Glossary and Vocabulary for Humanistic Buddhism Series 1 - Fo Guang and the Buddhist Community 《人間佛教系列1-佛光與教團》, How to be a Buddha's Light Member - Lecture 9 怎樣做個佛光人 佛光人第九講

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 21 佛光人 fó guāng rén Fo Guang member; Buddha's Light member 怎樣做個佛光人
2 18 佛教 fójiào Buddhism 台灣的佛教由衰微到振興
3 18 佛教 fó jiào the Buddha teachings 台灣的佛教由衰微到振興
4 16 self 我提出下列四點期許
5 16 [my] dear 我提出下列四點期許
6 16 Wo 我提出下列四點期許
7 16 self; atman; attan 我提出下列四點期許
8 16 ga 我提出下列四點期許
9 15 zhī to go 同盡國民之義務
10 15 zhī to arrive; to go 同盡國民之義務
11 15 zhī is 同盡國民之義務
12 15 zhī to use 同盡國民之義務
13 15 zhī Zhi 同盡國民之義務
14 15 ya 所做的事情也不外乎念佛修行
15 14 néng can; able 佛法如何能在亂世中繼絕存亡
16 14 néng ability; capacity 佛法如何能在亂世中繼絕存亡
17 14 néng a mythical bear-like beast 佛法如何能在亂世中繼絕存亡
18 14 néng energy 佛法如何能在亂世中繼絕存亡
19 14 néng function; use 佛法如何能在亂世中繼絕存亡
20 14 néng talent 佛法如何能在亂世中繼絕存亡
21 14 néng expert at 佛法如何能在亂世中繼絕存亡
22 14 néng to be in harmony 佛法如何能在亂世中繼絕存亡
23 14 néng to tend to; to care for 佛法如何能在亂世中繼絕存亡
24 14 néng to reach; to arrive at 佛法如何能在亂世中繼絕存亡
25 14 néng to be able; śak 佛法如何能在亂世中繼絕存亡
26 14 zài in; at
27 14 zài to exist; to be living
28 14 zài to consist of
29 14 zài to be at a post
30 14 zài in; bhū
31 13 wéi to act as; to serve 因此儘管自己與別人同為社稷一份子
32 13 wéi to change into; to become 因此儘管自己與別人同為社稷一份子
33 13 wéi to be; is 因此儘管自己與別人同為社稷一份子
34 13 wéi to do 因此儘管自己與別人同為社稷一份子
35 13 wèi to support; to help 因此儘管自己與別人同為社稷一份子
36 13 wéi to govern 因此儘管自己與別人同為社稷一份子
37 13 infix potential marker 不熱衷參與大眾事務
38 10 yào to want; to wish for 更要從時代的宏觀
39 10 yào to want 更要從時代的宏觀
40 10 yāo a treaty 更要從時代的宏觀
41 10 yào to request 更要從時代的宏觀
42 10 yào essential points; crux 更要從時代的宏觀
43 10 yāo waist 更要從時代的宏觀
44 10 yāo to cinch 更要從時代的宏觀
45 10 yāo waistband 更要從時代的宏觀
46 10 yāo Yao 更要從時代的宏觀
47 10 yāo to pursue; to seek; to strive for 更要從時代的宏觀
48 10 yāo to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate 更要從時代的宏觀
49 10 yāo to obstruct; to intercept 更要從時代的宏觀
50 10 yāo to agree with 更要從時代的宏觀
51 10 yāo to invite; to welcome 更要從時代的宏觀
52 10 yào to summarize 更要從時代的宏觀
53 10 yào essential; important 更要從時代的宏觀
54 10 yào to desire 更要從時代的宏觀
55 10 yào to demand 更要從時代的宏觀
56 10 yào to need 更要從時代的宏觀
57 10 yào should; must 更要從時代的宏觀
58 10 yào might 更要從時代的宏觀
59 10 to use; to grasp 以一切手段
60 10 to rely on 以一切手段
61 10 to regard 以一切手段
62 10 to be able to 以一切手段
63 10 to order; to command 以一切手段
64 10 used after a verb 以一切手段
65 10 a reason; a cause 以一切手段
66 10 Israel 以一切手段
67 10 Yi 以一切手段
68 10 use; yogena 以一切手段
69 10 要有 yàoyǒu to need; to require; must have 佛光人身語行為要有社會性
70 9 gēng to change; to ammend 更要從時代的宏觀
71 9 gēng a watch; a measure of time 更要從時代的宏觀
72 9 gēng to experience 更要從時代的宏觀
73 9 gēng to improve 更要從時代的宏觀
74 9 gēng to replace; to substitute 更要從時代的宏觀
75 9 gēng to compensate 更要從時代的宏觀
76 9 gēng contacts 更要從時代的宏觀
77 9 gèng to increase 更要從時代的宏觀
78 9 gēng forced military service 更要從時代的宏觀
79 9 gēng Geng 更要從時代的宏觀
80 9 jīng to experience 更要從時代的宏觀
81 9 佛法 fófǎ Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine 佛法如何能在亂世中繼絕存亡
82 9 佛法 fófǎ the power of the Buddha 佛法如何能在亂世中繼絕存亡
83 9 佛法 fófǎ Buddha's Teaching 佛法如何能在亂世中繼絕存亡
84 9 佛法 fófǎ Dharma; Buddha-Dhárma 佛法如何能在亂世中繼絕存亡
85 9 應該 yīnggāi ought to; should; must 也應該至鄉村陋巷領眾薰修
86 8 僧眾 sēngzhòng the monastic community; the sangha 反觀一些僧眾慳貪吝嗇
87 8 to go; to 或昧於俗情
88 8 to rely on; to depend on 或昧於俗情
89 8 Yu 或昧於俗情
90 8 a crow 或昧於俗情
91 7 fán ordinary; common 凡我佛光人不但要到國家會堂開示法要
92 7 fán the ordinary world 凡我佛光人不但要到國家會堂開示法要
93 7 fán an outline 凡我佛光人不但要到國家會堂開示法要
94 7 fán secular 凡我佛光人不但要到國家會堂開示法要
95 7 fán ordinary people 凡我佛光人不但要到國家會堂開示法要
96 7 fán an ordinary person 凡我佛光人不但要到國家會堂開示法要
97 7 fán common; unrefined; prākṛta 凡我佛光人不但要到國家會堂開示法要
98 7 jiù to approach; to move towards; to come towards 就離不開
99 7 jiù to assume 就離不開
100 7 jiù to receive; to suffer 就離不開
101 7 jiù to undergo; to undertake; to engage in 就離不開
102 7 jiù to suit; to accommodate oneself to 就離不開
103 7 jiù to accomplish 就離不開
104 7 jiù to go with 就離不開
105 7 jiù to die 就離不開
106 7 常住 chángzhù monastery 光大常住宗風
107 7 常住 chángzhù Permanence 光大常住宗風
108 7 常住 chángzhù a long-term resident at a monastery 光大常住宗風
109 7 常住 chángzhù permanence; eternalism; śāśvata; nitya-sthita 光大常住宗風
110 7 one
111 7 Kangxi radical 1
112 7 pure; concentrated
113 7 first
114 7 the same
115 7 sole; single
116 7 a very small amount
117 7 Yi
118 7 other
119 7 to unify
120 7 accidentally; coincidentally
121 7 abruptly; suddenly
122 7 one; eka
123 6 力量 lìliang power; force; strength 畏懼僧人的博學多聞及聚眾力量
124 6 社會 shèhuì society 不但行為與社會大眾乖異
125 6 一些 yīxiē some; a few; a little 反觀一些僧眾慳貪吝嗇
126 6 rén person; people; a human being 許多人出家以後
127 6 rén Kangxi radical 9 許多人出家以後
128 6 rén a kind of person 許多人出家以後
129 6 rén everybody 許多人出家以後
130 6 rén adult 許多人出家以後
131 6 rén somebody; others 許多人出家以後
132 6 rén an upright person 許多人出家以後
133 6 rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala 許多人出家以後
134 5 shì matter; thing; item 無所是事
135 5 shì to serve 無所是事
136 5 shì a government post 無所是事
137 5 shì duty; post; work 無所是事
138 5 shì occupation 無所是事
139 5 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 無所是事
140 5 shì an accident 無所是事
141 5 shì to attend 無所是事
142 5 shì an allusion 無所是事
143 5 shì a condition; a state; a situation 無所是事
144 5 shì to engage in 無所是事
145 5 shì to enslave 無所是事
146 5 shì to pursue 無所是事
147 5 shì to administer 無所是事
148 5 shì to appoint 無所是事
149 5 shì meaning; phenomena 無所是事
150 5 shì actions; karma 無所是事
151 5 念佛 niàn Fó to chant Buddha's name 所做的事情也不外乎念佛修行
152 5 念佛 niàn fó to recollect the Buddha; to chant the name of the Buddha 所做的事情也不外乎念佛修行
153 5 suǒ a few; various; some 所做的事情也不外乎念佛修行
154 5 suǒ a place; a location 所做的事情也不外乎念佛修行
155 5 suǒ indicates a passive voice 所做的事情也不外乎念佛修行
156 5 suǒ an ordinal number 所做的事情也不外乎念佛修行
157 5 suǒ meaning 所做的事情也不外乎念佛修行
158 5 suǒ garrison 所做的事情也不外乎念佛修行
159 5 suǒ place; pradeśa 所做的事情也不外乎念佛修行
160 5 出家 chūjiā to become ordained as a monk or nun 許多人出家以後
161 5 出家 chūjiā to renounce 許多人出家以後
162 5 出家 chūjiā leaving home; to become a monk or nun 許多人出家以後
163 5 使命 shǐmìng a mission 佛光人弘法利生要有使命感
164 5 使命 shǐmìng a task 佛光人弘法利生要有使命感
165 5 使命 shǐmìng responsibility 佛光人弘法利生要有使命感
166 5 shòu to suffer; to be subjected to 普受佛恩
167 5 shòu to transfer; to confer 普受佛恩
168 5 shòu to receive; to accept 普受佛恩
169 5 shòu to tolerate 普受佛恩
170 5 shòu feelings; sensations 普受佛恩
171 5 to give 與大家共勉
172 5 to accompany 與大家共勉
173 5 to particate in 與大家共勉
174 5 of the same kind 與大家共勉
175 5 to help 與大家共勉
176 5 for 與大家共勉
177 5 jiāo to teach; to educate; to instruct 翻閱教史
178 5 jiào a school of thought; a sect 翻閱教史
179 5 jiào to make; to cause 翻閱教史
180 5 jiào religion 翻閱教史
181 5 jiào instruction; a teaching 翻閱教史
182 5 jiào Jiao 翻閱教史
183 5 jiào a directive; an order 翻閱教史
184 5 jiào to urge; to incite 翻閱教史
185 5 jiào to pass on; to convey 翻閱教史
186 5 jiào etiquette 翻閱教史
187 5 自我 zìwǒ self 以承先啟後自我期許
188 5 自我 zìwǒ Oneself 以承先啟後自我期許
189 5 zuò to make 怎樣做個佛光人
190 5 zuò to do; to work 怎樣做個佛光人
191 5 zuò to serve as; to become; to act as 怎樣做個佛光人
192 5 zuò to conduct; to hold 怎樣做個佛光人
193 5 zuò to pretend 怎樣做個佛光人
194 5 出家人 chūjiā rén a Buddhist monk or nun 出家人本身也安於隱居道場
195 5 公德心 gōngdéxīn civility; public spirit 佛光人做人處事要有公德心
196 4 眾生 zhòngshēng all living things 度脫眾生
197 4 眾生 zhòngshēng living things other than people 度脫眾生
198 4 眾生 zhòngshēng sentient beings 度脫眾生
199 4 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 度脫眾生
200 4 nèi inside; interior 惟有內修外弘
201 4 nèi private 惟有內修外弘
202 4 nèi family; domestic 惟有內修外弘
203 4 nèi wife; consort 惟有內修外弘
204 4 nèi an imperial palace 惟有內修外弘
205 4 nèi an internal organ; heart 惟有內修外弘
206 4 nèi female 惟有內修外弘
207 4 nèi to approach 惟有內修外弘
208 4 nèi indoors 惟有內修外弘
209 4 nèi inner heart 惟有內修外弘
210 4 nèi a room 惟有內修外弘
211 4 nèi Nei 惟有內修外弘
212 4 to receive 惟有內修外弘
213 4 nèi inner; antara 惟有內修外弘
214 4 nèi self; adhyatma 惟有內修外弘
215 4 nèi esoteric; private 惟有內修外弘
216 4 肯定 kěndìng to confirm; to agree with 不但肯定自己的能力
217 4 肯定 kěndìng affirmative; certain; definite 不但肯定自己的能力
218 4 肯定 kěndìng to recognize to be of value; to affirm 不但肯定自己的能力
219 4 肯定 kěndìng to understand 不但肯定自己的能力
220 4 popular; common 俗謂
221 4 social customs 俗謂
222 4 vulgar; unrefined 俗謂
223 4 secular 俗謂
224 4 worldly; laukika 俗謂
225 4 法師 fǎshī Dharma Master; Venerable; a Buddhist monk or nun 法琳法師捨身上奏
226 4 法師 fǎshī a Taoist priest 法琳法師捨身上奏
227 4 法師 fǎshī Venerable 法琳法師捨身上奏
228 4 法師 fǎshī Dharma Teacher 法琳法師捨身上奏
229 4 法師 fǎshī Dharma master 法琳法師捨身上奏
230 4 inside; interior 第九講裡
231 4 Kangxi radical 166 第九講裡
232 4 a small village; ri 第九講裡
233 4 a residence 第九講裡
234 4 a neighborhood; an alley 第九講裡
235 4 a local administrative district 第九講裡
236 4 zhě ca 由是敵教者鼓動其間
237 4 弘法利生 hóngfǎ lìshēng Propagate the Dharma to Benefit Sentient Beings 遑論弘法利生
238 4 弘法利生 hóngfǎ lìshēng Spreading the Dharma to benefit all sentient beings 遑論弘法利生
239 4 弘法利生 hóngfǎ lìshēng propagating the Dharma and benefiting sentient beings 遑論弘法利生
240 4 individual 怎樣做個佛光人
241 4 height 怎樣做個佛光人
242 4 gǎn to feel; to perceive 佛光人弘法利生要有使命感
243 4 gǎn to feel empathy for 佛光人弘法利生要有使命感
244 4 gǎn emotion; feeling 佛光人弘法利生要有使命感
245 4 gǎn to touch (the heart); to move 佛光人弘法利生要有使命感
246 4 gǎn to be thankful; to feel grateful 佛光人弘法利生要有使命感
247 4 gǎn to influence 佛光人弘法利生要有使命感
248 4 hàn to shake 佛光人弘法利生要有使命感
249 4 gǎn to exclaim; to moan 佛光人弘法利生要有使命感
250 4 gǎn sense 佛光人弘法利生要有使命感
251 4 gǎn to influence; to move; to be felt 佛光人弘法利生要有使命感
252 4 道場 dàochǎng place of enlightenment; seat of enlightenment 出家人本身也安於隱居道場
253 4 道場 dàochǎng place for spiritual practice 出家人本身也安於隱居道場
254 4 道場 dàochǎng place of practice; a Dharma center 出家人本身也安於隱居道場
255 4 道場 dàochǎng place of enlightenment; bodhimanda 出家人本身也安於隱居道場
256 4 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 可以說這都是佛教界同心協力締造的佳績
257 4 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 可以說這都是佛教界同心協力締造的佳績
258 4 shuì to persuade 可以說這都是佛教界同心協力締造的佳績
259 4 shuō to teach; to recite; to explain 可以說這都是佛教界同心協力締造的佳績
260 4 shuō a doctrine; a theory 可以說這都是佛教界同心協力締造的佳績
261 4 shuō to claim; to assert 可以說這都是佛教界同心協力締造的佳績
262 4 shuō allocution 可以說這都是佛教界同心協力締造的佳績
263 4 shuō to criticize; to scold 可以說這都是佛教界同心協力締造的佳績
264 4 shuō to indicate; to refer to 可以說這都是佛教界同心協力締造的佳績
265 4 shuō speach; vāda 可以說這都是佛教界同心協力締造的佳績
266 4 shuō to speak; bhāṣate 可以說這都是佛教界同心協力締造的佳績
267 4 què to go back; to decline; to retreat 卻被視為異類
268 4 què to reject; to decline 卻被視為異類
269 4 què to pardon 卻被視為異類
270 4 què driving away; niṣkāsana 卻被視為異類
271 4 shí time; a point or period of time 以待來時
272 4 shí a season; a quarter of a year 以待來時
273 4 shí one of the 12 two-hour periods of the day 以待來時
274 4 shí fashionable 以待來時
275 4 shí fate; destiny; luck 以待來時
276 4 shí occasion; opportunity; chance 以待來時
277 4 shí tense 以待來時
278 4 shí particular; special 以待來時
279 4 shí to plant; to cultivate 以待來時
280 4 shí an era; a dynasty 以待來時
281 4 shí time [abstract] 以待來時
282 4 shí seasonal 以待來時
283 4 shí to wait upon 以待來時
284 4 shí hour 以待來時
285 4 shí appropriate; proper; timely 以待來時
286 4 shí Shi 以待來時
287 4 shí a present; currentlt 以待來時
288 4 shí time; kāla 以待來時
289 4 shí at that time; samaya 以待來時
290 3 sēng a Buddhist monk 默守僧戒
291 3 sēng a person with dark skin 默守僧戒
292 3 sēng Seng 默守僧戒
293 3 sēng Sangha; monastic community 默守僧戒
294 3 行為 xíngwéi actions; conduct; behavior 佛光人身語行為要有社會性
295 3 自然 zìrán nature 自然能安住身心
296 3 自然 zìrán natural 自然能安住身心
297 3 shàng top; a high position 但是在中國歷史上
298 3 shang top; the position on or above something 但是在中國歷史上
299 3 shàng to go up; to go forward 但是在中國歷史上
300 3 shàng shang 但是在中國歷史上
301 3 shàng previous; last 但是在中國歷史上
302 3 shàng high; higher 但是在中國歷史上
303 3 shàng advanced 但是在中國歷史上
304 3 shàng a monarch; a sovereign 但是在中國歷史上
305 3 shàng time 但是在中國歷史上
306 3 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 但是在中國歷史上
307 3 shàng far 但是在中國歷史上
308 3 shàng big; as big as 但是在中國歷史上
309 3 shàng abundant; plentiful 但是在中國歷史上
310 3 shàng to report 但是在中國歷史上
311 3 shàng to offer 但是在中國歷史上
312 3 shàng to go on stage 但是在中國歷史上
313 3 shàng to take office; to assume a post 但是在中國歷史上
314 3 shàng to install; to erect 但是在中國歷史上
315 3 shàng to suffer; to sustain 但是在中國歷史上
316 3 shàng to burn 但是在中國歷史上
317 3 shàng to remember 但是在中國歷史上
318 3 shàng to add 但是在中國歷史上
319 3 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 但是在中國歷史上
320 3 shàng to meet 但是在中國歷史上
321 3 shàng falling then rising (4th) tone 但是在中國歷史上
322 3 shang used after a verb indicating a result 但是在中國歷史上
323 3 shàng a musical note 但是在中國歷史上
324 3 shàng higher, superior; uttara 但是在中國歷史上
325 3 以後 yǐhòu afterwards 許多人出家以後
326 3 mìng life 以教為命
327 3 mìng to order 以教為命
328 3 mìng destiny; fate; luck 以教為命
329 3 mìng an order; a command 以教為命
330 3 mìng to name; to assign 以教為命
331 3 mìng livelihood 以教為命
332 3 mìng advice 以教為命
333 3 mìng to confer a title 以教為命
334 3 mìng lifespan 以教為命
335 3 mìng to think 以教為命
336 3 mìng life; jīva 以教為命
337 3 yìng to answer; to respond 應先從發揮公德心做起
338 3 yìng to confirm; to verify 應先從發揮公德心做起
339 3 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 應先從發揮公德心做起
340 3 yìng to accept 應先從發揮公德心做起
341 3 yìng to permit; to allow 應先從發揮公德心做起
342 3 yìng to echo 應先從發揮公德心做起
343 3 yìng to handle; to deal with 應先從發揮公德心做起
344 3 yìng Ying 應先從發揮公德心做起
345 3 force 神會力闡頓悟之理
346 3 Kangxi radical 19 神會力闡頓悟之理
347 3 to exert oneself; to make an effort 神會力闡頓悟之理
348 3 to force 神會力闡頓悟之理
349 3 labor; forced labor 神會力闡頓悟之理
350 3 physical strength 神會力闡頓悟之理
351 3 power 神會力闡頓悟之理
352 3 Li 神會力闡頓悟之理
353 3 ability; capability 神會力闡頓悟之理
354 3 influence 神會力闡頓悟之理
355 3 strength; power; bala 神會力闡頓悟之理
356 3 令人 lìngrén to cause one to; to lead one to 令人痛心
357 3 huán to go back; to turn around; to return 最重要的還在於佛教內部弊病叢生
358 3 huán to pay back; to give back 最重要的還在於佛教內部弊病叢生
359 3 huán to do in return 最重要的還在於佛教內部弊病叢生
360 3 huán Huan 最重要的還在於佛教內部弊病叢生
361 3 huán to revert 最重要的還在於佛教內部弊病叢生
362 3 huán to turn one's head; to look back 最重要的還在於佛教內部弊病叢生
363 3 huán to encircle 最重要的還在於佛教內部弊病叢生
364 3 xuán to rotate 最重要的還在於佛教內部弊病叢生
365 3 huán since 最重要的還在於佛教內部弊病叢生
366 3 dào to arrive 台灣的佛教由衰微到振興
367 3 dào to go 台灣的佛教由衰微到振興
368 3 dào careful 台灣的佛教由衰微到振興
369 3 dào Dao 台灣的佛教由衰微到振興
370 3 dào approach; upagati 台灣的佛教由衰微到振興
371 3 五欲 wǔ yù the five desires 佛光人五欲六塵要有自制力
372 3 jiǎng to speak; to say; to tell 佛光人第九講
373 3 jiǎng a speech; a lecture 佛光人第九講
374 3 jiǎng to explain; to interpret; to analyze; to discuss 佛光人第九講
375 3 jiǎng to negotiate; to bargain 佛光人第九講
376 3 jiǎng to be particular about; to pay attention to; to stress 佛光人第九講
377 3 jiǎng to reconcile; to resolve 佛光人第九講
378 3 jiǎng to drill; to practice 佛光人第九講
379 3 shì a gentleman; a knight 給予有心人士可乘之機
380 3 shì Kangxi radical 33 給予有心人士可乘之機
381 3 shì a soldier 給予有心人士可乘之機
382 3 shì a social stratum 給予有心人士可乘之機
383 3 shì an unmarried man; a man 給予有心人士可乘之機
384 3 shì somebody trained in a specialized field 給予有心人士可乘之機
385 3 shì a scholar 給予有心人士可乘之機
386 3 shì a respectful term for a person 給予有心人士可乘之機
387 3 shì corporal; sergeant 給予有心人士可乘之機
388 3 shì Shi 給予有心人士可乘之機
389 3 shì gentleman; puruṣa 給予有心人士可乘之機
390 3 ér Kangxi radical 126
391 3 ér as if; to seem like
392 3 néng can; able
393 3 ér whiskers on the cheeks; sideburns
394 3 ér to arrive; up to
395 3 僧團 sēng tuán Sangha; Buddhist monastic community 這句話用來形容僧團可說是入木三分
396 3 lái to come 鳩摩羅什為來震旦傳教
397 3 lái please 鳩摩羅什為來震旦傳教
398 3 lái used to substitute for another verb 鳩摩羅什為來震旦傳教
399 3 lái used between two word groups to express purpose and effect 鳩摩羅什為來震旦傳教
400 3 lái wheat 鳩摩羅什為來震旦傳教
401 3 lái next; future 鳩摩羅什為來震旦傳教
402 3 lái a simple complement of direction 鳩摩羅什為來震旦傳教
403 3 lái to occur; to arise 鳩摩羅什為來震旦傳教
404 3 lái to earn 鳩摩羅什為來震旦傳教
405 3 lái to come; āgata 鳩摩羅什為來震旦傳教
406 3 to reach 由於掌權握勢的政治人物及活躍社會的士大夫們短視近利
407 3 to attain 由於掌權握勢的政治人物及活躍社會的士大夫們短視近利
408 3 to understand 由於掌權握勢的政治人物及活躍社會的士大夫們短視近利
409 3 able to be compared to; to catch up with 由於掌權握勢的政治人物及活躍社會的士大夫們短視近利
410 3 to be involved with; to associate with 由於掌權握勢的政治人物及活躍社會的士大夫們短視近利
411 3 passing of a feudal title from elder to younger brother 由於掌權握勢的政治人物及活躍社會的士大夫們短視近利
412 3 and; ca; api 由於掌權握勢的政治人物及活躍社會的士大夫們短視近利
413 3 修行 xiūxíng to cultivate; to practice 所做的事情也不外乎念佛修行
414 3 修行 xiūxíng spiritual cultivation 所做的事情也不外乎念佛修行
415 3 修行 xiūxíng pratipatti; spiritual practice 所做的事情也不外乎念佛修行
416 3 修行 xiūxíng bhāvanā; spiritual cultivation 所做的事情也不外乎念佛修行
417 3 xué to study; to learn 我們才能遍學法門
418 3 xué to imitate 我們才能遍學法門
419 3 xué a school; an academy 我們才能遍學法門
420 3 xué to understand 我們才能遍學法門
421 3 xué learning; acquired knowledge 我們才能遍學法門
422 3 xué learned 我們才能遍學法門
423 3 xué a learner 我們才能遍學法門
424 3 xué student; learning; śikṣā 我們才能遍學法門
425 3 dào way; road; path 至於道悅禪師迎刃就死
426 3 dào principle; a moral; morality 至於道悅禪師迎刃就死
427 3 dào Tao; the Way 至於道悅禪師迎刃就死
428 3 dào to say; to speak; to talk 至於道悅禪師迎刃就死
429 3 dào to think 至於道悅禪師迎刃就死
430 3 dào circuit; a province 至於道悅禪師迎刃就死
431 3 dào a course; a channel 至於道悅禪師迎刃就死
432 3 dào a method; a way of doing something 至於道悅禪師迎刃就死
433 3 dào a doctrine 至於道悅禪師迎刃就死
434 3 dào Taoism; Daoism 至於道悅禪師迎刃就死
435 3 dào a skill 至於道悅禪師迎刃就死
436 3 dào a sect 至於道悅禪師迎刃就死
437 3 dào a line 至於道悅禪師迎刃就死
438 3 dào Way 至於道悅禪師迎刃就死
439 3 dào way; path; marga 至於道悅禪師迎刃就死
440 3 僧伽 sēngqié sangha 僧伽
441 3 僧伽 sēngqié Samgha; Sangha; Buddhist monastic community 僧伽
442 3 社會性 shèhuìxìng social 佛光人身語行為要有社會性
443 3 所以 suǒyǐ that by which 所以近年來雖然出家人數增多
444 3 所以 suǒyǐ cause; reason; kāraṇa 所以近年來雖然出家人數增多
445 3 做人 zuòrén to conduct oneself; to behave with integrity 佛光人做人處事要有公德心
446 3 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 如此則能臨難不苟全
447 3 a grade; a level 如此則能臨難不苟全
448 3 an example; a model 如此則能臨難不苟全
449 3 a weighing device 如此則能臨難不苟全
450 3 to grade; to rank 如此則能臨難不苟全
451 3 to copy; to imitate; to follow 如此則能臨難不苟全
452 3 to do 如此則能臨難不苟全
453 3 koan; kōan; gong'an 如此則能臨難不苟全
454 3 to happen upon; to meet with by chance 遇事頭如鱉
455 3 an opportunity 遇事頭如鱉
456 3 Yu 遇事頭如鱉
457 3 to handle; to treat 遇事頭如鱉
458 3 to get along with 遇事頭如鱉
459 3 ǒu to succeed 遇事頭如鱉
460 3 ǒu to suffer; to sustain 遇事頭如鱉
461 3 zhòng many; numerous 也應該至鄉村陋巷領眾薰修
462 3 zhòng masses; people; multitude; crowd 也應該至鄉村陋巷領眾薰修
463 3 zhòng general; common; public 也應該至鄉村陋巷領眾薰修
464 3 capital city 可以說這都是佛教界同心協力締造的佳績
465 3 a city; a metropolis 可以說這都是佛教界同心協力締造的佳績
466 3 dōu all 可以說這都是佛教界同心協力締造的佳績
467 3 elegant; refined 可以說這都是佛教界同心協力締造的佳績
468 3 Du 可以說這都是佛教界同心協力締造的佳績
469 3 to establish a capital city 可以說這都是佛教界同心協力締造的佳績
470 3 to reside 可以說這都是佛教界同心協力締造的佳績
471 3 to total; to tally 可以說這都是佛教界同心協力締造的佳績
472 3 僧尼 sēngní a Buddhist nun 將僧尼驅入山林
473 3 僧尼 sēngní monks and nuns 將僧尼驅入山林
474 3 入山 rùshān to retire to the mountains 入山清修
475 3 hóng liberal; great 惟有內修外弘
476 3 hóng to enlarge; to expand 惟有內修外弘
477 3 hóng Hong 惟有內修外弘
478 3 hóng great; bṛhat 惟有內修外弘
479 3 dàn Dan 但我們不能以此自滿
480 3 大眾 dàzhòng assembly; people; public; masses; audience 不但行為與社會大眾乖異
481 3 大眾 dàzhòng Volkswagen 不但行為與社會大眾乖異
482 3 大眾 dàzhòng Assembly 不但行為與社會大眾乖異
483 3 第九 dì jiǔ ninth 佛光人第九講
484 3 第九 dì jiǔ ninth; navama 佛光人第九講
485 3 cóng to follow 更要從時代的宏觀
486 3 cóng to comply; to submit; to defer 更要從時代的宏觀
487 3 cóng to participate in something 更要從時代的宏觀
488 3 cóng to use a certain method or principle 更要從時代的宏觀
489 3 cóng something secondary 更要從時代的宏觀
490 3 cóng remote relatives 更要從時代的宏觀
491 3 cóng secondary 更要從時代的宏觀
492 3 cóng to go on; to advance 更要從時代的宏觀
493 3 cōng at ease; informal 更要從時代的宏觀
494 3 zòng a follower; a supporter 更要從時代的宏觀
495 3 zòng to release 更要從時代的宏觀
496 3 zòng perpendicular; longitudinal 更要從時代的宏觀
497 3 jiàng a general; a high ranking officer 將僧尼驅入山林
498 3 jiāng to progress; to transmit; to convey; to send 將僧尼驅入山林
499 3 jiàng to command; to lead 將僧尼驅入山林
500 3 qiāng to request 將僧尼驅入山林

Frequencies of all Words

Top 747

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 41 de possessive particle 台灣的佛教由衰微到振興
2 41 de structural particle 台灣的佛教由衰微到振興
3 41 de complement 台灣的佛教由衰微到振興
4 41 de a substitute for something already referred to 台灣的佛教由衰微到振興
5 21 佛光人 fó guāng rén Fo Guang member; Buddha's Light member 怎樣做個佛光人
6 18 佛教 fójiào Buddhism 台灣的佛教由衰微到振興
7 18 佛教 fó jiào the Buddha teachings 台灣的佛教由衰微到振興
8 16 I; me; my 我提出下列四點期許
9 16 self 我提出下列四點期許
10 16 we; our 我提出下列四點期許
11 16 [my] dear 我提出下列四點期許
12 16 Wo 我提出下列四點期許
13 16 self; atman; attan 我提出下列四點期許
14 16 ga 我提出下列四點期許
15 16 I; aham 我提出下列四點期許
16 15 zhī him; her; them; that 同盡國民之義務
17 15 zhī used between a modifier and a word to form a word group 同盡國民之義務
18 15 zhī to go 同盡國民之義務
19 15 zhī this; that 同盡國民之義務
20 15 zhī genetive marker 同盡國民之義務
21 15 zhī it 同盡國民之義務
22 15 zhī in 同盡國民之義務
23 15 zhī all 同盡國民之義務
24 15 zhī and 同盡國民之義務
25 15 zhī however 同盡國民之義務
26 15 zhī if 同盡國民之義務
27 15 zhī then 同盡國民之義務
28 15 zhī to arrive; to go 同盡國民之義務
29 15 zhī is 同盡國民之義務
30 15 zhī to use 同盡國民之義務
31 15 zhī Zhi 同盡國民之義務
32 15 also; too 所做的事情也不外乎念佛修行
33 15 a final modal particle indicating certainy or decision 所做的事情也不外乎念佛修行
34 15 either 所做的事情也不外乎念佛修行
35 15 even 所做的事情也不外乎念佛修行
36 15 used to soften the tone 所做的事情也不外乎念佛修行
37 15 used for emphasis 所做的事情也不外乎念佛修行
38 15 used to mark contrast 所做的事情也不外乎念佛修行
39 15 used to mark compromise 所做的事情也不外乎念佛修行
40 15 ya 所做的事情也不外乎念佛修行
41 14 不但 bùdàn not only 不但應從歷史的縱觀
42 14 néng can; able 佛法如何能在亂世中繼絕存亡
43 14 néng ability; capacity 佛法如何能在亂世中繼絕存亡
44 14 néng a mythical bear-like beast 佛法如何能在亂世中繼絕存亡
45 14 néng energy 佛法如何能在亂世中繼絕存亡
46 14 néng function; use 佛法如何能在亂世中繼絕存亡
47 14 néng may; should; permitted to 佛法如何能在亂世中繼絕存亡
48 14 néng talent 佛法如何能在亂世中繼絕存亡
49 14 néng expert at 佛法如何能在亂世中繼絕存亡
50 14 néng to be in harmony 佛法如何能在亂世中繼絕存亡
51 14 néng to tend to; to care for 佛法如何能在亂世中繼絕存亡
52 14 néng to reach; to arrive at 佛法如何能在亂世中繼絕存亡
53 14 néng as long as; only 佛法如何能在亂世中繼絕存亡
54 14 néng even if 佛法如何能在亂世中繼絕存亡
55 14 néng but 佛法如何能在亂世中繼絕存亡
56 14 néng in this way 佛法如何能在亂世中繼絕存亡
57 14 néng to be able; śak 佛法如何能在亂世中繼絕存亡
58 14 zài in; at
59 14 zài at
60 14 zài when; indicates that someone or something is in the process of doing something
61 14 zài to exist; to be living
62 14 zài to consist of
63 14 zài to be at a post
64 14 zài in; bhū
65 13 wèi for; to 因此儘管自己與別人同為社稷一份子
66 13 wèi because of 因此儘管自己與別人同為社稷一份子
67 13 wéi to act as; to serve 因此儘管自己與別人同為社稷一份子
68 13 wéi to change into; to become 因此儘管自己與別人同為社稷一份子
69 13 wéi to be; is 因此儘管自己與別人同為社稷一份子
70 13 wéi to do 因此儘管自己與別人同為社稷一份子
71 13 wèi for 因此儘管自己與別人同為社稷一份子
72 13 wèi because of; for; to 因此儘管自己與別人同為社稷一份子
73 13 wèi to 因此儘管自己與別人同為社稷一份子
74 13 wéi in a passive construction 因此儘管自己與別人同為社稷一份子
75 13 wéi forming a rehetorical question 因此儘管自己與別人同為社稷一份子
76 13 wéi forming an adverb 因此儘管自己與別人同為社稷一份子
77 13 wéi to add emphasis 因此儘管自己與別人同為社稷一份子
78 13 wèi to support; to help 因此儘管自己與別人同為社稷一份子
79 13 wéi to govern 因此儘管自己與別人同為社稷一份子
80 13 not; no 不熱衷參與大眾事務
81 13 expresses that a certain condition cannot be acheived 不熱衷參與大眾事務
82 13 as a correlative 不熱衷參與大眾事務
83 13 no (answering a question) 不熱衷參與大眾事務
84 13 forms a negative adjective from a noun 不熱衷參與大眾事務
85 13 at the end of a sentence to form a question 不熱衷參與大眾事務
86 13 to form a yes or no question 不熱衷參與大眾事務
87 13 infix potential marker 不熱衷參與大眾事務
88 13 no; na 不熱衷參與大眾事務
89 11 我們 wǒmen we 但我們不能以此自滿
90 10 yào to want; to wish for 更要從時代的宏觀
91 10 yào if 更要從時代的宏觀
92 10 yào to be about to; in the future 更要從時代的宏觀
93 10 yào to want 更要從時代的宏觀
94 10 yāo a treaty 更要從時代的宏觀
95 10 yào to request 更要從時代的宏觀
96 10 yào essential points; crux 更要從時代的宏觀
97 10 yāo waist 更要從時代的宏觀
98 10 yāo to cinch 更要從時代的宏觀
99 10 yāo waistband 更要從時代的宏觀
100 10 yāo Yao 更要從時代的宏觀
101 10 yāo to pursue; to seek; to strive for 更要從時代的宏觀
102 10 yāo to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate 更要從時代的宏觀
103 10 yāo to obstruct; to intercept 更要從時代的宏觀
104 10 yāo to agree with 更要從時代的宏觀
105 10 yāo to invite; to welcome 更要從時代的宏觀
106 10 yào to summarize 更要從時代的宏觀
107 10 yào essential; important 更要從時代的宏觀
108 10 yào to desire 更要從時代的宏觀
109 10 yào to demand 更要從時代的宏觀
110 10 yào to need 更要從時代的宏觀
111 10 yào should; must 更要從時代的宏觀
112 10 yào might 更要從時代的宏觀
113 10 yào or 更要從時代的宏觀
114 10 so as to; in order to 以一切手段
115 10 to use; to regard as 以一切手段
116 10 to use; to grasp 以一切手段
117 10 according to 以一切手段
118 10 because of 以一切手段
119 10 on a certain date 以一切手段
120 10 and; as well as 以一切手段
121 10 to rely on 以一切手段
122 10 to regard 以一切手段
123 10 to be able to 以一切手段
124 10 to order; to command 以一切手段
125 10 further; moreover 以一切手段
126 10 used after a verb 以一切手段
127 10 very 以一切手段
128 10 already 以一切手段
129 10 increasingly 以一切手段
130 10 a reason; a cause 以一切手段
131 10 Israel 以一切手段
132 10 Yi 以一切手段
133 10 use; yogena 以一切手段
134 10 要有 yàoyǒu to need; to require; must have 佛光人身語行為要有社會性
135 9 shì is; are; am; to be 可以說這都是佛教界同心協力締造的佳績
136 9 shì is exactly 可以說這都是佛教界同心協力締造的佳績
137 9 shì is suitable; is in contrast 可以說這都是佛教界同心協力締造的佳績
138 9 shì this; that; those 可以說這都是佛教界同心協力締造的佳績
139 9 shì really; certainly 可以說這都是佛教界同心協力締造的佳績
140 9 shì correct; yes; affirmative 可以說這都是佛教界同心協力締造的佳績
141 9 shì true 可以說這都是佛教界同心協力締造的佳績
142 9 shì is; has; exists 可以說這都是佛教界同心協力締造的佳績
143 9 shì used between repetitions of a word 可以說這都是佛教界同心協力締造的佳績
144 9 shì a matter; an affair 可以說這都是佛教界同心協力締造的佳績
145 9 shì Shi 可以說這都是佛教界同心協力締造的佳績
146 9 shì is; bhū 可以說這都是佛教界同心協力締造的佳績
147 9 shì this; idam 可以說這都是佛教界同心協力締造的佳績
148 9 gèng more; even more 更要從時代的宏觀
149 9 gēng to change; to ammend 更要從時代的宏觀
150 9 gēng a watch; a measure of time 更要從時代的宏觀
151 9 gèng again; also 更要從時代的宏觀
152 9 gēng to experience 更要從時代的宏觀
153 9 gēng to improve 更要從時代的宏觀
154 9 gēng to replace; to substitute 更要從時代的宏觀
155 9 gēng to compensate 更要從時代的宏觀
156 9 gēng contacts 更要從時代的宏觀
157 9 gèng furthermore; even if 更要從時代的宏觀
158 9 gèng other 更要從時代的宏觀
159 9 gèng to increase 更要從時代的宏觀
160 9 gēng forced military service 更要從時代的宏觀
161 9 gēng Geng 更要從時代的宏觀
162 9 gèng finally; eventually 更要從時代的宏觀
163 9 jīng to experience 更要從時代的宏觀
164 9 佛法 fófǎ Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine 佛法如何能在亂世中繼絕存亡
165 9 佛法 fófǎ the power of the Buddha 佛法如何能在亂世中繼絕存亡
166 9 佛法 fófǎ Buddha's Teaching 佛法如何能在亂世中繼絕存亡
167 9 佛法 fófǎ Dharma; Buddha-Dhárma 佛法如何能在亂世中繼絕存亡
168 9 應該 yīnggāi ought to; should; must 也應該至鄉村陋巷領眾薰修
169 8 僧眾 sēngzhòng the monastic community; the sangha 反觀一些僧眾慳貪吝嗇
170 8 huò or; either; else 或恩威並濟
171 8 huò maybe; perhaps; might; possibly 或恩威並濟
172 8 huò some; someone 或恩威並濟
173 8 míngnián suddenly 或恩威並濟
174 8 huò or; vā 或恩威並濟
175 8 in; at 或昧於俗情
176 8 in; at 或昧於俗情
177 8 in; at; to; from 或昧於俗情
178 8 to go; to 或昧於俗情
179 8 to rely on; to depend on 或昧於俗情
180 8 to go to; to arrive at 或昧於俗情
181 8 from 或昧於俗情
182 8 give 或昧於俗情
183 8 oppposing 或昧於俗情
184 8 and 或昧於俗情
185 8 compared to 或昧於俗情
186 8 by 或昧於俗情
187 8 and; as well as 或昧於俗情
188 8 for 或昧於俗情
189 8 Yu 或昧於俗情
190 8 a crow 或昧於俗情
191 8 whew; wow 或昧於俗情
192 7 fán ordinary; common 凡我佛光人不但要到國家會堂開示法要
193 7 fán the ordinary world 凡我佛光人不但要到國家會堂開示法要
194 7 fán an outline 凡我佛光人不但要到國家會堂開示法要
195 7 fán secular 凡我佛光人不但要到國家會堂開示法要
196 7 fán all 凡我佛光人不但要到國家會堂開示法要
197 7 fán altogether; in sum; in all; in total 凡我佛光人不但要到國家會堂開示法要
198 7 fán ordinary people 凡我佛光人不但要到國家會堂開示法要
199 7 fán an ordinary person 凡我佛光人不但要到國家會堂開示法要
200 7 fán common; unrefined; prākṛta 凡我佛光人不但要到國家會堂開示法要
201 7 jiù right away 就離不開
202 7 jiù to approach; to move towards; to come towards 就離不開
203 7 jiù with regard to; concerning; to follow 就離不開
204 7 jiù to assume 就離不開
205 7 jiù to receive; to suffer 就離不開
206 7 jiù to undergo; to undertake; to engage in 就離不開
207 7 jiù precisely; exactly 就離不開
208 7 jiù namely 就離不開
209 7 jiù to suit; to accommodate oneself to 就離不開
210 7 jiù only; just 就離不開
211 7 jiù to accomplish 就離不開
212 7 jiù to go with 就離不開
213 7 jiù already 就離不開
214 7 jiù as much as 就離不開
215 7 jiù to begin with; as expected 就離不開
216 7 jiù even if 就離不開
217 7 jiù to die 就離不開
218 7 jiù for instance; namely; yathā 就離不開
219 7 常住 chángzhù monastery 光大常住宗風
220 7 常住 chángzhù Permanence 光大常住宗風
221 7 常住 chángzhù a long-term resident at a monastery 光大常住宗風
222 7 常住 chángzhù permanence; eternalism; śāśvata; nitya-sthita 光大常住宗風
223 7 one
224 7 Kangxi radical 1
225 7 as soon as; all at once
226 7 pure; concentrated
227 7 whole; all
228 7 first
229 7 the same
230 7 each
231 7 certain
232 7 throughout
233 7 used in between a reduplicated verb
234 7 sole; single
235 7 a very small amount
236 7 Yi
237 7 other
238 7 to unify
239 7 accidentally; coincidentally
240 7 abruptly; suddenly
241 7 or
242 7 one; eka
243 6 力量 lìliang power; force; strength 畏懼僧人的博學多聞及聚眾力量
244 6 社會 shèhuì society 不但行為與社會大眾乖異
245 6 yǒu is; are; to exist 惟有內修外弘
246 6 yǒu to have; to possess 惟有內修外弘
247 6 yǒu indicates an estimate 惟有內修外弘
248 6 yǒu indicates a large quantity 惟有內修外弘
249 6 yǒu indicates an affirmative response 惟有內修外弘
250 6 yǒu a certain; used before a person, time, or place 惟有內修外弘
251 6 yǒu used to compare two things 惟有內修外弘
252 6 yǒu used in a polite formula before certain verbs 惟有內修外弘
253 6 yǒu used before the names of dynasties 惟有內修外弘
254 6 yǒu a certain thing; what exists 惟有內修外弘
255 6 yǒu multiple of ten and ... 惟有內修外弘
256 6 yǒu abundant 惟有內修外弘
257 6 yǒu purposeful 惟有內修外弘
258 6 yǒu You 惟有內修外弘
259 6 yǒu 1. existence; 2. becoming 惟有內修外弘
260 6 yǒu becoming; bhava 惟有內修外弘
261 6 如果 rúguǒ if; in case; in the event that 廬山慧遠如果不結社念佛
262 6 一些 yīxiē some; a few; a little 反觀一些僧眾慳貪吝嗇
263 6 rén person; people; a human being 許多人出家以後
264 6 rén Kangxi radical 9 許多人出家以後
265 6 rén a kind of person 許多人出家以後
266 6 rén everybody 許多人出家以後
267 6 rén adult 許多人出家以後
268 6 rén somebody; others 許多人出家以後
269 6 rén an upright person 許多人出家以後
270 6 rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala 許多人出家以後
271 5 shì matter; thing; item 無所是事
272 5 shì to serve 無所是事
273 5 shì a government post 無所是事
274 5 shì duty; post; work 無所是事
275 5 shì occupation 無所是事
276 5 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 無所是事
277 5 shì an accident 無所是事
278 5 shì to attend 無所是事
279 5 shì an allusion 無所是事
280 5 shì a condition; a state; a situation 無所是事
281 5 shì to engage in 無所是事
282 5 shì to enslave 無所是事
283 5 shì to pursue 無所是事
284 5 shì to administer 無所是事
285 5 shì to appoint 無所是事
286 5 shì a piece 無所是事
287 5 shì meaning; phenomena 無所是事
288 5 shì actions; karma 無所是事
289 5 念佛 niàn Fó to chant Buddha's name 所做的事情也不外乎念佛修行
290 5 念佛 niàn fó to recollect the Buddha; to chant the name of the Buddha 所做的事情也不外乎念佛修行
291 5 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 所做的事情也不外乎念佛修行
292 5 suǒ an office; an institute 所做的事情也不外乎念佛修行
293 5 suǒ introduces a relative clause 所做的事情也不外乎念佛修行
294 5 suǒ it 所做的事情也不外乎念佛修行
295 5 suǒ if; supposing 所做的事情也不外乎念佛修行
296 5 suǒ a few; various; some 所做的事情也不外乎念佛修行
297 5 suǒ a place; a location 所做的事情也不外乎念佛修行
298 5 suǒ indicates a passive voice 所做的事情也不外乎念佛修行
299 5 suǒ that which 所做的事情也不外乎念佛修行
300 5 suǒ an ordinal number 所做的事情也不外乎念佛修行
301 5 suǒ meaning 所做的事情也不外乎念佛修行
302 5 suǒ garrison 所做的事情也不外乎念佛修行
303 5 suǒ place; pradeśa 所做的事情也不外乎念佛修行
304 5 suǒ that which; yad 所做的事情也不外乎念佛修行
305 5 出家 chūjiā to become ordained as a monk or nun 許多人出家以後
306 5 出家 chūjiā to renounce 許多人出家以後
307 5 出家 chūjiā leaving home; to become a monk or nun 許多人出家以後
308 5 使命 shǐmìng a mission 佛光人弘法利生要有使命感
309 5 使命 shǐmìng a task 佛光人弘法利生要有使命感
310 5 使命 shǐmìng responsibility 佛光人弘法利生要有使命感
311 5 shòu to suffer; to be subjected to 普受佛恩
312 5 shòu to transfer; to confer 普受佛恩
313 5 shòu to receive; to accept 普受佛恩
314 5 shòu to tolerate 普受佛恩
315 5 shòu suitably 普受佛恩
316 5 shòu feelings; sensations 普受佛恩
317 5 and 與大家共勉
318 5 to give 與大家共勉
319 5 together with 與大家共勉
320 5 interrogative particle 與大家共勉
321 5 to accompany 與大家共勉
322 5 to particate in 與大家共勉
323 5 of the same kind 與大家共勉
324 5 to help 與大家共勉
325 5 for 與大家共勉
326 5 jiāo to teach; to educate; to instruct 翻閱教史
327 5 jiào a school of thought; a sect 翻閱教史
328 5 jiào to make; to cause 翻閱教史
329 5 jiào religion 翻閱教史
330 5 jiào instruction; a teaching 翻閱教史
331 5 jiào Jiao 翻閱教史
332 5 jiào a directive; an order 翻閱教史
333 5 jiào to urge; to incite 翻閱教史
334 5 jiào to pass on; to convey 翻閱教史
335 5 jiào etiquette 翻閱教史
336 5 自我 zìwǒ self 以承先啟後自我期許
337 5 自我 zìwǒ Oneself 以承先啟後自我期許
338 5 zuò to make 怎樣做個佛光人
339 5 zuò to do; to work 怎樣做個佛光人
340 5 zuò to serve as; to become; to act as 怎樣做個佛光人
341 5 zuò to conduct; to hold 怎樣做個佛光人
342 5 zuò to pretend 怎樣做個佛光人
343 5 出家人 chūjiā rén a Buddhist monk or nun 出家人本身也安於隱居道場
344 5 公德心 gōngdéxīn civility; public spirit 佛光人做人處事要有公德心
345 4 眾生 zhòngshēng all living things 度脫眾生
346 4 眾生 zhòngshēng living things other than people 度脫眾生
347 4 眾生 zhòngshēng sentient beings 度脫眾生
348 4 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 度脫眾生
349 4 such as; for example; for instance 遇事頭如鱉
350 4 if 遇事頭如鱉
351 4 in accordance with 遇事頭如鱉
352 4 to be appropriate; should; with regard to 遇事頭如鱉
353 4 this 遇事頭如鱉
354 4 it is so; it is thus; can be compared with 遇事頭如鱉
355 4 to go to 遇事頭如鱉
356 4 to meet 遇事頭如鱉
357 4 to appear; to seem; to be like 遇事頭如鱉
358 4 at least as good as 遇事頭如鱉
359 4 and 遇事頭如鱉
360 4 or 遇事頭如鱉
361 4 but 遇事頭如鱉
362 4 then 遇事頭如鱉
363 4 naturally 遇事頭如鱉
364 4 expresses a question or doubt 遇事頭如鱉
365 4 you 遇事頭如鱉
366 4 the second lunar month 遇事頭如鱉
367 4 in; at 遇事頭如鱉
368 4 Ru 遇事頭如鱉
369 4 Thus 遇事頭如鱉
370 4 thus; tathā 遇事頭如鱉
371 4 like; iva 遇事頭如鱉
372 4 nèi inside; interior 惟有內修外弘
373 4 nèi private 惟有內修外弘
374 4 nèi family; domestic 惟有內修外弘
375 4 nèi inside; interior 惟有內修外弘
376 4 nèi wife; consort 惟有內修外弘
377 4 nèi an imperial palace 惟有內修外弘
378 4 nèi an internal organ; heart 惟有內修外弘
379 4 nèi female 惟有內修外弘
380 4 nèi to approach 惟有內修外弘
381 4 nèi indoors 惟有內修外弘
382 4 nèi inner heart 惟有內修外弘
383 4 nèi a room 惟有內修外弘
384 4 nèi Nei 惟有內修外弘
385 4 to receive 惟有內修外弘
386 4 nèi inner; antara 惟有內修外弘
387 4 nèi self; adhyatma 惟有內修外弘
388 4 nèi esoteric; private 惟有內修外弘
389 4 對於 duìyú regarding; with regards to 對於佛教
390 4 肯定 kěndìng to confirm; to agree with 不但肯定自己的能力
391 4 肯定 kěndìng affirmative; certain; definite 不但肯定自己的能力
392 4 肯定 kěndìng to recognize to be of value; to affirm 不但肯定自己的能力
393 4 肯定 kěndìng to understand 不但肯定自己的能力
394 4 popular; common 俗謂
395 4 social customs 俗謂
396 4 vulgar; unrefined 俗謂
397 4 secular 俗謂
398 4 worldly; laukika 俗謂
399 4 法師 fǎshī Dharma Master; Venerable; a Buddhist monk or nun 法琳法師捨身上奏
400 4 法師 fǎshī a Taoist priest 法琳法師捨身上奏
401 4 法師 fǎshī Venerable 法琳法師捨身上奏
402 4 法師 fǎshī Dharma Teacher 法琳法師捨身上奏
403 4 法師 fǎshī Dharma master 法琳法師捨身上奏
404 4 inside; interior 第九講裡
405 4 Kangxi radical 166 第九講裡
406 4 li; unit of length equal to 150 zhang (500 meters) 第九講裡
407 4 a small village; ri 第九講裡
408 4 inside; within 第九講裡
409 4 a residence 第九講裡
410 4 a neighborhood; an alley 第九講裡
411 4 a local administrative district 第九講裡
412 4 反而 fǎnér instead; rather 一些僧眾反而瞋火盈懷
413 4 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 由是敵教者鼓動其間
414 4 zhě that 由是敵教者鼓動其間
415 4 zhě nominalizing function word 由是敵教者鼓動其間
416 4 zhě used to mark a definition 由是敵教者鼓動其間
417 4 zhě used to mark a pause 由是敵教者鼓動其間
418 4 zhě topic marker; that; it 由是敵教者鼓動其間
419 4 zhuó according to 由是敵教者鼓動其間
420 4 zhě ca 由是敵教者鼓動其間
421 4 弘法利生 hóngfǎ lìshēng Propagate the Dharma to Benefit Sentient Beings 遑論弘法利生
422 4 弘法利生 hóngfǎ lìshēng Spreading the Dharma to benefit all sentient beings 遑論弘法利生
423 4 弘法利生 hóngfǎ lìshēng propagating the Dharma and benefiting sentient beings 遑論弘法利生
424 4 因此 yīncǐ for that reason; therefore; for this reason 因此
425 4 ge unit 怎樣做個佛光人
426 4 before an approximate number 怎樣做個佛光人
427 4 after a verb and between its object 怎樣做個佛光人
428 4 to indicate a sudden event 怎樣做個佛光人
429 4 individual 怎樣做個佛光人
430 4 height 怎樣做個佛光人
431 4 this 怎樣做個佛光人
432 4 gǎn to feel; to perceive 佛光人弘法利生要有使命感
433 4 gǎn to feel empathy for 佛光人弘法利生要有使命感
434 4 gǎn emotion; feeling 佛光人弘法利生要有使命感
435 4 gǎn to touch (the heart); to move 佛光人弘法利生要有使命感
436 4 gǎn to be thankful; to feel grateful 佛光人弘法利生要有使命感
437 4 gǎn to influence 佛光人弘法利生要有使命感
438 4 hàn to shake 佛光人弘法利生要有使命感
439 4 gǎn to exclaim; to moan 佛光人弘法利生要有使命感
440 4 gǎn sense 佛光人弘法利生要有使命感
441 4 gǎn to influence; to move; to be felt 佛光人弘法利生要有使命感
442 4 道場 dàochǎng place of enlightenment; seat of enlightenment 出家人本身也安於隱居道場
443 4 道場 dàochǎng place for spiritual practice 出家人本身也安於隱居道場
444 4 道場 dàochǎng place of practice; a Dharma center 出家人本身也安於隱居道場
445 4 道場 dàochǎng place of enlightenment; bodhimanda 出家人本身也安於隱居道場
446 4 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 可以說這都是佛教界同心協力締造的佳績
447 4 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 可以說這都是佛教界同心協力締造的佳績
448 4 shuì to persuade 可以說這都是佛教界同心協力締造的佳績
449 4 shuō to teach; to recite; to explain 可以說這都是佛教界同心協力締造的佳績
450 4 shuō a doctrine; a theory 可以說這都是佛教界同心協力締造的佳績
451 4 shuō to claim; to assert 可以說這都是佛教界同心協力締造的佳績
452 4 shuō allocution 可以說這都是佛教界同心協力締造的佳績
453 4 shuō to criticize; to scold 可以說這都是佛教界同心協力締造的佳績
454 4 shuō to indicate; to refer to 可以說這都是佛教界同心協力締造的佳績
455 4 shuō speach; vāda 可以說這都是佛教界同心協力締造的佳績
456 4 shuō to speak; bhāṣate 可以說這都是佛教界同心協力締造的佳績
457 4 què but; yet; however; while; nevertheless 卻被視為異類
458 4 què to go back; to decline; to retreat 卻被視為異類
459 4 què still 卻被視為異類
460 4 què to reject; to decline 卻被視為異類
461 4 què to pardon 卻被視為異類
462 4 què just now 卻被視為異類
463 4 què marks completion 卻被視為異類
464 4 què marks comparison 卻被視為異類
465 4 què driving away; niṣkāsana 卻被視為異類
466 4 shí time; a point or period of time 以待來時
467 4 shí a season; a quarter of a year 以待來時
468 4 shí one of the 12 two-hour periods of the day 以待來時
469 4 shí at that time 以待來時
470 4 shí fashionable 以待來時
471 4 shí fate; destiny; luck 以待來時
472 4 shí occasion; opportunity; chance 以待來時
473 4 shí tense 以待來時
474 4 shí particular; special 以待來時
475 4 shí to plant; to cultivate 以待來時
476 4 shí hour (measure word) 以待來時
477 4 shí an era; a dynasty 以待來時
478 4 shí time [abstract] 以待來時
479 4 shí seasonal 以待來時
480 4 shí frequently; often 以待來時
481 4 shí occasionally; sometimes 以待來時
482 4 shí on time 以待來時
483 4 shí this; that 以待來時
484 4 shí to wait upon 以待來時
485 4 shí hour 以待來時
486 4 shí appropriate; proper; timely 以待來時
487 4 shí Shi 以待來時
488 4 shí a present; currentlt 以待來時
489 4 shí time; kāla 以待來時
490 4 shí at that time; samaya 以待來時
491 4 yān where; how 焉能任令佛法飄零
492 4 yān here; this 焉能任令佛法飄零
493 4 yān used for emphasis 焉能任令佛法飄零
494 4 yān only 焉能任令佛法飄零
495 4 yān in it; there 焉能任令佛法飄零
496 4 自己 zìjǐ self 因此儘管自己與別人同為社稷一份子
497 3 sēng a Buddhist monk 默守僧戒
498 3 sēng a person with dark skin 默守僧戒
499 3 sēng Seng 默守僧戒
500 3 sēng Sangha; monastic community 默守僧戒

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
佛光人 fó guāng rén Fo Guang member; Buddha's Light member
  1. self; atman; attan
  2. ga
  3. I; aham
ya
néng to be able; śak
zài in; bhū
no; na
use; yogena
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
gēng contacts
佛法
  1. fófǎ
  2. fófǎ
  1. Buddha's Teaching
  2. Dharma; Buddha-Dhárma

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
慈航 99
  1. ferry of compassion
  2. Compassionate Ferry
  3. Tzu Hang; Cihang
  4. a way of saving someone
道安 100 Dao An
法琳 102 Fa Lin
法照 102 Fa Zhao
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
佛门 佛門 102 Buddhism
观世音菩萨 觀世音菩薩 71 Avalokiteśvara; Avalokitesvara; Guanyin
弘道 104
  1. Hongdao
  2. Propagation of the Way
鸠摩罗什 鳩摩羅什 74 Kumarajiva; Kumārajīva
六度 108 Six Pāramitās; Six Perfections
六和 108 Six Points of Reverent Harmony
六祖惠能 76 Huineng; the Sixth Patriarch Huineng
庐山慧远 廬山慧遠 76 Hui Yuan; Lushan Huiyuan
南宗 78 Southern School; Nan Zong
菩萨道 菩薩道 112
  1. Bodhisattva Path
  2. Bodhisattva Path
忍性 114 Ninshō
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
僧伽 115
  1. sangha
  2. Samgha; Sangha; Buddhist monastic community
尚义 尚義 115 Shangyi
神会 神會 115 Shenhui
释迦牟尼佛 釋迦牟尼佛 115 Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha
宋朝 83 Song Dynasty
台湾 台灣 84 Taiwan
唐朝 84 Tang Dynasty
昙无竭 曇無竭 116
  1. Dharmodgata
  2. Dharmodgata
天竺 116 the Indian subcontinent
新罗 新羅 88 Silla
修罗 修羅 120 Asura
元晓 元曉 89 Wŏnhyo
震旦 122 China
122
  1. daytime
  2. Zhou
  3. Zhou
宗门 宗門 90
  1. religious school
  2. Chan School of Buddhism; Zen

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 70.

Simplified Traditional Pinyin English
八宗 98 eight sects
办道 辦道 98 to carry out spiritual practice
不忘初心 98 Never Forget One’s Initial Aspirations
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
参禅 參禪 99
  1. Contemplation on Chan
  2. to meditate
  3. to seek religious instruction; to practice Chan Buddhism
禅定 禪定 99
  1. meditative concentration
  2. meditative concentration; meditation
  3. to meditate
常住 99
  1. monastery
  2. Permanence
  3. a long-term resident at a monastery
  4. permanence; eternalism; śāśvata; nitya-sthita
定力 100
  1. Meditative Concentration
  2. ability for meditative concentration
动心 動心 100
  1. to move the heart; to be moved
  2. to shake the will
端心正意 100 with a proper mind and regulated will
顿悟 頓悟 100
  1. sudden enlightenment
  2. sudden enlightenment; sudden awakening
度脱 度脫 100 to save; to rescue; to relieve them from the suffering of this world and take them nirvana
法难 法難 102 persecution of Buddhism
法水长流 法水長流 102 Dharma Water Continuously Flows
法要 102
  1. the essentials of a teaching
  2. the essence of a dharma
  3. a Dharma service
法执 法執 102 attachment to dharmas
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
非道 102 heterodox views
佛光普照 102 Buddha's Light Shines Universally
佛光人 102 Fo Guang member; Buddha's Light member
佛世 102 the age when the Buddha lived in the world
佛道 70
  1. Buddhahood
  2. the Buddha Way
  3. Way of the Buddha
  4. Buddhist practice
  5. bodhi; enlightenment
  6. the path leading to enlightenment
观心 觀心 103
  1. Observe the Mind
  2. to contemplate the mind
和合众 和合眾 104 saṃgha; monastic gathering
红尘 紅塵 104
  1. world of mortals; human society; worldly affairs
  2. worldly affairs
弘法 104
  1. Dharma Propagation
  2. to propagate Buddhist teachings; to promote the Dharma
弘法利生 104
  1. Propagate the Dharma to Benefit Sentient Beings
  2. Spreading the Dharma to benefit all sentient beings
  3. propagating the Dharma and benefiting sentient beings
化导 化導 104 instruct and guide
还俗 還俗 104 to return to secular life; to leave monastic life
见性 見性 106
  1. Seeing One's Nature
  2. to see one's true nature; to realize one's Buddha nature
讲经 講經 106
  1. to teach the sutras
  2. to teach sutras
  3. Expounding the Dharma
净化人心 淨化人心 106 reclaim the noble qualities of the mind
利乐 利樂 108 blessing and joy
利生 108 to benefit living beings
六尘 六塵 108 six sense objects; Six Dusts
利养 利養 108 gain
龙天 龍天 108 Nagas and Devas
念佛 110
  1. to chant Buddha's name
  2. to recollect the Buddha; to chant the name of the Buddha
菩提种子 菩提種子 112 bodhi seeds
清修 113 Pure Practice
轻慢 輕慢 113 to belittle others
求法 113 to seek the Dharma
三千界 115 Three Thousandfold World System; trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
僧团 僧團 115 Sangha; Buddhist monastic community
僧家 115 Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community
僧众 僧眾 115 the monastic community; the sangha
舍戒 捨戒 115 to abandon the precepts
圣教 聖教 115 sacred teachings
生起 115 cause; arising
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
实法 實法 115 true teachings
托钵 托缽 116
  1. Alms-Begging
  2. to beg for alms
外缘 外緣 119
  1. External Conditions
  2. external causes
闻法 聞法 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
五欲 五慾 119 the five desires
无惭 無慚 119 shamelessness; āhrīkya
信施 120 trust in charity
行解并重 行解並重 120 Equal Emphasis on Practice and Understanding
信众 信眾 120 devotees
修禅 修禪 120 to meditate; to cultivate through meditation
西行 120
  1. going west
  2. Saigyō
薰修 120 Permeated Cultivation
厌世 厭世 121
  1. weary of the world
  2. misanthropy
应身 應身 121 nirmanakaya; transformation body; emanation body
一切苦 121 all difficulty
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
赞歎 讚歎 122 praise
执持 執持 122 to hold firmly; grasp; dharana
自我肯定 122 self-recognition
宗风 宗風 122
  1. the customs and traditions of one of the schools of Chan
  2. FGS Philosophy