Glossary and Vocabulary for Buddhism Series 6 - Schools 《佛教叢書6-宗派》, Huayan School - Introduction 華嚴宗 前言
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 13 | 華嚴經 | Huáyán Jīng | Avatamsaka Sutra | 華嚴經 |
2 | 13 | 華嚴經 | Huáyán Jīng | Avatamsaka Sutra; Avataṃsaka Sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra | 華嚴經 |
3 | 13 | 世界 | shìjiè | the world; the universe; the cosmos | 別教一乘的華嚴世界 |
4 | 13 | 世界 | shìjiè | the earth | 別教一乘的華嚴世界 |
5 | 13 | 世界 | shìjiè | a domain; a realm | 別教一乘的華嚴世界 |
6 | 13 | 世界 | shìjiè | the human world | 別教一乘的華嚴世界 |
7 | 13 | 世界 | shìjiè | the conditions in the world | 別教一乘的華嚴世界 |
8 | 13 | 世界 | shìjiè | world | 別教一乘的華嚴世界 |
9 | 13 | 世界 | shìjiè | a world; lokadhatu | 別教一乘的華嚴世界 |
10 | 12 | 在 | zài | in; at | 在浩瀚的經典之中 |
11 | 12 | 在 | zài | to exist; to be living | 在浩瀚的經典之中 |
12 | 12 | 在 | zài | to consist of | 在浩瀚的經典之中 |
13 | 12 | 在 | zài | to be at a post | 在浩瀚的經典之中 |
14 | 12 | 在 | zài | in; bhū | 在浩瀚的經典之中 |
15 | 11 | 華嚴 | Huáyán | Avataṃsaka Sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra | 華嚴 |
16 | 10 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 後來這部經傳說被藏在龍宮裏 |
17 | 10 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 後來這部經傳說被藏在龍宮裏 |
18 | 10 | 說 | shuì | to persuade | 後來這部經傳說被藏在龍宮裏 |
19 | 10 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 後來這部經傳說被藏在龍宮裏 |
20 | 10 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 後來這部經傳說被藏在龍宮裏 |
21 | 10 | 說 | shuō | to claim; to assert | 後來這部經傳說被藏在龍宮裏 |
22 | 10 | 說 | shuō | allocution | 後來這部經傳說被藏在龍宮裏 |
23 | 10 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 後來這部經傳說被藏在龍宮裏 |
24 | 10 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 後來這部經傳說被藏在龍宮裏 |
25 | 10 | 說 | shuō | speach; vāda | 後來這部經傳說被藏在龍宮裏 |
26 | 10 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 後來這部經傳說被藏在龍宮裏 |
27 | 10 | 供養 | gòngyǎng | to provide for one's elders; to support one's parents | 供養 |
28 | 10 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to provide offerings; to worship | 供養 |
29 | 10 | 供養 | gòngyǎng | offering | 供養 |
30 | 10 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to worship;pūjana | 供養 |
31 | 10 | 中 | zhōng | middle | 被稱為經中之王 |
32 | 10 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 被稱為經中之王 |
33 | 10 | 中 | zhōng | China | 被稱為經中之王 |
34 | 10 | 中 | zhòng | to hit the mark | 被稱為經中之王 |
35 | 10 | 中 | zhōng | midday | 被稱為經中之王 |
36 | 10 | 中 | zhōng | inside | 被稱為經中之王 |
37 | 10 | 中 | zhōng | during | 被稱為經中之王 |
38 | 10 | 中 | zhōng | Zhong | 被稱為經中之王 |
39 | 10 | 中 | zhōng | intermediary | 被稱為經中之王 |
40 | 10 | 中 | zhōng | half | 被稱為經中之王 |
41 | 10 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 被稱為經中之王 |
42 | 10 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 被稱為經中之王 |
43 | 10 | 中 | zhòng | to obtain | 被稱為經中之王 |
44 | 10 | 中 | zhòng | to pass an exam | 被稱為經中之王 |
45 | 10 | 中 | zhōng | middle | 被稱為經中之王 |
46 | 9 | 龍宮 | Lóng Gōng | Palace of the Dragon King | 後來這部經傳說被藏在龍宮裏 |
47 | 8 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而 |
48 | 8 | 而 | ér | as if; to seem like | 而 |
49 | 8 | 而 | néng | can; able | 而 |
50 | 8 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而 |
51 | 8 | 而 | ér | to arrive; up to | 而 |
52 | 8 | 了 | liǎo | to know; to understand | 擱置了六百年之後 |
53 | 8 | 了 | liǎo | to understand; to know | 擱置了六百年之後 |
54 | 8 | 了 | liào | to look afar from a high place | 擱置了六百年之後 |
55 | 8 | 了 | liǎo | to complete | 擱置了六百年之後 |
56 | 8 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 擱置了六百年之後 |
57 | 8 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 擱置了六百年之後 |
58 | 7 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為中國十三宗之一 |
59 | 7 | 為 | wéi | to change into; to become | 為中國十三宗之一 |
60 | 7 | 為 | wéi | to be; is | 為中國十三宗之一 |
61 | 7 | 為 | wéi | to do | 為中國十三宗之一 |
62 | 7 | 為 | wèi | to support; to help | 為中國十三宗之一 |
63 | 7 | 為 | wéi | to govern | 為中國十三宗之一 |
64 | 7 | 與 | yǔ | to give | 現象與本體是一體不二 |
65 | 7 | 與 | yǔ | to accompany | 現象與本體是一體不二 |
66 | 7 | 與 | yù | to particate in | 現象與本體是一體不二 |
67 | 7 | 與 | yù | of the same kind | 現象與本體是一體不二 |
68 | 7 | 與 | yù | to help | 現象與本體是一體不二 |
69 | 7 | 與 | yǔ | for | 現象與本體是一體不二 |
70 | 7 | 被 | bèi | a quilt | 被稱為經中之王 |
71 | 7 | 被 | bèi | to cover | 被稱為經中之王 |
72 | 7 | 被 | bèi | a cape | 被稱為經中之王 |
73 | 7 | 被 | bèi | to put over the top of | 被稱為經中之王 |
74 | 7 | 被 | bèi | to reach | 被稱為經中之王 |
75 | 7 | 被 | bèi | to encounter; to be subject to; to incur | 被稱為經中之王 |
76 | 7 | 被 | bèi | Bei | 被稱為經中之王 |
77 | 7 | 被 | pī | to drape over | 被稱為經中之王 |
78 | 7 | 被 | pī | to scatter | 被稱為經中之王 |
79 | 7 | 能夠 | nénggòu | be capable of; can; is able | 沒有人能夠了解其中的奧義 |
80 | 7 | 從 | cóng | to follow | 是龍樹菩薩從龍宮取出來的 |
81 | 7 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 是龍樹菩薩從龍宮取出來的 |
82 | 7 | 從 | cóng | to participate in something | 是龍樹菩薩從龍宮取出來的 |
83 | 7 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 是龍樹菩薩從龍宮取出來的 |
84 | 7 | 從 | cóng | something secondary | 是龍樹菩薩從龍宮取出來的 |
85 | 7 | 從 | cóng | remote relatives | 是龍樹菩薩從龍宮取出來的 |
86 | 7 | 從 | cóng | secondary | 是龍樹菩薩從龍宮取出來的 |
87 | 7 | 從 | cóng | to go on; to advance | 是龍樹菩薩從龍宮取出來的 |
88 | 7 | 從 | cōng | at ease; informal | 是龍樹菩薩從龍宮取出來的 |
89 | 7 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 是龍樹菩薩從龍宮取出來的 |
90 | 7 | 從 | zòng | to release | 是龍樹菩薩從龍宮取出來的 |
91 | 7 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 是龍樹菩薩從龍宮取出來的 |
92 | 6 | 也 | yě | ya | 名稱也叫 |
93 | 6 | 一 | yī | one | 一 |
94 | 6 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一 |
95 | 6 | 一 | yī | pure; concentrated | 一 |
96 | 6 | 一 | yī | first | 一 |
97 | 6 | 一 | yī | the same | 一 |
98 | 6 | 一 | yī | sole; single | 一 |
99 | 6 | 一 | yī | a very small amount | 一 |
100 | 6 | 一 | yī | Yi | 一 |
101 | 6 | 一 | yī | other | 一 |
102 | 6 | 一 | yī | to unify | 一 |
103 | 6 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一 |
104 | 6 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一 |
105 | 6 | 一 | yī | one; eka | 一 |
106 | 6 | 卷 | juǎn | to coil; to roll | 龍樹菩薩以他的聰明把下卷背誦下來 |
107 | 6 | 卷 | juǎn | a coil; a roll; a scroll | 龍樹菩薩以他的聰明把下卷背誦下來 |
108 | 6 | 卷 | juàn | a fascicle; a volume; a chapter; a scroll | 龍樹菩薩以他的聰明把下卷背誦下來 |
109 | 6 | 卷 | juǎn | to sweep up; to carry away | 龍樹菩薩以他的聰明把下卷背誦下來 |
110 | 6 | 卷 | juǎn | to involve; to embroil | 龍樹菩薩以他的聰明把下卷背誦下來 |
111 | 6 | 卷 | juǎn | a break roll | 龍樹菩薩以他的聰明把下卷背誦下來 |
112 | 6 | 卷 | juàn | an examination paper | 龍樹菩薩以他的聰明把下卷背誦下來 |
113 | 6 | 卷 | juàn | a file | 龍樹菩薩以他的聰明把下卷背誦下來 |
114 | 6 | 卷 | quán | crinkled; curled | 龍樹菩薩以他的聰明把下卷背誦下來 |
115 | 6 | 卷 | juǎn | to include | 龍樹菩薩以他的聰明把下卷背誦下來 |
116 | 6 | 卷 | juǎn | to store away | 龍樹菩薩以他的聰明把下卷背誦下來 |
117 | 6 | 卷 | juǎn | to sever; to break off | 龍樹菩薩以他的聰明把下卷背誦下來 |
118 | 6 | 卷 | juǎn | Juan | 龍樹菩薩以他的聰明把下卷背誦下來 |
119 | 6 | 卷 | juàn | tired | 龍樹菩薩以他的聰明把下卷背誦下來 |
120 | 6 | 卷 | quán | beautiful | 龍樹菩薩以他的聰明把下卷背誦下來 |
121 | 6 | 卷 | juǎn | wrapped | 龍樹菩薩以他的聰明把下卷背誦下來 |
122 | 5 | 就是 | jiùshì | is precisely; is exactly | 就是人君所住的王宮 |
123 | 5 | 就是 | jiùshì | agree | 就是人君所住的王宮 |
124 | 5 | 三 | sān | three | 在中國有三種梵文譯本的 |
125 | 5 | 三 | sān | third | 在中國有三種梵文譯本的 |
126 | 5 | 三 | sān | more than two | 在中國有三種梵文譯本的 |
127 | 5 | 三 | sān | very few | 在中國有三種梵文譯本的 |
128 | 5 | 三 | sān | San | 在中國有三種梵文譯本的 |
129 | 5 | 三 | sān | three; tri | 在中國有三種梵文譯本的 |
130 | 5 | 三 | sān | sa | 在中國有三種梵文譯本的 |
131 | 5 | 所 | suǒ | a few; various; some | 就把記憶所及寫下來 |
132 | 5 | 所 | suǒ | a place; a location | 就把記憶所及寫下來 |
133 | 5 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 就把記憶所及寫下來 |
134 | 5 | 所 | suǒ | an ordinal number | 就把記憶所及寫下來 |
135 | 5 | 所 | suǒ | meaning | 就把記憶所及寫下來 |
136 | 5 | 所 | suǒ | garrison | 就把記憶所及寫下來 |
137 | 5 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 就把記憶所及寫下來 |
138 | 5 | 華藏世界 | huà cáng shìjiè | Flower Bank World | 華藏世界 |
139 | 5 | 華藏世界 | huà cáng shìjiè | Pure Land of Vairocana | 華藏世界 |
140 | 5 | 華藏世界 | huàcáng shìjiè | the flower store world | 華藏世界 |
141 | 5 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即法順 |
142 | 5 | 即 | jí | at that time | 即法順 |
143 | 5 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即法順 |
144 | 5 | 即 | jí | supposed; so-called | 即法順 |
145 | 5 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即法順 |
146 | 5 | 年 | nián | year | 年 |
147 | 5 | 年 | nián | New Year festival | 年 |
148 | 5 | 年 | nián | age | 年 |
149 | 5 | 年 | nián | life span; life expectancy | 年 |
150 | 5 | 年 | nián | an era; a period | 年 |
151 | 5 | 年 | nián | a date | 年 |
152 | 5 | 年 | nián | time; years | 年 |
153 | 5 | 年 | nián | harvest | 年 |
154 | 5 | 年 | nián | annual; every year | 年 |
155 | 5 | 年 | nián | year; varṣa | 年 |
156 | 5 | 一真法界 | yī zhēn fǎ jiè | The Dharma Realm of One Truth | 也就是萬有諸法由佛心所顯現的一真法界 |
157 | 5 | 有的 | yǒudì | bulleye | 有的講真空 |
158 | 5 | 本體 | běntǐ | the thing in itself; noumenon | 本體即現象 |
159 | 5 | 本體 | běntǐ | the main part | 本體即現象 |
160 | 5 | 本體 | běntǐ | ontology; a naming system | 本體即現象 |
161 | 5 | 本體 | běntǐ | intrinsic nature | 本體即現象 |
162 | 4 | 界 | jiè | border; boundary | 立法界緣起 |
163 | 4 | 界 | jiè | kingdom | 立法界緣起 |
164 | 4 | 界 | jiè | territory; region | 立法界緣起 |
165 | 4 | 界 | jiè | the world | 立法界緣起 |
166 | 4 | 界 | jiè | scope; extent | 立法界緣起 |
167 | 4 | 界 | jiè | erathem; stratigraphic unit | 立法界緣起 |
168 | 4 | 界 | jiè | to divide; to define a boundary | 立法界緣起 |
169 | 4 | 界 | jiè | to adjoin | 立法界緣起 |
170 | 4 | 界 | jiè | dhatu; realm; field; domain | 立法界緣起 |
171 | 4 | 事事無礙 | shì shì wú ài | mutual unobstructedness among phenomena | 事事無礙的妙旨 |
172 | 4 | 他 | tā | other; another; some other | 龍樹菩薩以他的聰明把下卷背誦下來 |
173 | 4 | 他 | tā | other | 龍樹菩薩以他的聰明把下卷背誦下來 |
174 | 4 | 他 | tā | tha | 龍樹菩薩以他的聰明把下卷背誦下來 |
175 | 4 | 他 | tā | ṭha | 龍樹菩薩以他的聰明把下卷背誦下來 |
176 | 4 | 他 | tā | other; anya | 龍樹菩薩以他的聰明把下卷背誦下來 |
177 | 4 | 於 | yú | to go; to | 而傳播於世間 |
178 | 4 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 而傳播於世間 |
179 | 4 | 於 | yú | Yu | 而傳播於世間 |
180 | 4 | 於 | wū | a crow | 而傳播於世間 |
181 | 4 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 也可以看出一切法界眾生 |
182 | 4 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 也可以看出一切法界眾生 |
183 | 4 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 也可以看出一切法界眾生 |
184 | 4 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 也可以看出一切法界眾生 |
185 | 4 | 圓融 | yuánróng | Perfect Harmony | 而建立了諸教圓融的一乘圓教 |
186 | 4 | 圓融 | yuánróng | yuanrong; interdependence; consumate interfusion; interpenetration | 而建立了諸教圓融的一乘圓教 |
187 | 4 | 能 | néng | can; able | 則能擴大生命的領域 |
188 | 4 | 能 | néng | ability; capacity | 則能擴大生命的領域 |
189 | 4 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 則能擴大生命的領域 |
190 | 4 | 能 | néng | energy | 則能擴大生命的領域 |
191 | 4 | 能 | néng | function; use | 則能擴大生命的領域 |
192 | 4 | 能 | néng | talent | 則能擴大生命的領域 |
193 | 4 | 能 | néng | expert at | 則能擴大生命的領域 |
194 | 4 | 能 | néng | to be in harmony | 則能擴大生命的領域 |
195 | 4 | 能 | néng | to tend to; to care for | 則能擴大生命的領域 |
196 | 4 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 則能擴大生命的領域 |
197 | 4 | 能 | néng | to be able; śak | 則能擴大生命的領域 |
198 | 4 | 把 | bǎ | to hold; to take; to grasp | 才把 |
199 | 4 | 把 | bà | a handle | 才把 |
200 | 4 | 把 | bǎ | to guard | 才把 |
201 | 4 | 把 | bǎ | to regard as | 才把 |
202 | 4 | 把 | bǎ | to give | 才把 |
203 | 4 | 把 | bǎ | approximate | 才把 |
204 | 4 | 把 | bà | a stem | 才把 |
205 | 4 | 把 | bǎi | to grasp | 才把 |
206 | 4 | 把 | bǎ | to control | 才把 |
207 | 4 | 把 | bǎ | a handlebar | 才把 |
208 | 4 | 把 | bǎ | sworn brotherhood | 才把 |
209 | 4 | 把 | bǎ | an excuse; a pretext | 才把 |
210 | 4 | 把 | pá | a claw | 才把 |
211 | 4 | 華嚴宗 | Huàyán Zōng | Huayan School; Huayan zong | 華嚴宗 |
212 | 4 | 無限 | wúxiàn | unlimited; unbounded; infinite; inexhaustible | 無限的光明 |
213 | 4 | 平等 | píngděng | be equal in social status | 是個絕對平等的世界 |
214 | 4 | 平等 | píngděng | equal | 是個絕對平等的世界 |
215 | 4 | 平等 | píngděng | equal; without partiality | 是個絕對平等的世界 |
216 | 4 | 平等 | píngděng | equality | 是個絕對平等的世界 |
217 | 4 | 其中 | qízhōng | among | 沒有人能夠了解其中的奧義 |
218 | 4 | 譯本 | yìběn | a version of a translation | 在中國有三種梵文譯本的 |
219 | 4 | 世間 | shìjiān | world; the human world | 吾人所居住的世間 |
220 | 4 | 世間 | shìjiān | world | 吾人所居住的世間 |
221 | 4 | 真 | zhēn | real; true; genuine | 是真 |
222 | 4 | 真 | zhēn | sincere | 是真 |
223 | 4 | 真 | zhēn | Zhen | 是真 |
224 | 4 | 真 | zhēn | regular script | 是真 |
225 | 4 | 真 | zhēn | a portrait | 是真 |
226 | 4 | 真 | zhēn | natural state | 是真 |
227 | 4 | 真 | zhēn | perfect | 是真 |
228 | 4 | 真 | zhēn | ideal | 是真 |
229 | 4 | 真 | zhēn | an immortal | 是真 |
230 | 4 | 真 | zhēn | a true official appointment | 是真 |
231 | 4 | 真 | zhēn | True | 是真 |
232 | 4 | 真 | zhēn | true | 是真 |
233 | 4 | 都 | dū | capital city | 內容都是 |
234 | 4 | 都 | dū | a city; a metropolis | 內容都是 |
235 | 4 | 都 | dōu | all | 內容都是 |
236 | 4 | 都 | dū | elegant; refined | 內容都是 |
237 | 4 | 都 | dū | Du | 內容都是 |
238 | 4 | 都 | dū | to establish a capital city | 內容都是 |
239 | 4 | 都 | dū | to reside | 內容都是 |
240 | 4 | 都 | dū | to total; to tally | 內容都是 |
241 | 4 | 現象 | xiànxiàng | appearance; phenomenon | 本體即現象 |
242 | 4 | 現象 | xiànxiàng | phenomenon | 本體即現象 |
243 | 4 | 法界 | fǎjiè | Dharma Realm | 理事無礙法界 |
244 | 4 | 法界 | fǎjiè | a dharma realm; dharmadhatu | 理事無礙法界 |
245 | 4 | 法界 | fǎjiè | tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata | 理事無礙法界 |
246 | 4 | 一切 | yīqiè | temporary | 超越了一切的對待 |
247 | 4 | 一切 | yīqiè | the same | 超越了一切的對待 |
248 | 4 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 事和理可以圓融無礙 |
249 | 4 | 可以 | kěyǐ | capable; adequate | 事和理可以圓融無礙 |
250 | 4 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 事和理可以圓融無礙 |
251 | 4 | 可以 | kěyǐ | good | 事和理可以圓融無礙 |
252 | 4 | 龍樹菩薩 | Lóng Shù Púsà | Nagarjuna | 才被龍樹菩薩發現 |
253 | 4 | 龍樹菩薩 | Lóng Shù púsà | Nāgārjuna | 才被龍樹菩薩發現 |
254 | 4 | 無盡 | wújìn | endless; inexhaustible | 重重無盡的世界 |
255 | 4 | 無盡 | wújìn | endless | 重重無盡的世界 |
256 | 4 | 無盡 | wújìn | inexhaustible; akṣaya | 重重無盡的世界 |
257 | 3 | 最 | zuì | superior | 中最重要的一品 |
258 | 3 | 最 | zuì | top place | 中最重要的一品 |
259 | 3 | 最 | zuì | to assemble together | 中最重要的一品 |
260 | 3 | 人 | rén | person; people; a human being | 方知己是佛法富貴人 |
261 | 3 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 方知己是佛法富貴人 |
262 | 3 | 人 | rén | a kind of person | 方知己是佛法富貴人 |
263 | 3 | 人 | rén | everybody | 方知己是佛法富貴人 |
264 | 3 | 人 | rén | adult | 方知己是佛法富貴人 |
265 | 3 | 人 | rén | somebody; others | 方知己是佛法富貴人 |
266 | 3 | 人 | rén | an upright person | 方知己是佛法富貴人 |
267 | 3 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 方知己是佛法富貴人 |
268 | 3 | 大方廣佛華嚴經 | dàfang Guǎng fó Huáyán jīng | Avataṃsakasūtra; Avatamsaka Sutra; Flower Garland Sūtra; Flower Adornment Sutra; Dafang Guang Fo Huayan Jing; Huayan Jing | 大方廣佛華嚴經 |
269 | 3 | 大方廣佛華嚴經 | dàfang Guǎng fó Huáyán jīng | Gaṇḍavyūhasūtra | 大方廣佛華嚴經 |
270 | 3 | 裏 | lǐ | inside; interior | 後來這部經傳說被藏在龍宮裏 |
271 | 3 | 之一 | zhīyī | one of | 為中國十三宗之一 |
272 | 3 | 者 | zhě | ca | 有從多緣相助成一緣者 |
273 | 3 | 才 | cái | ability; talent | 才把 |
274 | 3 | 才 | cái | strength; wisdom | 才把 |
275 | 3 | 才 | cái | Cai | 才把 |
276 | 3 | 才 | cái | a person of greast talent | 才把 |
277 | 3 | 才 | cái | excellence; bhaga | 才把 |
278 | 3 | 宇宙 | yǔzhòu | universe; cosmos | 但宇宙生命的本體 |
279 | 3 | 宇宙 | yǔzhòu | space and time | 但宇宙生命的本體 |
280 | 3 | 講題 | jiǎngtí | topic of a lecture | 都以華嚴精神作為講題的內涵 |
281 | 3 | 其 | qí | Qi | 將其經文背誦下來 |
282 | 3 | 漸 | jiān | to permeate; to flow into | 有的主張漸修 |
283 | 3 | 漸 | jiàn | to soak; to immerse | 有的主張漸修 |
284 | 3 | 漸 | jiàn | an indication; a sign | 有的主張漸修 |
285 | 3 | 漸 | jiàn | a sequence | 有的主張漸修 |
286 | 3 | 漸 | jiàn | Gradual Advance | 有的主張漸修 |
287 | 3 | 漸 | qián | latent; submerged | 有的主張漸修 |
288 | 3 | 萬物 | wànwù | all living things | 宇宙萬物 |
289 | 3 | 之後 | zhīhòu | after; following; later | 擱置了六百年之後 |
290 | 3 | 四十 | sì shí | forty | 有四十卷 |
291 | 3 | 四十 | sì shí | forty; catvāriṃśat | 有四十卷 |
292 | 3 | 認識 | rènshi | to know; to be familiar with; to recognize | 認識 |
293 | 3 | 佛陀 | fótuó | Buddha; the all-enlightened one | 佛陀在七個地方 |
294 | 3 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以隋代杜順和尚 |
295 | 3 | 以 | yǐ | to rely on | 以隋代杜順和尚 |
296 | 3 | 以 | yǐ | to regard | 以隋代杜順和尚 |
297 | 3 | 以 | yǐ | to be able to | 以隋代杜順和尚 |
298 | 3 | 以 | yǐ | to order; to command | 以隋代杜順和尚 |
299 | 3 | 以 | yǐ | used after a verb | 以隋代杜順和尚 |
300 | 3 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以隋代杜順和尚 |
301 | 3 | 以 | yǐ | Israel | 以隋代杜順和尚 |
302 | 3 | 以 | yǐ | Yi | 以隋代杜順和尚 |
303 | 3 | 以 | yǐ | use; yogena | 以隋代杜順和尚 |
304 | 3 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 所謂無二亦無三就是此意 |
305 | 3 | 無 | wú | to not have; without | 所謂無二亦無三就是此意 |
306 | 3 | 無 | mó | mo | 所謂無二亦無三就是此意 |
307 | 3 | 無 | wú | to not have | 所謂無二亦無三就是此意 |
308 | 3 | 無 | wú | Wu | 所謂無二亦無三就是此意 |
309 | 3 | 無 | mó | mo | 所謂無二亦無三就是此意 |
310 | 3 | 來 | lái | to come | 就把記憶所及寫下來 |
311 | 3 | 來 | lái | please | 就把記憶所及寫下來 |
312 | 3 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 就把記憶所及寫下來 |
313 | 3 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 就把記憶所及寫下來 |
314 | 3 | 來 | lái | wheat | 就把記憶所及寫下來 |
315 | 3 | 來 | lái | next; future | 就把記憶所及寫下來 |
316 | 3 | 來 | lái | a simple complement of direction | 就把記憶所及寫下來 |
317 | 3 | 來 | lái | to occur; to arise | 就把記憶所及寫下來 |
318 | 3 | 來 | lái | to earn | 就把記憶所及寫下來 |
319 | 3 | 來 | lái | to come; āgata | 就把記憶所及寫下來 |
320 | 3 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 本宗依 |
321 | 3 | 依 | yī | to comply with; to follow | 本宗依 |
322 | 3 | 依 | yī | to help | 本宗依 |
323 | 3 | 依 | yī | flourishing | 本宗依 |
324 | 3 | 依 | yī | lovable | 本宗依 |
325 | 3 | 依 | yī | upadhi / bonds; substratum | 本宗依 |
326 | 3 | 清淨 | qīngjìng | peaceful; quiet; tranquil; pure | 清淨未必是清淨 |
327 | 3 | 清淨 | qīngjìng | peaceful; quiet; tranquil | 清淨未必是清淨 |
328 | 3 | 清淨 | qīngjìng | concise | 清淨未必是清淨 |
329 | 3 | 清淨 | qīngjìng | simple and clear; concise | 清淨未必是清淨 |
330 | 3 | 清淨 | qīngjìng | pure and clean | 清淨未必是清淨 |
331 | 3 | 清淨 | qīngjìng | purity | 清淨未必是清淨 |
332 | 3 | 清淨 | qīngjìng | pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi | 清淨未必是清淨 |
333 | 3 | 個 | gè | individual | 佛陀在七個地方 |
334 | 3 | 個 | gè | height | 佛陀在七個地方 |
335 | 3 | 種 | zhǒng | kind; type | 在中國有三種梵文譯本的 |
336 | 3 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 在中國有三種梵文譯本的 |
337 | 3 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 在中國有三種梵文譯本的 |
338 | 3 | 種 | zhǒng | seed; strain | 在中國有三種梵文譯本的 |
339 | 3 | 種 | zhǒng | offspring | 在中國有三種梵文譯本的 |
340 | 3 | 種 | zhǒng | breed | 在中國有三種梵文譯本的 |
341 | 3 | 種 | zhǒng | race | 在中國有三種梵文譯本的 |
342 | 3 | 種 | zhǒng | species | 在中國有三種梵文譯本的 |
343 | 3 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 在中國有三種梵文譯本的 |
344 | 3 | 種 | zhǒng | grit; guts | 在中國有三種梵文譯本的 |
345 | 3 | 上 | shàng | top; a high position | 但是前面的上卷 |
346 | 3 | 上 | shang | top; the position on or above something | 但是前面的上卷 |
347 | 3 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 但是前面的上卷 |
348 | 3 | 上 | shàng | shang | 但是前面的上卷 |
349 | 3 | 上 | shàng | previous; last | 但是前面的上卷 |
350 | 3 | 上 | shàng | high; higher | 但是前面的上卷 |
351 | 3 | 上 | shàng | advanced | 但是前面的上卷 |
352 | 3 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 但是前面的上卷 |
353 | 3 | 上 | shàng | time | 但是前面的上卷 |
354 | 3 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 但是前面的上卷 |
355 | 3 | 上 | shàng | far | 但是前面的上卷 |
356 | 3 | 上 | shàng | big; as big as | 但是前面的上卷 |
357 | 3 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 但是前面的上卷 |
358 | 3 | 上 | shàng | to report | 但是前面的上卷 |
359 | 3 | 上 | shàng | to offer | 但是前面的上卷 |
360 | 3 | 上 | shàng | to go on stage | 但是前面的上卷 |
361 | 3 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 但是前面的上卷 |
362 | 3 | 上 | shàng | to install; to erect | 但是前面的上卷 |
363 | 3 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 但是前面的上卷 |
364 | 3 | 上 | shàng | to burn | 但是前面的上卷 |
365 | 3 | 上 | shàng | to remember | 但是前面的上卷 |
366 | 3 | 上 | shàng | to add | 但是前面的上卷 |
367 | 3 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 但是前面的上卷 |
368 | 3 | 上 | shàng | to meet | 但是前面的上卷 |
369 | 3 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 但是前面的上卷 |
370 | 3 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 但是前面的上卷 |
371 | 3 | 上 | shàng | a musical note | 但是前面的上卷 |
372 | 3 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 但是前面的上卷 |
373 | 3 | 生命 | shēngmìng | life | 則能擴大生命的領域 |
374 | 3 | 生命 | shēngmìng | living | 則能擴大生命的領域 |
375 | 3 | 生命 | shēngmìng | vivid; lively | 則能擴大生命的領域 |
376 | 3 | 裡 | lǐ | inside; interior | 在華藏世界裡 |
377 | 3 | 裡 | lǐ | Kangxi radical 166 | 在華藏世界裡 |
378 | 3 | 裡 | lǐ | a small village; ri | 在華藏世界裡 |
379 | 3 | 裡 | lǐ | a residence | 在華藏世界裡 |
380 | 3 | 裡 | lǐ | a neighborhood; an alley | 在華藏世界裡 |
381 | 3 | 裡 | lǐ | a local administrative district | 在華藏世界裡 |
382 | 3 | 八十 | bāshí | eighty | 有八十卷 |
383 | 3 | 八十 | bāshí | eighty; aśīti | 有八十卷 |
384 | 3 | 八十 | bāshí | eighty; aśīti | 有八十卷 |
385 | 3 | 大海 | dàhǎi | sea; ocean | 龍宮是在海龍王所居住的大海裏面 |
386 | 3 | 大海 | dàhǎi | a large bowl or glass | 龍宮是在海龍王所居住的大海裏面 |
387 | 3 | 大海 | dàhǎi | ocean; sāgara; mahāsamudrā | 龍宮是在海龍王所居住的大海裏面 |
388 | 3 | 六十 | liùshí | sixty | 有六十卷 |
389 | 3 | 六十 | liùshí | sixty | 有六十卷 |
390 | 3 | 六十 | liùshí | sixty; ṣaṣṭi | 有六十卷 |
391 | 3 | 四 | sì | four | 四 |
392 | 3 | 四 | sì | note a musical scale | 四 |
393 | 3 | 四 | sì | fourth | 四 |
394 | 3 | 四 | sì | Si | 四 |
395 | 3 | 四 | sì | four; catur | 四 |
396 | 3 | 稱為 | chēngwèi | to be called; to call by a name; to name | 被稱為經中之王 |
397 | 3 | 宗 | zōng | school; sect | 為中國十三宗之一 |
398 | 3 | 宗 | zōng | ancestor | 為中國十三宗之一 |
399 | 3 | 宗 | zōng | to take as one's model as | 為中國十三宗之一 |
400 | 3 | 宗 | zōng | purpose | 為中國十三宗之一 |
401 | 3 | 宗 | zōng | an ancestral temple | 為中國十三宗之一 |
402 | 3 | 宗 | zōng | to respect; to revere; to admire; to honor | 為中國十三宗之一 |
403 | 3 | 宗 | zōng | clan; family | 為中國十三宗之一 |
404 | 3 | 宗 | zōng | a model | 為中國十三宗之一 |
405 | 3 | 宗 | zōng | a county | 為中國十三宗之一 |
406 | 3 | 宗 | zōng | religion | 為中國十三宗之一 |
407 | 3 | 宗 | zōng | essential; necessary | 為中國十三宗之一 |
408 | 3 | 宗 | zōng | summation | 為中國十三宗之一 |
409 | 3 | 宗 | zōng | a visit by feudal lords | 為中國十三宗之一 |
410 | 3 | 宗 | zōng | Zong | 為中國十三宗之一 |
411 | 3 | 宗 | zōng | thesis; conclusion; tenet; siddhānta | 為中國十三宗之一 |
412 | 3 | 宗 | zōng | sect; thought; mata | 為中國十三宗之一 |
413 | 3 | 緣起 | yuánqǐ | Dependent Origination | 立法界緣起 |
414 | 3 | 緣起 | yuánqǐ | dependent origination; conditioned origination; dependent arising | 立法界緣起 |
415 | 3 | 翻譯 | fānyì | to translate; to interpret | 他翻譯的 |
416 | 3 | 翻譯 | fānyì | a translator; an interpreter | 他翻譯的 |
417 | 3 | 翻譯 | fānyì | 1. Translator (for written); 2. Interpreter (for oral) | 他翻譯的 |
418 | 3 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 龍宮是在海龍王所居住的大海裏面 |
419 | 3 | 住 | zhù | to stop; to halt | 龍宮是在海龍王所居住的大海裏面 |
420 | 3 | 住 | zhù | to retain; to remain | 龍宮是在海龍王所居住的大海裏面 |
421 | 3 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 龍宮是在海龍王所居住的大海裏面 |
422 | 3 | 住 | zhù | verb complement | 龍宮是在海龍王所居住的大海裏面 |
423 | 3 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 龍宮是在海龍王所居住的大海裏面 |
424 | 2 | 二 | èr | two | 二 |
425 | 2 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二 |
426 | 2 | 二 | èr | second | 二 |
427 | 2 | 二 | èr | twice; double; di- | 二 |
428 | 2 | 二 | èr | more than one kind | 二 |
429 | 2 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二 |
430 | 2 | 寶 | bǎo | a treasure; a valuable item | 光中無限寶 |
431 | 2 | 寶 | bǎo | treasured; cherished | 光中無限寶 |
432 | 2 | 寶 | bǎo | a jewel; gem | 光中無限寶 |
433 | 2 | 寶 | bǎo | precious | 光中無限寶 |
434 | 2 | 寶 | bǎo | noble | 光中無限寶 |
435 | 2 | 寶 | bǎo | an imperial seal | 光中無限寶 |
436 | 2 | 寶 | bǎo | a unit of currency | 光中無限寶 |
437 | 2 | 寶 | bǎo | Bao | 光中無限寶 |
438 | 2 | 寶 | bǎo | jewel; gem; treasure; ratna | 光中無限寶 |
439 | 2 | 寶 | bǎo | jewel; gem; mani | 光中無限寶 |
440 | 2 | 入法界品 | rù fǎjiè pǐn | entrance into the dharma realm [chapter] | 入法界品 |
441 | 2 | 七 | qī | seven | 西元五五七 |
442 | 2 | 七 | qī | a genre of poetry | 西元五五七 |
443 | 2 | 七 | qī | seventh day memorial ceremony | 西元五五七 |
444 | 2 | 七 | qī | seven; sapta | 西元五五七 |
445 | 2 | 下 | xià | bottom | 龍樹菩薩以他的聰明把下卷背誦下來 |
446 | 2 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 龍樹菩薩以他的聰明把下卷背誦下來 |
447 | 2 | 下 | xià | to announce | 龍樹菩薩以他的聰明把下卷背誦下來 |
448 | 2 | 下 | xià | to do | 龍樹菩薩以他的聰明把下卷背誦下來 |
449 | 2 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 龍樹菩薩以他的聰明把下卷背誦下來 |
450 | 2 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 龍樹菩薩以他的聰明把下卷背誦下來 |
451 | 2 | 下 | xià | inside | 龍樹菩薩以他的聰明把下卷背誦下來 |
452 | 2 | 下 | xià | an aspect | 龍樹菩薩以他的聰明把下卷背誦下來 |
453 | 2 | 下 | xià | a certain time | 龍樹菩薩以他的聰明把下卷背誦下來 |
454 | 2 | 下 | xià | to capture; to take | 龍樹菩薩以他的聰明把下卷背誦下來 |
455 | 2 | 下 | xià | to put in | 龍樹菩薩以他的聰明把下卷背誦下來 |
456 | 2 | 下 | xià | to enter | 龍樹菩薩以他的聰明把下卷背誦下來 |
457 | 2 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 龍樹菩薩以他的聰明把下卷背誦下來 |
458 | 2 | 下 | xià | to finish work or school | 龍樹菩薩以他的聰明把下卷背誦下來 |
459 | 2 | 下 | xià | to go | 龍樹菩薩以他的聰明把下卷背誦下來 |
460 | 2 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 龍樹菩薩以他的聰明把下卷背誦下來 |
461 | 2 | 下 | xià | to modestly decline | 龍樹菩薩以他的聰明把下卷背誦下來 |
462 | 2 | 下 | xià | to produce | 龍樹菩薩以他的聰明把下卷背誦下來 |
463 | 2 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 龍樹菩薩以他的聰明把下卷背誦下來 |
464 | 2 | 下 | xià | to decide | 龍樹菩薩以他的聰明把下卷背誦下來 |
465 | 2 | 下 | xià | to be less than | 龍樹菩薩以他的聰明把下卷背誦下來 |
466 | 2 | 下 | xià | humble; lowly | 龍樹菩薩以他的聰明把下卷背誦下來 |
467 | 2 | 下 | xià | below; adhara | 龍樹菩薩以他的聰明把下卷背誦下來 |
468 | 2 | 下 | xià | lower; inferior; hina | 龍樹菩薩以他的聰明把下卷背誦下來 |
469 | 2 | 污濁 | wūzhuó | dirty; muddy; foul | 污濁未必是污濁 |
470 | 2 | 緣 | yuán | fate; predestined affinity | 有從多緣相助成一緣者 |
471 | 2 | 緣 | yuán | hem | 有從多緣相助成一緣者 |
472 | 2 | 緣 | yuán | to revolve around | 有從多緣相助成一緣者 |
473 | 2 | 緣 | yuán | to climb up | 有從多緣相助成一緣者 |
474 | 2 | 緣 | yuán | cause; origin; reason | 有從多緣相助成一緣者 |
475 | 2 | 緣 | yuán | along; to follow | 有從多緣相助成一緣者 |
476 | 2 | 緣 | yuán | to depend on | 有從多緣相助成一緣者 |
477 | 2 | 緣 | yuán | margin; edge; rim | 有從多緣相助成一緣者 |
478 | 2 | 緣 | yuán | Condition | 有從多緣相助成一緣者 |
479 | 2 | 緣 | yuán | conditions; pratyaya; paccaya | 有從多緣相助成一緣者 |
480 | 2 | 各種 | gè zhǒng | every kind of; all kinds of; various kinds | 在佛教各種經典中 |
481 | 2 | 尊重與包容 | zūn zhòng yǔ bāo róng | Respect and Tolerance | 尊重與包容 |
482 | 2 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 則能擴大生命的領域 |
483 | 2 | 則 | zé | a grade; a level | 則能擴大生命的領域 |
484 | 2 | 則 | zé | an example; a model | 則能擴大生命的領域 |
485 | 2 | 則 | zé | a weighing device | 則能擴大生命的領域 |
486 | 2 | 則 | zé | to grade; to rank | 則能擴大生命的領域 |
487 | 2 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 則能擴大生命的領域 |
488 | 2 | 則 | zé | to do | 則能擴大生命的領域 |
489 | 2 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 則能擴大生命的領域 |
490 | 2 | 又稱 | yòuchēng | also known as | 又稱賢首宗 |
491 | 2 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 有從多緣相助成一緣者 |
492 | 2 | 多 | duó | many; much | 有從多緣相助成一緣者 |
493 | 2 | 多 | duō | more | 有從多緣相助成一緣者 |
494 | 2 | 多 | duō | excessive | 有從多緣相助成一緣者 |
495 | 2 | 多 | duō | abundant | 有從多緣相助成一緣者 |
496 | 2 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 有從多緣相助成一緣者 |
497 | 2 | 多 | duō | Duo | 有從多緣相助成一緣者 |
498 | 2 | 多 | duō | ta | 有從多緣相助成一緣者 |
499 | 2 | 不論 | bùlùn | to do without discussion | 不論是 |
500 | 2 | 不論 | bùlùn | do not say that; be quiet | 不論是 |
Frequencies of all Words
Top 717
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 70 | 的 | de | possessive particle | 事事無礙的妙旨 |
2 | 70 | 的 | de | structural particle | 事事無礙的妙旨 |
3 | 70 | 的 | de | complement | 事事無礙的妙旨 |
4 | 70 | 的 | de | a substitute for something already referred to | 事事無礙的妙旨 |
5 | 26 | 是 | shì | is; are; am; to be | 方知己是佛法富貴人 |
6 | 26 | 是 | shì | is exactly | 方知己是佛法富貴人 |
7 | 26 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 方知己是佛法富貴人 |
8 | 26 | 是 | shì | this; that; those | 方知己是佛法富貴人 |
9 | 26 | 是 | shì | really; certainly | 方知己是佛法富貴人 |
10 | 26 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 方知己是佛法富貴人 |
11 | 26 | 是 | shì | true | 方知己是佛法富貴人 |
12 | 26 | 是 | shì | is; has; exists | 方知己是佛法富貴人 |
13 | 26 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 方知己是佛法富貴人 |
14 | 26 | 是 | shì | a matter; an affair | 方知己是佛法富貴人 |
15 | 26 | 是 | shì | Shi | 方知己是佛法富貴人 |
16 | 26 | 是 | shì | is; bhū | 方知己是佛法富貴人 |
17 | 26 | 是 | shì | this; idam | 方知己是佛法富貴人 |
18 | 13 | 華嚴經 | Huáyán Jīng | Avatamsaka Sutra | 華嚴經 |
19 | 13 | 華嚴經 | Huáyán Jīng | Avatamsaka Sutra; Avataṃsaka Sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra | 華嚴經 |
20 | 13 | 世界 | shìjiè | the world; the universe; the cosmos | 別教一乘的華嚴世界 |
21 | 13 | 世界 | shìjiè | the earth | 別教一乘的華嚴世界 |
22 | 13 | 世界 | shìjiè | a domain; a realm | 別教一乘的華嚴世界 |
23 | 13 | 世界 | shìjiè | the human world | 別教一乘的華嚴世界 |
24 | 13 | 世界 | shìjiè | the conditions in the world | 別教一乘的華嚴世界 |
25 | 13 | 世界 | shìjiè | world | 別教一乘的華嚴世界 |
26 | 13 | 世界 | shìjiè | a world; lokadhatu | 別教一乘的華嚴世界 |
27 | 12 | 在 | zài | in; at | 在浩瀚的經典之中 |
28 | 12 | 在 | zài | at | 在浩瀚的經典之中 |
29 | 12 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 在浩瀚的經典之中 |
30 | 12 | 在 | zài | to exist; to be living | 在浩瀚的經典之中 |
31 | 12 | 在 | zài | to consist of | 在浩瀚的經典之中 |
32 | 12 | 在 | zài | to be at a post | 在浩瀚的經典之中 |
33 | 12 | 在 | zài | in; bhū | 在浩瀚的經典之中 |
34 | 11 | 華嚴 | Huáyán | Avataṃsaka Sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra | 華嚴 |
35 | 10 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 後來這部經傳說被藏在龍宮裏 |
36 | 10 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 後來這部經傳說被藏在龍宮裏 |
37 | 10 | 說 | shuì | to persuade | 後來這部經傳說被藏在龍宮裏 |
38 | 10 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 後來這部經傳說被藏在龍宮裏 |
39 | 10 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 後來這部經傳說被藏在龍宮裏 |
40 | 10 | 說 | shuō | to claim; to assert | 後來這部經傳說被藏在龍宮裏 |
41 | 10 | 說 | shuō | allocution | 後來這部經傳說被藏在龍宮裏 |
42 | 10 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 後來這部經傳說被藏在龍宮裏 |
43 | 10 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 後來這部經傳說被藏在龍宮裏 |
44 | 10 | 說 | shuō | speach; vāda | 後來這部經傳說被藏在龍宮裏 |
45 | 10 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 後來這部經傳說被藏在龍宮裏 |
46 | 10 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有九次的聚會 |
47 | 10 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有九次的聚會 |
48 | 10 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有九次的聚會 |
49 | 10 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有九次的聚會 |
50 | 10 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有九次的聚會 |
51 | 10 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有九次的聚會 |
52 | 10 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有九次的聚會 |
53 | 10 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有九次的聚會 |
54 | 10 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有九次的聚會 |
55 | 10 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有九次的聚會 |
56 | 10 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有九次的聚會 |
57 | 10 | 有 | yǒu | abundant | 有九次的聚會 |
58 | 10 | 有 | yǒu | purposeful | 有九次的聚會 |
59 | 10 | 有 | yǒu | You | 有九次的聚會 |
60 | 10 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 有九次的聚會 |
61 | 10 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 有九次的聚會 |
62 | 10 | 供養 | gòngyǎng | to provide for one's elders; to support one's parents | 供養 |
63 | 10 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to provide offerings; to worship | 供養 |
64 | 10 | 供養 | gòngyǎng | offering | 供養 |
65 | 10 | 供養 | gòngyǎng | to make offerings; to worship;pūjana | 供養 |
66 | 10 | 中 | zhōng | middle | 被稱為經中之王 |
67 | 10 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 被稱為經中之王 |
68 | 10 | 中 | zhōng | China | 被稱為經中之王 |
69 | 10 | 中 | zhòng | to hit the mark | 被稱為經中之王 |
70 | 10 | 中 | zhōng | in; amongst | 被稱為經中之王 |
71 | 10 | 中 | zhōng | midday | 被稱為經中之王 |
72 | 10 | 中 | zhōng | inside | 被稱為經中之王 |
73 | 10 | 中 | zhōng | during | 被稱為經中之王 |
74 | 10 | 中 | zhōng | Zhong | 被稱為經中之王 |
75 | 10 | 中 | zhōng | intermediary | 被稱為經中之王 |
76 | 10 | 中 | zhōng | half | 被稱為經中之王 |
77 | 10 | 中 | zhōng | just right; suitably | 被稱為經中之王 |
78 | 10 | 中 | zhōng | while | 被稱為經中之王 |
79 | 10 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 被稱為經中之王 |
80 | 10 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 被稱為經中之王 |
81 | 10 | 中 | zhòng | to obtain | 被稱為經中之王 |
82 | 10 | 中 | zhòng | to pass an exam | 被稱為經中之王 |
83 | 10 | 中 | zhōng | middle | 被稱為經中之王 |
84 | 9 | 龍宮 | Lóng Gōng | Palace of the Dragon King | 後來這部經傳說被藏在龍宮裏 |
85 | 8 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 而 |
86 | 8 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而 |
87 | 8 | 而 | ér | you | 而 |
88 | 8 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 而 |
89 | 8 | 而 | ér | right away; then | 而 |
90 | 8 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 而 |
91 | 8 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 而 |
92 | 8 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 而 |
93 | 8 | 而 | ér | how can it be that? | 而 |
94 | 8 | 而 | ér | so as to | 而 |
95 | 8 | 而 | ér | only then | 而 |
96 | 8 | 而 | ér | as if; to seem like | 而 |
97 | 8 | 而 | néng | can; able | 而 |
98 | 8 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而 |
99 | 8 | 而 | ér | me | 而 |
100 | 8 | 而 | ér | to arrive; up to | 而 |
101 | 8 | 而 | ér | possessive | 而 |
102 | 8 | 了 | le | completion of an action | 擱置了六百年之後 |
103 | 8 | 了 | liǎo | to know; to understand | 擱置了六百年之後 |
104 | 8 | 了 | liǎo | to understand; to know | 擱置了六百年之後 |
105 | 8 | 了 | liào | to look afar from a high place | 擱置了六百年之後 |
106 | 8 | 了 | le | modal particle | 擱置了六百年之後 |
107 | 8 | 了 | le | particle used in certain fixed expressions | 擱置了六百年之後 |
108 | 8 | 了 | liǎo | to complete | 擱置了六百年之後 |
109 | 8 | 了 | liǎo | completely | 擱置了六百年之後 |
110 | 8 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 擱置了六百年之後 |
111 | 8 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 擱置了六百年之後 |
112 | 7 | 為 | wèi | for; to | 為中國十三宗之一 |
113 | 7 | 為 | wèi | because of | 為中國十三宗之一 |
114 | 7 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為中國十三宗之一 |
115 | 7 | 為 | wéi | to change into; to become | 為中國十三宗之一 |
116 | 7 | 為 | wéi | to be; is | 為中國十三宗之一 |
117 | 7 | 為 | wéi | to do | 為中國十三宗之一 |
118 | 7 | 為 | wèi | for | 為中國十三宗之一 |
119 | 7 | 為 | wèi | because of; for; to | 為中國十三宗之一 |
120 | 7 | 為 | wèi | to | 為中國十三宗之一 |
121 | 7 | 為 | wéi | in a passive construction | 為中國十三宗之一 |
122 | 7 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 為中國十三宗之一 |
123 | 7 | 為 | wéi | forming an adverb | 為中國十三宗之一 |
124 | 7 | 為 | wéi | to add emphasis | 為中國十三宗之一 |
125 | 7 | 為 | wèi | to support; to help | 為中國十三宗之一 |
126 | 7 | 為 | wéi | to govern | 為中國十三宗之一 |
127 | 7 | 與 | yǔ | and | 現象與本體是一體不二 |
128 | 7 | 與 | yǔ | to give | 現象與本體是一體不二 |
129 | 7 | 與 | yǔ | together with | 現象與本體是一體不二 |
130 | 7 | 與 | yú | interrogative particle | 現象與本體是一體不二 |
131 | 7 | 與 | yǔ | to accompany | 現象與本體是一體不二 |
132 | 7 | 與 | yù | to particate in | 現象與本體是一體不二 |
133 | 7 | 與 | yù | of the same kind | 現象與本體是一體不二 |
134 | 7 | 與 | yù | to help | 現象與本體是一體不二 |
135 | 7 | 與 | yǔ | for | 現象與本體是一體不二 |
136 | 7 | 被 | bèi | by | 被稱為經中之王 |
137 | 7 | 被 | bèi | a quilt | 被稱為經中之王 |
138 | 7 | 被 | bèi | to cover | 被稱為經中之王 |
139 | 7 | 被 | bèi | a cape | 被稱為經中之王 |
140 | 7 | 被 | bèi | to put over the top of | 被稱為經中之王 |
141 | 7 | 被 | bèi | to reach | 被稱為經中之王 |
142 | 7 | 被 | bèi | to encounter; to be subject to; to incur | 被稱為經中之王 |
143 | 7 | 被 | bèi | because | 被稱為經中之王 |
144 | 7 | 被 | bèi | Bei | 被稱為經中之王 |
145 | 7 | 被 | pī | to drape over | 被稱為經中之王 |
146 | 7 | 被 | pī | to scatter | 被稱為經中之王 |
147 | 7 | 能夠 | nénggòu | be capable of; can; is able | 沒有人能夠了解其中的奧義 |
148 | 7 | 從 | cóng | from | 是龍樹菩薩從龍宮取出來的 |
149 | 7 | 從 | cóng | to follow | 是龍樹菩薩從龍宮取出來的 |
150 | 7 | 從 | cóng | past; through | 是龍樹菩薩從龍宮取出來的 |
151 | 7 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 是龍樹菩薩從龍宮取出來的 |
152 | 7 | 從 | cóng | to participate in something | 是龍樹菩薩從龍宮取出來的 |
153 | 7 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 是龍樹菩薩從龍宮取出來的 |
154 | 7 | 從 | cóng | usually | 是龍樹菩薩從龍宮取出來的 |
155 | 7 | 從 | cóng | something secondary | 是龍樹菩薩從龍宮取出來的 |
156 | 7 | 從 | cóng | remote relatives | 是龍樹菩薩從龍宮取出來的 |
157 | 7 | 從 | cóng | secondary | 是龍樹菩薩從龍宮取出來的 |
158 | 7 | 從 | cóng | to go on; to advance | 是龍樹菩薩從龍宮取出來的 |
159 | 7 | 從 | cōng | at ease; informal | 是龍樹菩薩從龍宮取出來的 |
160 | 7 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 是龍樹菩薩從龍宮取出來的 |
161 | 7 | 從 | zòng | to release | 是龍樹菩薩從龍宮取出來的 |
162 | 7 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 是龍樹菩薩從龍宮取出來的 |
163 | 7 | 從 | cóng | receiving; upādāya | 是龍樹菩薩從龍宮取出來的 |
164 | 6 | 也 | yě | also; too | 名稱也叫 |
165 | 6 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 名稱也叫 |
166 | 6 | 也 | yě | either | 名稱也叫 |
167 | 6 | 也 | yě | even | 名稱也叫 |
168 | 6 | 也 | yě | used to soften the tone | 名稱也叫 |
169 | 6 | 也 | yě | used for emphasis | 名稱也叫 |
170 | 6 | 也 | yě | used to mark contrast | 名稱也叫 |
171 | 6 | 也 | yě | used to mark compromise | 名稱也叫 |
172 | 6 | 也 | yě | ya | 名稱也叫 |
173 | 6 | 未必 | wèibì | not necessarily; may not | 大的未必是大 |
174 | 6 | 一 | yī | one | 一 |
175 | 6 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一 |
176 | 6 | 一 | yī | as soon as; all at once | 一 |
177 | 6 | 一 | yī | pure; concentrated | 一 |
178 | 6 | 一 | yì | whole; all | 一 |
179 | 6 | 一 | yī | first | 一 |
180 | 6 | 一 | yī | the same | 一 |
181 | 6 | 一 | yī | each | 一 |
182 | 6 | 一 | yī | certain | 一 |
183 | 6 | 一 | yī | throughout | 一 |
184 | 6 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 一 |
185 | 6 | 一 | yī | sole; single | 一 |
186 | 6 | 一 | yī | a very small amount | 一 |
187 | 6 | 一 | yī | Yi | 一 |
188 | 6 | 一 | yī | other | 一 |
189 | 6 | 一 | yī | to unify | 一 |
190 | 6 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一 |
191 | 6 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一 |
192 | 6 | 一 | yī | or | 一 |
193 | 6 | 一 | yī | one; eka | 一 |
194 | 6 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如般若中觀 |
195 | 6 | 如 | rú | if | 如般若中觀 |
196 | 6 | 如 | rú | in accordance with | 如般若中觀 |
197 | 6 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如般若中觀 |
198 | 6 | 如 | rú | this | 如般若中觀 |
199 | 6 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如般若中觀 |
200 | 6 | 如 | rú | to go to | 如般若中觀 |
201 | 6 | 如 | rú | to meet | 如般若中觀 |
202 | 6 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如般若中觀 |
203 | 6 | 如 | rú | at least as good as | 如般若中觀 |
204 | 6 | 如 | rú | and | 如般若中觀 |
205 | 6 | 如 | rú | or | 如般若中觀 |
206 | 6 | 如 | rú | but | 如般若中觀 |
207 | 6 | 如 | rú | then | 如般若中觀 |
208 | 6 | 如 | rú | naturally | 如般若中觀 |
209 | 6 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如般若中觀 |
210 | 6 | 如 | rú | you | 如般若中觀 |
211 | 6 | 如 | rú | the second lunar month | 如般若中觀 |
212 | 6 | 如 | rú | in; at | 如般若中觀 |
213 | 6 | 如 | rú | Ru | 如般若中觀 |
214 | 6 | 如 | rú | Thus | 如般若中觀 |
215 | 6 | 如 | rú | thus; tathā | 如般若中觀 |
216 | 6 | 如 | rú | like; iva | 如般若中觀 |
217 | 6 | 卷 | juǎn | to coil; to roll | 龍樹菩薩以他的聰明把下卷背誦下來 |
218 | 6 | 卷 | juǎn | a coil; a roll; a scroll | 龍樹菩薩以他的聰明把下卷背誦下來 |
219 | 6 | 卷 | juàn | a fascicle; a volume; a chapter; a scroll | 龍樹菩薩以他的聰明把下卷背誦下來 |
220 | 6 | 卷 | juǎn | roll | 龍樹菩薩以他的聰明把下卷背誦下來 |
221 | 6 | 卷 | juǎn | to sweep up; to carry away | 龍樹菩薩以他的聰明把下卷背誦下來 |
222 | 6 | 卷 | juǎn | to involve; to embroil | 龍樹菩薩以他的聰明把下卷背誦下來 |
223 | 6 | 卷 | juǎn | a break roll | 龍樹菩薩以他的聰明把下卷背誦下來 |
224 | 6 | 卷 | juàn | an examination paper | 龍樹菩薩以他的聰明把下卷背誦下來 |
225 | 6 | 卷 | juàn | a file | 龍樹菩薩以他的聰明把下卷背誦下來 |
226 | 6 | 卷 | quán | crinkled; curled | 龍樹菩薩以他的聰明把下卷背誦下來 |
227 | 6 | 卷 | juǎn | to include | 龍樹菩薩以他的聰明把下卷背誦下來 |
228 | 6 | 卷 | juǎn | to store away | 龍樹菩薩以他的聰明把下卷背誦下來 |
229 | 6 | 卷 | juǎn | to sever; to break off | 龍樹菩薩以他的聰明把下卷背誦下來 |
230 | 6 | 卷 | juǎn | Juan | 龍樹菩薩以他的聰明把下卷背誦下來 |
231 | 6 | 卷 | juàn | a scroll | 龍樹菩薩以他的聰明把下卷背誦下來 |
232 | 6 | 卷 | juàn | tired | 龍樹菩薩以他的聰明把下卷背誦下來 |
233 | 6 | 卷 | quán | beautiful | 龍樹菩薩以他的聰明把下卷背誦下來 |
234 | 6 | 卷 | juǎn | wrapped | 龍樹菩薩以他的聰明把下卷背誦下來 |
235 | 5 | 就是 | jiùshì | is precisely; is exactly | 就是人君所住的王宮 |
236 | 5 | 就是 | jiùshì | even if; even | 就是人君所住的王宮 |
237 | 5 | 就是 | jiùshì | at the end of a sentence forming a question seeking approval | 就是人君所住的王宮 |
238 | 5 | 就是 | jiùshì | agree | 就是人君所住的王宮 |
239 | 5 | 三 | sān | three | 在中國有三種梵文譯本的 |
240 | 5 | 三 | sān | third | 在中國有三種梵文譯本的 |
241 | 5 | 三 | sān | more than two | 在中國有三種梵文譯本的 |
242 | 5 | 三 | sān | very few | 在中國有三種梵文譯本的 |
243 | 5 | 三 | sān | repeatedly | 在中國有三種梵文譯本的 |
244 | 5 | 三 | sān | San | 在中國有三種梵文譯本的 |
245 | 5 | 三 | sān | three; tri | 在中國有三種梵文譯本的 |
246 | 5 | 三 | sān | sa | 在中國有三種梵文譯本的 |
247 | 5 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 就把記憶所及寫下來 |
248 | 5 | 所 | suǒ | an office; an institute | 就把記憶所及寫下來 |
249 | 5 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 就把記憶所及寫下來 |
250 | 5 | 所 | suǒ | it | 就把記憶所及寫下來 |
251 | 5 | 所 | suǒ | if; supposing | 就把記憶所及寫下來 |
252 | 5 | 所 | suǒ | a few; various; some | 就把記憶所及寫下來 |
253 | 5 | 所 | suǒ | a place; a location | 就把記憶所及寫下來 |
254 | 5 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 就把記憶所及寫下來 |
255 | 5 | 所 | suǒ | that which | 就把記憶所及寫下來 |
256 | 5 | 所 | suǒ | an ordinal number | 就把記憶所及寫下來 |
257 | 5 | 所 | suǒ | meaning | 就把記憶所及寫下來 |
258 | 5 | 所 | suǒ | garrison | 就把記憶所及寫下來 |
259 | 5 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 就把記憶所及寫下來 |
260 | 5 | 所 | suǒ | that which; yad | 就把記憶所及寫下來 |
261 | 5 | 華藏世界 | huà cáng shìjiè | Flower Bank World | 華藏世界 |
262 | 5 | 華藏世界 | huà cáng shìjiè | Pure Land of Vairocana | 華藏世界 |
263 | 5 | 華藏世界 | huàcáng shìjiè | the flower store world | 華藏世界 |
264 | 5 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 即法順 |
265 | 5 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即法順 |
266 | 5 | 即 | jí | at that time | 即法順 |
267 | 5 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即法順 |
268 | 5 | 即 | jí | supposed; so-called | 即法順 |
269 | 5 | 即 | jí | if; but | 即法順 |
270 | 5 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即法順 |
271 | 5 | 即 | jí | then; following | 即法順 |
272 | 5 | 即 | jí | so; just so; eva | 即法順 |
273 | 5 | 年 | nián | year | 年 |
274 | 5 | 年 | nián | New Year festival | 年 |
275 | 5 | 年 | nián | age | 年 |
276 | 5 | 年 | nián | life span; life expectancy | 年 |
277 | 5 | 年 | nián | an era; a period | 年 |
278 | 5 | 年 | nián | a date | 年 |
279 | 5 | 年 | nián | time; years | 年 |
280 | 5 | 年 | nián | harvest | 年 |
281 | 5 | 年 | nián | annual; every year | 年 |
282 | 5 | 年 | nián | year; varṣa | 年 |
283 | 5 | 一真法界 | yī zhēn fǎ jiè | The Dharma Realm of One Truth | 也就是萬有諸法由佛心所顯現的一真法界 |
284 | 5 | 有的 | yǒude | some | 有的講真空 |
285 | 5 | 有的 | yǒudì | bulleye | 有的講真空 |
286 | 5 | 本體 | běntǐ | the thing in itself; noumenon | 本體即現象 |
287 | 5 | 本體 | běntǐ | the main part | 本體即現象 |
288 | 5 | 本體 | běntǐ | ontology; a naming system | 本體即現象 |
289 | 5 | 本體 | běntǐ | intrinsic nature | 本體即現象 |
290 | 4 | 界 | jiè | border; boundary | 立法界緣起 |
291 | 4 | 界 | jiè | kingdom | 立法界緣起 |
292 | 4 | 界 | jiè | circle; society | 立法界緣起 |
293 | 4 | 界 | jiè | territory; region | 立法界緣起 |
294 | 4 | 界 | jiè | the world | 立法界緣起 |
295 | 4 | 界 | jiè | scope; extent | 立法界緣起 |
296 | 4 | 界 | jiè | erathem; stratigraphic unit | 立法界緣起 |
297 | 4 | 界 | jiè | to divide; to define a boundary | 立法界緣起 |
298 | 4 | 界 | jiè | to adjoin | 立法界緣起 |
299 | 4 | 界 | jiè | dhatu; realm; field; domain | 立法界緣起 |
300 | 4 | 事事無礙 | shì shì wú ài | mutual unobstructedness among phenomena | 事事無礙的妙旨 |
301 | 4 | 他 | tā | he; him | 龍樹菩薩以他的聰明把下卷背誦下來 |
302 | 4 | 他 | tā | another aspect | 龍樹菩薩以他的聰明把下卷背誦下來 |
303 | 4 | 他 | tā | other; another; some other | 龍樹菩薩以他的聰明把下卷背誦下來 |
304 | 4 | 他 | tā | everybody | 龍樹菩薩以他的聰明把下卷背誦下來 |
305 | 4 | 他 | tā | other | 龍樹菩薩以他的聰明把下卷背誦下來 |
306 | 4 | 他 | tuō | other; another; some other | 龍樹菩薩以他的聰明把下卷背誦下來 |
307 | 4 | 他 | tā | tha | 龍樹菩薩以他的聰明把下卷背誦下來 |
308 | 4 | 他 | tā | ṭha | 龍樹菩薩以他的聰明把下卷背誦下來 |
309 | 4 | 他 | tā | other; anya | 龍樹菩薩以他的聰明把下卷背誦下來 |
310 | 4 | 於 | yú | in; at | 而傳播於世間 |
311 | 4 | 於 | yú | in; at | 而傳播於世間 |
312 | 4 | 於 | yú | in; at; to; from | 而傳播於世間 |
313 | 4 | 於 | yú | to go; to | 而傳播於世間 |
314 | 4 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 而傳播於世間 |
315 | 4 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 而傳播於世間 |
316 | 4 | 於 | yú | from | 而傳播於世間 |
317 | 4 | 於 | yú | give | 而傳播於世間 |
318 | 4 | 於 | yú | oppposing | 而傳播於世間 |
319 | 4 | 於 | yú | and | 而傳播於世間 |
320 | 4 | 於 | yú | compared to | 而傳播於世間 |
321 | 4 | 於 | yú | by | 而傳播於世間 |
322 | 4 | 於 | yú | and; as well as | 而傳播於世間 |
323 | 4 | 於 | yú | for | 而傳播於世間 |
324 | 4 | 於 | yú | Yu | 而傳播於世間 |
325 | 4 | 於 | wū | a crow | 而傳播於世間 |
326 | 4 | 於 | wū | whew; wow | 而傳播於世間 |
327 | 4 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 也可以看出一切法界眾生 |
328 | 4 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 也可以看出一切法界眾生 |
329 | 4 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 也可以看出一切法界眾生 |
330 | 4 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 也可以看出一切法界眾生 |
331 | 4 | 圓融 | yuánróng | Perfect Harmony | 而建立了諸教圓融的一乘圓教 |
332 | 4 | 圓融 | yuánróng | yuanrong; interdependence; consumate interfusion; interpenetration | 而建立了諸教圓融的一乘圓教 |
333 | 4 | 能 | néng | can; able | 則能擴大生命的領域 |
334 | 4 | 能 | néng | ability; capacity | 則能擴大生命的領域 |
335 | 4 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 則能擴大生命的領域 |
336 | 4 | 能 | néng | energy | 則能擴大生命的領域 |
337 | 4 | 能 | néng | function; use | 則能擴大生命的領域 |
338 | 4 | 能 | néng | may; should; permitted to | 則能擴大生命的領域 |
339 | 4 | 能 | néng | talent | 則能擴大生命的領域 |
340 | 4 | 能 | néng | expert at | 則能擴大生命的領域 |
341 | 4 | 能 | néng | to be in harmony | 則能擴大生命的領域 |
342 | 4 | 能 | néng | to tend to; to care for | 則能擴大生命的領域 |
343 | 4 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 則能擴大生命的領域 |
344 | 4 | 能 | néng | as long as; only | 則能擴大生命的領域 |
345 | 4 | 能 | néng | even if | 則能擴大生命的領域 |
346 | 4 | 能 | néng | but | 則能擴大生命的領域 |
347 | 4 | 能 | néng | in this way | 則能擴大生命的領域 |
348 | 4 | 能 | néng | to be able; śak | 則能擴大生命的領域 |
349 | 4 | 把 | bǎ | marker for direct-object | 才把 |
350 | 4 | 把 | bǎ | bundle; handful; measureword for something with a handle | 才把 |
351 | 4 | 把 | bǎ | to hold; to take; to grasp | 才把 |
352 | 4 | 把 | bà | a handle | 才把 |
353 | 4 | 把 | bǎ | to guard | 才把 |
354 | 4 | 把 | bǎ | to regard as | 才把 |
355 | 4 | 把 | bǎ | to give | 才把 |
356 | 4 | 把 | bǎ | approximate | 才把 |
357 | 4 | 把 | bà | a stem | 才把 |
358 | 4 | 把 | bǎi | to grasp | 才把 |
359 | 4 | 把 | bǎ | to control | 才把 |
360 | 4 | 把 | bǎ | a handlebar | 才把 |
361 | 4 | 把 | bǎ | sworn brotherhood | 才把 |
362 | 4 | 把 | bǎ | an excuse; a pretext | 才把 |
363 | 4 | 把 | pá | a claw | 才把 |
364 | 4 | 把 | bǎ | clenched hand; muṣṭi | 才把 |
365 | 4 | 華嚴宗 | Huàyán Zōng | Huayan School; Huayan zong | 華嚴宗 |
366 | 4 | 無限 | wúxiàn | unlimited; unbounded; infinite; inexhaustible | 無限的光明 |
367 | 4 | 平等 | píngděng | be equal in social status | 是個絕對平等的世界 |
368 | 4 | 平等 | píngděng | equal | 是個絕對平等的世界 |
369 | 4 | 平等 | píngděng | equal; without partiality | 是個絕對平等的世界 |
370 | 4 | 平等 | píngděng | equality | 是個絕對平等的世界 |
371 | 4 | 其中 | qízhōng | among | 沒有人能夠了解其中的奧義 |
372 | 4 | 譯本 | yìběn | a version of a translation | 在中國有三種梵文譯本的 |
373 | 4 | 世間 | shìjiān | world; the human world | 吾人所居住的世間 |
374 | 4 | 世間 | shìjiān | world | 吾人所居住的世間 |
375 | 4 | 真 | zhēn | real; true; genuine | 是真 |
376 | 4 | 真 | zhēn | really; indeed; genuinely | 是真 |
377 | 4 | 真 | zhēn | sincere | 是真 |
378 | 4 | 真 | zhēn | Zhen | 是真 |
379 | 4 | 真 | zhēn | clearly; unmistakably | 是真 |
380 | 4 | 真 | zhēn | regular script | 是真 |
381 | 4 | 真 | zhēn | a portrait | 是真 |
382 | 4 | 真 | zhēn | natural state | 是真 |
383 | 4 | 真 | zhēn | perfect | 是真 |
384 | 4 | 真 | zhēn | ideal | 是真 |
385 | 4 | 真 | zhēn | an immortal | 是真 |
386 | 4 | 真 | zhēn | a true official appointment | 是真 |
387 | 4 | 真 | zhēn | True | 是真 |
388 | 4 | 真 | zhēn | true | 是真 |
389 | 4 | 都 | dōu | all | 內容都是 |
390 | 4 | 都 | dū | capital city | 內容都是 |
391 | 4 | 都 | dū | a city; a metropolis | 內容都是 |
392 | 4 | 都 | dōu | all | 內容都是 |
393 | 4 | 都 | dū | elegant; refined | 內容都是 |
394 | 4 | 都 | dū | Du | 內容都是 |
395 | 4 | 都 | dōu | already | 內容都是 |
396 | 4 | 都 | dū | to establish a capital city | 內容都是 |
397 | 4 | 都 | dū | to reside | 內容都是 |
398 | 4 | 都 | dū | to total; to tally | 內容都是 |
399 | 4 | 都 | dōu | all; sarva | 內容都是 |
400 | 4 | 現象 | xiànxiàng | appearance; phenomenon | 本體即現象 |
401 | 4 | 現象 | xiànxiàng | phenomenon | 本體即現象 |
402 | 4 | 法界 | fǎjiè | Dharma Realm | 理事無礙法界 |
403 | 4 | 法界 | fǎjiè | a dharma realm; dharmadhatu | 理事無礙法界 |
404 | 4 | 法界 | fǎjiè | tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata | 理事無礙法界 |
405 | 4 | 一切 | yīqiè | all; every; everything | 超越了一切的對待 |
406 | 4 | 一切 | yīqiè | temporary | 超越了一切的對待 |
407 | 4 | 一切 | yīqiè | the same | 超越了一切的對待 |
408 | 4 | 一切 | yīqiè | generally | 超越了一切的對待 |
409 | 4 | 一切 | yīqiè | all, everything | 超越了一切的對待 |
410 | 4 | 一切 | yīqiè | all; sarva | 超越了一切的對待 |
411 | 4 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 事和理可以圓融無礙 |
412 | 4 | 可以 | kěyǐ | capable; adequate | 事和理可以圓融無礙 |
413 | 4 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 事和理可以圓融無礙 |
414 | 4 | 可以 | kěyǐ | good | 事和理可以圓融無礙 |
415 | 4 | 龍樹菩薩 | Lóng Shù Púsà | Nagarjuna | 才被龍樹菩薩發現 |
416 | 4 | 龍樹菩薩 | Lóng Shù púsà | Nāgārjuna | 才被龍樹菩薩發現 |
417 | 4 | 無盡 | wújìn | endless; inexhaustible | 重重無盡的世界 |
418 | 4 | 無盡 | wújìn | endless | 重重無盡的世界 |
419 | 4 | 無盡 | wújìn | inexhaustible; akṣaya | 重重無盡的世界 |
420 | 3 | 最 | zuì | most; extremely; exceedingly | 中最重要的一品 |
421 | 3 | 最 | zuì | superior | 中最重要的一品 |
422 | 3 | 最 | zuì | top place | 中最重要的一品 |
423 | 3 | 最 | zuì | in sum; altogether | 中最重要的一品 |
424 | 3 | 最 | zuì | to assemble together | 中最重要的一品 |
425 | 3 | 人 | rén | person; people; a human being | 方知己是佛法富貴人 |
426 | 3 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 方知己是佛法富貴人 |
427 | 3 | 人 | rén | a kind of person | 方知己是佛法富貴人 |
428 | 3 | 人 | rén | everybody | 方知己是佛法富貴人 |
429 | 3 | 人 | rén | adult | 方知己是佛法富貴人 |
430 | 3 | 人 | rén | somebody; others | 方知己是佛法富貴人 |
431 | 3 | 人 | rén | an upright person | 方知己是佛法富貴人 |
432 | 3 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 方知己是佛法富貴人 |
433 | 3 | 大方廣佛華嚴經 | dàfang Guǎng fó Huáyán jīng | Avataṃsakasūtra; Avatamsaka Sutra; Flower Garland Sūtra; Flower Adornment Sutra; Dafang Guang Fo Huayan Jing; Huayan Jing | 大方廣佛華嚴經 |
434 | 3 | 大方廣佛華嚴經 | dàfang Guǎng fó Huáyán jīng | Gaṇḍavyūhasūtra | 大方廣佛華嚴經 |
435 | 3 | 裏 | lǐ | inside; interior | 後來這部經傳說被藏在龍宮裏 |
436 | 3 | 之一 | zhīyī | one of | 為中國十三宗之一 |
437 | 3 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 有從多緣相助成一緣者 |
438 | 3 | 者 | zhě | that | 有從多緣相助成一緣者 |
439 | 3 | 者 | zhě | nominalizing function word | 有從多緣相助成一緣者 |
440 | 3 | 者 | zhě | used to mark a definition | 有從多緣相助成一緣者 |
441 | 3 | 者 | zhě | used to mark a pause | 有從多緣相助成一緣者 |
442 | 3 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 有從多緣相助成一緣者 |
443 | 3 | 者 | zhuó | according to | 有從多緣相助成一緣者 |
444 | 3 | 者 | zhě | ca | 有從多緣相助成一緣者 |
445 | 3 | 此 | cǐ | this; these | 此即龍宮傳來的 |
446 | 3 | 此 | cǐ | in this way | 此即龍宮傳來的 |
447 | 3 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此即龍宮傳來的 |
448 | 3 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此即龍宮傳來的 |
449 | 3 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此即龍宮傳來的 |
450 | 3 | 才 | cái | just now | 才把 |
451 | 3 | 才 | cái | not until; only then | 才把 |
452 | 3 | 才 | cái | ability; talent | 才把 |
453 | 3 | 才 | cái | strength; wisdom | 才把 |
454 | 3 | 才 | cái | Cai | 才把 |
455 | 3 | 才 | cái | merely; barely | 才把 |
456 | 3 | 才 | cái | a person of greast talent | 才把 |
457 | 3 | 才 | cái | excellence; bhaga | 才把 |
458 | 3 | 如果 | rúguǒ | if; in case; in the event that | 如果我們能夠認識一真法界 |
459 | 3 | 宇宙 | yǔzhòu | universe; cosmos | 但宇宙生命的本體 |
460 | 3 | 宇宙 | yǔzhòu | space and time | 但宇宙生命的本體 |
461 | 3 | 講題 | jiǎngtí | topic of a lecture | 都以華嚴精神作為講題的內涵 |
462 | 3 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 將其經文背誦下來 |
463 | 3 | 其 | qí | to add emphasis | 將其經文背誦下來 |
464 | 3 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 將其經文背誦下來 |
465 | 3 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 將其經文背誦下來 |
466 | 3 | 其 | qí | he; her; it; them | 將其經文背誦下來 |
467 | 3 | 其 | qí | probably; likely | 將其經文背誦下來 |
468 | 3 | 其 | qí | will | 將其經文背誦下來 |
469 | 3 | 其 | qí | may | 將其經文背誦下來 |
470 | 3 | 其 | qí | if | 將其經文背誦下來 |
471 | 3 | 其 | qí | or | 將其經文背誦下來 |
472 | 3 | 其 | qí | Qi | 將其經文背誦下來 |
473 | 3 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 將其經文背誦下來 |
474 | 3 | 漸 | jiàn | gradually; drop by drop | 有的主張漸修 |
475 | 3 | 漸 | jiān | to permeate; to flow into | 有的主張漸修 |
476 | 3 | 漸 | jiàn | to soak; to immerse | 有的主張漸修 |
477 | 3 | 漸 | jiān | ever more | 有的主張漸修 |
478 | 3 | 漸 | jiàn | an indication; a sign | 有的主張漸修 |
479 | 3 | 漸 | jiàn | a sequence | 有的主張漸修 |
480 | 3 | 漸 | jiàn | Gradual Advance | 有的主張漸修 |
481 | 3 | 漸 | qián | latent; submerged | 有的主張漸修 |
482 | 3 | 漸 | jiàn | gradually; anupūrva | 有的主張漸修 |
483 | 3 | 萬物 | wànwù | all living things | 宇宙萬物 |
484 | 3 | 之後 | zhīhòu | after; following; later | 擱置了六百年之後 |
485 | 3 | 四十 | sì shí | forty | 有四十卷 |
486 | 3 | 四十 | sì shí | forty; catvāriṃśat | 有四十卷 |
487 | 3 | 我們 | wǒmen | we | 我們稱之為茫茫人海 |
488 | 3 | 認識 | rènshi | to know; to be familiar with; to recognize | 認識 |
489 | 3 | 佛陀 | fótuó | Buddha; the all-enlightened one | 佛陀在七個地方 |
490 | 3 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以隋代杜順和尚 |
491 | 3 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以隋代杜順和尚 |
492 | 3 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以隋代杜順和尚 |
493 | 3 | 以 | yǐ | according to | 以隋代杜順和尚 |
494 | 3 | 以 | yǐ | because of | 以隋代杜順和尚 |
495 | 3 | 以 | yǐ | on a certain date | 以隋代杜順和尚 |
496 | 3 | 以 | yǐ | and; as well as | 以隋代杜順和尚 |
497 | 3 | 以 | yǐ | to rely on | 以隋代杜順和尚 |
498 | 3 | 以 | yǐ | to regard | 以隋代杜順和尚 |
499 | 3 | 以 | yǐ | to be able to | 以隋代杜順和尚 |
500 | 3 | 以 | yǐ | to order; to command | 以隋代杜順和尚 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
是 |
|
|
|
华严经 | 華嚴經 |
|
|
世界 |
|
|
|
在 | zài | in; bhū | |
华严 | 華嚴 | Huáyán | Avataṃsaka Sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra |
说 | 說 |
|
|
有 |
|
|
|
供养 | 供養 |
|
|
中 | zhōng | middle | |
了 | liǎo | to know; jñāta |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
般若三藏 | 98 | Prajna | |
大方广佛华严经 | 大方廣佛華嚴經 | 100 |
|
东晋 | 東晉 | 100 | Eastern Jin Dynasty |
杜顺 | 杜順 | 68 | Du Shun |
法界宗 | 102 | Huayan School; Huayan Zong | |
梵文 | 102 | Sanskrit | |
佛法 | 102 |
|
|
佛光会 | 佛光會 | 102 | Buddha's Light International Association (BLIA) |
佛陀 | 102 | Buddha; the all-enlightened one | |
佛馱跋陀罗 | 佛陀跋陀羅 | 102 | Buddhabhadra |
华藏世界 | 華藏世界 | 104 |
|
华严 | 華嚴 | 72 | Avataṃsaka Sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra |
华严经 | 華嚴經 | 72 |
|
华严宗 | 華嚴宗 | 72 | Huayan School; Huayan zong |
晋 | 晉 | 106 |
|
龙宫 | 龍宮 | 76 | Palace of the Dragon King |
龙树菩萨 | 龍樹菩薩 | 76 |
|
龙王 | 龍王 | 76 | Dragon King; Naga King |
南宗 | 78 | Southern School; Nan Zong | |
普贤菩萨 | 普賢菩薩 | 112 | Samantabhadra Bodhisattva |
日本 | 114 | Japan | |
三藏 | 115 |
|
|
实叉难陀 | 實叉難陀 | 83 | Śiksānanda; Siksananda |
隋代 | 83 | Sui Dynasty | |
唐朝 | 84 | Tang Dynasty | |
贤首宗 | 賢首宗 | 120 | Huayan School; Huayan Zong |
星云 | 星雲 | 120 | Hsing Yun; Venerable Master Hsing Yun |
一乘 | 121 | ekayāna; one vehicle | |
印度 | 121 | India | |
圆明具德宗 | 圓明具德宗 | 121 | Huayan School; Huayan Zong |
中观 | 中觀 | 90 |
|
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 55.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
八宗 | 98 | eight sects | |
别教 | 別教 | 98 | separate teachings |
般若 | 98 |
|
|
禅门 | 禪門 | 67 |
|
大愿 | 大願 | 100 | a great vow |
顿悟 | 頓悟 | 100 |
|
法供养 | 法供養 | 102 | serving the Dharma; dharmapūjā |
法相 | 102 |
|
|
法界 | 102 |
|
|
法门 | 法門 | 102 |
|
法味 | 102 |
|
|
佛光人 | 102 | Fo Guang member; Buddha's Light member | |
佛心 | 102 |
|
|
国际佛光会世界总会 | 國際佛光會世界總會 | 103 | Buddha's Light International Association World Headquarters (BLIA World Headquarters) |
还没有 | 還沒有 | 104 | absence of |
海印三昧 | 104 | sāgaramudrāsamādi; ocean reflection samādi | |
空有 | 107 |
|
|
了知 | 108 | to understand clearly | |
利益众生 | 利益眾生 | 108 | help sentient beings |
菩提心 | 112 |
|
|
入法界品 | 114 | entrance into the dharma realm [chapter] | |
三千大千世界 | 115 | Three Thousandfold World System; trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos | |
什深 | 甚深 | 115 | very profound; what is deep |
摄受 | 攝受 | 115 |
|
十方 | 115 |
|
|
事事无碍 | 事事無礙 | 115 | mutual unobstructedness among phenomena |
事法界 | 115 | the phenomenal world | |
事相 | 115 | phenomenon; esoteric practice | |
微尘数 | 微塵數 | 119 | as numerous as atoms |
唯识 | 唯識 | 119 | vijñaptimātratā; consciousness only; mere-representation |
无二 | 無二 | 119 | advaya; nonduality; not two |
心要 | 120 | the core; the essence | |
性起 | 120 | arising from nature | |
性空 | 120 | inherently empty; empty in nature | |
修善根 | 120 | cultivate capacity for goodness | |
一尘 | 一塵 | 121 | a grain of dust; a single particle |
一法 | 121 | one dharma; one thing | |
一界 | 121 | one world | |
一体不二 | 一體不二 | 121 | non-dual oneness |
一缘 | 一緣 | 121 | one fate; shared destiny |
一真法界 | 121 | The Dharma Realm of One Truth | |
一品 | 121 | a chapter | |
一切法 | 121 |
|
|
一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent/ having identity and emptiness |
圆教 | 圓教 | 121 |
|
缘起 | 緣起 | 121 |
|
圆融 | 圓融 | 121 |
|
证入 | 證入 | 122 |
|
证悟 | 證悟 | 122 |
|
真如 | 122 |
|
|
诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
自性 | 122 |
|
|
尊重与包容 | 尊重與包容 | 122 | Respect and Tolerance |