Glossary and Vocabulary for Ten Lectures on the Eight Realizations of a Bodhisattva Sutra 《八大人覺經十講》, Lecture 10: Conclusion - Approaching the Awakened State 第十講 八大人覺經的總結

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 28 夫人 fūren wife 他娶了四位夫人
2 28 夫人 fūren Mrs. 他娶了四位夫人
3 28 夫人 fūren the wife of a feudal lord 他娶了四位夫人
4 28 夫人 fūren a consort of the emperor 他娶了四位夫人
5 28 夫人 fūren lady; madam 他娶了四位夫人
6 27 self 我平常待你最好
7 27 [my] dear 我平常待你最好
8 27 Wo 我平常待你最好
9 27 self; atman; attan 我平常待你最好
10 27 ga 我平常待你最好
11 25 rén person; people; a human being 不能忍辱的人
12 25 rén Kangxi radical 9 不能忍辱的人
13 25 rén a kind of person 不能忍辱的人
14 25 rén everybody 不能忍辱的人
15 25 rén adult 不能忍辱的人
16 25 rén somebody; others 不能忍辱的人
17 25 rén an upright person 不能忍辱的人
18 25 rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala 不能忍辱的人
19 20 liǎo to know; to understand 但大都已經講過了
20 20 liǎo to understand; to know 但大都已經講過了
21 20 liào to look afar from a high place 但大都已經講過了
22 20 liǎo to complete 但大都已經講過了
23 20 liǎo clever; intelligent 但大都已經講過了
24 20 liǎo to know; jñāta 但大都已經講過了
25 19 涅槃 nièpán Nirvana 至涅槃岸
26 19 涅槃 Nièpán nirvana 至涅槃岸
27 19 涅槃 nièpán Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna 至涅槃岸
28 14 zài in; at 我們在第一講裡講到過序分
29 14 zài to exist; to be living 我們在第一講裡講到過序分
30 14 zài to consist of 我們在第一講裡講到過序分
31 14 zài to be at a post 我們在第一講裡講到過序分
32 14 zài in; bhū 我們在第一講裡講到過序分
33 14 to die 中國人都將其誤會為死的意思
34 14 to sever; to break off 中國人都將其誤會為死的意思
35 14 dead 中國人都將其誤會為死的意思
36 14 death 中國人都將其誤會為死的意思
37 14 to sacrifice one's life 中國人都將其誤會為死的意思
38 14 lost; severed 中國人都將其誤會為死的意思
39 14 lifeless; not moving 中國人都將其誤會為死的意思
40 14 stiff; inflexible 中國人都將其誤會為死的意思
41 14 already fixed; set; established 中國人都將其誤會為死的意思
42 14 damned 中國人都將其誤會為死的意思
43 13 眾生 zhòngshēng all living things 度脫眾生
44 13 眾生 zhòngshēng living things other than people 度脫眾生
45 13 眾生 zhòngshēng sentient beings 度脫眾生
46 13 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 度脫眾生
47 13 就是 jiùshì is precisely; is exactly 就是不講
48 13 就是 jiùshì agree 就是不講
49 12 生死 shēngsǐ life and death; life or death 復還生死
50 12 生死 shēngsǐ to continue regardess of living or dying 復還生死
51 12 生死 shēngsǐ Saṃsāra; Samsara 復還生死
52 12 to hold; to take; to grasp 在佛法裡把生死比做此岸
53 12 a handle 在佛法裡把生死比做此岸
54 12 to guard 在佛法裡把生死比做此岸
55 12 to regard as 在佛法裡把生死比做此岸
56 12 to give 在佛法裡把生死比做此岸
57 12 approximate 在佛法裡把生死比做此岸
58 12 a stem 在佛法裡把生死比做此岸
59 12 bǎi to grasp 在佛法裡把生死比做此岸
60 12 to control 在佛法裡把生死比做此岸
61 12 a handlebar 在佛法裡把生死比做此岸
62 12 sworn brotherhood 在佛法裡把生死比做此岸
63 12 an excuse; a pretext 在佛法裡把生死比做此岸
64 12 a claw 在佛法裡把生死比做此岸
65 12 ya 也可以一目了然
66 12 富翁 fùwēng a rich person 使這富翁相會歡喜
67 12 néng can; able 焉能做到
68 12 néng ability; capacity 焉能做到
69 12 néng a mythical bear-like beast 焉能做到
70 12 néng energy 焉能做到
71 12 néng function; use 焉能做到
72 12 néng talent 焉能做到
73 12 néng expert at 焉能做到
74 12 néng to be in harmony 焉能做到
75 12 néng to tend to; to care for 焉能做到
76 12 néng to reach; to arrive at 焉能做到
77 12 néng to be able; śak 焉能做到
78 11 sān three 其次是三夫人
79 11 sān third 其次是三夫人
80 11 sān more than two 其次是三夫人
81 11 sān very few 其次是三夫人
82 11 sān San 其次是三夫人
83 11 sān three; tri 其次是三夫人
84 11 sān sa 其次是三夫人
85 10 jiù to approach; to move towards; to come towards 前途就危險重重
86 10 jiù to assume 前途就危險重重
87 10 jiù to receive; to suffer 前途就危險重重
88 10 jiù to undergo; to undertake; to engage in 前途就危險重重
89 10 jiù to suit; to accommodate oneself to 前途就危險重重
90 10 jiù to accomplish 前途就危險重重
91 10 jiù to go with 前途就危險重重
92 10 jiù to die 前途就危險重重
93 10 不能 bù néng cannot; must not; should not 不能忍辱的人
94 10 修心 xiūxīn Cultivating the Mind 修心聖道
95 10 修心 xiūxīn to cultivate one's mind 修心聖道
96 10 shì matter; thing; item 如此八事
97 10 shì to serve 如此八事
98 10 shì a government post 如此八事
99 10 shì duty; post; work 如此八事
100 10 shì occupation 如此八事
101 10 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 如此八事
102 10 shì an accident 如此八事
103 10 shì to attend 如此八事
104 10 shì an allusion 如此八事
105 10 shì a condition; a state; a situation 如此八事
106 10 shì to engage in 如此八事
107 10 shì to enslave 如此八事
108 10 shì to pursue 如此八事
109 10 shì to administer 如此八事
110 10 shì to appoint 如此八事
111 10 shì meaning; phenomena 如此八事
112 10 shì actions; karma 如此八事
113 10 infix potential marker 就是不講
114 10 六波羅蜜 liù bōluómì six pāramitas; six perfections 就是在講說六波羅蜜
115 10 jiǎng to speak; to say; to tell 第十講
116 10 jiǎng a speech; a lecture 第十講
117 10 jiǎng to explain; to interpret; to analyze; to discuss 第十講
118 10 jiǎng to negotiate; to bargain 第十講
119 10 jiǎng to be particular about; to pay attention to; to stress 第十講
120 10 jiǎng to reconcile; to resolve 第十講
121 10 jiǎng to drill; to practice 第十講
122 10 沒有 méiyǒu to not have; there is not 好像沒有直接講到忍辱
123 10 yào to want; to wish for 經文的文字雖然比前面的每一覺的經文還要多
124 10 yào to want 經文的文字雖然比前面的每一覺的經文還要多
125 10 yāo a treaty 經文的文字雖然比前面的每一覺的經文還要多
126 10 yào to request 經文的文字雖然比前面的每一覺的經文還要多
127 10 yào essential points; crux 經文的文字雖然比前面的每一覺的經文還要多
128 10 yāo waist 經文的文字雖然比前面的每一覺的經文還要多
129 10 yāo to cinch 經文的文字雖然比前面的每一覺的經文還要多
130 10 yāo waistband 經文的文字雖然比前面的每一覺的經文還要多
131 10 yāo Yao 經文的文字雖然比前面的每一覺的經文還要多
132 10 yāo to pursue; to seek; to strive for 經文的文字雖然比前面的每一覺的經文還要多
133 10 yāo to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate 經文的文字雖然比前面的每一覺的經文還要多
134 10 yāo to obstruct; to intercept 經文的文字雖然比前面的每一覺的經文還要多
135 10 yāo to agree with 經文的文字雖然比前面的每一覺的經文還要多
136 10 yāo to invite; to welcome 經文的文字雖然比前面的每一覺的經文還要多
137 10 yào to summarize 經文的文字雖然比前面的每一覺的經文還要多
138 10 yào essential; important 經文的文字雖然比前面的每一覺的經文還要多
139 10 yào to desire 經文的文字雖然比前面的每一覺的經文還要多
140 10 yào to demand 經文的文字雖然比前面的每一覺的經文還要多
141 10 yào to need 經文的文字雖然比前面的每一覺的經文還要多
142 10 yào should; must 經文的文字雖然比前面的每一覺的經文還要多
143 10 yào might 經文的文字雖然比前面的每一覺的經文還要多
144 9 智慧 zhìhuì wisdom 智慧而言
145 9 智慧 zhìhuì wisdom 智慧而言
146 9 智慧 zhìhuì jñāna; knowledge 智慧而言
147 9 智慧 zhìhuì wisdom; prajñā 智慧而言
148 9 péi to accompany 我請求你陪我一道死好嗎
149 9 péi duplicate mounds 我請求你陪我一道死好嗎
150 9 péi a person accompanying on an enterprise 我請求你陪我一道死好嗎
151 9 péi a guest 我請求你陪我一道死好嗎
152 9 péi to assist; to aide 我請求你陪我一道死好嗎
153 9 péi to compensate; to make up 我請求你陪我一道死好嗎
154 9 péi to lose 我請求你陪我一道死好嗎
155 8 eight 如此八事
156 8 Kangxi radical 12 如此八事
157 8 eighth 如此八事
158 8 all around; all sides 如此八事
159 8 eight; aṣṭa 如此八事
160 8 zuì superior 六波羅蜜中以智慧最重要
161 8 zuì top place 六波羅蜜中以智慧最重要
162 8 zuì to assemble together 六波羅蜜中以智慧最重要
163 8 four 他娶了四位夫人
164 8 note a musical scale 他娶了四位夫人
165 8 fourth 他娶了四位夫人
166 8 Si 他娶了四位夫人
167 8 four; catur 他娶了四位夫人
168 8 菩薩 púsà bodhisattva 乃是諸佛菩薩大人之所覺悟
169 8 菩薩 púsà bodhisattva 乃是諸佛菩薩大人之所覺悟
170 8 菩薩 púsà bodhisatta 乃是諸佛菩薩大人之所覺悟
171 8 duì to oppose; to face; to regard 這位富翁對大夫人
172 8 duì correct; right 這位富翁對大夫人
173 8 duì opposing; opposite 這位富翁對大夫人
174 8 duì duilian; couplet 這位富翁對大夫人
175 8 duì yes; affirmative 這位富翁對大夫人
176 8 duì to treat; to regard 這位富翁對大夫人
177 8 duì to confirm; to agree 這位富翁對大夫人
178 8 duì to correct; to make conform; to check 這位富翁對大夫人
179 8 duì to mix 這位富翁對大夫人
180 8 duì a pair 這位富翁對大夫人
181 8 duì to respond; to answer 這位富翁對大夫人
182 8 duì mutual 這位富翁對大夫人
183 8 duì parallel; alternating 這位富翁對大夫人
184 8 duì a command to appear as an audience 這位富翁對大夫人
185 8 huán to go back; to turn around; to return 復還生死
186 8 huán to pay back; to give back 復還生死
187 8 huán to do in return 復還生死
188 8 huán Huan 復還生死
189 8 huán to revert 復還生死
190 8 huán to turn one's head; to look back 復還生死
191 8 huán to encircle 復還生死
192 8 xuán to rotate 復還生死
193 8 huán since 復還生死
194 8 zhōng middle 於念念中
195 8 zhōng medium; medium sized 於念念中
196 8 zhōng China 於念念中
197 8 zhòng to hit the mark 於念念中
198 8 zhōng midday 於念念中
199 8 zhōng inside 於念念中
200 8 zhōng during 於念念中
201 8 zhōng Zhong 於念念中
202 8 zhōng intermediary 於念念中
203 8 zhōng half 於念念中
204 8 zhòng to reach; to attain 於念念中
205 8 zhòng to suffer; to infect 於念念中
206 8 zhòng to obtain 於念念中
207 8 zhòng to pass an exam 於念念中
208 8 zhōng middle 於念念中
209 8 布施 bùshī generosity 六波羅蜜即指布施
210 8 布施 bùshī dana; giving; generosity 六波羅蜜即指布施
211 8 dào to arrive 再到人間來受生死
212 8 dào to go 再到人間來受生死
213 8 dào careful 再到人間來受生死
214 8 dào Dao 再到人間來受生死
215 8 dào approach; upagati 再到人間來受生死
216 8 dàn Dan 但大都已經講過了
217 8 大夫 dàifu doctor 這位富翁對大夫人
218 8 大夫 dàfū second level minister 這位富翁對大夫人
219 8 大夫 dàfū an expert 這位富翁對大夫人
220 8 大夫 dàfū Dafu 這位富翁對大夫人
221 8 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 有些話在前面還沒有說過
222 8 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 有些話在前面還沒有說過
223 8 shuì to persuade 有些話在前面還沒有說過
224 8 shuō to teach; to recite; to explain 有些話在前面還沒有說過
225 8 shuō a doctrine; a theory 有些話在前面還沒有說過
226 8 shuō to claim; to assert 有些話在前面還沒有說過
227 8 shuō allocution 有些話在前面還沒有說過
228 8 shuō to criticize; to scold 有些話在前面還沒有說過
229 8 shuō to indicate; to refer to 有些話在前面還沒有說過
230 8 shuō speach; vāda 有些話在前面還沒有說過
231 8 shuō to speak; bhāṣate 有些話在前面還沒有說過
232 8 èr two 禪定二波羅蜜
233 8 èr Kangxi radical 7 禪定二波羅蜜
234 8 èr second 禪定二波羅蜜
235 8 èr twice; double; di- 禪定二波羅蜜
236 8 èr more than one kind 禪定二波羅蜜
237 8 èr two; dvā; dvi 禪定二波羅蜜
238 7 經文 jīngwén text from a scripture or classic 經文的文字雖然比前面的每一覺的經文還要多
239 7 chuán boat; ship; watercraft 乘法身船
240 7 chuán a vessel 乘法身船
241 7 chuán ship; nau 乘法身船
242 7 一個 yī gè one instance; one unit 一個人
243 7 一個 yī gè a certain degreee 一個人
244 7 一個 yī gè whole; entire 一個人
245 7 to join together; together with; to accompany 涅槃和生死是相對待的
246 7 peace; harmony 涅槃和生死是相對待的
247 7 He 涅槃和生死是相對待的
248 7 harmonious [sound] 涅槃和生死是相對待的
249 7 gentle; amiable; acquiescent 涅槃和生死是相對待的
250 7 warm 涅槃和生死是相對待的
251 7 to harmonize; to make peace 涅槃和生死是相對待的
252 7 a transaction 涅槃和生死是相對待的
253 7 a bell on a chariot 涅槃和生死是相對待的
254 7 a musical instrument 涅槃和生死是相對待的
255 7 a military gate 涅槃和生死是相對待的
256 7 a coffin headboard 涅槃和生死是相對待的
257 7 a skilled worker 涅槃和生死是相對待的
258 7 compatible 涅槃和生死是相對待的
259 7 calm; peaceful 涅槃和生死是相對待的
260 7 to sing in accompaniment 涅槃和生死是相對待的
261 7 to write a matching poem 涅槃和生死是相對待的
262 7 harmony; gentleness 涅槃和生死是相對待的
263 7 venerable 涅槃和生死是相對待的
264 7 zhǐ to point 六波羅蜜即指布施
265 7 zhǐ finger 六波羅蜜即指布施
266 7 zhǐ to indicate 六波羅蜜即指布施
267 7 zhǐ to make one's hair stand on end 六波羅蜜即指布施
268 7 zhǐ to refer to 六波羅蜜即指布施
269 7 zhǐ to rely on; to depend on 六波羅蜜即指布施
270 7 zhǐ toe 六波羅蜜即指布施
271 7 zhǐ to face towards 六波羅蜜即指布施
272 7 zhǐ to face upwards; to be upright 六波羅蜜即指布施
273 7 zhǐ to take responsibility for 六波羅蜜即指布施
274 7 zhǐ meaning; purpose 六波羅蜜即指布施
275 7 zhǐ to denounce 六波羅蜜即指布施
276 7 capital city 一切佛法都成了世間法
277 7 a city; a metropolis 一切佛法都成了世間法
278 7 dōu all 一切佛法都成了世間法
279 7 elegant; refined 一切佛法都成了世間法
280 7 Du 一切佛法都成了世間法
281 7 to establish a capital city 一切佛法都成了世間法
282 7 to reside 一切佛法都成了世間法
283 7 to total; to tally 一切佛法都成了世間法
284 7 xīn heart [organ]
285 7 xīn Kangxi radical 61
286 7 xīn mind; consciousness
287 7 xīn the center; the core; the middle
288 7 xīn one of the 28 star constellations
289 7 xīn heart
290 7 xīn emotion
291 7 xīn intention; consideration
292 7 xīn disposition; temperament
293 7 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality
294 7 inside; interior 我們在第一講裡講到過序分
295 7 Kangxi radical 166 我們在第一講裡講到過序分
296 7 a small village; ri 我們在第一講裡講到過序分
297 7 a residence 我們在第一講裡講到過序分
298 7 a neighborhood; an alley 我們在第一講裡講到過序分
299 7 a local administrative district 我們在第一講裡講到過序分
300 7 hěn disobey 也有很大魅力
301 7 hěn a dispute 也有很大魅力
302 7 hěn violent; cruel 也有很大魅力
303 7 hěn very; atīva 也有很大魅力
304 6 lái to come 我們不妨再提出來談談
305 6 lái please 我們不妨再提出來談談
306 6 lái used to substitute for another verb 我們不妨再提出來談談
307 6 lái used between two word groups to express purpose and effect 我們不妨再提出來談談
308 6 lái wheat 我們不妨再提出來談談
309 6 lái next; future 我們不妨再提出來談談
310 6 lái a simple complement of direction 我們不妨再提出來談談
311 6 lái to occur; to arise 我們不妨再提出來談談
312 6 lái to earn 我們不妨再提出來談談
313 6 lái to come; āgata 我們不妨再提出來談談
314 6 總結 zǒngjié summary 八大人覺經的總結
315 6 總結 zǒngjié to summarize 八大人覺經的總結
316 6 one 如有一人未度
317 6 Kangxi radical 1 如有一人未度
318 6 pure; concentrated 如有一人未度
319 6 first 如有一人未度
320 6 the same 如有一人未度
321 6 sole; single 如有一人未度
322 6 a very small amount 如有一人未度
323 6 Yi 如有一人未度
324 6 other 如有一人未度
325 6 to unify 如有一人未度
326 6 accidentally; coincidentally 如有一人未度
327 6 abruptly; suddenly 如有一人未度
328 6 one; eka 如有一人未度
329 6 shēn human body; torso 乘法身船
330 6 shēn Kangxi radical 158 乘法身船
331 6 shēn self 乘法身船
332 6 shēn life 乘法身船
333 6 shēn an object 乘法身船
334 6 shēn a lifetime 乘法身船
335 6 shēn moral character 乘法身船
336 6 shēn status; identity; position 乘法身船
337 6 shēn pregnancy 乘法身船
338 6 juān India 乘法身船
339 6 shēn body; kaya 乘法身船
340 6 五欲 wǔ yù the five desires 捨離五欲
341 6 忍辱 rěnrǔ to tolerate insults; to have patience 忍辱
342 6 忍辱 rěnrǔ patience 忍辱
343 6 忍辱 rěnrǔ patience; tolerance; ksānti 忍辱
344 6 zhī to go 乃是諸佛菩薩大人之所覺悟
345 6 zhī to arrive; to go 乃是諸佛菩薩大人之所覺悟
346 6 zhī is 乃是諸佛菩薩大人之所覺悟
347 6 zhī to use 乃是諸佛菩薩大人之所覺悟
348 6 zhī Zhi 乃是諸佛菩薩大人之所覺悟
349 6 wéi to act as; to serve 佛陀為一切眾生母
350 6 wéi to change into; to become 佛陀為一切眾生母
351 6 wéi to be; is 佛陀為一切眾生母
352 6 wéi to do 佛陀為一切眾生母
353 6 wèi to support; to help 佛陀為一切眾生母
354 6 wéi to govern 佛陀為一切眾生母
355 5 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 經文的文字雖然比前面的每一覺的經文還要多
356 5 duó many; much 經文的文字雖然比前面的每一覺的經文還要多
357 5 duō more 經文的文字雖然比前面的每一覺的經文還要多
358 5 duō excessive 經文的文字雖然比前面的每一覺的經文還要多
359 5 duō abundant 經文的文字雖然比前面的每一覺的經文還要多
360 5 duō to multiply; to acrue 經文的文字雖然比前面的每一覺的經文還要多
361 5 duō Duo 經文的文字雖然比前面的每一覺的經文還要多
362 5 duō ta 經文的文字雖然比前面的每一覺的經文還要多
363 5 tīng to listen 耳不能聽聲
364 5 tīng to obey 耳不能聽聲
365 5 tīng to understand 耳不能聽聲
366 5 tìng to hear a lawsuit; to adjudicate 耳不能聽聲
367 5 tìng to allow; to let something take its course 耳不能聽聲
368 5 tīng to await 耳不能聽聲
369 5 tīng to acknowledge 耳不能聽聲
370 5 tīng information 耳不能聽聲
371 5 tīng a hall 耳不能聽聲
372 5 tīng Ting 耳不能聽聲
373 5 tìng to administer; to process 耳不能聽聲
374 5 中的 zhōngdì to hit the target; to hit the nail on the head 八聖道中的正定
375 5 guò to cross; to go over; to pass 我們在第一講裡講到過序分
376 5 guò to surpass; to exceed 我們在第一講裡講到過序分
377 5 guò to experience; to pass time 我們在第一講裡講到過序分
378 5 guò to go 我們在第一講裡講到過序分
379 5 guò a mistake 我們在第一講裡講到過序分
380 5 guō Guo 我們在第一講裡講到過序分
381 5 guò to die 我們在第一講裡講到過序分
382 5 guò to shift 我們在第一講裡講到過序分
383 5 guò to endure 我們在第一講裡講到過序分
384 5 guò to pay a visit; to call on 我們在第一講裡講到過序分
385 5 guò gone by, past; atīta 我們在第一講裡講到過序分
386 5 精進 jīngjìn to be diligent 精進行道
387 5 精進 jīngjìn to be enterprising; to be forward looking 精進行道
388 5 精進 jīngjìn Be Diligent 精進行道
389 5 精進 jīngjìn diligence 精進行道
390 5 精進 jīngjìn diligence; perseverance; vīrya 精進行道
391 5 suǒ a few; various; some 乃是諸佛菩薩大人之所覺悟
392 5 suǒ a place; a location 乃是諸佛菩薩大人之所覺悟
393 5 suǒ indicates a passive voice 乃是諸佛菩薩大人之所覺悟
394 5 suǒ an ordinal number 乃是諸佛菩薩大人之所覺悟
395 5 suǒ meaning 乃是諸佛菩薩大人之所覺悟
396 5 suǒ garrison 乃是諸佛菩薩大人之所覺悟
397 5 suǒ place; pradeśa 乃是諸佛菩薩大人之所覺悟
398 5 jiào to call; to hail; to greet 何不叫三夫人陪你去
399 5 jiào to yell; to shout 何不叫三夫人陪你去
400 5 jiào to order; to cause 何不叫三夫人陪你去
401 5 jiào to crow; to bark; to cry 何不叫三夫人陪你去
402 5 jiào to name; to call by name 何不叫三夫人陪你去
403 5 jiào to engage; to hire to do 何不叫三夫人陪你去
404 5 jiào to call out; kruś 何不叫三夫人陪你去
405 5 度脫 dùtuō to save; to rescue; to relieve them from the suffering of this world and take them nirvana 度脫眾生
406 5 tān to be greedy; to lust after 眼貪美麗的色相
407 5 tān to embezzle; to graft 眼貪美麗的色相
408 5 tān to prefer 眼貪美麗的色相
409 5 tān to search for; to seek 眼貪美麗的色相
410 5 tān corrupt 眼貪美麗的色相
411 5 tān greed; desire; craving; rāga 眼貪美麗的色相
412 5 dào way; road; path 大驚道
413 5 dào principle; a moral; morality 大驚道
414 5 dào Tao; the Way 大驚道
415 5 dào to say; to speak; to talk 大驚道
416 5 dào to think 大驚道
417 5 dào circuit; a province 大驚道
418 5 dào a course; a channel 大驚道
419 5 dào a method; a way of doing something 大驚道
420 5 dào a doctrine 大驚道
421 5 dào Taoism; Daoism 大驚道
422 5 dào a skill 大驚道
423 5 dào a sect 大驚道
424 5 dào a line 大驚道
425 5 dào Way 大驚道
426 5 dào way; path; marga 大驚道
427 5 ér Kangxi radical 126 有為同情憐愍而布施的
428 5 ér as if; to seem like 有為同情憐愍而布施的
429 5 néng can; able 有為同情憐愍而布施的
430 5 ér whiskers on the cheeks; sideburns 有為同情憐愍而布施的
431 5 ér to arrive; up to 有為同情憐愍而布施的
432 5 shí time; a point or period of time 但到了富貴時就漸漸忘記
433 5 shí a season; a quarter of a year 但到了富貴時就漸漸忘記
434 5 shí one of the 12 two-hour periods of the day 但到了富貴時就漸漸忘記
435 5 shí fashionable 但到了富貴時就漸漸忘記
436 5 shí fate; destiny; luck 但到了富貴時就漸漸忘記
437 5 shí occasion; opportunity; chance 但到了富貴時就漸漸忘記
438 5 shí tense 但到了富貴時就漸漸忘記
439 5 shí particular; special 但到了富貴時就漸漸忘記
440 5 shí to plant; to cultivate 但到了富貴時就漸漸忘記
441 5 shí an era; a dynasty 但到了富貴時就漸漸忘記
442 5 shí time [abstract] 但到了富貴時就漸漸忘記
443 5 shí seasonal 但到了富貴時就漸漸忘記
444 5 shí to wait upon 但到了富貴時就漸漸忘記
445 5 shí hour 但到了富貴時就漸漸忘記
446 5 shí appropriate; proper; timely 但到了富貴時就漸漸忘記
447 5 shí Shi 但到了富貴時就漸漸忘記
448 5 shí a present; currentlt 但到了富貴時就漸漸忘記
449 5 shí time; kāla 但到了富貴時就漸漸忘記
450 5 shí at that time; samaya 但到了富貴時就漸漸忘記
451 5 世間 shìjiān world; the human world 忍辱等是世間亦有的善行
452 5 世間 shìjiān world 忍辱等是世間亦有的善行
453 5 彼岸 bǐ àn the other shore 登上涅槃的彼岸
454 5 彼岸 bǐ àn the other shore 登上涅槃的彼岸
455 5 聖道 shèngdào the sacred way; spiritual path 修心聖道
456 5 聖道 shèngdào The Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way 修心聖道
457 5 死去 sǐqù to die 說明他一個人死去太不甘心
458 5 āi to warn
459 4 時候 shíhou a time; a season; a period 當初在窮困的時候
460 4 時候 shíhou time 當初在窮困的時候
461 4 時候 shíhou one of the 12 two-hour periods of the day 當初在窮困的時候
462 4 時候 shíhou a specific period of time 當初在窮困的時候
463 4 法身 Fǎshēn Dharma body 法身船是指我們人人本具
464 4 法身 fǎshēn Dharma Body 法身船是指我們人人本具
465 4 一切 yīqiè temporary 開導一切
466 4 一切 yīqiè the same 開導一切
467 4 zǒu to walk; to go; to move 一個也帶不走
468 4 zǒu Kangxi radical 156 一個也帶不走
469 4 zǒu to flee; to escape 一個也帶不走
470 4 zǒu to run 一個也帶不走
471 4 zǒu to leave 一個也帶不走
472 4 zǒu to spread; to leak 一個也帶不走
473 4 zǒu able to walk 一個也帶不走
474 4 zǒu off track; to wander 一個也帶不走
475 4 zǒu to attend to 一個也帶不走
476 4 zǒu to associate with 一個也帶不走
477 4 zǒu to loose form 一個也帶不走
478 4 zǒu to walk; to go; to move 一個也帶不走
479 4 解脫 jiětuō to liberate; to free 完完全全解脫才是涅槃
480 4 解脫 jiětuō liberation 完完全全解脫才是涅槃
481 4 解脫 jiětuō liberation; emancipation; vimokṣa 完完全全解脫才是涅槃
482 4 other; another; some other 他娶了四位夫人
483 4 other 他娶了四位夫人
484 4 tha 他娶了四位夫人
485 4 ṭha 他娶了四位夫人
486 4 other; anya 他娶了四位夫人
487 4 can; may; permissible 就可
488 4 to approve; to permit 就可
489 4 to be worth 就可
490 4 to suit; to fit 就可
491 4 khan 就可
492 4 to recover 就可
493 4 to act as 就可
494 4 to be worth; to deserve 就可
495 4 used to add emphasis 就可
496 4 beautiful 就可
497 4 Ke 就可
498 4 can; may; śakta 就可
499 4 big; huge; large 昔有大富之人
500 4 Kangxi radical 37 昔有大富之人

Frequencies of all Words

Top 821

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 110 de possessive particle 八大人覺經的總結
2 110 de structural particle 八大人覺經的總結
3 110 de complement 八大人覺經的總結
4 110 de a substitute for something already referred to 八大人覺經的總結
5 28 夫人 fūren wife 他娶了四位夫人
6 28 夫人 fūren Mrs. 他娶了四位夫人
7 28 夫人 fūren the wife of a feudal lord 他娶了四位夫人
8 28 夫人 fūren a consort of the emperor 他娶了四位夫人
9 28 夫人 fūren lady; madam 他娶了四位夫人
10 27 shì is; are; am; to be 是正宗分
11 27 shì is exactly 是正宗分
12 27 shì is suitable; is in contrast 是正宗分
13 27 shì this; that; those 是正宗分
14 27 shì really; certainly 是正宗分
15 27 shì correct; yes; affirmative 是正宗分
16 27 shì true 是正宗分
17 27 shì is; has; exists 是正宗分
18 27 shì used between repetitions of a word 是正宗分
19 27 shì a matter; an affair 是正宗分
20 27 shì Shi 是正宗分
21 27 shì is; bhū 是正宗分
22 27 shì this; idam 是正宗分
23 27 I; me; my 我平常待你最好
24 27 self 我平常待你最好
25 27 we; our 我平常待你最好
26 27 [my] dear 我平常待你最好
27 27 Wo 我平常待你最好
28 27 self; atman; attan 我平常待你最好
29 27 ga 我平常待你最好
30 27 I; aham 我平常待你最好
31 26 you 我平常待你最好
32 25 rén person; people; a human being 不能忍辱的人
33 25 rén Kangxi radical 9 不能忍辱的人
34 25 rén a kind of person 不能忍辱的人
35 25 rén everybody 不能忍辱的人
36 25 rén adult 不能忍辱的人
37 25 rén somebody; others 不能忍辱的人
38 25 rén an upright person 不能忍辱的人
39 25 rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala 不能忍辱的人
40 20 le completion of an action 但大都已經講過了
41 20 liǎo to know; to understand 但大都已經講過了
42 20 liǎo to understand; to know 但大都已經講過了
43 20 liào to look afar from a high place 但大都已經講過了
44 20 le modal particle 但大都已經講過了
45 20 le particle used in certain fixed expressions 但大都已經講過了
46 20 liǎo to complete 但大都已經講過了
47 20 liǎo completely 但大都已經講過了
48 20 liǎo clever; intelligent 但大都已經講過了
49 20 liǎo to know; jñāta 但大都已經講過了
50 19 涅槃 nièpán Nirvana 至涅槃岸
51 19 涅槃 Nièpán nirvana 至涅槃岸
52 19 涅槃 nièpán Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna 至涅槃岸
53 14 zài in; at 我們在第一講裡講到過序分
54 14 zài at 我們在第一講裡講到過序分
55 14 zài when; indicates that someone or something is in the process of doing something 我們在第一講裡講到過序分
56 14 zài to exist; to be living 我們在第一講裡講到過序分
57 14 zài to consist of 我們在第一講裡講到過序分
58 14 zài to be at a post 我們在第一講裡講到過序分
59 14 zài in; bhū 我們在第一講裡講到過序分
60 14 to die 中國人都將其誤會為死的意思
61 14 to sever; to break off 中國人都將其誤會為死的意思
62 14 extremely; very 中國人都將其誤會為死的意思
63 14 to do one's utmost 中國人都將其誤會為死的意思
64 14 dead 中國人都將其誤會為死的意思
65 14 death 中國人都將其誤會為死的意思
66 14 to sacrifice one's life 中國人都將其誤會為死的意思
67 14 lost; severed 中國人都將其誤會為死的意思
68 14 lifeless; not moving 中國人都將其誤會為死的意思
69 14 stiff; inflexible 中國人都將其誤會為死的意思
70 14 already fixed; set; established 中國人都將其誤會為死的意思
71 14 damned 中國人都將其誤會為死的意思
72 13 眾生 zhòngshēng all living things 度脫眾生
73 13 眾生 zhòngshēng living things other than people 度脫眾生
74 13 眾生 zhòngshēng sentient beings 度脫眾生
75 13 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 度脫眾生
76 13 就是 jiùshì is precisely; is exactly 就是不講
77 13 就是 jiùshì even if; even 就是不講
78 13 就是 jiùshì at the end of a sentence forming a question seeking approval 就是不講
79 13 就是 jiùshì agree 就是不講
80 13 我們 wǒmen we 我們在第一講裡講到過序分
81 12 生死 shēngsǐ life and death; life or death 復還生死
82 12 生死 shēngsǐ to continue regardess of living or dying 復還生死
83 12 生死 shēngsǐ Saṃsāra; Samsara 復還生死
84 12 marker for direct-object 在佛法裡把生死比做此岸
85 12 bundle; handful; measureword for something with a handle 在佛法裡把生死比做此岸
86 12 to hold; to take; to grasp 在佛法裡把生死比做此岸
87 12 a handle 在佛法裡把生死比做此岸
88 12 to guard 在佛法裡把生死比做此岸
89 12 to regard as 在佛法裡把生死比做此岸
90 12 to give 在佛法裡把生死比做此岸
91 12 approximate 在佛法裡把生死比做此岸
92 12 a stem 在佛法裡把生死比做此岸
93 12 bǎi to grasp 在佛法裡把生死比做此岸
94 12 to control 在佛法裡把生死比做此岸
95 12 a handlebar 在佛法裡把生死比做此岸
96 12 sworn brotherhood 在佛法裡把生死比做此岸
97 12 an excuse; a pretext 在佛法裡把生死比做此岸
98 12 a claw 在佛法裡把生死比做此岸
99 12 clenched hand; muṣṭi 在佛法裡把生死比做此岸
100 12 also; too 也可以一目了然
101 12 a final modal particle indicating certainy or decision 也可以一目了然
102 12 either 也可以一目了然
103 12 even 也可以一目了然
104 12 used to soften the tone 也可以一目了然
105 12 used for emphasis 也可以一目了然
106 12 used to mark contrast 也可以一目了然
107 12 used to mark compromise 也可以一目了然
108 12 ya 也可以一目了然
109 12 富翁 fùwēng a rich person 使這富翁相會歡喜
110 12 néng can; able 焉能做到
111 12 néng ability; capacity 焉能做到
112 12 néng a mythical bear-like beast 焉能做到
113 12 néng energy 焉能做到
114 12 néng function; use 焉能做到
115 12 néng may; should; permitted to 焉能做到
116 12 néng talent 焉能做到
117 12 néng expert at 焉能做到
118 12 néng to be in harmony 焉能做到
119 12 néng to tend to; to care for 焉能做到
120 12 néng to reach; to arrive at 焉能做到
121 12 néng as long as; only 焉能做到
122 12 néng even if 焉能做到
123 12 néng but 焉能做到
124 12 néng in this way 焉能做到
125 12 néng to be able; śak 焉能做到
126 11 sān three 其次是三夫人
127 11 sān third 其次是三夫人
128 11 sān more than two 其次是三夫人
129 11 sān very few 其次是三夫人
130 11 sān repeatedly 其次是三夫人
131 11 sān San 其次是三夫人
132 11 sān three; tri 其次是三夫人
133 11 sān sa 其次是三夫人
134 10 jiù right away 前途就危險重重
135 10 jiù to approach; to move towards; to come towards 前途就危險重重
136 10 jiù with regard to; concerning; to follow 前途就危險重重
137 10 jiù to assume 前途就危險重重
138 10 jiù to receive; to suffer 前途就危險重重
139 10 jiù to undergo; to undertake; to engage in 前途就危險重重
140 10 jiù precisely; exactly 前途就危險重重
141 10 jiù namely 前途就危險重重
142 10 jiù to suit; to accommodate oneself to 前途就危險重重
143 10 jiù only; just 前途就危險重重
144 10 jiù to accomplish 前途就危險重重
145 10 jiù to go with 前途就危險重重
146 10 jiù already 前途就危險重重
147 10 jiù as much as 前途就危險重重
148 10 jiù to begin with; as expected 前途就危險重重
149 10 jiù even if 前途就危險重重
150 10 jiù to die 前途就危險重重
151 10 jiù for instance; namely; yathā 前途就危險重重
152 10 不能 bù néng cannot; must not; should not 不能忍辱的人
153 10 修心 xiūxīn Cultivating the Mind 修心聖道
154 10 修心 xiūxīn to cultivate one's mind 修心聖道
155 10 shì matter; thing; item 如此八事
156 10 shì to serve 如此八事
157 10 shì a government post 如此八事
158 10 shì duty; post; work 如此八事
159 10 shì occupation 如此八事
160 10 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 如此八事
161 10 shì an accident 如此八事
162 10 shì to attend 如此八事
163 10 shì an allusion 如此八事
164 10 shì a condition; a state; a situation 如此八事
165 10 shì to engage in 如此八事
166 10 shì to enslave 如此八事
167 10 shì to pursue 如此八事
168 10 shì to administer 如此八事
169 10 shì to appoint 如此八事
170 10 shì a piece 如此八事
171 10 shì meaning; phenomena 如此八事
172 10 shì actions; karma 如此八事
173 10 not; no 就是不講
174 10 expresses that a certain condition cannot be acheived 就是不講
175 10 as a correlative 就是不講
176 10 no (answering a question) 就是不講
177 10 forms a negative adjective from a noun 就是不講
178 10 at the end of a sentence to form a question 就是不講
179 10 to form a yes or no question 就是不講
180 10 infix potential marker 就是不講
181 10 no; na 就是不講
182 10 六波羅蜜 liù bōluómì six pāramitas; six perfections 就是在講說六波羅蜜
183 10 jiǎng to speak; to say; to tell 第十講
184 10 jiǎng a speech; a lecture 第十講
185 10 jiǎng to explain; to interpret; to analyze; to discuss 第十講
186 10 jiǎng to negotiate; to bargain 第十講
187 10 jiǎng to be particular about; to pay attention to; to stress 第十講
188 10 jiǎng as regards; as far as that is concerned; when it comes to 第十講
189 10 jiǎng to reconcile; to resolve 第十講
190 10 jiǎng to drill; to practice 第十講
191 10 沒有 méiyǒu to not have; there is not 好像沒有直接講到忍辱
192 10 沒有 méiyǒu to not have; there is not 好像沒有直接講到忍辱
193 10 yào to want; to wish for 經文的文字雖然比前面的每一覺的經文還要多
194 10 yào if 經文的文字雖然比前面的每一覺的經文還要多
195 10 yào to be about to; in the future 經文的文字雖然比前面的每一覺的經文還要多
196 10 yào to want 經文的文字雖然比前面的每一覺的經文還要多
197 10 yāo a treaty 經文的文字雖然比前面的每一覺的經文還要多
198 10 yào to request 經文的文字雖然比前面的每一覺的經文還要多
199 10 yào essential points; crux 經文的文字雖然比前面的每一覺的經文還要多
200 10 yāo waist 經文的文字雖然比前面的每一覺的經文還要多
201 10 yāo to cinch 經文的文字雖然比前面的每一覺的經文還要多
202 10 yāo waistband 經文的文字雖然比前面的每一覺的經文還要多
203 10 yāo Yao 經文的文字雖然比前面的每一覺的經文還要多
204 10 yāo to pursue; to seek; to strive for 經文的文字雖然比前面的每一覺的經文還要多
205 10 yāo to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate 經文的文字雖然比前面的每一覺的經文還要多
206 10 yāo to obstruct; to intercept 經文的文字雖然比前面的每一覺的經文還要多
207 10 yāo to agree with 經文的文字雖然比前面的每一覺的經文還要多
208 10 yāo to invite; to welcome 經文的文字雖然比前面的每一覺的經文還要多
209 10 yào to summarize 經文的文字雖然比前面的每一覺的經文還要多
210 10 yào essential; important 經文的文字雖然比前面的每一覺的經文還要多
211 10 yào to desire 經文的文字雖然比前面的每一覺的經文還要多
212 10 yào to demand 經文的文字雖然比前面的每一覺的經文還要多
213 10 yào to need 經文的文字雖然比前面的每一覺的經文還要多
214 10 yào should; must 經文的文字雖然比前面的每一覺的經文還要多
215 10 yào might 經文的文字雖然比前面的每一覺的經文還要多
216 10 yào or 經文的文字雖然比前面的每一覺的經文還要多
217 9 zài again; once more; re-; repeatedly 我們不妨再提出來談談
218 9 zài twice 我們不妨再提出來談談
219 9 zài even though 我們不妨再提出來談談
220 9 zài in addition; even more 我們不妨再提出來談談
221 9 zài expressing that if a condition continues then something will occur 我們不妨再提出來談談
222 9 zài again; punar 我們不妨再提出來談談
223 9 智慧 zhìhuì wisdom 智慧而言
224 9 智慧 zhìhuì wisdom 智慧而言
225 9 智慧 zhìhuì jñāna; knowledge 智慧而言
226 9 智慧 zhìhuì wisdom; prajñā 智慧而言
227 9 péi to accompany 我請求你陪我一道死好嗎
228 9 péi duplicate mounds 我請求你陪我一道死好嗎
229 9 péi a person accompanying on an enterprise 我請求你陪我一道死好嗎
230 9 péi a guest 我請求你陪我一道死好嗎
231 9 péi to assist; to aide 我請求你陪我一道死好嗎
232 9 péi to compensate; to make up 我請求你陪我一道死好嗎
233 9 péi to lose 我請求你陪我一道死好嗎
234 8 eight 如此八事
235 8 Kangxi radical 12 如此八事
236 8 eighth 如此八事
237 8 all around; all sides 如此八事
238 8 eight; aṣṭa 如此八事
239 8 zuì most; extremely; exceedingly 六波羅蜜中以智慧最重要
240 8 zuì superior 六波羅蜜中以智慧最重要
241 8 zuì top place 六波羅蜜中以智慧最重要
242 8 zuì in sum; altogether 六波羅蜜中以智慧最重要
243 8 zuì to assemble together 六波羅蜜中以智慧最重要
244 8 four 他娶了四位夫人
245 8 note a musical scale 他娶了四位夫人
246 8 fourth 他娶了四位夫人
247 8 Si 他娶了四位夫人
248 8 four; catur 他娶了四位夫人
249 8 菩薩 púsà bodhisattva 乃是諸佛菩薩大人之所覺悟
250 8 菩薩 púsà bodhisattva 乃是諸佛菩薩大人之所覺悟
251 8 菩薩 púsà bodhisatta 乃是諸佛菩薩大人之所覺悟
252 8 duì to; toward 這位富翁對大夫人
253 8 duì to oppose; to face; to regard 這位富翁對大夫人
254 8 duì correct; right 這位富翁對大夫人
255 8 duì pair 這位富翁對大夫人
256 8 duì opposing; opposite 這位富翁對大夫人
257 8 duì duilian; couplet 這位富翁對大夫人
258 8 duì yes; affirmative 這位富翁對大夫人
259 8 duì to treat; to regard 這位富翁對大夫人
260 8 duì to confirm; to agree 這位富翁對大夫人
261 8 duì to correct; to make conform; to check 這位富翁對大夫人
262 8 duì to mix 這位富翁對大夫人
263 8 duì a pair 這位富翁對大夫人
264 8 duì to respond; to answer 這位富翁對大夫人
265 8 duì mutual 這位富翁對大夫人
266 8 duì parallel; alternating 這位富翁對大夫人
267 8 duì a command to appear as an audience 這位富翁對大夫人
268 8 hái also; in addition; more 復還生死
269 8 huán to go back; to turn around; to return 復還生死
270 8 huán to pay back; to give back 復還生死
271 8 hái yet; still 復還生死
272 8 hái still more; even more 復還生死
273 8 hái fairly 復還生死
274 8 huán to do in return 復還生死
275 8 huán Huan 復還生死
276 8 huán to revert 復還生死
277 8 huán to turn one's head; to look back 復還生死
278 8 huán to encircle 復還生死
279 8 xuán to rotate 復還生死
280 8 huán since 復還生死
281 8 hái however 復還生死
282 8 hái already 復還生死
283 8 hái already 復還生死
284 8 hái or 復還生死
285 8 zhōng middle 於念念中
286 8 zhōng medium; medium sized 於念念中
287 8 zhōng China 於念念中
288 8 zhòng to hit the mark 於念念中
289 8 zhōng in; amongst 於念念中
290 8 zhōng midday 於念念中
291 8 zhōng inside 於念念中
292 8 zhōng during 於念念中
293 8 zhōng Zhong 於念念中
294 8 zhōng intermediary 於念念中
295 8 zhōng half 於念念中
296 8 zhōng just right; suitably 於念念中
297 8 zhōng while 於念念中
298 8 zhòng to reach; to attain 於念念中
299 8 zhòng to suffer; to infect 於念念中
300 8 zhòng to obtain 於念念中
301 8 zhòng to pass an exam 於念念中
302 8 zhōng middle 於念念中
303 8 yǒu is; are; to exist 在經文裡有一句
304 8 yǒu to have; to possess 在經文裡有一句
305 8 yǒu indicates an estimate 在經文裡有一句
306 8 yǒu indicates a large quantity 在經文裡有一句
307 8 yǒu indicates an affirmative response 在經文裡有一句
308 8 yǒu a certain; used before a person, time, or place 在經文裡有一句
309 8 yǒu used to compare two things 在經文裡有一句
310 8 yǒu used in a polite formula before certain verbs 在經文裡有一句
311 8 yǒu used before the names of dynasties 在經文裡有一句
312 8 yǒu a certain thing; what exists 在經文裡有一句
313 8 yǒu multiple of ten and ... 在經文裡有一句
314 8 yǒu abundant 在經文裡有一句
315 8 yǒu purposeful 在經文裡有一句
316 8 yǒu You 在經文裡有一句
317 8 yǒu 1. existence; 2. becoming 在經文裡有一句
318 8 yǒu becoming; bhava 在經文裡有一句
319 8 布施 bùshī generosity 六波羅蜜即指布施
320 8 布施 bùshī dana; giving; generosity 六波羅蜜即指布施
321 8 dào to arrive 再到人間來受生死
322 8 dào arrive; receive 再到人間來受生死
323 8 dào to go 再到人間來受生死
324 8 dào careful 再到人間來受生死
325 8 dào Dao 再到人間來受生死
326 8 dào approach; upagati 再到人間來受生死
327 8 dàn but; yet; however 但大都已經講過了
328 8 dàn merely; only 但大都已經講過了
329 8 dàn vainly 但大都已經講過了
330 8 dàn promptly 但大都已經講過了
331 8 dàn all 但大都已經講過了
332 8 dàn Dan 但大都已經講過了
333 8 dàn only; kevala 但大都已經講過了
334 8 大夫 dàifu doctor 這位富翁對大夫人
335 8 大夫 dàfū second level minister 這位富翁對大夫人
336 8 大夫 dàfū an expert 這位富翁對大夫人
337 8 大夫 dàfū Dafu 這位富翁對大夫人
338 8 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 有些話在前面還沒有說過
339 8 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 有些話在前面還沒有說過
340 8 shuì to persuade 有些話在前面還沒有說過
341 8 shuō to teach; to recite; to explain 有些話在前面還沒有說過
342 8 shuō a doctrine; a theory 有些話在前面還沒有說過
343 8 shuō to claim; to assert 有些話在前面還沒有說過
344 8 shuō allocution 有些話在前面還沒有說過
345 8 shuō to criticize; to scold 有些話在前面還沒有說過
346 8 shuō to indicate; to refer to 有些話在前面還沒有說過
347 8 shuō speach; vāda 有些話在前面還沒有說過
348 8 shuō to speak; bhāṣate 有些話在前面還沒有說過
349 8 èr two 禪定二波羅蜜
350 8 èr Kangxi radical 7 禪定二波羅蜜
351 8 èr second 禪定二波羅蜜
352 8 èr twice; double; di- 禪定二波羅蜜
353 8 èr another; the other 禪定二波羅蜜
354 8 èr more than one kind 禪定二波羅蜜
355 8 èr two; dvā; dvi 禪定二波羅蜜
356 7 經文 jīngwén text from a scripture or classic 經文的文字雖然比前面的每一覺的經文還要多
357 7 chuán boat; ship; watercraft 乘法身船
358 7 chuán a vessel 乘法身船
359 7 chuán ship; nau 乘法身船
360 7 一個 yī gè one instance; one unit 一個人
361 7 一個 yī gè a certain degreee 一個人
362 7 一個 yī gè whole; entire 一個人
363 7 and 涅槃和生死是相對待的
364 7 to join together; together with; to accompany 涅槃和生死是相對待的
365 7 peace; harmony 涅槃和生死是相對待的
366 7 He 涅槃和生死是相對待的
367 7 harmonious [sound] 涅槃和生死是相對待的
368 7 gentle; amiable; acquiescent 涅槃和生死是相對待的
369 7 warm 涅槃和生死是相對待的
370 7 to harmonize; to make peace 涅槃和生死是相對待的
371 7 a transaction 涅槃和生死是相對待的
372 7 a bell on a chariot 涅槃和生死是相對待的
373 7 a musical instrument 涅槃和生死是相對待的
374 7 a military gate 涅槃和生死是相對待的
375 7 a coffin headboard 涅槃和生死是相對待的
376 7 a skilled worker 涅槃和生死是相對待的
377 7 compatible 涅槃和生死是相對待的
378 7 calm; peaceful 涅槃和生死是相對待的
379 7 to sing in accompaniment 涅槃和生死是相對待的
380 7 to write a matching poem 涅槃和生死是相對待的
381 7 Harmony 涅槃和生死是相對待的
382 7 harmony; gentleness 涅槃和生死是相對待的
383 7 venerable 涅槃和生死是相對待的
384 7 zhè this; these 這段總結的經文
385 7 zhèi this; these 這段總結的經文
386 7 zhè now 這段總結的經文
387 7 zhè immediately 這段總結的經文
388 7 zhè particle with no meaning 這段總結的經文
389 7 zhè this; ayam; idam 這段總結的經文
390 7 zhǐ to point 六波羅蜜即指布施
391 7 zhǐ finger 六波羅蜜即指布施
392 7 zhǐ digit; fingerwidth 六波羅蜜即指布施
393 7 zhǐ to indicate 六波羅蜜即指布施
394 7 zhǐ to make one's hair stand on end 六波羅蜜即指布施
395 7 zhǐ to refer to 六波羅蜜即指布施
396 7 zhǐ to rely on; to depend on 六波羅蜜即指布施
397 7 zhǐ toe 六波羅蜜即指布施
398 7 zhǐ to face towards 六波羅蜜即指布施
399 7 zhǐ to face upwards; to be upright 六波羅蜜即指布施
400 7 zhǐ to take responsibility for 六波羅蜜即指布施
401 7 zhǐ meaning; purpose 六波羅蜜即指布施
402 7 zhǐ to denounce 六波羅蜜即指布施
403 7 dōu all 一切佛法都成了世間法
404 7 capital city 一切佛法都成了世間法
405 7 a city; a metropolis 一切佛法都成了世間法
406 7 dōu all 一切佛法都成了世間法
407 7 elegant; refined 一切佛法都成了世間法
408 7 Du 一切佛法都成了世間法
409 7 dōu already 一切佛法都成了世間法
410 7 to establish a capital city 一切佛法都成了世間法
411 7 to reside 一切佛法都成了世間法
412 7 to total; to tally 一切佛法都成了世間法
413 7 dōu all; sarva 一切佛法都成了世間法
414 7 xīn heart [organ]
415 7 xīn Kangxi radical 61
416 7 xīn mind; consciousness
417 7 xīn the center; the core; the middle
418 7 xīn one of the 28 star constellations
419 7 xīn heart
420 7 xīn emotion
421 7 xīn intention; consideration
422 7 xīn disposition; temperament
423 7 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality
424 7 inside; interior 我們在第一講裡講到過序分
425 7 Kangxi radical 166 我們在第一講裡講到過序分
426 7 li; unit of length equal to 150 zhang (500 meters) 我們在第一講裡講到過序分
427 7 a small village; ri 我們在第一講裡講到過序分
428 7 inside; within 我們在第一講裡講到過序分
429 7 a residence 我們在第一講裡講到過序分
430 7 a neighborhood; an alley 我們在第一講裡講到過序分
431 7 a local administrative district 我們在第一講裡講到過序分
432 7 hěn very 也有很大魅力
433 7 hěn disobey 也有很大魅力
434 7 hěn a dispute 也有很大魅力
435 7 hěn violent; cruel 也有很大魅力
436 7 hěn very; atīva 也有很大魅力
437 6 lái to come 我們不妨再提出來談談
438 6 lái indicates an approximate quantity 我們不妨再提出來談談
439 6 lái please 我們不妨再提出來談談
440 6 lái used to substitute for another verb 我們不妨再提出來談談
441 6 lái used between two word groups to express purpose and effect 我們不妨再提出來談談
442 6 lái ever since 我們不妨再提出來談談
443 6 lái wheat 我們不妨再提出來談談
444 6 lái next; future 我們不妨再提出來談談
445 6 lái a simple complement of direction 我們不妨再提出來談談
446 6 lái to occur; to arise 我們不妨再提出來談談
447 6 lái to earn 我們不妨再提出來談談
448 6 lái to come; āgata 我們不妨再提出來談談
449 6 總結 zǒngjié summary 八大人覺經的總結
450 6 總結 zǒngjié to summarize 八大人覺經的總結
451 6 one 如有一人未度
452 6 Kangxi radical 1 如有一人未度
453 6 as soon as; all at once 如有一人未度
454 6 pure; concentrated 如有一人未度
455 6 whole; all 如有一人未度
456 6 first 如有一人未度
457 6 the same 如有一人未度
458 6 each 如有一人未度
459 6 certain 如有一人未度
460 6 throughout 如有一人未度
461 6 used in between a reduplicated verb 如有一人未度
462 6 sole; single 如有一人未度
463 6 a very small amount 如有一人未度
464 6 Yi 如有一人未度
465 6 other 如有一人未度
466 6 to unify 如有一人未度
467 6 accidentally; coincidentally 如有一人未度
468 6 abruptly; suddenly 如有一人未度
469 6 or 如有一人未度
470 6 one; eka 如有一人未度
471 6 shēn human body; torso 乘法身船
472 6 shēn Kangxi radical 158 乘法身船
473 6 shēn measure word for clothes 乘法身船
474 6 shēn self 乘法身船
475 6 shēn life 乘法身船
476 6 shēn an object 乘法身船
477 6 shēn a lifetime 乘法身船
478 6 shēn personally 乘法身船
479 6 shēn moral character 乘法身船
480 6 shēn status; identity; position 乘法身船
481 6 shēn pregnancy 乘法身船
482 6 juān India 乘法身船
483 6 shēn body; kaya 乘法身船
484 6 五欲 wǔ yù the five desires 捨離五欲
485 6 忍辱 rěnrǔ to tolerate insults; to have patience 忍辱
486 6 忍辱 rěnrǔ patience 忍辱
487 6 忍辱 rěnrǔ patience; tolerance; ksānti 忍辱
488 6 zhī him; her; them; that 乃是諸佛菩薩大人之所覺悟
489 6 zhī used between a modifier and a word to form a word group 乃是諸佛菩薩大人之所覺悟
490 6 zhī to go 乃是諸佛菩薩大人之所覺悟
491 6 zhī this; that 乃是諸佛菩薩大人之所覺悟
492 6 zhī genetive marker 乃是諸佛菩薩大人之所覺悟
493 6 zhī it 乃是諸佛菩薩大人之所覺悟
494 6 zhī in 乃是諸佛菩薩大人之所覺悟
495 6 zhī all 乃是諸佛菩薩大人之所覺悟
496 6 zhī and 乃是諸佛菩薩大人之所覺悟
497 6 zhī however 乃是諸佛菩薩大人之所覺悟
498 6 zhī if 乃是諸佛菩薩大人之所覺悟
499 6 zhī then 乃是諸佛菩薩大人之所覺悟
500 6 zhī to arrive; to go 乃是諸佛菩薩大人之所覺悟

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
  1. self; atman; attan
  2. ga
  3. I; aham
rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala
liǎo to know; jñāta
涅槃
  1. nièpán
  2. Nièpán
  3. nièpán
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
zài in; bhū
众生 眾生
  1. zhòngshēng
  2. zhòngshēng
  1. sentient beings
  2. beings; all living things; all sentient beings
生死 shēngsǐ Saṃsāra; Samsara
clenched hand; muṣṭi
ya

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
八大人觉 八大人覺 98 Sutra on the Eight Realizations of the Great Beings
八大人觉经 八大人覺經 98 Sūtra on the Eight Realizations of the Great Beings
八大人觉经十讲 八大人覺經十講 66
  1. The Great Realizations: A Commentary on the Eight Realizations of a Bodhisattva Sutra
  2. Ten Lectures on the Eight Realizations of a Bodhisattva Sutra
八圣道 八聖道 98 Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
不退转 不退轉 98
  1. never regress or change
  2. avaivartika; non-retrogression
慈航 99
  1. ferry of compassion
  2. Compassionate Ferry
  3. Tzu Hang; Cihang
  4. a way of saving someone
慈航法师 慈航法師 67 Venerable Ci Hang
法身 70
  1. Dharma body
  2. Dharma Body
佛遗教经 佛遺教經 102 Sutra of Teachings Bequeathed by the Buddha; Fo Yijiao Jing
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
佛果菩提 102 great enlightenment; supreme bodhi
佛陀 102 Buddha; the all-enlightened one
觉生 覺生 106
  1. Awakening Living Beings Magazine
  2. Awakening Living Beings Magazine
轮迴 輪迴 76
  1. Cycle of Rebirth
  2. rebirth
  3. Saṃsāra; cycle of life and death; Rebirth
能忍 110 able to endure; sahā
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
菩萨乘 菩薩乘 112 Bodhisattva Vehicle
维摩经 維摩經 87 Vimalakirti Sutra; Vimalakīrti Sūtra; Vimalakīrti Nirdeśa Sūtra
小乘 120 Hinayana
西方净土 西方淨土 88 Western Pureland
修慧 120
  1. Wisdom from Practice; wisdom acquired by cultivation
  2. Xiuhui
  3. Xiuhui
学道 學道 120
  1. examiner
  2. Learning the Way
有了 121 I've got a solution!; to have a bun in the oven

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 61.

Simplified Traditional Pinyin English
阿鞞跋致 196 avaivartika; non-retrogression
彼岸 98
  1. the other shore
  2. the other shore
不生不死 98 unnborn and undying
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
布施波罗蜜 布施波羅蜜 98 dāna-pāramitā; the paramita of generosity
禅定 禪定 99
  1. meditative concentration
  2. meditative concentration; meditation
  3. to meditate
禅定波罗蜜 禪定波羅蜜 99 dhyana-paramita; the paramita of meditative concentration
常乐我净 常樂我淨 99 Eternity, Bliss, Self, and Purity
常住 99
  1. monastery
  2. Permanence
  3. a long-term resident at a monastery
  4. permanence; eternalism; śāśvata; nitya-sthita
谄曲 諂曲 99 to flatter; fawning and flattery
瞋恨 99 to be angry; to hate
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
此岸 99 this shore; this world; Saṃsāra
得度 100
  1. to attain salvation
  2. to attain enlightenment
度众生 度眾生 100 to liberate sentient beings
度脱 度脫 100 to save; to rescue; to relieve them from the suffering of this world and take them nirvana
发愿 發願 102
  1. Make a Vow
  2. Making Vows
  3. to make a vow; praṇidhānaṃ
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
佛弟子 102 a disciple of the Buddha
佛道 70
  1. Buddhahood
  2. the Buddha Way
  3. Way of the Buddha
  4. Buddhist practice
  5. bodhi; enlightenment
  6. the path leading to enlightenment
还没有 還沒有 104 absence of
苦海 107
  1. ocean of suffering
  2. sea of suffering; abyss of worldly suffering
了生死 108 ending the cycle of birth and death
六波罗蜜 六波羅蜜 108 six pāramitas; six perfections
六道 108 six realms; six realms of existence; six destinies
流通分 108 the third of three parts of a sutra
念佛 110
  1. to chant Buddha's name
  2. to recollect the Buddha; to chant the name of the Buddha
念念 110 thought after thought; successive moments of thought
人人本具 114 every person has an inherent Buddha nature
三轮体空 三輪體空 115 the three aspects of giving are empty; giving
舍离 捨離 115 to abandon; to give up; to depart; to leave
圣道 聖道 115
  1. the sacred way; spiritual path
  2. The Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
十方三世 115 Ten Directions and Three Periods of Time
世间法 世間法 115
  1. world law; lokadharma; lokadhamma
  2. Worldly Rules
死苦 115 death
娑婆 115
  1. Saha
  2. to bear; to endure without complaint; saha
往生 119
  1. to be reborn
  2. a future life
五欲 五慾 119 the five desires
心净 心淨 120 A Pure Mind
行门 行門 120
  1. teaching in practice
  2. Buddhist practice
修慧 120
  1. Wisdom from Practice; wisdom acquired by cultivation
  2. Xiuhui
  3. Xiuhui
修心 120
  1. Cultivating the Mind
  2. to cultivate one's mind
序分 120 the first of three parts of a sutra
一觉 一覺 121
  1. one realization
  2. Yi Jue
一句 121
  1. a sentence
  2. a single verse; a single word
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
一切诸佛 一切諸佛 121 all Buddhas
正见 正見 122
  1. Right View
  2. right understanding; right view
正精进 正精進 122 right effort
正念 122
  1. Right Mindfulness
  2. right mindfulness
正思惟 122 right intention; right thought
正业 正業 122
  1. Right Action
  2. right action
正语 正語 122
  1. Right Speech
  2. right speech
正觉 正覺 122 sambodhi; perfect enlightenment
正宗分 122 the second of three parts of a sutra
真如 122
  1. True Thusness
  2. suchness; true nature; tathata
真如佛性 122 true Thusness of buddha-nature
直心 122
  1. a straightforward mind
  2. Direct
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸众生 諸眾生 122 all beings
罪业 罪業 122 sin; karma