  1. Shangyuan
  2. Shangyuan
  3. Shangyuan festival; Lantern festival
陕西 陝西 83 Shaanxi
神龙 神龍 115 Shenlong
实叉难陀 實叉難陀 83 Śiksānanda; Siksananda
释迦 釋迦 115 Sakyamuni
十一月 115
  1. November; the Eleventh Month
  2. eleventh lunar month; māgha
狮子国 獅子國 115 Simhala; Siṃhala
宋代 83
  1. Song Dynasty
  2. Liu Song Dynasty
太白山 116 Mt Taibai
太极 太極 116
  1. Supreme Ultimate
  2. too extreme
  3. Heaven; World of the Immortals
  4. Taiji
太原寺 84 Taiyuan Temples; Temples of the Great Vow
唐代 84 Tang Dynasty
唐高宗 84 Emperor Gaozong of Tang
唐武宗 84 Emperor Wuzong of Tang
唐玄宗 84 Emperor Xuanzong of Tang
唐中宗 84 Emperor Zhongzong of Tang
天台 116 Tiantai; T'ien-tai
天台宗 116 Tiantai School; T'ien-tai School
天主 116
  1. Mahesvara
  2. Śakra
  3. Śaṃkarasvāmin
  4. Sakra; Sakka; Śakra Devānām Indra; Kauśika
天竺 116 the Indian subcontinent
调露 調露 116 Tiaolu
唯识宗 唯識宗 119
  1. Faxiang School; Ci'en School
  2. Vigñānavāda; Dharmalaksana School
文殊 87
  1. Manjusri
  2. Manjusri
文殊师利 文殊師利 119 Mañjuśrī; Manjushri; Manjusri
119
  1. Wu
  2. Jiangsu
  3. Wu
  4. Wu dialect
  5. Eastern Wu
  6. to speak loudly
五帝 87 Five Emperors
武后 87 Wu Zetian; Empress Wu; Wu Hou; Wu Zhao
武则天 武則天 87 Wu Zetian; Empress Wu; Wu Hou; Wu Zhao
无垢净光陀罗尼经 無垢淨光陀羅尼經 119 Dhāraṇī Scripture of Immaculate Radiance
西崇福寺 120 Chongfu Temple; Weiguo Xi Temple; National Western Temple
西明寺 120 Xi Ming Temple
西域 120 Western Regions
香象 120 Gandhahastī
相宗 120 Faxiang School; Ci'en School; Dharmalaksana School
咸亨 120 Xianheng
贤首 賢首 120 Sage Chief
贤首宗 賢首宗 120 Huayan School; Huayan Zong
小乘 120 Hinayana
锡兰 錫蘭 88 Ceylon
药师琉璃光七佛本愿功德经 藥師琉璃光七佛本願功德經 121 Sutra on the Merits of the Medicine Master of Lapis Lazuli Radiance and Seven Buddhas; Yaoshi Liuli Guang Qi Fo Ben Yuan Gongde Jing
义净 義淨 89 Yijing
一乘 121 ekayāna; one vehicle
印度佛教 89 Indian Buddhism
永隆 121 Yonglong
圆明具德宗 圓明具德宗 121 Huayan School; Huayan Zong
于阗 于闐 121 Yutian
宰相 122 chancellor; prime minister
长生殿 長生殿 122
  1. The Palace of Eternal Life
  2. The Palace of Eternal Life
证圣 證聖 90 Zheng Sheng reign
终南山 終南山 122 Zhongnan Mountains
众僧 眾僧 122 Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community
总章 總章 122 Zongzhang

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 70.

Simplified Traditional Pinyin English
八宗 98 eight sects
比丘僧 98 monastic community
参究 參究 99 Contemplative Investigation
慈恩 99
  1. compassion and grace
  2. Compassion and Kindness
大乘经 大乘經 100 Mahāyāna sutras
道俗 100
  1. monastics and laypeople
  2. layperson
顿教 頓教 100 sudden teachings; dunjiao
二众 二眾 195 two groups
法界缘 法界緣 102 Affinities of the Dharma Realm
发愿 發願 102
  1. Make a Vow
  2. Making Vows
  3. to make a vow; praṇidhānaṃ
法会 法會 102 a Dharma service; an assembly; dharma-saṃgīti
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
梵本 102 a Sanskrit text
放光 102
  1. to emit light
  2. to produce light
法器 102
  1. Dharma instrument
  2. a Dharma instrument
法藏 102
  1. sūtra repository; sūtra hall
  2. Dharma Treasure
  3. Fazang
佛乘 102 Buddha vehicle; buddhayāna
佛教宗派 102 Buddhist schools
佛经翻译 佛經翻譯 102 Buddhist sutra translation
福田 102
  1. field of merit
  2. field of blessing
高僧 103 an eminent monk; a senior monk
供佛 103 to make offerings to the Buddha
弘法活动 弘法活動 104 Dharma propagation event
弘法利生 104
  1. Propagate the Dharma to Benefit Sentient Beings
  2. Spreading the Dharma to benefit all sentient beings
  3. propagating the Dharma and benefiting sentient beings
讲经 講經 106
  1. to teach the sutras
  2. to teach sutras
  3. Expounding the Dharma
净戒 淨戒 106
  1. Pure Precepts
  2. Jing Jie
  3. perfect observance
经论 經論 106 sutras and shastras; scriptures and commentaries
具足戒 106 full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā
礼请 禮請 108 Request for Teachings
礼敬 禮敬 108 namo; to pay respect to; to revere
六宗 108 six schools
曼殊 109
  1. mañju; beautiful; lovely; charming
  2. Manjusri
  3. Manshu
秘藏 109 to conceal a secret; treasury of the profound mysteries
灭法 滅法 109 unconditioned dharma
判教 112 classification of teachings; tenet classification
请法 請法 113 Request Teachings
求法 113 to seek the Dharma
入法界品 114 entrance into the dharma realm [chapter]
如来现相 如來現相 114 the Tathagata appears
僧腊 僧臘 115
  1. Dharma year; years since ordination
  2. monastic seniority
刹海 剎海 115 land and sea
上首 115
  1. chief; presiding elders
  2. foremost; pramukha
十定 115 ten concentrations
十宗 115 ten schools
十善 115 the ten virtues
授记 授記 115 Vyakarana (prophecies); a prediction; vyākaraṇa
四宗 115 four kinds of logical inference
所立 115 thesis; property being proven; sādhyadharma
俗姓 115 secular surname
我法 119
  1. self and dharmas
  2. my teachings
五处 五處 119 five places; panca-sthana
五时八教 五時八教 119
  1. five periods and eight teachings
  2. five periods and eight teachings
显识 顯識 120 alaya consciousness
新译 新譯 120 new translation
一法 121 one dharma; one thing
译经 譯經 121 to translate the scriptures
一代时教 一代時教 121 the teachings of an entire lifetime
迎请 迎請 121 to invite
一品 121 a chapter
有无 有無 121 existent and non-existent/ having identity and emptiness
圆教 圓教 121
  1. perfect teaching; complete teaching
  2. Yuanjiao
圆寂 圓寂 121
  1. perfect rest
  2. perfect rest; to pass away
缘起 緣起 121
  1. Dependent Origination
  2. dependent origination; conditioned origination; dependent arising
赞歎 讚歎 122 praise
章疏 122 documents
智光 122
  1. the light of wisdom
  2. Jñānaprabha
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
住持 122
  1. 1. Abbot (male); 2. Abbess (female)
  2. the abbot of a monastery; the director of a monastery
  3. to uphold the Dharma