Glossary and Vocabulary for Humanistic Buddhism Series 1 - Fo Guang and the Buddhist Community 《人間佛教系列1-佛光與教團》, How to be a Buddha's Light Member - Lecture 10 怎樣做個佛光人 佛光人第十講
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 18 | 佛光人 | fó guāng rén | Fo Guang member; Buddha's Light member | 怎樣做個佛光人 |
2 | 17 | 佛法 | fófǎ | Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine | 佛光人生活要佛法化 |
3 | 17 | 佛法 | fófǎ | the power of the Buddha | 佛光人生活要佛法化 |
4 | 17 | 佛法 | fófǎ | Buddha's Teaching | 佛光人生活要佛法化 |
5 | 17 | 佛法 | fófǎ | Dharma; Buddha-Dhárma | 佛光人生活要佛法化 |
6 | 16 | 化 | huà | to make into; to change into; to transform | 佛光人生活要佛法化 |
7 | 16 | 化 | huà | to convert; to persuade | 佛光人生活要佛法化 |
8 | 16 | 化 | huà | to manifest | 佛光人生活要佛法化 |
9 | 16 | 化 | huà | to collect alms | 佛光人生活要佛法化 |
10 | 16 | 化 | huà | [of Nature] to create | 佛光人生活要佛法化 |
11 | 16 | 化 | huà | to die | 佛光人生活要佛法化 |
12 | 16 | 化 | huà | to dissolve; to melt | 佛光人生活要佛法化 |
13 | 16 | 化 | huà | to revert to a previous custom | 佛光人生活要佛法化 |
14 | 16 | 化 | huà | chemistry | 佛光人生活要佛法化 |
15 | 16 | 化 | huà | to burn | 佛光人生活要佛法化 |
16 | 16 | 化 | huā | to spend | 佛光人生活要佛法化 |
17 | 16 | 化 | huà | to manifest | 佛光人生活要佛法化 |
18 | 16 | 化 | huà | to convert | 佛光人生活要佛法化 |
19 | 16 | 人 | rén | person; people; a human being | 己立立人 |
20 | 16 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 己立立人 |
21 | 16 | 人 | rén | a kind of person | 己立立人 |
22 | 16 | 人 | rén | everybody | 己立立人 |
23 | 16 | 人 | rén | adult | 己立立人 |
24 | 16 | 人 | rén | somebody; others | 己立立人 |
25 | 16 | 人 | rén | an upright person | 己立立人 |
26 | 16 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 己立立人 |
27 | 15 | 能 | néng | can; able | 所以一句閒話能令其傷心難過 |
28 | 15 | 能 | néng | ability; capacity | 所以一句閒話能令其傷心難過 |
29 | 15 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 所以一句閒話能令其傷心難過 |
30 | 15 | 能 | néng | energy | 所以一句閒話能令其傷心難過 |
31 | 15 | 能 | néng | function; use | 所以一句閒話能令其傷心難過 |
32 | 15 | 能 | néng | talent | 所以一句閒話能令其傷心難過 |
33 | 15 | 能 | néng | expert at | 所以一句閒話能令其傷心難過 |
34 | 15 | 能 | néng | to be in harmony | 所以一句閒話能令其傷心難過 |
35 | 15 | 能 | néng | to tend to; to care for | 所以一句閒話能令其傷心難過 |
36 | 15 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 所以一句閒話能令其傷心難過 |
37 | 15 | 能 | néng | to be able; śak | 所以一句閒話能令其傷心難過 |
38 | 15 | 信仰 | xìnyǎng | faith; belief | 佛光人信仰要理智化 |
39 | 15 | 信仰 | xìnyǎng | to have faith; to believe | 佛光人信仰要理智化 |
40 | 15 | 信仰 | xìnyǎng | faith | 佛光人信仰要理智化 |
41 | 14 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 儒家以禮來規範人的行為 |
42 | 14 | 以 | yǐ | to rely on | 儒家以禮來規範人的行為 |
43 | 14 | 以 | yǐ | to regard | 儒家以禮來規範人的行為 |
44 | 14 | 以 | yǐ | to be able to | 儒家以禮來規範人的行為 |
45 | 14 | 以 | yǐ | to order; to command | 儒家以禮來規範人的行為 |
46 | 14 | 以 | yǐ | used after a verb | 儒家以禮來規範人的行為 |
47 | 14 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 儒家以禮來規範人的行為 |
48 | 14 | 以 | yǐ | Israel | 儒家以禮來規範人的行為 |
49 | 14 | 以 | yǐ | Yi | 儒家以禮來規範人的行為 |
50 | 14 | 以 | yǐ | use; yogena | 儒家以禮來規範人的行為 |
51 | 14 | 為 | wéi | to act as; to serve | 提婆達多為利養所動 |
52 | 14 | 為 | wéi | to change into; to become | 提婆達多為利養所動 |
53 | 14 | 為 | wéi | to be; is | 提婆達多為利養所動 |
54 | 14 | 為 | wéi | to do | 提婆達多為利養所動 |
55 | 14 | 為 | wèi | to support; to help | 提婆達多為利養所動 |
56 | 14 | 為 | wéi | to govern | 提婆達多為利養所動 |
57 | 14 | 要 | yào | to want; to wish for | 佛光人生活要佛法化 |
58 | 14 | 要 | yào | to want | 佛光人生活要佛法化 |
59 | 14 | 要 | yāo | a treaty | 佛光人生活要佛法化 |
60 | 14 | 要 | yào | to request | 佛光人生活要佛法化 |
61 | 14 | 要 | yào | essential points; crux | 佛光人生活要佛法化 |
62 | 14 | 要 | yāo | waist | 佛光人生活要佛法化 |
63 | 14 | 要 | yāo | to cinch | 佛光人生活要佛法化 |
64 | 14 | 要 | yāo | waistband | 佛光人生活要佛法化 |
65 | 14 | 要 | yāo | Yao | 佛光人生活要佛法化 |
66 | 14 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 佛光人生活要佛法化 |
67 | 14 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 佛光人生活要佛法化 |
68 | 14 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 佛光人生活要佛法化 |
69 | 14 | 要 | yāo | to agree with | 佛光人生活要佛法化 |
70 | 14 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 佛光人生活要佛法化 |
71 | 14 | 要 | yào | to summarize | 佛光人生活要佛法化 |
72 | 14 | 要 | yào | essential; important | 佛光人生活要佛法化 |
73 | 14 | 要 | yào | to desire | 佛光人生活要佛法化 |
74 | 14 | 要 | yào | to demand | 佛光人生活要佛法化 |
75 | 14 | 要 | yào | to need | 佛光人生活要佛法化 |
76 | 14 | 要 | yào | should; must | 佛光人生活要佛法化 |
77 | 14 | 要 | yào | might | 佛光人生活要佛法化 |
78 | 13 | 也 | yě | ya | 也只有任其擺布 |
79 | 12 | 不 | bù | infix potential marker | 也經常犯過而不自知 |
80 | 12 | 落實 | luòshí | practical; workable | 佛光人修持要落實化 |
81 | 10 | 時 | shí | time; a point or period of time | 我們經常看到有些人在佛殿禮拜時 |
82 | 10 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 我們經常看到有些人在佛殿禮拜時 |
83 | 10 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 我們經常看到有些人在佛殿禮拜時 |
84 | 10 | 時 | shí | fashionable | 我們經常看到有些人在佛殿禮拜時 |
85 | 10 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 我們經常看到有些人在佛殿禮拜時 |
86 | 10 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 我們經常看到有些人在佛殿禮拜時 |
87 | 10 | 時 | shí | tense | 我們經常看到有些人在佛殿禮拜時 |
88 | 10 | 時 | shí | particular; special | 我們經常看到有些人在佛殿禮拜時 |
89 | 10 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 我們經常看到有些人在佛殿禮拜時 |
90 | 10 | 時 | shí | an era; a dynasty | 我們經常看到有些人在佛殿禮拜時 |
91 | 10 | 時 | shí | time [abstract] | 我們經常看到有些人在佛殿禮拜時 |
92 | 10 | 時 | shí | seasonal | 我們經常看到有些人在佛殿禮拜時 |
93 | 10 | 時 | shí | to wait upon | 我們經常看到有些人在佛殿禮拜時 |
94 | 10 | 時 | shí | hour | 我們經常看到有些人在佛殿禮拜時 |
95 | 10 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 我們經常看到有些人在佛殿禮拜時 |
96 | 10 | 時 | shí | Shi | 我們經常看到有些人在佛殿禮拜時 |
97 | 10 | 時 | shí | a present; currentlt | 我們經常看到有些人在佛殿禮拜時 |
98 | 10 | 時 | shí | time; kāla | 我們經常看到有些人在佛殿禮拜時 |
99 | 10 | 時 | shí | at that time; samaya | 我們經常看到有些人在佛殿禮拜時 |
100 | 10 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而非日常生活的佛法 |
101 | 10 | 而 | ér | as if; to seem like | 而非日常生活的佛法 |
102 | 10 | 而 | néng | can; able | 而非日常生活的佛法 |
103 | 10 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而非日常生活的佛法 |
104 | 10 | 而 | ér | to arrive; up to | 而非日常生活的佛法 |
105 | 9 | 佛教 | fójiào | Buddhism | 則將佛教 |
106 | 9 | 佛教 | fó jiào | the Buddha teachings | 則將佛教 |
107 | 9 | 不能 | bù néng | cannot; must not; should not | 就是因為人我之間不能平和 |
108 | 9 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 甚至說是道非 |
109 | 9 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 甚至說是道非 |
110 | 9 | 說 | shuì | to persuade | 甚至說是道非 |
111 | 9 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 甚至說是道非 |
112 | 9 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 甚至說是道非 |
113 | 9 | 說 | shuō | to claim; to assert | 甚至說是道非 |
114 | 9 | 說 | shuō | allocution | 甚至說是道非 |
115 | 9 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 甚至說是道非 |
116 | 9 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 甚至說是道非 |
117 | 9 | 說 | shuō | speach; vāda | 甚至說是道非 |
118 | 9 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 甚至說是道非 |
119 | 9 | 平和 | pínghé | gentle; mild; moderate; placid | 佛光人處事要平和化 |
120 | 9 | 所以 | suǒyǐ | that by which | 所以一旦煩惱來臨 |
121 | 9 | 所以 | suǒyǐ | cause; reason; kāraṇa | 所以一旦煩惱來臨 |
122 | 8 | 在 | zài | in; at | 在 |
123 | 8 | 在 | zài | to exist; to be living | 在 |
124 | 8 | 在 | zài | to consist of | 在 |
125 | 8 | 在 | zài | to be at a post | 在 |
126 | 8 | 在 | zài | in; bhū | 在 |
127 | 8 | 卻 | què | to go back; to decline; to retreat | 卻不學無術 |
128 | 8 | 卻 | què | to reject; to decline | 卻不學無術 |
129 | 8 | 卻 | què | to pardon | 卻不學無術 |
130 | 8 | 卻 | què | driving away; niṣkāsana | 卻不學無術 |
131 | 8 | 修持 | xiūchí | to practice; to cultivate | 排班跑香也能讓我們藉此修持定慧 |
132 | 8 | 修持 | xiūchí | Practice | 排班跑香也能讓我們藉此修持定慧 |
133 | 7 | 其 | qí | Qi | 也只有任其擺布 |
134 | 7 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 甚至說是道非 |
135 | 7 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 甚至說是道非 |
136 | 7 | 非 | fēi | different | 甚至說是道非 |
137 | 7 | 非 | fēi | to not be; to not have | 甚至說是道非 |
138 | 7 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 甚至說是道非 |
139 | 7 | 非 | fēi | Africa | 甚至說是道非 |
140 | 7 | 非 | fēi | to slander | 甚至說是道非 |
141 | 7 | 非 | fěi | to avoid | 甚至說是道非 |
142 | 7 | 非 | fēi | must | 甚至說是道非 |
143 | 7 | 非 | fēi | an error | 甚至說是道非 |
144 | 7 | 非 | fēi | a problem; a question | 甚至說是道非 |
145 | 7 | 非 | fēi | evil | 甚至說是道非 |
146 | 7 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 佛光人應如何自處 |
147 | 7 | 自 | zì | Zi | 佛光人應如何自處 |
148 | 7 | 自 | zì | a nose | 佛光人應如何自處 |
149 | 7 | 自 | zì | the beginning; the start | 佛光人應如何自處 |
150 | 7 | 自 | zì | origin | 佛光人應如何自處 |
151 | 7 | 自 | zì | to employ; to use | 佛光人應如何自處 |
152 | 7 | 自 | zì | to be | 佛光人應如何自處 |
153 | 7 | 自 | zì | self; soul; ātman | 佛光人應如何自處 |
154 | 7 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 甚至有些出家人誦經持咒不為利濟眾生 |
155 | 7 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 甚至有些出家人誦經持咒不為利濟眾生 |
156 | 7 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 甚至有些出家人誦經持咒不為利濟眾生 |
157 | 7 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 甚至有些出家人誦經持咒不為利濟眾生 |
158 | 7 | 我 | wǒ | self | 我提出下列四點意見 |
159 | 7 | 我 | wǒ | [my] dear | 我提出下列四點意見 |
160 | 7 | 我 | wǒ | Wo | 我提出下列四點意見 |
161 | 7 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我提出下列四點意見 |
162 | 7 | 我 | wǒ | ga | 我提出下列四點意見 |
163 | 7 | 之 | zhī | to go | 合全十之掌 |
164 | 7 | 之 | zhī | to arrive; to go | 合全十之掌 |
165 | 7 | 之 | zhī | is | 合全十之掌 |
166 | 7 | 之 | zhī | to use | 合全十之掌 |
167 | 7 | 之 | zhī | Zhi | 合全十之掌 |
168 | 7 | 與 | yǔ | to give | 凡此皆與佛道大相違背 |
169 | 7 | 與 | yǔ | to accompany | 凡此皆與佛道大相違背 |
170 | 7 | 與 | yù | to particate in | 凡此皆與佛道大相違背 |
171 | 7 | 與 | yù | of the same kind | 凡此皆與佛道大相違背 |
172 | 7 | 與 | yù | to help | 凡此皆與佛道大相違背 |
173 | 7 | 與 | yǔ | for | 凡此皆與佛道大相違背 |
174 | 7 | 之間 | zhījiān | between; among | 所以佛教很注重群我之間的關係 |
175 | 7 | 護 | hù | to protect; to guard | 但究其實是護神不護人 |
176 | 7 | 護 | hù | to support something that is wrong; to be partial to | 但究其實是護神不護人 |
177 | 7 | 護 | hù | to protect; to guard | 但究其實是護神不護人 |
178 | 7 | 裡 | lǐ | inside; interior | 第十講裡 |
179 | 7 | 裡 | lǐ | Kangxi radical 166 | 第十講裡 |
180 | 7 | 裡 | lǐ | a small village; ri | 第十講裡 |
181 | 7 | 裡 | lǐ | a residence | 第十講裡 |
182 | 7 | 裡 | lǐ | a neighborhood; an alley | 第十講裡 |
183 | 7 | 裡 | lǐ | a local administrative district | 第十講裡 |
184 | 7 | 了 | liǎo | to know; to understand | 差點犯下了滔天大禍 |
185 | 7 | 了 | liǎo | to understand; to know | 差點犯下了滔天大禍 |
186 | 7 | 了 | liào | to look afar from a high place | 差點犯下了滔天大禍 |
187 | 7 | 了 | liǎo | to complete | 差點犯下了滔天大禍 |
188 | 7 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 差點犯下了滔天大禍 |
189 | 7 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 差點犯下了滔天大禍 |
190 | 7 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 對境生迷 |
191 | 7 | 生 | shēng | to live | 對境生迷 |
192 | 7 | 生 | shēng | raw | 對境生迷 |
193 | 7 | 生 | shēng | a student | 對境生迷 |
194 | 7 | 生 | shēng | life | 對境生迷 |
195 | 7 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 對境生迷 |
196 | 7 | 生 | shēng | alive | 對境生迷 |
197 | 7 | 生 | shēng | a lifetime | 對境生迷 |
198 | 7 | 生 | shēng | to initiate; to become | 對境生迷 |
199 | 7 | 生 | shēng | to grow | 對境生迷 |
200 | 7 | 生 | shēng | unfamiliar | 對境生迷 |
201 | 7 | 生 | shēng | not experienced | 對境生迷 |
202 | 7 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 對境生迷 |
203 | 7 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 對境生迷 |
204 | 7 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 對境生迷 |
205 | 7 | 生 | shēng | gender | 對境生迷 |
206 | 7 | 生 | shēng | to develop; to grow | 對境生迷 |
207 | 7 | 生 | shēng | to set up | 對境生迷 |
208 | 7 | 生 | shēng | a prostitute | 對境生迷 |
209 | 7 | 生 | shēng | a captive | 對境生迷 |
210 | 7 | 生 | shēng | a gentleman | 對境生迷 |
211 | 7 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 對境生迷 |
212 | 7 | 生 | shēng | unripe | 對境生迷 |
213 | 7 | 生 | shēng | nature | 對境生迷 |
214 | 7 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 對境生迷 |
215 | 7 | 生 | shēng | destiny | 對境生迷 |
216 | 7 | 生 | shēng | birth | 對境生迷 |
217 | 6 | 應 | yìng | to answer; to respond | 佛光人應如何自處 |
218 | 6 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 佛光人應如何自處 |
219 | 6 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 佛光人應如何自處 |
220 | 6 | 應 | yìng | to accept | 佛光人應如何自處 |
221 | 6 | 應 | yìng | to permit; to allow | 佛光人應如何自處 |
222 | 6 | 應 | yìng | to echo | 佛光人應如何自處 |
223 | 6 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 佛光人應如何自處 |
224 | 6 | 應 | yìng | Ying | 佛光人應如何自處 |
225 | 6 | 社會 | shèhuì | society | 當今的社會 |
226 | 6 | 生活 | shēnghuó | life | 佛光人生活要佛法化 |
227 | 6 | 生活 | shēnghuó | to live | 佛光人生活要佛法化 |
228 | 6 | 生活 | shēnghuó | everyday life | 佛光人生活要佛法化 |
229 | 6 | 生活 | shēnghuó | livelihood | 佛光人生活要佛法化 |
230 | 6 | 生活 | shēnghuó | goods; articles | 佛光人生活要佛法化 |
231 | 6 | 於 | yú | to go; to | 這種情況不但普遍發生於在家信眾身上 |
232 | 6 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 這種情況不但普遍發生於在家信眾身上 |
233 | 6 | 於 | yú | Yu | 這種情況不但普遍發生於在家信眾身上 |
234 | 6 | 於 | wū | a crow | 這種情況不但普遍發生於在家信眾身上 |
235 | 6 | 對 | duì | to oppose; to face; to regard | 不外平日對善法不著意 |
236 | 6 | 對 | duì | correct; right | 不外平日對善法不著意 |
237 | 6 | 對 | duì | opposing; opposite | 不外平日對善法不著意 |
238 | 6 | 對 | duì | duilian; couplet | 不外平日對善法不著意 |
239 | 6 | 對 | duì | yes; affirmative | 不外平日對善法不著意 |
240 | 6 | 對 | duì | to treat; to regard | 不外平日對善法不著意 |
241 | 6 | 對 | duì | to confirm; to agree | 不外平日對善法不著意 |
242 | 6 | 對 | duì | to correct; to make conform; to check | 不外平日對善法不著意 |
243 | 6 | 對 | duì | to mix | 不外平日對善法不著意 |
244 | 6 | 對 | duì | a pair | 不外平日對善法不著意 |
245 | 6 | 對 | duì | to respond; to answer | 不外平日對善法不著意 |
246 | 6 | 對 | duì | mutual | 不外平日對善法不著意 |
247 | 6 | 對 | duì | parallel; alternating | 不外平日對善法不著意 |
248 | 6 | 對 | duì | a command to appear as an audience | 不外平日對善法不著意 |
249 | 6 | 他 | tā | other; another; some other | 大家仍對他懷念不已 |
250 | 6 | 他 | tā | other | 大家仍對他懷念不已 |
251 | 6 | 他 | tā | tha | 大家仍對他懷念不已 |
252 | 6 | 他 | tā | ṭha | 大家仍對他懷念不已 |
253 | 6 | 他 | tā | other; anya | 大家仍對他懷念不已 |
254 | 6 | 沒有 | méiyǒu | to not have; there is not | 沒有反觀自省的習慣 |
255 | 6 | 都 | dū | capital city | 無非都是佛法 |
256 | 6 | 都 | dū | a city; a metropolis | 無非都是佛法 |
257 | 6 | 都 | dōu | all | 無非都是佛法 |
258 | 6 | 都 | dū | elegant; refined | 無非都是佛法 |
259 | 6 | 都 | dū | Du | 無非都是佛法 |
260 | 6 | 都 | dū | to establish a capital city | 無非都是佛法 |
261 | 6 | 都 | dū | to reside | 無非都是佛法 |
262 | 6 | 都 | dū | to total; to tally | 無非都是佛法 |
263 | 6 | 從 | cóng | to follow | 從晨鐘暮鼓到梵音宣流 |
264 | 6 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 從晨鐘暮鼓到梵音宣流 |
265 | 6 | 從 | cóng | to participate in something | 從晨鐘暮鼓到梵音宣流 |
266 | 6 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 從晨鐘暮鼓到梵音宣流 |
267 | 6 | 從 | cóng | something secondary | 從晨鐘暮鼓到梵音宣流 |
268 | 6 | 從 | cóng | remote relatives | 從晨鐘暮鼓到梵音宣流 |
269 | 6 | 從 | cóng | secondary | 從晨鐘暮鼓到梵音宣流 |
270 | 6 | 從 | cóng | to go on; to advance | 從晨鐘暮鼓到梵音宣流 |
271 | 6 | 從 | cōng | at ease; informal | 從晨鐘暮鼓到梵音宣流 |
272 | 6 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 從晨鐘暮鼓到梵音宣流 |
273 | 6 | 從 | zòng | to release | 從晨鐘暮鼓到梵音宣流 |
274 | 6 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 從晨鐘暮鼓到梵音宣流 |
275 | 6 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 所以光光相攝 |
276 | 6 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 所以光光相攝 |
277 | 6 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 所以光光相攝 |
278 | 6 | 相 | xiàng | to aid; to help | 所以光光相攝 |
279 | 6 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 所以光光相攝 |
280 | 6 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 所以光光相攝 |
281 | 6 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 所以光光相攝 |
282 | 6 | 相 | xiāng | Xiang | 所以光光相攝 |
283 | 6 | 相 | xiāng | form substance | 所以光光相攝 |
284 | 6 | 相 | xiāng | to express | 所以光光相攝 |
285 | 6 | 相 | xiàng | to choose | 所以光光相攝 |
286 | 6 | 相 | xiāng | Xiang | 所以光光相攝 |
287 | 6 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 所以光光相攝 |
288 | 6 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 所以光光相攝 |
289 | 6 | 相 | xiāng | to compare | 所以光光相攝 |
290 | 6 | 相 | xiàng | to divine | 所以光光相攝 |
291 | 6 | 相 | xiàng | to administer | 所以光光相攝 |
292 | 6 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 所以光光相攝 |
293 | 6 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 所以光光相攝 |
294 | 6 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 所以光光相攝 |
295 | 6 | 相 | xiāng | coralwood | 所以光光相攝 |
296 | 6 | 相 | xiàng | ministry | 所以光光相攝 |
297 | 6 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 所以光光相攝 |
298 | 6 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 所以光光相攝 |
299 | 6 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 所以光光相攝 |
300 | 6 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 所以光光相攝 |
301 | 6 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 所以光光相攝 |
302 | 6 | 一 | yī | one | 一 |
303 | 6 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一 |
304 | 6 | 一 | yī | pure; concentrated | 一 |
305 | 6 | 一 | yī | first | 一 |
306 | 6 | 一 | yī | the same | 一 |
307 | 6 | 一 | yī | sole; single | 一 |
308 | 6 | 一 | yī | a very small amount | 一 |
309 | 6 | 一 | yī | Yi | 一 |
310 | 6 | 一 | yī | other | 一 |
311 | 6 | 一 | yī | to unify | 一 |
312 | 6 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一 |
313 | 6 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一 |
314 | 6 | 一 | yī | one; eka | 一 |
315 | 5 | 到 | dào | to arrive | 從晨鐘暮鼓到梵音宣流 |
316 | 5 | 到 | dào | to go | 從晨鐘暮鼓到梵音宣流 |
317 | 5 | 到 | dào | careful | 從晨鐘暮鼓到梵音宣流 |
318 | 5 | 到 | dào | Dao | 從晨鐘暮鼓到梵音宣流 |
319 | 5 | 到 | dào | approach; upagati | 從晨鐘暮鼓到梵音宣流 |
320 | 5 | 所 | suǒ | a few; various; some | 須陀那比丘被女色所惑 |
321 | 5 | 所 | suǒ | a place; a location | 須陀那比丘被女色所惑 |
322 | 5 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 須陀那比丘被女色所惑 |
323 | 5 | 所 | suǒ | an ordinal number | 須陀那比丘被女色所惑 |
324 | 5 | 所 | suǒ | meaning | 須陀那比丘被女色所惑 |
325 | 5 | 所 | suǒ | garrison | 須陀那比丘被女色所惑 |
326 | 5 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 須陀那比丘被女色所惑 |
327 | 5 | 許多 | xǔduō | very many; a lot | 可惜許多人出家以後 |
328 | 5 | 理智 | lǐzhì | reason; intellect; rationality | 佛光人信仰要理智化 |
329 | 5 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 隋煬帝雖然建寺敬僧 |
330 | 5 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 隋煬帝雖然建寺敬僧 |
331 | 5 | 僧 | sēng | Seng | 隋煬帝雖然建寺敬僧 |
332 | 5 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 隋煬帝雖然建寺敬僧 |
333 | 5 | 這種 | zhè zhǒng | this kind of; this sort of; this type of | 這種情況不但普遍發生於在家信眾身上 |
334 | 5 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 則三五成群 |
335 | 5 | 則 | zé | a grade; a level | 則三五成群 |
336 | 5 | 則 | zé | an example; a model | 則三五成群 |
337 | 5 | 則 | zé | a weighing device | 則三五成群 |
338 | 5 | 則 | zé | to grade; to rank | 則三五成群 |
339 | 5 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 則三五成群 |
340 | 5 | 則 | zé | to do | 則三五成群 |
341 | 5 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 則三五成群 |
342 | 5 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 卻無所不拜 |
343 | 5 | 無 | wú | to not have; without | 卻無所不拜 |
344 | 5 | 無 | mó | mo | 卻無所不拜 |
345 | 5 | 無 | wú | to not have | 卻無所不拜 |
346 | 5 | 無 | wú | Wu | 卻無所不拜 |
347 | 5 | 無 | mó | mo | 卻無所不拜 |
348 | 5 | 來 | lái | to come | 儒家以禮來規範人的行為 |
349 | 5 | 來 | lái | please | 儒家以禮來規範人的行為 |
350 | 5 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 儒家以禮來規範人的行為 |
351 | 5 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 儒家以禮來規範人的行為 |
352 | 5 | 來 | lái | wheat | 儒家以禮來規範人的行為 |
353 | 5 | 來 | lái | next; future | 儒家以禮來規範人的行為 |
354 | 5 | 來 | lái | a simple complement of direction | 儒家以禮來規範人的行為 |
355 | 5 | 來 | lái | to occur; to arise | 儒家以禮來規範人的行為 |
356 | 5 | 來 | lái | to earn | 儒家以禮來規範人的行為 |
357 | 5 | 來 | lái | to come; āgata | 儒家以禮來規範人的行為 |
358 | 5 | 但 | dàn | Dan | 但一踏出佛殿 |
359 | 5 | 以為 | yǐwéi | to believe; to think; to consider; to assume | 自以為功德巍巍 |
360 | 5 | 以為 | yǐwéi | to act as | 自以為功德巍巍 |
361 | 5 | 以為 | yǐwèi | to think | 自以為功德巍巍 |
362 | 5 | 以為 | yǐwéi | to use as | 自以為功德巍巍 |
363 | 5 | 有些人 | yǒuxiērén | some people | 我們經常看到有些人在佛殿禮拜時 |
364 | 5 | 後 | hòu | after; later | 反觀淫女蓮華色出家後一心向佛 |
365 | 5 | 後 | hòu | empress; queen | 反觀淫女蓮華色出家後一心向佛 |
366 | 5 | 後 | hòu | sovereign | 反觀淫女蓮華色出家後一心向佛 |
367 | 5 | 後 | hòu | the god of the earth | 反觀淫女蓮華色出家後一心向佛 |
368 | 5 | 後 | hòu | late; later | 反觀淫女蓮華色出家後一心向佛 |
369 | 5 | 後 | hòu | offspring; descendents | 反觀淫女蓮華色出家後一心向佛 |
370 | 5 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 反觀淫女蓮華色出家後一心向佛 |
371 | 5 | 後 | hòu | behind; back | 反觀淫女蓮華色出家後一心向佛 |
372 | 5 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 反觀淫女蓮華色出家後一心向佛 |
373 | 5 | 後 | hòu | Hou | 反觀淫女蓮華色出家後一心向佛 |
374 | 5 | 後 | hòu | after; behind | 反觀淫女蓮華色出家後一心向佛 |
375 | 5 | 後 | hòu | following | 反觀淫女蓮華色出家後一心向佛 |
376 | 5 | 後 | hòu | to be delayed | 反觀淫女蓮華色出家後一心向佛 |
377 | 5 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 反觀淫女蓮華色出家後一心向佛 |
378 | 5 | 後 | hòu | feudal lords | 反觀淫女蓮華色出家後一心向佛 |
379 | 5 | 後 | hòu | Hou | 反觀淫女蓮華色出家後一心向佛 |
380 | 5 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 反觀淫女蓮華色出家後一心向佛 |
381 | 5 | 後 | hòu | rear; paścāt | 反觀淫女蓮華色出家後一心向佛 |
382 | 5 | 更 | gēng | to change; to ammend | 更能促進我們生活的幸福圓滿 |
383 | 5 | 更 | gēng | a watch; a measure of time | 更能促進我們生活的幸福圓滿 |
384 | 5 | 更 | gēng | to experience | 更能促進我們生活的幸福圓滿 |
385 | 5 | 更 | gēng | to improve | 更能促進我們生活的幸福圓滿 |
386 | 5 | 更 | gēng | to replace; to substitute | 更能促進我們生活的幸福圓滿 |
387 | 5 | 更 | gēng | to compensate | 更能促進我們生活的幸福圓滿 |
388 | 5 | 更 | gēng | contacts | 更能促進我們生活的幸福圓滿 |
389 | 5 | 更 | gèng | to increase | 更能促進我們生活的幸福圓滿 |
390 | 5 | 更 | gēng | forced military service | 更能促進我們生活的幸福圓滿 |
391 | 5 | 更 | gēng | Geng | 更能促進我們生活的幸福圓滿 |
392 | 5 | 更 | jīng | to experience | 更能促進我們生活的幸福圓滿 |
393 | 5 | 當今 | dāngjīn | current; present; now; nowadays | 當今的世局 |
394 | 5 | 當今 | dāngjīn | the current emperor | 當今的世局 |
395 | 4 | 個 | gè | individual | 怎樣做個佛光人 |
396 | 4 | 個 | gè | height | 怎樣做個佛光人 |
397 | 4 | 固然 | gùrán | thus; in this way | 固然提醒行者應當 |
398 | 4 | 固然 | gùrán | original form | 固然提醒行者應當 |
399 | 4 | 修行 | xiūxíng | to cultivate; to practice | 因此無論修行了多少年 |
400 | 4 | 修行 | xiūxíng | spiritual cultivation | 因此無論修行了多少年 |
401 | 4 | 修行 | xiūxíng | pratipatti; spiritual practice | 因此無論修行了多少年 |
402 | 4 | 修行 | xiūxíng | bhāvanā; spiritual cultivation | 因此無論修行了多少年 |
403 | 4 | 出家 | chūjiā | to become ordained as a monk or nun | 連自許為人天師範的出家僧眾 |
404 | 4 | 出家 | chūjiā | to renounce | 連自許為人天師範的出家僧眾 |
405 | 4 | 出家 | chūjiā | leaving home; to become a monk or nun | 連自許為人天師範的出家僧眾 |
406 | 4 | 希望 | xīwàng | to wish for; to desire; to hope | 希望大家努力遵循 |
407 | 4 | 希望 | xīwàng | a wish; a desire | 希望大家努力遵循 |
408 | 4 | 就是 | jiùshì | is precisely; is exactly | 就是因為人我之間不能平和 |
409 | 4 | 就是 | jiùshì | agree | 就是因為人我之間不能平和 |
410 | 4 | 凡 | fán | ordinary; common | 希望凡我佛光人都能如對佛面 |
411 | 4 | 凡 | fán | the ordinary world | 希望凡我佛光人都能如對佛面 |
412 | 4 | 凡 | fán | an outline | 希望凡我佛光人都能如對佛面 |
413 | 4 | 凡 | fán | secular | 希望凡我佛光人都能如對佛面 |
414 | 4 | 凡 | fán | ordinary people | 希望凡我佛光人都能如對佛面 |
415 | 4 | 凡 | fán | an ordinary person | 希望凡我佛光人都能如對佛面 |
416 | 4 | 凡 | fán | common; unrefined; prākṛta | 希望凡我佛光人都能如對佛面 |
417 | 4 | 做 | zuò | to make | 怎樣做個佛光人 |
418 | 4 | 做 | zuò | to do; to work | 怎樣做個佛光人 |
419 | 4 | 做 | zuò | to serve as; to become; to act as | 怎樣做個佛光人 |
420 | 4 | 做 | zuò | to conduct; to hold | 怎樣做個佛光人 |
421 | 4 | 做 | zuò | to pretend | 怎樣做個佛光人 |
422 | 4 | 大 | dà | big; huge; large | 大仁 |
423 | 4 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 大仁 |
424 | 4 | 大 | dà | great; major; important | 大仁 |
425 | 4 | 大 | dà | size | 大仁 |
426 | 4 | 大 | dà | old | 大仁 |
427 | 4 | 大 | dà | oldest; earliest | 大仁 |
428 | 4 | 大 | dà | adult | 大仁 |
429 | 4 | 大 | dài | an important person | 大仁 |
430 | 4 | 大 | dà | senior | 大仁 |
431 | 4 | 大 | dà | an element | 大仁 |
432 | 4 | 大 | dà | great; mahā | 大仁 |
433 | 4 | 大家 | dàjiā | an influential family | 希望大家努力遵循 |
434 | 4 | 大家 | dàjiā | a great master | 希望大家努力遵循 |
435 | 4 | 大家 | dàgū | madam | 希望大家努力遵循 |
436 | 4 | 大家 | dàgū | husband's mother; mother-in-law | 希望大家努力遵循 |
437 | 4 | 度 | dù | capacity; degree; a standard; a measure | 否則己未能度 |
438 | 4 | 度 | duó | to estimate; to calculate | 否則己未能度 |
439 | 4 | 度 | dù | to pass; to transit; to cross; to ferry over; to go beyond | 否則己未能度 |
440 | 4 | 度 | dù | to save; to rescue; to liberate; to overcome | 否則己未能度 |
441 | 4 | 度 | dù | musical or poetic rhythm | 否則己未能度 |
442 | 4 | 度 | dù | conduct; bearing | 否則己未能度 |
443 | 4 | 度 | dù | to spend time; to pass time | 否則己未能度 |
444 | 4 | 度 | dù | pāramitā; perfection | 否則己未能度 |
445 | 4 | 度 | dù | ordination | 否則己未能度 |
446 | 4 | 度 | dù | liberate; ferry; mokṣa | 否則己未能度 |
447 | 4 | 上 | shàng | top; a high position | 佛門則將佛法運用在生活上 |
448 | 4 | 上 | shang | top; the position on or above something | 佛門則將佛法運用在生活上 |
449 | 4 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 佛門則將佛法運用在生活上 |
450 | 4 | 上 | shàng | shang | 佛門則將佛法運用在生活上 |
451 | 4 | 上 | shàng | previous; last | 佛門則將佛法運用在生活上 |
452 | 4 | 上 | shàng | high; higher | 佛門則將佛法運用在生活上 |
453 | 4 | 上 | shàng | advanced | 佛門則將佛法運用在生活上 |
454 | 4 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 佛門則將佛法運用在生活上 |
455 | 4 | 上 | shàng | time | 佛門則將佛法運用在生活上 |
456 | 4 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 佛門則將佛法運用在生活上 |
457 | 4 | 上 | shàng | far | 佛門則將佛法運用在生活上 |
458 | 4 | 上 | shàng | big; as big as | 佛門則將佛法運用在生活上 |
459 | 4 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 佛門則將佛法運用在生活上 |
460 | 4 | 上 | shàng | to report | 佛門則將佛法運用在生活上 |
461 | 4 | 上 | shàng | to offer | 佛門則將佛法運用在生活上 |
462 | 4 | 上 | shàng | to go on stage | 佛門則將佛法運用在生活上 |
463 | 4 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 佛門則將佛法運用在生活上 |
464 | 4 | 上 | shàng | to install; to erect | 佛門則將佛法運用在生活上 |
465 | 4 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 佛門則將佛法運用在生活上 |
466 | 4 | 上 | shàng | to burn | 佛門則將佛法運用在生活上 |
467 | 4 | 上 | shàng | to remember | 佛門則將佛法運用在生活上 |
468 | 4 | 上 | shàng | to add | 佛門則將佛法運用在生活上 |
469 | 4 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 佛門則將佛法運用在生活上 |
470 | 4 | 上 | shàng | to meet | 佛門則將佛法運用在生活上 |
471 | 4 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 佛門則將佛法運用在生活上 |
472 | 4 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 佛門則將佛法運用在生活上 |
473 | 4 | 上 | shàng | a musical note | 佛門則將佛法運用在生活上 |
474 | 4 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 佛門則將佛法運用在生活上 |
475 | 4 | 道 | dào | way; road; path | 甚至說是道非 |
476 | 4 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 甚至說是道非 |
477 | 4 | 道 | dào | Tao; the Way | 甚至說是道非 |
478 | 4 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 甚至說是道非 |
479 | 4 | 道 | dào | to think | 甚至說是道非 |
480 | 4 | 道 | dào | circuit; a province | 甚至說是道非 |
481 | 4 | 道 | dào | a course; a channel | 甚至說是道非 |
482 | 4 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 甚至說是道非 |
483 | 4 | 道 | dào | a doctrine | 甚至說是道非 |
484 | 4 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 甚至說是道非 |
485 | 4 | 道 | dào | a skill | 甚至說是道非 |
486 | 4 | 道 | dào | a sect | 甚至說是道非 |
487 | 4 | 道 | dào | a line | 甚至說是道非 |
488 | 4 | 道 | dào | Way | 甚至說是道非 |
489 | 4 | 道 | dào | way; path; marga | 甚至說是道非 |
490 | 4 | 講 | jiǎng | to speak; to say; to tell | 佛光人第十講 |
491 | 4 | 講 | jiǎng | a speech; a lecture | 佛光人第十講 |
492 | 4 | 講 | jiǎng | to explain; to interpret; to analyze; to discuss | 佛光人第十講 |
493 | 4 | 講 | jiǎng | to negotiate; to bargain | 佛光人第十講 |
494 | 4 | 講 | jiǎng | to be particular about; to pay attention to; to stress | 佛光人第十講 |
495 | 4 | 講 | jiǎng | to reconcile; to resolve | 佛光人第十講 |
496 | 4 | 講 | jiǎng | to drill; to practice | 佛光人第十講 |
497 | 3 | 個人 | gèrén | individual; personal | 不唯個人苦痛連連 |
498 | 3 | 善 | shàn | virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed | 從行為的止惡行善做到心念的自淨其意 |
499 | 3 | 善 | shàn | happy | 從行為的止惡行善做到心念的自淨其意 |
500 | 3 | 善 | shàn | good | 從行為的止惡行善做到心念的自淨其意 |
Frequencies of all Words
Top 872
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 64 | 的 | de | possessive particle | 當今的世局 |
2 | 64 | 的 | de | structural particle | 當今的世局 |
3 | 64 | 的 | de | complement | 當今的世局 |
4 | 64 | 的 | de | a substitute for something already referred to | 當今的世局 |
5 | 22 | 是 | shì | is; are; am; to be | 無非都是佛法 |
6 | 22 | 是 | shì | is exactly | 無非都是佛法 |
7 | 22 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 無非都是佛法 |
8 | 22 | 是 | shì | this; that; those | 無非都是佛法 |
9 | 22 | 是 | shì | really; certainly | 無非都是佛法 |
10 | 22 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 無非都是佛法 |
11 | 22 | 是 | shì | true | 無非都是佛法 |
12 | 22 | 是 | shì | is; has; exists | 無非都是佛法 |
13 | 22 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 無非都是佛法 |
14 | 22 | 是 | shì | a matter; an affair | 無非都是佛法 |
15 | 22 | 是 | shì | Shi | 無非都是佛法 |
16 | 22 | 是 | shì | is; bhū | 無非都是佛法 |
17 | 22 | 是 | shì | this; idam | 無非都是佛法 |
18 | 18 | 佛光人 | fó guāng rén | Fo Guang member; Buddha's Light member | 怎樣做個佛光人 |
19 | 17 | 佛法 | fófǎ | Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine | 佛光人生活要佛法化 |
20 | 17 | 佛法 | fófǎ | the power of the Buddha | 佛光人生活要佛法化 |
21 | 17 | 佛法 | fófǎ | Buddha's Teaching | 佛光人生活要佛法化 |
22 | 17 | 佛法 | fófǎ | Dharma; Buddha-Dhárma | 佛光人生活要佛法化 |
23 | 16 | 化 | huà | to make into; to change into; to transform | 佛光人生活要佛法化 |
24 | 16 | 化 | huà | -ization | 佛光人生活要佛法化 |
25 | 16 | 化 | huà | to convert; to persuade | 佛光人生活要佛法化 |
26 | 16 | 化 | huà | to manifest | 佛光人生活要佛法化 |
27 | 16 | 化 | huà | to collect alms | 佛光人生活要佛法化 |
28 | 16 | 化 | huà | [of Nature] to create | 佛光人生活要佛法化 |
29 | 16 | 化 | huà | to die | 佛光人生活要佛法化 |
30 | 16 | 化 | huà | to dissolve; to melt | 佛光人生活要佛法化 |
31 | 16 | 化 | huà | to revert to a previous custom | 佛光人生活要佛法化 |
32 | 16 | 化 | huà | chemistry | 佛光人生活要佛法化 |
33 | 16 | 化 | huà | to burn | 佛光人生活要佛法化 |
34 | 16 | 化 | huā | to spend | 佛光人生活要佛法化 |
35 | 16 | 化 | huà | to manifest | 佛光人生活要佛法化 |
36 | 16 | 化 | huà | to convert | 佛光人生活要佛法化 |
37 | 16 | 人 | rén | person; people; a human being | 己立立人 |
38 | 16 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 己立立人 |
39 | 16 | 人 | rén | a kind of person | 己立立人 |
40 | 16 | 人 | rén | everybody | 己立立人 |
41 | 16 | 人 | rén | adult | 己立立人 |
42 | 16 | 人 | rén | somebody; others | 己立立人 |
43 | 16 | 人 | rén | an upright person | 己立立人 |
44 | 16 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 己立立人 |
45 | 15 | 能 | néng | can; able | 所以一句閒話能令其傷心難過 |
46 | 15 | 能 | néng | ability; capacity | 所以一句閒話能令其傷心難過 |
47 | 15 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 所以一句閒話能令其傷心難過 |
48 | 15 | 能 | néng | energy | 所以一句閒話能令其傷心難過 |
49 | 15 | 能 | néng | function; use | 所以一句閒話能令其傷心難過 |
50 | 15 | 能 | néng | may; should; permitted to | 所以一句閒話能令其傷心難過 |
51 | 15 | 能 | néng | talent | 所以一句閒話能令其傷心難過 |
52 | 15 | 能 | néng | expert at | 所以一句閒話能令其傷心難過 |
53 | 15 | 能 | néng | to be in harmony | 所以一句閒話能令其傷心難過 |
54 | 15 | 能 | néng | to tend to; to care for | 所以一句閒話能令其傷心難過 |
55 | 15 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 所以一句閒話能令其傷心難過 |
56 | 15 | 能 | néng | as long as; only | 所以一句閒話能令其傷心難過 |
57 | 15 | 能 | néng | even if | 所以一句閒話能令其傷心難過 |
58 | 15 | 能 | néng | but | 所以一句閒話能令其傷心難過 |
59 | 15 | 能 | néng | in this way | 所以一句閒話能令其傷心難過 |
60 | 15 | 能 | néng | to be able; śak | 所以一句閒話能令其傷心難過 |
61 | 15 | 信仰 | xìnyǎng | faith; belief | 佛光人信仰要理智化 |
62 | 15 | 信仰 | xìnyǎng | to have faith; to believe | 佛光人信仰要理智化 |
63 | 15 | 信仰 | xìnyǎng | faith | 佛光人信仰要理智化 |
64 | 14 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 儒家以禮來規範人的行為 |
65 | 14 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 儒家以禮來規範人的行為 |
66 | 14 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 儒家以禮來規範人的行為 |
67 | 14 | 以 | yǐ | according to | 儒家以禮來規範人的行為 |
68 | 14 | 以 | yǐ | because of | 儒家以禮來規範人的行為 |
69 | 14 | 以 | yǐ | on a certain date | 儒家以禮來規範人的行為 |
70 | 14 | 以 | yǐ | and; as well as | 儒家以禮來規範人的行為 |
71 | 14 | 以 | yǐ | to rely on | 儒家以禮來規範人的行為 |
72 | 14 | 以 | yǐ | to regard | 儒家以禮來規範人的行為 |
73 | 14 | 以 | yǐ | to be able to | 儒家以禮來規範人的行為 |
74 | 14 | 以 | yǐ | to order; to command | 儒家以禮來規範人的行為 |
75 | 14 | 以 | yǐ | further; moreover | 儒家以禮來規範人的行為 |
76 | 14 | 以 | yǐ | used after a verb | 儒家以禮來規範人的行為 |
77 | 14 | 以 | yǐ | very | 儒家以禮來規範人的行為 |
78 | 14 | 以 | yǐ | already | 儒家以禮來規範人的行為 |
79 | 14 | 以 | yǐ | increasingly | 儒家以禮來規範人的行為 |
80 | 14 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 儒家以禮來規範人的行為 |
81 | 14 | 以 | yǐ | Israel | 儒家以禮來規範人的行為 |
82 | 14 | 以 | yǐ | Yi | 儒家以禮來規範人的行為 |
83 | 14 | 以 | yǐ | use; yogena | 儒家以禮來規範人的行為 |
84 | 14 | 為 | wèi | for; to | 提婆達多為利養所動 |
85 | 14 | 為 | wèi | because of | 提婆達多為利養所動 |
86 | 14 | 為 | wéi | to act as; to serve | 提婆達多為利養所動 |
87 | 14 | 為 | wéi | to change into; to become | 提婆達多為利養所動 |
88 | 14 | 為 | wéi | to be; is | 提婆達多為利養所動 |
89 | 14 | 為 | wéi | to do | 提婆達多為利養所動 |
90 | 14 | 為 | wèi | for | 提婆達多為利養所動 |
91 | 14 | 為 | wèi | because of; for; to | 提婆達多為利養所動 |
92 | 14 | 為 | wèi | to | 提婆達多為利養所動 |
93 | 14 | 為 | wéi | in a passive construction | 提婆達多為利養所動 |
94 | 14 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 提婆達多為利養所動 |
95 | 14 | 為 | wéi | forming an adverb | 提婆達多為利養所動 |
96 | 14 | 為 | wéi | to add emphasis | 提婆達多為利養所動 |
97 | 14 | 為 | wèi | to support; to help | 提婆達多為利養所動 |
98 | 14 | 為 | wéi | to govern | 提婆達多為利養所動 |
99 | 14 | 要 | yào | to want; to wish for | 佛光人生活要佛法化 |
100 | 14 | 要 | yào | if | 佛光人生活要佛法化 |
101 | 14 | 要 | yào | to be about to; in the future | 佛光人生活要佛法化 |
102 | 14 | 要 | yào | to want | 佛光人生活要佛法化 |
103 | 14 | 要 | yāo | a treaty | 佛光人生活要佛法化 |
104 | 14 | 要 | yào | to request | 佛光人生活要佛法化 |
105 | 14 | 要 | yào | essential points; crux | 佛光人生活要佛法化 |
106 | 14 | 要 | yāo | waist | 佛光人生活要佛法化 |
107 | 14 | 要 | yāo | to cinch | 佛光人生活要佛法化 |
108 | 14 | 要 | yāo | waistband | 佛光人生活要佛法化 |
109 | 14 | 要 | yāo | Yao | 佛光人生活要佛法化 |
110 | 14 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 佛光人生活要佛法化 |
111 | 14 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 佛光人生活要佛法化 |
112 | 14 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 佛光人生活要佛法化 |
113 | 14 | 要 | yāo | to agree with | 佛光人生活要佛法化 |
114 | 14 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 佛光人生活要佛法化 |
115 | 14 | 要 | yào | to summarize | 佛光人生活要佛法化 |
116 | 14 | 要 | yào | essential; important | 佛光人生活要佛法化 |
117 | 14 | 要 | yào | to desire | 佛光人生活要佛法化 |
118 | 14 | 要 | yào | to demand | 佛光人生活要佛法化 |
119 | 14 | 要 | yào | to need | 佛光人生活要佛法化 |
120 | 14 | 要 | yào | should; must | 佛光人生活要佛法化 |
121 | 14 | 要 | yào | might | 佛光人生活要佛法化 |
122 | 14 | 要 | yào | or | 佛光人生活要佛法化 |
123 | 13 | 我們 | wǒmen | we | 我們經常看到有些人在佛殿禮拜時 |
124 | 13 | 也 | yě | also; too | 也只有任其擺布 |
125 | 13 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 也只有任其擺布 |
126 | 13 | 也 | yě | either | 也只有任其擺布 |
127 | 13 | 也 | yě | even | 也只有任其擺布 |
128 | 13 | 也 | yě | used to soften the tone | 也只有任其擺布 |
129 | 13 | 也 | yě | used for emphasis | 也只有任其擺布 |
130 | 13 | 也 | yě | used to mark contrast | 也只有任其擺布 |
131 | 13 | 也 | yě | used to mark compromise | 也只有任其擺布 |
132 | 13 | 也 | yě | ya | 也只有任其擺布 |
133 | 12 | 不 | bù | not; no | 也經常犯過而不自知 |
134 | 12 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 也經常犯過而不自知 |
135 | 12 | 不 | bù | as a correlative | 也經常犯過而不自知 |
136 | 12 | 不 | bù | no (answering a question) | 也經常犯過而不自知 |
137 | 12 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 也經常犯過而不自知 |
138 | 12 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 也經常犯過而不自知 |
139 | 12 | 不 | bù | to form a yes or no question | 也經常犯過而不自知 |
140 | 12 | 不 | bù | infix potential marker | 也經常犯過而不自知 |
141 | 12 | 不 | bù | no; na | 也經常犯過而不自知 |
142 | 12 | 落實 | luòshí | practical; workable | 佛光人修持要落實化 |
143 | 10 | 時 | shí | time; a point or period of time | 我們經常看到有些人在佛殿禮拜時 |
144 | 10 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 我們經常看到有些人在佛殿禮拜時 |
145 | 10 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 我們經常看到有些人在佛殿禮拜時 |
146 | 10 | 時 | shí | at that time | 我們經常看到有些人在佛殿禮拜時 |
147 | 10 | 時 | shí | fashionable | 我們經常看到有些人在佛殿禮拜時 |
148 | 10 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 我們經常看到有些人在佛殿禮拜時 |
149 | 10 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 我們經常看到有些人在佛殿禮拜時 |
150 | 10 | 時 | shí | tense | 我們經常看到有些人在佛殿禮拜時 |
151 | 10 | 時 | shí | particular; special | 我們經常看到有些人在佛殿禮拜時 |
152 | 10 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 我們經常看到有些人在佛殿禮拜時 |
153 | 10 | 時 | shí | hour (measure word) | 我們經常看到有些人在佛殿禮拜時 |
154 | 10 | 時 | shí | an era; a dynasty | 我們經常看到有些人在佛殿禮拜時 |
155 | 10 | 時 | shí | time [abstract] | 我們經常看到有些人在佛殿禮拜時 |
156 | 10 | 時 | shí | seasonal | 我們經常看到有些人在佛殿禮拜時 |
157 | 10 | 時 | shí | frequently; often | 我們經常看到有些人在佛殿禮拜時 |
158 | 10 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 我們經常看到有些人在佛殿禮拜時 |
159 | 10 | 時 | shí | on time | 我們經常看到有些人在佛殿禮拜時 |
160 | 10 | 時 | shí | this; that | 我們經常看到有些人在佛殿禮拜時 |
161 | 10 | 時 | shí | to wait upon | 我們經常看到有些人在佛殿禮拜時 |
162 | 10 | 時 | shí | hour | 我們經常看到有些人在佛殿禮拜時 |
163 | 10 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 我們經常看到有些人在佛殿禮拜時 |
164 | 10 | 時 | shí | Shi | 我們經常看到有些人在佛殿禮拜時 |
165 | 10 | 時 | shí | a present; currentlt | 我們經常看到有些人在佛殿禮拜時 |
166 | 10 | 時 | shí | time; kāla | 我們經常看到有些人在佛殿禮拜時 |
167 | 10 | 時 | shí | at that time; samaya | 我們經常看到有些人在佛殿禮拜時 |
168 | 10 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 而非日常生活的佛法 |
169 | 10 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而非日常生活的佛法 |
170 | 10 | 而 | ér | you | 而非日常生活的佛法 |
171 | 10 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 而非日常生活的佛法 |
172 | 10 | 而 | ér | right away; then | 而非日常生活的佛法 |
173 | 10 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 而非日常生活的佛法 |
174 | 10 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 而非日常生活的佛法 |
175 | 10 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 而非日常生活的佛法 |
176 | 10 | 而 | ér | how can it be that? | 而非日常生活的佛法 |
177 | 10 | 而 | ér | so as to | 而非日常生活的佛法 |
178 | 10 | 而 | ér | only then | 而非日常生活的佛法 |
179 | 10 | 而 | ér | as if; to seem like | 而非日常生活的佛法 |
180 | 10 | 而 | néng | can; able | 而非日常生活的佛法 |
181 | 10 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而非日常生活的佛法 |
182 | 10 | 而 | ér | me | 而非日常生活的佛法 |
183 | 10 | 而 | ér | to arrive; up to | 而非日常生活的佛法 |
184 | 10 | 而 | ér | possessive | 而非日常生活的佛法 |
185 | 9 | 佛教 | fójiào | Buddhism | 則將佛教 |
186 | 9 | 佛教 | fó jiào | the Buddha teachings | 則將佛教 |
187 | 9 | 他們 | tāmen | they | 因為他們只具有 |
188 | 9 | 不能 | bù néng | cannot; must not; should not | 就是因為人我之間不能平和 |
189 | 9 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 甚至說是道非 |
190 | 9 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 甚至說是道非 |
191 | 9 | 說 | shuì | to persuade | 甚至說是道非 |
192 | 9 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 甚至說是道非 |
193 | 9 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 甚至說是道非 |
194 | 9 | 說 | shuō | to claim; to assert | 甚至說是道非 |
195 | 9 | 說 | shuō | allocution | 甚至說是道非 |
196 | 9 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 甚至說是道非 |
197 | 9 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 甚至說是道非 |
198 | 9 | 說 | shuō | speach; vāda | 甚至說是道非 |
199 | 9 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 甚至說是道非 |
200 | 9 | 平和 | pínghé | gentle; mild; moderate; placid | 佛光人處事要平和化 |
201 | 9 | 所以 | suǒyǐ | therefore; as a result; so | 所以一旦煩惱來臨 |
202 | 9 | 所以 | suǒyǐ | that by which | 所以一旦煩惱來臨 |
203 | 9 | 所以 | suǒyǐ | how; why | 所以一旦煩惱來臨 |
204 | 9 | 所以 | suǒyǐ | cause; reason; kāraṇa | 所以一旦煩惱來臨 |
205 | 8 | 在 | zài | in; at | 在 |
206 | 8 | 在 | zài | at | 在 |
207 | 8 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 在 |
208 | 8 | 在 | zài | to exist; to be living | 在 |
209 | 8 | 在 | zài | to consist of | 在 |
210 | 8 | 在 | zài | to be at a post | 在 |
211 | 8 | 在 | zài | in; bhū | 在 |
212 | 8 | 卻 | què | but; yet; however; while; nevertheless | 卻不學無術 |
213 | 8 | 卻 | què | to go back; to decline; to retreat | 卻不學無術 |
214 | 8 | 卻 | què | still | 卻不學無術 |
215 | 8 | 卻 | què | to reject; to decline | 卻不學無術 |
216 | 8 | 卻 | què | to pardon | 卻不學無術 |
217 | 8 | 卻 | què | just now | 卻不學無術 |
218 | 8 | 卻 | què | marks completion | 卻不學無術 |
219 | 8 | 卻 | què | marks comparison | 卻不學無術 |
220 | 8 | 卻 | què | driving away; niṣkāsana | 卻不學無術 |
221 | 8 | 修持 | xiūchí | to practice; to cultivate | 排班跑香也能讓我們藉此修持定慧 |
222 | 8 | 修持 | xiūchí | Practice | 排班跑香也能讓我們藉此修持定慧 |
223 | 7 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 也只有任其擺布 |
224 | 7 | 其 | qí | to add emphasis | 也只有任其擺布 |
225 | 7 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 也只有任其擺布 |
226 | 7 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 也只有任其擺布 |
227 | 7 | 其 | qí | he; her; it; them | 也只有任其擺布 |
228 | 7 | 其 | qí | probably; likely | 也只有任其擺布 |
229 | 7 | 其 | qí | will | 也只有任其擺布 |
230 | 7 | 其 | qí | may | 也只有任其擺布 |
231 | 7 | 其 | qí | if | 也只有任其擺布 |
232 | 7 | 其 | qí | or | 也只有任其擺布 |
233 | 7 | 其 | qí | Qi | 也只有任其擺布 |
234 | 7 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 也只有任其擺布 |
235 | 7 | 非 | fēi | not; non-; un- | 甚至說是道非 |
236 | 7 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 甚至說是道非 |
237 | 7 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 甚至說是道非 |
238 | 7 | 非 | fēi | different | 甚至說是道非 |
239 | 7 | 非 | fēi | to not be; to not have | 甚至說是道非 |
240 | 7 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 甚至說是道非 |
241 | 7 | 非 | fēi | Africa | 甚至說是道非 |
242 | 7 | 非 | fēi | to slander | 甚至說是道非 |
243 | 7 | 非 | fěi | to avoid | 甚至說是道非 |
244 | 7 | 非 | fēi | must | 甚至說是道非 |
245 | 7 | 非 | fēi | an error | 甚至說是道非 |
246 | 7 | 非 | fēi | a problem; a question | 甚至說是道非 |
247 | 7 | 非 | fēi | evil | 甚至說是道非 |
248 | 7 | 非 | fēi | besides; except; unless | 甚至說是道非 |
249 | 7 | 自 | zì | naturally; of course; certainly | 佛光人應如何自處 |
250 | 7 | 自 | zì | from; since | 佛光人應如何自處 |
251 | 7 | 自 | zì | self; oneself; itself | 佛光人應如何自處 |
252 | 7 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 佛光人應如何自處 |
253 | 7 | 自 | zì | Zi | 佛光人應如何自處 |
254 | 7 | 自 | zì | a nose | 佛光人應如何自處 |
255 | 7 | 自 | zì | the beginning; the start | 佛光人應如何自處 |
256 | 7 | 自 | zì | origin | 佛光人應如何自處 |
257 | 7 | 自 | zì | originally | 佛光人應如何自處 |
258 | 7 | 自 | zì | still; to remain | 佛光人應如何自處 |
259 | 7 | 自 | zì | in person; personally | 佛光人應如何自處 |
260 | 7 | 自 | zì | in addition; besides | 佛光人應如何自處 |
261 | 7 | 自 | zì | if; even if | 佛光人應如何自處 |
262 | 7 | 自 | zì | but | 佛光人應如何自處 |
263 | 7 | 自 | zì | because | 佛光人應如何自處 |
264 | 7 | 自 | zì | to employ; to use | 佛光人應如何自處 |
265 | 7 | 自 | zì | to be | 佛光人應如何自處 |
266 | 7 | 自 | zì | own; one's own; oneself | 佛光人應如何自處 |
267 | 7 | 自 | zì | self; soul; ātman | 佛光人應如何自處 |
268 | 7 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 甚至有些出家人誦經持咒不為利濟眾生 |
269 | 7 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 甚至有些出家人誦經持咒不為利濟眾生 |
270 | 7 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 甚至有些出家人誦經持咒不為利濟眾生 |
271 | 7 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 甚至有些出家人誦經持咒不為利濟眾生 |
272 | 7 | 我 | wǒ | I; me; my | 我提出下列四點意見 |
273 | 7 | 我 | wǒ | self | 我提出下列四點意見 |
274 | 7 | 我 | wǒ | we; our | 我提出下列四點意見 |
275 | 7 | 我 | wǒ | [my] dear | 我提出下列四點意見 |
276 | 7 | 我 | wǒ | Wo | 我提出下列四點意見 |
277 | 7 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我提出下列四點意見 |
278 | 7 | 我 | wǒ | ga | 我提出下列四點意見 |
279 | 7 | 我 | wǒ | I; aham | 我提出下列四點意見 |
280 | 7 | 之 | zhī | him; her; them; that | 合全十之掌 |
281 | 7 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 合全十之掌 |
282 | 7 | 之 | zhī | to go | 合全十之掌 |
283 | 7 | 之 | zhī | this; that | 合全十之掌 |
284 | 7 | 之 | zhī | genetive marker | 合全十之掌 |
285 | 7 | 之 | zhī | it | 合全十之掌 |
286 | 7 | 之 | zhī | in | 合全十之掌 |
287 | 7 | 之 | zhī | all | 合全十之掌 |
288 | 7 | 之 | zhī | and | 合全十之掌 |
289 | 7 | 之 | zhī | however | 合全十之掌 |
290 | 7 | 之 | zhī | if | 合全十之掌 |
291 | 7 | 之 | zhī | then | 合全十之掌 |
292 | 7 | 之 | zhī | to arrive; to go | 合全十之掌 |
293 | 7 | 之 | zhī | is | 合全十之掌 |
294 | 7 | 之 | zhī | to use | 合全十之掌 |
295 | 7 | 之 | zhī | Zhi | 合全十之掌 |
296 | 7 | 與 | yǔ | and | 凡此皆與佛道大相違背 |
297 | 7 | 與 | yǔ | to give | 凡此皆與佛道大相違背 |
298 | 7 | 與 | yǔ | together with | 凡此皆與佛道大相違背 |
299 | 7 | 與 | yú | interrogative particle | 凡此皆與佛道大相違背 |
300 | 7 | 與 | yǔ | to accompany | 凡此皆與佛道大相違背 |
301 | 7 | 與 | yù | to particate in | 凡此皆與佛道大相違背 |
302 | 7 | 與 | yù | of the same kind | 凡此皆與佛道大相違背 |
303 | 7 | 與 | yù | to help | 凡此皆與佛道大相違背 |
304 | 7 | 與 | yǔ | for | 凡此皆與佛道大相違背 |
305 | 7 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 信仰有正有邪 |
306 | 7 | 有 | yǒu | to have; to possess | 信仰有正有邪 |
307 | 7 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 信仰有正有邪 |
308 | 7 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 信仰有正有邪 |
309 | 7 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 信仰有正有邪 |
310 | 7 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 信仰有正有邪 |
311 | 7 | 有 | yǒu | used to compare two things | 信仰有正有邪 |
312 | 7 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 信仰有正有邪 |
313 | 7 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 信仰有正有邪 |
314 | 7 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 信仰有正有邪 |
315 | 7 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 信仰有正有邪 |
316 | 7 | 有 | yǒu | abundant | 信仰有正有邪 |
317 | 7 | 有 | yǒu | purposeful | 信仰有正有邪 |
318 | 7 | 有 | yǒu | You | 信仰有正有邪 |
319 | 7 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 信仰有正有邪 |
320 | 7 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 信仰有正有邪 |
321 | 7 | 之間 | zhījiān | between; among | 所以佛教很注重群我之間的關係 |
322 | 7 | 護 | hù | to protect; to guard | 但究其實是護神不護人 |
323 | 7 | 護 | hù | to support something that is wrong; to be partial to | 但究其實是護神不護人 |
324 | 7 | 護 | hù | to protect; to guard | 但究其實是護神不護人 |
325 | 7 | 裡 | lǐ | inside; interior | 第十講裡 |
326 | 7 | 裡 | lǐ | Kangxi radical 166 | 第十講裡 |
327 | 7 | 裡 | lǐ | li; unit of length equal to 150 zhang (500 meters) | 第十講裡 |
328 | 7 | 裡 | lǐ | a small village; ri | 第十講裡 |
329 | 7 | 裡 | lǐ | inside; within | 第十講裡 |
330 | 7 | 裡 | lǐ | a residence | 第十講裡 |
331 | 7 | 裡 | lǐ | a neighborhood; an alley | 第十講裡 |
332 | 7 | 裡 | lǐ | a local administrative district | 第十講裡 |
333 | 7 | 了 | le | completion of an action | 差點犯下了滔天大禍 |
334 | 7 | 了 | liǎo | to know; to understand | 差點犯下了滔天大禍 |
335 | 7 | 了 | liǎo | to understand; to know | 差點犯下了滔天大禍 |
336 | 7 | 了 | liào | to look afar from a high place | 差點犯下了滔天大禍 |
337 | 7 | 了 | le | modal particle | 差點犯下了滔天大禍 |
338 | 7 | 了 | le | particle used in certain fixed expressions | 差點犯下了滔天大禍 |
339 | 7 | 了 | liǎo | to complete | 差點犯下了滔天大禍 |
340 | 7 | 了 | liǎo | completely | 差點犯下了滔天大禍 |
341 | 7 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 差點犯下了滔天大禍 |
342 | 7 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 差點犯下了滔天大禍 |
343 | 7 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 對境生迷 |
344 | 7 | 生 | shēng | to live | 對境生迷 |
345 | 7 | 生 | shēng | raw | 對境生迷 |
346 | 7 | 生 | shēng | a student | 對境生迷 |
347 | 7 | 生 | shēng | life | 對境生迷 |
348 | 7 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 對境生迷 |
349 | 7 | 生 | shēng | alive | 對境生迷 |
350 | 7 | 生 | shēng | a lifetime | 對境生迷 |
351 | 7 | 生 | shēng | to initiate; to become | 對境生迷 |
352 | 7 | 生 | shēng | to grow | 對境生迷 |
353 | 7 | 生 | shēng | unfamiliar | 對境生迷 |
354 | 7 | 生 | shēng | not experienced | 對境生迷 |
355 | 7 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 對境生迷 |
356 | 7 | 生 | shēng | very; extremely | 對境生迷 |
357 | 7 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 對境生迷 |
358 | 7 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 對境生迷 |
359 | 7 | 生 | shēng | gender | 對境生迷 |
360 | 7 | 生 | shēng | to develop; to grow | 對境生迷 |
361 | 7 | 生 | shēng | to set up | 對境生迷 |
362 | 7 | 生 | shēng | a prostitute | 對境生迷 |
363 | 7 | 生 | shēng | a captive | 對境生迷 |
364 | 7 | 生 | shēng | a gentleman | 對境生迷 |
365 | 7 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 對境生迷 |
366 | 7 | 生 | shēng | unripe | 對境生迷 |
367 | 7 | 生 | shēng | nature | 對境生迷 |
368 | 7 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 對境生迷 |
369 | 7 | 生 | shēng | destiny | 對境生迷 |
370 | 7 | 生 | shēng | birth | 對境生迷 |
371 | 6 | 應 | yīng | should; ought | 佛光人應如何自處 |
372 | 6 | 應 | yìng | to answer; to respond | 佛光人應如何自處 |
373 | 6 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 佛光人應如何自處 |
374 | 6 | 應 | yīng | soon; immediately | 佛光人應如何自處 |
375 | 6 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 佛光人應如何自處 |
376 | 6 | 應 | yìng | to accept | 佛光人應如何自處 |
377 | 6 | 應 | yīng | or; either | 佛光人應如何自處 |
378 | 6 | 應 | yìng | to permit; to allow | 佛光人應如何自處 |
379 | 6 | 應 | yìng | to echo | 佛光人應如何自處 |
380 | 6 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 佛光人應如何自處 |
381 | 6 | 應 | yìng | Ying | 佛光人應如何自處 |
382 | 6 | 應 | yīng | suitable; yukta | 佛光人應如何自處 |
383 | 6 | 社會 | shèhuì | society | 當今的社會 |
384 | 6 | 生活 | shēnghuó | life | 佛光人生活要佛法化 |
385 | 6 | 生活 | shēnghuó | to live | 佛光人生活要佛法化 |
386 | 6 | 生活 | shēnghuó | everyday life | 佛光人生活要佛法化 |
387 | 6 | 生活 | shēnghuó | livelihood | 佛光人生活要佛法化 |
388 | 6 | 生活 | shēnghuó | goods; articles | 佛光人生活要佛法化 |
389 | 6 | 於 | yú | in; at | 這種情況不但普遍發生於在家信眾身上 |
390 | 6 | 於 | yú | in; at | 這種情況不但普遍發生於在家信眾身上 |
391 | 6 | 於 | yú | in; at; to; from | 這種情況不但普遍發生於在家信眾身上 |
392 | 6 | 於 | yú | to go; to | 這種情況不但普遍發生於在家信眾身上 |
393 | 6 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 這種情況不但普遍發生於在家信眾身上 |
394 | 6 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 這種情況不但普遍發生於在家信眾身上 |
395 | 6 | 於 | yú | from | 這種情況不但普遍發生於在家信眾身上 |
396 | 6 | 於 | yú | give | 這種情況不但普遍發生於在家信眾身上 |
397 | 6 | 於 | yú | oppposing | 這種情況不但普遍發生於在家信眾身上 |
398 | 6 | 於 | yú | and | 這種情況不但普遍發生於在家信眾身上 |
399 | 6 | 於 | yú | compared to | 這種情況不但普遍發生於在家信眾身上 |
400 | 6 | 於 | yú | by | 這種情況不但普遍發生於在家信眾身上 |
401 | 6 | 於 | yú | and; as well as | 這種情況不但普遍發生於在家信眾身上 |
402 | 6 | 於 | yú | for | 這種情況不但普遍發生於在家信眾身上 |
403 | 6 | 於 | yú | Yu | 這種情況不但普遍發生於在家信眾身上 |
404 | 6 | 於 | wū | a crow | 這種情況不但普遍發生於在家信眾身上 |
405 | 6 | 於 | wū | whew; wow | 這種情況不但普遍發生於在家信眾身上 |
406 | 6 | 對 | duì | to; toward | 不外平日對善法不著意 |
407 | 6 | 對 | duì | to oppose; to face; to regard | 不外平日對善法不著意 |
408 | 6 | 對 | duì | correct; right | 不外平日對善法不著意 |
409 | 6 | 對 | duì | pair | 不外平日對善法不著意 |
410 | 6 | 對 | duì | opposing; opposite | 不外平日對善法不著意 |
411 | 6 | 對 | duì | duilian; couplet | 不外平日對善法不著意 |
412 | 6 | 對 | duì | yes; affirmative | 不外平日對善法不著意 |
413 | 6 | 對 | duì | to treat; to regard | 不外平日對善法不著意 |
414 | 6 | 對 | duì | to confirm; to agree | 不外平日對善法不著意 |
415 | 6 | 對 | duì | to correct; to make conform; to check | 不外平日對善法不著意 |
416 | 6 | 對 | duì | to mix | 不外平日對善法不著意 |
417 | 6 | 對 | duì | a pair | 不外平日對善法不著意 |
418 | 6 | 對 | duì | to respond; to answer | 不外平日對善法不著意 |
419 | 6 | 對 | duì | mutual | 不外平日對善法不著意 |
420 | 6 | 對 | duì | parallel; alternating | 不外平日對善法不著意 |
421 | 6 | 對 | duì | a command to appear as an audience | 不外平日對善法不著意 |
422 | 6 | 他 | tā | he; him | 大家仍對他懷念不已 |
423 | 6 | 他 | tā | another aspect | 大家仍對他懷念不已 |
424 | 6 | 他 | tā | other; another; some other | 大家仍對他懷念不已 |
425 | 6 | 他 | tā | everybody | 大家仍對他懷念不已 |
426 | 6 | 他 | tā | other | 大家仍對他懷念不已 |
427 | 6 | 他 | tuō | other; another; some other | 大家仍對他懷念不已 |
428 | 6 | 他 | tā | tha | 大家仍對他懷念不已 |
429 | 6 | 他 | tā | ṭha | 大家仍對他懷念不已 |
430 | 6 | 他 | tā | other; anya | 大家仍對他懷念不已 |
431 | 6 | 沒有 | méiyǒu | to not have; there is not | 沒有反觀自省的習慣 |
432 | 6 | 沒有 | méiyǒu | to not have; there is not | 沒有反觀自省的習慣 |
433 | 6 | 都 | dōu | all | 無非都是佛法 |
434 | 6 | 都 | dū | capital city | 無非都是佛法 |
435 | 6 | 都 | dū | a city; a metropolis | 無非都是佛法 |
436 | 6 | 都 | dōu | all | 無非都是佛法 |
437 | 6 | 都 | dū | elegant; refined | 無非都是佛法 |
438 | 6 | 都 | dū | Du | 無非都是佛法 |
439 | 6 | 都 | dōu | already | 無非都是佛法 |
440 | 6 | 都 | dū | to establish a capital city | 無非都是佛法 |
441 | 6 | 都 | dū | to reside | 無非都是佛法 |
442 | 6 | 都 | dū | to total; to tally | 無非都是佛法 |
443 | 6 | 都 | dōu | all; sarva | 無非都是佛法 |
444 | 6 | 從 | cóng | from | 從晨鐘暮鼓到梵音宣流 |
445 | 6 | 從 | cóng | to follow | 從晨鐘暮鼓到梵音宣流 |
446 | 6 | 從 | cóng | past; through | 從晨鐘暮鼓到梵音宣流 |
447 | 6 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 從晨鐘暮鼓到梵音宣流 |
448 | 6 | 從 | cóng | to participate in something | 從晨鐘暮鼓到梵音宣流 |
449 | 6 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 從晨鐘暮鼓到梵音宣流 |
450 | 6 | 從 | cóng | usually | 從晨鐘暮鼓到梵音宣流 |
451 | 6 | 從 | cóng | something secondary | 從晨鐘暮鼓到梵音宣流 |
452 | 6 | 從 | cóng | remote relatives | 從晨鐘暮鼓到梵音宣流 |
453 | 6 | 從 | cóng | secondary | 從晨鐘暮鼓到梵音宣流 |
454 | 6 | 從 | cóng | to go on; to advance | 從晨鐘暮鼓到梵音宣流 |
455 | 6 | 從 | cōng | at ease; informal | 從晨鐘暮鼓到梵音宣流 |
456 | 6 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 從晨鐘暮鼓到梵音宣流 |
457 | 6 | 從 | zòng | to release | 從晨鐘暮鼓到梵音宣流 |
458 | 6 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 從晨鐘暮鼓到梵音宣流 |
459 | 6 | 從 | cóng | receiving; upādāya | 從晨鐘暮鼓到梵音宣流 |
460 | 6 | 相 | xiāng | each other; one another; mutually | 所以光光相攝 |
461 | 6 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 所以光光相攝 |
462 | 6 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 所以光光相攝 |
463 | 6 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 所以光光相攝 |
464 | 6 | 相 | xiàng | to aid; to help | 所以光光相攝 |
465 | 6 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 所以光光相攝 |
466 | 6 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 所以光光相攝 |
467 | 6 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 所以光光相攝 |
468 | 6 | 相 | xiāng | Xiang | 所以光光相攝 |
469 | 6 | 相 | xiāng | form substance | 所以光光相攝 |
470 | 6 | 相 | xiāng | to express | 所以光光相攝 |
471 | 6 | 相 | xiàng | to choose | 所以光光相攝 |
472 | 6 | 相 | xiāng | Xiang | 所以光光相攝 |
473 | 6 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 所以光光相攝 |
474 | 6 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 所以光光相攝 |
475 | 6 | 相 | xiāng | to compare | 所以光光相攝 |
476 | 6 | 相 | xiàng | to divine | 所以光光相攝 |
477 | 6 | 相 | xiàng | to administer | 所以光光相攝 |
478 | 6 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 所以光光相攝 |
479 | 6 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 所以光光相攝 |
480 | 6 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 所以光光相攝 |
481 | 6 | 相 | xiāng | coralwood | 所以光光相攝 |
482 | 6 | 相 | xiàng | ministry | 所以光光相攝 |
483 | 6 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 所以光光相攝 |
484 | 6 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 所以光光相攝 |
485 | 6 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 所以光光相攝 |
486 | 6 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 所以光光相攝 |
487 | 6 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 所以光光相攝 |
488 | 6 | 一 | yī | one | 一 |
489 | 6 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一 |
490 | 6 | 一 | yī | as soon as; all at once | 一 |
491 | 6 | 一 | yī | pure; concentrated | 一 |
492 | 6 | 一 | yì | whole; all | 一 |
493 | 6 | 一 | yī | first | 一 |
494 | 6 | 一 | yī | the same | 一 |
495 | 6 | 一 | yī | each | 一 |
496 | 6 | 一 | yī | certain | 一 |
497 | 6 | 一 | yī | throughout | 一 |
498 | 6 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 一 |
499 | 6 | 一 | yī | sole; single | 一 |
500 | 6 | 一 | yī | a very small amount | 一 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
是 |
|
|
|
佛光人 | fó guāng rén | Fo Guang member; Buddha's Light member | |
佛法 |
|
|
|
化 |
|
|
|
人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | |
能 | néng | to be able; śak | |
信仰 | xìnyǎng | faith | |
以 | yǐ | use; yogena | |
也 | yě | ya | |
不 | bù | no; na |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿鼻地狱 | 阿鼻地獄 | 196 | Avīci Hell |
阿育王 | 196 | King Aśoka; Asoka; Ashoka | |
白莲教 | 白蓮教 | 98 | White Lotus Society |
大乘 | 100 |
|
|
大相 | 100 | Maharupa | |
典座 | 100 |
|
|
佛法 | 102 |
|
|
佛门 | 佛門 | 102 | Buddhism |
佛陀 | 102 | Buddha; the all-enlightened one | |
观世音菩萨 | 觀世音菩薩 | 71 | Avalokiteśvara; Avalokitesvara; Guanyin |
弘一大师 | 弘一大師 | 104 | Hong Yi |
华严 | 華嚴 | 72 | Avataṃsaka Sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra |
华严经 | 華嚴經 | 72 |
|
惠能 | 72 | Hui Neng | |
活佛 | 104 | Living Buddha | |
结斋偈 | 結齋偈 | 106 | closing verse |
梁启超 | 梁啟超 | 76 | Liang Qichao |
弥陀 | 彌陀 | 77 |
|
普贤菩萨 | 普賢菩薩 | 112 | Samantabhadra Bodhisattva |
人间佛教 | 人間佛教 | 82 |
|
人间净土 | 人間淨土 | 82 |
|
如来 | 如來 | 114 |
|
三法印 | 115 | Three Dharma Seals | |
隋炀帝 | 隋煬帝 | 83 | Emperor Yang of Sui |
提婆达多 | 提婆達多 | 116 | Devadatta |
维摩经 | 維摩經 | 87 | Vimalakirti Sutra; Vimalakīrti Sūtra; Vimalakīrti Nirdeśa Sūtra |
西方 | 120 |
|
|
行堂 | 120 |
|
|
鸯崛摩罗 | 鴦崛摩羅 | 121 | Aṅgulimāla; Angulimalya |
有了 | 121 | I've got a solution!; to have a bun in the oven | |
湛然 | 122 | Zhanran; Chan-Jan |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 121.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
八功德水 | 98 | water with eight merits | |
八正 | 98 | Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way | |
布施 | 98 |
|
|
参禅 | 參禪 | 99 |
|
参究 | 參究 | 99 | Contemplative Investigation |
禅机 | 禪機 | 99 | a state that reveals itself with the truth; a Buddhist allegory |
成正觉 | 成正覺 | 99 | to become a Buddha |
持戒 | 99 |
|
|
持咒 | 99 |
|
|
床座 | 99 | seat; āsana | |
出坡 | 99 |
|
|
慈悲心 | 99 | compassion | |
大慈 | 100 | great great compassion; mahākāruṇika | |
大医王 | 大醫王 | 100 |
|
大愿 | 大願 | 100 | a great vow |
大利 | 100 | great advantage; great benefit | |
道品 | 100 |
|
|
定慧 | 100 |
|
|
度众 | 度眾 | 100 | Deliver Sentient Beings |
二众 | 二眾 | 195 | two groups |
法界 | 102 |
|
|
法门 | 法門 | 102 |
|
烦恼重重 | 煩惱重重 | 102 | all kinds of afflictions |
梵音 | 102 |
|
|
法喜 | 102 |
|
|
非有 | 102 | does not exist; is not real | |
佛道品 | 102 | Buddha's Practice chapter | |
佛殿 | 102 | a Buddhist shrine; a Buddha hall | |
佛弟子 | 102 | a disciple of the Buddha | |
佛光人 | 102 | Fo Guang member; Buddha's Light member | |
佛世 | 102 | the age when the Buddha lived in the world | |
佛道 | 70 |
|
|
佛国 | 佛國 | 70 |
|
甘露法 | 103 | ambrosial Dharma | |
皈依 | 103 |
|
|
弘法利生 | 104 |
|
|
华鬘 | 華鬘 | 104 | hair tied with flowers; wreath; necklace of flowers |
回向 | 104 | to transfer merit; to dedicate | |
偈语 | 偈語 | 106 | the words of a chant |
见性 | 見性 | 106 |
|
戒品 | 106 | body of morality; aggregate of morality; śīla-skandha | |
解脱味 | 解脫味 | 106 | the flavor of liberation |
净华 | 淨華 | 106 | Flower of Purity |
敬信 | 106 |
|
|
净戒 | 淨戒 | 106 |
|
净妙 | 淨妙 | 106 | pure and subtle |
净命 | 淨命 | 106 | friend; brother; āyuṣman |
净心 | 淨心 | 106 |
|
九有 | 106 | nine lands; nine realms | |
觉意 | 覺意 | 106 | bodhyanga |
觉者 | 覺者 | 106 | awakened one |
课诵 | 課誦 | 107 | Buddhist liturgy |
空寂 | 107 | śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence | |
苦痛 | 107 | the sensation of pain | |
利乐有情 | 利樂有情 | 108 |
|
立如松 | 108 | stand like a pine | |
莲华 | 蓮華 | 108 |
|
利养 | 利養 | 108 | gain |
念法 | 110 |
|
|
念佛 | 110 |
|
|
披剃 | 112 | to first don the robe and shave the head as a monastic; to be come a monastic | |
七财 | 七財 | 113 | seven kinds of spiritual wealth |
起灭 | 起滅 | 113 | saṃsāra; life and death |
群生 | 113 | all living beings | |
人和 | 114 | Interpersonal Harmony | |
人我 | 114 | personality; human soul | |
僧众 | 僧眾 | 115 | the monastic community; the sangha |
善法 | 115 |
|
|
上首 | 115 |
|
|
善巧 | 115 |
|
|
善知识 | 善知識 | 115 | Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra |
深心 | 115 | determination; resolution; adhyāśaya | |
十方 | 115 |
|
|
事事无碍 | 事事無礙 | 115 | mutual unobstructedness among phenomena |
实修 | 實修 | 115 | true practice |
释子 | 釋子 | 115 | sons of Śākyamuni; disciples of the Buddha |
四禅 | 四禪 | 115 |
|
四摄 | 四攝 | 115 | Four Means of Embracing; the four means of embracing |
四生 | 115 | four types of birth | |
四依止 | 115 |
|
|
四众 | 四眾 | 115 | the fourfold assembly; the four communities |
诵经 | 誦經 | 115 |
|
随缘 | 隨緣 | 115 |
|
他力 | 116 | the power of another | |
同参 | 同參 | 116 | fellow students |
同体大悲 | 同體大悲 | 116 | a unified body with great compassion |
涂香 | 塗香 | 116 | to annoint |
外缘 | 外緣 | 119 |
|
卫教 | 衛教 | 119 | Defending Buddhism |
闻法 | 聞法 | 119 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
卧如弓 | 臥如弓 | 119 | sleep like a bow |
五逆 | 119 | pañca-ānantarya-karma; Five Great Violations; Five Cardinal Sins; the five heinous crimes | |
五通 | 119 | five supernatural powers; pañca-abhijnā | |
无诤 | 無諍 | 119 |
|
无垢 | 無垢 | 119 |
|
无漏法 | 無漏法 | 119 | uncontaninated dharmas |
显正 | 顯正 | 120 | to be upright in character |
行解并重 | 行解並重 | 120 | Equal Emphasis on Practice and Understanding |
行如风 | 行如風 | 120 | walk like the wind |
行住坐卧 | 行住坐臥 | 120 |
|
行仪 | 行儀 | 120 | etiquette |
信众 | 信眾 | 120 | devotees |
学佛 | 學佛 | 120 | to learn from the Buddha |
厌世 | 厭世 | 121 |
|
依止 | 121 |
|
|
一句 | 121 |
|
|
印心 | 121 |
|
|
应身 | 應身 | 121 | nirmanakaya; transformation body; emanation body |
一切诸佛 | 一切諸佛 | 121 | all Buddhas |
缘起 | 緣起 | 121 |
|
浴池 | 121 | a bath; a pool | |
澡浴 | 122 | to wash | |
证果 | 證果 | 122 | the rewards of the different stages of attainment |
正信 | 122 |
|
|
中道 | 122 |
|
|
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
住世 | 122 | living in the world | |
自净其意 | 自淨其意 | 122 | purify the mind |
自力 | 122 | one's own power | |
总持 | 總持 | 122 |
|
坐如钟 | 坐如鐘 | 122 |
|