Glossary and Vocabulary for Buddhism Series 4 - Disciples 《佛教叢書4-弟子》, 2. India - Elder Mahakasyapa: Foremost in Austerities 貳、印度 ■頭陀第一大迦葉尊者

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 49 大迦葉 dà Jiāyè Mahakasyapa; Mahākāśyapa; Mahākassapa; kasyapa 頭陀第一大迦葉尊者
2 29 佛陀 fótuó Buddha; the all-enlightened one 佛陀十大弟子中
3 14 to go; to 大迦葉尊者生於摩竭陀國王舍城近郊
4 14 to rely on; to depend on 大迦葉尊者生於摩竭陀國王舍城近郊
5 14 Yu 大迦葉尊者生於摩竭陀國王舍城近郊
6 14 a crow 大迦葉尊者生於摩竭陀國王舍城近郊
7 13 zhōng middle 佛陀十大弟子中
8 13 zhōng medium; medium sized 佛陀十大弟子中
9 13 zhōng China 佛陀十大弟子中
10 13 zhòng to hit the mark 佛陀十大弟子中
11 13 zhōng midday 佛陀十大弟子中
12 13 zhōng inside 佛陀十大弟子中
13 13 zhōng during 佛陀十大弟子中
14 13 zhōng Zhong 佛陀十大弟子中
15 13 zhōng intermediary 佛陀十大弟子中
16 13 zhōng half 佛陀十大弟子中
17 13 zhòng to reach; to attain 佛陀十大弟子中
18 13 zhòng to suffer; to infect 佛陀十大弟子中
19 13 zhòng to obtain 佛陀十大弟子中
20 13 zhòng to pass an exam 佛陀十大弟子中
21 13 zhōng middle 佛陀十大弟子中
22 12 wéi to act as; to serve 尊奉大迦葉為
23 12 wéi to change into; to become 尊奉大迦葉為
24 12 wéi to be; is 尊奉大迦葉為
25 12 wéi to do 尊奉大迦葉為
26 12 wèi to support; to help 尊奉大迦葉為
27 12 wéi to govern 尊奉大迦葉為
28 12 zài in; at 在付法阿難後
29 12 zài to exist; to be living 在付法阿難後
30 12 zài to consist of 在付法阿難後
31 12 zài to be at a post 在付法阿難後
32 12 zài in; bhū 在付法阿難後
33 12 比丘 bǐqiū bhiksu; a Buddhist monk 許多比丘臉上浮現輕慢嫌惡之色
34 12 比丘 bǐqiū bhiksu 許多比丘臉上浮現輕慢嫌惡之色
35 12 比丘 bǐqiū bhiksu; a monk; bhikkhu 許多比丘臉上浮現輕慢嫌惡之色
36 12 尊者 zūnzhě senior monk; honored one 頭陀第一大迦葉尊者
37 11 hòu after; later 佛陀滅度後
38 11 hòu empress; queen 佛陀滅度後
39 11 hòu sovereign 佛陀滅度後
40 11 hòu the god of the earth 佛陀滅度後
41 11 hòu late; later 佛陀滅度後
42 11 hòu offspring; descendents 佛陀滅度後
43 11 hòu to fall behind; to lag 佛陀滅度後
44 11 hòu behind; back 佛陀滅度後
45 11 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 佛陀滅度後
46 11 hòu Hou 佛陀滅度後
47 11 hòu after; behind 佛陀滅度後
48 11 hòu following 佛陀滅度後
49 11 hòu to be delayed 佛陀滅度後
50 11 hòu to abandon; to discard 佛陀滅度後
51 11 hòu feudal lords 佛陀滅度後
52 11 hòu Hou 佛陀滅度後
53 11 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 佛陀滅度後
54 11 hòu rear; paścāt 佛陀滅度後
55 10 one 原亦不過虛夢一場
56 10 Kangxi radical 1 原亦不過虛夢一場
57 10 pure; concentrated 原亦不過虛夢一場
58 10 first 原亦不過虛夢一場
59 10 the same 原亦不過虛夢一場
60 10 sole; single 原亦不過虛夢一場
61 10 a very small amount 原亦不過虛夢一場
62 10 Yi 原亦不過虛夢一場
63 10 other 原亦不過虛夢一場
64 10 to unify 原亦不過虛夢一場
65 10 accidentally; coincidentally 原亦不過虛夢一場
66 10 abruptly; suddenly 原亦不過虛夢一場
67 10 one; eka 原亦不過虛夢一場
68 10 to use; to grasp 禪宗以心印心的公案
69 10 to rely on 禪宗以心印心的公案
70 10 to regard 禪宗以心印心的公案
71 10 to be able to 禪宗以心印心的公案
72 10 to order; to command 禪宗以心印心的公案
73 10 used after a verb 禪宗以心印心的公案
74 10 a reason; a cause 禪宗以心印心的公案
75 10 Israel 禪宗以心印心的公案
76 10 Yi 禪宗以心印心的公案
77 10 use; yogena 禪宗以心印心的公案
78 9 阿難 Ānán Ananda 在付法阿難後
79 9 阿難 Ānán Ānanda; Ananda 在付法阿難後
80 8 method; way 在付法阿難後
81 8 France 在付法阿難後
82 8 the law; rules; regulations 在付法阿難後
83 8 the teachings of the Buddha; Dharma 在付法阿難後
84 8 a standard; a norm 在付法阿難後
85 8 an institution 在付法阿難後
86 8 to emulate 在付法阿難後
87 8 magic; a magic trick 在付法阿難後
88 8 punishment 在付法阿難後
89 8 Fa 在付法阿難後
90 8 a precedent 在付法阿難後
91 8 a classification of some kinds of Han texts 在付法阿難後
92 8 relating to a ceremony or rite 在付法阿難後
93 8 Dharma 在付法阿難後
94 8 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 在付法阿難後
95 8 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 在付法阿難後
96 8 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 在付法阿難後
97 8 quality; characteristic 在付法阿難後
98 7 僧團 sēng tuán Sangha; Buddhist monastic community 鞏固僧團
99 7 zhī to go 雖出身富貴之家
100 7 zhī to arrive; to go 雖出身富貴之家
101 7 zhī is 雖出身富貴之家
102 7 zhī to use 雖出身富貴之家
103 7 zhī Zhi 雖出身富貴之家
104 6 修行 xiūxíng to cultivate; to practice 大迦葉一生樹立後世修行的典範
105 6 修行 xiūxíng spiritual cultivation 大迦葉一生樹立後世修行的典範
106 6 修行 xiūxíng pratipatti; spiritual practice 大迦葉一生樹立後世修行的典範
107 6 修行 xiūxíng bhāvanā; spiritual cultivation 大迦葉一生樹立後世修行的典範
108 6 other; another; some other 並且說他有
109 6 other 並且說他有
110 6 tha 並且說他有
111 6 ṭha 並且說他有
112 6 other; anya 並且說他有
113 6 grandmother 孤苦伶仃的老婆婆
114 6 old woman 孤苦伶仃的老婆婆
115 6 bha 孤苦伶仃的老婆婆
116 6 迦葉 jiāshè Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa 因此在迦葉成長過程中
117 6 迦葉 jiāyè Mahākāśyapa; Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa 因此在迦葉成長過程中
118 6 結集 jiéjí to collect; to assemble; to compile 主持聖典結集
119 6 結集 jiéjí chant; recitation 主持聖典結集
120 6 結集 jiéjí Buddhist council; saṃgīti 主持聖典結集
121 6 Buddha; Awakened One 梵天王持金色波羅花獻佛請法
122 6 relating to Buddhism 梵天王持金色波羅花獻佛請法
123 6 a statue or image of a Buddha 梵天王持金色波羅花獻佛請法
124 6 a Buddhist text 梵天王持金色波羅花獻佛請法
125 6 to touch; to stroke 梵天王持金色波羅花獻佛請法
126 6 Buddha 梵天王持金色波羅花獻佛請法
127 6 Buddha; Awakened One 梵天王持金色波羅花獻佛請法
128 6 xīn heart [organ] 禪宗以心印心的公案
129 6 xīn Kangxi radical 61 禪宗以心印心的公案
130 6 xīn mind; consciousness 禪宗以心印心的公案
131 6 xīn the center; the core; the middle 禪宗以心印心的公案
132 6 xīn one of the 28 star constellations 禪宗以心印心的公案
133 6 xīn heart 禪宗以心印心的公案
134 6 xīn emotion 禪宗以心印心的公案
135 6 xīn intention; consideration 禪宗以心印心的公案
136 6 xīn disposition; temperament 禪宗以心印心的公案
137 6 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 禪宗以心印心的公案
138 6 què to go back; to decline; to retreat 卻不為塵世俗物所羈
139 6 què to reject; to decline 卻不為塵世俗物所羈
140 6 què to pardon 卻不為塵世俗物所羈
141 6 què driving away; niṣkāsana 卻不為塵世俗物所羈
142 6 老婆 lǎopo wife 孤苦伶仃的老婆婆
143 6 老婆 lǎopó old female servant 孤苦伶仃的老婆婆
144 6 老婆 lǎopó a old woman 孤苦伶仃的老婆婆
145 5 衣缽 yībō robe and bowl 承擔將釋迦牟尼佛衣缽傳予彌勒菩薩的使命
146 5 衣缽 yībō Sacristan 承擔將釋迦牟尼佛衣缽傳予彌勒菩薩的使命
147 5 衣缽 yībō robe and bowl; the cassock and alms bowl of a monk 承擔將釋迦牟尼佛衣缽傳予彌勒菩薩的使命
148 5 衣缽 yībō robe and bowl; the cassock and alms bowl of a monk 承擔將釋迦牟尼佛衣缽傳予彌勒菩薩的使命
149 5 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 佛陀環顧大眾說
150 5 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 佛陀環顧大眾說
151 5 shuì to persuade 佛陀環顧大眾說
152 5 shuō to teach; to recite; to explain 佛陀環顧大眾說
153 5 shuō a doctrine; a theory 佛陀環顧大眾說
154 5 shuō to claim; to assert 佛陀環顧大眾說
155 5 shuō allocution 佛陀環顧大眾說
156 5 shuō to criticize; to scold 佛陀環顧大眾說
157 5 shuō to indicate; to refer to 佛陀環顧大眾說
158 5 shuō speach; vāda 佛陀環顧大眾說
159 5 shuō to speak; bhāṣate 佛陀環顧大眾說
160 5 shēn human body; torso 由於身具三十相好
161 5 shēn Kangxi radical 158 由於身具三十相好
162 5 shēn self 由於身具三十相好
163 5 shēn life 由於身具三十相好
164 5 shēn an object 由於身具三十相好
165 5 shēn a lifetime 由於身具三十相好
166 5 shēn moral character 由於身具三十相好
167 5 shēn status; identity; position 由於身具三十相好
168 5 shēn pregnancy 由於身具三十相好
169 5 juān India 由於身具三十相好
170 5 shēn body; kaya 由於身具三十相好
171 5 rén person; people; a human being 兩人修道的願望卻是不改於心
172 5 rén Kangxi radical 9 兩人修道的願望卻是不改於心
173 5 rén a kind of person 兩人修道的願望卻是不改於心
174 5 rén everybody 兩人修道的願望卻是不改於心
175 5 rén adult 兩人修道的願望卻是不改於心
176 5 rén somebody; others 兩人修道的願望卻是不改於心
177 5 rén an upright person 兩人修道的願望卻是不改於心
178 5 rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala 兩人修道的願望卻是不改於心
179 5 capital city 然而由於各家教法都不能解決人生根本問題
180 5 a city; a metropolis 然而由於各家教法都不能解決人生根本問題
181 5 dōu all 然而由於各家教法都不能解決人生根本問題
182 5 elegant; refined 然而由於各家教法都不能解決人生根本問題
183 5 Du 然而由於各家教法都不能解決人生根本問題
184 5 to establish a capital city 然而由於各家教法都不能解決人生根本問題
185 5 to reside 然而由於各家教法都不能解決人生根本問題
186 5 to total; to tally 然而由於各家教法都不能解決人生根本問題
187 5 infix potential marker 依然不忘肩負教導後學的重任
188 5 jiàng a general; a high ranking officer 承擔將釋迦牟尼佛衣缽傳予彌勒菩薩的使命
189 5 jiāng to progress; to transmit; to convey; to send 承擔將釋迦牟尼佛衣缽傳予彌勒菩薩的使命
190 5 jiàng to command; to lead 承擔將釋迦牟尼佛衣缽傳予彌勒菩薩的使命
191 5 qiāng to request 承擔將釋迦牟尼佛衣缽傳予彌勒菩薩的使命
192 5 jiāng to bring; to take; to use; to hold 承擔將釋迦牟尼佛衣缽傳予彌勒菩薩的使命
193 5 jiāng to support; to wait upon; to take care of 承擔將釋迦牟尼佛衣缽傳予彌勒菩薩的使命
194 5 jiāng to checkmate 承擔將釋迦牟尼佛衣缽傳予彌勒菩薩的使命
195 5 jiāng to goad; to incite; to provoke 承擔將釋迦牟尼佛衣缽傳予彌勒菩薩的使命
196 5 jiāng to do; to handle 承擔將釋迦牟尼佛衣缽傳予彌勒菩薩的使命
197 5 jiàng backbone 承擔將釋迦牟尼佛衣缽傳予彌勒菩薩的使命
198 5 jiàng king 承擔將釋迦牟尼佛衣缽傳予彌勒菩薩的使命
199 5 jiāng to rest 承擔將釋迦牟尼佛衣缽傳予彌勒菩薩的使命
200 5 jiàng a senior member of an organization 承擔將釋迦牟尼佛衣缽傳予彌勒菩薩的使命
201 5 jiāng large; great 承擔將釋迦牟尼佛衣缽傳予彌勒菩薩的使命
202 5 父母 fùmǔ parents; mother and father 屢次婉謝父母的美意
203 5 父母 fùmǔ prefects and county magistrates 屢次婉謝父母的美意
204 5 to give 只有無奈地與跋陀羅迦卑梨耶成
205 5 to accompany 只有無奈地與跋陀羅迦卑梨耶成
206 5 to particate in 只有無奈地與跋陀羅迦卑梨耶成
207 5 of the same kind 只有無奈地與跋陀羅迦卑梨耶成
208 5 to help 只有無奈地與跋陀羅迦卑梨耶成
209 5 for 只有無奈地與跋陀羅迦卑梨耶成
210 5 大眾 dàzhòng assembly; people; public; masses; audience 尊者統理大眾
211 5 大眾 dàzhòng Volkswagen 尊者統理大眾
212 5 大眾 dàzhòng Assembly 尊者統理大眾
213 5 xiàng direction 年輕的大迦葉向道心志篤切
214 5 xiàng to face 年輕的大迦葉向道心志篤切
215 5 xiàng previous; former; earlier 年輕的大迦葉向道心志篤切
216 5 xiàng a north facing window 年輕的大迦葉向道心志篤切
217 5 xiàng a trend 年輕的大迦葉向道心志篤切
218 5 xiàng Xiang 年輕的大迦葉向道心志篤切
219 5 xiàng Xiang 年輕的大迦葉向道心志篤切
220 5 xiàng to move towards 年輕的大迦葉向道心志篤切
221 5 xiàng to respect; to admire; to look up to 年輕的大迦葉向道心志篤切
222 5 xiàng to favor; to be partial to 年輕的大迦葉向道心志篤切
223 5 xiàng to approximate 年輕的大迦葉向道心志篤切
224 5 xiàng presuming 年輕的大迦葉向道心志篤切
225 5 xiàng to attack 年輕的大迦葉向道心志篤切
226 5 xiàng echo 年輕的大迦葉向道心志篤切
227 5 xiàng to make clear 年輕的大迦葉向道心志篤切
228 5 xiàng facing towards; abhimukha 年輕的大迦葉向道心志篤切
229 5 教導 jiàodǎo to instruct; to teach 依然不忘肩負教導後學的重任
230 5 wèi position; location; place 終於尋獲一位端莊高貴的婆羅門女跋陀羅迦卑梨耶
231 5 wèi bit 終於尋獲一位端莊高貴的婆羅門女跋陀羅迦卑梨耶
232 5 wèi a seat 終於尋獲一位端莊高貴的婆羅門女跋陀羅迦卑梨耶
233 5 wèi a post 終於尋獲一位端莊高貴的婆羅門女跋陀羅迦卑梨耶
234 5 wèi a rank; status 終於尋獲一位端莊高貴的婆羅門女跋陀羅迦卑梨耶
235 5 wèi a throne 終於尋獲一位端莊高貴的婆羅門女跋陀羅迦卑梨耶
236 5 wèi Wei 終於尋獲一位端莊高貴的婆羅門女跋陀羅迦卑梨耶
237 5 wèi the standard form of an object 終於尋獲一位端莊高貴的婆羅門女跋陀羅迦卑梨耶
238 5 wèi a polite form of address 終於尋獲一位端莊高貴的婆羅門女跋陀羅迦卑梨耶
239 5 wèi at; located at 終於尋獲一位端莊高貴的婆羅門女跋陀羅迦卑梨耶
240 5 wèi to arrange 終於尋獲一位端莊高貴的婆羅門女跋陀羅迦卑梨耶
241 5 wèi to remain standing; avasthā 終於尋獲一位端莊高貴的婆羅門女跋陀羅迦卑梨耶
242 4 néng can; able 更能使你的人格尊貴
243 4 néng ability; capacity 更能使你的人格尊貴
244 4 néng a mythical bear-like beast 更能使你的人格尊貴
245 4 néng energy 更能使你的人格尊貴
246 4 néng function; use 更能使你的人格尊貴
247 4 néng talent 更能使你的人格尊貴
248 4 néng expert at 更能使你的人格尊貴
249 4 néng to be in harmony 更能使你的人格尊貴
250 4 néng to tend to; to care for 更能使你的人格尊貴
251 4 néng to reach; to arrive at 更能使你的人格尊貴
252 4 néng to be able; śak 更能使你的人格尊貴
253 4 功德 gōngdé achievements and virtue 但功德巍巍
254 4 功德 gōngdé merit 但功德巍巍
255 4 功德 gōngdé merit 但功德巍巍
256 4 功德 gōngdé puṇya; puñña 但功德巍巍
257 4 chí to grasp; to hold 梵天王持金色波羅花獻佛請法
258 4 chí to resist; to oppose 梵天王持金色波羅花獻佛請法
259 4 chí to uphold 梵天王持金色波羅花獻佛請法
260 4 chí to sustain; to keep; to uphold 梵天王持金色波羅花獻佛請法
261 4 chí to administer; to manage 梵天王持金色波羅花獻佛請法
262 4 chí to control 梵天王持金色波羅花獻佛請法
263 4 chí to be cautious 梵天王持金色波羅花獻佛請法
264 4 chí to remember 梵天王持金色波羅花獻佛請法
265 4 chí to assist 梵天王持金色波羅花獻佛請法
266 4 chí to hold; dhara 梵天王持金色波羅花獻佛請法
267 4 chí with; using 梵天王持金色波羅花獻佛請法
268 4 jiā ka 終於尋獲一位端莊高貴的婆羅門女跋陀羅迦卑梨耶
269 4 jiā ka 終於尋獲一位端莊高貴的婆羅門女跋陀羅迦卑梨耶
270 4 zhèng proof 大迦葉當即證得須陀洹果
271 4 zhèng to prove; to demonstrate; to confirm; to give evidence 大迦葉當即證得須陀洹果
272 4 zhèng to advise against 大迦葉當即證得須陀洹果
273 4 zhèng certificate 大迦葉當即證得須陀洹果
274 4 zhèng an illness 大迦葉當即證得須陀洹果
275 4 zhèng to accuse 大迦葉當即證得須陀洹果
276 4 zhèng realization; adhigama 大迦葉當即證得須陀洹果
277 4 修道 xiūdào to cultivate 自幼即憧憬修道生活
278 4 修道 xiūdào to practice Taoism 自幼即憧憬修道生活
279 4 修道 xiūdào Practitioner 自幼即憧憬修道生活
280 4 修道 xiūdào the path of cultivation 自幼即憧憬修道生活
281 4 jīn gold 言明若非貌美賢德如此金像女子不娶
282 4 jīn money 言明若非貌美賢德如此金像女子不娶
283 4 jīn Jin; Kim 言明若非貌美賢德如此金像女子不娶
284 4 jīn Kangxi radical 167 言明若非貌美賢德如此金像女子不娶
285 4 jīn Later Jin Dynasty; Jin Dynasty 言明若非貌美賢德如此金像女子不娶
286 4 jīn metal 言明若非貌美賢德如此金像女子不娶
287 4 jīn hard 言明若非貌美賢德如此金像女子不娶
288 4 jīn a unit of money in China in historic times 言明若非貌美賢德如此金像女子不娶
289 4 jīn golden; gold colored 言明若非貌美賢德如此金像女子不娶
290 4 jīn a weapon 言明若非貌美賢德如此金像女子不娶
291 4 jīn valuable 言明若非貌美賢德如此金像女子不娶
292 4 jīn metal agent 言明若非貌美賢德如此金像女子不娶
293 4 jīn cymbals 言明若非貌美賢德如此金像女子不娶
294 4 jīn Venus 言明若非貌美賢德如此金像女子不娶
295 4 jīn gold; hiranya 言明若非貌美賢德如此金像女子不娶
296 4 jīn golden, bright in color; suvarna; hema; kanaka; kancana 言明若非貌美賢德如此金像女子不娶
297 4 èr two 二則擔憂家業後繼無人
298 4 èr Kangxi radical 7 二則擔憂家業後繼無人
299 4 èr second 二則擔憂家業後繼無人
300 4 èr twice; double; di- 二則擔憂家業後繼無人
301 4 èr more than one kind 二則擔憂家業後繼無人
302 4 èr two; dvā; dvi 二則擔憂家業後繼無人
303 4 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 大迦葉當即證得須陀洹果
304 4 děi to want to; to need to 大迦葉當即證得須陀洹果
305 4 děi must; ought to 大迦葉當即證得須陀洹果
306 4 de 大迦葉當即證得須陀洹果
307 4 de infix potential marker 大迦葉當即證得須陀洹果
308 4 to result in 大迦葉當即證得須陀洹果
309 4 to be proper; to fit; to suit 大迦葉當即證得須陀洹果
310 4 to be satisfied 大迦葉當即證得須陀洹果
311 4 to be finished 大迦葉當即證得須陀洹果
312 4 děi satisfying 大迦葉當即證得須陀洹果
313 4 to contract 大迦葉當即證得須陀洹果
314 4 to hear 大迦葉當即證得須陀洹果
315 4 to have; there is 大迦葉當即證得須陀洹果
316 4 marks time passed 大迦葉當即證得須陀洹果
317 4 obtain; attain; prāpta 大迦葉當即證得須陀洹果
318 4 頭陀苦行 tóu tuó kǔ xíng Ascetic Practice 堅守頭陀苦行
319 4 見到 jiàndào to see 見到一位貧病交迫
320 4 涅槃 nièpán Nirvana 涅槃妙心
321 4 涅槃 Nièpán nirvana 涅槃妙心
322 4 涅槃 nièpán Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna 涅槃妙心
323 4 suǒ a few; various; some 卻不為塵世俗物所羈
324 4 suǒ a place; a location 卻不為塵世俗物所羈
325 4 suǒ indicates a passive voice 卻不為塵世俗物所羈
326 4 suǒ an ordinal number 卻不為塵世俗物所羈
327 4 suǒ meaning 卻不為塵世俗物所羈
328 4 suǒ garrison 卻不為塵世俗物所羈
329 4 suǒ place; pradeśa 卻不為塵世俗物所羈
330 4 guān coffin 泣訴佛陀金棺幾經舉火都無法引燃
331 3 cóng to follow 只能隱約從深邃沈穩的眼神中一窺智者光芒
332 3 cóng to comply; to submit; to defer 只能隱約從深邃沈穩的眼神中一窺智者光芒
333 3 cóng to participate in something 只能隱約從深邃沈穩的眼神中一窺智者光芒
334 3 cóng to use a certain method or principle 只能隱約從深邃沈穩的眼神中一窺智者光芒
335 3 cóng something secondary 只能隱約從深邃沈穩的眼神中一窺智者光芒
336 3 cóng remote relatives 只能隱約從深邃沈穩的眼神中一窺智者光芒
337 3 cóng secondary 只能隱約從深邃沈穩的眼神中一窺智者光芒
338 3 cóng to go on; to advance 只能隱約從深邃沈穩的眼神中一窺智者光芒
339 3 cōng at ease; informal 只能隱約從深邃沈穩的眼神中一窺智者光芒
340 3 zòng a follower; a supporter 只能隱約從深邃沈穩的眼神中一窺智者光芒
341 3 zòng to release 只能隱約從深邃沈穩的眼神中一窺智者光芒
342 3 zòng perpendicular; longitudinal 只能隱約從深邃沈穩的眼神中一窺智者光芒
343 3 糞掃衣 fènsǎo yī monastic robes 著糞掃衣
344 3 跋陀羅 bátuóluó Bhadrika; Bhaddiya 終於尋獲一位端莊高貴的婆羅門女跋陀羅迦卑梨耶
345 3 弟子 dìzi disciple; follower; student 正帶領千餘位弟子在竹林精舍結夏安居
346 3 弟子 dìzi youngster 正帶領千餘位弟子在竹林精舍結夏安居
347 3 弟子 dìzi prostitute 正帶領千餘位弟子在竹林精舍結夏安居
348 3 弟子 dìzi believer 正帶領千餘位弟子在竹林精舍結夏安居
349 3 弟子 dìzi disciple 正帶領千餘位弟子在竹林精舍結夏安居
350 3 弟子 dìzi disciple; śiṣya; śrāvaka 正帶領千餘位弟子在竹林精舍結夏安居
351 3 to reach
352 3 to attain
353 3 to understand
354 3 able to be compared to; to catch up with
355 3 to be involved with; to associate with
356 3 passing of a feudal title from elder to younger brother
357 3 and; ca; api
358 3 bēi low; low lying 終於尋獲一位端莊高貴的婆羅門女跋陀羅迦卑梨耶
359 3 bēi base; vulgar; inferior; humble 終於尋獲一位端莊高貴的婆羅門女跋陀羅迦卑梨耶
360 3 bēi to wane; to decline 終於尋獲一位端莊高貴的婆羅門女跋陀羅迦卑梨耶
361 3 bēi simple; crude 終於尋獲一位端莊高貴的婆羅門女跋陀羅迦卑梨耶
362 3 bēi modest 終於尋獲一位端莊高貴的婆羅門女跋陀羅迦卑梨耶
363 3 bēi to despise; to disdain 終於尋獲一位端莊高貴的婆羅門女跋陀羅迦卑梨耶
364 3 bēi inferior; hīna 終於尋獲一位端莊高貴的婆羅門女跋陀羅迦卑梨耶
365 3 Qi 即使是佛陀體恤其年邁
366 3 入滅 rù miè to enter into nirvana 並號召五百名大比丘僧勿急於入滅
367 3 入滅 rù miè to enter Nirvāṇa; to pass away 並號召五百名大比丘僧勿急於入滅
368 3 jiā house; home; residence 雖出身富貴之家
369 3 jiā family 雖出身富貴之家
370 3 jiā a specialist 雖出身富貴之家
371 3 jiā a group of people devoted to the same ideal; school of thought 雖出身富貴之家
372 3 jiā a family or person engaged in a particular trade 雖出身富貴之家
373 3 jiā a person with particular characteristics 雖出身富貴之家
374 3 jiā someone related to oneself in a particular way 雖出身富貴之家
375 3 jiā domestic 雖出身富貴之家
376 3 jiā ethnic group; nationality 雖出身富貴之家
377 3 jiā side; party 雖出身富貴之家
378 3 jiā dynastic line 雖出身富貴之家
379 3 jiā a respectful form of address 雖出身富貴之家
380 3 jiā a familiar form of address 雖出身富貴之家
381 3 jiā school; sect; lineage 雖出身富貴之家
382 3 jiā I; my; our 雖出身富貴之家
383 3 jiā district 雖出身富貴之家
384 3 jiā private propery 雖出身富貴之家
385 3 jiā Jia 雖出身富貴之家
386 3 jiā to reside; to dwell 雖出身富貴之家
387 3 lady 雖出身富貴之家
388 3 jiā house; gṛha 雖出身富貴之家
389 3 pear 終於尋獲一位端莊高貴的婆羅門女跋陀羅迦卑梨耶
390 3 an opera 終於尋獲一位端莊高貴的婆羅門女跋陀羅迦卑梨耶
391 3 to cut; to slash 終於尋獲一位端莊高貴的婆羅門女跋陀羅迦卑梨耶
392 3 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 二則擔憂家業後繼無人
393 3 a grade; a level 二則擔憂家業後繼無人
394 3 an example; a model 二則擔憂家業後繼無人
395 3 a weighing device 二則擔憂家業後繼無人
396 3 to grade; to rank 二則擔憂家業後繼無人
397 3 to copy; to imitate; to follow 二則擔憂家業後繼無人
398 3 to do 二則擔憂家業後繼無人
399 3 koan; kōan; gong'an 二則擔憂家業後繼無人
400 3 yuàn to hope; to wish; to desire 一願此
401 3 yuàn hope 一願此
402 3 yuàn to be ready; to be willing 一願此
403 3 yuàn to ask for; to solicit 一願此
404 3 yuàn a vow 一願此
405 3 yuàn diligent; attentive 一願此
406 3 yuàn to prefer; to select 一願此
407 3 yuàn to admire 一願此
408 3 yuàn a vow; pranidhana 一願此
409 3 肩負 jiānfù to carry on the shoulder; to shoulder a load; to bear 依然不忘肩負教導後學的重任
410 3 xiàng to appear; to seem; to resemble 鑄造一尊純金女神像交給父母
411 3 xiàng image; portrait; statue 鑄造一尊純金女神像交給父母
412 3 xiàng appearance 鑄造一尊純金女神像交給父母
413 3 xiàng for example 鑄造一尊純金女神像交給父母
414 3 xiàng likeness; pratirūpa 鑄造一尊純金女神像交給父母
415 3 婆羅門 póluómén Brahmin; 婆羅門夫婦一則不捨嬌兒修行
416 3 婆羅門 póluómén Brahmin; Brahman 婆羅門夫婦一則不捨嬌兒修行
417 3 dào way; road; path 佛陀遂開口道
418 3 dào principle; a moral; morality 佛陀遂開口道
419 3 dào Tao; the Way 佛陀遂開口道
420 3 dào to say; to speak; to talk 佛陀遂開口道
421 3 dào to think 佛陀遂開口道
422 3 dào circuit; a province 佛陀遂開口道
423 3 dào a course; a channel 佛陀遂開口道
424 3 dào a method; a way of doing something 佛陀遂開口道
425 3 dào a doctrine 佛陀遂開口道
426 3 dào Taoism; Daoism 佛陀遂開口道
427 3 dào a skill 佛陀遂開口道
428 3 dào a sect 佛陀遂開口道
429 3 dào a line 佛陀遂開口道
430 3 dào Way 佛陀遂開口道
431 3 dào way; path; marga 佛陀遂開口道
432 3 nián year 十二年後
433 3 nián New Year festival 十二年後
434 3 nián age 十二年後
435 3 nián life span; life expectancy 十二年後
436 3 nián an era; a period 十二年後
437 3 nián a date 十二年後
438 3 nián time; years 十二年後
439 3 nián harvest 十二年後
440 3 nián annual; every year 十二年後
441 3 nián year; varṣa 十二年後
442 3 入定 dìngzhì to enter into meditation 入定雞足
443 3 入定 rù dìng entered into meditation; settled; composed; collected of mind 入定雞足
444 3 ye 終於尋獲一位端莊高貴的婆羅門女跋陀羅迦卑梨耶
445 3 ya 終於尋獲一位端莊高貴的婆羅門女跋陀羅迦卑梨耶
446 3 liǎng two 由此流傳兩千五百年
447 3 liǎng a few 由此流傳兩千五百年
448 3 liǎng two; pair; dvi; dvaya 由此流傳兩千五百年
449 3 pín poor; impoverished 度化貧婦
450 3 pín deficient 度化貧婦
451 3 pín talkative 度化貧婦
452 3 pín few; sparse 度化貧婦
453 3 pín poverty 度化貧婦
454 3 pín poor; nirdhana 度化貧婦
455 3 míng fame; renown; reputation 並號召五百名大比丘僧勿急於入滅
456 3 míng a name; personal name; designation 並號召五百名大比丘僧勿急於入滅
457 3 míng rank; position 並號召五百名大比丘僧勿急於入滅
458 3 míng an excuse 並號召五百名大比丘僧勿急於入滅
459 3 míng life 並號召五百名大比丘僧勿急於入滅
460 3 míng to name; to call 並號召五百名大比丘僧勿急於入滅
461 3 míng to express; to describe 並號召五百名大比丘僧勿急於入滅
462 3 míng to be called; to have the name 並號召五百名大比丘僧勿急於入滅
463 3 míng to own; to possess 並號召五百名大比丘僧勿急於入滅
464 3 míng famous; renowned 並號召五百名大比丘僧勿急於入滅
465 3 míng moral 並號召五百名大比丘僧勿急於入滅
466 3 míng name; naman 並號召五百名大比丘僧勿急於入滅
467 3 míng fame; renown; yasas 並號召五百名大比丘僧勿急於入滅
468 3 阿羅漢果 aluóhàn guǒ state of full attainment of arhatship 得證三明六通的阿羅漢果位
469 3 阿羅漢果 aluóhàn guǒ the fruit of arhat cultivation; the fruit of awakening 得證三明六通的阿羅漢果位
470 3 乞食 qǐshí to beg for food 於乞食比丘處所
471 3 乞食 qǐshí Begging for Food 於乞食比丘處所
472 3 乞食 qǐshí to beg for food 於乞食比丘處所
473 3 一日 yī rì one [whole] day 一日
474 3 一日 yī rì one [particular] day 一日
475 3 一日 yī rì duration of one day; ekāham 一日
476 3 sān three 立下三個誓願
477 3 sān third 立下三個誓願
478 3 sān more than two 立下三個誓願
479 3 sān very few 立下三個誓願
480 3 sān San 立下三個誓願
481 3 sān three; tri 立下三個誓願
482 3 sān sa 立下三個誓願
483 3 soil; ground; land 只有無奈地與跋陀羅迦卑梨耶成
484 3 floor 只有無奈地與跋陀羅迦卑梨耶成
485 3 the earth 只有無奈地與跋陀羅迦卑梨耶成
486 3 fields 只有無奈地與跋陀羅迦卑梨耶成
487 3 a place 只有無奈地與跋陀羅迦卑梨耶成
488 3 a situation; a position 只有無奈地與跋陀羅迦卑梨耶成
489 3 background 只有無奈地與跋陀羅迦卑梨耶成
490 3 terrain 只有無奈地與跋陀羅迦卑梨耶成
491 3 a territory; a region 只有無奈地與跋陀羅迦卑梨耶成
492 3 used after a distance measure 只有無奈地與跋陀羅迦卑梨耶成
493 3 coming from the same clan 只有無奈地與跋陀羅迦卑梨耶成
494 3 earth; prthivi 只有無奈地與跋陀羅迦卑梨耶成
495 3 stage; ground; level; bhumi 只有無奈地與跋陀羅迦卑梨耶成
496 3 供養 gòngyǎng to provide for one's elders; to support one's parents 雖然困窘的老婆婆只有一碗酸臭米汁可以供養
497 3 供養 gòngyǎng to make offerings; to provide offerings; to worship 雖然困窘的老婆婆只有一碗酸臭米汁可以供養
498 3 供養 gòngyǎng offering 雖然困窘的老婆婆只有一碗酸臭米汁可以供養
499 3 供養 gòngyǎng to make offerings; to worship;pūjana 雖然困窘的老婆婆只有一碗酸臭米汁可以供養
500 3 shī teacher 離家訪師那天

Frequencies of all Words

Top 742

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 75 de possessive particle 禪宗以心印心的公案
2 75 de structural particle 禪宗以心印心的公案
3 75 de complement 禪宗以心印心的公案
4 75 de a substitute for something already referred to 禪宗以心印心的公案
5 49 大迦葉 dà Jiāyè Mahakasyapa; Mahākāśyapa; Mahākassapa; kasyapa 頭陀第一大迦葉尊者
6 29 佛陀 fótuó Buddha; the all-enlightened one 佛陀十大弟子中
7 14 in; at 大迦葉尊者生於摩竭陀國王舍城近郊
8 14 in; at 大迦葉尊者生於摩竭陀國王舍城近郊
9 14 in; at; to; from 大迦葉尊者生於摩竭陀國王舍城近郊
10 14 to go; to 大迦葉尊者生於摩竭陀國王舍城近郊
11 14 to rely on; to depend on 大迦葉尊者生於摩竭陀國王舍城近郊
12 14 to go to; to arrive at 大迦葉尊者生於摩竭陀國王舍城近郊
13 14 from 大迦葉尊者生於摩竭陀國王舍城近郊
14 14 give 大迦葉尊者生於摩竭陀國王舍城近郊
15 14 oppposing 大迦葉尊者生於摩竭陀國王舍城近郊
16 14 and 大迦葉尊者生於摩竭陀國王舍城近郊
17 14 compared to 大迦葉尊者生於摩竭陀國王舍城近郊
18 14 by 大迦葉尊者生於摩竭陀國王舍城近郊
19 14 and; as well as 大迦葉尊者生於摩竭陀國王舍城近郊
20 14 for 大迦葉尊者生於摩竭陀國王舍城近郊
21 14 Yu 大迦葉尊者生於摩竭陀國王舍城近郊
22 14 a crow 大迦葉尊者生於摩竭陀國王舍城近郊
23 14 whew; wow 大迦葉尊者生於摩竭陀國王舍城近郊
24 13 zhōng middle 佛陀十大弟子中
25 13 zhōng medium; medium sized 佛陀十大弟子中
26 13 zhōng China 佛陀十大弟子中
27 13 zhòng to hit the mark 佛陀十大弟子中
28 13 zhōng in; amongst 佛陀十大弟子中
29 13 zhōng midday 佛陀十大弟子中
30 13 zhōng inside 佛陀十大弟子中
31 13 zhōng during 佛陀十大弟子中
32 13 zhōng Zhong 佛陀十大弟子中
33 13 zhōng intermediary 佛陀十大弟子中
34 13 zhōng half 佛陀十大弟子中
35 13 zhōng just right; suitably 佛陀十大弟子中
36 13 zhōng while 佛陀十大弟子中
37 13 zhòng to reach; to attain 佛陀十大弟子中
38 13 zhòng to suffer; to infect 佛陀十大弟子中
39 13 zhòng to obtain 佛陀十大弟子中
40 13 zhòng to pass an exam 佛陀十大弟子中
41 13 zhōng middle 佛陀十大弟子中
42 12 wèi for; to 尊奉大迦葉為
43 12 wèi because of 尊奉大迦葉為
44 12 wéi to act as; to serve 尊奉大迦葉為
45 12 wéi to change into; to become 尊奉大迦葉為
46 12 wéi to be; is 尊奉大迦葉為
47 12 wéi to do 尊奉大迦葉為
48 12 wèi for 尊奉大迦葉為
49 12 wèi because of; for; to 尊奉大迦葉為
50 12 wèi to 尊奉大迦葉為
51 12 wéi in a passive construction 尊奉大迦葉為
52 12 wéi forming a rehetorical question 尊奉大迦葉為
53 12 wéi forming an adverb 尊奉大迦葉為
54 12 wéi to add emphasis 尊奉大迦葉為
55 12 wèi to support; to help 尊奉大迦葉為
56 12 wéi to govern 尊奉大迦葉為
57 12 zài in; at 在付法阿難後
58 12 zài at 在付法阿難後
59 12 zài when; indicates that someone or something is in the process of doing something 在付法阿難後
60 12 zài to exist; to be living 在付法阿難後
61 12 zài to consist of 在付法阿難後
62 12 zài to be at a post 在付法阿難後
63 12 zài in; bhū 在付法阿難後
64 12 比丘 bǐqiū bhiksu; a Buddhist monk 許多比丘臉上浮現輕慢嫌惡之色
65 12 比丘 bǐqiū bhiksu 許多比丘臉上浮現輕慢嫌惡之色
66 12 比丘 bǐqiū bhiksu; a monk; bhikkhu 許多比丘臉上浮現輕慢嫌惡之色
67 12 尊者 zūnzhě senior monk; honored one 頭陀第一大迦葉尊者
68 11 hòu after; later 佛陀滅度後
69 11 hòu empress; queen 佛陀滅度後
70 11 hòu sovereign 佛陀滅度後
71 11 hòu behind 佛陀滅度後
72 11 hòu the god of the earth 佛陀滅度後
73 11 hòu late; later 佛陀滅度後
74 11 hòu arriving late 佛陀滅度後
75 11 hòu offspring; descendents 佛陀滅度後
76 11 hòu to fall behind; to lag 佛陀滅度後
77 11 hòu behind; back 佛陀滅度後
78 11 hòu then 佛陀滅度後
79 11 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 佛陀滅度後
80 11 hòu Hou 佛陀滅度後
81 11 hòu after; behind 佛陀滅度後
82 11 hòu following 佛陀滅度後
83 11 hòu to be delayed 佛陀滅度後
84 11 hòu to abandon; to discard 佛陀滅度後
85 11 hòu feudal lords 佛陀滅度後
86 11 hòu Hou 佛陀滅度後
87 11 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 佛陀滅度後
88 11 hòu rear; paścāt 佛陀滅度後
89 10 one 原亦不過虛夢一場
90 10 Kangxi radical 1 原亦不過虛夢一場
91 10 as soon as; all at once 原亦不過虛夢一場
92 10 pure; concentrated 原亦不過虛夢一場
93 10 whole; all 原亦不過虛夢一場
94 10 first 原亦不過虛夢一場
95 10 the same 原亦不過虛夢一場
96 10 each 原亦不過虛夢一場
97 10 certain 原亦不過虛夢一場
98 10 throughout 原亦不過虛夢一場
99 10 used in between a reduplicated verb 原亦不過虛夢一場
100 10 sole; single 原亦不過虛夢一場
101 10 a very small amount 原亦不過虛夢一場
102 10 Yi 原亦不過虛夢一場
103 10 other 原亦不過虛夢一場
104 10 to unify 原亦不過虛夢一場
105 10 accidentally; coincidentally 原亦不過虛夢一場
106 10 abruptly; suddenly 原亦不過虛夢一場
107 10 or 原亦不過虛夢一場
108 10 one; eka 原亦不過虛夢一場
109 10 so as to; in order to 禪宗以心印心的公案
110 10 to use; to regard as 禪宗以心印心的公案
111 10 to use; to grasp 禪宗以心印心的公案
112 10 according to 禪宗以心印心的公案
113 10 because of 禪宗以心印心的公案
114 10 on a certain date 禪宗以心印心的公案
115 10 and; as well as 禪宗以心印心的公案
116 10 to rely on 禪宗以心印心的公案
117 10 to regard 禪宗以心印心的公案
118 10 to be able to 禪宗以心印心的公案
119 10 to order; to command 禪宗以心印心的公案
120 10 further; moreover 禪宗以心印心的公案
121 10 used after a verb 禪宗以心印心的公案
122 10 very 禪宗以心印心的公案
123 10 already 禪宗以心印心的公案
124 10 increasingly 禪宗以心印心的公案
125 10 a reason; a cause 禪宗以心印心的公案
126 10 Israel 禪宗以心印心的公案
127 10 Yi 禪宗以心印心的公案
128 10 use; yogena 禪宗以心印心的公案
129 9 阿難 Ānán Ananda 在付法阿難後
130 9 阿難 Ānán Ānanda; Ananda 在付法阿難後
131 8 method; way 在付法阿難後
132 8 France 在付法阿難後
133 8 the law; rules; regulations 在付法阿難後
134 8 the teachings of the Buddha; Dharma 在付法阿難後
135 8 a standard; a norm 在付法阿難後
136 8 an institution 在付法阿難後
137 8 to emulate 在付法阿難後
138 8 magic; a magic trick 在付法阿難後
139 8 punishment 在付法阿難後
140 8 Fa 在付法阿難後
141 8 a precedent 在付法阿難後
142 8 a classification of some kinds of Han texts 在付法阿難後
143 8 relating to a ceremony or rite 在付法阿難後
144 8 Dharma 在付法阿難後
145 8 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 在付法阿難後
146 8 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 在付法阿難後
147 8 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 在付法阿難後
148 8 quality; characteristic 在付法阿難後
149 7 僧團 sēng tuán Sangha; Buddhist monastic community 鞏固僧團
150 7 於是 yúshì thereupon; as a result; consequently; thus; hence 婆羅門夫婦於是出動家中
151 7 zhī him; her; them; that 雖出身富貴之家
152 7 zhī used between a modifier and a word to form a word group 雖出身富貴之家
153 7 zhī to go 雖出身富貴之家
154 7 zhī this; that 雖出身富貴之家
155 7 zhī genetive marker 雖出身富貴之家
156 7 zhī it 雖出身富貴之家
157 7 zhī in 雖出身富貴之家
158 7 zhī all 雖出身富貴之家
159 7 zhī and 雖出身富貴之家
160 7 zhī however 雖出身富貴之家
161 7 zhī if 雖出身富貴之家
162 7 zhī then 雖出身富貴之家
163 7 zhī to arrive; to go 雖出身富貴之家
164 7 zhī is 雖出身富貴之家
165 7 zhī to use 雖出身富貴之家
166 7 zhī Zhi 雖出身富貴之家
167 6 修行 xiūxíng to cultivate; to practice 大迦葉一生樹立後世修行的典範
168 6 修行 xiūxíng spiritual cultivation 大迦葉一生樹立後世修行的典範
169 6 修行 xiūxíng pratipatti; spiritual practice 大迦葉一生樹立後世修行的典範
170 6 修行 xiūxíng bhāvanā; spiritual cultivation 大迦葉一生樹立後世修行的典範
171 6 he; him 並且說他有
172 6 another aspect 並且說他有
173 6 other; another; some other 並且說他有
174 6 everybody 並且說他有
175 6 other 並且說他有
176 6 tuō other; another; some other 並且說他有
177 6 tha 並且說他有
178 6 ṭha 並且說他有
179 6 other; anya 並且說他有
180 6 grandmother 孤苦伶仃的老婆婆
181 6 old woman 孤苦伶仃的老婆婆
182 6 bha 孤苦伶仃的老婆婆
183 6 迦葉 jiāshè Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa 因此在迦葉成長過程中
184 6 迦葉 jiāyè Mahākāśyapa; Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa 因此在迦葉成長過程中
185 6 結集 jiéjí to collect; to assemble; to compile 主持聖典結集
186 6 結集 jiéjí chant; recitation 主持聖典結集
187 6 結集 jiéjí Buddhist council; saṃgīti 主持聖典結集
188 6 Buddha; Awakened One 梵天王持金色波羅花獻佛請法
189 6 relating to Buddhism 梵天王持金色波羅花獻佛請法
190 6 a statue or image of a Buddha 梵天王持金色波羅花獻佛請法
191 6 a Buddhist text 梵天王持金色波羅花獻佛請法
192 6 to touch; to stroke 梵天王持金色波羅花獻佛請法
193 6 Buddha 梵天王持金色波羅花獻佛請法
194 6 Buddha; Awakened One 梵天王持金色波羅花獻佛請法
195 6 xīn heart [organ] 禪宗以心印心的公案
196 6 xīn Kangxi radical 61 禪宗以心印心的公案
197 6 xīn mind; consciousness 禪宗以心印心的公案
198 6 xīn the center; the core; the middle 禪宗以心印心的公案
199 6 xīn one of the 28 star constellations 禪宗以心印心的公案
200 6 xīn heart 禪宗以心印心的公案
201 6 xīn emotion 禪宗以心印心的公案
202 6 xīn intention; consideration 禪宗以心印心的公案
203 6 xīn disposition; temperament 禪宗以心印心的公案
204 6 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 禪宗以心印心的公案
205 6 què but; yet; however; while; nevertheless 卻不為塵世俗物所羈
206 6 què to go back; to decline; to retreat 卻不為塵世俗物所羈
207 6 què still 卻不為塵世俗物所羈
208 6 què to reject; to decline 卻不為塵世俗物所羈
209 6 què to pardon 卻不為塵世俗物所羈
210 6 què just now 卻不為塵世俗物所羈
211 6 què marks completion 卻不為塵世俗物所羈
212 6 què marks comparison 卻不為塵世俗物所羈
213 6 què driving away; niṣkāsana 卻不為塵世俗物所羈
214 6 老婆 lǎopo wife 孤苦伶仃的老婆婆
215 6 老婆 lǎopó old female servant 孤苦伶仃的老婆婆
216 6 老婆 lǎopó a old woman 孤苦伶仃的老婆婆
217 6 由於 yóuyú due to; as a result of; because of; owing to 由於身具三十相好
218 6 由於 yóuyú due to; as a result of; because of; owing to 由於身具三十相好
219 5 衣缽 yībō robe and bowl 承擔將釋迦牟尼佛衣缽傳予彌勒菩薩的使命
220 5 衣缽 yībō Sacristan 承擔將釋迦牟尼佛衣缽傳予彌勒菩薩的使命
221 5 衣缽 yībō robe and bowl; the cassock and alms bowl of a monk 承擔將釋迦牟尼佛衣缽傳予彌勒菩薩的使命
222 5 衣缽 yībō robe and bowl; the cassock and alms bowl of a monk 承擔將釋迦牟尼佛衣缽傳予彌勒菩薩的使命
223 5 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 佛陀環顧大眾說
224 5 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 佛陀環顧大眾說
225 5 shuì to persuade 佛陀環顧大眾說
226 5 shuō to teach; to recite; to explain 佛陀環顧大眾說
227 5 shuō a doctrine; a theory 佛陀環顧大眾說
228 5 shuō to claim; to assert 佛陀環顧大眾說
229 5 shuō allocution 佛陀環顧大眾說
230 5 shuō to criticize; to scold 佛陀環顧大眾說
231 5 shuō to indicate; to refer to 佛陀環顧大眾說
232 5 shuō speach; vāda 佛陀環顧大眾說
233 5 shuō to speak; bhāṣate 佛陀環顧大眾說
234 5 shēn human body; torso 由於身具三十相好
235 5 shēn Kangxi radical 158 由於身具三十相好
236 5 shēn measure word for clothes 由於身具三十相好
237 5 shēn self 由於身具三十相好
238 5 shēn life 由於身具三十相好
239 5 shēn an object 由於身具三十相好
240 5 shēn a lifetime 由於身具三十相好
241 5 shēn personally 由於身具三十相好
242 5 shēn moral character 由於身具三十相好
243 5 shēn status; identity; position 由於身具三十相好
244 5 shēn pregnancy 由於身具三十相好
245 5 juān India 由於身具三十相好
246 5 shēn body; kaya 由於身具三十相好
247 5 rén person; people; a human being 兩人修道的願望卻是不改於心
248 5 rén Kangxi radical 9 兩人修道的願望卻是不改於心
249 5 rén a kind of person 兩人修道的願望卻是不改於心
250 5 rén everybody 兩人修道的願望卻是不改於心
251 5 rén adult 兩人修道的願望卻是不改於心
252 5 rén somebody; others 兩人修道的願望卻是不改於心
253 5 rén an upright person 兩人修道的願望卻是不改於心
254 5 rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala 兩人修道的願望卻是不改於心
255 5 然而 ránér however; yet; but 然而
256 5 dōu all 然而由於各家教法都不能解決人生根本問題
257 5 capital city 然而由於各家教法都不能解決人生根本問題
258 5 a city; a metropolis 然而由於各家教法都不能解決人生根本問題
259 5 dōu all 然而由於各家教法都不能解決人生根本問題
260 5 elegant; refined 然而由於各家教法都不能解決人生根本問題
261 5 Du 然而由於各家教法都不能解決人生根本問題
262 5 dōu already 然而由於各家教法都不能解決人生根本問題
263 5 to establish a capital city 然而由於各家教法都不能解決人生根本問題
264 5 to reside 然而由於各家教法都不能解決人生根本問題
265 5 to total; to tally 然而由於各家教法都不能解決人生根本問題
266 5 dōu all; sarva 然而由於各家教法都不能解決人生根本問題
267 5 not; no 依然不忘肩負教導後學的重任
268 5 expresses that a certain condition cannot be acheived 依然不忘肩負教導後學的重任
269 5 as a correlative 依然不忘肩負教導後學的重任
270 5 no (answering a question) 依然不忘肩負教導後學的重任
271 5 forms a negative adjective from a noun 依然不忘肩負教導後學的重任
272 5 at the end of a sentence to form a question 依然不忘肩負教導後學的重任
273 5 to form a yes or no question 依然不忘肩負教導後學的重任
274 5 infix potential marker 依然不忘肩負教導後學的重任
275 5 no; na 依然不忘肩負教導後學的重任
276 5 this; these 此騰出半邊座位
277 5 in this way 此騰出半邊座位
278 5 otherwise; but; however; so 此騰出半邊座位
279 5 at this time; now; here 此騰出半邊座位
280 5 this; here; etad 此騰出半邊座位
281 5 jiāng will; shall (future tense) 承擔將釋迦牟尼佛衣缽傳予彌勒菩薩的使命
282 5 jiāng to get; to use; marker for direct-object 承擔將釋迦牟尼佛衣缽傳予彌勒菩薩的使命
283 5 jiàng a general; a high ranking officer 承擔將釋迦牟尼佛衣缽傳予彌勒菩薩的使命
284 5 jiāng to progress; to transmit; to convey; to send 承擔將釋迦牟尼佛衣缽傳予彌勒菩薩的使命
285 5 jiāng and; or 承擔將釋迦牟尼佛衣缽傳予彌勒菩薩的使命
286 5 jiàng to command; to lead 承擔將釋迦牟尼佛衣缽傳予彌勒菩薩的使命
287 5 qiāng to request 承擔將釋迦牟尼佛衣缽傳予彌勒菩薩的使命
288 5 jiāng approximately 承擔將釋迦牟尼佛衣缽傳予彌勒菩薩的使命
289 5 jiāng to bring; to take; to use; to hold 承擔將釋迦牟尼佛衣缽傳予彌勒菩薩的使命
290 5 jiāng to support; to wait upon; to take care of 承擔將釋迦牟尼佛衣缽傳予彌勒菩薩的使命
291 5 jiāng to checkmate 承擔將釋迦牟尼佛衣缽傳予彌勒菩薩的使命
292 5 jiāng to goad; to incite; to provoke 承擔將釋迦牟尼佛衣缽傳予彌勒菩薩的使命
293 5 jiāng to do; to handle 承擔將釋迦牟尼佛衣缽傳予彌勒菩薩的使命
294 5 jiāng placed between a verb and a complement of direction 承擔將釋迦牟尼佛衣缽傳予彌勒菩薩的使命
295 5 jiāng furthermore; moreover 承擔將釋迦牟尼佛衣缽傳予彌勒菩薩的使命
296 5 jiàng backbone 承擔將釋迦牟尼佛衣缽傳予彌勒菩薩的使命
297 5 jiàng king 承擔將釋迦牟尼佛衣缽傳予彌勒菩薩的使命
298 5 jiāng might; possibly 承擔將釋迦牟尼佛衣缽傳予彌勒菩薩的使命
299 5 jiāng just; a short time ago 承擔將釋迦牟尼佛衣缽傳予彌勒菩薩的使命
300 5 jiāng to rest 承擔將釋迦牟尼佛衣缽傳予彌勒菩薩的使命
301 5 jiāng to the side 承擔將釋迦牟尼佛衣缽傳予彌勒菩薩的使命
302 5 jiàng a senior member of an organization 承擔將釋迦牟尼佛衣缽傳予彌勒菩薩的使命
303 5 jiāng large; great 承擔將釋迦牟尼佛衣缽傳予彌勒菩薩的使命
304 5 jiāng intending to; abhimukha 承擔將釋迦牟尼佛衣缽傳予彌勒菩薩的使命
305 5 父母 fùmǔ parents; mother and father 屢次婉謝父母的美意
306 5 父母 fùmǔ prefects and county magistrates 屢次婉謝父母的美意
307 5 and 只有無奈地與跋陀羅迦卑梨耶成
308 5 to give 只有無奈地與跋陀羅迦卑梨耶成
309 5 together with 只有無奈地與跋陀羅迦卑梨耶成
310 5 interrogative particle 只有無奈地與跋陀羅迦卑梨耶成
311 5 to accompany 只有無奈地與跋陀羅迦卑梨耶成
312 5 to particate in 只有無奈地與跋陀羅迦卑梨耶成
313 5 of the same kind 只有無奈地與跋陀羅迦卑梨耶成
314 5 to help 只有無奈地與跋陀羅迦卑梨耶成
315 5 for 只有無奈地與跋陀羅迦卑梨耶成
316 5 大眾 dàzhòng assembly; people; public; masses; audience 尊者統理大眾
317 5 大眾 dàzhòng Volkswagen 尊者統理大眾
318 5 大眾 dàzhòng Assembly 尊者統理大眾
319 5 xiàng towards; to 年輕的大迦葉向道心志篤切
320 5 xiàng direction 年輕的大迦葉向道心志篤切
321 5 xiàng to face 年輕的大迦葉向道心志篤切
322 5 xiàng previous; former; earlier 年輕的大迦葉向道心志篤切
323 5 xiàng formerly 年輕的大迦葉向道心志篤切
324 5 xiàng a north facing window 年輕的大迦葉向道心志篤切
325 5 xiàng a trend 年輕的大迦葉向道心志篤切
326 5 xiàng Xiang 年輕的大迦葉向道心志篤切
327 5 xiàng Xiang 年輕的大迦葉向道心志篤切
328 5 xiàng to move towards 年輕的大迦葉向道心志篤切
329 5 xiàng to respect; to admire; to look up to 年輕的大迦葉向道心志篤切
330 5 xiàng to favor; to be partial to 年輕的大迦葉向道心志篤切
331 5 xiàng always 年輕的大迦葉向道心志篤切
332 5 xiàng just now; a moment ago 年輕的大迦葉向道心志篤切
333 5 xiàng to approximate 年輕的大迦葉向道心志篤切
334 5 xiàng presuming 年輕的大迦葉向道心志篤切
335 5 xiàng to attack 年輕的大迦葉向道心志篤切
336 5 xiàng echo 年輕的大迦葉向道心志篤切
337 5 xiàng to make clear 年輕的大迦葉向道心志篤切
338 5 xiàng facing towards; abhimukha 年輕的大迦葉向道心志篤切
339 5 教導 jiàodǎo to instruct; to teach 依然不忘肩負教導後學的重任
340 5 wèi position; location; place 終於尋獲一位端莊高貴的婆羅門女跋陀羅迦卑梨耶
341 5 wèi measure word for people 終於尋獲一位端莊高貴的婆羅門女跋陀羅迦卑梨耶
342 5 wèi bit 終於尋獲一位端莊高貴的婆羅門女跋陀羅迦卑梨耶
343 5 wèi a seat 終於尋獲一位端莊高貴的婆羅門女跋陀羅迦卑梨耶
344 5 wèi a post 終於尋獲一位端莊高貴的婆羅門女跋陀羅迦卑梨耶
345 5 wèi a rank; status 終於尋獲一位端莊高貴的婆羅門女跋陀羅迦卑梨耶
346 5 wèi a throne 終於尋獲一位端莊高貴的婆羅門女跋陀羅迦卑梨耶
347 5 wèi Wei 終於尋獲一位端莊高貴的婆羅門女跋陀羅迦卑梨耶
348 5 wèi the standard form of an object 終於尋獲一位端莊高貴的婆羅門女跋陀羅迦卑梨耶
349 5 wèi a polite form of address 終於尋獲一位端莊高貴的婆羅門女跋陀羅迦卑梨耶
350 5 wèi at; located at 終於尋獲一位端莊高貴的婆羅門女跋陀羅迦卑梨耶
351 5 wèi to arrange 終於尋獲一位端莊高貴的婆羅門女跋陀羅迦卑梨耶
352 5 wèi to remain standing; avasthā 終於尋獲一位端莊高貴的婆羅門女跋陀羅迦卑梨耶
353 4 néng can; able 更能使你的人格尊貴
354 4 néng ability; capacity 更能使你的人格尊貴
355 4 néng a mythical bear-like beast 更能使你的人格尊貴
356 4 néng energy 更能使你的人格尊貴
357 4 néng function; use 更能使你的人格尊貴
358 4 néng may; should; permitted to 更能使你的人格尊貴
359 4 néng talent 更能使你的人格尊貴
360 4 néng expert at 更能使你的人格尊貴
361 4 néng to be in harmony 更能使你的人格尊貴
362 4 néng to tend to; to care for 更能使你的人格尊貴
363 4 néng to reach; to arrive at 更能使你的人格尊貴
364 4 néng as long as; only 更能使你的人格尊貴
365 4 néng even if 更能使你的人格尊貴
366 4 néng but 更能使你的人格尊貴
367 4 néng in this way 更能使你的人格尊貴
368 4 néng to be able; śak 更能使你的人格尊貴
369 4 功德 gōngdé achievements and virtue 但功德巍巍
370 4 功德 gōngdé merit 但功德巍巍
371 4 功德 gōngdé merit 但功德巍巍
372 4 功德 gōngdé puṇya; puñña 但功德巍巍
373 4 chí to grasp; to hold 梵天王持金色波羅花獻佛請法
374 4 chí to resist; to oppose 梵天王持金色波羅花獻佛請法
375 4 chí to uphold 梵天王持金色波羅花獻佛請法
376 4 chí to sustain; to keep; to uphold 梵天王持金色波羅花獻佛請法
377 4 chí to administer; to manage 梵天王持金色波羅花獻佛請法
378 4 chí to control 梵天王持金色波羅花獻佛請法
379 4 chí to be cautious 梵天王持金色波羅花獻佛請法
380 4 chí to remember 梵天王持金色波羅花獻佛請法
381 4 chí to assist 梵天王持金色波羅花獻佛請法
382 4 chí to hold; dhara 梵天王持金色波羅花獻佛請法
383 4 chí with; using 梵天王持金色波羅花獻佛請法
384 4 jiā ka 終於尋獲一位端莊高貴的婆羅門女跋陀羅迦卑梨耶
385 4 jiā ka 終於尋獲一位端莊高貴的婆羅門女跋陀羅迦卑梨耶
386 4 zhèng proof 大迦葉當即證得須陀洹果
387 4 zhèng to prove; to demonstrate; to confirm; to give evidence 大迦葉當即證得須陀洹果
388 4 zhèng to advise against 大迦葉當即證得須陀洹果
389 4 zhèng certificate 大迦葉當即證得須陀洹果
390 4 zhèng an illness 大迦葉當即證得須陀洹果
391 4 zhèng to accuse 大迦葉當即證得須陀洹果
392 4 zhèng realization; adhigama 大迦葉當即證得須陀洹果
393 4 修道 xiūdào to cultivate 自幼即憧憬修道生活
394 4 修道 xiūdào to practice Taoism 自幼即憧憬修道生活
395 4 修道 xiūdào Practitioner 自幼即憧憬修道生活
396 4 修道 xiūdào the path of cultivation 自幼即憧憬修道生活
397 4 jīn gold 言明若非貌美賢德如此金像女子不娶
398 4 jīn money 言明若非貌美賢德如此金像女子不娶
399 4 jīn Jin; Kim 言明若非貌美賢德如此金像女子不娶
400 4 jīn Kangxi radical 167 言明若非貌美賢德如此金像女子不娶
401 4 jīn Later Jin Dynasty; Jin Dynasty 言明若非貌美賢德如此金像女子不娶
402 4 jīn metal 言明若非貌美賢德如此金像女子不娶
403 4 jīn hard 言明若非貌美賢德如此金像女子不娶
404 4 jīn a unit of money in China in historic times 言明若非貌美賢德如此金像女子不娶
405 4 jīn golden; gold colored 言明若非貌美賢德如此金像女子不娶
406 4 jīn a weapon 言明若非貌美賢德如此金像女子不娶
407 4 jīn valuable 言明若非貌美賢德如此金像女子不娶
408 4 jīn metal agent 言明若非貌美賢德如此金像女子不娶
409 4 jīn cymbals 言明若非貌美賢德如此金像女子不娶
410 4 jīn Venus 言明若非貌美賢德如此金像女子不娶
411 4 jīn gold; hiranya 言明若非貌美賢德如此金像女子不娶
412 4 jīn golden, bright in color; suvarna; hema; kanaka; kancana 言明若非貌美賢德如此金像女子不娶
413 4 èr two 二則擔憂家業後繼無人
414 4 èr Kangxi radical 7 二則擔憂家業後繼無人
415 4 èr second 二則擔憂家業後繼無人
416 4 èr twice; double; di- 二則擔憂家業後繼無人
417 4 èr another; the other 二則擔憂家業後繼無人
418 4 èr more than one kind 二則擔憂家業後繼無人
419 4 èr two; dvā; dvi 二則擔憂家業後繼無人
420 4 de potential marker 大迦葉當即證得須陀洹果
421 4 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 大迦葉當即證得須陀洹果
422 4 děi must; ought to 大迦葉當即證得須陀洹果
423 4 děi to want to; to need to 大迦葉當即證得須陀洹果
424 4 děi must; ought to 大迦葉當即證得須陀洹果
425 4 de 大迦葉當即證得須陀洹果
426 4 de infix potential marker 大迦葉當即證得須陀洹果
427 4 to result in 大迦葉當即證得須陀洹果
428 4 to be proper; to fit; to suit 大迦葉當即證得須陀洹果
429 4 to be satisfied 大迦葉當即證得須陀洹果
430 4 to be finished 大迦葉當即證得須陀洹果
431 4 de result of degree 大迦葉當即證得須陀洹果
432 4 de marks completion of an action 大迦葉當即證得須陀洹果
433 4 děi satisfying 大迦葉當即證得須陀洹果
434 4 to contract 大迦葉當即證得須陀洹果
435 4 marks permission or possibility 大迦葉當即證得須陀洹果
436 4 expressing frustration 大迦葉當即證得須陀洹果
437 4 to hear 大迦葉當即證得須陀洹果
438 4 to have; there is 大迦葉當即證得須陀洹果
439 4 marks time passed 大迦葉當即證得須陀洹果
440 4 obtain; attain; prāpta 大迦葉當即證得須陀洹果
441 4 頭陀苦行 tóu tuó kǔ xíng Ascetic Practice 堅守頭陀苦行
442 4 見到 jiàndào to see 見到一位貧病交迫
443 4 對於 duìyú regarding; with regards to 對於大眾的心念
444 4 涅槃 nièpán Nirvana 涅槃妙心
445 4 涅槃 Nièpán nirvana 涅槃妙心
446 4 涅槃 nièpán Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna 涅槃妙心
447 4 難以 nányǐ hard to 己身難以勝任教導相辭
448 4 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 卻不為塵世俗物所羈
449 4 suǒ an office; an institute 卻不為塵世俗物所羈
450 4 suǒ introduces a relative clause 卻不為塵世俗物所羈
451 4 suǒ it 卻不為塵世俗物所羈
452 4 suǒ if; supposing 卻不為塵世俗物所羈
453 4 suǒ a few; various; some 卻不為塵世俗物所羈
454 4 suǒ a place; a location 卻不為塵世俗物所羈
455 4 suǒ indicates a passive voice 卻不為塵世俗物所羈
456 4 suǒ that which 卻不為塵世俗物所羈
457 4 suǒ an ordinal number 卻不為塵世俗物所羈
458 4 suǒ meaning 卻不為塵世俗物所羈
459 4 suǒ garrison 卻不為塵世俗物所羈
460 4 suǒ place; pradeśa 卻不為塵世俗物所羈
461 4 suǒ that which; yad 卻不為塵世俗物所羈
462 4 guān coffin 泣訴佛陀金棺幾經舉火都無法引燃
463 4 shì is; are; am; to be 即使是佛陀體恤其年邁
464 4 shì is exactly 即使是佛陀體恤其年邁
465 4 shì is suitable; is in contrast 即使是佛陀體恤其年邁
466 4 shì this; that; those 即使是佛陀體恤其年邁
467 4 shì really; certainly 即使是佛陀體恤其年邁
468 4 shì correct; yes; affirmative 即使是佛陀體恤其年邁
469 4 shì true 即使是佛陀體恤其年邁
470 4 shì is; has; exists 即使是佛陀體恤其年邁
471 4 shì used between repetitions of a word 即使是佛陀體恤其年邁
472 4 shì a matter; an affair 即使是佛陀體恤其年邁
473 4 shì Shi 即使是佛陀體恤其年邁
474 4 shì is; bhū 即使是佛陀體恤其年邁
475 4 shì this; idam 即使是佛陀體恤其年邁
476 4 自己 zìjǐ self 眼見父母為自己的終生大事奔波忙碌
477 3 cóng from 只能隱約從深邃沈穩的眼神中一窺智者光芒
478 3 cóng to follow 只能隱約從深邃沈穩的眼神中一窺智者光芒
479 3 cóng past; through 只能隱約從深邃沈穩的眼神中一窺智者光芒
480 3 cóng to comply; to submit; to defer 只能隱約從深邃沈穩的眼神中一窺智者光芒
481 3 cóng to participate in something 只能隱約從深邃沈穩的眼神中一窺智者光芒
482 3 cóng to use a certain method or principle 只能隱約從深邃沈穩的眼神中一窺智者光芒
483 3 cóng usually 只能隱約從深邃沈穩的眼神中一窺智者光芒
484 3 cóng something secondary 只能隱約從深邃沈穩的眼神中一窺智者光芒
485 3 cóng remote relatives 只能隱約從深邃沈穩的眼神中一窺智者光芒
486 3 cóng secondary 只能隱約從深邃沈穩的眼神中一窺智者光芒
487 3 cóng to go on; to advance 只能隱約從深邃沈穩的眼神中一窺智者光芒
488 3 cōng at ease; informal 只能隱約從深邃沈穩的眼神中一窺智者光芒
489 3 zòng a follower; a supporter 只能隱約從深邃沈穩的眼神中一窺智者光芒
490 3 zòng to release 只能隱約從深邃沈穩的眼神中一窺智者光芒
491 3 zòng perpendicular; longitudinal 只能隱約從深邃沈穩的眼神中一窺智者光芒
492 3 cóng receiving; upādāya 只能隱約從深邃沈穩的眼神中一窺智者光芒
493 3 糞掃衣 fènsǎo yī monastic robes 著糞掃衣
494 3 跋陀羅 bátuóluó Bhadrika; Bhaddiya 終於尋獲一位端莊高貴的婆羅門女跋陀羅迦卑梨耶
495 3 弟子 dìzi disciple; follower; student 正帶領千餘位弟子在竹林精舍結夏安居
496 3 弟子 dìzi youngster 正帶領千餘位弟子在竹林精舍結夏安居
497 3 弟子 dìzi prostitute 正帶領千餘位弟子在竹林精舍結夏安居
498 3 弟子 dìzi believer 正帶領千餘位弟子在竹林精舍結夏安居
499 3 弟子 dìzi disciple 正帶領千餘位弟子在竹林精舍結夏安居
500 3 弟子 dìzi disciple; śiṣya; śrāvaka 正帶領千餘位弟子在竹林精舍結夏安居

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
大迦叶 大迦葉 dà Jiāyè Mahakasyapa; Mahākāśyapa; Mahākassapa; kasyapa
zhōng middle
zài in; bhū
比丘
  1. bǐqiū
  2. bǐqiū
  1. bhiksu
  2. bhiksu; a monk; bhikkhu
  1. hòu
  2. hòu
  1. woman of high rank; female deity; mahiṣī
  2. rear; paścāt
one; eka
use; yogena
阿难 阿難
  1. Ānán
  2. Ānán
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
  1. Dharma
  2. the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma
  3. a dharma; a dhárma; a natural law; teachings
  4. a mental object; a phenomenon; dharma; a thought
  5. quality; characteristic
僧团 僧團 sēng tuán Sangha; Buddhist monastic community

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
阿阇世王 阿闍世王 196 Ajātaśatru; Ajatasutru; Ajātasattu
跋陀罗 跋陀羅 98 Bhadrika; Bhaddiya
禅宗 禪宗 99 Chan School of Buddhism; Zen
大迦叶 大迦葉 100 Mahakasyapa; Mahākāśyapa; Mahākassapa; kasyapa
忉利天 100 Trayastrimsa Heaven; Tavatimsa; The Heaven of Thirty-Three Gods
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
梵天王 70 Brahmā
法藏 102
  1. sūtra repository; sūtra hall
  2. Dharma Treasure
  3. Fazang
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
佛陀 102 Buddha; the all-enlightened one
迦叶 迦葉 106
  1. Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
  2. Mahākāśyapa; Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
结夏安居 結夏安居 106 Varsa; Vassa; Rains Retreat
经藏 經藏 106 Collection of Discourses; Buddhist scriptures; Sūtra Piṭaka / sūtrapiṭaka
鸡足山 雞足山 106 Mount Gurupada
拘尸那城 74
  1. Kuśinagara; Kusināra; Kushinagar; Kusinagar; Kusinara
  2. Kuśinagara; Kusināra; Kushinagar; Kusinagar; Kusinara
律藏 108 Collection of Monastic Rules; Vinaya; Vinayapiṭaka; Vinaya Piṭaka
弥勒 彌勒 109
  1. Maitreya [Bodhisattva]
  2. Maitreya
  3. Maitreya [Bodhisattva]
弥勒佛 彌勒佛 77
  1. Maitreya
  2. Maitreya Buddha
弥勒菩萨 彌勒菩薩 109 Maitreya Bodhisattva
摩诃迦叶 摩訶迦葉 109 Mahākāśyapa; Mahākassapa; kasyapa
摩竭陀国 摩竭陀國 109 Magadha
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
耆阇崛山 耆闍崛山 113 Gṛdhrakūtaparvata; Grdhrakuta; Gṛdhrakūṭa; Gijjha-kūta; Vulture Peak
祇园 祇園 113 Jeta Grove; Jetavana
生死轮迴 生死輪迴 115 Saṃsāra; cycle of life and death
释尊 釋尊 115 Sakyamuni Buddha
释迦牟尼佛 釋迦牟尼佛 115 Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha
外相 119 Foreign Minister
王舍城 119 Rajgir; Rajagrha
小乘 120 Hinayana
西天 88 India; Indian continent
须菩提 須菩提 120
  1. Subhuti
  2. Subhuti; Subhūti
鸯伽 鴦伽 121 Aṅga; Yāng​jiā
印度 121 India
优波离 優波離 121 Upāli; Upali
证圣 證聖 90 Zheng Sheng reign
中说 中說 122 Zhong Shuo
竹林精舍 90 Veṇuvana Vihāra; Veḷuvana Vihāra

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 91.

Simplified Traditional Pinyin English
阿兰若 阿蘭若 196
  1. Aranya
  2. a forest retreat; a secluded place to practice; araṇya; arañña; aranya
阿罗汉果 阿羅漢果 97
  1. state of full attainment of arhatship
  2. the fruit of arhat cultivation; the fruit of awakening
八十种好 八十種好 98 eighty noble qualities
半座 98 half of a seat; make room for someone on one's own seat
悲心 98
  1. a sympathetic mind
  2. Merciful Heart
不倒单 不倒單 98 never laying down
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
禅定 禪定 99
  1. meditative concentration
  2. meditative concentration; meditation
  3. to meditate
成道 99 awakening; to become enlightened; to become a Buddha
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
大比丘 100 a great monastic; a great bhikṣu
大彻大悟 大徹大悟 100 to achieve supreme enlightenment or nirvana
大觉 大覺 100 supreme bodhi; enlightenment
道心 100 Mind for the Way
入定 100
  1. to enter into meditation
  2. entered into meditation; settled; composed; collected of mind
度化 100 Deliver
独觉 獨覺 100 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
法脉 法脈 102 Dharma lineage
发愿 發願 102
  1. Make a Vow
  2. Making Vows
  3. to make a vow; praṇidhānaṃ
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
放光 102
  1. to emit light
  2. to produce light
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
法义 法義 102
  1. the teaching of a principle
  2. definition of the Dharma
法藏 102
  1. sūtra repository; sūtra hall
  2. Dharma Treasure
  3. Fazang
粪扫衣 糞掃衣 102 monastic robes
佛弟子 102 a disciple of the Buddha
佛足 102 buddhapāda; Buddha footprints
广大无边 廣大無邊 103 infinite
果报 果報 103 vipāka; the result of karma; indirect effect
红尘 紅塵 104
  1. world of mortals; human society; worldly affairs
  2. worldly affairs
欢喜地 歡喜地 104
  1. Ground of Joy
  2. the ground of joy
见佛 見佛 106
  1. Seeing the Buddha
  2. to see the Buddha
教诫 教誡 106 instruction; teaching
教团 教團 106
  1. buddhist order; religious community; religious groups
  2. religious organization
结跏趺坐 結跏趺坐 106 sitting with crossed legs; to sit in the full lotus position
觉者 覺者 106 awakened one
苦行 107
  1. austerity
  2. ascetism; tapas
乐修 樂修 108 joyful cultivation
灵山会上 靈山會上 108 Vulture Peak Assembly
六通 108 six supernatural powers
六种震动 六種震動 108 shaken in six different ways
龙华三会 龍華三會 76
  1. Three Meetings Beneath the Dragon-Flower Tree
  2. Maitreya Bodhisattva; the three dragon-flower assemblies
罗门 羅門 108 Brahman
妙心 109 Wondrous Mind
灭度 滅度 109
  1. to extinguish worries and the sea of grief
  2. Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
拈花 110 Holding a Flower
请法 請法 113 Request Teachings
轻慢 輕慢 113 to belittle others
求道 113
  1. Seeking the Way
  2. to seek the Dharma
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
人相 114 the notion of a person
入灭 入滅 114
  1. to enter into nirvana
  2. to enter Nirvāṇa; to pass away
三明 115 three insights; trividya
三十二相 115 the thirty two marks of excellence; the thirty-two characteristic marks
三匝 115 to circumambulate three times
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
三涂 三塗 115
  1. the three evil states of existence
  2. the three evil rebirths; the three evil realms
僧团 僧團 115 Sangha; Buddhist monastic community
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
上首 115
  1. chief; presiding elders
  2. foremost; pramukha
生起 115 cause; arising
摄心 攝心 115 to concentrate
十大弟子 115 ten great disciples of the Buddha
十二因缘 十二因緣 115 the twelve nidanas; the twelve nidānas; the twelve causes and conditions
示现 示現 115
  1. Manifestation
  2. to manifest
  3. to manifest; to display
四圣谛 四聖諦 115 the fourfold noble truth; four noble truths
所持 115 adhisthana; empowerment
头陀苦行 頭陀苦行 116 Ascetic Practice
头陀 頭陀 116
  1. austerities
  2. elimination of defilements through ascetic practice; dhutanga
头陀行 頭陀行 116 an ascetic practice
突吉罗 突吉羅 116 wrongdoing; misdeed; minor misdeed; duṣkṛta; dukkaṭa
托钵 托缽 116
  1. Alms-Begging
  2. to beg for alms
往生 119
  1. to be reborn
  2. a future life
我有 119 the illusion of the existence of self
五百年 119 five hundred years
下生 120 for a bodhisattva for descend to the human world
心印 120 mind seal
须陀洹果 須陀洹果 120 the fruit of a stream enterer; the fruit of srotaāpanna practice
一念 121
  1. one thought
  2. one moment; one instant
  3. one thought
衣钵 衣鉢 121
  1. robe and bowl
  2. Sacristan
  3. robe and bowl; the cassock and alms bowl of a monk
  4. robe and bowl; the cassock and alms bowl of a monk
愿力 願力 121
  1. the power of a vow
  2. Power of Vow
赞歎 讚歎 122 praise
造业 造業 122 Creating Karma
正法眼藏 122
  1. direct vision of the Dharma
  2. Treasure of the True Dharma Eye
  3. Treasury of the True Dharma Eye
证果 證果 122 the rewards of the different stages of attainment
执着 執著 122
  1. attachment
  2. grasping
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸天 諸天 122 devas
住持 122
  1. 1. Abbot (male); 2. Abbess (female)
  2. the abbot of a monastery; the director of a monastery
  3. to uphold the Dharma
驻锡 駐錫 122 to go on a journey
紫磨金 122 polished rose gold