Glossary and Vocabulary for Hsing Yun Diary (1994/9-1996/12) 《星雲日記(1994/9~1996/12)》, Hsing Yun Diary 43 - Admiring Achievements and Virtue: Courageously Taking Responsibility 星雲日記43~隨喜功德 勇於承擔(1996/9/16~1996/9/30)

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 126 zài in; at 在學習過程中
2 126 zài to exist; to be living 在學習過程中
3 126 zài to consist of 在學習過程中
4 126 zài to be at a post 在學習過程中
5 126 zài in; bhū 在學習過程中
6 111 yào to want; to wish for 有為者要爭千秋而非爭一時
7 111 yào to want 有為者要爭千秋而非爭一時
8 111 yāo a treaty 有為者要爭千秋而非爭一時
9 111 yào to request 有為者要爭千秋而非爭一時
10 111 yào essential points; crux 有為者要爭千秋而非爭一時
11 111 yāo waist 有為者要爭千秋而非爭一時
12 111 yāo to cinch 有為者要爭千秋而非爭一時
13 111 yāo waistband 有為者要爭千秋而非爭一時
14 111 yāo Yao 有為者要爭千秋而非爭一時
15 111 yāo to pursue; to seek; to strive for 有為者要爭千秋而非爭一時
16 111 yāo to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate 有為者要爭千秋而非爭一時
17 111 yāo to obstruct; to intercept 有為者要爭千秋而非爭一時
18 111 yāo to agree with 有為者要爭千秋而非爭一時
19 111 yāo to invite; to welcome 有為者要爭千秋而非爭一時
20 111 yào to summarize 有為者要爭千秋而非爭一時
21 111 yào essential; important 有為者要爭千秋而非爭一時
22 111 yào to desire 有為者要爭千秋而非爭一時
23 111 yào to demand 有為者要爭千秋而非爭一時
24 111 yào to need 有為者要爭千秋而非爭一時
25 111 yào should; must 有為者要爭千秋而非爭一時
26 111 yào might 有為者要爭千秋而非爭一時
27 95 self
28 95 [my] dear
29 95 Wo
30 95 self; atman; attan
31 95 ga
32 84 rén person; people; a human being 人與人之間相處不要只想到自己
33 84 rén Kangxi radical 9 人與人之間相處不要只想到自己
34 84 rén a kind of person 人與人之間相處不要只想到自己
35 84 rén everybody 人與人之間相處不要只想到自己
36 84 rén adult 人與人之間相處不要只想到自己
37 84 rén somebody; others 人與人之間相處不要只想到自己
38 84 rén an upright person 人與人之間相處不要只想到自己
39 84 rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala 人與人之間相處不要只想到自己
40 81 wéi to act as; to serve 不要為一句話
41 81 wéi to change into; to become 不要為一句話
42 81 wéi to be; is 不要為一句話
43 81 wéi to do 不要為一句話
44 81 wèi to support; to help 不要為一句話
45 81 wéi to govern 不要為一句話
46 68 ya 也不宜用太多的驚歎號
47 68 出家 chūjiā to become ordained as a monk or nun 出家的
48 68 出家 chūjiā to renounce 出家的
49 68 出家 chūjiā leaving home; to become a monk or nun 出家的
50 56 jiù to approach; to move towards; to come towards 沒有用在生活中就失去它的價值
51 56 jiù to assume 沒有用在生活中就失去它的價值
52 56 jiù to receive; to suffer 沒有用在生活中就失去它的價值
53 56 jiù to undergo; to undertake; to engage in 沒有用在生活中就失去它的價值
54 56 jiù to suit; to accommodate oneself to 沒有用在生活中就失去它的價值
55 56 jiù to accomplish 沒有用在生活中就失去它的價值
56 56 jiù to go with 沒有用在生活中就失去它的價值
57 56 jiù to die 沒有用在生活中就失去它的價值
58 51 néng can; able 能在日常中運用
59 51 néng ability; capacity 能在日常中運用
60 51 néng a mythical bear-like beast 能在日常中運用
61 51 néng energy 能在日常中運用
62 51 néng function; use 能在日常中運用
63 51 néng talent 能在日常中運用
64 51 néng expert at 能在日常中運用
65 51 néng to be in harmony 能在日常中運用
66 51 néng to tend to; to care for 能在日常中運用
67 51 néng to reach; to arrive at 能在日常中運用
68 51 néng to be able; śak 能在日常中運用
69 49 hěn disobey 有的人很會讀書
70 49 hěn a dispute 有的人很會讀書
71 49 hěn violent; cruel 有的人很會讀書
72 49 hěn very; atīva 有的人很會讀書
73 48 capital city 則處處都好
74 48 a city; a metropolis 則處處都好
75 48 dōu all 則處處都好
76 48 elegant; refined 則處處都好
77 48 Du 則處處都好
78 48 to establish a capital city 則處處都好
79 48 to reside 則處處都好
80 48 to total; to tally 則處處都好
81 48 liǎo to know; to understand 繞了半個臺灣
82 48 liǎo to understand; to know 繞了半個臺灣
83 48 liào to look afar from a high place 繞了半個臺灣
84 48 liǎo to complete 繞了半個臺灣
85 48 liǎo clever; intelligent 繞了半個臺灣
86 48 liǎo to know; jñāta 繞了半個臺灣
87 46 huì can; be able to 會做事的人
88 46 huì able to 會做事的人
89 46 huì a meeting; a conference; an assembly 會做事的人
90 46 kuài to balance an account 會做事的人
91 46 huì to assemble 會做事的人
92 46 huì to meet 會做事的人
93 46 huì a temple fair 會做事的人
94 46 huì a religious assembly 會做事的人
95 46 huì an association; a society 會做事的人
96 46 huì a national or provincial capital 會做事的人
97 46 huì an opportunity 會做事的人
98 46 huì to understand 會做事的人
99 46 huì to be familiar with; to know 會做事的人
100 46 huì to be possible; to be likely 會做事的人
101 46 huì to be good at 會做事的人
102 46 huì a moment 會做事的人
103 46 huì to happen to 會做事的人
104 46 huì to pay 會做事的人
105 46 huì a meeting place 會做事的人
106 46 kuài the seam of a cap 會做事的人
107 46 huì in accordance with 會做事的人
108 46 huì imperial civil service examination 會做事的人
109 46 huì to have sexual intercourse 會做事的人
110 46 huì Hui 會做事的人
111 46 huì combining; samsarga 會做事的人
112 42 to give 人與人之間相處不要只想到自己
113 42 to accompany 人與人之間相處不要只想到自己
114 42 to particate in 人與人之間相處不要只想到自己
115 42 of the same kind 人與人之間相處不要只想到自己
116 42 to help 人與人之間相處不要只想到自己
117 42 for 人與人之間相處不要只想到自己
118 42 lái to come 不會平白從天上掉下來
119 42 lái please 不會平白從天上掉下來
120 42 lái used to substitute for another verb 不會平白從天上掉下來
121 42 lái used between two word groups to express purpose and effect 不會平白從天上掉下來
122 42 lái wheat 不會平白從天上掉下來
123 42 lái next; future 不會平白從天上掉下來
124 42 lái a simple complement of direction 不會平白從天上掉下來
125 42 lái to occur; to arise 不會平白從天上掉下來
126 42 lái to earn 不會平白從天上掉下來
127 42 lái to come; āgata 不會平白從天上掉下來
128 41 Buddha; Awakened One 佛在哪裡
129 41 relating to Buddhism 佛在哪裡
130 41 a statue or image of a Buddha 佛在哪裡
131 41 a Buddhist text 佛在哪裡
132 41 to touch; to stroke 佛在哪裡
133 41 Buddha 佛在哪裡
134 41 Buddha; Awakened One 佛在哪裡
135 40 xīn heart [organ] 心好
136 40 xīn Kangxi radical 61 心好
137 40 xīn mind; consciousness 心好
138 40 xīn the center; the core; the middle 心好
139 40 xīn one of the 28 star constellations 心好
140 40 xīn heart 心好
141 40 xīn emotion 心好
142 40 xīn intention; consideration 心好
143 40 xīn disposition; temperament 心好
144 40 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 心好
145 39 一個 yī gè one instance; one unit 因世界非只有一個人的
146 39 一個 yī gè a certain degreee 因世界非只有一個人的
147 39 一個 yī gè whole; entire 因世界非只有一個人的
148 39 zhī to go 敬人者人恆敬之
149 39 zhī to arrive; to go 敬人者人恆敬之
150 39 zhī is 敬人者人恆敬之
151 39 zhī to use 敬人者人恆敬之
152 39 zhī Zhi 敬人者人恆敬之
153 38 infix potential marker 才能如蒼松翠柏般屹立不搖
154 37 shàng top; a high position 世間上擁有的一切
155 37 shang top; the position on or above something 世間上擁有的一切
156 37 shàng to go up; to go forward 世間上擁有的一切
157 37 shàng shang 世間上擁有的一切
158 37 shàng previous; last 世間上擁有的一切
159 37 shàng high; higher 世間上擁有的一切
160 37 shàng advanced 世間上擁有的一切
161 37 shàng a monarch; a sovereign 世間上擁有的一切
162 37 shàng time 世間上擁有的一切
163 37 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 世間上擁有的一切
164 37 shàng far 世間上擁有的一切
165 37 shàng big; as big as 世間上擁有的一切
166 37 shàng abundant; plentiful 世間上擁有的一切
167 37 shàng to report 世間上擁有的一切
168 37 shàng to offer 世間上擁有的一切
169 37 shàng to go on stage 世間上擁有的一切
170 37 shàng to take office; to assume a post 世間上擁有的一切
171 37 shàng to install; to erect 世間上擁有的一切
172 37 shàng to suffer; to sustain 世間上擁有的一切
173 37 shàng to burn 世間上擁有的一切
174 37 shàng to remember 世間上擁有的一切
175 37 shàng to add 世間上擁有的一切
176 37 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 世間上擁有的一切
177 37 shàng to meet 世間上擁有的一切
178 37 shàng falling then rising (4th) tone 世間上擁有的一切
179 37 shang used after a verb indicating a result 世間上擁有的一切
180 37 shàng a musical note 世間上擁有的一切
181 37 shàng higher, superior; uttara 世間上擁有的一切
182 37 zhōng middle 在學習過程中
183 37 zhōng medium; medium sized 在學習過程中
184 37 zhōng China 在學習過程中
185 37 zhòng to hit the mark 在學習過程中
186 37 zhōng midday 在學習過程中
187 37 zhōng inside 在學習過程中
188 37 zhōng during 在學習過程中
189 37 zhōng Zhong 在學習過程中
190 37 zhōng intermediary 在學習過程中
191 37 zhōng half 在學習過程中
192 37 zhòng to reach; to attain 在學習過程中
193 37 zhòng to suffer; to infect 在學習過程中
194 37 zhòng to obtain 在學習過程中
195 37 zhòng to pass an exam 在學習過程中
196 37 zhōng middle 在學習過程中
197 36 one 一件事而失去信心
198 36 Kangxi radical 1 一件事而失去信心
199 36 pure; concentrated 一件事而失去信心
200 36 first 一件事而失去信心
201 36 the same 一件事而失去信心
202 36 sole; single 一件事而失去信心
203 36 a very small amount 一件事而失去信心
204 36 Yi 一件事而失去信心
205 36 other 一件事而失去信心
206 36 to unify 一件事而失去信心
207 36 accidentally; coincidentally 一件事而失去信心
208 36 abruptly; suddenly 一件事而失去信心
209 36 one; eka 一件事而失去信心
210 34 to join together; together with; to accompany 言是人我相處最好溝通和交流的方法
211 34 peace; harmony 言是人我相處最好溝通和交流的方法
212 34 He 言是人我相處最好溝通和交流的方法
213 34 harmonious [sound] 言是人我相處最好溝通和交流的方法
214 34 gentle; amiable; acquiescent 言是人我相處最好溝通和交流的方法
215 34 warm 言是人我相處最好溝通和交流的方法
216 34 to harmonize; to make peace 言是人我相處最好溝通和交流的方法
217 34 a transaction 言是人我相處最好溝通和交流的方法
218 34 a bell on a chariot 言是人我相處最好溝通和交流的方法
219 34 a musical instrument 言是人我相處最好溝通和交流的方法
220 34 a military gate 言是人我相處最好溝通和交流的方法
221 34 a coffin headboard 言是人我相處最好溝通和交流的方法
222 34 a skilled worker 言是人我相處最好溝通和交流的方法
223 34 compatible 言是人我相處最好溝通和交流的方法
224 34 calm; peaceful 言是人我相處最好溝通和交流的方法
225 34 to sing in accompaniment 言是人我相處最好溝通和交流的方法
226 34 to write a matching poem 言是人我相處最好溝通和交流的方法
227 34 harmony; gentleness 言是人我相處最好溝通和交流的方法
228 34 venerable 言是人我相處最好溝通和交流的方法
229 34 沒有 méiyǒu to not have; there is not 沒有用在生活中就失去它的價值
230 33 shí time; a point or period of time 上午九時起
231 33 shí a season; a quarter of a year 上午九時起
232 33 shí one of the 12 two-hour periods of the day 上午九時起
233 33 shí fashionable 上午九時起
234 33 shí fate; destiny; luck 上午九時起
235 33 shí occasion; opportunity; chance 上午九時起
236 33 shí tense 上午九時起
237 33 shí particular; special 上午九時起
238 33 shí to plant; to cultivate 上午九時起
239 33 shí an era; a dynasty 上午九時起
240 33 shí time [abstract] 上午九時起
241 33 shí seasonal 上午九時起
242 33 shí to wait upon 上午九時起
243 33 shí hour 上午九時起
244 33 shí appropriate; proper; timely 上午九時起
245 33 shí Shi 上午九時起
246 33 shí a present; currentlt 上午九時起
247 33 shí time; kāla 上午九時起
248 33 shí at that time; samaya 上午九時起
249 31 歡喜 huānxǐ joyful 唯有讓別人歡喜我們
250 31 歡喜 huānxǐ to like 唯有讓別人歡喜我們
251 31 歡喜 huānxǐ joy 唯有讓別人歡喜我們
252 31 歡喜 huānxǐ Nandi 唯有讓別人歡喜我們
253 31 歡喜 huānxǐ Ānanda; Ananda 唯有讓別人歡喜我們
254 31 duì to oppose; to face; to regard 彼此要有體諒對
255 31 duì correct; right 彼此要有體諒對
256 31 duì opposing; opposite 彼此要有體諒對
257 31 duì duilian; couplet 彼此要有體諒對
258 31 duì yes; affirmative 彼此要有體諒對
259 31 duì to treat; to regard 彼此要有體諒對
260 31 duì to confirm; to agree 彼此要有體諒對
261 31 duì to correct; to make conform; to check 彼此要有體諒對
262 31 duì to mix 彼此要有體諒對
263 31 duì a pair 彼此要有體諒對
264 31 duì to respond; to answer 彼此要有體諒對
265 31 duì mutual 彼此要有體諒對
266 31 duì parallel; alternating 彼此要有體諒對
267 31 duì a command to appear as an audience 彼此要有體諒對
268 28 wèn to ask 問君歌
269 28 wèn to inquire after 問君歌
270 28 wèn to interrogate 問君歌
271 28 wèn to hold responsible 問君歌
272 28 wèn to request something 問君歌
273 28 wèn to rebuke 問君歌
274 28 wèn to send an official mission bearing gifts 問君歌
275 28 wèn news 問君歌
276 28 wèn to propose marriage 問君歌
277 28 wén to inform 問君歌
278 28 wèn to research 問君歌
279 28 wèn Wen 問君歌
280 28 wèn a question 問君歌
281 28 wèn ask; prccha 問君歌
282 28 dào to arrive 到如來殿
283 28 dào to go 到如來殿
284 28 dào careful 到如來殿
285 28 dào Dao 到如來殿
286 28 dào approach; upagati 到如來殿
287 27 zuò to make 不是沒有事做
288 27 zuò to do; to work 不是沒有事做
289 27 zuò to serve as; to become; to act as 不是沒有事做
290 27 zuò to conduct; to hold 不是沒有事做
291 27 zuò to pretend 不是沒有事做
292 25 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 多為人設想
293 25 duó many; much 多為人設想
294 25 duō more 多為人設想
295 25 duō excessive 多為人設想
296 25 duō abundant 多為人設想
297 25 duō to multiply; to acrue 多為人設想
298 25 duō Duo 多為人設想
299 25 duō ta 多為人設想
300 25 jūn sovereign; monarch; lord; gentleman; ruler 問君歌
301 25 jūn a mistress 問君歌
302 25 jūn date-plum 問君歌
303 25 jūn the son of heaven 問君歌
304 25 jūn to rule 問君歌
305 25 jūn prince; lord; pati 問君歌
306 25 父母 fùmǔ parents; mother and father 為人子女者要討父母歡心
307 25 父母 fùmǔ prefects and county magistrates 為人子女者要討父母歡心
308 24 cái ability; talent 這才重要
309 24 cái strength; wisdom 這才重要
310 24 cái Cai 這才重要
311 24 cái a person of greast talent 這才重要
312 24 cái excellence; bhaga 這才重要
313 23 to use; to grasp 並常以他人為中心
314 23 to rely on 並常以他人為中心
315 23 to regard 並常以他人為中心
316 23 to be able to 並常以他人為中心
317 23 to order; to command 並常以他人為中心
318 23 used after a verb 並常以他人為中心
319 23 a reason; a cause 並常以他人為中心
320 23 Israel 並常以他人為中心
321 23 Yi 並常以他人為中心
322 23 use; yogena 並常以他人為中心
323 23 ràng to allow; to permit; to yield; to concede 不要讓對方怕我們
324 23 ràng to transfer; to sell 不要讓對方怕我們
325 23 ràng Give Way 不要讓對方怕我們
326 23 教育 jiàoyù education 軍中教育之所以進步
327 23 教育 jiàoyù to educate; to teach 軍中教育之所以進步
328 23 ér Kangxi radical 126 一件事而失去信心
329 23 ér as if; to seem like 一件事而失去信心
330 23 néng can; able 一件事而失去信心
331 23 ér whiskers on the cheeks; sideburns 一件事而失去信心
332 23 ér to arrive; up to 一件事而失去信心
333 23 人生 rénshēng life 是人生的意義
334 23 人生 rénshēng Human Life Magazine 是人生的意義
335 23 人生 rénshēng life 是人生的意義
336 23 jiàng a general; a high ranking officer 要將自己動起來
337 23 jiāng to progress; to transmit; to convey; to send 要將自己動起來
338 23 jiàng to command; to lead 要將自己動起來
339 23 qiāng to request 要將自己動起來
340 23 jiāng to bring; to take; to use; to hold 要將自己動起來
341 23 jiāng to support; to wait upon; to take care of 要將自己動起來
342 23 jiāng to checkmate 要將自己動起來
343 23 jiāng to goad; to incite; to provoke 要將自己動起來
344 23 jiāng to do; to handle 要將自己動起來
345 23 jiàng backbone 要將自己動起來
346 23 jiàng king 要將自己動起來
347 23 jiāng to rest 要將自己動起來
348 23 jiàng a senior member of an organization 要將自己動起來
349 23 jiāng large; great 要將自己動起來
350 22 gēng to change; to ammend 才能擁有更寬廣的世界
351 22 gēng a watch; a measure of time 才能擁有更寬廣的世界
352 22 gēng to experience 才能擁有更寬廣的世界
353 22 gēng to improve 才能擁有更寬廣的世界
354 22 gēng to replace; to substitute 才能擁有更寬廣的世界
355 22 gēng to compensate 才能擁有更寬廣的世界
356 22 gēng contacts 才能擁有更寬廣的世界
357 22 gèng to increase 才能擁有更寬廣的世界
358 22 gēng forced military service 才能擁有更寬廣的世界
359 22 gēng Geng 才能擁有更寬廣的世界
360 22 jīng to experience 才能擁有更寬廣的世界
361 21 可以 kěyǐ can; may; possible; able to 可以讓我們事半功倍
362 21 可以 kěyǐ capable; adequate 可以讓我們事半功倍
363 21 可以 kěyǐ can; may; possible; able to 可以讓我們事半功倍
364 21 可以 kěyǐ good 可以讓我們事半功倍
365 20 dàn Dan 但只要內心有主張
366 20 大學 dàxué university; college 結果在大學三年級的時候出家
367 20 大學 dàxué Great Learning 結果在大學三年級的時候出家
368 20 大學 dàxué study for a gentleman-scholar 結果在大學三年級的時候出家
369 20 suǒ a few; various; some 才能在自己所犯的錯誤與失敗中
370 20 suǒ a place; a location 才能在自己所犯的錯誤與失敗中
371 20 suǒ indicates a passive voice 才能在自己所犯的錯誤與失敗中
372 20 suǒ an ordinal number 才能在自己所犯的錯誤與失敗中
373 20 suǒ meaning 才能在自己所犯的錯誤與失敗中
374 20 suǒ garrison 才能在自己所犯的錯誤與失敗中
375 20 suǒ place; pradeśa 才能在自己所犯的錯誤與失敗中
376 20 děng et cetera; and so on 張美紅等工作人員
377 20 děng to wait 張美紅等工作人員
378 20 děng to be equal 張美紅等工作人員
379 20 děng degree; level 張美紅等工作人員
380 20 děng to compare 張美紅等工作人員
381 20 慈悲 cíbēi compassion; benevolence 在慈悲裡
382 20 慈悲 cíbēi to resolve; to settle 在慈悲裡
383 20 慈悲 cíbēi Compassion 在慈悲裡
384 20 慈悲 cíbēi loving-kindness and compassion 在慈悲裡
385 20 慈悲 cíbēi Have compassion 在慈悲裡
386 20 慈悲 cíbēi compassion; loving-kindness; mettā; metta 在慈悲裡
387 19 jiā house; home; residence 出小家
388 19 jiā family 出小家
389 19 jiā a specialist 出小家
390 19 jiā a group of people devoted to the same ideal; school of thought 出小家
391 19 jiā a family or person engaged in a particular trade 出小家
392 19 jiā a person with particular characteristics 出小家
393 19 jiā someone related to oneself in a particular way 出小家
394 19 jiā domestic 出小家
395 19 jiā ethnic group; nationality 出小家
396 19 jiā side; party 出小家
397 19 jiā dynastic line 出小家
398 19 jiā a respectful form of address 出小家
399 19 jiā a familiar form of address 出小家
400 19 jiā school; sect; lineage 出小家
401 19 jiā I; my; our 出小家
402 19 jiā district 出小家
403 19 jiā private propery 出小家
404 19 jiā Jia 出小家
405 19 jiā to reside; to dwell 出小家
406 19 lady 出小家
407 19 jiā house; gṛha 出小家
408 19 大家 dàjiā an influential family 是大家共生共存的
409 19 大家 dàjiā a great master 是大家共生共存的
410 19 大家 dàgū madam 是大家共生共存的
411 19 大家 dàgū husband's mother; mother-in-law 是大家共生共存的
412 19 shì matter; thing; item 一件事而失去信心
413 19 shì to serve 一件事而失去信心
414 19 shì a government post 一件事而失去信心
415 19 shì duty; post; work 一件事而失去信心
416 19 shì occupation 一件事而失去信心
417 19 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 一件事而失去信心
418 19 shì an accident 一件事而失去信心
419 19 shì to attend 一件事而失去信心
420 19 shì an allusion 一件事而失去信心
421 19 shì a condition; a state; a situation 一件事而失去信心
422 19 shì to engage in 一件事而失去信心
423 19 shì to enslave 一件事而失去信心
424 19 shì to pursue 一件事而失去信心
425 19 shì to administer 一件事而失去信心
426 19 shì to appoint 一件事而失去信心
427 19 shì meaning; phenomena 一件事而失去信心
428 19 shì actions; karma 一件事而失去信心
429 19 南華管理學院 nán huá guǎn lǐ xué yuàn College of Management, Nanhua University 對即將到嘉義佛光大學南華管理學院就讀哲研所的徒眾
430 19 發心 fàxīn to make a pledge; to establish an aspiration 重點在於願不願意發心
431 19 發心 fàxīn Resolve 重點在於願不願意發心
432 19 發心 fàxīn to resolve 重點在於願不願意發心
433 19 發心 fàxīn to make a vow to acheive supreme enlightenment; to act with bodhicitta 重點在於願不願意發心
434 19 zuì superior 最辛苦
435 19 zuì top place 最辛苦
436 19 zuì to assemble together 最辛苦
437 18 hǎo good 心好
438 18 hào to be fond of; to be friendly 心好
439 18 hǎo indicates disatisfaction or sarcasm 心好
440 18 hǎo easy; convenient 心好
441 18 hǎo so as to 心好
442 18 hǎo friendly; kind 心好
443 18 hào to be likely to 心好
444 18 hǎo beautiful 心好
445 18 hǎo to be healthy; to be recovered 心好
446 18 hǎo remarkable; excellent 心好
447 18 hǎo suitable 心好
448 18 hào a hole in a coin or jade disk 心好
449 18 hào a fond object 心好
450 18 hǎo Good 心好
451 18 hǎo good; sādhu 心好
452 18 佛光大學 Fó Guāng Dàxué Fo Guang University (FGU) 對即將到嘉義佛光大學南華管理學院就讀哲研所的徒眾
453 18 佛光大學 fó guāng dàxué Fo Guang University 對即將到嘉義佛光大學南華管理學院就讀哲研所的徒眾
454 18 zhě ca 有為者要爭千秋而非爭一時
455 18 xià bottom 人在沒有負擔下
456 18 xià to fall; to drop; to go down; to descend 人在沒有負擔下
457 18 xià to announce 人在沒有負擔下
458 18 xià to do 人在沒有負擔下
459 18 xià to withdraw; to leave; to exit 人在沒有負擔下
460 18 xià the lower class; a member of the lower class 人在沒有負擔下
461 18 xià inside 人在沒有負擔下
462 18 xià an aspect 人在沒有負擔下
463 18 xià a certain time 人在沒有負擔下
464 18 xià to capture; to take 人在沒有負擔下
465 18 xià to put in 人在沒有負擔下
466 18 xià to enter 人在沒有負擔下
467 18 xià to eliminate; to remove; to get off 人在沒有負擔下
468 18 xià to finish work or school 人在沒有負擔下
469 18 xià to go 人在沒有負擔下
470 18 xià to scorn; to look down on 人在沒有負擔下
471 18 xià to modestly decline 人在沒有負擔下
472 18 xià to produce 人在沒有負擔下
473 18 xià to stay at; to lodge at 人在沒有負擔下
474 18 xià to decide 人在沒有負擔下
475 18 xià to be less than 人在沒有負擔下
476 18 xià humble; lowly 人在沒有負擔下
477 18 xià below; adhara 人在沒有負擔下
478 18 xià lower; inferior; hina 人在沒有負擔下
479 18 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 說一句好話
480 18 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 說一句好話
481 18 shuì to persuade 說一句好話
482 18 shuō to teach; to recite; to explain 說一句好話
483 18 shuō a doctrine; a theory 說一句好話
484 18 shuō to claim; to assert 說一句好話
485 18 shuō allocution 說一句好話
486 18 shuō to criticize; to scold 說一句好話
487 18 shuō to indicate; to refer to 說一句好話
488 18 shuō speach; vāda 說一句好話
489 18 shuō to speak; bhāṣate 說一句好話
490 17 今天 jīntiān today 今天譬喻中的故事
491 17 今天 jīntiān at the present; now 今天譬喻中的故事
492 17 義工 yìgōng a volunteer 出時間當義工
493 17 義工 yìgōng volunteer 出時間當義工
494 17 nián year 必須要有三至五年的預備期
495 17 nián New Year festival 必須要有三至五年的預備期
496 17 nián age 必須要有三至五年的預備期
497 17 nián life span; life expectancy 必須要有三至五年的預備期
498 17 nián an era; a period 必須要有三至五年的預備期
499 17 nián a date 必須要有三至五年的預備期
500 17 nián time; years 必須要有三至五年的預備期

Frequencies of all Words

Top 971

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 504 de possessive particle 要有面對承擔的勇氣
2 504 de structural particle 要有面對承擔的勇氣
3 504 de complement 要有面對承擔的勇氣
4 504 de a substitute for something already referred to 要有面對承擔的勇氣
5 155 shì is; are; am; to be 這樣是不會有人緣的
6 155 shì is exactly 這樣是不會有人緣的
7 155 shì is suitable; is in contrast 這樣是不會有人緣的
8 155 shì this; that; those 這樣是不會有人緣的
9 155 shì really; certainly 這樣是不會有人緣的
10 155 shì correct; yes; affirmative 這樣是不會有人緣的
11 155 shì true 這樣是不會有人緣的
12 155 shì is; has; exists 這樣是不會有人緣的
13 155 shì used between repetitions of a word 這樣是不會有人緣的
14 155 shì a matter; an affair 這樣是不會有人緣的
15 155 shì Shi 這樣是不會有人緣的
16 155 shì is; bhū 這樣是不會有人緣的
17 155 shì this; idam 這樣是不會有人緣的
18 126 zài in; at 在學習過程中
19 126 zài at 在學習過程中
20 126 zài when; indicates that someone or something is in the process of doing something 在學習過程中
21 126 zài to exist; to be living 在學習過程中
22 126 zài to consist of 在學習過程中
23 126 zài to be at a post 在學習過程中
24 126 zài in; bhū 在學習過程中
25 111 yào to want; to wish for 有為者要爭千秋而非爭一時
26 111 yào if 有為者要爭千秋而非爭一時
27 111 yào to be about to; in the future 有為者要爭千秋而非爭一時
28 111 yào to want 有為者要爭千秋而非爭一時
29 111 yāo a treaty 有為者要爭千秋而非爭一時
30 111 yào to request 有為者要爭千秋而非爭一時
31 111 yào essential points; crux 有為者要爭千秋而非爭一時
32 111 yāo waist 有為者要爭千秋而非爭一時
33 111 yāo to cinch 有為者要爭千秋而非爭一時
34 111 yāo waistband 有為者要爭千秋而非爭一時
35 111 yāo Yao 有為者要爭千秋而非爭一時
36 111 yāo to pursue; to seek; to strive for 有為者要爭千秋而非爭一時
37 111 yāo to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate 有為者要爭千秋而非爭一時
38 111 yāo to obstruct; to intercept 有為者要爭千秋而非爭一時
39 111 yāo to agree with 有為者要爭千秋而非爭一時
40 111 yāo to invite; to welcome 有為者要爭千秋而非爭一時
41 111 yào to summarize 有為者要爭千秋而非爭一時
42 111 yào essential; important 有為者要爭千秋而非爭一時
43 111 yào to desire 有為者要爭千秋而非爭一時
44 111 yào to demand 有為者要爭千秋而非爭一時
45 111 yào to need 有為者要爭千秋而非爭一時
46 111 yào should; must 有為者要爭千秋而非爭一時
47 111 yào might 有為者要爭千秋而非爭一時
48 111 yào or 有為者要爭千秋而非爭一時
49 95 I; me; my
50 95 self
51 95 we; our
52 95 [my] dear
53 95 Wo
54 95 self; atman; attan
55 95 ga
56 95 I; aham
57 84 rén person; people; a human being 人與人之間相處不要只想到自己
58 84 rén Kangxi radical 9 人與人之間相處不要只想到自己
59 84 rén a kind of person 人與人之間相處不要只想到自己
60 84 rén everybody 人與人之間相處不要只想到自己
61 84 rén adult 人與人之間相處不要只想到自己
62 84 rén somebody; others 人與人之間相處不要只想到自己
63 84 rén an upright person 人與人之間相處不要只想到自己
64 84 rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala 人與人之間相處不要只想到自己
65 81 wèi for; to 不要為一句話
66 81 wèi because of 不要為一句話
67 81 wéi to act as; to serve 不要為一句話
68 81 wéi to change into; to become 不要為一句話
69 81 wéi to be; is 不要為一句話
70 81 wéi to do 不要為一句話
71 81 wèi for 不要為一句話
72 81 wèi because of; for; to 不要為一句話
73 81 wèi to 不要為一句話
74 81 wéi in a passive construction 不要為一句話
75 81 wéi forming a rehetorical question 不要為一句話
76 81 wéi forming an adverb 不要為一句話
77 81 wéi to add emphasis 不要為一句話
78 81 wèi to support; to help 不要為一句話
79 81 wéi to govern 不要為一句話
80 71 yǒu is; are; to exist 所以有慈悲的地方就有佛
81 71 yǒu to have; to possess 所以有慈悲的地方就有佛
82 71 yǒu indicates an estimate 所以有慈悲的地方就有佛
83 71 yǒu indicates a large quantity 所以有慈悲的地方就有佛
84 71 yǒu indicates an affirmative response 所以有慈悲的地方就有佛
85 71 yǒu a certain; used before a person, time, or place 所以有慈悲的地方就有佛
86 71 yǒu used to compare two things 所以有慈悲的地方就有佛
87 71 yǒu used in a polite formula before certain verbs 所以有慈悲的地方就有佛
88 71 yǒu used before the names of dynasties 所以有慈悲的地方就有佛
89 71 yǒu a certain thing; what exists 所以有慈悲的地方就有佛
90 71 yǒu multiple of ten and ... 所以有慈悲的地方就有佛
91 71 yǒu abundant 所以有慈悲的地方就有佛
92 71 yǒu purposeful 所以有慈悲的地方就有佛
93 71 yǒu You 所以有慈悲的地方就有佛
94 71 yǒu 1. existence; 2. becoming 所以有慈悲的地方就有佛
95 71 yǒu becoming; bhava 所以有慈悲的地方就有佛
96 68 also; too 也不宜用太多的驚歎號
97 68 a final modal particle indicating certainy or decision 也不宜用太多的驚歎號
98 68 either 也不宜用太多的驚歎號
99 68 even 也不宜用太多的驚歎號
100 68 used to soften the tone 也不宜用太多的驚歎號
101 68 used for emphasis 也不宜用太多的驚歎號
102 68 used to mark contrast 也不宜用太多的驚歎號
103 68 used to mark compromise 也不宜用太多的驚歎號
104 68 ya 也不宜用太多的驚歎號
105 68 出家 chūjiā to become ordained as a monk or nun 出家的
106 68 出家 chūjiā to renounce 出家的
107 68 出家 chūjiā leaving home; to become a monk or nun 出家的
108 56 jiù right away 沒有用在生活中就失去它的價值
109 56 jiù to approach; to move towards; to come towards 沒有用在生活中就失去它的價值
110 56 jiù with regard to; concerning; to follow 沒有用在生活中就失去它的價值
111 56 jiù to assume 沒有用在生活中就失去它的價值
112 56 jiù to receive; to suffer 沒有用在生活中就失去它的價值
113 56 jiù to undergo; to undertake; to engage in 沒有用在生活中就失去它的價值
114 56 jiù precisely; exactly 沒有用在生活中就失去它的價值
115 56 jiù namely 沒有用在生活中就失去它的價值
116 56 jiù to suit; to accommodate oneself to 沒有用在生活中就失去它的價值
117 56 jiù only; just 沒有用在生活中就失去它的價值
118 56 jiù to accomplish 沒有用在生活中就失去它的價值
119 56 jiù to go with 沒有用在生活中就失去它的價值
120 56 jiù already 沒有用在生活中就失去它的價值
121 56 jiù as much as 沒有用在生活中就失去它的價值
122 56 jiù to begin with; as expected 沒有用在生活中就失去它的價值
123 56 jiù even if 沒有用在生活中就失去它的價值
124 56 jiù to die 沒有用在生活中就失去它的價值
125 56 jiù for instance; namely; yathā 沒有用在生活中就失去它的價值
126 51 néng can; able 能在日常中運用
127 51 néng ability; capacity 能在日常中運用
128 51 néng a mythical bear-like beast 能在日常中運用
129 51 néng energy 能在日常中運用
130 51 néng function; use 能在日常中運用
131 51 néng may; should; permitted to 能在日常中運用
132 51 néng talent 能在日常中運用
133 51 néng expert at 能在日常中運用
134 51 néng to be in harmony 能在日常中運用
135 51 néng to tend to; to care for 能在日常中運用
136 51 néng to reach; to arrive at 能在日常中運用
137 51 néng as long as; only 能在日常中運用
138 51 néng even if 能在日常中運用
139 51 néng but 能在日常中運用
140 51 néng in this way 能在日常中運用
141 51 néng to be able; śak 能在日常中運用
142 49 hěn very 有的人很會讀書
143 49 hěn disobey 有的人很會讀書
144 49 hěn a dispute 有的人很會讀書
145 49 hěn violent; cruel 有的人很會讀書
146 49 hěn very; atīva 有的人很會讀書
147 48 dōu all 則處處都好
148 48 capital city 則處處都好
149 48 a city; a metropolis 則處處都好
150 48 dōu all 則處處都好
151 48 elegant; refined 則處處都好
152 48 Du 則處處都好
153 48 dōu already 則處處都好
154 48 to establish a capital city 則處處都好
155 48 to reside 則處處都好
156 48 to total; to tally 則處處都好
157 48 dōu all; sarva 則處處都好
158 48 le completion of an action 繞了半個臺灣
159 48 liǎo to know; to understand 繞了半個臺灣
160 48 liǎo to understand; to know 繞了半個臺灣
161 48 liào to look afar from a high place 繞了半個臺灣
162 48 le modal particle 繞了半個臺灣
163 48 le particle used in certain fixed expressions 繞了半個臺灣
164 48 liǎo to complete 繞了半個臺灣
165 48 liǎo completely 繞了半個臺灣
166 48 liǎo clever; intelligent 繞了半個臺灣
167 48 liǎo to know; jñāta 繞了半個臺灣
168 47 我們 wǒmen we 不要讓對方怕我們
169 46 huì can; be able to 會做事的人
170 46 huì able to 會做事的人
171 46 huì a meeting; a conference; an assembly 會做事的人
172 46 kuài to balance an account 會做事的人
173 46 huì to assemble 會做事的人
174 46 huì to meet 會做事的人
175 46 huì a temple fair 會做事的人
176 46 huì a religious assembly 會做事的人
177 46 huì an association; a society 會做事的人
178 46 huì a national or provincial capital 會做事的人
179 46 huì an opportunity 會做事的人
180 46 huì to understand 會做事的人
181 46 huì to be familiar with; to know 會做事的人
182 46 huì to be possible; to be likely 會做事的人
183 46 huì to be good at 會做事的人
184 46 huì a moment 會做事的人
185 46 huì to happen to 會做事的人
186 46 huì to pay 會做事的人
187 46 huì a meeting place 會做事的人
188 46 kuài the seam of a cap 會做事的人
189 46 huì in accordance with 會做事的人
190 46 huì imperial civil service examination 會做事的人
191 46 huì to have sexual intercourse 會做事的人
192 46 huì Hui 會做事的人
193 46 huì combining; samsarga 會做事的人
194 43 自己 zìjǐ self 人與人之間相處不要只想到自己
195 42 and 人與人之間相處不要只想到自己
196 42 to give 人與人之間相處不要只想到自己
197 42 together with 人與人之間相處不要只想到自己
198 42 interrogative particle 人與人之間相處不要只想到自己
199 42 to accompany 人與人之間相處不要只想到自己
200 42 to particate in 人與人之間相處不要只想到自己
201 42 of the same kind 人與人之間相處不要只想到自己
202 42 to help 人與人之間相處不要只想到自己
203 42 for 人與人之間相處不要只想到自己
204 42 lái to come 不會平白從天上掉下來
205 42 lái indicates an approximate quantity 不會平白從天上掉下來
206 42 lái please 不會平白從天上掉下來
207 42 lái used to substitute for another verb 不會平白從天上掉下來
208 42 lái used between two word groups to express purpose and effect 不會平白從天上掉下來
209 42 lái ever since 不會平白從天上掉下來
210 42 lái wheat 不會平白從天上掉下來
211 42 lái next; future 不會平白從天上掉下來
212 42 lái a simple complement of direction 不會平白從天上掉下來
213 42 lái to occur; to arise 不會平白從天上掉下來
214 42 lái to earn 不會平白從天上掉下來
215 42 lái to come; āgata 不會平白從天上掉下來
216 41 Buddha; Awakened One 佛在哪裡
217 41 relating to Buddhism 佛在哪裡
218 41 a statue or image of a Buddha 佛在哪裡
219 41 a Buddhist text 佛在哪裡
220 41 to touch; to stroke 佛在哪裡
221 41 Buddha 佛在哪裡
222 41 Buddha; Awakened One 佛在哪裡
223 40 xīn heart [organ] 心好
224 40 xīn Kangxi radical 61 心好
225 40 xīn mind; consciousness 心好
226 40 xīn the center; the core; the middle 心好
227 40 xīn one of the 28 star constellations 心好
228 40 xīn heart 心好
229 40 xīn emotion 心好
230 40 xīn intention; consideration 心好
231 40 xīn disposition; temperament 心好
232 40 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 心好
233 39 一個 yī gè one instance; one unit 因世界非只有一個人的
234 39 一個 yī gè a certain degreee 因世界非只有一個人的
235 39 一個 yī gè whole; entire 因世界非只有一個人的
236 39 zhī him; her; them; that 敬人者人恆敬之
237 39 zhī used between a modifier and a word to form a word group 敬人者人恆敬之
238 39 zhī to go 敬人者人恆敬之
239 39 zhī this; that 敬人者人恆敬之
240 39 zhī genetive marker 敬人者人恆敬之
241 39 zhī it 敬人者人恆敬之
242 39 zhī in 敬人者人恆敬之
243 39 zhī all 敬人者人恆敬之
244 39 zhī and 敬人者人恆敬之
245 39 zhī however 敬人者人恆敬之
246 39 zhī if 敬人者人恆敬之
247 39 zhī then 敬人者人恆敬之
248 39 zhī to arrive; to go 敬人者人恆敬之
249 39 zhī is 敬人者人恆敬之
250 39 zhī to use 敬人者人恆敬之
251 39 zhī Zhi 敬人者人恆敬之
252 38 not; no 才能如蒼松翠柏般屹立不搖
253 38 expresses that a certain condition cannot be acheived 才能如蒼松翠柏般屹立不搖
254 38 as a correlative 才能如蒼松翠柏般屹立不搖
255 38 no (answering a question) 才能如蒼松翠柏般屹立不搖
256 38 forms a negative adjective from a noun 才能如蒼松翠柏般屹立不搖
257 38 at the end of a sentence to form a question 才能如蒼松翠柏般屹立不搖
258 38 to form a yes or no question 才能如蒼松翠柏般屹立不搖
259 38 infix potential marker 才能如蒼松翠柏般屹立不搖
260 38 no; na 才能如蒼松翠柏般屹立不搖
261 37 shàng top; a high position 世間上擁有的一切
262 37 shang top; the position on or above something 世間上擁有的一切
263 37 shàng to go up; to go forward 世間上擁有的一切
264 37 shàng shang 世間上擁有的一切
265 37 shàng previous; last 世間上擁有的一切
266 37 shàng high; higher 世間上擁有的一切
267 37 shàng advanced 世間上擁有的一切
268 37 shàng a monarch; a sovereign 世間上擁有的一切
269 37 shàng time 世間上擁有的一切
270 37 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 世間上擁有的一切
271 37 shàng far 世間上擁有的一切
272 37 shàng big; as big as 世間上擁有的一切
273 37 shàng abundant; plentiful 世間上擁有的一切
274 37 shàng to report 世間上擁有的一切
275 37 shàng to offer 世間上擁有的一切
276 37 shàng to go on stage 世間上擁有的一切
277 37 shàng to take office; to assume a post 世間上擁有的一切
278 37 shàng to install; to erect 世間上擁有的一切
279 37 shàng to suffer; to sustain 世間上擁有的一切
280 37 shàng to burn 世間上擁有的一切
281 37 shàng to remember 世間上擁有的一切
282 37 shang on; in 世間上擁有的一切
283 37 shàng upward 世間上擁有的一切
284 37 shàng to add 世間上擁有的一切
285 37 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 世間上擁有的一切
286 37 shàng to meet 世間上擁有的一切
287 37 shàng falling then rising (4th) tone 世間上擁有的一切
288 37 shang used after a verb indicating a result 世間上擁有的一切
289 37 shàng a musical note 世間上擁有的一切
290 37 shàng higher, superior; uttara 世間上擁有的一切
291 37 zhōng middle 在學習過程中
292 37 zhōng medium; medium sized 在學習過程中
293 37 zhōng China 在學習過程中
294 37 zhòng to hit the mark 在學習過程中
295 37 zhōng in; amongst 在學習過程中
296 37 zhōng midday 在學習過程中
297 37 zhōng inside 在學習過程中
298 37 zhōng during 在學習過程中
299 37 zhōng Zhong 在學習過程中
300 37 zhōng intermediary 在學習過程中
301 37 zhōng half 在學習過程中
302 37 zhōng just right; suitably 在學習過程中
303 37 zhōng while 在學習過程中
304 37 zhòng to reach; to attain 在學習過程中
305 37 zhòng to suffer; to infect 在學習過程中
306 37 zhòng to obtain 在學習過程中
307 37 zhòng to pass an exam 在學習過程中
308 37 zhōng middle 在學習過程中
309 36 one 一件事而失去信心
310 36 Kangxi radical 1 一件事而失去信心
311 36 as soon as; all at once 一件事而失去信心
312 36 pure; concentrated 一件事而失去信心
313 36 whole; all 一件事而失去信心
314 36 first 一件事而失去信心
315 36 the same 一件事而失去信心
316 36 each 一件事而失去信心
317 36 certain 一件事而失去信心
318 36 throughout 一件事而失去信心
319 36 used in between a reduplicated verb 一件事而失去信心
320 36 sole; single 一件事而失去信心
321 36 a very small amount 一件事而失去信心
322 36 Yi 一件事而失去信心
323 36 other 一件事而失去信心
324 36 to unify 一件事而失去信心
325 36 accidentally; coincidentally 一件事而失去信心
326 36 abruptly; suddenly 一件事而失去信心
327 36 or 一件事而失去信心
328 36 one; eka 一件事而失去信心
329 34 and 言是人我相處最好溝通和交流的方法
330 34 to join together; together with; to accompany 言是人我相處最好溝通和交流的方法
331 34 peace; harmony 言是人我相處最好溝通和交流的方法
332 34 He 言是人我相處最好溝通和交流的方法
333 34 harmonious [sound] 言是人我相處最好溝通和交流的方法
334 34 gentle; amiable; acquiescent 言是人我相處最好溝通和交流的方法
335 34 warm 言是人我相處最好溝通和交流的方法
336 34 to harmonize; to make peace 言是人我相處最好溝通和交流的方法
337 34 a transaction 言是人我相處最好溝通和交流的方法
338 34 a bell on a chariot 言是人我相處最好溝通和交流的方法
339 34 a musical instrument 言是人我相處最好溝通和交流的方法
340 34 a military gate 言是人我相處最好溝通和交流的方法
341 34 a coffin headboard 言是人我相處最好溝通和交流的方法
342 34 a skilled worker 言是人我相處最好溝通和交流的方法
343 34 compatible 言是人我相處最好溝通和交流的方法
344 34 calm; peaceful 言是人我相處最好溝通和交流的方法
345 34 to sing in accompaniment 言是人我相處最好溝通和交流的方法
346 34 to write a matching poem 言是人我相處最好溝通和交流的方法
347 34 Harmony 言是人我相處最好溝通和交流的方法
348 34 harmony; gentleness 言是人我相處最好溝通和交流的方法
349 34 venerable 言是人我相處最好溝通和交流的方法
350 34 沒有 méiyǒu to not have; there is not 沒有用在生活中就失去它的價值
351 34 沒有 méiyǒu to not have; there is not 沒有用在生活中就失去它的價值
352 33 shí time; a point or period of time 上午九時起
353 33 shí a season; a quarter of a year 上午九時起
354 33 shí one of the 12 two-hour periods of the day 上午九時起
355 33 shí at that time 上午九時起
356 33 shí fashionable 上午九時起
357 33 shí fate; destiny; luck 上午九時起
358 33 shí occasion; opportunity; chance 上午九時起
359 33 shí tense 上午九時起
360 33 shí particular; special 上午九時起
361 33 shí to plant; to cultivate 上午九時起
362 33 shí hour (measure word) 上午九時起
363 33 shí an era; a dynasty 上午九時起
364 33 shí time [abstract] 上午九時起
365 33 shí seasonal 上午九時起
366 33 shí frequently; often 上午九時起
367 33 shí occasionally; sometimes 上午九時起
368 33 shí on time 上午九時起
369 33 shí this; that 上午九時起
370 33 shí to wait upon 上午九時起
371 33 shí hour 上午九時起
372 33 shí appropriate; proper; timely 上午九時起
373 33 shí Shi 上午九時起
374 33 shí a present; currentlt 上午九時起
375 33 shí time; kāla 上午九時起
376 33 shí at that time; samaya 上午九時起
377 31 歡喜 huānxǐ joyful 唯有讓別人歡喜我們
378 31 歡喜 huānxǐ to like 唯有讓別人歡喜我們
379 31 歡喜 huānxǐ joy 唯有讓別人歡喜我們
380 31 歡喜 huānxǐ Nandi 唯有讓別人歡喜我們
381 31 歡喜 huānxǐ Ānanda; Ananda 唯有讓別人歡喜我們
382 31 duì to; toward 彼此要有體諒對
383 31 duì to oppose; to face; to regard 彼此要有體諒對
384 31 duì correct; right 彼此要有體諒對
385 31 duì pair 彼此要有體諒對
386 31 duì opposing; opposite 彼此要有體諒對
387 31 duì duilian; couplet 彼此要有體諒對
388 31 duì yes; affirmative 彼此要有體諒對
389 31 duì to treat; to regard 彼此要有體諒對
390 31 duì to confirm; to agree 彼此要有體諒對
391 31 duì to correct; to make conform; to check 彼此要有體諒對
392 31 duì to mix 彼此要有體諒對
393 31 duì a pair 彼此要有體諒對
394 31 duì to respond; to answer 彼此要有體諒對
395 31 duì mutual 彼此要有體諒對
396 31 duì parallel; alternating 彼此要有體諒對
397 31 duì a command to appear as an audience 彼此要有體諒對
398 29 什麼 shénme what (forming a question) 出家追求的是什麼
399 29 什麼 shénme what; that 出家追求的是什麼
400 29 什麼 shénme what (forming a question) 出家追求的是什麼
401 29 什麼 shénme what (forming a question) 出家追求的是什麼
402 28 wèn to ask 問君歌
403 28 wèn to inquire after 問君歌
404 28 wèn to interrogate 問君歌
405 28 wèn to hold responsible 問君歌
406 28 wèn to request something 問君歌
407 28 wèn to rebuke 問君歌
408 28 wèn to send an official mission bearing gifts 問君歌
409 28 wèn news 問君歌
410 28 wèn to propose marriage 問君歌
411 28 wén to inform 問君歌
412 28 wèn to research 問君歌
413 28 wèn Wen 問君歌
414 28 wèn to 問君歌
415 28 wèn a question 問君歌
416 28 wèn ask; prccha 問君歌
417 28 dào to arrive 到如來殿
418 28 dào arrive; receive 到如來殿
419 28 dào to go 到如來殿
420 28 dào careful 到如來殿
421 28 dào Dao 到如來殿
422 28 dào approach; upagati 到如來殿
423 27 zuò to make 不是沒有事做
424 27 zuò to do; to work 不是沒有事做
425 27 zuò to serve as; to become; to act as 不是沒有事做
426 27 zuò to conduct; to hold 不是沒有事做
427 27 zuò to pretend 不是沒有事做
428 25 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 多為人設想
429 25 duó many; much 多為人設想
430 25 duō more 多為人設想
431 25 duō an unspecified extent 多為人設想
432 25 duō used in exclamations 多為人設想
433 25 duō excessive 多為人設想
434 25 duō to what extent 多為人設想
435 25 duō abundant 多為人設想
436 25 duō to multiply; to acrue 多為人設想
437 25 duō mostly 多為人設想
438 25 duō simply; merely 多為人設想
439 25 duō frequently 多為人設想
440 25 duō very 多為人設想
441 25 duō Duo 多為人設想
442 25 duō ta 多為人設想
443 25 duō many; bahu 多為人設想
444 25 jūn sovereign; monarch; lord; gentleman; ruler 問君歌
445 25 jūn you 問君歌
446 25 jūn a mistress 問君歌
447 25 jūn date-plum 問君歌
448 25 jūn the son of heaven 問君歌
449 25 jūn to rule 問君歌
450 25 jūn prince; lord; pati 問君歌
451 25 父母 fùmǔ parents; mother and father 為人子女者要討父母歡心
452 25 父母 fùmǔ prefects and county magistrates 為人子女者要討父母歡心
453 24 cái just now 這才重要
454 24 cái not until; only then 這才重要
455 24 cái ability; talent 這才重要
456 24 cái strength; wisdom 這才重要
457 24 cái Cai 這才重要
458 24 cái merely; barely 這才重要
459 24 cái a person of greast talent 這才重要
460 24 cái excellence; bhaga 這才重要
461 24 不要 búyào must not 不要為一句話
462 23 so as to; in order to 並常以他人為中心
463 23 to use; to regard as 並常以他人為中心
464 23 to use; to grasp 並常以他人為中心
465 23 according to 並常以他人為中心
466 23 because of 並常以他人為中心
467 23 on a certain date 並常以他人為中心
468 23 and; as well as 並常以他人為中心
469 23 to rely on 並常以他人為中心
470 23 to regard 並常以他人為中心
471 23 to be able to 並常以他人為中心
472 23 to order; to command 並常以他人為中心
473 23 further; moreover 並常以他人為中心
474 23 used after a verb 並常以他人為中心
475 23 very 並常以他人為中心
476 23 already 並常以他人為中心
477 23 increasingly 並常以他人為中心
478 23 a reason; a cause 並常以他人為中心
479 23 Israel 並常以他人為中心
480 23 Yi 並常以他人為中心
481 23 use; yogena 並常以他人為中心
482 23 ràng to allow; to permit; to yield; to concede 不要讓對方怕我們
483 23 ràng by 不要讓對方怕我們
484 23 ràng to transfer; to sell 不要讓對方怕我們
485 23 ràng Give Way 不要讓對方怕我們
486 23 教育 jiàoyù education 軍中教育之所以進步
487 23 教育 jiàoyù to educate; to teach 軍中教育之所以進步
488 23 ér and; as well as; but (not); yet (not) 一件事而失去信心
489 23 ér Kangxi radical 126 一件事而失去信心
490 23 ér you 一件事而失去信心
491 23 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 一件事而失去信心
492 23 ér right away; then 一件事而失去信心
493 23 ér but; yet; however; while; nevertheless 一件事而失去信心
494 23 ér if; in case; in the event that 一件事而失去信心
495 23 ér therefore; as a result; thus 一件事而失去信心
496 23 ér how can it be that? 一件事而失去信心
497 23 ér so as to 一件事而失去信心
498 23 ér only then 一件事而失去信心
499 23 ér as if; to seem like 一件事而失去信心
500 23 néng can; able 一件事而失去信心

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
zài in; bhū
  1. self; atman; attan
  2. ga
  3. I; aham
rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
ya
出家
  1. chūjiā
  2. chūjiā
  1. to renounce
  2. leaving home; to become a monk or nun
jiù for instance; namely; yathā
néng to be able; śak
hěn very; atīva

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
奥斯汀 奧斯汀 195 Austin or Austen (name) / Austin, Texas
澳洲 196 Australia
巴黎 98 Paris
屏东 屏東 98 Pingtung
禅宗 禪宗 99 Chan School of Buddhism; Zen
传灯 傳燈 67
  1. Handing Down the Light
  2. Transmission of the Lamp
  3. Chuan Deng
春节 春節 99 Spring Festival; Chinese New Year
慈庄法师 慈莊法師 67 Venerable Tzu Chuang
大雄宝殿 大雄寶殿 68
  1. Great Hero Shrine
  2. Main Shrine; Hall of the Great Heros; Mahavira Hall
大丈夫论 大丈夫論 100
  1. Treatise on the Great Man
  2. Mahāpuruṣaśāstra; Da Zhangfu Lun
大智度论 大智度論 68
  1. The Great Perfection of Wisdom Treatise
  2. Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa
达赖喇嘛 達賴喇嘛 100
  1. Dalai Lama
  2. Dalai Lama
大林 100 Dalin; Talin
大林镇 大林鎮 100 Dalin; Talin
忉利天 100 Trayastrimsa Heaven; Tavatimsa; The Heaven of Thirty-Three Gods
大乘起信论 大乘起信論 100 Treatise on the Awakening of Faith in the Mahāyāna; Dasheng Qixin Lun
德国 德國 100 Germany
弟妹 100 younger sibling; younger brother's wife
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
地藏菩萨 地藏菩薩 100 Ksitigarbha Bodhisattva
东海大学 東海大學 100 Tunghai University
东吴大学 東吳大學 68
  1. Suzhou University
  2. Soochow University
斗六 100 Douliu; Touliu city
俄罗斯 俄羅斯 195 Russia
阿弥陀佛 阿彌陀佛 196
  1. Amitabha Buddha
  2. Amitabha Buddha
  3. Amitabha Buddha; Amitābha Buddha
梵文 102 Sanskrit
法王 102
  1. King of the Law; Dharma King
  2. Dharmaraja (Thailand)
  3. Dharma King
  4. Dharmaraja; Dharma King
丰原 豐原 102 Fengyuan
佛光大学 佛光大學 70
  1. Fo Guang University (FGU)
  2. Fo Guang University
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
佛光会 佛光會 102 Buddha's Light International Association (BLIA)
佛号 佛號 102 name of the Buddha
佛教大学 佛教大學 102 Bukkyo University
佛门 佛門 102 Buddhism
佛陀 102 Buddha; the all-enlightened one
辅仁大学 輔仁大學 102 Fu Jen Catholic University of Peking
高雄县 高雄縣 103 Gaoxiong; Kaohsiung
龚鹏程 龔鵬程 103 Gong Pengcheng
公子 103 son of an official; son of nobility; your son (honorific)
观世音菩萨 觀世音菩薩 71 Avalokiteśvara; Avalokitesvara; Guanyin
哈佛大学 哈佛大學 104 Harvard University
弘一大师 弘一大師 104 Hong Yi
慧可 72 Huike
慧开 慧開 104
  1. Wumen Huikai
  2. Wumen Huikai
礁溪 106 Jiaoxi or Chiaohsi
礁溪乡 礁溪鄉 106 Jiaoxi or Chiaohsi
教育部 106 Ministry of Education
嘉义 嘉義 106 Jiayi
嘉义县 嘉義縣 106 Jiayi County
基督教 106 Christianity
寂灭 寂滅 106
  1. Upasannaka
  2. calmness and extinction; Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
济南 濟南 74 Jinan
九月 106
  1. September; the Ninth Month
  2. ninth lunar month; mārga-śīrṣa
觉世 覺世 106 Awakening the World Periodical
礼记 禮記 76 The Book of Rites; Classic of Rites
连战 連戰 108 Lien Chan
108 Liao
六祖坛经 六祖壇經 108 Platform Sutra of the Sixth Patriarch; Platform Sutra; Liuzu Tan Jing
六月 108
  1. June; the Sixth Month
  2. sixth lunar month; bhādra
论语 論語 76 The Analects of Confucius
美的 109 Midea (brand)
美国 美國 109 United States
梅山 109 Meishan
摩揭陀国 摩揭陀國 109 Magadha
南华 南華 78
  1. South China
  2. Nanhua county
南平 110 Nanping
能忍 110 able to endure; sahā
尼泊尔 尼泊爾 110
  1. Nepal
  2. Nepal
潘维刚 潘維剛 112 Tina Pan
人间佛教 人間佛教 82
  1. Humanistic Buddhism
  2. Humanistic Buddhism
日南 114 Rinan
如来殿 如來殿 82
  1. Tathagata Building
  2. Tathagata Shrine
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
善来 善來 115 Svāgata; sāgata
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
舍卫国 舍衛國 115 Sravasti; Savatthi
释迦牟尼佛 釋迦牟尼佛 115 Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha
台视 台視 116
  1. Taiwan Television
  2. Taiwan Television (TTV)
台北 臺北 84 Taipei
台大 臺大 116 National Taiwan University
台湾 台灣 84
  1. Taiwan
  2. Taiwan
天全 116 Tianquan
天顺 天順 116 Emperor Tianshun; Emperor Zhengtong
天主教 116 the Catholic church; Catholicism
剃度典礼 剃度典禮 116 Tonsure Ceremony
香港 120 Hong Kong
萧万长 蕭萬長 120 Vincent C. Siew
夏威夷 120 Hawaii, US state
喜德 120 Xide
西方 120
  1. the West
  2. west side
  3. the Western [Pureland]
  4. Xifang
  5. West
西方极乐世界 西方極樂世界 120 Western Pure Land; Sukhavati
西来大学 西來大學 88
  1. University of the West (formerly Hsi Lai University)
  2. University of the West
西来寺 西來寺 120 Hsilai Temple
心地观经 心地觀經 120 Sutra on the Contemplation of the Mind; Mahayana Sutra on the Contemplation of the Mind-Ground of Essential Nature
星云 星雲 120 Hsing Yun; Venerable Master Hsing Yun
星云大师 星雲大師 88 Venerable Master Hsing Yun
星云日记 星雲日記 120 Venerable Master Hsing Yun's Diaries
星云说喻 星雲說喻 120 Hsing Yun's Parables
星期二 88 Tuesday
星期六 88 Saturday
星期日 88 Sunday
星期三 88 Wednesday
星期四 88 Thursday
星期五 88 Friday
星期一 88 Monday
行政院 120 Executive Yuan
西藏 88 Tibet
学道 學道 120
  1. examiner
  2. Learning the Way
荀子 88 Xunzi; Hsun Tzu
燕京大学 燕京大學 121 Yanjing University / Yenching University
阎王 閻王 121 Yama
耶鲁大学 耶魯大學 121 Yale University
一九 121 Amitābha
宜兰 宜蘭 89 Yilan
印度 121 India
印尼 121 Indonesia
永登 121 Yongdeng
有了 121 I've got a solution!; to have a bun in the oven
员林 員林 121 Yuanlin
余陈月瑛 余陳月瑛 121 Yu Chen Yueh-ying
月灯三昧经 月燈三昧經 121
  1. Samādhirājacandrapradīpasūtra; Yue Deng Sanmei Jing
  2. Yue Deng Sanmei Jing
  3. Yue Deng Sanmei Jing
杂阿含经 雜阿含經 122 Connected Discourses; Saṃyukta Āgama; Samyukta Agama
哲学研究 哲學研究 122 Philosophical Investigations
中说 中說 122 Zhong Shuo
中华民国 中華民國 90 Republic of China
中视 中視 122 China TV
中原大学 中原大學 122 Chung Yuan Christian University
周朝 90 Zhou Dynasty

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 197.

Simplified Traditional Pinyin English
爱人者人恒爱之 愛人者人恆愛之 195 He who respects others will be respected by them.
安单 安單 196
  1. To Settle at a Monastery
  2. to settle at a monastery
八时 八時 98 eight periods of time
百万人兴学委员会 百萬人興學委員會 98 Million-Member Fundraising Committee
悲心 98
  1. a sympathetic mind
  2. Merciful Heart
本山 98
  1. main temple; home temple
  2. this temple
遍满 遍滿 98 to fill; paripūrṇa
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. Prajñā
  4. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
不二法门 不二法門 98
  1. The Dharma Gate of Non-Duality
  2. the Gate of Non-Duality
  3. Non-Duality; the dharma-gate of non-duality
不请之友 不請之友 98 Be an Uninvited Helper
不生不灭 不生不滅 98 neither arises nor extinguishes
不增不减 不增不減 98 neither increases nor decreases
不生 98
  1. nonarising; anutpāda
  2. nonarising; not produced; not conditioned; anutpada
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
禅净 禪淨 99 Chan and Pure Land Buddhism
常乐 常樂 99 lasting joy
常住 99
  1. monastery
  2. Permanence
  3. a long-term resident at a monastery
  4. permanence; eternalism; śāśvata; nitya-sthita
禅悅 禪悅 99 Chan delight; meditative joy
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
处成就 處成就 99 the accomplishment of location
出世间 出世間 99 transcendental world; lokottara
慈悲心 99 compassion
丛林学院 叢林學院 99 Tsung Lin University
大慈大悲 100
  1. great compassion and great loving-kindness
  2. great mercy and great compassion
大愿 大願 100 a great vow
等观 等觀 100 to view all things equally
入定 100
  1. to enter into meditation
  2. entered into meditation; settled; composed; collected of mind
动心 動心 100
  1. to move the heart; to be moved
  2. to shake the will
对治 對治 100
  1. to remedy
  2. an equal to; an opposite; an antidote
度生 100 to save beings
恶念 惡念 195 evil intentions
二时 二時 195 the two time periods; morning and evening
二种 二種 195 two kinds
二门 二門 195 two gates; two teachings
法乐 法樂 102
  1. dharma joy
  2. Dharma joy
法相 102
  1. Faxiang: A Buddhist Practitioner's Encyclopedia
  2. Dharma Characteristic
  3. notions of dharmas; the essential nature of different phenomena
  4. the essential differences between different teachings
  5. the truth
法要 102
  1. the essentials of a teaching
  2. the essence of a dharma
  3. a Dharma service
发愿 發願 102
  1. Make a Vow
  2. Making Vows
  3. to make a vow; praṇidhānaṃ
法堂 102
  1. Fo Guang Shan Founder's Quarters
  2. Dharma Hall
  3. a Dharma hall
法喜 102
  1. Dharma joy
  2. Dharma joy
法筵 102 a seat for teaching the Dharma
佛光法水 102 Buddha’s Light and Dharma Stream
佛光人 102 Fo Guang member; Buddha's Light member
佛手 102 Buddha's Hands
佛眼 70 Buddha eye
佛语 佛語 102
  1. Buddha Talk
  2. buddhavacana; the words of the Buddha
佛道 70
  1. Buddhahood
  2. the Buddha Way
  3. Way of the Buddha
  4. Buddhist practice
  5. bodhi; enlightenment
  6. the path leading to enlightenment
佛化 102
  1. conversion through the Buddha's teachings
  2. Fohua
佛身 70
  1. Buddha's Body
  2. buddhakaya; Buddha-body
佛学院 佛學院 70
  1. Buddhist college; see 佛光山叢林學院
  2. Buddhist college
福慧双修 福慧雙修 102 Merit and Wisdom
父母恩 102 Kindness of Parents
福德 102
  1. Fortune and Virtue
  2. Merit and Virtue
  3. merit earned; reward; good fortune and good moral conduct
感应道交 感應道交 103 mutual interaction between those cultivating on the path and the Buddha
共修 103 Dharma service
功德主 103
  1. benefactor
  2. a benefactor
恒沙 恆沙 104
  1. the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges
  2. sands of the River Ganges
弘法 104
  1. Dharma Propagation
  2. to propagate Buddhist teachings; to promote the Dharma
弘法利生 104
  1. Propagate the Dharma to Benefit Sentient Beings
  2. Spreading the Dharma to benefit all sentient beings
  3. propagating the Dharma and benefiting sentient beings
化导 化導 104 instruct and guide
回向 104 to transfer merit; to dedicate
见性 見性 106
  1. Seeing One's Nature
  2. to see one's true nature; to realize one's Buddha nature
讲经 講經 106
  1. to teach the sutras
  2. to teach sutras
  3. Expounding the Dharma
家庭普照 106 a family Dharma service
戒法 106 the rules of the precepts
结缘 結緣 106
  1. Develop Affinities
  2. to develop affinity
  3. to form affinities; karmic affinity
精舍 106
  1. vihara
  2. vihara; hermitage
净心 淨心 106
  1. Purify the Mind
  2. a purified mind
觉者 覺者 106 awakened one
开山寮 開山寮 107 Founder's Hall
老僧 108 an old monk
离生 離生 108 to leave the cycle of rebirth
利人 108 to benefit people
理体 理體 108 the substance of all things
六尘 六塵 108 six sense objects; Six Dusts
六成就 108 six accomplishments
六时 六時 108 the six four hour periods of the day
龙天 龍天 108 Nagas and Devas
律仪 律儀 108
  1. Vinaya and Rules
  2. rules and ceremonies
  3. restraint; saṃvara
迷悟 109
  1. Ignorance and Enlightenment
  2. delusion and enlightenment
南华管理学院 南華管理學院 110 College of Management, Nanhua University
难遭难遇 難遭難遇 110
  1. The rarest of encounters
  2. opportunity seldom knocks twice
能行 110 ability to act
你大我小 110 you are important and I am not
你对我错 你對我錯 110 you are right, and I am wrong
念佛 110
  1. to chant Buddha's name
  2. to recollect the Buddha; to chant the name of the Buddha
念念 110 thought after thought; successive moments of thought
念住 110 a foundation of mindfulness
你有我无 你有我無 110 you can have, while I keep nothing
平安吉祥 112
  1. Safety and Auspiciousness
  2. Peaceful and Auspicious
平常心 112 Ordinary Mind
普门中学 普門中學 112 Pu-Men High School
菩萨心 菩薩心 112
  1. Bodhi Mind
  2. a bodhisattva's mind
  3. bodhisattva's mind
菩提心 112
  1. bodhi mind
  2. bodhicitta; aspiration to enlightenment
染净 染淨 114 impure and pure dharmas
仁爱之家 仁愛之家 114 Ren Ai Senior Citizen's Home
人成即佛成 114
  1. Buddhahood is attained the instant our characters are perfected
  2. when one perfects what it means to be human, Buddhahood is attained
人间化 人間化 114 Humanize
人我相 114 characteristics of the self and others
人我 114 personality; human soul
人相 114 the notion of a person
如是我闻 如是我聞 114 thus I have heard
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. past, present, and future
三天 115
  1. three devas
  2. three days
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
色身 115
  1. Physical Body
  2. the physical body; rupakaya
色声 色聲 115 the visible and the audible
僧团 僧團 115 Sangha; Buddhist monastic community
僧众 僧眾 115 the monastic community; the sangha
沙弥 沙彌 115
  1. sramanera
  2. Sramanera; a novice Buddhist monk
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
善念 115 Virtuous Thoughts
上人 115
  1. shangren; senior monastic
  2. supreme teacher
舍家 捨家 115 to become a monk or nun
生灭门 生滅門 115 The door of arising and ceasing
生活性 115 emphasis on daily life
生灭 生滅 115
  1. arising and ceasing
  2. life and death
生住异灭 生住異滅 115 arising, abiding, changing and extinction of all existences
誓不成佛 115 vowed to never attain Buddhahood
时成就 時成就 115 the accomplishment of time
十二部经 十二部經 115 Twelve Divisions of Sutras; dvādaśaṅga; the twelve divisions of Buddhist literature
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
施无畏 施無畏 115
  1. abhayandada; bestower of fearlessness
  2. The Giver of Fearlessness
  3. bestowal of fearlessness
识心 識心 115 the controlling function of the mind
式叉摩那 115 siksamana; a novice nun; a female observer of the six commandments; śikṣamāṇā
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
说好话 說好話 115
  1. speak good words
  2. speak good words
诵经 誦經 115
  1. to chant sutras
  2. to chant sutras
随缘 隨緣 115
  1. Follow Conditions
  2. to accord with conditions
  3. to act in accordance with causes and conditions
随喜功德 隨喜功德 115 The Merit of Responding with Joy
所行 115 actions; practice
贪瞋痴 貪瞋痴 116
  1. greed, hatred, and ignorance
  2. desire, anger, and ignorance
  3. desire, anger, and ignorance; three poisons
听法 聽法 116 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
体用 體用 116
  1. the substance of an entity
  2. Essence and Influence
徒众 徒眾 116 a group of disciples
外境 119 external realm of objects
万法 萬法 119 myriad phenomena; all things
往生 119
  1. to be reborn
  2. a future life
为母说法 為母說法 119 taught Dharma for his mother
闻成就 聞成就 119 the accomplishment of hearing
闻法 聞法 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
我相 119 the notion of a self
我有 119 the illusion of the existence of self
我身 119 I; myself
无分别 無分別 119 Non-Discriminative
无求 無求 119 No Desires
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
下化众生 下化眾生 120 backtrack to deliver sentient beings
贤者 賢者 120 a wise man; a worthy person
邪正 120 heterodox and orthodox
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
信成就 120 the accomplishment of faith
心开意解 心開意解 120 All Queries Resolved and Knots Untangled
心量 120
  1. Magnanimity
  2. capacity
心生灭门 心生滅門 120 door of arising and ceasing; the teaching of arising and ceasing
信受 120 to believe and accept
心想 120 thoughts of the mind; thought
心心 120 the mind and mental conditions
心要 120 the core; the essence
心真如门 心真如門 120 the teaching of the mind of tathatā; gate of suchness
行菩萨道 行菩薩道 120 practice the bodhisattva path
行一 120 equivalence of all forms of practice
行住坐卧 行住坐臥 120
  1. walking, standing, sitting, and lying down
  2. etiquette in the four postures
信众 信眾 120 devotees
学法女 學法女 120
  1. a novice nun; a female observer of the six commandments
  2. Probationary Nun
学佛 學佛 120 to learn from the Buddha
一念 121
  1. one thought
  2. one moment; one instant
  3. one thought
一句 121
  1. a sentence
  2. a single verse; a single word
因缘具足 因緣具足 121 All Causes and Conditions Present
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
一心二门 一心二門 121 One mind opens two doors
有未来 有未來 121 there will be a future
有法 121 something that exists
有缘 有緣 121
  1. having karmic affinity; having a karmic connection
  2. to have a cause, link, or connection
缘觉 緣覺 121
  1. pratyekabuddha
  2. pratyekabuddha
缘起法 緣起法 121 law of dependent origination; law of dependent arising
圆融 圓融 121
  1. Perfect Harmony
  2. yuanrong; interdependence; consumate interfusion; interpenetration
赞歎 讚歎 122 praise
早课 早課 122 morning chanting
增上 122 additional; increased; superior
正精进 正精進 122 right effort
正念 122
  1. Right Mindfulness
  2. right mindfulness
正勤 122
  1. Effort; Right Effort
  2. Effort; Right Effort
证悟 證悟 122
  1. Attainment
  2. to awaken [to the Truth]
  3. experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation
真如 122
  1. True Thusness
  2. suchness; true nature; tathata
真如门 真如門 122 the gate of suchness; the teaching of tathatā
智光 122
  1. the light of wisdom
  2. Jñānaprabha
众成就 眾成就 122 the accomplishment of the assembly
众生心 眾生心 122 the minds of sentient beings
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
主成就 122 the accomplishment of the teacher
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸众生 諸眾生 122 all beings
专任教师 專任教師 122 Full-Time Faculty
自度度人 122 liberate ourselves and others
自我肯定 122 self-recognition
最胜 最勝 122 jina; conqueror