Glossary and Vocabulary for Fo Guang Buddhist Textbooks 《佛光教科書》, Volume 4: Buddhist History - Class 11: The Development of the Chinese Mahayana Buddhist Eight Sects 第四冊 佛教史 第十一課 中國大乘八宗的開展
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 86 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為根本經典 |
2 | 86 | 為 | wéi | to change into; to become | 為根本經典 |
3 | 86 | 為 | wéi | to be; is | 為根本經典 |
4 | 86 | 為 | wéi | to do | 為根本經典 |
5 | 86 | 為 | wèi | to support; to help | 為根本經典 |
6 | 86 | 為 | wéi | to govern | 為根本經典 |
7 | 46 | 宗 | zōng | school; sect | 該宗至唐中葉後 |
8 | 46 | 宗 | zōng | ancestor | 該宗至唐中葉後 |
9 | 46 | 宗 | zōng | to take as one's model as | 該宗至唐中葉後 |
10 | 46 | 宗 | zōng | purpose | 該宗至唐中葉後 |
11 | 46 | 宗 | zōng | an ancestral temple | 該宗至唐中葉後 |
12 | 46 | 宗 | zōng | to respect; to revere; to admire; to honor | 該宗至唐中葉後 |
13 | 46 | 宗 | zōng | clan; family | 該宗至唐中葉後 |
14 | 46 | 宗 | zōng | a model | 該宗至唐中葉後 |
15 | 46 | 宗 | zōng | a county | 該宗至唐中葉後 |
16 | 46 | 宗 | zōng | religion | 該宗至唐中葉後 |
17 | 46 | 宗 | zōng | essential; necessary | 該宗至唐中葉後 |
18 | 46 | 宗 | zōng | summation | 該宗至唐中葉後 |
19 | 46 | 宗 | zōng | a visit by feudal lords | 該宗至唐中葉後 |
20 | 46 | 宗 | zōng | Zong | 該宗至唐中葉後 |
21 | 46 | 宗 | zōng | thesis; conclusion; tenet; siddhānta | 該宗至唐中葉後 |
22 | 46 | 宗 | zōng | sect; thought; mata | 該宗至唐中葉後 |
23 | 40 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以慧文 |
24 | 40 | 以 | yǐ | to rely on | 以慧文 |
25 | 40 | 以 | yǐ | to regard | 以慧文 |
26 | 40 | 以 | yǐ | to be able to | 以慧文 |
27 | 40 | 以 | yǐ | to order; to command | 以慧文 |
28 | 40 | 以 | yǐ | used after a verb | 以慧文 |
29 | 40 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以慧文 |
30 | 40 | 以 | yǐ | Israel | 以慧文 |
31 | 40 | 以 | yǐ | Yi | 以慧文 |
32 | 40 | 以 | yǐ | use; yogena | 以慧文 |
33 | 34 | 之 | zhī | to go | 之說 |
34 | 34 | 之 | zhī | to arrive; to go | 之說 |
35 | 34 | 之 | zhī | is | 之說 |
36 | 34 | 之 | zhī | to use | 之說 |
37 | 34 | 之 | zhī | Zhi | 之說 |
38 | 34 | 等 | děng | et cetera; and so on | 文化融和及帝王的護持等條件下 |
39 | 34 | 等 | děng | to wait | 文化融和及帝王的護持等條件下 |
40 | 34 | 等 | děng | to be equal | 文化融和及帝王的護持等條件下 |
41 | 34 | 等 | děng | degree; level | 文化融和及帝王的護持等條件下 |
42 | 34 | 等 | děng | to compare | 文化融和及帝王的護持等條件下 |
43 | 33 | 所 | suǒ | a few; various; some | 為所宗 |
44 | 33 | 所 | suǒ | a place; a location | 為所宗 |
45 | 33 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 為所宗 |
46 | 33 | 所 | suǒ | an ordinal number | 為所宗 |
47 | 33 | 所 | suǒ | meaning | 為所宗 |
48 | 33 | 所 | suǒ | garrison | 為所宗 |
49 | 33 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 為所宗 |
50 | 30 | 教 | jiāo | to teach; to educate; to instruct | 本宗教學組織主要分為教 |
51 | 30 | 教 | jiào | a school of thought; a sect | 本宗教學組織主要分為教 |
52 | 30 | 教 | jiào | to make; to cause | 本宗教學組織主要分為教 |
53 | 30 | 教 | jiào | religion | 本宗教學組織主要分為教 |
54 | 30 | 教 | jiào | instruction; a teaching | 本宗教學組織主要分為教 |
55 | 30 | 教 | jiào | Jiao | 本宗教學組織主要分為教 |
56 | 30 | 教 | jiào | a directive; an order | 本宗教學組織主要分為教 |
57 | 30 | 教 | jiào | to urge; to incite | 本宗教學組織主要分為教 |
58 | 30 | 教 | jiào | to pass on; to convey | 本宗教學組織主要分為教 |
59 | 30 | 教 | jiào | etiquette | 本宗教學組織主要分為教 |
60 | 25 | 四 | sì | four | 隋朝四祖智顗 |
61 | 25 | 四 | sì | note a musical scale | 隋朝四祖智顗 |
62 | 25 | 四 | sì | fourth | 隋朝四祖智顗 |
63 | 25 | 四 | sì | Si | 隋朝四祖智顗 |
64 | 25 | 四 | sì | four; catur | 隋朝四祖智顗 |
65 | 23 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 之說 |
66 | 23 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 之說 |
67 | 23 | 說 | shuì | to persuade | 之說 |
68 | 23 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 之說 |
69 | 23 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 之說 |
70 | 23 | 說 | shuō | to claim; to assert | 之說 |
71 | 23 | 說 | shuō | allocution | 之說 |
72 | 23 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 之說 |
73 | 23 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 之說 |
74 | 23 | 說 | shuō | speach; vāda | 之說 |
75 | 23 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 之說 |
76 | 23 | 三 | sān | three | 三 |
77 | 23 | 三 | sān | third | 三 |
78 | 23 | 三 | sān | more than two | 三 |
79 | 23 | 三 | sān | very few | 三 |
80 | 23 | 三 | sān | San | 三 |
81 | 23 | 三 | sān | three; tri | 三 |
82 | 23 | 三 | sān | sa | 三 |
83 | 22 | 法 | fǎ | method; way | 其傳承法統為龍樹 |
84 | 22 | 法 | fǎ | France | 其傳承法統為龍樹 |
85 | 22 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 其傳承法統為龍樹 |
86 | 22 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 其傳承法統為龍樹 |
87 | 22 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 其傳承法統為龍樹 |
88 | 22 | 法 | fǎ | an institution | 其傳承法統為龍樹 |
89 | 22 | 法 | fǎ | to emulate | 其傳承法統為龍樹 |
90 | 22 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 其傳承法統為龍樹 |
91 | 22 | 法 | fǎ | punishment | 其傳承法統為龍樹 |
92 | 22 | 法 | fǎ | Fa | 其傳承法統為龍樹 |
93 | 22 | 法 | fǎ | a precedent | 其傳承法統為龍樹 |
94 | 22 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 其傳承法統為龍樹 |
95 | 22 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 其傳承法統為龍樹 |
96 | 22 | 法 | fǎ | Dharma | 其傳承法統為龍樹 |
97 | 22 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 其傳承法統為龍樹 |
98 | 22 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 其傳承法統為龍樹 |
99 | 22 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 其傳承法統為龍樹 |
100 | 22 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 其傳承法統為龍樹 |
101 | 20 | 於 | yú | to go; to | 此思想乃根源於佛陀在靈鷲山拈花示眾 |
102 | 20 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 此思想乃根源於佛陀在靈鷲山拈花示眾 |
103 | 20 | 於 | yú | Yu | 此思想乃根源於佛陀在靈鷲山拈花示眾 |
104 | 20 | 於 | wū | a crow | 此思想乃根源於佛陀在靈鷲山拈花示眾 |
105 | 20 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而奠定三論宗的理論基礎 |
106 | 20 | 而 | ér | as if; to seem like | 而奠定三論宗的理論基礎 |
107 | 20 | 而 | néng | can; able | 而奠定三論宗的理論基礎 |
108 | 20 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而奠定三論宗的理論基礎 |
109 | 20 | 而 | ér | to arrive; up to | 而奠定三論宗的理論基礎 |
110 | 19 | 因 | yīn | cause; reason | 且因各有師承 |
111 | 19 | 因 | yīn | to accord with | 且因各有師承 |
112 | 19 | 因 | yīn | to follow | 且因各有師承 |
113 | 19 | 因 | yīn | to rely on | 且因各有師承 |
114 | 19 | 因 | yīn | via; through | 且因各有師承 |
115 | 19 | 因 | yīn | to continue | 且因各有師承 |
116 | 19 | 因 | yīn | to receive | 且因各有師承 |
117 | 19 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 且因各有師承 |
118 | 19 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 且因各有師承 |
119 | 19 | 因 | yīn | to be like | 且因各有師承 |
120 | 19 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 且因各有師承 |
121 | 19 | 因 | yīn | cause; hetu | 且因各有師承 |
122 | 19 | 五 | wǔ | five | 五三八 |
123 | 19 | 五 | wǔ | fifth musical note | 五三八 |
124 | 19 | 五 | wǔ | Wu | 五三八 |
125 | 19 | 五 | wǔ | the five elements | 五三八 |
126 | 19 | 五 | wǔ | five; pañca | 五三八 |
127 | 19 | 二 | èr | two | 二 |
128 | 19 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二 |
129 | 19 | 二 | èr | second | 二 |
130 | 19 | 二 | èr | twice; double; di- | 二 |
131 | 19 | 二 | èr | more than one kind | 二 |
132 | 19 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二 |
133 | 19 | 其 | qí | Qi | 後世稱其為天台中興之祖 |
134 | 18 | 思想 | sīxiǎng | thought; ideology | 南北各學派的思想學說特色更加明顯 |
135 | 18 | 後 | hòu | after; later | 入唐後 |
136 | 18 | 後 | hòu | empress; queen | 入唐後 |
137 | 18 | 後 | hòu | sovereign | 入唐後 |
138 | 18 | 後 | hòu | the god of the earth | 入唐後 |
139 | 18 | 後 | hòu | late; later | 入唐後 |
140 | 18 | 後 | hòu | offspring; descendents | 入唐後 |
141 | 18 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 入唐後 |
142 | 18 | 後 | hòu | behind; back | 入唐後 |
143 | 18 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 入唐後 |
144 | 18 | 後 | hòu | Hou | 入唐後 |
145 | 18 | 後 | hòu | after; behind | 入唐後 |
146 | 18 | 後 | hòu | following | 入唐後 |
147 | 18 | 後 | hòu | to be delayed | 入唐後 |
148 | 18 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 入唐後 |
149 | 18 | 後 | hòu | feudal lords | 入唐後 |
150 | 18 | 後 | hòu | Hou | 入唐後 |
151 | 18 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 入唐後 |
152 | 18 | 後 | hòu | rear; paścāt | 入唐後 |
153 | 17 | 一 | yī | one | 一 |
154 | 17 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一 |
155 | 17 | 一 | yī | pure; concentrated | 一 |
156 | 17 | 一 | yī | first | 一 |
157 | 17 | 一 | yī | the same | 一 |
158 | 17 | 一 | yī | sole; single | 一 |
159 | 17 | 一 | yī | a very small amount | 一 |
160 | 17 | 一 | yī | Yi | 一 |
161 | 17 | 一 | yī | other | 一 |
162 | 17 | 一 | yī | to unify | 一 |
163 | 17 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一 |
164 | 17 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一 |
165 | 17 | 一 | yī | one; eka | 一 |
166 | 17 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 天台相形失色 |
167 | 17 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 天台相形失色 |
168 | 17 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 天台相形失色 |
169 | 17 | 相 | xiàng | to aid; to help | 天台相形失色 |
170 | 17 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 天台相形失色 |
171 | 17 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 天台相形失色 |
172 | 17 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 天台相形失色 |
173 | 17 | 相 | xiāng | Xiang | 天台相形失色 |
174 | 17 | 相 | xiāng | form substance | 天台相形失色 |
175 | 17 | 相 | xiāng | to express | 天台相形失色 |
176 | 17 | 相 | xiàng | to choose | 天台相形失色 |
177 | 17 | 相 | xiāng | Xiang | 天台相形失色 |
178 | 17 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 天台相形失色 |
179 | 17 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 天台相形失色 |
180 | 17 | 相 | xiāng | to compare | 天台相形失色 |
181 | 17 | 相 | xiàng | to divine | 天台相形失色 |
182 | 17 | 相 | xiàng | to administer | 天台相形失色 |
183 | 17 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 天台相形失色 |
184 | 17 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 天台相形失色 |
185 | 17 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 天台相形失色 |
186 | 17 | 相 | xiāng | coralwood | 天台相形失色 |
187 | 17 | 相 | xiàng | ministry | 天台相形失色 |
188 | 17 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 天台相形失色 |
189 | 17 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 天台相形失色 |
190 | 17 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 天台相形失色 |
191 | 17 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 天台相形失色 |
192 | 17 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 天台相形失色 |
193 | 17 | 六 | liù | six | 六 |
194 | 17 | 六 | liù | sixth | 六 |
195 | 17 | 六 | liù | a note on the Gongche scale | 六 |
196 | 17 | 六 | liù | six; ṣaṭ | 六 |
197 | 17 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 後代所稱的律宗即指此宗 |
198 | 17 | 即 | jí | at that time | 後代所稱的律宗即指此宗 |
199 | 17 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 後代所稱的律宗即指此宗 |
200 | 17 | 即 | jí | supposed; so-called | 後代所稱的律宗即指此宗 |
201 | 17 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 後代所稱的律宗即指此宗 |
202 | 16 | 乃 | nǎi | to be | 乃天台宗實際創立祖師 |
203 | 16 | 禪宗 | chán zōng | Chan School of Buddhism; Zen | 禪宗的盛行而趨衰退 |
204 | 15 | 傳 | chuán | to transmit | 二傳弟子慧沼 |
205 | 15 | 傳 | zhuàn | a biography | 二傳弟子慧沼 |
206 | 15 | 傳 | chuán | to teach | 二傳弟子慧沼 |
207 | 15 | 傳 | chuán | to summon | 二傳弟子慧沼 |
208 | 15 | 傳 | chuán | to pass on to later generations | 二傳弟子慧沼 |
209 | 15 | 傳 | chuán | to spread; to propagate | 二傳弟子慧沼 |
210 | 15 | 傳 | chuán | to express | 二傳弟子慧沼 |
211 | 15 | 傳 | chuán | to conduct | 二傳弟子慧沼 |
212 | 15 | 傳 | zhuàn | a posthouse | 二傳弟子慧沼 |
213 | 15 | 傳 | zhuàn | a commentary | 二傳弟子慧沼 |
214 | 15 | 傳 | zhuàn | handed down and fixed by tradition; āgama | 二傳弟子慧沼 |
215 | 15 | 及 | jí | to reach | 文化融和及帝王的護持等條件下 |
216 | 15 | 及 | jí | to attain | 文化融和及帝王的護持等條件下 |
217 | 15 | 及 | jí | to understand | 文化融和及帝王的護持等條件下 |
218 | 15 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 文化融和及帝王的護持等條件下 |
219 | 15 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 文化融和及帝王的護持等條件下 |
220 | 15 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 文化融和及帝王的護持等條件下 |
221 | 15 | 及 | jí | and; ca; api | 文化融和及帝王的護持等條件下 |
222 | 14 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 初祖上推至龍樹菩薩 |
223 | 14 | 至 | zhì | to arrive | 初祖上推至龍樹菩薩 |
224 | 14 | 大乘 | dàshèng | Mahayana | 中國大乘八宗的開展 |
225 | 14 | 大乘 | dàshèng | Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism | 中國大乘八宗的開展 |
226 | 14 | 大乘 | dàshèng | Mahayana; Great Vehicle | 中國大乘八宗的開展 |
227 | 14 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 頓證當體大日佛位 |
228 | 14 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 頓證當體大日佛位 |
229 | 14 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 頓證當體大日佛位 |
230 | 14 | 佛 | fó | a Buddhist text | 頓證當體大日佛位 |
231 | 14 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 頓證當體大日佛位 |
232 | 14 | 佛 | fó | Buddha | 頓證當體大日佛位 |
233 | 14 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 頓證當體大日佛位 |
234 | 14 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 民國以來則有諦閑 |
235 | 14 | 則 | zé | a grade; a level | 民國以來則有諦閑 |
236 | 14 | 則 | zé | an example; a model | 民國以來則有諦閑 |
237 | 14 | 則 | zé | a weighing device | 民國以來則有諦閑 |
238 | 14 | 則 | zé | to grade; to rank | 民國以來則有諦閑 |
239 | 14 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 民國以來則有諦閑 |
240 | 14 | 則 | zé | to do | 民國以來則有諦閑 |
241 | 14 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 民國以來則有諦閑 |
242 | 14 | 與 | yǔ | to give | 另與道宣同一時代的 |
243 | 14 | 與 | yǔ | to accompany | 另與道宣同一時代的 |
244 | 14 | 與 | yù | to particate in | 另與道宣同一時代的 |
245 | 14 | 與 | yù | of the same kind | 另與道宣同一時代的 |
246 | 14 | 與 | yù | to help | 另與道宣同一時代的 |
247 | 14 | 與 | yǔ | for | 另與道宣同一時代的 |
248 | 13 | 由 | yóu | Kangxi radical 102 | 三論宗是由鳩摩羅什傳譯龍樹 |
249 | 13 | 由 | yóu | to follow along | 三論宗是由鳩摩羅什傳譯龍樹 |
250 | 13 | 由 | yóu | cause; reason | 三論宗是由鳩摩羅什傳譯龍樹 |
251 | 13 | 由 | yóu | You | 三論宗是由鳩摩羅什傳譯龍樹 |
252 | 13 | 祖 | zǔ | ancestor; forefather | 隋朝四祖智顗 |
253 | 13 | 祖 | zǔ | paternal grandparent | 隋朝四祖智顗 |
254 | 13 | 祖 | zǔ | patriarch; founder | 隋朝四祖智顗 |
255 | 13 | 祖 | zǔ | to found; to initiate | 隋朝四祖智顗 |
256 | 13 | 祖 | zǔ | to follow the example of | 隋朝四祖智顗 |
257 | 13 | 祖 | zǔ | to sacrifice before going on a journey | 隋朝四祖智顗 |
258 | 13 | 祖 | zǔ | ancestral temple | 隋朝四祖智顗 |
259 | 13 | 祖 | zǔ | to give a farewell dinner | 隋朝四祖智顗 |
260 | 13 | 祖 | zǔ | be familiar with | 隋朝四祖智顗 |
261 | 13 | 祖 | zǔ | Zu | 隋朝四祖智顗 |
262 | 13 | 在 | zài | in; at | 在政治穩定 |
263 | 13 | 在 | zài | to exist; to be living | 在政治穩定 |
264 | 13 | 在 | zài | to consist of | 在政治穩定 |
265 | 13 | 在 | zài | to be at a post | 在政治穩定 |
266 | 13 | 在 | zài | in; bhū | 在政治穩定 |
267 | 13 | 謂 | wèi | to call | 或謂秀律師 |
268 | 13 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 或謂秀律師 |
269 | 13 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 或謂秀律師 |
270 | 13 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 或謂秀律師 |
271 | 13 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 或謂秀律師 |
272 | 13 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 或謂秀律師 |
273 | 13 | 謂 | wèi | to think | 或謂秀律師 |
274 | 13 | 謂 | wèi | for; is to be | 或謂秀律師 |
275 | 13 | 謂 | wèi | to make; to cause | 或謂秀律師 |
276 | 13 | 謂 | wèi | principle; reason | 或謂秀律師 |
277 | 13 | 謂 | wèi | Wei | 或謂秀律師 |
278 | 13 | 如來 | rúlái | Tathagata | 如來性起法門 |
279 | 13 | 如來 | Rúlái | Tathagata | 如來性起法門 |
280 | 13 | 如來 | rúlái | Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One | 如來性起法門 |
281 | 13 | 心 | xīn | heart [organ] | 明末清初古心律師及其法嗣三昧律師在寶華山主持戒席達百餘壇 |
282 | 13 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 明末清初古心律師及其法嗣三昧律師在寶華山主持戒席達百餘壇 |
283 | 13 | 心 | xīn | mind; consciousness | 明末清初古心律師及其法嗣三昧律師在寶華山主持戒席達百餘壇 |
284 | 13 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 明末清初古心律師及其法嗣三昧律師在寶華山主持戒席達百餘壇 |
285 | 13 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 明末清初古心律師及其法嗣三昧律師在寶華山主持戒席達百餘壇 |
286 | 13 | 心 | xīn | heart | 明末清初古心律師及其法嗣三昧律師在寶華山主持戒席達百餘壇 |
287 | 13 | 心 | xīn | emotion | 明末清初古心律師及其法嗣三昧律師在寶華山主持戒席達百餘壇 |
288 | 13 | 心 | xīn | intention; consideration | 明末清初古心律師及其法嗣三昧律師在寶華山主持戒席達百餘壇 |
289 | 13 | 心 | xīn | disposition; temperament | 明末清初古心律師及其法嗣三昧律師在寶華山主持戒席達百餘壇 |
290 | 13 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 明末清初古心律師及其法嗣三昧律師在寶華山主持戒席達百餘壇 |
291 | 12 | 經 | jīng | to go through; to experience | 中國佛教經南北朝時期的拓展發揚 |
292 | 12 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 中國佛教經南北朝時期的拓展發揚 |
293 | 12 | 經 | jīng | warp | 中國佛教經南北朝時期的拓展發揚 |
294 | 12 | 經 | jīng | longitude | 中國佛教經南北朝時期的拓展發揚 |
295 | 12 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 中國佛教經南北朝時期的拓展發揚 |
296 | 12 | 經 | jīng | a woman's period | 中國佛教經南北朝時期的拓展發揚 |
297 | 12 | 經 | jīng | to bear; to endure | 中國佛教經南北朝時期的拓展發揚 |
298 | 12 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 中國佛教經南北朝時期的拓展發揚 |
299 | 12 | 經 | jīng | classics | 中國佛教經南北朝時期的拓展發揚 |
300 | 12 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 中國佛教經南北朝時期的拓展發揚 |
301 | 12 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 中國佛教經南北朝時期的拓展發揚 |
302 | 12 | 經 | jīng | a standard; a norm | 中國佛教經南北朝時期的拓展發揚 |
303 | 12 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 中國佛教經南北朝時期的拓展發揚 |
304 | 12 | 經 | jīng | to measure | 中國佛教經南北朝時期的拓展發揚 |
305 | 12 | 經 | jīng | human pulse | 中國佛教經南北朝時期的拓展發揚 |
306 | 12 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 中國佛教經南北朝時期的拓展發揚 |
307 | 12 | 經 | jīng | sutra; discourse | 中國佛教經南北朝時期的拓展發揚 |
308 | 12 | 中國 | zhōngguó | China | 中國大乘八宗的開展 |
309 | 12 | 中國 | zhōngguó | Central States | 中國大乘八宗的開展 |
310 | 12 | 中國 | zhōngguó | imperial court | 中國大乘八宗的開展 |
311 | 12 | 中國 | zhōngguó | the capital | 中國大乘八宗的開展 |
312 | 11 | 稱 | chēng | to call; to address | 後世稱其為天台中興之祖 |
313 | 11 | 稱 | chèn | to suit; to match; to suit | 後世稱其為天台中興之祖 |
314 | 11 | 稱 | chēng | to say; to describe | 後世稱其為天台中興之祖 |
315 | 11 | 稱 | chēng | to weigh | 後世稱其為天台中興之祖 |
316 | 11 | 稱 | chèng | to weigh | 後世稱其為天台中興之祖 |
317 | 11 | 稱 | chēng | to praise; to commend | 後世稱其為天台中興之祖 |
318 | 11 | 稱 | chēng | to name; to designate | 後世稱其為天台中興之祖 |
319 | 11 | 稱 | chēng | a name; an appellation | 後世稱其為天台中興之祖 |
320 | 11 | 稱 | chēng | to claim to be; to proclaim oneself | 後世稱其為天台中興之祖 |
321 | 11 | 稱 | chēng | to raise; to lift up | 後世稱其為天台中興之祖 |
322 | 11 | 稱 | chèn | to pretend | 後世稱其為天台中興之祖 |
323 | 11 | 稱 | chēng | to consider; to evaluate | 後世稱其為天台中興之祖 |
324 | 11 | 稱 | chēng | to bow to; to defer to | 後世稱其為天台中興之祖 |
325 | 11 | 稱 | chèng | scales | 後世稱其為天台中興之祖 |
326 | 11 | 稱 | chèng | a standard weight | 後世稱其為天台中興之祖 |
327 | 11 | 稱 | chēng | reputation | 後世稱其為天台中興之祖 |
328 | 11 | 稱 | chèng | a steelyard | 後世稱其為天台中興之祖 |
329 | 11 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 依湯用彤 |
330 | 11 | 依 | yī | to comply with; to follow | 依湯用彤 |
331 | 11 | 依 | yī | to help | 依湯用彤 |
332 | 11 | 依 | yī | flourishing | 依湯用彤 |
333 | 11 | 依 | yī | lovable | 依湯用彤 |
334 | 11 | 依 | yī | upadhi / bonds; substratum | 依湯用彤 |
335 | 11 | 者 | zhě | ca | 目前台灣研究三論者 |
336 | 11 | 四分律 | Sì Fēn Lǜ | Four Part Vinaya | 四分律 |
337 | 11 | 四分律 | sì fēn lǜ | Dharmaguputakavinaya; Four Part Vinaya | 四分律 |
338 | 11 | 念佛 | niàn Fó | to chant Buddha's name | 行則包括四種念佛 |
339 | 11 | 念佛 | niàn fó | to recollect the Buddha; to chant the name of the Buddha | 行則包括四種念佛 |
340 | 11 | 將 | jiàng | a general; a high ranking officer | 茲將大乘八宗在中國的開展分述如下 |
341 | 11 | 將 | jiāng | to progress; to transmit; to convey; to send | 茲將大乘八宗在中國的開展分述如下 |
342 | 11 | 將 | jiàng | to command; to lead | 茲將大乘八宗在中國的開展分述如下 |
343 | 11 | 將 | qiāng | to request | 茲將大乘八宗在中國的開展分述如下 |
344 | 11 | 將 | jiāng | to bring; to take; to use; to hold | 茲將大乘八宗在中國的開展分述如下 |
345 | 11 | 將 | jiāng | to support; to wait upon; to take care of | 茲將大乘八宗在中國的開展分述如下 |
346 | 11 | 將 | jiāng | to checkmate | 茲將大乘八宗在中國的開展分述如下 |
347 | 11 | 將 | jiāng | to goad; to incite; to provoke | 茲將大乘八宗在中國的開展分述如下 |
348 | 11 | 將 | jiāng | to do; to handle | 茲將大乘八宗在中國的開展分述如下 |
349 | 11 | 將 | jiàng | backbone | 茲將大乘八宗在中國的開展分述如下 |
350 | 11 | 將 | jiàng | king | 茲將大乘八宗在中國的開展分述如下 |
351 | 11 | 將 | jiāng | to rest | 茲將大乘八宗在中國的開展分述如下 |
352 | 11 | 將 | jiàng | a senior member of an organization | 茲將大乘八宗在中國的開展分述如下 |
353 | 11 | 將 | jiāng | large; great | 茲將大乘八宗在中國的開展分述如下 |
354 | 11 | 亦 | yì | Yi | 亦為天台 |
355 | 11 | 七 | qī | seven | 五九七 |
356 | 11 | 七 | qī | a genre of poetry | 五九七 |
357 | 11 | 七 | qī | seventh day memorial ceremony | 五九七 |
358 | 11 | 七 | qī | seven; sapta | 五九七 |
359 | 10 | 師 | shī | teacher | 倓虛及慧嶽等諸師的弘揚 |
360 | 10 | 師 | shī | multitude | 倓虛及慧嶽等諸師的弘揚 |
361 | 10 | 師 | shī | a host; a leader | 倓虛及慧嶽等諸師的弘揚 |
362 | 10 | 師 | shī | an expert | 倓虛及慧嶽等諸師的弘揚 |
363 | 10 | 師 | shī | an example; a model | 倓虛及慧嶽等諸師的弘揚 |
364 | 10 | 師 | shī | master | 倓虛及慧嶽等諸師的弘揚 |
365 | 10 | 師 | shī | a capital city; a well protected place | 倓虛及慧嶽等諸師的弘揚 |
366 | 10 | 師 | shī | Shi | 倓虛及慧嶽等諸師的弘揚 |
367 | 10 | 師 | shī | to imitate | 倓虛及慧嶽等諸師的弘揚 |
368 | 10 | 師 | shī | troops | 倓虛及慧嶽等諸師的弘揚 |
369 | 10 | 師 | shī | shi | 倓虛及慧嶽等諸師的弘揚 |
370 | 10 | 師 | shī | an army division | 倓虛及慧嶽等諸師的弘揚 |
371 | 10 | 師 | shī | the 7th hexagram | 倓虛及慧嶽等諸師的弘揚 |
372 | 10 | 師 | shī | a lion | 倓虛及慧嶽等諸師的弘揚 |
373 | 10 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya | 倓虛及慧嶽等諸師的弘揚 |
374 | 10 | 種 | zhǒng | kind; type | 行則包括四種念佛 |
375 | 10 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 行則包括四種念佛 |
376 | 10 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 行則包括四種念佛 |
377 | 10 | 種 | zhǒng | seed; strain | 行則包括四種念佛 |
378 | 10 | 種 | zhǒng | offspring | 行則包括四種念佛 |
379 | 10 | 種 | zhǒng | breed | 行則包括四種念佛 |
380 | 10 | 種 | zhǒng | race | 行則包括四種念佛 |
381 | 10 | 種 | zhǒng | species | 行則包括四種念佛 |
382 | 10 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 行則包括四種念佛 |
383 | 10 | 種 | zhǒng | grit; guts | 行則包括四種念佛 |
384 | 10 | 義 | yì | meaning; sense | 之義 |
385 | 10 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 之義 |
386 | 10 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 之義 |
387 | 10 | 義 | yì | chivalry; generosity | 之義 |
388 | 10 | 義 | yì | just; righteous | 之義 |
389 | 10 | 義 | yì | adopted | 之義 |
390 | 10 | 義 | yì | a relationship | 之義 |
391 | 10 | 義 | yì | volunteer | 之義 |
392 | 10 | 義 | yì | something suitable | 之義 |
393 | 10 | 義 | yì | a martyr | 之義 |
394 | 10 | 義 | yì | a law | 之義 |
395 | 10 | 義 | yì | Yi | 之義 |
396 | 10 | 義 | yì | Righteousness | 之義 |
397 | 10 | 門 | mén | door; gate; doorway; gateway | 教相門為一念三千 |
398 | 10 | 門 | mén | phylum; division | 教相門為一念三千 |
399 | 10 | 門 | mén | sect; school | 教相門為一念三千 |
400 | 10 | 門 | mén | Kangxi radical 169 | 教相門為一念三千 |
401 | 10 | 門 | mén | a door-like object | 教相門為一念三千 |
402 | 10 | 門 | mén | an opening | 教相門為一念三千 |
403 | 10 | 門 | mén | an access point; a border entrance | 教相門為一念三千 |
404 | 10 | 門 | mén | a household; a clan | 教相門為一念三千 |
405 | 10 | 門 | mén | a kind; a category | 教相門為一念三千 |
406 | 10 | 門 | mén | to guard a gate | 教相門為一念三千 |
407 | 10 | 門 | mén | Men | 教相門為一念三千 |
408 | 10 | 門 | mén | a turning point | 教相門為一念三千 |
409 | 10 | 門 | mén | a method | 教相門為一念三千 |
410 | 10 | 門 | mén | a sense organ | 教相門為一念三千 |
411 | 10 | 門 | mén | door; gate; dvara | 教相門為一念三千 |
412 | 10 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 唯該宗並無祖徒相傳承的直接法系 |
413 | 10 | 無 | wú | to not have; without | 唯該宗並無祖徒相傳承的直接法系 |
414 | 10 | 無 | mó | mo | 唯該宗並無祖徒相傳承的直接法系 |
415 | 10 | 無 | wú | to not have | 唯該宗並無祖徒相傳承的直接法系 |
416 | 10 | 無 | wú | Wu | 唯該宗並無祖徒相傳承的直接法系 |
417 | 10 | 無 | mó | mo | 唯該宗並無祖徒相傳承的直接法系 |
418 | 10 | 華嚴 | Huáyán | Avataṃsaka Sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra | 華嚴創立並大興 |
419 | 9 | 密教 | mìjiào | esoteric teachings; esoteric Buddhism | 故稱密宗或密教 |
420 | 9 | 故稱 | gùchēng | an old term; an obsolete word | 故稱密宗或密教 |
421 | 9 | 佛陀 | fótuó | Buddha; the all-enlightened one | 此思想乃根源於佛陀在靈鷲山拈花示眾 |
422 | 9 | 天台宗 | tiāntái zōng | Tiantai School; T'ien-tai School | 天台宗 |
423 | 9 | 大師 | dàshī | great master; grand master | 本宗由玄奘大師自印度傳譯一系列瑜伽唯識的經論而奠定基礎 |
424 | 9 | 大師 | dàshī | 1. Venerable Master (when referring to Venerable Master Hsing Yun); 2. Master (for historical Buddhist masters) | 本宗由玄奘大師自印度傳譯一系列瑜伽唯識的經論而奠定基礎 |
425 | 9 | 大師 | dàshī | venerable master | 本宗由玄奘大師自印度傳譯一系列瑜伽唯識的經論而奠定基礎 |
426 | 9 | 下 | xià | bottom | 文化融和及帝王的護持等條件下 |
427 | 9 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 文化融和及帝王的護持等條件下 |
428 | 9 | 下 | xià | to announce | 文化融和及帝王的護持等條件下 |
429 | 9 | 下 | xià | to do | 文化融和及帝王的護持等條件下 |
430 | 9 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 文化融和及帝王的護持等條件下 |
431 | 9 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 文化融和及帝王的護持等條件下 |
432 | 9 | 下 | xià | inside | 文化融和及帝王的護持等條件下 |
433 | 9 | 下 | xià | an aspect | 文化融和及帝王的護持等條件下 |
434 | 9 | 下 | xià | a certain time | 文化融和及帝王的護持等條件下 |
435 | 9 | 下 | xià | to capture; to take | 文化融和及帝王的護持等條件下 |
436 | 9 | 下 | xià | to put in | 文化融和及帝王的護持等條件下 |
437 | 9 | 下 | xià | to enter | 文化融和及帝王的護持等條件下 |
438 | 9 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 文化融和及帝王的護持等條件下 |
439 | 9 | 下 | xià | to finish work or school | 文化融和及帝王的護持等條件下 |
440 | 9 | 下 | xià | to go | 文化融和及帝王的護持等條件下 |
441 | 9 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 文化融和及帝王的護持等條件下 |
442 | 9 | 下 | xià | to modestly decline | 文化融和及帝王的護持等條件下 |
443 | 9 | 下 | xià | to produce | 文化融和及帝王的護持等條件下 |
444 | 9 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 文化融和及帝王的護持等條件下 |
445 | 9 | 下 | xià | to decide | 文化融和及帝王的護持等條件下 |
446 | 9 | 下 | xià | to be less than | 文化融和及帝王的護持等條件下 |
447 | 9 | 下 | xià | humble; lowly | 文化融和及帝王的護持等條件下 |
448 | 9 | 下 | xià | below; adhara | 文化融和及帝王的護持等條件下 |
449 | 9 | 下 | xià | lower; inferior; hina | 文化融和及帝王的護持等條件下 |
450 | 9 | 本 | běn | to be one's own | 本宗教學組織主要分為教 |
451 | 9 | 本 | běn | origin; source; root; foundation; basis | 本宗教學組織主要分為教 |
452 | 9 | 本 | běn | the roots of a plant | 本宗教學組織主要分為教 |
453 | 9 | 本 | běn | capital | 本宗教學組織主要分為教 |
454 | 9 | 本 | běn | main; central; primary | 本宗教學組織主要分為教 |
455 | 9 | 本 | běn | according to | 本宗教學組織主要分為教 |
456 | 9 | 本 | běn | a version; an edition | 本宗教學組織主要分為教 |
457 | 9 | 本 | běn | a memorial [presented to the emperor] | 本宗教學組織主要分為教 |
458 | 9 | 本 | běn | a book | 本宗教學組織主要分為教 |
459 | 9 | 本 | běn | trunk of a tree | 本宗教學組織主要分為教 |
460 | 9 | 本 | běn | to investigate the root of | 本宗教學組織主要分為教 |
461 | 9 | 本 | běn | a manuscript for a play | 本宗教學組織主要分為教 |
462 | 9 | 本 | běn | Ben | 本宗教學組織主要分為教 |
463 | 9 | 本 | běn | root; origin; mula | 本宗教學組織主要分為教 |
464 | 9 | 本 | běn | becoming, being, existing; bhava | 本宗教學組織主要分為教 |
465 | 9 | 本 | běn | former; previous; pūrva | 本宗教學組織主要分為教 |
466 | 9 | 大 | dà | big; huge; large | 令小乘人恥小慕大 |
467 | 9 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 令小乘人恥小慕大 |
468 | 9 | 大 | dà | great; major; important | 令小乘人恥小慕大 |
469 | 9 | 大 | dà | size | 令小乘人恥小慕大 |
470 | 9 | 大 | dà | old | 令小乘人恥小慕大 |
471 | 9 | 大 | dà | oldest; earliest | 令小乘人恥小慕大 |
472 | 9 | 大 | dà | adult | 令小乘人恥小慕大 |
473 | 9 | 大 | dài | an important person | 令小乘人恥小慕大 |
474 | 9 | 大 | dà | senior | 令小乘人恥小慕大 |
475 | 9 | 大 | dà | an element | 令小乘人恥小慕大 |
476 | 9 | 大 | dà | great; mahā | 令小乘人恥小慕大 |
477 | 9 | 曼荼羅 | màntúluó | mandala | 為四種曼荼羅的略稱 |
478 | 9 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 是佛陀教化眾生所使用的教法內容 |
479 | 9 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 是佛陀教化眾生所使用的教法內容 |
480 | 9 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 是佛陀教化眾生所使用的教法內容 |
481 | 9 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 是佛陀教化眾生所使用的教法內容 |
482 | 9 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 清之際仍受朝廷護持 |
483 | 9 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 清之際仍受朝廷護持 |
484 | 9 | 受 | shòu | to receive; to accept | 清之際仍受朝廷護持 |
485 | 9 | 受 | shòu | to tolerate | 清之際仍受朝廷護持 |
486 | 9 | 受 | shòu | feelings; sensations | 清之際仍受朝廷護持 |
487 | 9 | 律宗 | lǜ zōng | Vinaya School | 律宗 |
488 | 8 | 譯 | yì | to translate; to interpret | 譯出 |
489 | 8 | 譯 | yì | to explain | 譯出 |
490 | 8 | 譯 | yì | to decode; to encode | 譯出 |
491 | 8 | 唯識 | wéishí | vijñaptimātratā; consciousness only; mere-representation | 唯識 |
492 | 8 | 華嚴宗 | Huàyán Zōng | Huayan School; Huayan zong | 華嚴宗 |
493 | 8 | 密宗 | mì zōng | Esoteric School; Esoteric Buddhism | 密宗 |
494 | 8 | 主要 | zhǔyào | main; principal; major; primary | 本宗教學組織主要分為教 |
495 | 8 | 道宣 | dào Xuān | Daoxuan | 繼而唐朝道宣更以大乘教義闡揚 |
496 | 8 | 卷 | juǎn | to coil; to roll | 卷一上載 |
497 | 8 | 卷 | juǎn | a coil; a roll; a scroll | 卷一上載 |
498 | 8 | 卷 | juàn | a fascicle; a volume; a chapter; a scroll | 卷一上載 |
499 | 8 | 卷 | juǎn | to sweep up; to carry away | 卷一上載 |
500 | 8 | 卷 | juǎn | to involve; to embroil | 卷一上載 |
Frequencies of all Words
Top 906
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 147 | 的 | de | possessive particle | 中國大乘八宗的開展 |
2 | 147 | 的 | de | structural particle | 中國大乘八宗的開展 |
3 | 147 | 的 | de | complement | 中國大乘八宗的開展 |
4 | 147 | 的 | de | a substitute for something already referred to | 中國大乘八宗的開展 |
5 | 86 | 為 | wèi | for; to | 為根本經典 |
6 | 86 | 為 | wèi | because of | 為根本經典 |
7 | 86 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為根本經典 |
8 | 86 | 為 | wéi | to change into; to become | 為根本經典 |
9 | 86 | 為 | wéi | to be; is | 為根本經典 |
10 | 86 | 為 | wéi | to do | 為根本經典 |
11 | 86 | 為 | wèi | for | 為根本經典 |
12 | 86 | 為 | wèi | because of; for; to | 為根本經典 |
13 | 86 | 為 | wèi | to | 為根本經典 |
14 | 86 | 為 | wéi | in a passive construction | 為根本經典 |
15 | 86 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 為根本經典 |
16 | 86 | 為 | wéi | forming an adverb | 為根本經典 |
17 | 86 | 為 | wéi | to add emphasis | 為根本經典 |
18 | 86 | 為 | wèi | to support; to help | 為根本經典 |
19 | 86 | 為 | wéi | to govern | 為根本經典 |
20 | 46 | 宗 | zōng | school; sect | 該宗至唐中葉後 |
21 | 46 | 宗 | zōng | ancestor | 該宗至唐中葉後 |
22 | 46 | 宗 | zōng | a measure word for transaction or business related things | 該宗至唐中葉後 |
23 | 46 | 宗 | zōng | to take as one's model as | 該宗至唐中葉後 |
24 | 46 | 宗 | zōng | purpose | 該宗至唐中葉後 |
25 | 46 | 宗 | zōng | an ancestral temple | 該宗至唐中葉後 |
26 | 46 | 宗 | zōng | to respect; to revere; to admire; to honor | 該宗至唐中葉後 |
27 | 46 | 宗 | zōng | clan; family | 該宗至唐中葉後 |
28 | 46 | 宗 | zōng | a model | 該宗至唐中葉後 |
29 | 46 | 宗 | zōng | a county | 該宗至唐中葉後 |
30 | 46 | 宗 | zōng | religion | 該宗至唐中葉後 |
31 | 46 | 宗 | zōng | essential; necessary | 該宗至唐中葉後 |
32 | 46 | 宗 | zōng | summation | 該宗至唐中葉後 |
33 | 46 | 宗 | zōng | a visit by feudal lords | 該宗至唐中葉後 |
34 | 46 | 宗 | zōng | Zong | 該宗至唐中葉後 |
35 | 46 | 宗 | zōng | thesis; conclusion; tenet; siddhānta | 該宗至唐中葉後 |
36 | 46 | 宗 | zōng | sect; thought; mata | 該宗至唐中葉後 |
37 | 40 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以慧文 |
38 | 40 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以慧文 |
39 | 40 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以慧文 |
40 | 40 | 以 | yǐ | according to | 以慧文 |
41 | 40 | 以 | yǐ | because of | 以慧文 |
42 | 40 | 以 | yǐ | on a certain date | 以慧文 |
43 | 40 | 以 | yǐ | and; as well as | 以慧文 |
44 | 40 | 以 | yǐ | to rely on | 以慧文 |
45 | 40 | 以 | yǐ | to regard | 以慧文 |
46 | 40 | 以 | yǐ | to be able to | 以慧文 |
47 | 40 | 以 | yǐ | to order; to command | 以慧文 |
48 | 40 | 以 | yǐ | further; moreover | 以慧文 |
49 | 40 | 以 | yǐ | used after a verb | 以慧文 |
50 | 40 | 以 | yǐ | very | 以慧文 |
51 | 40 | 以 | yǐ | already | 以慧文 |
52 | 40 | 以 | yǐ | increasingly | 以慧文 |
53 | 40 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以慧文 |
54 | 40 | 以 | yǐ | Israel | 以慧文 |
55 | 40 | 以 | yǐ | Yi | 以慧文 |
56 | 40 | 以 | yǐ | use; yogena | 以慧文 |
57 | 34 | 之 | zhī | him; her; them; that | 之說 |
58 | 34 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 之說 |
59 | 34 | 之 | zhī | to go | 之說 |
60 | 34 | 之 | zhī | this; that | 之說 |
61 | 34 | 之 | zhī | genetive marker | 之說 |
62 | 34 | 之 | zhī | it | 之說 |
63 | 34 | 之 | zhī | in | 之說 |
64 | 34 | 之 | zhī | all | 之說 |
65 | 34 | 之 | zhī | and | 之說 |
66 | 34 | 之 | zhī | however | 之說 |
67 | 34 | 之 | zhī | if | 之說 |
68 | 34 | 之 | zhī | then | 之說 |
69 | 34 | 之 | zhī | to arrive; to go | 之說 |
70 | 34 | 之 | zhī | is | 之說 |
71 | 34 | 之 | zhī | to use | 之說 |
72 | 34 | 之 | zhī | Zhi | 之說 |
73 | 34 | 等 | děng | et cetera; and so on | 文化融和及帝王的護持等條件下 |
74 | 34 | 等 | děng | to wait | 文化融和及帝王的護持等條件下 |
75 | 34 | 等 | děng | degree; kind | 文化融和及帝王的護持等條件下 |
76 | 34 | 等 | děng | plural | 文化融和及帝王的護持等條件下 |
77 | 34 | 等 | děng | to be equal | 文化融和及帝王的護持等條件下 |
78 | 34 | 等 | děng | degree; level | 文化融和及帝王的護持等條件下 |
79 | 34 | 等 | děng | to compare | 文化融和及帝王的護持等條件下 |
80 | 33 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 為所宗 |
81 | 33 | 所 | suǒ | an office; an institute | 為所宗 |
82 | 33 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 為所宗 |
83 | 33 | 所 | suǒ | it | 為所宗 |
84 | 33 | 所 | suǒ | if; supposing | 為所宗 |
85 | 33 | 所 | suǒ | a few; various; some | 為所宗 |
86 | 33 | 所 | suǒ | a place; a location | 為所宗 |
87 | 33 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 為所宗 |
88 | 33 | 所 | suǒ | that which | 為所宗 |
89 | 33 | 所 | suǒ | an ordinal number | 為所宗 |
90 | 33 | 所 | suǒ | meaning | 為所宗 |
91 | 33 | 所 | suǒ | garrison | 為所宗 |
92 | 33 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 為所宗 |
93 | 33 | 所 | suǒ | that which; yad | 為所宗 |
94 | 30 | 教 | jiāo | to teach; to educate; to instruct | 本宗教學組織主要分為教 |
95 | 30 | 教 | jiào | a school of thought; a sect | 本宗教學組織主要分為教 |
96 | 30 | 教 | jiào | to make; to cause | 本宗教學組織主要分為教 |
97 | 30 | 教 | jiào | religion | 本宗教學組織主要分為教 |
98 | 30 | 教 | jiào | instruction; a teaching | 本宗教學組織主要分為教 |
99 | 30 | 教 | jiào | Jiao | 本宗教學組織主要分為教 |
100 | 30 | 教 | jiào | a directive; an order | 本宗教學組織主要分為教 |
101 | 30 | 教 | jiào | to urge; to incite | 本宗教學組織主要分為教 |
102 | 30 | 教 | jiào | to pass on; to convey | 本宗教學組織主要分為教 |
103 | 30 | 教 | jiào | etiquette | 本宗教學組織主要分為教 |
104 | 26 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 且因各有師承 |
105 | 26 | 有 | yǒu | to have; to possess | 且因各有師承 |
106 | 26 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 且因各有師承 |
107 | 26 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 且因各有師承 |
108 | 26 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 且因各有師承 |
109 | 26 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 且因各有師承 |
110 | 26 | 有 | yǒu | used to compare two things | 且因各有師承 |
111 | 26 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 且因各有師承 |
112 | 26 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 且因各有師承 |
113 | 26 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 且因各有師承 |
114 | 26 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 且因各有師承 |
115 | 26 | 有 | yǒu | abundant | 且因各有師承 |
116 | 26 | 有 | yǒu | purposeful | 且因各有師承 |
117 | 26 | 有 | yǒu | You | 且因各有師承 |
118 | 26 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 且因各有師承 |
119 | 26 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 且因各有師承 |
120 | 25 | 四 | sì | four | 隋朝四祖智顗 |
121 | 25 | 四 | sì | note a musical scale | 隋朝四祖智顗 |
122 | 25 | 四 | sì | fourth | 隋朝四祖智顗 |
123 | 25 | 四 | sì | Si | 隋朝四祖智顗 |
124 | 25 | 四 | sì | four; catur | 隋朝四祖智顗 |
125 | 23 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 之說 |
126 | 23 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 之說 |
127 | 23 | 說 | shuì | to persuade | 之說 |
128 | 23 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 之說 |
129 | 23 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 之說 |
130 | 23 | 說 | shuō | to claim; to assert | 之說 |
131 | 23 | 說 | shuō | allocution | 之說 |
132 | 23 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 之說 |
133 | 23 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 之說 |
134 | 23 | 說 | shuō | speach; vāda | 之說 |
135 | 23 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 之說 |
136 | 23 | 三 | sān | three | 三 |
137 | 23 | 三 | sān | third | 三 |
138 | 23 | 三 | sān | more than two | 三 |
139 | 23 | 三 | sān | very few | 三 |
140 | 23 | 三 | sān | repeatedly | 三 |
141 | 23 | 三 | sān | San | 三 |
142 | 23 | 三 | sān | three; tri | 三 |
143 | 23 | 三 | sān | sa | 三 |
144 | 22 | 法 | fǎ | method; way | 其傳承法統為龍樹 |
145 | 22 | 法 | fǎ | France | 其傳承法統為龍樹 |
146 | 22 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 其傳承法統為龍樹 |
147 | 22 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 其傳承法統為龍樹 |
148 | 22 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 其傳承法統為龍樹 |
149 | 22 | 法 | fǎ | an institution | 其傳承法統為龍樹 |
150 | 22 | 法 | fǎ | to emulate | 其傳承法統為龍樹 |
151 | 22 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 其傳承法統為龍樹 |
152 | 22 | 法 | fǎ | punishment | 其傳承法統為龍樹 |
153 | 22 | 法 | fǎ | Fa | 其傳承法統為龍樹 |
154 | 22 | 法 | fǎ | a precedent | 其傳承法統為龍樹 |
155 | 22 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 其傳承法統為龍樹 |
156 | 22 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 其傳承法統為龍樹 |
157 | 22 | 法 | fǎ | Dharma | 其傳承法統為龍樹 |
158 | 22 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 其傳承法統為龍樹 |
159 | 22 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 其傳承法統為龍樹 |
160 | 22 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 其傳承法統為龍樹 |
161 | 22 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 其傳承法統為龍樹 |
162 | 20 | 於 | yú | in; at | 此思想乃根源於佛陀在靈鷲山拈花示眾 |
163 | 20 | 於 | yú | in; at | 此思想乃根源於佛陀在靈鷲山拈花示眾 |
164 | 20 | 於 | yú | in; at; to; from | 此思想乃根源於佛陀在靈鷲山拈花示眾 |
165 | 20 | 於 | yú | to go; to | 此思想乃根源於佛陀在靈鷲山拈花示眾 |
166 | 20 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 此思想乃根源於佛陀在靈鷲山拈花示眾 |
167 | 20 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 此思想乃根源於佛陀在靈鷲山拈花示眾 |
168 | 20 | 於 | yú | from | 此思想乃根源於佛陀在靈鷲山拈花示眾 |
169 | 20 | 於 | yú | give | 此思想乃根源於佛陀在靈鷲山拈花示眾 |
170 | 20 | 於 | yú | oppposing | 此思想乃根源於佛陀在靈鷲山拈花示眾 |
171 | 20 | 於 | yú | and | 此思想乃根源於佛陀在靈鷲山拈花示眾 |
172 | 20 | 於 | yú | compared to | 此思想乃根源於佛陀在靈鷲山拈花示眾 |
173 | 20 | 於 | yú | by | 此思想乃根源於佛陀在靈鷲山拈花示眾 |
174 | 20 | 於 | yú | and; as well as | 此思想乃根源於佛陀在靈鷲山拈花示眾 |
175 | 20 | 於 | yú | for | 此思想乃根源於佛陀在靈鷲山拈花示眾 |
176 | 20 | 於 | yú | Yu | 此思想乃根源於佛陀在靈鷲山拈花示眾 |
177 | 20 | 於 | wū | a crow | 此思想乃根源於佛陀在靈鷲山拈花示眾 |
178 | 20 | 於 | wū | whew; wow | 此思想乃根源於佛陀在靈鷲山拈花示眾 |
179 | 20 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 而奠定三論宗的理論基礎 |
180 | 20 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而奠定三論宗的理論基礎 |
181 | 20 | 而 | ér | you | 而奠定三論宗的理論基礎 |
182 | 20 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 而奠定三論宗的理論基礎 |
183 | 20 | 而 | ér | right away; then | 而奠定三論宗的理論基礎 |
184 | 20 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 而奠定三論宗的理論基礎 |
185 | 20 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 而奠定三論宗的理論基礎 |
186 | 20 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 而奠定三論宗的理論基礎 |
187 | 20 | 而 | ér | how can it be that? | 而奠定三論宗的理論基礎 |
188 | 20 | 而 | ér | so as to | 而奠定三論宗的理論基礎 |
189 | 20 | 而 | ér | only then | 而奠定三論宗的理論基礎 |
190 | 20 | 而 | ér | as if; to seem like | 而奠定三論宗的理論基礎 |
191 | 20 | 而 | néng | can; able | 而奠定三論宗的理論基礎 |
192 | 20 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而奠定三論宗的理論基礎 |
193 | 20 | 而 | ér | me | 而奠定三論宗的理論基礎 |
194 | 20 | 而 | ér | to arrive; up to | 而奠定三論宗的理論基礎 |
195 | 20 | 而 | ér | possessive | 而奠定三論宗的理論基礎 |
196 | 19 | 因 | yīn | because | 且因各有師承 |
197 | 19 | 因 | yīn | cause; reason | 且因各有師承 |
198 | 19 | 因 | yīn | to accord with | 且因各有師承 |
199 | 19 | 因 | yīn | to follow | 且因各有師承 |
200 | 19 | 因 | yīn | to rely on | 且因各有師承 |
201 | 19 | 因 | yīn | via; through | 且因各有師承 |
202 | 19 | 因 | yīn | to continue | 且因各有師承 |
203 | 19 | 因 | yīn | to receive | 且因各有師承 |
204 | 19 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 且因各有師承 |
205 | 19 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 且因各有師承 |
206 | 19 | 因 | yīn | to be like | 且因各有師承 |
207 | 19 | 因 | yīn | from; because of | 且因各有師承 |
208 | 19 | 因 | yīn | thereupon; as a result; consequently; thus; hence | 且因各有師承 |
209 | 19 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 且因各有師承 |
210 | 19 | 因 | yīn | Cause | 且因各有師承 |
211 | 19 | 因 | yīn | cause; hetu | 且因各有師承 |
212 | 19 | 五 | wǔ | five | 五三八 |
213 | 19 | 五 | wǔ | fifth musical note | 五三八 |
214 | 19 | 五 | wǔ | Wu | 五三八 |
215 | 19 | 五 | wǔ | the five elements | 五三八 |
216 | 19 | 五 | wǔ | five; pañca | 五三八 |
217 | 19 | 二 | èr | two | 二 |
218 | 19 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二 |
219 | 19 | 二 | èr | second | 二 |
220 | 19 | 二 | èr | twice; double; di- | 二 |
221 | 19 | 二 | èr | another; the other | 二 |
222 | 19 | 二 | èr | more than one kind | 二 |
223 | 19 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二 |
224 | 19 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 後世稱其為天台中興之祖 |
225 | 19 | 其 | qí | to add emphasis | 後世稱其為天台中興之祖 |
226 | 19 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 後世稱其為天台中興之祖 |
227 | 19 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 後世稱其為天台中興之祖 |
228 | 19 | 其 | qí | he; her; it; them | 後世稱其為天台中興之祖 |
229 | 19 | 其 | qí | probably; likely | 後世稱其為天台中興之祖 |
230 | 19 | 其 | qí | will | 後世稱其為天台中興之祖 |
231 | 19 | 其 | qí | may | 後世稱其為天台中興之祖 |
232 | 19 | 其 | qí | if | 後世稱其為天台中興之祖 |
233 | 19 | 其 | qí | or | 後世稱其為天台中興之祖 |
234 | 19 | 其 | qí | Qi | 後世稱其為天台中興之祖 |
235 | 19 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 後世稱其為天台中興之祖 |
236 | 18 | 思想 | sīxiǎng | thought; ideology | 南北各學派的思想學說特色更加明顯 |
237 | 18 | 後 | hòu | after; later | 入唐後 |
238 | 18 | 後 | hòu | empress; queen | 入唐後 |
239 | 18 | 後 | hòu | sovereign | 入唐後 |
240 | 18 | 後 | hòu | behind | 入唐後 |
241 | 18 | 後 | hòu | the god of the earth | 入唐後 |
242 | 18 | 後 | hòu | late; later | 入唐後 |
243 | 18 | 後 | hòu | arriving late | 入唐後 |
244 | 18 | 後 | hòu | offspring; descendents | 入唐後 |
245 | 18 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 入唐後 |
246 | 18 | 後 | hòu | behind; back | 入唐後 |
247 | 18 | 後 | hòu | then | 入唐後 |
248 | 18 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 入唐後 |
249 | 18 | 後 | hòu | Hou | 入唐後 |
250 | 18 | 後 | hòu | after; behind | 入唐後 |
251 | 18 | 後 | hòu | following | 入唐後 |
252 | 18 | 後 | hòu | to be delayed | 入唐後 |
253 | 18 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 入唐後 |
254 | 18 | 後 | hòu | feudal lords | 入唐後 |
255 | 18 | 後 | hòu | Hou | 入唐後 |
256 | 18 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 入唐後 |
257 | 18 | 後 | hòu | rear; paścāt | 入唐後 |
258 | 17 | 一 | yī | one | 一 |
259 | 17 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一 |
260 | 17 | 一 | yī | as soon as; all at once | 一 |
261 | 17 | 一 | yī | pure; concentrated | 一 |
262 | 17 | 一 | yì | whole; all | 一 |
263 | 17 | 一 | yī | first | 一 |
264 | 17 | 一 | yī | the same | 一 |
265 | 17 | 一 | yī | each | 一 |
266 | 17 | 一 | yī | certain | 一 |
267 | 17 | 一 | yī | throughout | 一 |
268 | 17 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 一 |
269 | 17 | 一 | yī | sole; single | 一 |
270 | 17 | 一 | yī | a very small amount | 一 |
271 | 17 | 一 | yī | Yi | 一 |
272 | 17 | 一 | yī | other | 一 |
273 | 17 | 一 | yī | to unify | 一 |
274 | 17 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一 |
275 | 17 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一 |
276 | 17 | 一 | yī | or | 一 |
277 | 17 | 一 | yī | one; eka | 一 |
278 | 17 | 相 | xiāng | each other; one another; mutually | 天台相形失色 |
279 | 17 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 天台相形失色 |
280 | 17 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 天台相形失色 |
281 | 17 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 天台相形失色 |
282 | 17 | 相 | xiàng | to aid; to help | 天台相形失色 |
283 | 17 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 天台相形失色 |
284 | 17 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 天台相形失色 |
285 | 17 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 天台相形失色 |
286 | 17 | 相 | xiāng | Xiang | 天台相形失色 |
287 | 17 | 相 | xiāng | form substance | 天台相形失色 |
288 | 17 | 相 | xiāng | to express | 天台相形失色 |
289 | 17 | 相 | xiàng | to choose | 天台相形失色 |
290 | 17 | 相 | xiāng | Xiang | 天台相形失色 |
291 | 17 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 天台相形失色 |
292 | 17 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 天台相形失色 |
293 | 17 | 相 | xiāng | to compare | 天台相形失色 |
294 | 17 | 相 | xiàng | to divine | 天台相形失色 |
295 | 17 | 相 | xiàng | to administer | 天台相形失色 |
296 | 17 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 天台相形失色 |
297 | 17 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 天台相形失色 |
298 | 17 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 天台相形失色 |
299 | 17 | 相 | xiāng | coralwood | 天台相形失色 |
300 | 17 | 相 | xiàng | ministry | 天台相形失色 |
301 | 17 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 天台相形失色 |
302 | 17 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 天台相形失色 |
303 | 17 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 天台相形失色 |
304 | 17 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 天台相形失色 |
305 | 17 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 天台相形失色 |
306 | 17 | 六 | liù | six | 六 |
307 | 17 | 六 | liù | sixth | 六 |
308 | 17 | 六 | liù | a note on the Gongche scale | 六 |
309 | 17 | 六 | liù | six; ṣaṭ | 六 |
310 | 17 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 後代所稱的律宗即指此宗 |
311 | 17 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 後代所稱的律宗即指此宗 |
312 | 17 | 即 | jí | at that time | 後代所稱的律宗即指此宗 |
313 | 17 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 後代所稱的律宗即指此宗 |
314 | 17 | 即 | jí | supposed; so-called | 後代所稱的律宗即指此宗 |
315 | 17 | 即 | jí | if; but | 後代所稱的律宗即指此宗 |
316 | 17 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 後代所稱的律宗即指此宗 |
317 | 17 | 即 | jí | then; following | 後代所稱的律宗即指此宗 |
318 | 17 | 即 | jí | so; just so; eva | 後代所稱的律宗即指此宗 |
319 | 16 | 乃 | nǎi | thus; so; therefore; then; only; thereupon | 乃天台宗實際創立祖師 |
320 | 16 | 乃 | nǎi | to be | 乃天台宗實際創立祖師 |
321 | 16 | 乃 | nǎi | you; yours | 乃天台宗實際創立祖師 |
322 | 16 | 乃 | nǎi | also; moreover | 乃天台宗實際創立祖師 |
323 | 16 | 乃 | nǎi | however; but | 乃天台宗實際創立祖師 |
324 | 16 | 乃 | nǎi | if | 乃天台宗實際創立祖師 |
325 | 16 | 禪宗 | chán zōng | Chan School of Buddhism; Zen | 禪宗的盛行而趨衰退 |
326 | 15 | 是 | shì | is; are; am; to be | 天台宗是中國佛教史上第一個成立的佛教宗派 |
327 | 15 | 是 | shì | is exactly | 天台宗是中國佛教史上第一個成立的佛教宗派 |
328 | 15 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 天台宗是中國佛教史上第一個成立的佛教宗派 |
329 | 15 | 是 | shì | this; that; those | 天台宗是中國佛教史上第一個成立的佛教宗派 |
330 | 15 | 是 | shì | really; certainly | 天台宗是中國佛教史上第一個成立的佛教宗派 |
331 | 15 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 天台宗是中國佛教史上第一個成立的佛教宗派 |
332 | 15 | 是 | shì | true | 天台宗是中國佛教史上第一個成立的佛教宗派 |
333 | 15 | 是 | shì | is; has; exists | 天台宗是中國佛教史上第一個成立的佛教宗派 |
334 | 15 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 天台宗是中國佛教史上第一個成立的佛教宗派 |
335 | 15 | 是 | shì | a matter; an affair | 天台宗是中國佛教史上第一個成立的佛教宗派 |
336 | 15 | 是 | shì | Shi | 天台宗是中國佛教史上第一個成立的佛教宗派 |
337 | 15 | 是 | shì | is; bhū | 天台宗是中國佛教史上第一個成立的佛教宗派 |
338 | 15 | 是 | shì | this; idam | 天台宗是中國佛教史上第一個成立的佛教宗派 |
339 | 15 | 傳 | chuán | to transmit | 二傳弟子慧沼 |
340 | 15 | 傳 | zhuàn | a biography | 二傳弟子慧沼 |
341 | 15 | 傳 | chuán | to teach | 二傳弟子慧沼 |
342 | 15 | 傳 | chuán | to summon | 二傳弟子慧沼 |
343 | 15 | 傳 | chuán | to pass on to later generations | 二傳弟子慧沼 |
344 | 15 | 傳 | chuán | to spread; to propagate | 二傳弟子慧沼 |
345 | 15 | 傳 | chuán | to express | 二傳弟子慧沼 |
346 | 15 | 傳 | chuán | to conduct | 二傳弟子慧沼 |
347 | 15 | 傳 | zhuàn | a posthouse | 二傳弟子慧沼 |
348 | 15 | 傳 | zhuàn | a commentary | 二傳弟子慧沼 |
349 | 15 | 傳 | zhuàn | handed down and fixed by tradition; āgama | 二傳弟子慧沼 |
350 | 15 | 及 | jí | to reach | 文化融和及帝王的護持等條件下 |
351 | 15 | 及 | jí | and | 文化融和及帝王的護持等條件下 |
352 | 15 | 及 | jí | coming to; when | 文化融和及帝王的護持等條件下 |
353 | 15 | 及 | jí | to attain | 文化融和及帝王的護持等條件下 |
354 | 15 | 及 | jí | to understand | 文化融和及帝王的護持等條件下 |
355 | 15 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 文化融和及帝王的護持等條件下 |
356 | 15 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 文化融和及帝王的護持等條件下 |
357 | 15 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 文化融和及帝王的護持等條件下 |
358 | 15 | 及 | jí | and; ca; api | 文化融和及帝王的護持等條件下 |
359 | 14 | 至 | zhì | to; until | 初祖上推至龍樹菩薩 |
360 | 14 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 初祖上推至龍樹菩薩 |
361 | 14 | 至 | zhì | extremely; very; most | 初祖上推至龍樹菩薩 |
362 | 14 | 至 | zhì | to arrive | 初祖上推至龍樹菩薩 |
363 | 14 | 大乘 | dàshèng | Mahayana | 中國大乘八宗的開展 |
364 | 14 | 大乘 | dàshèng | Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism | 中國大乘八宗的開展 |
365 | 14 | 大乘 | dàshèng | Mahayana; Great Vehicle | 中國大乘八宗的開展 |
366 | 14 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 頓證當體大日佛位 |
367 | 14 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 頓證當體大日佛位 |
368 | 14 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 頓證當體大日佛位 |
369 | 14 | 佛 | fó | a Buddhist text | 頓證當體大日佛位 |
370 | 14 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 頓證當體大日佛位 |
371 | 14 | 佛 | fó | Buddha | 頓證當體大日佛位 |
372 | 14 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 頓證當體大日佛位 |
373 | 14 | 則 | zé | otherwise; but; however | 民國以來則有諦閑 |
374 | 14 | 則 | zé | then | 民國以來則有諦閑 |
375 | 14 | 則 | zé | measure word for short sections of text | 民國以來則有諦閑 |
376 | 14 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 民國以來則有諦閑 |
377 | 14 | 則 | zé | a grade; a level | 民國以來則有諦閑 |
378 | 14 | 則 | zé | an example; a model | 民國以來則有諦閑 |
379 | 14 | 則 | zé | a weighing device | 民國以來則有諦閑 |
380 | 14 | 則 | zé | to grade; to rank | 民國以來則有諦閑 |
381 | 14 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 民國以來則有諦閑 |
382 | 14 | 則 | zé | to do | 民國以來則有諦閑 |
383 | 14 | 則 | zé | only | 民國以來則有諦閑 |
384 | 14 | 則 | zé | immediately | 民國以來則有諦閑 |
385 | 14 | 則 | zé | then; moreover; atha | 民國以來則有諦閑 |
386 | 14 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 民國以來則有諦閑 |
387 | 14 | 與 | yǔ | and | 另與道宣同一時代的 |
388 | 14 | 與 | yǔ | to give | 另與道宣同一時代的 |
389 | 14 | 與 | yǔ | together with | 另與道宣同一時代的 |
390 | 14 | 與 | yú | interrogative particle | 另與道宣同一時代的 |
391 | 14 | 與 | yǔ | to accompany | 另與道宣同一時代的 |
392 | 14 | 與 | yù | to particate in | 另與道宣同一時代的 |
393 | 14 | 與 | yù | of the same kind | 另與道宣同一時代的 |
394 | 14 | 與 | yù | to help | 另與道宣同一時代的 |
395 | 14 | 與 | yǔ | for | 另與道宣同一時代的 |
396 | 13 | 由 | yóu | follow; from; it is for...to | 三論宗是由鳩摩羅什傳譯龍樹 |
397 | 13 | 由 | yóu | Kangxi radical 102 | 三論宗是由鳩摩羅什傳譯龍樹 |
398 | 13 | 由 | yóu | to follow along | 三論宗是由鳩摩羅什傳譯龍樹 |
399 | 13 | 由 | yóu | cause; reason | 三論宗是由鳩摩羅什傳譯龍樹 |
400 | 13 | 由 | yóu | by somebody; up to somebody | 三論宗是由鳩摩羅什傳譯龍樹 |
401 | 13 | 由 | yóu | from a starting point | 三論宗是由鳩摩羅什傳譯龍樹 |
402 | 13 | 由 | yóu | You | 三論宗是由鳩摩羅什傳譯龍樹 |
403 | 13 | 祖 | zǔ | ancestor; forefather | 隋朝四祖智顗 |
404 | 13 | 祖 | zǔ | paternal grandparent | 隋朝四祖智顗 |
405 | 13 | 祖 | zǔ | patriarch; founder | 隋朝四祖智顗 |
406 | 13 | 祖 | zǔ | to found; to initiate | 隋朝四祖智顗 |
407 | 13 | 祖 | zǔ | to follow the example of | 隋朝四祖智顗 |
408 | 13 | 祖 | zǔ | to sacrifice before going on a journey | 隋朝四祖智顗 |
409 | 13 | 祖 | zǔ | ancestral temple | 隋朝四祖智顗 |
410 | 13 | 祖 | zǔ | to give a farewell dinner | 隋朝四祖智顗 |
411 | 13 | 祖 | zǔ | be familiar with | 隋朝四祖智顗 |
412 | 13 | 祖 | zǔ | Zu | 隋朝四祖智顗 |
413 | 13 | 在 | zài | in; at | 在政治穩定 |
414 | 13 | 在 | zài | at | 在政治穩定 |
415 | 13 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 在政治穩定 |
416 | 13 | 在 | zài | to exist; to be living | 在政治穩定 |
417 | 13 | 在 | zài | to consist of | 在政治穩定 |
418 | 13 | 在 | zài | to be at a post | 在政治穩定 |
419 | 13 | 在 | zài | in; bhū | 在政治穩定 |
420 | 13 | 謂 | wèi | to call | 或謂秀律師 |
421 | 13 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 或謂秀律師 |
422 | 13 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 或謂秀律師 |
423 | 13 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 或謂秀律師 |
424 | 13 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 或謂秀律師 |
425 | 13 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 或謂秀律師 |
426 | 13 | 謂 | wèi | to think | 或謂秀律師 |
427 | 13 | 謂 | wèi | for; is to be | 或謂秀律師 |
428 | 13 | 謂 | wèi | to make; to cause | 或謂秀律師 |
429 | 13 | 謂 | wèi | and | 或謂秀律師 |
430 | 13 | 謂 | wèi | principle; reason | 或謂秀律師 |
431 | 13 | 謂 | wèi | Wei | 或謂秀律師 |
432 | 13 | 謂 | wèi | which; what; yad | 或謂秀律師 |
433 | 13 | 謂 | wèi | to say; iti | 或謂秀律師 |
434 | 13 | 此 | cǐ | this; these | 智者大師依據此經 |
435 | 13 | 此 | cǐ | in this way | 智者大師依據此經 |
436 | 13 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 智者大師依據此經 |
437 | 13 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 智者大師依據此經 |
438 | 13 | 此 | cǐ | this; here; etad | 智者大師依據此經 |
439 | 13 | 如來 | rúlái | Tathagata | 如來性起法門 |
440 | 13 | 如來 | Rúlái | Tathagata | 如來性起法門 |
441 | 13 | 如來 | rúlái | Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One | 如來性起法門 |
442 | 13 | 心 | xīn | heart [organ] | 明末清初古心律師及其法嗣三昧律師在寶華山主持戒席達百餘壇 |
443 | 13 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 明末清初古心律師及其法嗣三昧律師在寶華山主持戒席達百餘壇 |
444 | 13 | 心 | xīn | mind; consciousness | 明末清初古心律師及其法嗣三昧律師在寶華山主持戒席達百餘壇 |
445 | 13 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 明末清初古心律師及其法嗣三昧律師在寶華山主持戒席達百餘壇 |
446 | 13 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 明末清初古心律師及其法嗣三昧律師在寶華山主持戒席達百餘壇 |
447 | 13 | 心 | xīn | heart | 明末清初古心律師及其法嗣三昧律師在寶華山主持戒席達百餘壇 |
448 | 13 | 心 | xīn | emotion | 明末清初古心律師及其法嗣三昧律師在寶華山主持戒席達百餘壇 |
449 | 13 | 心 | xīn | intention; consideration | 明末清初古心律師及其法嗣三昧律師在寶華山主持戒席達百餘壇 |
450 | 13 | 心 | xīn | disposition; temperament | 明末清初古心律師及其法嗣三昧律師在寶華山主持戒席達百餘壇 |
451 | 13 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 明末清初古心律師及其法嗣三昧律師在寶華山主持戒席達百餘壇 |
452 | 12 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 故華嚴宗可說是在武則天的護持下 |
453 | 12 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 故華嚴宗可說是在武則天的護持下 |
454 | 12 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 故華嚴宗可說是在武則天的護持下 |
455 | 12 | 故 | gù | to die | 故華嚴宗可說是在武則天的護持下 |
456 | 12 | 故 | gù | so; therefore; hence | 故華嚴宗可說是在武則天的護持下 |
457 | 12 | 故 | gù | original | 故華嚴宗可說是在武則天的護持下 |
458 | 12 | 故 | gù | accident; happening; instance | 故華嚴宗可說是在武則天的護持下 |
459 | 12 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 故華嚴宗可說是在武則天的護持下 |
460 | 12 | 故 | gù | something in the past | 故華嚴宗可說是在武則天的護持下 |
461 | 12 | 故 | gù | deceased; dead | 故華嚴宗可說是在武則天的護持下 |
462 | 12 | 故 | gù | still; yet | 故華嚴宗可說是在武則天的護持下 |
463 | 12 | 經 | jīng | to go through; to experience | 中國佛教經南北朝時期的拓展發揚 |
464 | 12 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 中國佛教經南北朝時期的拓展發揚 |
465 | 12 | 經 | jīng | warp | 中國佛教經南北朝時期的拓展發揚 |
466 | 12 | 經 | jīng | longitude | 中國佛教經南北朝時期的拓展發揚 |
467 | 12 | 經 | jīng | often; regularly; frequently | 中國佛教經南北朝時期的拓展發揚 |
468 | 12 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 中國佛教經南北朝時期的拓展發揚 |
469 | 12 | 經 | jīng | a woman's period | 中國佛教經南北朝時期的拓展發揚 |
470 | 12 | 經 | jīng | to bear; to endure | 中國佛教經南北朝時期的拓展發揚 |
471 | 12 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 中國佛教經南北朝時期的拓展發揚 |
472 | 12 | 經 | jīng | classics | 中國佛教經南北朝時期的拓展發揚 |
473 | 12 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 中國佛教經南北朝時期的拓展發揚 |
474 | 12 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 中國佛教經南北朝時期的拓展發揚 |
475 | 12 | 經 | jīng | a standard; a norm | 中國佛教經南北朝時期的拓展發揚 |
476 | 12 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 中國佛教經南北朝時期的拓展發揚 |
477 | 12 | 經 | jīng | to measure | 中國佛教經南北朝時期的拓展發揚 |
478 | 12 | 經 | jīng | human pulse | 中國佛教經南北朝時期的拓展發揚 |
479 | 12 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 中國佛教經南北朝時期的拓展發揚 |
480 | 12 | 經 | jīng | sutra; discourse | 中國佛教經南北朝時期的拓展發揚 |
481 | 12 | 中國 | zhōngguó | China | 中國大乘八宗的開展 |
482 | 12 | 中國 | zhōngguó | Central States | 中國大乘八宗的開展 |
483 | 12 | 中國 | zhōngguó | imperial court | 中國大乘八宗的開展 |
484 | 12 | 中國 | zhōngguó | the capital | 中國大乘八宗的開展 |
485 | 11 | 諸 | zhū | all; many; various | 倓虛及慧嶽等諸師的弘揚 |
486 | 11 | 諸 | zhū | Zhu | 倓虛及慧嶽等諸師的弘揚 |
487 | 11 | 諸 | zhū | all; members of the class | 倓虛及慧嶽等諸師的弘揚 |
488 | 11 | 諸 | zhū | interrogative particle | 倓虛及慧嶽等諸師的弘揚 |
489 | 11 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 倓虛及慧嶽等諸師的弘揚 |
490 | 11 | 諸 | zhū | of; in | 倓虛及慧嶽等諸師的弘揚 |
491 | 11 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 倓虛及慧嶽等諸師的弘揚 |
492 | 11 | 稱 | chēng | to call; to address | 後世稱其為天台中興之祖 |
493 | 11 | 稱 | chèn | to suit; to match; to suit | 後世稱其為天台中興之祖 |
494 | 11 | 稱 | chēng | to say; to describe | 後世稱其為天台中興之祖 |
495 | 11 | 稱 | chēng | to weigh | 後世稱其為天台中興之祖 |
496 | 11 | 稱 | chèng | to weigh | 後世稱其為天台中興之祖 |
497 | 11 | 稱 | chēng | to praise; to commend | 後世稱其為天台中興之祖 |
498 | 11 | 稱 | chēng | to name; to designate | 後世稱其為天台中興之祖 |
499 | 11 | 稱 | chēng | a name; an appellation | 後世稱其為天台中興之祖 |
500 | 11 | 稱 | chēng | to claim to be; to proclaim oneself | 後世稱其為天台中興之祖 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
宗 |
|
|
|
以 | yǐ | use; yogena | |
所 |
|
|
|
有 |
|
|
|
四 | sì | four; catur | |
说 | 說 |
|
|
三 |
|
|
|
法 |
|
|
|
因 |
|
|
|
五 | wǔ | five; pañca |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
窥基 | 窺基 | 32 | Kui Ji |
僧肇 | 32 | Seng Zhao | |
智俨 | 智儼 | 32 | Zhi Yan |
阿弥陀经 | 阿彌陀經 | 196 |
|
安乐国 | 安樂國 | 196 | Land of Bliss |
阿毗达磨 | 阿毗達磨 | 196 | Abhidharma; Abhidhamma Pitaka |
百论 | 百論 | 66 | Śataśāstra; Hundred Treatise |
百论疏 | 百論疏 | 66 |
|
百丈怀海 | 百丈懷海 | 98 | Baizhang Huaihai; Huaihai |
八教 | 98 | Eight teachings | |
八思巴 | 98 | Drogön Chögyal Phagpa | |
北宋 | 66 | Northern Song Dynasty | |
北魏 | 66 | Northern Wei Dynasty; Wei of the Northern Dynasties | |
北京 | 98 | Beijing | |
北宗 | 98 | Northern school | |
辩中边论 | 辯中邊論 | 98 | Madhyāntavibhaṅgabhāṣya; Bian Zhong Bian Lun |
般若经 | 般若經 | 98 | Prajnaparamita Sutras |
曹洞 | 99 | Caodong School | |
曹溪 | 99 |
|
|
禅宗 | 禪宗 | 99 | Chan School of Buddhism; Zen |
长安 | 長安 | 67 |
|
澄观 | 澄觀 | 67 | Cheng Guan |
成实 | 成實 | 99 | Satyasiddhiśāstra; Cheng Shi Lun; Treatise of Establishing Reality |
成实论 | 成實論 | 67 | Satyasiddhiśāstra; Cheng Shi Lun; Treatise of Establishing Reality |
成唯识论 | 成唯識論 | 99 | Vijñaptimātratāsiddhiśāstra; Cheng Weishi Lun |
承远 | 承遠 | 99 | Cheng Yuan |
成祖 | 67 | Chengzu; Emperor Yong Le | |
崇福寺 | 99 | Chongfu Temple; Weiguo Xi Temple; National Western Temple | |
慈舟 | 99 |
|
|
大迦叶 | 大迦葉 | 100 | Mahakasyapa; Mahākāśyapa; Mahākassapa; kasyapa |
大日经疏 | 大日經疏 | 100 | Commentary on the Vairocana Sutra |
大智度论 | 大智度論 | 68 |
|
大宝 | 大寶 | 100 | mahāratna; a precious jewel |
大方广佛华严经 | 大方廣佛華嚴經 | 100 |
|
代宗 | 100 | Emperor Daizong of Tang | |
大梅法常 | 100 | Damei Fachang | |
达摩 | 達摩 | 68 | Bodhidharma |
丹霞 | 68 |
|
|
道綽 | 100 | Dao Chuo | |
道信 | 100 | Venerable Dao Xin | |
道宣 | 100 | Daoxuan | |
道融 | 100 | Daorong | |
大品经 | 大品經 | 100 | Large Perfection of Wisdom Sutra |
大日 | 100 | Vairocana; Mahavairocana; Buddha of supreme enlightenment | |
大日经 | 大日經 | 100 | Vairocana Sutra; Vairocanāsaṃbodhi Sūtra |
大日如来 | 大日如來 | 100 | Vairocana Tathagata; Mahavairocana |
大乘 | 100 |
|
|
大乘密严经 | 大乘密嚴經 | 100 |
|
大乘起信论 | 大乘起信論 | 100 | Treatise on the Awakening of Faith in the Mahāyāna; Dasheng Qixin Lun |
大相 | 100 | Maharupa | |
大珠慧海 | 100 | Dazhu Huihai | |
德宗 | 68 | Emperor De Zong | |
典籍 | 100 | canonical text | |
定南 | 100 | Dingnan | |
东晋 | 東晉 | 100 | Eastern Jin Dynasty |
杜顺 | 杜順 | 68 | Du Shun |
阿弥陀佛 | 阿彌陀佛 | 196 |
|
法华经 | 法華經 | 70 | Lotus Sutra; Lotus Sūtra |
法华三昧 | 法華三昧 | 102 | Lotus Samādhi |
法朗 | 102 | Fa Lang | |
法照 | 102 | Fa Zhao | |
法华文句 | 法華文句 | 102 | Words and Phrases of the Lotus Sutra |
法华文句记 | 法華文句記 | 102 | Fahua Wen Ju Ji |
法华玄义 | 法華玄義 | 102 | Profound Meaning of the Lotus Sutra |
法华玄义释签 | 法華玄義釋籤 | 102 | Fahua Xuan Yi Shi Qian |
梵语 | 梵語 | 102 | Sanskrit |
法身 | 70 |
|
|
法王 | 102 |
|
|
法相宗 | 102 |
|
|
法眼 | 102 |
|
|
法藏 | 102 |
|
|
飞锡 | 飛錫 | 70 | Fei Xi |
佛祖统纪 | 佛祖統紀 | 102 | Chronicle of Buddhas and Patriarchs; A Chronicle of Buddhism in China |
佛陀 | 102 | Buddha; the all-enlightened one | |
高丽 | 高麗 | 71 | Korean Goryeo Dynasty |
噶举派 | 噶舉派 | 103 | Geju School; Kagyu; Kagyu; Kagyupa; Kagyud |
观所缘缘论 | 觀所緣緣論 | 103 | Ālambanaparīkṣā; Guan Suo Yuan Yuan Lun |
观无量寿佛经 | 觀無量壽佛經 | 103 | The Sūtra on Contemplation of Amitāyus; Guan Wuliangshou jing |
观音 | 觀音 | 103 |
|
关中 | 關中 | 71 | Guangzhong |
荷泽 | 荷澤 | 104 | Lotus marsh |
弘忍 | 72 | Hong Ren | |
弘一 | 72 | Venerable Hong Yi | |
怀素 | 懷素 | 72 | Huai Su |
怀柔 | 懷柔 | 104 | Huairou |
皇太子 | 72 | Crown Prince | |
华严 | 華嚴 | 72 | Avataṃsaka Sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra |
华严经 | 華嚴經 | 72 |
|
华严宗 | 華嚴宗 | 72 | Huayan School; Huayan zong |
慧可 | 72 | Huike | |
惠能 | 72 | Hui Neng | |
慧日 | 104 |
|
|
慧思 | 72 | Hui Si; Nan Yue Hui Si | |
慧文 | 104 | Hui Wen | |
慧沼 | 72 | Hui Zhao | |
会昌 | 會昌 | 104 | Huichang |
慧观 | 慧觀 | 104 |
|
慧灌 | 104 |
|
|
慧光 | 104 |
|
|
惠果 | 104 | Hui Guo | |
慧远 | 慧遠 | 72 |
|
慧忠 | 104 |
|
|
集量论 | 集量論 | 106 | Compendium on Valid Knowledge; Pramāṇasamuccaya |
集论 | 集論 | 106 | Abhidharmasamuccayavyākhyā; Dasheng Apidamo Za Ji Lu |
吉藏 | 74 | Jizang | |
江南 | 74 |
|
|
教王经 | 教王經 | 106 | Scripture of the King of Teachings |
迦叶 | 迦葉 | 106 |
|
戒本 | 106 | Prātimokṣasūtra; Sutra on the Code | |
解深密经 | 解深密經 | 74 |
|
戒坛 | 戒壇 | 106 |
|
极乐净土 | 極樂淨土 | 74 |
|
晋 | 晉 | 106 |
|
净源 | 淨源 | 106 | Jing Yuan |
净土宗 | 淨土宗 | 106 | Pure Land School; Jingtu Zong |
金刚顶 | 金剛頂 | 106 | Vajra Pinnacle |
金刚顶经 | 金剛頂經 | 106 | Vajra Crown Tantra; Vajraśekharasūtra |
金刚顶一切如来真实摄大乘现证大教王经 | 金剛頂一切如來真實攝大乘現證大教王經 | 106 |
|
金刚顶瑜伽中略出念诵经 | 金剛頂瑜伽中略出念誦經 | 106 | Sarvatathāgatatattvasaṃgraha; Visualizing and Reciting Method of the Abbreviated Diamond Pinnacle Yoga |
金刚界 | 金剛界 | 106 | kongōkai; vajradhatu; diamond realm |
金刚錍 | 金剛錍 | 106 | Jingang Pai (The Diamond Cutter) |
金刚智 | 金剛智 | 74 |
|
鸠摩罗什 | 鳩摩羅什 | 74 | Kumarajiva; Kumārajīva |
开元 | 開元 | 75 | Kai Yuan |
康熙 | 75 | Emperor Kang Xi | |
空宗 | 75 | emptiness schools | |
喇嘛教 | 108 | Tibetan Buddhism | |
楞严 | 楞嚴 | 76 | Śūraṅgama Sūtra; Shurangama Sutra |
楞严经 | 楞嚴經 | 76 |
|
楞伽 | 楞伽 | 108 | Lankavatara |
楞伽经 | 楞伽經 | 108 | Lankavatara Sutra |
李炳南 | 108 | Li Bingnan | |
两部曼荼罗 | 兩部曼荼羅 | 108 | Mandala of the Two Realms |
梁武帝 | 108 |
|
|
领持 | 領持 | 108 | Krakucchanda |
灵鹫山 | 靈鷲山 | 76 |
|
临济 | 臨濟 | 108 | Linji School |
临济宗 | 臨濟宗 | 108 | Linji School; Linji zong |
六祖惠能 | 76 | Huineng; the Sixth Patriarch Huineng | |
龙树 | 龍樹 | 108 | Nāgārjuna |
龙树菩萨 | 龍樹菩薩 | 76 |
|
龙智 | 龍智 | 108 | Nagabodhi |
罗什 | 羅什 | 108 | Kumārajīva |
庐山 | 廬山 | 76 | Mount Lu; Lushan |
律部 | 76 | Vinaya Piṭaka | |
律宗 | 108 | Vinaya School | |
马祖道一 | 馬祖道一 | 109 | Mazu Daoyi |
蒙古 | 109 | Mongolia | |
密宗 | 109 | Esoteric School; Esoteric Buddhism | |
明代 | 77 | Ming Dynasty | |
明清 | 109 | Ming and Qing dynasties | |
弥陀 | 彌陀 | 77 |
|
摩诃止观 | 摩訶止觀 | 77 |
|
摩诃僧只律 | 摩訶僧祇律 | 109 | Mahāsaṅghikavinaya |
南北朝 | 78 | Northern and Southern Dynasties | |
南朝 | 78 | Sourthern Dynasties | |
南宗 | 78 | Southern School; Nan Zong | |
南泉 | 110 | Nanquan | |
南山 | 110 | Nanshan; Daoxuan | |
南山律宗 | 110 | Nanshan Vinaya School | |
南岳怀让 | 南嶽懷讓 | 110 | Nanyue Huairang |
涅槃 | 110 |
|
|
欧阳竟无 | 歐陽竟無 | 197 | Ou Yangjian ; Ouyang Jingwu |
菩提达摩 | 菩提達摩 | 112 | Bodhidharma |
普愿 | 普願 | 112 | Nanquan; Puyuan |
清代 | 81 | Qing Dynasty | |
青原行思 | 113 | Qingyuan Xingsi | |
人大 | 82 |
|
|
人天眼目 | 82 |
|
|
日本 | 114 | Japan | |
如来 | 如來 | 114 |
|
三国 | 三國 | 115 | Three Kingdoms period |
三论玄义 | 三論玄義 | 115 | Sanlun Xuan Yi; Profound Meaning of the Three Treatises |
三论宗 | 三論宗 | 115 | Three Treatise School; Three Treatise School; Madhyamaka; Sanlun School; Three Sastra School; San Lun Zong |
僧璨 | 115 | Venerable Seng Can | |
僧朗 | 115 | Seng Lang | |
僧诠 | 僧詮 | 115 | Seng Quan |
僧叡 | 僧叡 | 115 | Sengrui |
善导 | 善導 | 83 | Shan Dao |
善无畏 | 善無畏 | 83 | Subhakarasimha |
陕西 | 陝西 | 83 | Shaanxi |
少康 | 115 | Shao Kang | |
摄大乘论 | 攝大乘論 | 115 |
|
神秀 | 115 | Shen Xiu | |
声闻 | 聲聞 | 115 |
|
神会 | 神會 | 115 | Shenhui |
十地经论 | 十地經論 | 115 | Daśabhūmikasūtraśāstra; Treatise on the Scripture of the Ten Stages |
施护 | 施護 | 115 | Danapala |
世亲 | 世親 | 115 | Vasubandhu |
十诵律 | 十誦律 | 83 | Sarvāstivādavinaya |
十二门论 | 十二門論 | 115 | Twelve Gate Treatise |
十二门论疏 | 十二門論疏 | 83 | Commentary on the Dvādaśanikāyaśāstra |
石头希迁 | 石頭希遷 | 115 | Shitou Xiqian |
世尊 | 115 |
|
|
四分律 | 83 |
|
|
四分律删补随机羯磨 | 四分律刪補隨機羯磨 | 83 | Si Fen Lu Shan Bu Suiji Jiemo |
四分律删繁补阙行事钞 | 四分律刪繁補闕行事鈔 | 83 | Simplified and Amended Handbook of the Four-Part Vinaya; Si Fen Lu Shan Fan Bu Que Xingshi Chao |
四明 | 83 | Si Ming | |
思益 | 思益 | 115 | Brahmaviśeṣacintīparipṛcchā [Sūtra] |
宋朝 | 83 | Song Dynasty | |
宋代 | 83 |
|
|
隋朝 | 115 | Sui Dynasty | |
隋唐 | 83 | Sui and Tang dynasties | |
胎藏界 | 116 | matrix realm; womb world; taizōkai | |
台湾 | 台灣 | 84 | Taiwan |
太虚大师 | 太虛大師 | 84 | Venerable Master Taixu |
昙鸾 | 曇鸞 | 84 | Tan Luan |
唐朝 | 84 | Tang Dynasty | |
唐代 | 84 | Tang Dynasty | |
唐武宗 | 84 | Emperor Wuzong of Tang | |
汤用彤 | 湯用彤 | 116 | Tang Yongtong |
倓虚 | 倓虛 | 116 | Tanxu |
昙影 | 曇影 | 116 | Tanying |
天皇 | 116 | Japanese Emperor | |
天台 | 116 | Tiantai; T'ien-tai | |
天台山 | 116 | Mount Tiantai | |
天台宗 | 116 | Tiantai School; T'ien-tai School | |
提婆 | 116 |
|
|
晚唐 | 87 | Late Tang | |
魏太武帝 | 119 | Emperor Taiwu of Northern Wei | |
维摩 | 維摩 | 87 |
|
唯识二十论 | 唯識二十論 | 119 | Viṃśatikā; Twenty Stanzas on Consciousness Only |
唯识宗 | 唯識宗 | 119 |
|
沩仰 | 溈仰 | 119 | Weiyang School; Guiyang School |
五代 | 87 | Five Dynasties | |
五灯会元 | 五燈會元 | 119 | Compendium of the Five Lamps; Song Dynasty History of Zen Buddhism in China |
五分律 | 87 | Five Part Vinaya; Mahīśāsakavinaya | |
无量寿经 | 無量壽經 | 87 |
|
武则天 | 武則天 | 87 | Wu Zetian; Empress Wu; Wu Hou; Wu Zhao |
显扬圣教论 | 顯揚聖教論 | 120 | Xian Yang Shengjiao Lun |
相州 | 120 | Xiangzhou | |
贤首 | 賢首 | 120 | Sage Chief |
显宗 | 顯宗 | 120 | Xianzong |
小乘 | 120 | Hinayana | |
西方 | 120 |
|
|
新罗 | 新羅 | 88 | Silla |
西藏 | 88 | Tibet | |
玄奘 | 120 |
|
|
玄宗 | 88 | Emperor Xuanzong of Tang | |
延寿 | 延壽 | 89 | Yan Shou |
杨仁山 | 楊仁山 | 89 | Yang Renshan |
杨岐 | 楊岐 | 121 | Yangqi School |
药山惟俨 | 藥山惟儼 | 121 | Yaoshan Weiyan |
印度 | 121 | India | |
印光 | 121 | Yingguang | |
印顺长老 | 印順長老 | 121 | Yin Shun |
雍正 | 89 | Emperor Yong Zheng | |
雍和宫 | 雍和宮 | 89 | Yonghegong; Lama Temple |
有子 | 121 | Master You | |
有部 | 121 | Sarvāstivāda | |
元朝 | 121 | Yuan Dynasty | |
圆顿止观 | 圓頓止觀 | 121 |
|
圆明具德宗 | 圓明具德宗 | 121 | Huayan School; Huayan Zong |
原人论 | 原人論 | 89 | Discussion on Original Nature |
元世祖 | 89 | Emperor Shizu of Yuan | |
元照 | 89 | Yuan Zhao | |
元代 | 121 | Yuan Dynasty | |
月霞 | 121 | Yuexia | |
瑜伽论 | 瑜伽論 | 121 | Yogācārabhūmiśāstra; Discourse on the Stages of Yogic Practice |
瑜伽师地论 | 瑜伽師地論 | 121 | Yogācārabhūmiśāstra; Yogacarabhumi Sastra; Discourse on the Stages of Yogic Practice |
瑜伽行派 | 121 | Yogācāra School | |
云门 | 雲門 | 121 |
|
曾参 | 曾參 | 90 | Zeng Shen |
湛然 | 122 | Zhanran; Chan-Jan | |
贞元 | 貞元 | 122 |
|
知礼 | 知禮 | 90 | Zhi Li |
智旭 | 90 | Zhi Xu | |
智顗 | 90 | Zhi Yi; Chih-i | |
智者大师 | 智者大師 | 122 | Venerable Master Zhi Yi |
中观 | 中觀 | 90 |
|
中观论疏 | 中觀論疏 | 90 | Commentary on the Mūlamadhyamakakārikā |
中论 | 中論 | 122 | Mūlamadhyamakakārikā; Fundamental Verses on the Middle Way; Knowledge of the Middle Way; Mulamadhyamakakarika; madhyamakasastra |
中唐 | 90 | Mid Tang | |
终南山 | 終南山 | 122 | Zhongnan Mountains |
重兴 | 重興 | 122 | Zhongxing |
道生 | 90 | Zhu Daosheng; Daosheng | |
袾宏 | 122 |
|
|
庄严论 | 莊嚴論 | 122 | Mahāyānasūtralāṃkāraśāstra; The Adornment of Mahāyāna Sūtras |
煮云 | 煮雲 | 122 | Zhu Yun |
宗门 | 宗門 | 90 |
|
宗密 | 122 | Zong Mi; Guifeng Zongmi | |
宗晓 | 宗曉 | 122 | Zong Xiao |
遵式 | 90 | Zun Shi | |
作愿门 | 作願門 | 122 | Head Rector |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 245.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿含时 | 阿含時 | 97 | Deer Park period; Āgama period |
阿赖耶识 | 阿賴耶識 | 196 | alaya consciousness; storehouse consciousness; foundational consciousness; ālayavijñāna |
安乐行 | 安樂行 | 196 |
|
八大宗派 | 98 | eight schools of Chinese Buddhism | |
八宗 | 98 | eight sects | |
八不中道 | 98 | eight negations of the middle path | |
般若时 | 般若時 | 98 | Prajñāpāramitā period |
宝楼观 | 寶樓觀 | 98 | visualization of jewelled towers |
宝树观 | 寶樹觀 | 98 | contemplation of a jewelled forest |
宝华 | 寶華 | 98 |
|
本尊 | 98 | istadevata; ishta-deva; ishta-devata; a tutelary deity; a meditation deity; yi dam | |
本觉 | 本覺 | 98 | original enlightenment; intrinsic enlightenment; inherent enlightenment |
遍满 | 遍滿 | 98 | to fill; paripūrṇa |
别教 | 別教 | 98 | separate teachings |
别圆 | 別圓 | 98 | distinctive and complete [teachings] |
般若 | 98 |
|
|
不立文字 | 98 |
|
|
不定教 | 98 | variable teaching; indefinite teachings | |
禅净 | 禪淨 | 99 | Chan and Pure Land Buddhism |
禅门 | 禪門 | 67 |
|
禅观 | 禪觀 | 99 |
|
禅教 | 禪教 | 99 |
|
禅那 | 禪那 | 99 | meditation |
禅修 | 禪修 | 99 |
|
成道 | 99 | awakening; to become enlightened; to become a Buddha | |
成佛 | 99 |
|
|
称念 | 稱念 | 99 |
|
池观 | 池觀 | 99 | visualization of a pond [of jewels] |
持咒 | 99 |
|
|
传法 | 傳法 | 99 |
|
大地法 | 100 | ten great stages and corresponding mental condiions; mahā-bhūmika | |
大菩萨 | 大菩薩 | 100 |
|
大小乘 | 100 |
|
|
大悲 | 100 | mahākaruṇā; great compassion | |
地想观 | 地想觀 | 100 | contemplation of the earth |
顿教 | 頓教 | 100 | sudden teachings; dunjiao |
顿悟 | 頓悟 | 100 |
|
二教 | 195 | two teachings | |
二三 | 195 | six non-Buddhist philosophers | |
二心 | 195 | two minds | |
二门 | 二門 | 195 | two gates; two teachings |
法界缘 | 法界緣 | 102 | Affinities of the Dharma Realm |
法难 | 法難 | 102 | persecution of Buddhism |
法相 | 102 |
|
|
发愿 | 發願 | 102 |
|
法鼓 | 102 | a dharma drum; dharmadundubhi; dharmabheri | |
法华涅槃时 | 法華涅槃時 | 102 | Lotus Sūtra and Nirvāṇa Sūtra period |
法界 | 102 |
|
|
法门 | 法門 | 102 |
|
梵本 | 102 | a Sanskrit text | |
方等时 | 方等時 | 102 | extended teachings period; vaipulya period |
法嗣 | 102 | Dharma heir | |
法义 | 法義 | 102 |
|
法藏 | 102 |
|
|
风大 | 風大 | 102 | wind; wind element; wind realm |
佛乘 | 102 | Buddha vehicle; buddhayāna | |
佛观 | 佛觀 | 102 | visualization of the Buddha |
佛性 | 70 | Buddha-nature; buddhadhatu | |
佛教宗派 | 102 | Buddhist schools | |
佛学院 | 佛學院 | 70 |
|
根机 | 根機 | 103 | fundamental ability |
灌顶 | 灌頂 | 103 |
|
观佛 | 觀佛 | 103 | to contemplate on the Buddha |
观门 | 觀門 | 103 | the gate of contemplation |
观想 | 觀想 | 103 |
|
观心 | 觀心 | 103 |
|
观法 | 觀法 | 103 | techniques for insight; vipaśyanā |
果德 | 103 | fruit of merit | |
弘法 | 104 |
|
|
化法四教 | 104 | four types of transformative teaching; Tiantai sijiao | |
华严时 | 華嚴時 | 104 | Avataṃsaka period |
化仪四教 | 化儀四教 | 104 | four modes of exposition |
华座观 | 華座觀 | 104 | contemplation of a lotus throne |
回向门 | 回向門 | 104 | the practice of transfer of merit |
回向 | 104 | to transfer merit; to dedicate | |
即身成佛 | 106 | sokushin jōbutsu; attainment of buddhahood in this body | |
渐教 | 漸教 | 106 | gradual teachings |
渐悟 | 漸悟 | 106 | gradual enlightenment; gradual awakening |
见性成佛 | 見性成佛 | 106 | to see their original nature and attain Buddhahood |
教禅 | 教禪 | 106 | teaching and meditation |
教外别传 | 教外別傳 | 106 |
|
教理 | 106 | religious doctrine; dogma | |
教判 | 106 | divisions of teaching | |
教相 | 106 | classification of teachings | |
教相判释 | 教相判釋 | 106 | classification of teachings; jiaoxiang panshi |
戒律 | 106 |
|
|
戒相 | 106 | different forms of precepts; characteristics of precepts | |
戒学 | 戒學 | 106 | training on morality |
戒法 | 106 | the rules of the precepts | |
羯磨 | 106 | karma | |
戒体 | 戒體 | 106 | the essence of the precepts |
戒行 | 106 | to abide by precepts | |
经论 | 經論 | 106 | sutras and shastras; scriptures and commentaries |
开祖 | 開祖 | 107 | founder of a school |
空性 | 107 |
|
|
两部 | 兩部 | 108 | two realms |
历代祖师 | 歷代祖師 | 108 | the patriarchs of successive generations |
灵山会上 | 靈山會上 | 108 | Vulture Peak Assembly |
令众生 | 令眾生 | 108 | lead sentient beings |
六大 | 108 | six elements | |
六相圆融 | 六相圓融 | 108 | six mutual interdependencies |
立宗 | 108 | proposition; pratijñā | |
轮圆具足 | 輪圓具足 | 108 | round ritual area; mandala |
曼荼罗 | 曼荼羅 | 109 | mandala |
密法 | 109 | esoteric rituals | |
妙行 | 109 | a profound act | |
灭佛 | 滅佛 | 109 | persecution of Buddhism |
密教 | 109 | esoteric teachings; esoteric Buddhism | |
秘密教 | 109 | secret teaching | |
密咒 | 109 | esoteric incantation | |
南顿北渐 | 南頓北漸 | 110 | the South is sudden and the North is gradual |
内证 | 內證 | 110 | personal realization; inner understanding; pratyātmādhigama |
念佛 | 110 |
|
|
拈花 | 110 | Holding a Flower | |
念念 | 110 | thought after thought; successive moments of thought | |
判教 | 112 | classification of teachings; tenet classification | |
破邪显正 | 破邪顯正 | 112 | to destroy evil and manifest righteousness |
普观 | 普觀 | 112 | contemplation of oneself reborn in the Pure Land |
求法 | 113 | to seek the Dharma | |
求生 | 113 | seeking rebirth | |
日想观 | 日想觀 | 114 | visualization of the sun |
如来出现 | 如來出現 | 114 | the Tathagata appears |
如来智慧德 | 如來智慧德 | 114 | wisdom and virtue of the Buddha |
三大 | 115 | the three greatnesses; triple significance | |
三谛 | 三諦 | 115 | three truths |
三根 | 115 |
|
|
三经 | 三經 | 115 | three sutras; group of three scriptures |
三论 | 三論 | 115 | three treatises |
三密 | 115 | three mysteries | |
三七日 | 115 | twenty one days; trisaptāha | |
三乘 | 115 |
|
|
三性 | 115 | the three natures; trisvabhava | |
三业 | 三業 | 115 | three types of karma; three actions |
三资粮 | 三資糧 | 115 | the three supports |
三观 | 三觀 | 115 | sanguan; threefold contemplation; three insights |
三昧 | 115 |
|
|
三昧耶 | 115 | samaya; vow | |
三密加持 | 115 | three mysteries empowerment | |
色法 | 115 | rupadharma; physical objects the phenomenal world | |
善恶 | 善惡 | 115 |
|
上辈观 | 上輩觀 | 115 | contemplation of the upper level |
上首 | 115 |
|
|
身密 | 115 | mystery of the body | |
身业 | 身業 | 115 | physical karma |
深心 | 115 | determination; resolution; adhyāśaya | |
师承 | 師承 | 115 | succeed one's teacher |
十宗 | 115 | ten schools | |
实法 | 實法 | 115 | true teachings |
始觉 | 始覺 | 115 | shijue; acquired enlightenment; actualization of enlightenment |
十六观法 | 十六觀法 | 115 | sixteen methods of contemplation |
施设 | 施設 | 115 | to establish; to set up |
实相 | 實相 | 115 |
|
势至观 | 勢至觀 | 115 | contemplation of Mahasthamaprapta |
受法 | 115 | to receive the Dharma | |
水想观 | 水想觀 | 115 | visualization of water |
四谛 | 四諦 | 115 | the fourfold noble truth; four noble truths |
四教 | 115 | four types of transformative teaching as classified by the Tiantai school; Tiantai sijiao | |
四宗 | 115 | four kinds of logical inference | |
随缘 | 隨緣 | 115 |
|
所藏 | 115 | the thing stored | |
胎藏 | 116 | womb | |
体大 | 體大 | 116 | great in substance |
通教 | 116 | common teachings; tongjiao | |
万法 | 萬法 | 119 | myriad phenomena; all things |
往生 | 119 |
|
|
万行 | 萬行 | 119 |
|
唯识 | 唯識 | 119 | vijñaptimātratā; consciousness only; mere-representation |
唯识教 | 唯識教 | 119 | the teaching of consciousness only |
我法 | 119 |
|
|
五大 | 119 | the five elements | |
五念门 | 五念門 | 119 | five devotional gates |
五家七宗 | 119 | five houses and seven schools | |
悟入 | 119 | experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation | |
五时 | 五時 | 119 | five periods as classified by Tiantai; Tiantai wushi |
五时八教 | 五時八教 | 119 |
|
无相 | 無相 | 119 |
|
下辈观 | 下輩觀 | 120 | contemplation of the lower level |
现证 | 現證 | 120 | immediate realization |
像观 | 像觀 | 120 | visualization of an image |
相大 | 120 | greatness of attributes; greatness of the attributes of suchness; greatness of the potentiality | |
相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
心法 | 120 | mental objects | |
心开意解 | 心開意解 | 120 | All Queries Resolved and Knots Untangled |
性起 | 120 | arising from nature | |
行愿 | 行願 | 120 |
|
性空 | 120 | inherently empty; empty in nature | |
心观 | 心觀 | 120 | contemplation on the mind |
宣教 | 120 | to propagate teachings | |
言教 | 121 | ability to understand etymology and usage of words; nirukti | |
一尘 | 一塵 | 121 | a grain of dust; a single particle |
一法 | 121 | one dharma; one thing | |
一佛乘 | 121 | one Buddha-vehicle | |
仪轨 | 儀軌 | 121 | ritual; ritual manual |
一念三千 | 121 |
|
|
一切众生皆能成佛 | 一切眾生皆能成佛 | 121 | all sentient beings are capable of becoming buddhas |
易行道 | 121 | the easy path | |
意业 | 意業 | 121 | mental karma; actions; deeds |
一代教 | 121 | the teachings of a whole lifetime | |
一代时教 | 一代時教 | 121 | the teachings of an entire lifetime |
意密 | 121 | mystery of the mind | |
音声 | 音聲 | 121 | sound; noise |
一切法 | 121 |
|
|
一切如来 | 一切如來 | 121 | all Tathagatas |
一切有情 | 121 |
|
|
一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
用大 | 121 | great in function | |
有谛 | 有諦 | 121 | conventional truth; relative truth; mundane truth |
有法 | 121 | something that exists | |
有性 | 121 | having the nature | |
语密 | 語密 | 121 | mystery of speech |
语业 | 語業 | 121 | verbal karma |
圆教 | 圓教 | 121 |
|
缘觉 | 緣覺 | 121 |
|
愿力 | 願力 | 121 |
|
圆满具足 | 圓滿具足 | 121 | round ritual area; mandala |
缘起 | 緣起 | 121 |
|
圆融 | 圓融 | 121 |
|
杂想观 | 雜想觀 | 122 | various visualizations |
藏教 | 122 | Tripiṭaka teachings | |
赞歎 | 讚歎 | 122 | praise |
真法 | 122 | true dharma; absolute dharma | |
真俗二谛 | 真俗二諦 | 122 | absolute and conventional truth |
正法眼藏 | 122 |
|
|
正念 | 122 |
|
|
证法 | 證法 | 122 | realization of the Dhama; practice of the Dharma; adhigamadharma |
证入 | 證入 | 122 |
|
正说 | 正說 | 122 | proper teaching |
真精 | 122 | true seminal essence | |
真如 | 122 |
|
|
真身观 | 真身觀 | 122 | visualization of the Dharmakāya |
智德 | 122 | the virtue of wisdom; wisdom | |
止观 | 止觀 | 122 |
|
直指人心 | 122 | directly pointing to one's mind | |
止持 | 122 |
|
|
知见 | 知見 | 122 |
|
制戒 | 122 | rules; vinaya | |
中辈观 | 中輩觀 | 122 | contemplation of the middle level |
种善根 | 種善根 | 122 | to plant wholesome roots |
种姓 | 種姓 | 122 | Buddhist lineage; gotra |
诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
专念 | 專念 | 122 | to concentrate; to fix attention [on an object] |
自证 | 自證 | 122 | self-attained |
宗风 | 宗風 | 122 |
|
尊宿 | 122 | a senior monk | |
作持 | 122 | exhortative observance |