Glossary and Vocabulary for Buddhism Series 6 - Schools 《佛教叢書6-宗派》, Pure Land School - 3. The Patriarchs and Continued Tradition of the Pure Land School 淨土宗 參、淨土宗祖師傳承

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 115 大師 dàshī great master; grand master 延壽和省常等諸位大師
2 115 大師 dàshī 1. Venerable Master (when referring to Venerable Master Hsing Yun); 2. Master (for historical Buddhist masters) 延壽和省常等諸位大師
3 115 大師 dàshī venerable master 延壽和省常等諸位大師
4 78 念佛 niàn Fó to chant Buddha's name 乃為後世結社念佛的濫觴
5 78 念佛 niàn fó to recollect the Buddha; to chant the name of the Buddha 乃為後世結社念佛的濫觴
6 69 nián year 四一六年
7 69 nián New Year festival 四一六年
8 69 nián age 四一六年
9 69 nián life span; life expectancy 四一六年
10 69 nián an era; a period 四一六年
11 69 nián a date 四一六年
12 69 nián time; years 四一六年
13 69 nián harvest 四一六年
14 69 nián annual; every year 四一六年
15 69 nián year; varṣa 四一六年
16 63 zhī to go 周續之等緇素一百二十三人於般若台上
17 63 zhī to arrive; to go 周續之等緇素一百二十三人於般若台上
18 63 zhī is 周續之等緇素一百二十三人於般若台上
19 63 zhī to use 周續之等緇素一百二十三人於般若台上
20 63 zhī Zhi 周續之等緇素一百二十三人於般若台上
21 61 淨土 jìng tǔ pure land 才將歷代弘揚淨土法門而有重大貢獻者
22 61 淨土 Jìng Tǔ Pure Land 才將歷代弘揚淨土法門而有重大貢獻者
23 61 淨土 jìng tǔ pure land 才將歷代弘揚淨土法門而有重大貢獻者
24 60 to go; to 慧遠於該寺供奉阿育王像
25 60 to rely on; to depend on 慧遠於該寺供奉阿育王像
26 60 Yu 慧遠於該寺供奉阿育王像
27 60 a crow 慧遠於該寺供奉阿育王像
28 57 one
29 57 Kangxi radical 1
30 57 pure; concentrated
31 57 first
32 57 the same
33 57 sole; single
34 57 a very small amount
35 57 Yi
36 57 other
37 57 to unify
38 57 accidentally; coincidentally
39 57 abruptly; suddenly
40 57 one; eka
41 55 wéi to act as; to serve 蕅益智旭為第八
42 55 wéi to change into; to become 蕅益智旭為第八
43 55 wéi to be; is 蕅益智旭為第八
44 55 wéi to do 蕅益智旭為第八
45 55 wèi to support; to help 蕅益智旭為第八
46 55 wéi to govern 蕅益智旭為第八
47 44 to use; to grasp 以弘揚大法為己任
48 44 to rely on 以弘揚大法為己任
49 44 to regard 以弘揚大法為己任
50 44 to be able to 以弘揚大法為己任
51 44 to order; to command 以弘揚大法為己任
52 44 used after a verb 以弘揚大法為己任
53 44 a reason; a cause 以弘揚大法為己任
54 44 Israel 以弘揚大法為己任
55 44 Yi 以弘揚大法為己任
56 44 use; yogena 以弘揚大法為己任
57 44 ér Kangxi radical 126 才將歷代弘揚淨土法門而有重大貢獻者
58 44 ér as if; to seem like 才將歷代弘揚淨土法門而有重大貢獻者
59 44 néng can; able 才將歷代弘揚淨土法門而有重大貢獻者
60 44 ér whiskers on the cheeks; sideburns 才將歷代弘揚淨土法門而有重大貢獻者
61 44 ér to arrive; up to 才將歷代弘揚淨土法門而有重大貢獻者
62 36 Buddhist temple; monastery; mosque 慧遠於該寺供奉阿育王像
63 36 a government office 慧遠於該寺供奉阿育王像
64 36 a eunuch 慧遠於該寺供奉阿育王像
65 36 Buddhist temple; vihāra 慧遠於該寺供奉阿育王像
66 32 nǎi to be 乃謂
67 32 zhì Kangxi radical 133 勢至分立左右
68 32 zhì to arrive 勢至分立左右
69 32 yòu Kangxi radical 29 又舉雲棲袾宏
70 31 jiàn to see 見廬山清淨
71 31 jiàn opinion; view; understanding 見廬山清淨
72 31 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 見廬山清淨
73 31 jiàn refer to; for details see 見廬山清淨
74 31 jiàn to appear 見廬山清淨
75 31 jiàn to meet 見廬山清淨
76 31 jiàn to receive (a guest) 見廬山清淨
77 31 jiàn let me; kindly 見廬山清淨
78 31 jiàn Jian 見廬山清淨
79 31 xiàn to appear 見廬山清淨
80 31 xiàn to introduce 見廬山清淨
81 31 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 見廬山清淨
82 31 rén person; people; a human being 慧遠與弟及數十人避難到荊州
83 31 rén Kangxi radical 9 慧遠與弟及數十人避難到荊州
84 31 rén a kind of person 慧遠與弟及數十人避難到荊州
85 31 rén everybody 慧遠與弟及數十人避難到荊州
86 31 rén adult 慧遠與弟及數十人避難到荊州
87 31 rén somebody; others 慧遠與弟及數十人避難到荊州
88 31 rén an upright person 慧遠與弟及數十人避難到荊州
89 31 rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala 慧遠與弟及數十人避難到荊州
90 30 hòu after; later 慧遠出定後
91 30 hòu empress; queen 慧遠出定後
92 30 hòu sovereign 慧遠出定後
93 30 hòu the god of the earth 慧遠出定後
94 30 hòu late; later 慧遠出定後
95 30 hòu offspring; descendents 慧遠出定後
96 30 hòu to fall behind; to lag 慧遠出定後
97 30 hòu behind; back 慧遠出定後
98 30 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 慧遠出定後
99 30 hòu Hou 慧遠出定後
100 30 hòu after; behind 慧遠出定後
101 30 hòu following 慧遠出定後
102 30 hòu to be delayed 慧遠出定後
103 30 hòu to abandon; to discard 慧遠出定後
104 30 hòu feudal lords 慧遠出定後
105 30 hòu Hou 慧遠出定後
106 30 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 慧遠出定後
107 30 hòu rear; paścāt 慧遠出定後
108 29 Buddha; Awakened One 立圖寫佛影
109 29 relating to Buddhism 立圖寫佛影
110 29 a statue or image of a Buddha 立圖寫佛影
111 29 a Buddhist text 立圖寫佛影
112 29 to touch; to stroke 立圖寫佛影
113 29 Buddha 立圖寫佛影
114 29 Buddha; Awakened One 立圖寫佛影
115 27 西元 Xīyuán Christian era (CE); Gregorian calendar; AD (Anno Domini) 西元三三四
116 27 èr two
117 27 èr Kangxi radical 7
118 27 èr second
119 27 èr twice; double; di-
120 27 èr more than one kind
121 27 èr two; dvā; dvi
122 26 five 五會念佛
123 26 fifth musical note 五會念佛
124 26 Wu 五會念佛
125 26 the five elements 五會念佛
126 26 five; pañca 五會念佛
127 26 Qi 其在遠乎
128 25 liù six 四一六年
129 25 liù sixth 四一六年
130 25 liù a note on the Gongche scale 四一六年
131 25 liù six; ṣaṭ 四一六年
132 25 seven 列為蓮宗七祖
133 25 a genre of poetry 列為蓮宗七祖
134 25 seventh day memorial ceremony 列為蓮宗七祖
135 25 seven; sapta 列為蓮宗七祖
136 24 zhōng middle 般舟三昧為定中見佛的念佛觀
137 24 zhōng medium; medium sized 般舟三昧為定中見佛的念佛觀
138 24 zhōng China 般舟三昧為定中見佛的念佛觀
139 24 zhòng to hit the mark 般舟三昧為定中見佛的念佛觀
140 24 zhōng midday 般舟三昧為定中見佛的念佛觀
141 24 zhōng inside 般舟三昧為定中見佛的念佛觀
142 24 zhōng during 般舟三昧為定中見佛的念佛觀
143 24 zhōng Zhong 般舟三昧為定中見佛的念佛觀
144 24 zhōng intermediary 般舟三昧為定中見佛的念佛觀
145 24 zhōng half 般舟三昧為定中見佛的念佛觀
146 24 zhòng to reach; to attain 般舟三昧為定中見佛的念佛觀
147 24 zhòng to suffer; to infect 般舟三昧為定中見佛的念佛觀
148 24 zhòng to obtain 般舟三昧為定中見佛的念佛觀
149 24 zhòng to pass an exam 般舟三昧為定中見佛的念佛觀
150 24 zhōng middle 般舟三昧為定中見佛的念佛觀
151 24 sān three 西元三三四
152 24 sān third 西元三三四
153 24 sān more than two 西元三三四
154 24 sān very few 西元三三四
155 24 sān San 西元三三四
156 24 sān three; tri 西元三三四
157 24 sān sa 西元三三四
158 24 to give 與弟慧持依止道安大師聽講
159 24 to accompany 與弟慧持依止道安大師聽講
160 24 to particate in 與弟慧持依止道安大師聽講
161 24 of the same kind 與弟慧持依止道安大師聽講
162 24 to help 與弟慧持依止道安大師聽講
163 24 for 與弟慧持依止道安大師聽講
164 23 děng et cetera; and so on 延壽和省常等諸位大師
165 23 děng to wait 延壽和省常等諸位大師
166 23 děng to be equal 延壽和省常等諸位大師
167 23 děng degree; level 延壽和省常等諸位大師
168 23 děng to compare 延壽和省常等諸位大師
169 23 shēng to be born; to give birth 期生淨土
170 23 shēng to live 期生淨土
171 23 shēng raw 期生淨土
172 23 shēng a student 期生淨土
173 23 shēng life 期生淨土
174 23 shēng to produce; to give rise 期生淨土
175 23 shēng alive 期生淨土
176 23 shēng a lifetime 期生淨土
177 23 shēng to initiate; to become 期生淨土
178 23 shēng to grow 期生淨土
179 23 shēng unfamiliar 期生淨土
180 23 shēng not experienced 期生淨土
181 23 shēng hard; stiff; strong 期生淨土
182 23 shēng having academic or professional knowledge 期生淨土
183 23 shēng a male role in traditional theatre 期生淨土
184 23 shēng gender 期生淨土
185 23 shēng to develop; to grow 期生淨土
186 23 shēng to set up 期生淨土
187 23 shēng a prostitute 期生淨土
188 23 shēng a captive 期生淨土
189 23 shēng a gentleman 期生淨土
190 23 shēng Kangxi radical 100 期生淨土
191 23 shēng unripe 期生淨土
192 23 shēng nature 期生淨土
193 23 shēng to inherit; to succeed 期生淨土
194 23 shēng destiny 期生淨土
195 23 shēng birth 期生淨土
196 22 zhě ca 使惑者曉然領解
197 21 shī teacher 見大師
198 21 shī multitude 見大師
199 21 shī a host; a leader 見大師
200 21 shī an expert 見大師
201 21 shī an example; a model 見大師
202 21 shī master 見大師
203 21 shī a capital city; a well protected place 見大師
204 21 shī Shi 見大師
205 21 shī to imitate 見大師
206 21 shī troops 見大師
207 21 shī shi 見大師
208 21 shī an army division 見大師
209 21 shī the 7th hexagram 見大師
210 21 shī a lion 見大師
211 21 shī spiritual guide; teacher; ācārya 見大師
212 21 往生 wǎng shēng to be reborn 乃立願往生淨土
213 21 往生 wǎng shēng a future life 乃立願往生淨土
214 21 suǒ a few; various; some 其偉德永為後世所欽仰
215 21 suǒ a place; a location 其偉德永為後世所欽仰
216 21 suǒ indicates a passive voice 其偉德永為後世所欽仰
217 21 suǒ an ordinal number 其偉德永為後世所欽仰
218 21 suǒ meaning 其偉德永為後世所欽仰
219 21 suǒ garrison 其偉德永為後世所欽仰
220 21 suǒ place; pradeśa 其偉德永為後世所欽仰
221 21 chí to grasp; to hold 夜夢神人持戟入寺曰
222 21 chí to resist; to oppose 夜夢神人持戟入寺曰
223 21 chí to uphold 夜夢神人持戟入寺曰
224 21 chí to sustain; to keep; to uphold 夜夢神人持戟入寺曰
225 21 chí to administer; to manage 夜夢神人持戟入寺曰
226 21 chí to control 夜夢神人持戟入寺曰
227 21 chí to be cautious 夜夢神人持戟入寺曰
228 21 chí to remember 夜夢神人持戟入寺曰
229 21 chí to assist 夜夢神人持戟入寺曰
230 21 chí to hold; dhara 夜夢神人持戟入寺曰
231 21 chí with; using 夜夢神人持戟入寺曰
232 20 huì can; be able to 五會念佛
233 20 huì able to 五會念佛
234 20 huì a meeting; a conference; an assembly 五會念佛
235 20 kuài to balance an account 五會念佛
236 20 huì to assemble 五會念佛
237 20 huì to meet 五會念佛
238 20 huì a temple fair 五會念佛
239 20 huì a religious assembly 五會念佛
240 20 huì an association; a society 五會念佛
241 20 huì a national or provincial capital 五會念佛
242 20 huì an opportunity 五會念佛
243 20 huì to understand 五會念佛
244 20 huì to be familiar with; to know 五會念佛
245 20 huì to be possible; to be likely 五會念佛
246 20 huì to be good at 五會念佛
247 20 huì a moment 五會念佛
248 20 huì to happen to 五會念佛
249 20 huì to pay 五會念佛
250 20 huì a meeting place 五會念佛
251 20 kuài the seam of a cap 五會念佛
252 20 huì in accordance with 五會念佛
253 20 huì imperial civil service examination 五會念佛
254 20 huì to have sexual intercourse 五會念佛
255 20 huì Hui 五會念佛
256 20 huì combining; samsarga 五會念佛
257 19 to be near by; to be close to 三昧即定
258 19 at that time 三昧即定
259 19 to be exactly the same as; to be thus 三昧即定
260 19 supposed; so-called 三昧即定
261 19 to arrive at; to ascend 三昧即定
262 19 shì matter; thing; item 由此師事承遠大師
263 19 shì to serve 由此師事承遠大師
264 19 shì a government post 由此師事承遠大師
265 19 shì duty; post; work 由此師事承遠大師
266 19 shì occupation 由此師事承遠大師
267 19 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 由此師事承遠大師
268 19 shì an accident 由此師事承遠大師
269 19 shì to attend 由此師事承遠大師
270 19 shì an allusion 由此師事承遠大師
271 19 shì a condition; a state; a situation 由此師事承遠大師
272 19 shì to engage in 由此師事承遠大師
273 19 shì to enslave 由此師事承遠大師
274 19 shì to pursue 由此師事承遠大師
275 19 shì to administer 由此師事承遠大師
276 19 shì to appoint 由此師事承遠大師
277 19 shì meaning; phenomena 由此師事承遠大師
278 19 shì actions; karma 由此師事承遠大師
279 19 ancestor; forefather 列為蓮宗七祖
280 19 paternal grandparent 列為蓮宗七祖
281 19 patriarch; founder 列為蓮宗七祖
282 19 to found; to initiate 列為蓮宗七祖
283 19 to follow the example of 列為蓮宗七祖
284 19 to sacrifice before going on a journey 列為蓮宗七祖
285 19 ancestral temple 列為蓮宗七祖
286 19 to give a farewell dinner 列為蓮宗七祖
287 19 be familiar with 列為蓮宗七祖
288 19 Zu 列為蓮宗七祖
289 18 shì a generation 世壽八十三
290 18 shì a period of thirty years 世壽八十三
291 18 shì the world 世壽八十三
292 18 shì years; age 世壽八十三
293 18 shì a dynasty 世壽八十三
294 18 shì secular; worldly 世壽八十三
295 18 shì over generations 世壽八十三
296 18 shì world 世壽八十三
297 18 shì an era 世壽八十三
298 18 shì from generation to generation; across generations 世壽八十三
299 18 shì to keep good family relations 世壽八十三
300 18 shì Shi 世壽八十三
301 18 shì a geologic epoch 世壽八十三
302 18 shì hereditary 世壽八十三
303 18 shì later generations 世壽八十三
304 18 shì a successor; an heir 世壽八十三
305 18 shì the current times 世壽八十三
306 18 shì loka; a world 世壽八十三
307 18 hào number 號終南大師
308 18 háo to yell; to howl 號終南大師
309 18 hào a name 號終南大師
310 18 hào an art name; an alias; an alternative name 號終南大師
311 18 hào a mark; a signal; a sign 號終南大師
312 18 hào a size 號終南大師
313 18 hào a date; a day of the month 號終南大師
314 18 hào to make a mark 號終南大師
315 18 hào to examine a pulse 號終南大師
316 18 hào an order; a command 號終南大師
317 18 hào a store; a shop; a busienss 號終南大師
318 18 hào a kind; a type 號終南大師
319 18 hào a horn; a trumpet 號終南大師
320 18 hào a bugle call 號終南大師
321 18 hào to beckon; to call 號終南大師
322 18 hào to command; to order 號終南大師
323 18 hào to assert 號終南大師
324 18 hào to address 號終南大師
325 18 háo to sob; to cry 號終南大師
326 18 day of the month; a certain day 又七日
327 18 Kangxi radical 72 又七日
328 18 a day 又七日
329 18 Japan 又七日
330 18 sun 又七日
331 18 daytime 又七日
332 18 sunlight 又七日
333 18 everyday 又七日
334 18 season 又七日
335 18 available time 又七日
336 18 in the past 又七日
337 18 mi 又七日
338 18 sun; sūrya 又七日
339 18 a day; divasa 又七日
340 18 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 常得見佛
341 18 děi to want to; to need to 常得見佛
342 18 děi must; ought to 常得見佛
343 18 de 常得見佛
344 18 de infix potential marker 常得見佛
345 18 to result in 常得見佛
346 18 to be proper; to fit; to suit 常得見佛
347 18 to be satisfied 常得見佛
348 18 to be finished 常得見佛
349 18 děi satisfying 常得見佛
350 18 to contract 常得見佛
351 18 to hear 常得見佛
352 18 to have; there is 常得見佛
353 18 marks time passed 常得見佛
354 18 obtain; attain; prāpta 常得見佛
355 17 xiū to decorate; to embellish 同修西方淨業
356 17 xiū to study; to cultivate 同修西方淨業
357 17 xiū to repair 同修西方淨業
358 17 xiū long; slender 同修西方淨業
359 17 xiū to write; to compile 同修西方淨業
360 17 xiū to build; to construct; to shape 同修西方淨業
361 17 xiū to practice 同修西方淨業
362 17 xiū to cut 同修西方淨業
363 17 xiū virtuous; wholesome 同修西方淨業
364 17 xiū a virtuous person 同修西方淨業
365 17 xiū Xiu 同修西方淨業
366 17 xiū to unknot 同修西方淨業
367 17 xiū to prepare; to put in order 同修西方淨業
368 17 xiū excellent 同修西方淨業
369 17 xiū to perform [a ceremony] 同修西方淨業
370 17 xiū Cultivation 同修西方淨業
371 17 xiū bhāvanā / spiritual cultivation 同修西方淨業
372 17 xiū pratipanna; spiritual practice 同修西方淨業
373 17 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 清代則有行策
374 17 a grade; a level 清代則有行策
375 17 an example; a model 清代則有行策
376 17 a weighing device 清代則有行策
377 17 to grade; to rank 清代則有行策
378 17 to copy; to imitate; to follow 清代則有行策
379 17 to do 清代則有行策
380 17 koan; kōan; gong'an 清代則有行策
381 17 wén writing; text 西方化導文
382 17 wén Kangxi radical 67 西方化導文
383 17 wén Wen 西方化導文
384 17 wén lines or grain on an object 西方化導文
385 17 wén culture 西方化導文
386 17 wén refined writings 西方化導文
387 17 wén civil; non-military 西方化導文
388 17 wén to conceal a fault; gloss over 西方化導文
389 17 wén wen 西方化導文
390 17 wén ornamentation; adornment 西方化導文
391 17 wén to ornament; to adorn 西方化導文
392 17 wén beautiful 西方化導文
393 17 wén a text; a manuscript 西方化導文
394 17 wén a group responsible for ritual and music 西方化導文
395 17 wén the text of an imperial order 西方化導文
396 17 wén liberal arts 西方化導文
397 17 wén a rite; a ritual 西方化導文
398 17 wén a tattoo 西方化導文
399 17 wén a classifier for copper coins 西方化導文
400 17 wén text; grantha 西方化導文
401 17 jiǔ nine 西元九
402 17 jiǔ many 西元九
403 17 jiǔ nine; nava 西元九
404 17 cháng Chang 延壽和省常等諸位大師
405 17 cháng common; general; ordinary 延壽和省常等諸位大師
406 17 cháng a principle; a rule 延壽和省常等諸位大師
407 17 cháng eternal; nitya 延壽和省常等諸位大師
408 16 eight 六八一年
409 16 Kangxi radical 12 六八一年
410 16 eighth 六八一年
411 16 all around; all sides 六八一年
412 16 eight; aṣṭa 六八一年
413 16 shòu to suffer; to be subjected to 受具足戒後
414 16 shòu to transfer; to confer 受具足戒後
415 16 shòu to receive; to accept 受具足戒後
416 16 shòu to tolerate 受具足戒後
417 16 shòu feelings; sensations 受具足戒後
418 16 chán Chan; Zen 大師極力痛斥禪徒不拜佛
419 16 chán meditation 大師極力痛斥禪徒不拜佛
420 16 shàn an imperial sacrificial ceremony 大師極力痛斥禪徒不拜佛
421 16 shàn to abdicate 大師極力痛斥禪徒不拜佛
422 16 shàn Xiongnu supreme leader 大師極力痛斥禪徒不拜佛
423 16 shàn to make a ritual offering to heaven and earth 大師極力痛斥禪徒不拜佛
424 16 chán Chan 大師極力痛斥禪徒不拜佛
425 16 chán meditative concentration; dhyāna; jhāna 大師極力痛斥禪徒不拜佛
426 16 chán Chan; Zen 大師極力痛斥禪徒不拜佛
427 16 Yi 慧遠一生亦三見聖容
428 15 shí time; a point or period of time 時江州刺史桓伊驚其才智
429 15 shí a season; a quarter of a year 時江州刺史桓伊驚其才智
430 15 shí one of the 12 two-hour periods of the day 時江州刺史桓伊驚其才智
431 15 shí fashionable 時江州刺史桓伊驚其才智
432 15 shí fate; destiny; luck 時江州刺史桓伊驚其才智
433 15 shí occasion; opportunity; chance 時江州刺史桓伊驚其才智
434 15 shí tense 時江州刺史桓伊驚其才智
435 15 shí particular; special 時江州刺史桓伊驚其才智
436 15 shí to plant; to cultivate 時江州刺史桓伊驚其才智
437 15 shí an era; a dynasty 時江州刺史桓伊驚其才智
438 15 shí time [abstract] 時江州刺史桓伊驚其才智
439 15 shí seasonal 時江州刺史桓伊驚其才智
440 15 shí to wait upon 時江州刺史桓伊驚其才智
441 15 shí hour 時江州刺史桓伊驚其才智
442 15 shí appropriate; proper; timely 時江州刺史桓伊驚其才智
443 15 shí Shi 時江州刺史桓伊驚其才智
444 15 shí a present; currentlt 時江州刺史桓伊驚其才智
445 15 shí time; kāla 時江州刺史桓伊驚其才智
446 15 shí at that time; samaya 時江州刺史桓伊驚其才智
447 15 four 西元三三四
448 15 note a musical scale 西元三三四
449 15 fourth 西元三三四
450 15 Si 西元三三四
451 15 four; catur 西元三三四
452 15 西方 xīfāng the West 同修西方淨業
453 15 西方 xīfāng west side 同修西方淨業
454 15 西方 xīfāng the Western [Pureland] 同修西方淨業
455 15 西方 xīfāng Xifang 同修西方淨業
456 15 西方 xīfāng West 同修西方淨業
457 15 juǎn to coil; to roll 十卷
458 15 juǎn a coil; a roll; a scroll 十卷
459 15 juàn a fascicle; a volume; a chapter; a scroll 十卷
460 15 juǎn to sweep up; to carry away 十卷
461 15 juǎn to involve; to embroil 十卷
462 15 juǎn a break roll 十卷
463 15 juàn an examination paper 十卷
464 15 juàn a file 十卷
465 15 quán crinkled; curled 十卷
466 15 juǎn to include 十卷
467 15 juǎn to store away 十卷
468 15 juǎn to sever; to break off 十卷
469 15 juǎn Juan 十卷
470 15 juàn tired 十卷
471 15 quán beautiful 十卷
472 15 juǎn wrapped 十卷
473 15 míng fame; renown; reputation 恒常跪誦佛名
474 15 míng a name; personal name; designation 恒常跪誦佛名
475 15 míng rank; position 恒常跪誦佛名
476 15 míng an excuse 恒常跪誦佛名
477 15 míng life 恒常跪誦佛名
478 15 míng to name; to call 恒常跪誦佛名
479 15 míng to express; to describe 恒常跪誦佛名
480 15 míng to be called; to have the name 恒常跪誦佛名
481 15 míng to own; to possess 恒常跪誦佛名
482 15 míng famous; renowned 恒常跪誦佛名
483 15 míng moral 恒常跪誦佛名
484 15 míng name; naman 恒常跪誦佛名
485 15 míng fame; renown; yasas 恒常跪誦佛名
486 15 to reach 慧遠與弟及數十人避難到荊州
487 15 to attain 慧遠與弟及數十人避難到荊州
488 15 to understand 慧遠與弟及數十人避難到荊州
489 15 able to be compared to; to catch up with 慧遠與弟及數十人避難到荊州
490 15 to be involved with; to associate with 慧遠與弟及數十人避難到荊州
491 15 passing of a feudal title from elder to younger brother 慧遠與弟及數十人避難到荊州
492 15 and; ca; api 慧遠與弟及數十人避難到荊州
493 15 self 我以本願力故
494 15 [my] dear 我以本願力故
495 15 Wo 我以本願力故
496 15 self; atman; attan 我以本願力故
497 15 ga 我以本願力故
498 15 jiàng a general; a high ranking officer 才將歷代弘揚淨土法門而有重大貢獻者
499 15 jiāng to progress; to transmit; to convey; to send 才將歷代弘揚淨土法門而有重大貢獻者
500 15 jiàng to command; to lead 才將歷代弘揚淨土法門而有重大貢獻者

Frequencies of all Words

Top 1106

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 115 大師 dàshī great master; grand master 延壽和省常等諸位大師
2 115 大師 dàshī 1. Venerable Master (when referring to Venerable Master Hsing Yun); 2. Master (for historical Buddhist masters) 延壽和省常等諸位大師
3 115 大師 dàshī venerable master 延壽和省常等諸位大師
4 79 de possessive particle 淨土宗不像其他宗派有師徒授受的法系
5 79 de structural particle 淨土宗不像其他宗派有師徒授受的法系
6 79 de complement 淨土宗不像其他宗派有師徒授受的法系
7 79 de a substitute for something already referred to 淨土宗不像其他宗派有師徒授受的法系
8 78 念佛 niàn Fó to chant Buddha's name 乃為後世結社念佛的濫觴
9 78 念佛 niàn fó to recollect the Buddha; to chant the name of the Buddha 乃為後世結社念佛的濫觴
10 69 nián year 四一六年
11 69 nián New Year festival 四一六年
12 69 nián age 四一六年
13 69 nián life span; life expectancy 四一六年
14 69 nián an era; a period 四一六年
15 69 nián a date 四一六年
16 69 nián time; years 四一六年
17 69 nián harvest 四一六年
18 69 nián annual; every year 四一六年
19 69 nián year; varṣa 四一六年
20 63 zhī him; her; them; that 周續之等緇素一百二十三人於般若台上
21 63 zhī used between a modifier and a word to form a word group 周續之等緇素一百二十三人於般若台上
22 63 zhī to go 周續之等緇素一百二十三人於般若台上
23 63 zhī this; that 周續之等緇素一百二十三人於般若台上
24 63 zhī genetive marker 周續之等緇素一百二十三人於般若台上
25 63 zhī it 周續之等緇素一百二十三人於般若台上
26 63 zhī in 周續之等緇素一百二十三人於般若台上
27 63 zhī all 周續之等緇素一百二十三人於般若台上
28 63 zhī and 周續之等緇素一百二十三人於般若台上
29 63 zhī however 周續之等緇素一百二十三人於般若台上
30 63 zhī if 周續之等緇素一百二十三人於般若台上
31 63 zhī then 周續之等緇素一百二十三人於般若台上
32 63 zhī to arrive; to go 周續之等緇素一百二十三人於般若台上
33 63 zhī is 周續之等緇素一百二十三人於般若台上
34 63 zhī to use 周續之等緇素一百二十三人於般若台上
35 63 zhī Zhi 周續之等緇素一百二十三人於般若台上
36 61 淨土 jìng tǔ pure land 才將歷代弘揚淨土法門而有重大貢獻者
37 61 淨土 Jìng Tǔ Pure Land 才將歷代弘揚淨土法門而有重大貢獻者
38 61 淨土 jìng tǔ pure land 才將歷代弘揚淨土法門而有重大貢獻者
39 60 in; at 慧遠於該寺供奉阿育王像
40 60 in; at 慧遠於該寺供奉阿育王像
41 60 in; at; to; from 慧遠於該寺供奉阿育王像
42 60 to go; to 慧遠於該寺供奉阿育王像
43 60 to rely on; to depend on 慧遠於該寺供奉阿育王像
44 60 to go to; to arrive at 慧遠於該寺供奉阿育王像
45 60 from 慧遠於該寺供奉阿育王像
46 60 give 慧遠於該寺供奉阿育王像
47 60 oppposing 慧遠於該寺供奉阿育王像
48 60 and 慧遠於該寺供奉阿育王像
49 60 compared to 慧遠於該寺供奉阿育王像
50 60 by 慧遠於該寺供奉阿育王像
51 60 and; as well as 慧遠於該寺供奉阿育王像
52 60 for 慧遠於該寺供奉阿育王像
53 60 Yu 慧遠於該寺供奉阿育王像
54 60 a crow 慧遠於該寺供奉阿育王像
55 60 whew; wow 慧遠於該寺供奉阿育王像
56 57 one
57 57 Kangxi radical 1
58 57 as soon as; all at once
59 57 pure; concentrated
60 57 whole; all
61 57 first
62 57 the same
63 57 each
64 57 certain
65 57 throughout
66 57 used in between a reduplicated verb
67 57 sole; single
68 57 a very small amount
69 57 Yi
70 57 other
71 57 to unify
72 57 accidentally; coincidentally
73 57 abruptly; suddenly
74 57 or
75 57 one; eka
76 55 wèi for; to 蕅益智旭為第八
77 55 wèi because of 蕅益智旭為第八
78 55 wéi to act as; to serve 蕅益智旭為第八
79 55 wéi to change into; to become 蕅益智旭為第八
80 55 wéi to be; is 蕅益智旭為第八
81 55 wéi to do 蕅益智旭為第八
82 55 wèi for 蕅益智旭為第八
83 55 wèi because of; for; to 蕅益智旭為第八
84 55 wèi to 蕅益智旭為第八
85 55 wéi in a passive construction 蕅益智旭為第八
86 55 wéi forming a rehetorical question 蕅益智旭為第八
87 55 wéi forming an adverb 蕅益智旭為第八
88 55 wéi to add emphasis 蕅益智旭為第八
89 55 wèi to support; to help 蕅益智旭為第八
90 55 wéi to govern 蕅益智旭為第八
91 46 yǒu is; are; to exist 淨土宗不像其他宗派有師徒授受的法系
92 46 yǒu to have; to possess 淨土宗不像其他宗派有師徒授受的法系
93 46 yǒu indicates an estimate 淨土宗不像其他宗派有師徒授受的法系
94 46 yǒu indicates a large quantity 淨土宗不像其他宗派有師徒授受的法系
95 46 yǒu indicates an affirmative response 淨土宗不像其他宗派有師徒授受的法系
96 46 yǒu a certain; used before a person, time, or place 淨土宗不像其他宗派有師徒授受的法系
97 46 yǒu used to compare two things 淨土宗不像其他宗派有師徒授受的法系
98 46 yǒu used in a polite formula before certain verbs 淨土宗不像其他宗派有師徒授受的法系
99 46 yǒu used before the names of dynasties 淨土宗不像其他宗派有師徒授受的法系
100 46 yǒu a certain thing; what exists 淨土宗不像其他宗派有師徒授受的法系
101 46 yǒu multiple of ten and ... 淨土宗不像其他宗派有師徒授受的法系
102 46 yǒu abundant 淨土宗不像其他宗派有師徒授受的法系
103 46 yǒu purposeful 淨土宗不像其他宗派有師徒授受的法系
104 46 yǒu You 淨土宗不像其他宗派有師徒授受的法系
105 46 yǒu 1. existence; 2. becoming 淨土宗不像其他宗派有師徒授受的法系
106 46 yǒu becoming; bhava 淨土宗不像其他宗派有師徒授受的法系
107 44 so as to; in order to 以弘揚大法為己任
108 44 to use; to regard as 以弘揚大法為己任
109 44 to use; to grasp 以弘揚大法為己任
110 44 according to 以弘揚大法為己任
111 44 because of 以弘揚大法為己任
112 44 on a certain date 以弘揚大法為己任
113 44 and; as well as 以弘揚大法為己任
114 44 to rely on 以弘揚大法為己任
115 44 to regard 以弘揚大法為己任
116 44 to be able to 以弘揚大法為己任
117 44 to order; to command 以弘揚大法為己任
118 44 further; moreover 以弘揚大法為己任
119 44 used after a verb 以弘揚大法為己任
120 44 very 以弘揚大法為己任
121 44 already 以弘揚大法為己任
122 44 increasingly 以弘揚大法為己任
123 44 a reason; a cause 以弘揚大法為己任
124 44 Israel 以弘揚大法為己任
125 44 Yi 以弘揚大法為己任
126 44 use; yogena 以弘揚大法為己任
127 44 ér and; as well as; but (not); yet (not) 才將歷代弘揚淨土法門而有重大貢獻者
128 44 ér Kangxi radical 126 才將歷代弘揚淨土法門而有重大貢獻者
129 44 ér you 才將歷代弘揚淨土法門而有重大貢獻者
130 44 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 才將歷代弘揚淨土法門而有重大貢獻者
131 44 ér right away; then 才將歷代弘揚淨土法門而有重大貢獻者
132 44 ér but; yet; however; while; nevertheless 才將歷代弘揚淨土法門而有重大貢獻者
133 44 ér if; in case; in the event that 才將歷代弘揚淨土法門而有重大貢獻者
134 44 ér therefore; as a result; thus 才將歷代弘揚淨土法門而有重大貢獻者
135 44 ér how can it be that? 才將歷代弘揚淨土法門而有重大貢獻者
136 44 ér so as to 才將歷代弘揚淨土法門而有重大貢獻者
137 44 ér only then 才將歷代弘揚淨土法門而有重大貢獻者
138 44 ér as if; to seem like 才將歷代弘揚淨土法門而有重大貢獻者
139 44 néng can; able 才將歷代弘揚淨土法門而有重大貢獻者
140 44 ér whiskers on the cheeks; sideburns 才將歷代弘揚淨土法門而有重大貢獻者
141 44 ér me 才將歷代弘揚淨土法門而有重大貢獻者
142 44 ér to arrive; up to 才將歷代弘揚淨土法門而有重大貢獻者
143 44 ér possessive 才將歷代弘揚淨土法門而有重大貢獻者
144 39 this; these 雖然闡揚此宗的祖師很多
145 39 in this way 雖然闡揚此宗的祖師很多
146 39 otherwise; but; however; so 雖然闡揚此宗的祖師很多
147 39 at this time; now; here 雖然闡揚此宗的祖師很多
148 39 this; here; etad 雖然闡揚此宗的祖師很多
149 36 Buddhist temple; monastery; mosque 慧遠於該寺供奉阿育王像
150 36 a government office 慧遠於該寺供奉阿育王像
151 36 a eunuch 慧遠於該寺供奉阿育王像
152 36 Buddhist temple; vihāra 慧遠於該寺供奉阿育王像
153 33 shì is; are; am; to be 自是
154 33 shì is exactly 自是
155 33 shì is suitable; is in contrast 自是
156 33 shì this; that; those 自是
157 33 shì really; certainly 自是
158 33 shì correct; yes; affirmative 自是
159 33 shì true 自是
160 33 shì is; has; exists 自是
161 33 shì used between repetitions of a word 自是
162 33 shì a matter; an affair 自是
163 33 shì Shi 自是
164 33 shì is; bhū 自是
165 33 shì this; idam 自是
166 32 nǎi thus; so; therefore; then; only; thereupon 乃謂
167 32 nǎi to be 乃謂
168 32 nǎi you; yours 乃謂
169 32 nǎi also; moreover 乃謂
170 32 nǎi however; but 乃謂
171 32 nǎi if 乃謂
172 32 zhì to; until 勢至分立左右
173 32 zhì Kangxi radical 133 勢至分立左右
174 32 zhì extremely; very; most 勢至分立左右
175 32 zhì to arrive 勢至分立左右
176 32 yòu again; also 又舉雲棲袾宏
177 32 yòu expresses the existence of simultaneous conditions 又舉雲棲袾宏
178 32 yòu Kangxi radical 29 又舉雲棲袾宏
179 32 yòu and 又舉雲棲袾宏
180 32 yòu furthermore 又舉雲棲袾宏
181 32 yòu in addition 又舉雲棲袾宏
182 32 yòu but 又舉雲棲袾宏
183 32 yòu again; also; punar 又舉雲棲袾宏
184 31 jiàn to see 見廬山清淨
185 31 jiàn opinion; view; understanding 見廬山清淨
186 31 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 見廬山清淨
187 31 jiàn refer to; for details see 見廬山清淨
188 31 jiàn to appear 見廬山清淨
189 31 jiàn passive marker 見廬山清淨
190 31 jiàn to meet 見廬山清淨
191 31 jiàn to receive (a guest) 見廬山清淨
192 31 jiàn let me; kindly 見廬山清淨
193 31 jiàn Jian 見廬山清淨
194 31 xiàn to appear 見廬山清淨
195 31 xiàn to introduce 見廬山清淨
196 31 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 見廬山清淨
197 31 rén person; people; a human being 慧遠與弟及數十人避難到荊州
198 31 rén Kangxi radical 9 慧遠與弟及數十人避難到荊州
199 31 rén a kind of person 慧遠與弟及數十人避難到荊州
200 31 rén everybody 慧遠與弟及數十人避難到荊州
201 31 rén adult 慧遠與弟及數十人避難到荊州
202 31 rén somebody; others 慧遠與弟及數十人避難到荊州
203 31 rén an upright person 慧遠與弟及數十人避難到荊州
204 31 rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala 慧遠與弟及數十人避難到荊州
205 30 hòu after; later 慧遠出定後
206 30 hòu empress; queen 慧遠出定後
207 30 hòu sovereign 慧遠出定後
208 30 hòu behind 慧遠出定後
209 30 hòu the god of the earth 慧遠出定後
210 30 hòu late; later 慧遠出定後
211 30 hòu arriving late 慧遠出定後
212 30 hòu offspring; descendents 慧遠出定後
213 30 hòu to fall behind; to lag 慧遠出定後
214 30 hòu behind; back 慧遠出定後
215 30 hòu then 慧遠出定後
216 30 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 慧遠出定後
217 30 hòu Hou 慧遠出定後
218 30 hòu after; behind 慧遠出定後
219 30 hòu following 慧遠出定後
220 30 hòu to be delayed 慧遠出定後
221 30 hòu to abandon; to discard 慧遠出定後
222 30 hòu feudal lords 慧遠出定後
223 30 hòu Hou 慧遠出定後
224 30 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 慧遠出定後
225 30 hòu rear; paścāt 慧遠出定後
226 29 Buddha; Awakened One 立圖寫佛影
227 29 relating to Buddhism 立圖寫佛影
228 29 a statue or image of a Buddha 立圖寫佛影
229 29 a Buddhist text 立圖寫佛影
230 29 to touch; to stroke 立圖寫佛影
231 29 Buddha 立圖寫佛影
232 29 Buddha; Awakened One 立圖寫佛影
233 27 西元 Xīyuán Christian era (CE); Gregorian calendar; AD (Anno Domini) 西元三三四
234 27 èr two
235 27 èr Kangxi radical 7
236 27 èr second
237 27 èr twice; double; di-
238 27 èr another; the other
239 27 èr more than one kind
240 27 èr two; dvā; dvi
241 26 five 五會念佛
242 26 fifth musical note 五會念佛
243 26 Wu 五會念佛
244 26 the five elements 五會念佛
245 26 five; pañca 五會念佛
246 26 his; hers; its; theirs 其在遠乎
247 26 to add emphasis 其在遠乎
248 26 used when asking a question in reply to a question 其在遠乎
249 26 used when making a request or giving an order 其在遠乎
250 26 he; her; it; them 其在遠乎
251 26 probably; likely 其在遠乎
252 26 will 其在遠乎
253 26 may 其在遠乎
254 26 if 其在遠乎
255 26 or 其在遠乎
256 26 Qi 其在遠乎
257 26 he; her; it; saḥ; sā; tad 其在遠乎
258 25 liù six 四一六年
259 25 liù sixth 四一六年
260 25 liù a note on the Gongche scale 四一六年
261 25 liù six; ṣaṭ 四一六年
262 25 seven 列為蓮宗七祖
263 25 a genre of poetry 列為蓮宗七祖
264 25 seventh day memorial ceremony 列為蓮宗七祖
265 25 seven; sapta 列為蓮宗七祖
266 24 zhōng middle 般舟三昧為定中見佛的念佛觀
267 24 zhōng medium; medium sized 般舟三昧為定中見佛的念佛觀
268 24 zhōng China 般舟三昧為定中見佛的念佛觀
269 24 zhòng to hit the mark 般舟三昧為定中見佛的念佛觀
270 24 zhōng in; amongst 般舟三昧為定中見佛的念佛觀
271 24 zhōng midday 般舟三昧為定中見佛的念佛觀
272 24 zhōng inside 般舟三昧為定中見佛的念佛觀
273 24 zhōng during 般舟三昧為定中見佛的念佛觀
274 24 zhōng Zhong 般舟三昧為定中見佛的念佛觀
275 24 zhōng intermediary 般舟三昧為定中見佛的念佛觀
276 24 zhōng half 般舟三昧為定中見佛的念佛觀
277 24 zhōng just right; suitably 般舟三昧為定中見佛的念佛觀
278 24 zhōng while 般舟三昧為定中見佛的念佛觀
279 24 zhòng to reach; to attain 般舟三昧為定中見佛的念佛觀
280 24 zhòng to suffer; to infect 般舟三昧為定中見佛的念佛觀
281 24 zhòng to obtain 般舟三昧為定中見佛的念佛觀
282 24 zhòng to pass an exam 般舟三昧為定中見佛的念佛觀
283 24 zhōng middle 般舟三昧為定中見佛的念佛觀
284 24 sān three 西元三三四
285 24 sān third 西元三三四
286 24 sān more than two 西元三三四
287 24 sān very few 西元三三四
288 24 sān repeatedly 西元三三四
289 24 sān San 西元三三四
290 24 sān three; tri 西元三三四
291 24 sān sa 西元三三四
292 24 and 與弟慧持依止道安大師聽講
293 24 to give 與弟慧持依止道安大師聽講
294 24 together with 與弟慧持依止道安大師聽講
295 24 interrogative particle 與弟慧持依止道安大師聽講
296 24 to accompany 與弟慧持依止道安大師聽講
297 24 to particate in 與弟慧持依止道安大師聽講
298 24 of the same kind 與弟慧持依止道安大師聽講
299 24 to help 與弟慧持依止道安大師聽講
300 24 for 與弟慧持依止道安大師聽講
301 23 děng et cetera; and so on 延壽和省常等諸位大師
302 23 děng to wait 延壽和省常等諸位大師
303 23 děng degree; kind 延壽和省常等諸位大師
304 23 děng plural 延壽和省常等諸位大師
305 23 děng to be equal 延壽和省常等諸位大師
306 23 děng degree; level 延壽和省常等諸位大師
307 23 děng to compare 延壽和省常等諸位大師
308 23 shēng to be born; to give birth 期生淨土
309 23 shēng to live 期生淨土
310 23 shēng raw 期生淨土
311 23 shēng a student 期生淨土
312 23 shēng life 期生淨土
313 23 shēng to produce; to give rise 期生淨土
314 23 shēng alive 期生淨土
315 23 shēng a lifetime 期生淨土
316 23 shēng to initiate; to become 期生淨土
317 23 shēng to grow 期生淨土
318 23 shēng unfamiliar 期生淨土
319 23 shēng not experienced 期生淨土
320 23 shēng hard; stiff; strong 期生淨土
321 23 shēng very; extremely 期生淨土
322 23 shēng having academic or professional knowledge 期生淨土
323 23 shēng a male role in traditional theatre 期生淨土
324 23 shēng gender 期生淨土
325 23 shēng to develop; to grow 期生淨土
326 23 shēng to set up 期生淨土
327 23 shēng a prostitute 期生淨土
328 23 shēng a captive 期生淨土
329 23 shēng a gentleman 期生淨土
330 23 shēng Kangxi radical 100 期生淨土
331 23 shēng unripe 期生淨土
332 23 shēng nature 期生淨土
333 23 shēng to inherit; to succeed 期生淨土
334 23 shēng destiny 期生淨土
335 23 shēng birth 期生淨土
336 22 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 使惑者曉然領解
337 22 zhě that 使惑者曉然領解
338 22 zhě nominalizing function word 使惑者曉然領解
339 22 zhě used to mark a definition 使惑者曉然領解
340 22 zhě used to mark a pause 使惑者曉然領解
341 22 zhě topic marker; that; it 使惑者曉然領解
342 22 zhuó according to 使惑者曉然領解
343 22 zhě ca 使惑者曉然領解
344 21 shī teacher 見大師
345 21 shī multitude 見大師
346 21 shī a host; a leader 見大師
347 21 shī an expert 見大師
348 21 shī an example; a model 見大師
349 21 shī master 見大師
350 21 shī a capital city; a well protected place 見大師
351 21 shī Shi 見大師
352 21 shī to imitate 見大師
353 21 shī troops 見大師
354 21 shī shi 見大師
355 21 shī an army division 見大師
356 21 shī the 7th hexagram 見大師
357 21 shī a lion 見大師
358 21 shī spiritual guide; teacher; ācārya 見大師
359 21 往生 wǎng shēng to be reborn 乃立願往生淨土
360 21 往生 wǎng shēng a future life 乃立願往生淨土
361 21 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 其偉德永為後世所欽仰
362 21 suǒ an office; an institute 其偉德永為後世所欽仰
363 21 suǒ introduces a relative clause 其偉德永為後世所欽仰
364 21 suǒ it 其偉德永為後世所欽仰
365 21 suǒ if; supposing 其偉德永為後世所欽仰
366 21 suǒ a few; various; some 其偉德永為後世所欽仰
367 21 suǒ a place; a location 其偉德永為後世所欽仰
368 21 suǒ indicates a passive voice 其偉德永為後世所欽仰
369 21 suǒ that which 其偉德永為後世所欽仰
370 21 suǒ an ordinal number 其偉德永為後世所欽仰
371 21 suǒ meaning 其偉德永為後世所欽仰
372 21 suǒ garrison 其偉德永為後世所欽仰
373 21 suǒ place; pradeśa 其偉德永為後世所欽仰
374 21 suǒ that which; yad 其偉德永為後世所欽仰
375 21 chí to grasp; to hold 夜夢神人持戟入寺曰
376 21 chí to resist; to oppose 夜夢神人持戟入寺曰
377 21 chí to uphold 夜夢神人持戟入寺曰
378 21 chí to sustain; to keep; to uphold 夜夢神人持戟入寺曰
379 21 chí to administer; to manage 夜夢神人持戟入寺曰
380 21 chí to control 夜夢神人持戟入寺曰
381 21 chí to be cautious 夜夢神人持戟入寺曰
382 21 chí to remember 夜夢神人持戟入寺曰
383 21 chí to assist 夜夢神人持戟入寺曰
384 21 chí to hold; dhara 夜夢神人持戟入寺曰
385 21 chí with; using 夜夢神人持戟入寺曰
386 20 huì can; be able to 五會念佛
387 20 huì able to 五會念佛
388 20 huì a meeting; a conference; an assembly 五會念佛
389 20 kuài to balance an account 五會念佛
390 20 huì to assemble 五會念佛
391 20 huì to meet 五會念佛
392 20 huì a temple fair 五會念佛
393 20 huì a religious assembly 五會念佛
394 20 huì an association; a society 五會念佛
395 20 huì a national or provincial capital 五會念佛
396 20 huì an opportunity 五會念佛
397 20 huì to understand 五會念佛
398 20 huì to be familiar with; to know 五會念佛
399 20 huì to be possible; to be likely 五會念佛
400 20 huì to be good at 五會念佛
401 20 huì a moment 五會念佛
402 20 huì to happen to 五會念佛
403 20 huì to pay 五會念佛
404 20 huì a meeting place 五會念佛
405 20 kuài the seam of a cap 五會念佛
406 20 huì in accordance with 五會念佛
407 20 huì imperial civil service examination 五會念佛
408 20 huì to have sexual intercourse 五會念佛
409 20 huì Hui 五會念佛
410 20 huì combining; samsarga 五會念佛
411 19 promptly; right away; immediately 三昧即定
412 19 to be near by; to be close to 三昧即定
413 19 at that time 三昧即定
414 19 to be exactly the same as; to be thus 三昧即定
415 19 supposed; so-called 三昧即定
416 19 if; but 三昧即定
417 19 to arrive at; to ascend 三昧即定
418 19 then; following 三昧即定
419 19 so; just so; eva 三昧即定
420 19 shì matter; thing; item 由此師事承遠大師
421 19 shì to serve 由此師事承遠大師
422 19 shì a government post 由此師事承遠大師
423 19 shì duty; post; work 由此師事承遠大師
424 19 shì occupation 由此師事承遠大師
425 19 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 由此師事承遠大師
426 19 shì an accident 由此師事承遠大師
427 19 shì to attend 由此師事承遠大師
428 19 shì an allusion 由此師事承遠大師
429 19 shì a condition; a state; a situation 由此師事承遠大師
430 19 shì to engage in 由此師事承遠大師
431 19 shì to enslave 由此師事承遠大師
432 19 shì to pursue 由此師事承遠大師
433 19 shì to administer 由此師事承遠大師
434 19 shì to appoint 由此師事承遠大師
435 19 shì a piece 由此師事承遠大師
436 19 shì meaning; phenomena 由此師事承遠大師
437 19 shì actions; karma 由此師事承遠大師
438 19 ancestor; forefather 列為蓮宗七祖
439 19 paternal grandparent 列為蓮宗七祖
440 19 patriarch; founder 列為蓮宗七祖
441 19 to found; to initiate 列為蓮宗七祖
442 19 to follow the example of 列為蓮宗七祖
443 19 to sacrifice before going on a journey 列為蓮宗七祖
444 19 ancestral temple 列為蓮宗七祖
445 19 to give a farewell dinner 列為蓮宗七祖
446 19 be familiar with 列為蓮宗七祖
447 19 Zu 列為蓮宗七祖
448 18 shì a generation 世壽八十三
449 18 shì a period of thirty years 世壽八十三
450 18 shì the world 世壽八十三
451 18 shì years; age 世壽八十三
452 18 shì a dynasty 世壽八十三
453 18 shì secular; worldly 世壽八十三
454 18 shì over generations 世壽八十三
455 18 shì always 世壽八十三
456 18 shì world 世壽八十三
457 18 shì a life; a lifetime 世壽八十三
458 18 shì an era 世壽八十三
459 18 shì from generation to generation; across generations 世壽八十三
460 18 shì to keep good family relations 世壽八十三
461 18 shì Shi 世壽八十三
462 18 shì a geologic epoch 世壽八十三
463 18 shì hereditary 世壽八十三
464 18 shì later generations 世壽八十三
465 18 shì a successor; an heir 世壽八十三
466 18 shì the current times 世壽八十三
467 18 shì loka; a world 世壽八十三
468 18 hào number 號終南大師
469 18 hào a unit 號終南大師
470 18 háo to yell; to howl 號終南大師
471 18 hào a name 號終南大師
472 18 hào an art name; an alias; an alternative name 號終南大師
473 18 hào a mark; a signal; a sign 號終南大師
474 18 hào a size 號終南大師
475 18 hào a date; a day of the month 號終南大師
476 18 hào to make a mark 號終南大師
477 18 hào to examine a pulse 號終南大師
478 18 hào an order; a command 號終南大師
479 18 hào a store; a shop; a busienss 號終南大師
480 18 hào a kind; a type 號終南大師
481 18 hào a unit 號終南大師
482 18 hào a horn; a trumpet 號終南大師
483 18 hào a bugle call 號終南大師
484 18 hào to beckon; to call 號終南大師
485 18 hào to command; to order 號終南大師
486 18 hào to assert 號終南大師
487 18 hào to address 號終南大師
488 18 háo to sob; to cry 號終南大師
489 18 day of the month; a certain day 又七日
490 18 Kangxi radical 72 又七日
491 18 a day 又七日
492 18 Japan 又七日
493 18 sun 又七日
494 18 daytime 又七日
495 18 sunlight 又七日
496 18 everyday 又七日
497 18 season 又七日
498 18 available time 又七日
499 18 a day 又七日
500 18 in the past 又七日

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
大师 大師
  1. dàshī
  2. dàshī
  1. 1. Venerable Master (when referring to Venerable Master Hsing Yun); 2. Master (for historical Buddhist masters)
  2. venerable master
念佛
  1. niàn Fó
  2. niàn fó
  1. to chant Buddha's name
  2. to recollect the Buddha; to chant the name of the Buddha
nián year; varṣa
净土 淨土
  1. Jìng Tǔ
  2. jìng tǔ
  1. Pure Land
  2. pure land
one; eka
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
use; yogena
this; here; etad
Buddhist temple; vihāra
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿鼻地狱 阿鼻地獄 196 Avīci Hell
阿弥陀经 阿彌陀經 196
  1. The Amitabha Sutra
  2. Amitabha Sutra; The Smaller Sutra on Amitāyus
阿弥陀经疏 阿彌陀經疏 196
  1. Amituo Jing Shu
  2. Amituo Jing Shu
  3. Amituo Jing Shu
阿弥陀经要解 阿彌陀經要解 196 Amituo Jing Yao Jie
安徽 196 Anhui
安养 安養 196 Western Pure Land
阿育王 196 King Aśoka; Asoka; Ashoka
白马寺 白馬寺 98 White Horse Temple
般舟三昧经 般舟三昧經 98 Pratyutpanna-Samādhi Sūtra
报恩寺 報恩寺 98
  1. Bao En Temple
  2. Hōon-ji
宝镜三昧 寶鏡三昧 98 Jeweled Mirror Samadi
北方 98 The North
般若经 般若經 98 Prajnaparamita Sutras
曹溪 99
  1. Caoqi
  2. Caoqi
禅家 禪家 99 Chan School of Buddhism; Zen
禅宗 禪宗 99 Chan School of Buddhism; Zen
长安 長安 67
  1. Chang'an
  2. Chang'an
  3. Chang'an reign
  4. Chang'an
常熟 99 Changshu
成唯识论 成唯識論 99 Vijñaptimātratāsiddhiśāstra; Cheng Weishi Lun
承远 承遠 99 Cheng Yuan
刺史 99 Regional Inspector
翠巖 99 Cui Yan
大悲咒 100 Great Compassion Dharani; Great Compassion Mantra
大智度论 大智度論 68
  1. The Great Perfection of Wisdom Treatise
  2. Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa
代宗 100 Emperor Daizong of Tang
大历 大曆 100 Dali
道安 100 Dao An
道綽 100 Dao Chuo
道光 100 Dao Guang; Emperor Dao Guang
大乘大义章 大乘大義章 100 Compendium of the Great Purport of the Mahāyāna
大乘起信论 大乘起信論 100 Treatise on the Awakening of Faith in the Mahāyāna; Dasheng Qixin Lun
德宗 68 Emperor De Zong
鼎湖 100 Dinghu
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
地藏经 地藏經 100 Kṣitigarbha Sutra; Sutra of the Great Vow of Ksitigarbha Bodhisattva
东晋 東晉 100 Eastern Jin Dynasty
东林寺 東林寺 100 Donglin Temple; Donglinsi; Eastern Grove Monastery
东寺 東寺 100 Tō-ji
阿弥陀佛 阿彌陀佛 196
  1. Amitabha Buddha
  2. Amitabha Buddha
  3. Amitabha Buddha; Amitābha Buddha
二月 195
  1. February; the Second Month
  2. second lunar month; vaiśākha
法海 102
  1. Fa Hai
  2. Fa Hai
  3. Dharma sea
法华 法華 70
  1. Dharma Flower
  2. The Lotus Sutra
法华经 法華經 70 Lotus Sutra; Lotus Sūtra
法华三昧 法華三昧 102 Lotus Samādhi
法照 102 Fa Zhao
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
梵网经 梵網經 70
  1. Brahma Net Sutra (Brahmajala Sutra)
  2. the Brahma Net Sūtra; Fanwang Jing
房山 70 Fang Shan
放生池 70
  1. Life Releasing Pond
  2. Pond for Liberating Lives
  3. Life Releasing Pond
梵天 70
  1. Heavenly Realm
  2. Brahma
法性 102 dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata
法眼宗 102 The Fayan School
法雨寺 102 Fayu Temple
法藏 102
  1. sūtra repository; sūtra hall
  2. Dharma Treasure
  3. Fazang
飞锡 飛錫 70 Fei Xi
丰润 豐潤 102 Fengrun
凤山 鳳山 102 Fengshan
佛光寺 102 Foguang Temple
佛陀 102 Buddha; the all-enlightened one
佛陀耶舍 102 Buddhayaśas
佛学丛报 佛學叢報 102
  1. Buddhist Studies Journal
  2. Buddhist Studies Journal
高丽 高麗 71 Korean Goryeo Dynasty
高宗 71
  1. Emperor Gaozong of Song
  2. Emperor Gaozong of Tang
  3. Gaozong
观无量寿经 觀無量壽經 71
  1. Contemplation Sutra
  2. Contemplation Sutra; Sutra on the Visualization of Immeasurable Life; Guan Wuliangshou jing
观无量寿经义疏 觀無量壽經義疏 103
  1. Guan Wu Liang Shou Jing Yi Shu
  2. Guan Wu Liang Shou Jing Yi Shu
广州 廣州 71 Guangzhou
观世音菩萨 觀世音菩薩 71 Avalokiteśvara; Avalokitesvara; Guanyin
观音 觀音 103
  1. Guanyin [Bodhisattva]
  2. Avalokitesvara
  3. Avalokitesvara
国清寺 國清寺 71 Guoqing Temple
104
  1. Korea; South Korea
  2. State of Han
  3. fence; low wall
  4. Han
杭州 72 Hangzhou
憨山大师 憨山大師 72 Hanshan; Master Hanshan
72 He
衡山 104 Hengshan; Mount Heng
弘一大师 弘一大師 104 Hong Yi
华严 華嚴 72 Avataṃsaka Sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra
华严经 華嚴經 72
  1. Avatamsaka Sutra
  2. Avatamsaka Sutra; Avataṃsaka Sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra
慧日 104
  1. Huiri
  2. Huiri
  3. to have illuminating wisdom like the Buddha
慧持 104 Huichi
慧永 72 Huiyong
慧远 慧遠 72
  1. Jingying Huiyuan
  2. Hui Yuan
吉藏 74 Jizang
江陵 74
  1. Jiangling
  2. Gangneung
江苏 江蘇 74 Jiangsu
江浙 74 Jiangsu and Zhejiang
江州 106
  1. Jiangzhou
  2. Jiuzhou
嘉祥 106 Jiaxiang County
嘉祥寺 106 Jiaxiang Temple
戒坛 戒壇 106
  1. Precept Altar
  2. ordination platform
极乐世界 極樂世界 106
  1. Pure Land of Ultimate Bliss
  2. Western Pure Land; Sukhāvatī
晋安帝 晉安帝 106 Emperor An of Jin
净土十疑论 淨土十疑論 106 Jing Tu Shi Yi Lun
净慈寺 淨慈寺 106 Jingci Temple
净土宗 淨土宗 106 Pure Land School; Jingtu Zong
金刚经 金剛經 74
  1. The Diamond Sutra
  2. Diamond Sutra
径山 徑山 106 Jingshan Temple
净行 淨行 106
  1. purifying practice
  2. Brahmin; Brahman
荆州 荊州 106
  1. Jingzhou; Ching-chou
  2. Jingzhou; Ching-chou
缙云 縉雲 106 Jinyun
开宝 開寶 107 Kaibao Reign of Emperor Taizu of Song
康熙 75 Emperor Kang Xi
来安 來安 108 Lai'an
楞严 楞嚴 76 Śūraṅgama Sūtra; Shurangama Sutra
楞严经 楞嚴經 76
  1. Suramgama Sutra
  2. Śūraṅgama Sūtra; Shurangama Sutra
礼忏 禮懺 108 liturgy for confession
莲池大师 蓮池大師 108 Lianchi; Master Lianchi
莲社 蓮社 76
  1. Lotus Society
  2. Lotus Society
辽宁 遼寧 108 Liaoning
临安府 臨安府 76 Lin'an Prefecture
灵山 靈山 76
  1. Spiritual Mountain
  2. Gṛdhrakūtaparvata; Grdhrakuta; Gṛdhrakūṭa; Gijjha-kūta; Vulture Peak
灵隐寺 靈隱寺 76 Lingyin Temple
临济宗 臨濟宗 108 Linji School; Linji zong
临淄 臨淄 108 Linzi
六和 108 Six Points of Reverent Harmony
柳宗元 76 Liu Zongyuan
龙兴寺 龍興寺 76 Long Xing Temple
隆庆 隆慶 76 Emperor Longqing
龙泉 龍泉 108
  1. Longquan
  2. Longquan
轮迴 輪迴 76
  1. Cycle of Rebirth
  2. rebirth
  3. Saṃsāra; cycle of life and death; Rebirth
罗氏 羅氏 108 Roche
洛阳 洛陽 76 Luoyang
庐山 廬山 76 Mount Lu; Lushan
庐山慧远 廬山慧遠 76 Hui Yuan; Lushan Huiyuan
律藏 108 Collection of Monastic Rules; Vinaya; Vinayapiṭaka; Vinaya Piṭaka
弥勒 彌勒 109
  1. Maitreya [Bodhisattva]
  2. Maitreya
  3. Maitreya [Bodhisattva]
明代 77 Ming Dynasty
明报 明報 109 Ming Pao newspaper
弥陀 彌陀 77
  1. Amitabha
  2. Amitābha
穆王 77 King Mu of Zhou
南唐 78 Tang of the Five Southern Dynasties
南岳 南嶽 110
  1. Mount Heng
  2. Nanyue
  3. Hui Si; Nan Yue Hui Si
念佛三昧宝王论 念佛三昧寶王論 78 Nian Fo Sanmei Bao Wang Lun
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
蕅益 199 Ouyi
蕅益大师 蕅益大師 199 Master Ouyi
普陀山 80
  1. Mount Putuo; Putuoshan
  2. Mount Putuo
普贤 普賢 112 Samantabhadra
七众 七眾 113 sevenfold assembly
乾隆 81 Qian Long
钱塘 錢塘 81 Qiantang
钱塘江 錢塘江 81 Qiantang River
七笔勾 七筆勾 113 Seven Hooks
清朝 81 Qing Dynasty
清代 81 Qing Dynasty
七月 113
  1. July; the Seventh Month
  2. seventh lunar month; āśvayuja
劝发菩提心文 勸發菩提心文 113 An Inspiration to Give Rise to the Bodhi Mind
仁和 114 Renhe
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
儒学 儒學 82 Confucianism; Confucian school
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
善导 善導 83 Shan Dao
山东 山東 115 Shandong
上海 83 Shanghai
上元 115
  1. Shangyuan
  2. Shangyuan
  3. Shangyuan festival; Lantern festival
善生 115 Sīgāla
陕西 陝西 83 Shaanxi
韶国师 韶國師 115 National Master Shao; Deshao
少康 115 Shao Kang
神木 115 Shenmu
十方佛 115 the Buddhas of the Ten Directions
世祖 83 Shi Zu
十二月 115
  1. December; the Twelfth Month
  2. twelfth lunar month; phālguna
释迦牟尼佛 釋迦牟尼佛 115 Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha
十一月 115
  1. November; the Eleventh Month
  2. eleventh lunar month; māgha
十月 115
  1. October; the Tenth Month
  2. tenth lunar month; pauṣa
寿宁 壽寧 115 Shouning
双溪 雙溪 115 Shuangxi or Shuanghsi
数人 數人 115 Sarvāstivāda
四明 83 Si Ming
四会 四會 115 Sihui
四月 115
  1. April; the Fourth Month
  2. fourth lunar month; āṣāḍha
宋朝 83 Song Dynasty
宋代 83
  1. Song Dynasty
  2. Liu Song Dynasty
宋太宗 83 Emperor Taizong of Song
宋孝宗 83 Emperor Xiaozong of Song
遂宁 遂寧 115 Suining
苏州 蘇州 115 Suzhou
太后 116
  1. Empress Dowager
  2. Consort Dowager
太平兴国 太平興國 116
  1. Taiping Xing Guo
  2. Taiping Xingguo
太行山 116 Taihang Mountains on the border between Hebei and Shanxi
太原 84 Taiyuan
昙鸾 曇鸞 84 Tan Luan
唐朝 84 Tang Dynasty
唐代 84 Tang Dynasty
唐代宗 84 Emperor Daizong of Tang
唐宣宗 84 Emperor Xuanzong of Tang
天宝 天寶 116 Tianbao
天台 116 Tiantai; T'ien-tai
天台山 116 Mount Tiantai
天台智者 84 Sage of Tiantai
万善同归集 萬善同歸集 87 The Common End of Myriad Good Practices; Wanshan Tonggui Ji
往生集 87 Wang Sheng Ji
往生礼赞偈 往生禮讚偈 119 Wangsheng Lizan Ji
万历 萬曆 87 Emperor Wanli
文益 87 Wenyi
文殊 87
  1. Manjusri
  2. Manjusri
文中 119 Bunchū
无量寿经 無量壽經 87
  1. Larger Sutra on Amitayus
  2. The Infinite Life Sutra; The Larger Sutra on Amitāyus; The Larger Pure Land Sutra
五浊恶世 五濁惡世 119 Saha World; the World of Suffering; the Evil World of the Five Turbidities
五会法师 五會法師 119 Venerable Wuhui
无量寿佛 無量壽佛 87
  1. Amitayus Buddha
  2. Amitayus Buddha; Measureless Life Buddha
五台 五臺 119 Wutai city and
五台山 五臺山 119
  1. Mount Wutai
  2. Odaesan; Mount Odaesan; Mount Odae
吴越 吳越 119
  1. Wuyue
  2. Wu and Yue
五月 119 May; the Fifth Month
西湖 88 West Lake
西京 88 Xi Jing
香严 香嚴 120 Xiangyan
贤首 賢首 120 Sage Chief
谢灵运 謝靈運 120 Xie Lingyun
西方 120
  1. the West
  2. west side
  3. the Western [Pureland]
  4. Xifang
  5. West
西方净土 西方淨土 88 Western Pureland
兴安 興安 120
  1. Xing'an
  2. Hinggan league
  3. Xing'an
  4. Xing'an reign
西山 120
  1. Western Hills
  2. Aparaśaila
120
  1. xu
  2. slowly; gently
  3. Xu
  4. Xuzhou
  5. slowly; mandam
玄中寺 88 Xuanzhong Temple
雪岭 雪嶺 120 The Himalayas
浔阳 潯陽 88 Xunyang
阎罗王 閻羅王 89
  1. Yama
  2. Yama; Yamaraja
延寿 延壽 89 Yan Shou
阎浮提 閻浮提 121 Jambudvipa; the Terrestrial World
阎罗 閻羅 121 Yama; Yamaraja
雁门 雁門 121 Yanmen
一九 121 Amitābha
印度 121 India
印光 121 Yingguang
印光大师 印光大師 121 Venerable Master Yingguang
因提 121 Indra
义熙 義熙 121 Yixi reign
宜兴 宜興 121 Yixing
永历 永曆 121
  1. Gui Wang; Zhu Youliang; Emperor Yongli
  2. Eiryaku
雍正 89 Emperor Yong Zheng
永隆 121 Yonglong
永明延寿 永明延壽 121 Yongming Yanshou
永泰 121 Yongtai
玉泉寺 89 Yu Quan Temple; Jade Spring Temple; Yü-ch'ün ssu
越州 89 Yuezhou
余杭 餘杭 121 Yuhang; Hangzhou
瑜伽燄口 121 Yogacara Ulka-Mukha
云栖 雲棲 121
  1. Yunqi; Zhu Hong
  2. Zhu Hong; Master of Yunqi
宰相 122 chancellor; prime minister
斋日 齋日 122 the Day of Purification
122
  1. Zhao
  2. Zhao Dynasty
  3. State of Zhao
  4. to rush
  5. to visit
  6. Zhao
  7. to dig
浙江 90
  1. Zhejiang
  2. Zhe River; Qiantang River
贞观 貞觀 90 Zhen Guan Reign; Emperor Taizong of Tang
正月 122
  1. first month of the lunar calendar
  2. first lunar month; caitra
贞元 貞元 122
  1. Zhenyuan
  2. Jōgen
智旭 90 Zhi Xu
至大 90 Zhida reign
智觉禅师 智覺禪師 122 Chan Master Zhijue; State Preceptor Zhongfeng
智者大师 智者大師 122 Venerable Master Zhi Yi
终南 終南 122 Zhongnan
终南山 終南山 122 Zhongnan Mountains
122
  1. daytime
  2. Zhou
  3. Zhou
袾宏 122
  1. Zhu Hong; Master of Yunqi
  2. Zhu Hong
转经行道愿往生净土法事赞 轉經行道願往生淨土法事讚 90 Zhuan Jing Xing Dao Yuan Wang Sheng Jing Tu Fa Shi Zan
庄子 莊子 90 Zhuang Zi
竹林寺 90 Zhulin Temple
诸生 諸生 122 Imperial scholar from the Ming Dynasty onwards
紫柏 122 Zi Bo
资福 資福 122 Zifu
缁门 緇門 122 Buddhists
宗镜录 宗鏡錄 122 Zongjing Lu; Records of the Mirror of the Source; Record of Reflections of the Essential Truth
宗晓 宗曉 122 Zong Xiao

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 248.

Simplified Traditional Pinyin English
八宗 98 eight sects
八不 98 eight negations
百八 98 one hundred and eight
办道 辦道 98 to carry out spiritual practice
般舟 98
  1. pratyutpanna; present
  2. pratyutpanna samadhi
般舟三昧 98 pratyutpannasamādhi
报身 報身 98 sambhogakaya; enjoyment body; reward body
悲愿 悲願 98
  1. Compassionate Vow
  2. the great compassionate vow
本愿 本願 98 prior vow; purvapranidhana
本愿力 本願力 98
  1. the power of a vow
  2. Power of the Original Vow
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. Prajñā
  4. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
不立文字 98
  1. cannot be set down in words
  2. avoiding reliance on written words
不生 98
  1. nonarising; anutpāda
  2. nonarising; not produced; not conditioned; anutpada
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
参禅 參禪 99
  1. Contemplation on Chan
  2. to meditate
  3. to seek religious instruction; to practice Chan Buddhism
参究 參究 99 Contemplative Investigation
参学 參學 99
  1. travel and learn
  2. to be a visiting monastic; to study
禅床 禪床 99 meditation mat
禅净 禪淨 99 Chan and Pure Land Buddhism
禅门 禪門 67
  1. Chan Monastery
  2. meditative practice
  3. Chan school
禅院 禪院 99 a Chan temple; a Zen temple
禅定 禪定 99
  1. meditative concentration
  2. meditative concentration; meditation
  3. to meditate
常寂光 99 Eternally Tranquil Light
禅观 禪觀 99
  1. contemplative meditation
  2. Chan Contemplation
禅教 禪教 99
  1. the teachings of the Chan sect
  2. transmission of teachings both outside the sutras and through the sutras
称佛 稱佛 99 to recite the Buddha's name
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
称念 稱念 99
  1. to chant the name of the Buddha
  2. chant Buddha's name
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
持名 99
  1. to rely on the name
  2. Yasodhara
持斋 持齋 99 to keep a fast
持诵 持誦 99 to chant; to accept and maintain by reciting
持咒 99
  1. Chanting Mantras
  2. to recite a dhāraṇī
出光明 99 self-lighting
幢幡 99 a hanging banner
床坐 99 seat; āsana
慈恩 99
  1. compassion and grace
  2. Compassion and Kindness
大慈 100 great great compassion; mahākāruṇika
大菩萨 大菩薩 100
  1. great Bodhisattva
  2. a great bodhisattva
大菩提心 100 great bodhi
大愿 大願 100 a great vow
大利 100 great advantage; great benefit
道果 100 the fruit of the path
道流 100 the stream of way; followers of the way
道俗 100
  1. monastics and laypeople
  2. layperson
大悟 100 great awakening; great enlightenment
得道 100 to attain enlightenment
得佛 100 to become a Buddha
定慧 100
  1. Concentration and Wisdom
  2. meditative wisdom
入定 100
  1. to enter into meditation
  2. entered into meditation; settled; composed; collected of mind
二门 二門 195 two gates; two teachings
法腊 法臘 102 Dharma year; years since ordination
发菩提心 發菩提心 102 bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind
法要 102
  1. the essentials of a teaching
  2. the essence of a dharma
  3. a Dharma service
发愿 發願 102
  1. Make a Vow
  2. Making Vows
  3. to make a vow; praṇidhānaṃ
法执 法執 102 attachment to dharmas
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
法名 102 Dharma name
凡圣 凡聖 102
  1. the ordinary and the divine
  2. Ordinary and Sagely
放光 102
  1. to emit light
  2. to produce light
放生 70
  1. Liberate Lives
  2. to release living creatures; fangsheng
法筵 102 a seat for teaching the Dharma
法藏 102
  1. sūtra repository; sūtra hall
  2. Dharma Treasure
  3. Fazang
焚香 102
  1. to burn incense
  2. Burning Incense
风大 風大 102 wind; wind element; wind realm
佛慧 102 Buddha's wisdom
佛性 70 Buddha-nature; buddhadhatu
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛语 佛語 102
  1. Buddha Talk
  2. buddhavacana; the words of the Buddha
佛心 102
  1. Buddha’s Mind
  2. mind of Buddha
福德 102
  1. Fortune and Virtue
  2. Merit and Virtue
  3. merit earned; reward; good fortune and good moral conduct
感应道交 感應道交 103 mutual interaction between those cultivating on the path and the Buddha
高僧 103 an eminent monk; a senior monk
供佛 103 to make offerings to the Buddha
观门 觀門 103 the gate of contemplation
观想 觀想 103
  1. contemplation
  2. Visualize
  3. to contemplate; to visualize
观心 觀心 103
  1. Observe the Mind
  2. to contemplate the mind
观行 觀行 103 contemplation and action
广大心 廣大心 103 magnanimous
好相 104 an auspicious sign
弘法 104
  1. Dharma Propagation
  2. to propagate Buddhist teachings; to promote the Dharma
后身 後身 104 last body; next body; last rebirth
后说 後說 104 spoken later
化导 化導 104 instruct and guide
化佛 104 a Buddha image
化人 104 a conjured person
迴向 104 to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā
忽然大悟 104 a sudden realization
机锋 機鋒 106
  1. a pointed dialog
  2. cutting words
  3. Sharpness
  4. jifeng; sharpening a [critically discursive] sword
见大 見大 106 the element of visibility
见性成佛 見性成佛 106 to see their original nature and attain Buddhahood
见佛 見佛 106
  1. Seeing the Buddha
  2. to see the Buddha
讲经 講經 106
  1. to teach the sutras
  2. to teach sutras
  3. Expounding the Dharma
袈裟 106
  1. kasaya
  2. kasaya; kaṣāya
  3. kasaya
伽陀 106 gatha; verse
戒腊 戒臘 106 Dharma year; years since ordination
戒法 106 the rules of the precepts
戒行 106 to abide by precepts
经教 經教 106 teaching of the sūtras
净行品 淨行品 106 purifying cultivation [chapter]
净法 淨法 106
  1. pure dharma
  2. the teaching of the Buddha
经论 經論 106 sutras and shastras; scriptures and commentaries
精舍 106
  1. vihara
  2. vihara; hermitage
净心 淨心 106
  1. Purify the Mind
  2. a purified mind
净业 淨業 106
  1. Pure Karma
  2. pure karma; good karma
九品 106 nine grades
具戒 106 full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā
具足戒 106 full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā
龛室 龕室 107 niche; arched chamber
空法 107 to regard all things as empty
来世 來世 108 future worlds; the next world; the next life
理即 108 identity in principle
历劫 歷劫 108 to pass through a kalpa
莲华 蓮華 108
  1. Lotus Flower
  2. a lotus flower; padma
  3. white lotus flower; pundarika
莲宗 蓮宗 108 Lotus sect
历代祖师 歷代祖師 108 the patriarchs of successive generations
灵巖山寺 靈巖山寺 108 Ling Yen Shan temple
灵骨 靈骨 108
  1. relics
  2. Holy Relics
领解 領解 108 to understand what is taught; to receive and interpret
明心见性 明心見性 109
  1. to realize the mind and see one's true nature
  2. intrinsic nature
名字即 109 verbal identity
末法 109 Age of Declining Dharma; Declining Dharma; The Period of Declining of Dharma
木鱼 木魚 109
  1. wooden fish
  2. a wooden fish
南无阿弥陀佛 南無阿彌陀佛 110 Namo Amitābha
能持 110 ability to uphold the precepts
念佛 110
  1. to chant Buddha's name
  2. to recollect the Buddha; to chant the name of the Buddha
念佛观 念佛觀 110 contemplation of the Buddha
念佛七 110 seven-day chanting retreat
念佛往生 110 reciting the name of the Buddha for a future life
念念 110 thought after thought; successive moments of thought
念佛三昧 110 samādhi of recollecting the Buddha
年腊 年臘 110 years as a monastic
普同塔 112 Universal Unity Pagoda
菩萨行 菩薩行 112 bodhisattva-caryā; bodhisattva-carita; bodhisattva practice; actions of bodhisattvas
勤苦 113 devoted and suffering
求生 113 seeking rebirth
劝发 勸發 113 encouragement
劝修 勸修 113 encouragement to cultivate
群生 113 all living beings
日中一食 114 one meal per day
入寂 114 to enter into Nirvāṇa
如梦 如夢 114 like in a dream
入室 114
  1. to enter the master's study
  2. to enter the master's study for examination or instruction
三大 115 the three greatnesses; triple significance
三福行 115 Practice the Three Merits
三根 115
  1. the three grade of wholesome roots
  2. the three unwholesome roots
  3. the three roots with no outflows; the three passionless roots
三经 三經 115 three sutras; group of three scriptures
三论 三論 115 three treatises
三千 115 three thousand-fold
三学 三學 115 threefold training; triśikṣā
三资粮 三資糧 115 the three supports
三观 三觀 115 sanguan; threefold contemplation; three insights
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
僧腊 僧臘 115
  1. Dharma year; years since ordination
  2. monastic seniority
僧俗 115 monastics and laypeople
僧堂 115 monastic hall
沙弥 沙彌 115
  1. sramanera
  2. Sramanera; a novice Buddhist monk
善处 善處 115 a happy state
上根 115 a person of superior capacity
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
生身 115 the physical body of a Buddha
圣众 聖眾 115 holy ones
摄引 攝引 115 to guide and protect
事理双修 事理雙修 115 dual cultivation of practice and theory
实义 實義 115 true meaning; true doctrine
施食 115
  1. to give food
  2. Food Bestowal
示现 示現 115
  1. Manifestation
  2. to manifest
  3. to manifest; to display
实相 實相 115
  1. reality
  2. dharmata; true appearance; the nature of things; the ultimate essence of things
受法 115 to receive the Dharma
受戒 115
  1. Take the Precepts
  2. to take precepts
四料简 四料簡 115 four explanations
四事供养 四事供養 115 the four offerings
四一 115 four ones
四众 四眾 115 the fourfold assembly; the four communities
嗣法 115 to receive transmission of the Dhama
寺中 115 within a temple
诵经 誦經 115
  1. to chant sutras
  2. to chant sutras
速证菩提 速證菩提 115 enlightenment is quickly attained
俗姓 115 secular surname
贪瞋痴 貪瞋痴 116
  1. greed, hatred, and ignorance
  2. desire, anger, and ignorance
  3. desire, anger, and ignorance; three poisons
天乐 天樂 116 heavenly music
同参 同參 116 fellow students
同居 116 dwell together
外护 外護 119 external protection
万德庄严 萬德莊嚴 119 Boundless Virtues and Solemnity
往生 119
  1. to be reborn
  2. a future life
万劫 萬劫 119 ten thousand kalpas
万行 萬行 119
  1. all methods for salvation
  2. Wan Xing
未来际 未來際 119 the limit of the future
唯识 唯識 119 vijñaptimātratā; consciousness only; mere-representation
唯心 119 cittamātra; mind-only
唯心净土 唯心淨土 119 mind-only Pure Land
问难 問難 119 Interrogation
无二 無二 119 advaya; nonduality; not two
五部 119
  1. the five classes
  2. the five divisions
下生 120 for a bodhisattva for descend to the human world
香界 120 a Buddhist temple
西方三圣 西方三聖 88 Three Noble Ones of the West
心华 心華 120 flower of the mind
心净 心淨 120 A Pure Mind
行禅 行禪 120
  1. Practice Chan
  2. to practice Chan
行一 120 equivalence of all forms of practice
性相 120 inherent attributes
信众 信眾 120 devotees
修法 120 a ritual
学僧 學僧 120
  1. an educated monastic
  2. Practitioner (for monastics in meditation college)
厌离 厭離 121 to give up in disgust
一尘 一塵 121 a grain of dust; a single particle
一法 121 one dharma; one thing
一佛 121 one Buddha
一门 一門 121
  1. one gate
  2. one gate
一念 121
  1. one thought
  2. one moment; one instant
  3. one thought
一心不乱 一心不亂 121
  1. Mind
  2. state of undisturbed single-mindedness
易行道 121 the easy path
一异 一異 121 one and many
依止 121
  1. to depend and rest upon
  2. to depend upon
一句 121
  1. a sentence
  2. a single verse; a single word
印可 121 to confirm
音声 音聲 121 sound; noise
有缘 有緣 121
  1. having karmic affinity; having a karmic connection
  2. to have a cause, link, or connection
圆顿 圓頓 121 perfect and sudden
愿佛 願佛 121 Buddha of the vow
圆觉 圓覺 121
  1. complete enlightenment
  2. Perfect Enlightenment
圆悟 圓悟 121 perfectly apprehending the truth
圆寂 圓寂 121
  1. perfect rest
  2. perfect rest; to pass away
造业 造業 122 Creating Karma
真法 122 true dharma; absolute dharma
正念 122
  1. Right Mindfulness
  2. right mindfulness
正觉 正覺 122 sambodhi; perfect enlightenment
正行 122 right action
止观 止觀 122
  1. Cessation and Contemplation
  2. calming and contemplating
  3. calming and insight; calming and contemplation; śamatha and vipaśyanā
直指人心 122 directly pointing to one's mind
执持 執持 122 to hold firmly; grasp; dharana
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
助道 122 auxiliary means; auxiliary aid
诸法之王 諸法之王 122 master of all laws
助念 122 Assistive Chanting
住世 122 living in the world
诸相 諸相 122 all appearances; all characteristics
诸缘 諸緣 122 karmic conditions
专修 專修 122 focused cultivation
庄严净土 莊嚴淨土 122 the majesty of the Pureland
自心 122 One's Mind
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti
宗风 宗風 122
  1. the customs and traditions of one of the schools of Chan
  2. FGS Philosophy
罪业 罪業 122 sin; karma
作佛 122 to become a Buddha
作佛事 122 do as taught by the Buddha