Glossary and Vocabulary for Buddhism Series 9 - Art and Literature 《佛教叢書9-藝文》, Tablet Inscriptions 碑文
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 198 | 之 | zhī | to go | 上尊王之分護大千也 |
2 | 198 | 之 | zhī | to arrive; to go | 上尊王之分護大千也 |
3 | 198 | 之 | zhī | is | 上尊王之分護大千也 |
4 | 198 | 之 | zhī | to use | 上尊王之分護大千也 |
5 | 198 | 之 | zhī | Zhi | 上尊王之分護大千也 |
6 | 96 | 於 | yú | to go; to | 文殊應見於代 |
7 | 96 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 文殊應見於代 |
8 | 96 | 於 | yú | Yu | 文殊應見於代 |
9 | 96 | 於 | wū | a crow | 文殊應見於代 |
10 | 92 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 甘露以灑之 |
11 | 92 | 以 | yǐ | to rely on | 甘露以灑之 |
12 | 92 | 以 | yǐ | to regard | 甘露以灑之 |
13 | 92 | 以 | yǐ | to be able to | 甘露以灑之 |
14 | 92 | 以 | yǐ | to order; to command | 甘露以灑之 |
15 | 92 | 以 | yǐ | used after a verb | 甘露以灑之 |
16 | 92 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 甘露以灑之 |
17 | 92 | 以 | yǐ | Israel | 甘露以灑之 |
18 | 92 | 以 | yǐ | Yi | 甘露以灑之 |
19 | 92 | 以 | yǐ | use; yogena | 甘露以灑之 |
20 | 75 | 其 | qí | Qi | 其山也 |
21 | 73 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 渥澤浸而恒河流 |
22 | 73 | 而 | ér | as if; to seem like | 渥澤浸而恒河流 |
23 | 73 | 而 | néng | can; able | 渥澤浸而恒河流 |
24 | 73 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 渥澤浸而恒河流 |
25 | 73 | 而 | ér | to arrive; up to | 渥澤浸而恒河流 |
26 | 53 | 為 | wéi | to act as; to serve | 夫其清涼之為狀也 |
27 | 53 | 為 | wéi | to change into; to become | 夫其清涼之為狀也 |
28 | 53 | 為 | wéi | to be; is | 夫其清涼之為狀也 |
29 | 53 | 為 | wéi | to do | 夫其清涼之為狀也 |
30 | 53 | 為 | wèi | to support; to help | 夫其清涼之為狀也 |
31 | 53 | 為 | wéi | to govern | 夫其清涼之為狀也 |
32 | 34 | 師 | shī | teacher | 率眾以拒偽師 |
33 | 34 | 師 | shī | multitude | 率眾以拒偽師 |
34 | 34 | 師 | shī | a host; a leader | 率眾以拒偽師 |
35 | 34 | 師 | shī | an expert | 率眾以拒偽師 |
36 | 34 | 師 | shī | an example; a model | 率眾以拒偽師 |
37 | 34 | 師 | shī | master | 率眾以拒偽師 |
38 | 34 | 師 | shī | a capital city; a well protected place | 率眾以拒偽師 |
39 | 34 | 師 | shī | Shi | 率眾以拒偽師 |
40 | 34 | 師 | shī | to imitate | 率眾以拒偽師 |
41 | 34 | 師 | shī | troops | 率眾以拒偽師 |
42 | 34 | 師 | shī | shi | 率眾以拒偽師 |
43 | 34 | 師 | shī | an army division | 率眾以拒偽師 |
44 | 34 | 師 | shī | the 7th hexagram | 率眾以拒偽師 |
45 | 34 | 師 | shī | a lion | 率眾以拒偽師 |
46 | 34 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya | 率眾以拒偽師 |
47 | 32 | 寺 | sì | Buddhist temple; monastery; mosque | 五臺山清涼寺碑 |
48 | 32 | 寺 | sì | a government office | 五臺山清涼寺碑 |
49 | 32 | 寺 | sì | a eunuch | 五臺山清涼寺碑 |
50 | 32 | 寺 | sì | Buddhist temple; vihāra | 五臺山清涼寺碑 |
51 | 32 | 不 | bù | infix potential marker | 蓮花不染 |
52 | 29 | 曰 | yuē | to speak; to say | 帝之元女曰永穆公主 |
53 | 29 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 帝之元女曰永穆公主 |
54 | 29 | 曰 | yuē | to be called | 帝之元女曰永穆公主 |
55 | 29 | 者 | zhě | ca | 其孰能如此者歟 |
56 | 28 | 中 | zhōng | middle | 卜中箭領 |
57 | 28 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 卜中箭領 |
58 | 28 | 中 | zhōng | China | 卜中箭領 |
59 | 28 | 中 | zhòng | to hit the mark | 卜中箭領 |
60 | 28 | 中 | zhōng | midday | 卜中箭領 |
61 | 28 | 中 | zhōng | inside | 卜中箭領 |
62 | 28 | 中 | zhōng | during | 卜中箭領 |
63 | 28 | 中 | zhōng | Zhong | 卜中箭領 |
64 | 28 | 中 | zhōng | intermediary | 卜中箭領 |
65 | 28 | 中 | zhōng | half | 卜中箭領 |
66 | 28 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 卜中箭領 |
67 | 28 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 卜中箭領 |
68 | 28 | 中 | zhòng | to obtain | 卜中箭領 |
69 | 28 | 中 | zhòng | to pass an exam | 卜中箭領 |
70 | 28 | 中 | zhōng | middle | 卜中箭領 |
71 | 28 | 一 | yī | one | 欽鑄銅鐘一 |
72 | 28 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 欽鑄銅鐘一 |
73 | 28 | 一 | yī | pure; concentrated | 欽鑄銅鐘一 |
74 | 28 | 一 | yī | first | 欽鑄銅鐘一 |
75 | 28 | 一 | yī | the same | 欽鑄銅鐘一 |
76 | 28 | 一 | yī | sole; single | 欽鑄銅鐘一 |
77 | 28 | 一 | yī | a very small amount | 欽鑄銅鐘一 |
78 | 28 | 一 | yī | Yi | 欽鑄銅鐘一 |
79 | 28 | 一 | yī | other | 欽鑄銅鐘一 |
80 | 28 | 一 | yī | to unify | 欽鑄銅鐘一 |
81 | 28 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 欽鑄銅鐘一 |
82 | 28 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 欽鑄銅鐘一 |
83 | 28 | 一 | yī | one; eka | 欽鑄銅鐘一 |
84 | 27 | 大 | dà | big; huge; large | 大闡玄宗 |
85 | 27 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 大闡玄宗 |
86 | 27 | 大 | dà | great; major; important | 大闡玄宗 |
87 | 27 | 大 | dà | size | 大闡玄宗 |
88 | 27 | 大 | dà | old | 大闡玄宗 |
89 | 27 | 大 | dà | oldest; earliest | 大闡玄宗 |
90 | 27 | 大 | dà | adult | 大闡玄宗 |
91 | 27 | 大 | dài | an important person | 大闡玄宗 |
92 | 27 | 大 | dà | senior | 大闡玄宗 |
93 | 27 | 大 | dà | an element | 大闡玄宗 |
94 | 27 | 大 | dà | great; mahā | 大闡玄宗 |
95 | 27 | 上人 | shàngrén | shangren; senior monastic | 星雲上人以龍象之姿 |
96 | 27 | 上人 | shàngrén | supreme teacher | 星雲上人以龍象之姿 |
97 | 27 | 也 | yě | ya | 上尊王之分護大千也 |
98 | 26 | 年 | nián | year | 十一年冬 |
99 | 26 | 年 | nián | New Year festival | 十一年冬 |
100 | 26 | 年 | nián | age | 十一年冬 |
101 | 26 | 年 | nián | life span; life expectancy | 十一年冬 |
102 | 26 | 年 | nián | an era; a period | 十一年冬 |
103 | 26 | 年 | nián | a date | 十一年冬 |
104 | 26 | 年 | nián | time; years | 十一年冬 |
105 | 26 | 年 | nián | harvest | 十一年冬 |
106 | 26 | 年 | nián | annual; every year | 十一年冬 |
107 | 26 | 年 | nián | year; varṣa | 十一年冬 |
108 | 23 | 人 | rén | person; people; a human being | 若有神人致石磬一 |
109 | 23 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 若有神人致石磬一 |
110 | 23 | 人 | rén | a kind of person | 若有神人致石磬一 |
111 | 23 | 人 | rén | everybody | 若有神人致石磬一 |
112 | 23 | 人 | rén | adult | 若有神人致石磬一 |
113 | 23 | 人 | rén | somebody; others | 若有神人致石磬一 |
114 | 23 | 人 | rén | an upright person | 若有神人致石磬一 |
115 | 23 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 若有神人致石磬一 |
116 | 23 | 言 | yán | to speak; to say; said | 瞻言靈塔 |
117 | 23 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 瞻言靈塔 |
118 | 23 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 瞻言靈塔 |
119 | 23 | 言 | yán | phrase; sentence | 瞻言靈塔 |
120 | 23 | 言 | yán | a word; a syllable | 瞻言靈塔 |
121 | 23 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 瞻言靈塔 |
122 | 23 | 言 | yán | to regard as | 瞻言靈塔 |
123 | 23 | 言 | yán | to act as | 瞻言靈塔 |
124 | 23 | 言 | yán | speech; vāc | 瞻言靈塔 |
125 | 23 | 言 | yán | speak; vad | 瞻言靈塔 |
126 | 23 | 山 | shān | a mountain; a hill; a peak | 在清涼之山 |
127 | 23 | 山 | shān | Shan | 在清涼之山 |
128 | 23 | 山 | shān | Kangxi radical 46 | 在清涼之山 |
129 | 23 | 山 | shān | a mountain-like shape | 在清涼之山 |
130 | 23 | 山 | shān | a gable | 在清涼之山 |
131 | 23 | 山 | shān | mountain; giri | 在清涼之山 |
132 | 23 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 清漢無波 |
133 | 23 | 無 | wú | to not have; without | 清漢無波 |
134 | 23 | 無 | mó | mo | 清漢無波 |
135 | 23 | 無 | wú | to not have | 清漢無波 |
136 | 23 | 無 | wú | Wu | 清漢無波 |
137 | 23 | 無 | mó | mo | 清漢無波 |
138 | 21 | 雲 | yún | cloud | 慈雲以覆之 |
139 | 21 | 雲 | yún | Yunnan | 慈雲以覆之 |
140 | 21 | 雲 | yún | Yun | 慈雲以覆之 |
141 | 21 | 雲 | yún | to say | 慈雲以覆之 |
142 | 21 | 雲 | yún | to have | 慈雲以覆之 |
143 | 21 | 雲 | yún | cloud; megha | 慈雲以覆之 |
144 | 21 | 雲 | yún | to say; iti | 慈雲以覆之 |
145 | 21 | 教 | jiāo | to teach; to educate; to instruct | 丕宏妙教 |
146 | 21 | 教 | jiào | a school of thought; a sect | 丕宏妙教 |
147 | 21 | 教 | jiào | to make; to cause | 丕宏妙教 |
148 | 21 | 教 | jiào | religion | 丕宏妙教 |
149 | 21 | 教 | jiào | instruction; a teaching | 丕宏妙教 |
150 | 21 | 教 | jiào | Jiao | 丕宏妙教 |
151 | 21 | 教 | jiào | a directive; an order | 丕宏妙教 |
152 | 21 | 教 | jiào | to urge; to incite | 丕宏妙教 |
153 | 21 | 教 | jiào | to pass on; to convey | 丕宏妙教 |
154 | 21 | 教 | jiào | etiquette | 丕宏妙教 |
155 | 20 | 靈 | líng | agile; nimble | 珍木靈草 |
156 | 20 | 靈 | líng | spirit; soul; life principle | 珍木靈草 |
157 | 20 | 靈 | líng | spiritual; sacred | 珍木靈草 |
158 | 20 | 靈 | líng | a witch | 珍木靈草 |
159 | 20 | 靈 | líng | spirits and devils; demons; gods; a deity | 珍木靈草 |
160 | 20 | 靈 | líng | emotional spirit | 珍木靈草 |
161 | 20 | 靈 | líng | a very capable person | 珍木靈草 |
162 | 20 | 靈 | líng | a coffin containing a corpse | 珍木靈草 |
163 | 20 | 靈 | líng | Ling | 珍木靈草 |
164 | 20 | 靈 | líng | to be reasonable | 珍木靈草 |
165 | 20 | 靈 | líng | to bless and protect | 珍木靈草 |
166 | 20 | 靈 | líng | wonderful; auspicious | 珍木靈草 |
167 | 20 | 靈 | líng | as predicted | 珍木靈草 |
168 | 20 | 靈 | líng | beautiful; good | 珍木靈草 |
169 | 20 | 靈 | líng | quick witted; clever; alert; intelligent | 珍木靈草 |
170 | 20 | 靈 | líng | having divine awareness | 珍木靈草 |
171 | 20 | 靈 | líng | supernatural; unearthly | 珍木靈草 |
172 | 20 | 靈 | líng | spirit; soul; preta | 珍木靈草 |
173 | 20 | 明 | míng | bright; luminous; brilliant | 發大光明 |
174 | 20 | 明 | míng | Ming | 發大光明 |
175 | 20 | 明 | míng | Ming Dynasty | 發大光明 |
176 | 20 | 明 | míng | obvious; explicit; clear | 發大光明 |
177 | 20 | 明 | míng | intelligent; clever; perceptive | 發大光明 |
178 | 20 | 明 | míng | to illuminate; to shine | 發大光明 |
179 | 20 | 明 | míng | consecrated | 發大光明 |
180 | 20 | 明 | míng | to understand; to comprehend | 發大光明 |
181 | 20 | 明 | míng | to explain; to clarify | 發大光明 |
182 | 20 | 明 | míng | Souther Ming; Later Ming | 發大光明 |
183 | 20 | 明 | míng | the world; the human world; the world of the living | 發大光明 |
184 | 20 | 明 | míng | eyesight; vision | 發大光明 |
185 | 20 | 明 | míng | a god; a spirit | 發大光明 |
186 | 20 | 明 | míng | fame; renown | 發大光明 |
187 | 20 | 明 | míng | open; public | 發大光明 |
188 | 20 | 明 | míng | clear | 發大光明 |
189 | 20 | 明 | míng | to become proficient | 發大光明 |
190 | 20 | 明 | míng | to be proficient | 發大光明 |
191 | 20 | 明 | míng | virtuous | 發大光明 |
192 | 20 | 明 | míng | open and honest | 發大光明 |
193 | 20 | 明 | míng | clean; neat | 發大光明 |
194 | 20 | 明 | míng | remarkable; outstanding; notable | 發大光明 |
195 | 20 | 明 | míng | next; afterwards | 發大光明 |
196 | 20 | 明 | míng | positive | 發大光明 |
197 | 20 | 明 | míng | Clear | 發大光明 |
198 | 20 | 明 | míng | wisdom; knowledge; vidya | 發大光明 |
199 | 19 | 所 | suǒ | a few; various; some | 倏兮無處所 |
200 | 19 | 所 | suǒ | a place; a location | 倏兮無處所 |
201 | 19 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 倏兮無處所 |
202 | 19 | 所 | suǒ | an ordinal number | 倏兮無處所 |
203 | 19 | 所 | suǒ | meaning | 倏兮無處所 |
204 | 19 | 所 | suǒ | garrison | 倏兮無處所 |
205 | 19 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 倏兮無處所 |
206 | 18 | 在 | zài | in; at | 在清涼之山 |
207 | 18 | 在 | zài | to exist; to be living | 在清涼之山 |
208 | 18 | 在 | zài | to consist of | 在清涼之山 |
209 | 18 | 在 | zài | to be at a post | 在清涼之山 |
210 | 18 | 在 | zài | in; bhū | 在清涼之山 |
211 | 18 | 公 | gōng | public/ common; state-owned | 紹遠公之能事 |
212 | 18 | 公 | gōng | official | 紹遠公之能事 |
213 | 18 | 公 | gōng | male | 紹遠公之能事 |
214 | 18 | 公 | gōng | duke; lord | 紹遠公之能事 |
215 | 18 | 公 | gōng | fair; equitable | 紹遠公之能事 |
216 | 18 | 公 | gōng | Mr.; mister | 紹遠公之能事 |
217 | 18 | 公 | gōng | father-in-law | 紹遠公之能事 |
218 | 18 | 公 | gōng | form of address; your honor | 紹遠公之能事 |
219 | 18 | 公 | gōng | accepted; mutual | 紹遠公之能事 |
220 | 18 | 公 | gōng | metric | 紹遠公之能事 |
221 | 18 | 公 | gōng | to release to the public | 紹遠公之能事 |
222 | 18 | 公 | gōng | the common good | 紹遠公之能事 |
223 | 18 | 公 | gōng | to divide equally | 紹遠公之能事 |
224 | 18 | 公 | gōng | Gong | 紹遠公之能事 |
225 | 18 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 靡可得而詳矣 |
226 | 18 | 得 | děi | to want to; to need to | 靡可得而詳矣 |
227 | 18 | 得 | děi | must; ought to | 靡可得而詳矣 |
228 | 18 | 得 | dé | de | 靡可得而詳矣 |
229 | 18 | 得 | de | infix potential marker | 靡可得而詳矣 |
230 | 18 | 得 | dé | to result in | 靡可得而詳矣 |
231 | 18 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 靡可得而詳矣 |
232 | 18 | 得 | dé | to be satisfied | 靡可得而詳矣 |
233 | 18 | 得 | dé | to be finished | 靡可得而詳矣 |
234 | 18 | 得 | děi | satisfying | 靡可得而詳矣 |
235 | 18 | 得 | dé | to contract | 靡可得而詳矣 |
236 | 18 | 得 | dé | to hear | 靡可得而詳矣 |
237 | 18 | 得 | dé | to have; there is | 靡可得而詳矣 |
238 | 18 | 得 | dé | marks time passed | 靡可得而詳矣 |
239 | 18 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 靡可得而詳矣 |
240 | 18 | 傳 | chuán | to transmit | 象教久傳於曠劫 |
241 | 18 | 傳 | zhuàn | a biography | 象教久傳於曠劫 |
242 | 18 | 傳 | chuán | to teach | 象教久傳於曠劫 |
243 | 18 | 傳 | chuán | to summon | 象教久傳於曠劫 |
244 | 18 | 傳 | chuán | to pass on to later generations | 象教久傳於曠劫 |
245 | 18 | 傳 | chuán | to spread; to propagate | 象教久傳於曠劫 |
246 | 18 | 傳 | chuán | to express | 象教久傳於曠劫 |
247 | 18 | 傳 | chuán | to conduct | 象教久傳於曠劫 |
248 | 18 | 傳 | zhuàn | a posthouse | 象教久傳於曠劫 |
249 | 18 | 傳 | zhuàn | a commentary | 象教久傳於曠劫 |
250 | 18 | 傳 | zhuàn | handed down and fixed by tradition; āgama | 象教久傳於曠劫 |
251 | 17 | 道 | dào | way; road; path | 天寶聖文神武應道皇帝 |
252 | 17 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 天寶聖文神武應道皇帝 |
253 | 17 | 道 | dào | Tao; the Way | 天寶聖文神武應道皇帝 |
254 | 17 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 天寶聖文神武應道皇帝 |
255 | 17 | 道 | dào | to think | 天寶聖文神武應道皇帝 |
256 | 17 | 道 | dào | circuit; a province | 天寶聖文神武應道皇帝 |
257 | 17 | 道 | dào | a course; a channel | 天寶聖文神武應道皇帝 |
258 | 17 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 天寶聖文神武應道皇帝 |
259 | 17 | 道 | dào | a doctrine | 天寶聖文神武應道皇帝 |
260 | 17 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 天寶聖文神武應道皇帝 |
261 | 17 | 道 | dào | a skill | 天寶聖文神武應道皇帝 |
262 | 17 | 道 | dào | a sect | 天寶聖文神武應道皇帝 |
263 | 17 | 道 | dào | a line | 天寶聖文神武應道皇帝 |
264 | 17 | 道 | dào | Way | 天寶聖文神武應道皇帝 |
265 | 17 | 道 | dào | way; path; marga | 天寶聖文神武應道皇帝 |
266 | 17 | 初 | chū | rudimentary; elementary | 法身初應於中古 |
267 | 17 | 初 | chū | original | 法身初應於中古 |
268 | 17 | 初 | chū | foremost, first; prathama | 法身初應於中古 |
269 | 17 | 乃 | nǎi | to be | 乃罔不休 |
270 | 16 | 鑒 | jiàn | mirror; looking glass | 足以開鑒聾盲 |
271 | 16 | 鑒 | jiàn | to reflect | 足以開鑒聾盲 |
272 | 16 | 鑒 | jiàn | to inspect | 足以開鑒聾盲 |
273 | 15 | 因 | yīn | cause; reason | 廣拔苦因 |
274 | 15 | 因 | yīn | to accord with | 廣拔苦因 |
275 | 15 | 因 | yīn | to follow | 廣拔苦因 |
276 | 15 | 因 | yīn | to rely on | 廣拔苦因 |
277 | 15 | 因 | yīn | via; through | 廣拔苦因 |
278 | 15 | 因 | yīn | to continue | 廣拔苦因 |
279 | 15 | 因 | yīn | to receive | 廣拔苦因 |
280 | 15 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 廣拔苦因 |
281 | 15 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 廣拔苦因 |
282 | 15 | 因 | yīn | to be like | 廣拔苦因 |
283 | 15 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 廣拔苦因 |
284 | 15 | 因 | yīn | cause; hetu | 廣拔苦因 |
285 | 15 | 龍 | lóng | dragon | 降毒龍 |
286 | 15 | 龍 | lóng | Kangxi radical 212 | 降毒龍 |
287 | 15 | 龍 | lóng | the seven lunar lodgings in the eastern sky | 降毒龍 |
288 | 15 | 龍 | lóng | weakened; frail | 降毒龍 |
289 | 15 | 龍 | lóng | a tall horse | 降毒龍 |
290 | 15 | 龍 | lóng | Long | 降毒龍 |
291 | 15 | 龍 | lóng | serpent; dragon; naga | 降毒龍 |
292 | 15 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 塔院後復有籐生 |
293 | 15 | 生 | shēng | to live | 塔院後復有籐生 |
294 | 15 | 生 | shēng | raw | 塔院後復有籐生 |
295 | 15 | 生 | shēng | a student | 塔院後復有籐生 |
296 | 15 | 生 | shēng | life | 塔院後復有籐生 |
297 | 15 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 塔院後復有籐生 |
298 | 15 | 生 | shēng | alive | 塔院後復有籐生 |
299 | 15 | 生 | shēng | a lifetime | 塔院後復有籐生 |
300 | 15 | 生 | shēng | to initiate; to become | 塔院後復有籐生 |
301 | 15 | 生 | shēng | to grow | 塔院後復有籐生 |
302 | 15 | 生 | shēng | unfamiliar | 塔院後復有籐生 |
303 | 15 | 生 | shēng | not experienced | 塔院後復有籐生 |
304 | 15 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 塔院後復有籐生 |
305 | 15 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 塔院後復有籐生 |
306 | 15 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 塔院後復有籐生 |
307 | 15 | 生 | shēng | gender | 塔院後復有籐生 |
308 | 15 | 生 | shēng | to develop; to grow | 塔院後復有籐生 |
309 | 15 | 生 | shēng | to set up | 塔院後復有籐生 |
310 | 15 | 生 | shēng | a prostitute | 塔院後復有籐生 |
311 | 15 | 生 | shēng | a captive | 塔院後復有籐生 |
312 | 15 | 生 | shēng | a gentleman | 塔院後復有籐生 |
313 | 15 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 塔院後復有籐生 |
314 | 15 | 生 | shēng | unripe | 塔院後復有籐生 |
315 | 15 | 生 | shēng | nature | 塔院後復有籐生 |
316 | 15 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 塔院後復有籐生 |
317 | 15 | 生 | shēng | destiny | 塔院後復有籐生 |
318 | 15 | 生 | shēng | birth | 塔院後復有籐生 |
319 | 15 | 上 | shàng | top; a high position | 上尊王之分護大千也 |
320 | 15 | 上 | shang | top; the position on or above something | 上尊王之分護大千也 |
321 | 15 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 上尊王之分護大千也 |
322 | 15 | 上 | shàng | shang | 上尊王之分護大千也 |
323 | 15 | 上 | shàng | previous; last | 上尊王之分護大千也 |
324 | 15 | 上 | shàng | high; higher | 上尊王之分護大千也 |
325 | 15 | 上 | shàng | advanced | 上尊王之分護大千也 |
326 | 15 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 上尊王之分護大千也 |
327 | 15 | 上 | shàng | time | 上尊王之分護大千也 |
328 | 15 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 上尊王之分護大千也 |
329 | 15 | 上 | shàng | far | 上尊王之分護大千也 |
330 | 15 | 上 | shàng | big; as big as | 上尊王之分護大千也 |
331 | 15 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 上尊王之分護大千也 |
332 | 15 | 上 | shàng | to report | 上尊王之分護大千也 |
333 | 15 | 上 | shàng | to offer | 上尊王之分護大千也 |
334 | 15 | 上 | shàng | to go on stage | 上尊王之分護大千也 |
335 | 15 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 上尊王之分護大千也 |
336 | 15 | 上 | shàng | to install; to erect | 上尊王之分護大千也 |
337 | 15 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 上尊王之分護大千也 |
338 | 15 | 上 | shàng | to burn | 上尊王之分護大千也 |
339 | 15 | 上 | shàng | to remember | 上尊王之分護大千也 |
340 | 15 | 上 | shàng | to add | 上尊王之分護大千也 |
341 | 15 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 上尊王之分護大千也 |
342 | 15 | 上 | shàng | to meet | 上尊王之分護大千也 |
343 | 15 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 上尊王之分護大千也 |
344 | 15 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 上尊王之分護大千也 |
345 | 15 | 上 | shàng | a musical note | 上尊王之分護大千也 |
346 | 15 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 上尊王之分護大千也 |
347 | 15 | 始 | shǐ | beginning; start | 神跡蘊三靈之始 |
348 | 15 | 始 | shǐ | beginning; ādi | 神跡蘊三靈之始 |
349 | 15 | 法 | fǎ | method; way | 法上法師等十大德 |
350 | 15 | 法 | fǎ | France | 法上法師等十大德 |
351 | 15 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 法上法師等十大德 |
352 | 15 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 法上法師等十大德 |
353 | 15 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 法上法師等十大德 |
354 | 15 | 法 | fǎ | an institution | 法上法師等十大德 |
355 | 15 | 法 | fǎ | to emulate | 法上法師等十大德 |
356 | 15 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 法上法師等十大德 |
357 | 15 | 法 | fǎ | punishment | 法上法師等十大德 |
358 | 15 | 法 | fǎ | Fa | 法上法師等十大德 |
359 | 15 | 法 | fǎ | a precedent | 法上法師等十大德 |
360 | 15 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 法上法師等十大德 |
361 | 15 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 法上法師等十大德 |
362 | 15 | 法 | fǎ | Dharma | 法上法師等十大德 |
363 | 15 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 法上法師等十大德 |
364 | 15 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 法上法師等十大德 |
365 | 15 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 法上法師等十大德 |
366 | 15 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 法上法師等十大德 |
367 | 15 | 地 | dì | soil; ground; land | 苑經行之地 |
368 | 15 | 地 | dì | floor | 苑經行之地 |
369 | 15 | 地 | dì | the earth | 苑經行之地 |
370 | 15 | 地 | dì | fields | 苑經行之地 |
371 | 15 | 地 | dì | a place | 苑經行之地 |
372 | 15 | 地 | dì | a situation; a position | 苑經行之地 |
373 | 15 | 地 | dì | background | 苑經行之地 |
374 | 15 | 地 | dì | terrain | 苑經行之地 |
375 | 15 | 地 | dì | a territory; a region | 苑經行之地 |
376 | 15 | 地 | dì | used after a distance measure | 苑經行之地 |
377 | 15 | 地 | dì | coming from the same clan | 苑經行之地 |
378 | 15 | 地 | dì | earth; prthivi | 苑經行之地 |
379 | 15 | 地 | dì | stage; ground; level; bhumi | 苑經行之地 |
380 | 15 | 惟 | wéi | thought | 惟時孟秋月望 |
381 | 15 | 惟 | wéi | to think; to consider | 惟時孟秋月望 |
382 | 15 | 惟 | wéi | is | 惟時孟秋月望 |
383 | 15 | 惟 | wéi | has | 惟時孟秋月望 |
384 | 15 | 惟 | wéi | to understand | 惟時孟秋月望 |
385 | 15 | 遠 | yuǎn | far; distant | 遠山相答 |
386 | 15 | 遠 | yuǎn | far-reaching | 遠山相答 |
387 | 15 | 遠 | yuǎn | separated from | 遠山相答 |
388 | 15 | 遠 | yuàn | estranged from | 遠山相答 |
389 | 15 | 遠 | yuǎn | milkwort | 遠山相答 |
390 | 15 | 遠 | yuǎn | long ago | 遠山相答 |
391 | 15 | 遠 | yuǎn | long-range | 遠山相答 |
392 | 15 | 遠 | yuǎn | a remote area | 遠山相答 |
393 | 15 | 遠 | yuǎn | Yuan | 遠山相答 |
394 | 15 | 遠 | yuàn | to leave | 遠山相答 |
395 | 15 | 遠 | yuàn | to violate; to be contrary to | 遠山相答 |
396 | 15 | 遠 | yuǎn | distant; dura | 遠山相答 |
397 | 14 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 執充姪仁則以歸本朝 |
398 | 14 | 則 | zé | a grade; a level | 執充姪仁則以歸本朝 |
399 | 14 | 則 | zé | an example; a model | 執充姪仁則以歸本朝 |
400 | 14 | 則 | zé | a weighing device | 執充姪仁則以歸本朝 |
401 | 14 | 則 | zé | to grade; to rank | 執充姪仁則以歸本朝 |
402 | 14 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 執充姪仁則以歸本朝 |
403 | 14 | 則 | zé | to do | 執充姪仁則以歸本朝 |
404 | 14 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 執充姪仁則以歸本朝 |
405 | 14 | 碑 | bēi | a stone tablet | 碑 |
406 | 14 | 碑 | bēi | a gravestone | 碑 |
407 | 14 | 唐 | táng | Tang Dynasty | 唐 |
408 | 14 | 唐 | táng | Tang | 唐 |
409 | 14 | 唐 | táng | exagerated | 唐 |
410 | 14 | 唐 | táng | vast; extensive | 唐 |
411 | 14 | 唐 | táng | a garden area; courtyard path | 唐 |
412 | 14 | 唐 | táng | China | 唐 |
413 | 14 | 唐 | táng | rude | 唐 |
414 | 14 | 唐 | táng | Tang; China; cīna | 唐 |
415 | 14 | 惠 | huì | favor; benefit; blessing; kindness | 惠日以暖之 |
416 | 14 | 惠 | huì | Hui | 惠日以暖之 |
417 | 14 | 惠 | huì | to confer | 惠日以暖之 |
418 | 14 | 惠 | huì | to spoil; to dote on | 惠日以暖之 |
419 | 14 | 惠 | huì | gentle; amiable | 惠日以暖之 |
420 | 14 | 惠 | huì | would you be so kind | 惠日以暖之 |
421 | 14 | 惠 | huì | Kindness | 惠日以暖之 |
422 | 14 | 惠 | huì | devotion; mati | 惠日以暖之 |
423 | 13 | 來 | lái | to come | 前際後際兮無去無來 |
424 | 13 | 來 | lái | please | 前際後際兮無去無來 |
425 | 13 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 前際後際兮無去無來 |
426 | 13 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 前際後際兮無去無來 |
427 | 13 | 來 | lái | wheat | 前際後際兮無去無來 |
428 | 13 | 來 | lái | next; future | 前際後際兮無去無來 |
429 | 13 | 來 | lái | a simple complement of direction | 前際後際兮無去無來 |
430 | 13 | 來 | lái | to occur; to arise | 前際後際兮無去無來 |
431 | 13 | 來 | lái | to earn | 前際後際兮無去無來 |
432 | 13 | 來 | lái | to come; āgata | 前際後際兮無去無來 |
433 | 13 | 我 | wǒ | self | 用肇造我清涼寺 |
434 | 13 | 我 | wǒ | [my] dear | 用肇造我清涼寺 |
435 | 13 | 我 | wǒ | Wo | 用肇造我清涼寺 |
436 | 13 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 用肇造我清涼寺 |
437 | 13 | 我 | wǒ | ga | 用肇造我清涼寺 |
438 | 13 | 聞 | wén | to hear | 降祥而聞聽 |
439 | 13 | 聞 | wén | Wen | 降祥而聞聽 |
440 | 13 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 降祥而聞聽 |
441 | 13 | 聞 | wén | to be widely known | 降祥而聞聽 |
442 | 13 | 聞 | wén | to confirm; to accept | 降祥而聞聽 |
443 | 13 | 聞 | wén | information | 降祥而聞聽 |
444 | 13 | 聞 | wèn | famous; well known | 降祥而聞聽 |
445 | 13 | 聞 | wén | knowledge; learning | 降祥而聞聽 |
446 | 13 | 聞 | wèn | popularity; prestige; reputation | 降祥而聞聽 |
447 | 13 | 聞 | wén | to question | 降祥而聞聽 |
448 | 13 | 聞 | wén | hearing; śruti | 降祥而聞聽 |
449 | 13 | 禪師 | chánshī | Chan Master; Zen Master; Seon Master | 稠禪師探求正法 |
450 | 13 | 禪師 | Chán Shī | Chan master | 稠禪師探求正法 |
451 | 13 | 見 | jiàn | to see | 文殊應見於代 |
452 | 13 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 文殊應見於代 |
453 | 13 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 文殊應見於代 |
454 | 13 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 文殊應見於代 |
455 | 13 | 見 | jiàn | to appear | 文殊應見於代 |
456 | 13 | 見 | jiàn | to meet | 文殊應見於代 |
457 | 13 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 文殊應見於代 |
458 | 13 | 見 | jiàn | let me; kindly | 文殊應見於代 |
459 | 13 | 見 | jiàn | Jian | 文殊應見於代 |
460 | 13 | 見 | xiàn | to appear | 文殊應見於代 |
461 | 13 | 見 | xiàn | to introduce | 文殊應見於代 |
462 | 13 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 文殊應見於代 |
463 | 13 | 光 | guāng | light | 雲光庭觀 |
464 | 13 | 光 | guāng | brilliant; bright; shining | 雲光庭觀 |
465 | 13 | 光 | guāng | to shine | 雲光庭觀 |
466 | 13 | 光 | guāng | to bare; to go naked | 雲光庭觀 |
467 | 13 | 光 | guāng | bare; naked | 雲光庭觀 |
468 | 13 | 光 | guāng | glory; honor | 雲光庭觀 |
469 | 13 | 光 | guāng | scenery | 雲光庭觀 |
470 | 13 | 光 | guāng | smooth | 雲光庭觀 |
471 | 13 | 光 | guāng | sheen; luster; gloss | 雲光庭觀 |
472 | 13 | 光 | guāng | time; a moment | 雲光庭觀 |
473 | 13 | 光 | guāng | grace; favor | 雲光庭觀 |
474 | 13 | 光 | guāng | Guang | 雲光庭觀 |
475 | 13 | 光 | guāng | to manifest | 雲光庭觀 |
476 | 13 | 光 | guāng | light; radiance; prabha; tejas | 雲光庭觀 |
477 | 13 | 光 | guāng | a ray of light; rasmi | 雲光庭觀 |
478 | 13 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 緬自西域 |
479 | 13 | 自 | zì | Zi | 緬自西域 |
480 | 13 | 自 | zì | a nose | 緬自西域 |
481 | 13 | 自 | zì | the beginning; the start | 緬自西域 |
482 | 13 | 自 | zì | origin | 緬自西域 |
483 | 13 | 自 | zì | to employ; to use | 緬自西域 |
484 | 13 | 自 | zì | to be | 緬自西域 |
485 | 13 | 自 | zì | self; soul; ātman | 緬自西域 |
486 | 13 | 天 | tiān | day | 崒巍巍而翊天 |
487 | 13 | 天 | tiān | heaven | 崒巍巍而翊天 |
488 | 13 | 天 | tiān | nature | 崒巍巍而翊天 |
489 | 13 | 天 | tiān | sky | 崒巍巍而翊天 |
490 | 13 | 天 | tiān | weather | 崒巍巍而翊天 |
491 | 13 | 天 | tiān | father; husband | 崒巍巍而翊天 |
492 | 13 | 天 | tiān | a necessity | 崒巍巍而翊天 |
493 | 13 | 天 | tiān | season | 崒巍巍而翊天 |
494 | 13 | 天 | tiān | destiny | 崒巍巍而翊天 |
495 | 13 | 天 | tiān | very high; sky high [prices] | 崒巍巍而翊天 |
496 | 13 | 天 | tiān | a deva; a god | 崒巍巍而翊天 |
497 | 13 | 天 | tiān | Heavenly Realm | 崒巍巍而翊天 |
498 | 13 | 本 | běn | to be one's own | 棲賢寺本在州南二十三里 |
499 | 13 | 本 | běn | origin; source; root; foundation; basis | 棲賢寺本在州南二十三里 |
500 | 13 | 本 | běn | the roots of a plant | 棲賢寺本在州南二十三里 |
Frequencies of all Words
Top 1252
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 198 | 之 | zhī | him; her; them; that | 上尊王之分護大千也 |
2 | 198 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 上尊王之分護大千也 |
3 | 198 | 之 | zhī | to go | 上尊王之分護大千也 |
4 | 198 | 之 | zhī | this; that | 上尊王之分護大千也 |
5 | 198 | 之 | zhī | genetive marker | 上尊王之分護大千也 |
6 | 198 | 之 | zhī | it | 上尊王之分護大千也 |
7 | 198 | 之 | zhī | in | 上尊王之分護大千也 |
8 | 198 | 之 | zhī | all | 上尊王之分護大千也 |
9 | 198 | 之 | zhī | and | 上尊王之分護大千也 |
10 | 198 | 之 | zhī | however | 上尊王之分護大千也 |
11 | 198 | 之 | zhī | if | 上尊王之分護大千也 |
12 | 198 | 之 | zhī | then | 上尊王之分護大千也 |
13 | 198 | 之 | zhī | to arrive; to go | 上尊王之分護大千也 |
14 | 198 | 之 | zhī | is | 上尊王之分護大千也 |
15 | 198 | 之 | zhī | to use | 上尊王之分護大千也 |
16 | 198 | 之 | zhī | Zhi | 上尊王之分護大千也 |
17 | 96 | 於 | yú | in; at | 文殊應見於代 |
18 | 96 | 於 | yú | in; at | 文殊應見於代 |
19 | 96 | 於 | yú | in; at; to; from | 文殊應見於代 |
20 | 96 | 於 | yú | to go; to | 文殊應見於代 |
21 | 96 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 文殊應見於代 |
22 | 96 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 文殊應見於代 |
23 | 96 | 於 | yú | from | 文殊應見於代 |
24 | 96 | 於 | yú | give | 文殊應見於代 |
25 | 96 | 於 | yú | oppposing | 文殊應見於代 |
26 | 96 | 於 | yú | and | 文殊應見於代 |
27 | 96 | 於 | yú | compared to | 文殊應見於代 |
28 | 96 | 於 | yú | by | 文殊應見於代 |
29 | 96 | 於 | yú | and; as well as | 文殊應見於代 |
30 | 96 | 於 | yú | for | 文殊應見於代 |
31 | 96 | 於 | yú | Yu | 文殊應見於代 |
32 | 96 | 於 | wū | a crow | 文殊應見於代 |
33 | 96 | 於 | wū | whew; wow | 文殊應見於代 |
34 | 92 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 甘露以灑之 |
35 | 92 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 甘露以灑之 |
36 | 92 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 甘露以灑之 |
37 | 92 | 以 | yǐ | according to | 甘露以灑之 |
38 | 92 | 以 | yǐ | because of | 甘露以灑之 |
39 | 92 | 以 | yǐ | on a certain date | 甘露以灑之 |
40 | 92 | 以 | yǐ | and; as well as | 甘露以灑之 |
41 | 92 | 以 | yǐ | to rely on | 甘露以灑之 |
42 | 92 | 以 | yǐ | to regard | 甘露以灑之 |
43 | 92 | 以 | yǐ | to be able to | 甘露以灑之 |
44 | 92 | 以 | yǐ | to order; to command | 甘露以灑之 |
45 | 92 | 以 | yǐ | further; moreover | 甘露以灑之 |
46 | 92 | 以 | yǐ | used after a verb | 甘露以灑之 |
47 | 92 | 以 | yǐ | very | 甘露以灑之 |
48 | 92 | 以 | yǐ | already | 甘露以灑之 |
49 | 92 | 以 | yǐ | increasingly | 甘露以灑之 |
50 | 92 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 甘露以灑之 |
51 | 92 | 以 | yǐ | Israel | 甘露以灑之 |
52 | 92 | 以 | yǐ | Yi | 甘露以灑之 |
53 | 92 | 以 | yǐ | use; yogena | 甘露以灑之 |
54 | 75 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 其山也 |
55 | 75 | 其 | qí | to add emphasis | 其山也 |
56 | 75 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 其山也 |
57 | 75 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 其山也 |
58 | 75 | 其 | qí | he; her; it; them | 其山也 |
59 | 75 | 其 | qí | probably; likely | 其山也 |
60 | 75 | 其 | qí | will | 其山也 |
61 | 75 | 其 | qí | may | 其山也 |
62 | 75 | 其 | qí | if | 其山也 |
63 | 75 | 其 | qí | or | 其山也 |
64 | 75 | 其 | qí | Qi | 其山也 |
65 | 75 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 其山也 |
66 | 73 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 渥澤浸而恒河流 |
67 | 73 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 渥澤浸而恒河流 |
68 | 73 | 而 | ér | you | 渥澤浸而恒河流 |
69 | 73 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 渥澤浸而恒河流 |
70 | 73 | 而 | ér | right away; then | 渥澤浸而恒河流 |
71 | 73 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 渥澤浸而恒河流 |
72 | 73 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 渥澤浸而恒河流 |
73 | 73 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 渥澤浸而恒河流 |
74 | 73 | 而 | ér | how can it be that? | 渥澤浸而恒河流 |
75 | 73 | 而 | ér | so as to | 渥澤浸而恒河流 |
76 | 73 | 而 | ér | only then | 渥澤浸而恒河流 |
77 | 73 | 而 | ér | as if; to seem like | 渥澤浸而恒河流 |
78 | 73 | 而 | néng | can; able | 渥澤浸而恒河流 |
79 | 73 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 渥澤浸而恒河流 |
80 | 73 | 而 | ér | me | 渥澤浸而恒河流 |
81 | 73 | 而 | ér | to arrive; up to | 渥澤浸而恒河流 |
82 | 73 | 而 | ér | possessive | 渥澤浸而恒河流 |
83 | 66 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 尊顏有睟 |
84 | 66 | 有 | yǒu | to have; to possess | 尊顏有睟 |
85 | 66 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 尊顏有睟 |
86 | 66 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 尊顏有睟 |
87 | 66 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 尊顏有睟 |
88 | 66 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 尊顏有睟 |
89 | 66 | 有 | yǒu | used to compare two things | 尊顏有睟 |
90 | 66 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 尊顏有睟 |
91 | 66 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 尊顏有睟 |
92 | 66 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 尊顏有睟 |
93 | 66 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 尊顏有睟 |
94 | 66 | 有 | yǒu | abundant | 尊顏有睟 |
95 | 66 | 有 | yǒu | purposeful | 尊顏有睟 |
96 | 66 | 有 | yǒu | You | 尊顏有睟 |
97 | 66 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 尊顏有睟 |
98 | 66 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 尊顏有睟 |
99 | 53 | 為 | wèi | for; to | 夫其清涼之為狀也 |
100 | 53 | 為 | wèi | because of | 夫其清涼之為狀也 |
101 | 53 | 為 | wéi | to act as; to serve | 夫其清涼之為狀也 |
102 | 53 | 為 | wéi | to change into; to become | 夫其清涼之為狀也 |
103 | 53 | 為 | wéi | to be; is | 夫其清涼之為狀也 |
104 | 53 | 為 | wéi | to do | 夫其清涼之為狀也 |
105 | 53 | 為 | wèi | for | 夫其清涼之為狀也 |
106 | 53 | 為 | wèi | because of; for; to | 夫其清涼之為狀也 |
107 | 53 | 為 | wèi | to | 夫其清涼之為狀也 |
108 | 53 | 為 | wéi | in a passive construction | 夫其清涼之為狀也 |
109 | 53 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 夫其清涼之為狀也 |
110 | 53 | 為 | wéi | forming an adverb | 夫其清涼之為狀也 |
111 | 53 | 為 | wéi | to add emphasis | 夫其清涼之為狀也 |
112 | 53 | 為 | wèi | to support; to help | 夫其清涼之為狀也 |
113 | 53 | 為 | wéi | to govern | 夫其清涼之為狀也 |
114 | 34 | 師 | shī | teacher | 率眾以拒偽師 |
115 | 34 | 師 | shī | multitude | 率眾以拒偽師 |
116 | 34 | 師 | shī | a host; a leader | 率眾以拒偽師 |
117 | 34 | 師 | shī | an expert | 率眾以拒偽師 |
118 | 34 | 師 | shī | an example; a model | 率眾以拒偽師 |
119 | 34 | 師 | shī | master | 率眾以拒偽師 |
120 | 34 | 師 | shī | a capital city; a well protected place | 率眾以拒偽師 |
121 | 34 | 師 | shī | Shi | 率眾以拒偽師 |
122 | 34 | 師 | shī | to imitate | 率眾以拒偽師 |
123 | 34 | 師 | shī | troops | 率眾以拒偽師 |
124 | 34 | 師 | shī | shi | 率眾以拒偽師 |
125 | 34 | 師 | shī | an army division | 率眾以拒偽師 |
126 | 34 | 師 | shī | the 7th hexagram | 率眾以拒偽師 |
127 | 34 | 師 | shī | a lion | 率眾以拒偽師 |
128 | 34 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya | 率眾以拒偽師 |
129 | 32 | 寺 | sì | Buddhist temple; monastery; mosque | 五臺山清涼寺碑 |
130 | 32 | 寺 | sì | a government office | 五臺山清涼寺碑 |
131 | 32 | 寺 | sì | a eunuch | 五臺山清涼寺碑 |
132 | 32 | 寺 | sì | Buddhist temple; vihāra | 五臺山清涼寺碑 |
133 | 32 | 不 | bù | not; no | 蓮花不染 |
134 | 32 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 蓮花不染 |
135 | 32 | 不 | bù | as a correlative | 蓮花不染 |
136 | 32 | 不 | bù | no (answering a question) | 蓮花不染 |
137 | 32 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 蓮花不染 |
138 | 32 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 蓮花不染 |
139 | 32 | 不 | bù | to form a yes or no question | 蓮花不染 |
140 | 32 | 不 | bù | infix potential marker | 蓮花不染 |
141 | 32 | 不 | bù | no; na | 蓮花不染 |
142 | 29 | 曰 | yuē | to speak; to say | 帝之元女曰永穆公主 |
143 | 29 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 帝之元女曰永穆公主 |
144 | 29 | 曰 | yuē | to be called | 帝之元女曰永穆公主 |
145 | 29 | 曰 | yuē | particle without meaning | 帝之元女曰永穆公主 |
146 | 29 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 其孰能如此者歟 |
147 | 29 | 者 | zhě | that | 其孰能如此者歟 |
148 | 29 | 者 | zhě | nominalizing function word | 其孰能如此者歟 |
149 | 29 | 者 | zhě | used to mark a definition | 其孰能如此者歟 |
150 | 29 | 者 | zhě | used to mark a pause | 其孰能如此者歟 |
151 | 29 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 其孰能如此者歟 |
152 | 29 | 者 | zhuó | according to | 其孰能如此者歟 |
153 | 29 | 者 | zhě | ca | 其孰能如此者歟 |
154 | 29 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 應如而合道 |
155 | 29 | 如 | rú | if | 應如而合道 |
156 | 29 | 如 | rú | in accordance with | 應如而合道 |
157 | 29 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 應如而合道 |
158 | 29 | 如 | rú | this | 應如而合道 |
159 | 29 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 應如而合道 |
160 | 29 | 如 | rú | to go to | 應如而合道 |
161 | 29 | 如 | rú | to meet | 應如而合道 |
162 | 29 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 應如而合道 |
163 | 29 | 如 | rú | at least as good as | 應如而合道 |
164 | 29 | 如 | rú | and | 應如而合道 |
165 | 29 | 如 | rú | or | 應如而合道 |
166 | 29 | 如 | rú | but | 應如而合道 |
167 | 29 | 如 | rú | then | 應如而合道 |
168 | 29 | 如 | rú | naturally | 應如而合道 |
169 | 29 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 應如而合道 |
170 | 29 | 如 | rú | you | 應如而合道 |
171 | 29 | 如 | rú | the second lunar month | 應如而合道 |
172 | 29 | 如 | rú | in; at | 應如而合道 |
173 | 29 | 如 | rú | Ru | 應如而合道 |
174 | 29 | 如 | rú | Thus | 應如而合道 |
175 | 29 | 如 | rú | thus; tathā | 應如而合道 |
176 | 29 | 如 | rú | like; iva | 應如而合道 |
177 | 28 | 中 | zhōng | middle | 卜中箭領 |
178 | 28 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 卜中箭領 |
179 | 28 | 中 | zhōng | China | 卜中箭領 |
180 | 28 | 中 | zhòng | to hit the mark | 卜中箭領 |
181 | 28 | 中 | zhōng | in; amongst | 卜中箭領 |
182 | 28 | 中 | zhōng | midday | 卜中箭領 |
183 | 28 | 中 | zhōng | inside | 卜中箭領 |
184 | 28 | 中 | zhōng | during | 卜中箭領 |
185 | 28 | 中 | zhōng | Zhong | 卜中箭領 |
186 | 28 | 中 | zhōng | intermediary | 卜中箭領 |
187 | 28 | 中 | zhōng | half | 卜中箭領 |
188 | 28 | 中 | zhōng | just right; suitably | 卜中箭領 |
189 | 28 | 中 | zhōng | while | 卜中箭領 |
190 | 28 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 卜中箭領 |
191 | 28 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 卜中箭領 |
192 | 28 | 中 | zhòng | to obtain | 卜中箭領 |
193 | 28 | 中 | zhòng | to pass an exam | 卜中箭領 |
194 | 28 | 中 | zhōng | middle | 卜中箭領 |
195 | 28 | 一 | yī | one | 欽鑄銅鐘一 |
196 | 28 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 欽鑄銅鐘一 |
197 | 28 | 一 | yī | as soon as; all at once | 欽鑄銅鐘一 |
198 | 28 | 一 | yī | pure; concentrated | 欽鑄銅鐘一 |
199 | 28 | 一 | yì | whole; all | 欽鑄銅鐘一 |
200 | 28 | 一 | yī | first | 欽鑄銅鐘一 |
201 | 28 | 一 | yī | the same | 欽鑄銅鐘一 |
202 | 28 | 一 | yī | each | 欽鑄銅鐘一 |
203 | 28 | 一 | yī | certain | 欽鑄銅鐘一 |
204 | 28 | 一 | yī | throughout | 欽鑄銅鐘一 |
205 | 28 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 欽鑄銅鐘一 |
206 | 28 | 一 | yī | sole; single | 欽鑄銅鐘一 |
207 | 28 | 一 | yī | a very small amount | 欽鑄銅鐘一 |
208 | 28 | 一 | yī | Yi | 欽鑄銅鐘一 |
209 | 28 | 一 | yī | other | 欽鑄銅鐘一 |
210 | 28 | 一 | yī | to unify | 欽鑄銅鐘一 |
211 | 28 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 欽鑄銅鐘一 |
212 | 28 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 欽鑄銅鐘一 |
213 | 28 | 一 | yī | or | 欽鑄銅鐘一 |
214 | 28 | 一 | yī | one; eka | 欽鑄銅鐘一 |
215 | 27 | 大 | dà | big; huge; large | 大闡玄宗 |
216 | 27 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 大闡玄宗 |
217 | 27 | 大 | dà | great; major; important | 大闡玄宗 |
218 | 27 | 大 | dà | size | 大闡玄宗 |
219 | 27 | 大 | dà | old | 大闡玄宗 |
220 | 27 | 大 | dà | greatly; very | 大闡玄宗 |
221 | 27 | 大 | dà | oldest; earliest | 大闡玄宗 |
222 | 27 | 大 | dà | adult | 大闡玄宗 |
223 | 27 | 大 | tài | greatest; grand | 大闡玄宗 |
224 | 27 | 大 | dài | an important person | 大闡玄宗 |
225 | 27 | 大 | dà | senior | 大闡玄宗 |
226 | 27 | 大 | dà | approximately | 大闡玄宗 |
227 | 27 | 大 | tài | greatest; grand | 大闡玄宗 |
228 | 27 | 大 | dà | an element | 大闡玄宗 |
229 | 27 | 大 | dà | great; mahā | 大闡玄宗 |
230 | 27 | 上人 | shàngrén | shangren; senior monastic | 星雲上人以龍象之姿 |
231 | 27 | 上人 | shàngrén | supreme teacher | 星雲上人以龍象之姿 |
232 | 27 | 也 | yě | also; too | 上尊王之分護大千也 |
233 | 27 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 上尊王之分護大千也 |
234 | 27 | 也 | yě | either | 上尊王之分護大千也 |
235 | 27 | 也 | yě | even | 上尊王之分護大千也 |
236 | 27 | 也 | yě | used to soften the tone | 上尊王之分護大千也 |
237 | 27 | 也 | yě | used for emphasis | 上尊王之分護大千也 |
238 | 27 | 也 | yě | used to mark contrast | 上尊王之分護大千也 |
239 | 27 | 也 | yě | used to mark compromise | 上尊王之分護大千也 |
240 | 27 | 也 | yě | ya | 上尊王之分護大千也 |
241 | 26 | 年 | nián | year | 十一年冬 |
242 | 26 | 年 | nián | New Year festival | 十一年冬 |
243 | 26 | 年 | nián | age | 十一年冬 |
244 | 26 | 年 | nián | life span; life expectancy | 十一年冬 |
245 | 26 | 年 | nián | an era; a period | 十一年冬 |
246 | 26 | 年 | nián | a date | 十一年冬 |
247 | 26 | 年 | nián | time; years | 十一年冬 |
248 | 26 | 年 | nián | harvest | 十一年冬 |
249 | 26 | 年 | nián | annual; every year | 十一年冬 |
250 | 26 | 年 | nián | year; varṣa | 十一年冬 |
251 | 23 | 人 | rén | person; people; a human being | 若有神人致石磬一 |
252 | 23 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 若有神人致石磬一 |
253 | 23 | 人 | rén | a kind of person | 若有神人致石磬一 |
254 | 23 | 人 | rén | everybody | 若有神人致石磬一 |
255 | 23 | 人 | rén | adult | 若有神人致石磬一 |
256 | 23 | 人 | rén | somebody; others | 若有神人致石磬一 |
257 | 23 | 人 | rén | an upright person | 若有神人致石磬一 |
258 | 23 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 若有神人致石磬一 |
259 | 23 | 言 | yán | to speak; to say; said | 瞻言靈塔 |
260 | 23 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 瞻言靈塔 |
261 | 23 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 瞻言靈塔 |
262 | 23 | 言 | yán | a particle with no meaning | 瞻言靈塔 |
263 | 23 | 言 | yán | phrase; sentence | 瞻言靈塔 |
264 | 23 | 言 | yán | a word; a syllable | 瞻言靈塔 |
265 | 23 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 瞻言靈塔 |
266 | 23 | 言 | yán | to regard as | 瞻言靈塔 |
267 | 23 | 言 | yán | to act as | 瞻言靈塔 |
268 | 23 | 言 | yán | speech; vāc | 瞻言靈塔 |
269 | 23 | 言 | yán | speak; vad | 瞻言靈塔 |
270 | 23 | 山 | shān | a mountain; a hill; a peak | 在清涼之山 |
271 | 23 | 山 | shān | Shan | 在清涼之山 |
272 | 23 | 山 | shān | Kangxi radical 46 | 在清涼之山 |
273 | 23 | 山 | shān | a mountain-like shape | 在清涼之山 |
274 | 23 | 山 | shān | a gable | 在清涼之山 |
275 | 23 | 山 | shān | mountain; giri | 在清涼之山 |
276 | 23 | 無 | wú | no | 清漢無波 |
277 | 23 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 清漢無波 |
278 | 23 | 無 | wú | to not have; without | 清漢無波 |
279 | 23 | 無 | wú | has not yet | 清漢無波 |
280 | 23 | 無 | mó | mo | 清漢無波 |
281 | 23 | 無 | wú | do not | 清漢無波 |
282 | 23 | 無 | wú | not; -less; un- | 清漢無波 |
283 | 23 | 無 | wú | regardless of | 清漢無波 |
284 | 23 | 無 | wú | to not have | 清漢無波 |
285 | 23 | 無 | wú | um | 清漢無波 |
286 | 23 | 無 | wú | Wu | 清漢無波 |
287 | 23 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 清漢無波 |
288 | 23 | 無 | wú | not; non- | 清漢無波 |
289 | 23 | 無 | mó | mo | 清漢無波 |
290 | 21 | 雲 | yún | cloud | 慈雲以覆之 |
291 | 21 | 雲 | yún | Yunnan | 慈雲以覆之 |
292 | 21 | 雲 | yún | Yun | 慈雲以覆之 |
293 | 21 | 雲 | yún | to say | 慈雲以覆之 |
294 | 21 | 雲 | yún | to have | 慈雲以覆之 |
295 | 21 | 雲 | yún | a particle with no meaning | 慈雲以覆之 |
296 | 21 | 雲 | yún | in this way | 慈雲以覆之 |
297 | 21 | 雲 | yún | cloud; megha | 慈雲以覆之 |
298 | 21 | 雲 | yún | to say; iti | 慈雲以覆之 |
299 | 21 | 教 | jiāo | to teach; to educate; to instruct | 丕宏妙教 |
300 | 21 | 教 | jiào | a school of thought; a sect | 丕宏妙教 |
301 | 21 | 教 | jiào | to make; to cause | 丕宏妙教 |
302 | 21 | 教 | jiào | religion | 丕宏妙教 |
303 | 21 | 教 | jiào | instruction; a teaching | 丕宏妙教 |
304 | 21 | 教 | jiào | Jiao | 丕宏妙教 |
305 | 21 | 教 | jiào | a directive; an order | 丕宏妙教 |
306 | 21 | 教 | jiào | to urge; to incite | 丕宏妙教 |
307 | 21 | 教 | jiào | to pass on; to convey | 丕宏妙教 |
308 | 21 | 教 | jiào | etiquette | 丕宏妙教 |
309 | 20 | 靈 | líng | agile; nimble | 珍木靈草 |
310 | 20 | 靈 | líng | spirit; soul; life principle | 珍木靈草 |
311 | 20 | 靈 | líng | spiritual; sacred | 珍木靈草 |
312 | 20 | 靈 | líng | a witch | 珍木靈草 |
313 | 20 | 靈 | líng | spirits and devils; demons; gods; a deity | 珍木靈草 |
314 | 20 | 靈 | líng | emotional spirit | 珍木靈草 |
315 | 20 | 靈 | líng | a very capable person | 珍木靈草 |
316 | 20 | 靈 | líng | a coffin containing a corpse | 珍木靈草 |
317 | 20 | 靈 | líng | Ling | 珍木靈草 |
318 | 20 | 靈 | líng | to be reasonable | 珍木靈草 |
319 | 20 | 靈 | líng | to bless and protect | 珍木靈草 |
320 | 20 | 靈 | líng | wonderful; auspicious | 珍木靈草 |
321 | 20 | 靈 | líng | as predicted | 珍木靈草 |
322 | 20 | 靈 | líng | beautiful; good | 珍木靈草 |
323 | 20 | 靈 | líng | quick witted; clever; alert; intelligent | 珍木靈草 |
324 | 20 | 靈 | líng | having divine awareness | 珍木靈草 |
325 | 20 | 靈 | líng | supernatural; unearthly | 珍木靈草 |
326 | 20 | 靈 | líng | spirit; soul; preta | 珍木靈草 |
327 | 20 | 明 | míng | bright; luminous; brilliant | 發大光明 |
328 | 20 | 明 | míng | Ming | 發大光明 |
329 | 20 | 明 | míng | Ming Dynasty | 發大光明 |
330 | 20 | 明 | míng | obvious; explicit; clear | 發大光明 |
331 | 20 | 明 | míng | intelligent; clever; perceptive | 發大光明 |
332 | 20 | 明 | míng | to illuminate; to shine | 發大光明 |
333 | 20 | 明 | míng | consecrated | 發大光明 |
334 | 20 | 明 | míng | to understand; to comprehend | 發大光明 |
335 | 20 | 明 | míng | to explain; to clarify | 發大光明 |
336 | 20 | 明 | míng | Souther Ming; Later Ming | 發大光明 |
337 | 20 | 明 | míng | the world; the human world; the world of the living | 發大光明 |
338 | 20 | 明 | míng | eyesight; vision | 發大光明 |
339 | 20 | 明 | míng | a god; a spirit | 發大光明 |
340 | 20 | 明 | míng | fame; renown | 發大光明 |
341 | 20 | 明 | míng | open; public | 發大光明 |
342 | 20 | 明 | míng | clear | 發大光明 |
343 | 20 | 明 | míng | to become proficient | 發大光明 |
344 | 20 | 明 | míng | to be proficient | 發大光明 |
345 | 20 | 明 | míng | virtuous | 發大光明 |
346 | 20 | 明 | míng | open and honest | 發大光明 |
347 | 20 | 明 | míng | clean; neat | 發大光明 |
348 | 20 | 明 | míng | remarkable; outstanding; notable | 發大光明 |
349 | 20 | 明 | míng | next; afterwards | 發大光明 |
350 | 20 | 明 | míng | positive | 發大光明 |
351 | 20 | 明 | míng | Clear | 發大光明 |
352 | 20 | 明 | míng | wisdom; knowledge; vidya | 發大光明 |
353 | 19 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 倏兮無處所 |
354 | 19 | 所 | suǒ | an office; an institute | 倏兮無處所 |
355 | 19 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 倏兮無處所 |
356 | 19 | 所 | suǒ | it | 倏兮無處所 |
357 | 19 | 所 | suǒ | if; supposing | 倏兮無處所 |
358 | 19 | 所 | suǒ | a few; various; some | 倏兮無處所 |
359 | 19 | 所 | suǒ | a place; a location | 倏兮無處所 |
360 | 19 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 倏兮無處所 |
361 | 19 | 所 | suǒ | that which | 倏兮無處所 |
362 | 19 | 所 | suǒ | an ordinal number | 倏兮無處所 |
363 | 19 | 所 | suǒ | meaning | 倏兮無處所 |
364 | 19 | 所 | suǒ | garrison | 倏兮無處所 |
365 | 19 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 倏兮無處所 |
366 | 19 | 所 | suǒ | that which; yad | 倏兮無處所 |
367 | 18 | 在 | zài | in; at | 在清涼之山 |
368 | 18 | 在 | zài | at | 在清涼之山 |
369 | 18 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 在清涼之山 |
370 | 18 | 在 | zài | to exist; to be living | 在清涼之山 |
371 | 18 | 在 | zài | to consist of | 在清涼之山 |
372 | 18 | 在 | zài | to be at a post | 在清涼之山 |
373 | 18 | 在 | zài | in; bhū | 在清涼之山 |
374 | 18 | 公 | gōng | public/ common; state-owned | 紹遠公之能事 |
375 | 18 | 公 | gōng | official | 紹遠公之能事 |
376 | 18 | 公 | gōng | male | 紹遠公之能事 |
377 | 18 | 公 | gōng | duke; lord | 紹遠公之能事 |
378 | 18 | 公 | gōng | fair; equitable | 紹遠公之能事 |
379 | 18 | 公 | gōng | Mr.; mister | 紹遠公之能事 |
380 | 18 | 公 | gōng | father-in-law | 紹遠公之能事 |
381 | 18 | 公 | gōng | form of address; your honor | 紹遠公之能事 |
382 | 18 | 公 | gōng | accepted; mutual | 紹遠公之能事 |
383 | 18 | 公 | gōng | metric | 紹遠公之能事 |
384 | 18 | 公 | gōng | to release to the public | 紹遠公之能事 |
385 | 18 | 公 | gōng | the common good | 紹遠公之能事 |
386 | 18 | 公 | gōng | to divide equally | 紹遠公之能事 |
387 | 18 | 公 | gōng | Gong | 紹遠公之能事 |
388 | 18 | 公 | gōng | publicly; openly | 紹遠公之能事 |
389 | 18 | 公 | gōng | publicly operated; state run | 紹遠公之能事 |
390 | 18 | 得 | de | potential marker | 靡可得而詳矣 |
391 | 18 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 靡可得而詳矣 |
392 | 18 | 得 | děi | must; ought to | 靡可得而詳矣 |
393 | 18 | 得 | děi | to want to; to need to | 靡可得而詳矣 |
394 | 18 | 得 | děi | must; ought to | 靡可得而詳矣 |
395 | 18 | 得 | dé | de | 靡可得而詳矣 |
396 | 18 | 得 | de | infix potential marker | 靡可得而詳矣 |
397 | 18 | 得 | dé | to result in | 靡可得而詳矣 |
398 | 18 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 靡可得而詳矣 |
399 | 18 | 得 | dé | to be satisfied | 靡可得而詳矣 |
400 | 18 | 得 | dé | to be finished | 靡可得而詳矣 |
401 | 18 | 得 | de | result of degree | 靡可得而詳矣 |
402 | 18 | 得 | de | marks completion of an action | 靡可得而詳矣 |
403 | 18 | 得 | děi | satisfying | 靡可得而詳矣 |
404 | 18 | 得 | dé | to contract | 靡可得而詳矣 |
405 | 18 | 得 | dé | marks permission or possibility | 靡可得而詳矣 |
406 | 18 | 得 | dé | expressing frustration | 靡可得而詳矣 |
407 | 18 | 得 | dé | to hear | 靡可得而詳矣 |
408 | 18 | 得 | dé | to have; there is | 靡可得而詳矣 |
409 | 18 | 得 | dé | marks time passed | 靡可得而詳矣 |
410 | 18 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 靡可得而詳矣 |
411 | 18 | 傳 | chuán | to transmit | 象教久傳於曠劫 |
412 | 18 | 傳 | zhuàn | a biography | 象教久傳於曠劫 |
413 | 18 | 傳 | chuán | to teach | 象教久傳於曠劫 |
414 | 18 | 傳 | chuán | to summon | 象教久傳於曠劫 |
415 | 18 | 傳 | chuán | to pass on to later generations | 象教久傳於曠劫 |
416 | 18 | 傳 | chuán | to spread; to propagate | 象教久傳於曠劫 |
417 | 18 | 傳 | chuán | to express | 象教久傳於曠劫 |
418 | 18 | 傳 | chuán | to conduct | 象教久傳於曠劫 |
419 | 18 | 傳 | zhuàn | a posthouse | 象教久傳於曠劫 |
420 | 18 | 傳 | zhuàn | a commentary | 象教久傳於曠劫 |
421 | 18 | 傳 | zhuàn | handed down and fixed by tradition; āgama | 象教久傳於曠劫 |
422 | 17 | 道 | dào | way; road; path | 天寶聖文神武應道皇帝 |
423 | 17 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 天寶聖文神武應道皇帝 |
424 | 17 | 道 | dào | Tao; the Way | 天寶聖文神武應道皇帝 |
425 | 17 | 道 | dào | measure word for long things | 天寶聖文神武應道皇帝 |
426 | 17 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 天寶聖文神武應道皇帝 |
427 | 17 | 道 | dào | to think | 天寶聖文神武應道皇帝 |
428 | 17 | 道 | dào | times | 天寶聖文神武應道皇帝 |
429 | 17 | 道 | dào | circuit; a province | 天寶聖文神武應道皇帝 |
430 | 17 | 道 | dào | a course; a channel | 天寶聖文神武應道皇帝 |
431 | 17 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 天寶聖文神武應道皇帝 |
432 | 17 | 道 | dào | measure word for doors and walls | 天寶聖文神武應道皇帝 |
433 | 17 | 道 | dào | measure word for courses of a meal | 天寶聖文神武應道皇帝 |
434 | 17 | 道 | dào | a centimeter | 天寶聖文神武應道皇帝 |
435 | 17 | 道 | dào | a doctrine | 天寶聖文神武應道皇帝 |
436 | 17 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 天寶聖文神武應道皇帝 |
437 | 17 | 道 | dào | a skill | 天寶聖文神武應道皇帝 |
438 | 17 | 道 | dào | a sect | 天寶聖文神武應道皇帝 |
439 | 17 | 道 | dào | a line | 天寶聖文神武應道皇帝 |
440 | 17 | 道 | dào | Way | 天寶聖文神武應道皇帝 |
441 | 17 | 道 | dào | way; path; marga | 天寶聖文神武應道皇帝 |
442 | 17 | 初 | chū | at first; at the beginning; initially | 法身初應於中古 |
443 | 17 | 初 | chū | used to prefix numbers | 法身初應於中古 |
444 | 17 | 初 | chū | used as a prefix incidating the first time or part of something | 法身初應於中古 |
445 | 17 | 初 | chū | just now | 法身初應於中古 |
446 | 17 | 初 | chū | thereupon | 法身初應於中古 |
447 | 17 | 初 | chū | an intensifying adverb | 法身初應於中古 |
448 | 17 | 初 | chū | rudimentary; elementary | 法身初應於中古 |
449 | 17 | 初 | chū | original | 法身初應於中古 |
450 | 17 | 初 | chū | foremost, first; prathama | 法身初應於中古 |
451 | 17 | 乃 | nǎi | thus; so; therefore; then; only; thereupon | 乃罔不休 |
452 | 17 | 乃 | nǎi | to be | 乃罔不休 |
453 | 17 | 乃 | nǎi | you; yours | 乃罔不休 |
454 | 17 | 乃 | nǎi | also; moreover | 乃罔不休 |
455 | 17 | 乃 | nǎi | however; but | 乃罔不休 |
456 | 17 | 乃 | nǎi | if | 乃罔不休 |
457 | 16 | 鑒 | jiàn | mirror; looking glass | 足以開鑒聾盲 |
458 | 16 | 鑒 | jiàn | to reflect | 足以開鑒聾盲 |
459 | 16 | 鑒 | jiàn | to inspect | 足以開鑒聾盲 |
460 | 16 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若有神人致石磬一 |
461 | 16 | 若 | ruò | seemingly | 若有神人致石磬一 |
462 | 16 | 若 | ruò | if | 若有神人致石磬一 |
463 | 16 | 若 | ruò | you | 若有神人致石磬一 |
464 | 16 | 若 | ruò | this; that | 若有神人致石磬一 |
465 | 16 | 若 | ruò | and; or | 若有神人致石磬一 |
466 | 16 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若有神人致石磬一 |
467 | 16 | 若 | rě | pomegranite | 若有神人致石磬一 |
468 | 16 | 若 | ruò | to choose | 若有神人致石磬一 |
469 | 16 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若有神人致石磬一 |
470 | 16 | 若 | ruò | thus | 若有神人致石磬一 |
471 | 16 | 若 | ruò | pollia | 若有神人致石磬一 |
472 | 16 | 若 | ruò | Ruo | 若有神人致石磬一 |
473 | 16 | 若 | ruò | only then | 若有神人致石磬一 |
474 | 16 | 若 | rě | ja | 若有神人致石磬一 |
475 | 16 | 若 | rě | jñā | 若有神人致石磬一 |
476 | 15 | 因 | yīn | because | 廣拔苦因 |
477 | 15 | 因 | yīn | cause; reason | 廣拔苦因 |
478 | 15 | 因 | yīn | to accord with | 廣拔苦因 |
479 | 15 | 因 | yīn | to follow | 廣拔苦因 |
480 | 15 | 因 | yīn | to rely on | 廣拔苦因 |
481 | 15 | 因 | yīn | via; through | 廣拔苦因 |
482 | 15 | 因 | yīn | to continue | 廣拔苦因 |
483 | 15 | 因 | yīn | to receive | 廣拔苦因 |
484 | 15 | 因 | yīn | to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt | 廣拔苦因 |
485 | 15 | 因 | yīn | to seize an opportunity | 廣拔苦因 |
486 | 15 | 因 | yīn | to be like | 廣拔苦因 |
487 | 15 | 因 | yīn | from; because of | 廣拔苦因 |
488 | 15 | 因 | yīn | thereupon; as a result; consequently; thus; hence | 廣拔苦因 |
489 | 15 | 因 | yīn | a standrd; a criterion | 廣拔苦因 |
490 | 15 | 因 | yīn | Cause | 廣拔苦因 |
491 | 15 | 因 | yīn | cause; hetu | 廣拔苦因 |
492 | 15 | 此 | cǐ | this; these | 傍顧此身 |
493 | 15 | 此 | cǐ | in this way | 傍顧此身 |
494 | 15 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 傍顧此身 |
495 | 15 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 傍顧此身 |
496 | 15 | 此 | cǐ | this; here; etad | 傍顧此身 |
497 | 15 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是長安年中敕國師德感供以幡花 |
498 | 15 | 是 | shì | is exactly | 是長安年中敕國師德感供以幡花 |
499 | 15 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是長安年中敕國師德感供以幡花 |
500 | 15 | 是 | shì | this; that; those | 是長安年中敕國師德感供以幡花 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
以 | yǐ | use; yogena | |
其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | |
有 |
|
|
|
师 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya |
寺 | sì | Buddhist temple; vihāra | |
不 | bù | no; na | |
者 | zhě | ca | |
如 |
|
|
|
中 | zhōng | middle | |
一 | yī | one; eka |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
安南 | 196 |
|
|
安养 | 安養 | 196 | Western Pure Land |
柏 | 98 |
|
|
宝月 | 寶月 | 98 | Ratnacandra |
巴蜀 | 98 |
|
|
跋陀 | 98 | Gunabhadra | |
北齐 | 北齊 | 66 | Northern Qi Dynasty; Qi of the Northern Dynasties |
渤 | 66 | Bohai Sea | |
蔡邕 | 99 | Cai Yong | |
曹溪 | 99 |
|
|
长安 | 長安 | 67 |
|
常熟 | 99 | Changshu | |
承远 | 承遠 | 99 | Cheng Yuan |
传灯 | 傳燈 | 67 |
|
垂拱 | 99 | Chuigong | |
慈惠 | 67 | Venerable Tzu Hui | |
慈舟 | 99 |
|
|
刺史 | 99 | Regional Inspector | |
翠微 | 99 | Cuiwei | |
大光 | 100 | Vistīrṇavatī | |
大梅 | 100 | Damei | |
达摩 | 達摩 | 68 | Bodhidharma |
当阳 | 當陽 | 100 |
|
忉利 | 100 | Trayastrimsa Heaven; Tavatimsa; The Heaven of Thirty-Three Gods | |
大乘 | 100 |
|
|
大顺 | 大順 | 100 | Dashun |
大树乡 | 大樹鄉 | 100 | Tashu |
大禹 | 100 | Yu the Great | |
邓 | 鄧 | 100 | Deng |
典座 | 100 |
|
|
地藏 | 100 |
|
|
东吴 | 東吳 | 68 | Eastern Wu |
东方 | 東方 | 100 | The East; The Orient |
东京 | 東京 | 68 |
|
东山 | 東山 | 100 | Dongshan |
东阳 | 東陽 | 100 | Dongyang |
法海 | 102 |
|
|
法云 | 法雲 | 102 | Fa Yun |
法照 | 102 | Fa Zhao | |
法众 | 法眾 | 102 | Fa Zhong |
梵 | 102 |
|
|
梵界 | 102 | Brahma World | |
梵王 | 102 | Brahma | |
梵天 | 70 |
|
|
梵相 | 102 | Brahmadhvaja | |
梵众 | 梵眾 | 102 | brahmakāyika; brahmapariṣadya; the Heaven of the Followers of Brahma |
法身 | 70 |
|
|
法王 | 102 |
|
|
法藏 | 102 |
|
|
飞锡 | 飛錫 | 70 | Fei Xi |
飞黄 | 飛黃 | 102 | Feihuang |
佛法 | 102 |
|
|
佛号 | 佛號 | 102 | name of the Buddha |
扶风 | 扶風 | 102 | Fufeng |
高雄县 | 高雄縣 | 103 | Gaoxiong; Kaohsiung |
高宗 | 71 |
|
|
高祖 | 103 |
|
|
给事 | 給事 | 103 | official (imperial) position |
緱 | 71 | Gou | |
光禄大夫 | 光祿大夫 | 103 | Glorious grand master |
广州 | 廣州 | 71 | Guangzhou |
观音 | 觀音 | 103 |
|
国风 | 國風 | 71 | Guofeng; Tunes from the States |
国民政府 | 國民政府 | 103 | Nationalist government |
海众 | 海眾 | 104 | Saṅgha; Saṃgha; Sangha; Buddhist monastic community |
汉 | 漢 | 104 |
|
杭州 | 72 | Hangzhou | |
河东 | 河東 | 104 |
|
恒河 | 恆河 | 104 |
|
衡山 | 104 | Hengshan; Mount Heng | |
沪 | 滬 | 104 |
|
华藏世界 | 華藏世界 | 104 |
|
黄老 | 黃老 | 72 | Huanglao; Daoism; Taoism; Taoist philosophy |
慧日 | 104 |
|
|
慧远 | 慧遠 | 72 |
|
建德 | 106 | Jiande | |
剑阁 | 劍閣 | 106 | Jiange |
江汉 | 江漢 | 106 | Jianghan |
江陵 | 74 |
|
|
江西 | 106 | Jiangxi | |
江州 | 106 |
|
|
涧西 | 澗西 | 106 | Jianxi |
建中 | 106 | Jianzhong | |
迦叶 | 迦葉 | 106 |
|
戒珠 | 74 | Jie Zhu | |
极乐世界 | 極樂世界 | 106 |
|
晋 | 晉 | 106 |
|
金峰 | 106 | Jinfeng; Chinfeng | |
景福 | 106 | Jingfu | |
景龙 | 景龍 | 74 | Jinglong reign |
荆州 | 荊州 | 106 |
|
金山寺 | 106 |
|
|
九江 | 106 | Jiujiang | |
九天 | 106 | Ninth Heaven | |
九月 | 106 |
|
|
开皇 | 開皇 | 75 |
|
开元 | 開元 | 75 | Kai Yuan |
孔子 | 75 | Confucius | |
勒那 | 108 | Ratnamati | |
楞伽 | 楞伽 | 108 | Lankavatara |
莲社 | 蓮社 | 76 |
|
梁 | 108 |
|
|
连云 | 連雲 | 108 | Lianyun |
岭南 | 嶺南 | 108 | Lingnan |
临济宗 | 臨濟宗 | 108 | Linji School; Linji zong |
临邛 | 臨邛 | 108 | Linqiong |
六度 | 108 | Six Pāramitās; Six Perfections | |
刘禹锡 | 劉禹錫 | 76 | Liu Yuxi |
柳宗元 | 76 | Liu Zongyuan | |
柳州 | 108 | Liuzhou | |
洛 | 108 |
|
|
庐山 | 廬山 | 76 | Mount Lu; Lushan |
马公 | 馬公 | 109 | Makung |
马祖 | 馬祖 | 109 |
|
嵋 | 77 | Mei | |
孟津 | 109 | Mengjin | |
岷 | 77 | Min | |
岷江 | 77 | Min River | |
明皇帝 | 77 | Emperor Ming of Han | |
弥陀 | 彌陀 | 77 |
|
密云 | 密雲 | 109 | Miyun |
摩腾 | 摩騰 | 109 | Kasyapamatanga |
乃东 | 乃東 | 110 | Nêdong county |
南宗 | 78 | Southern School; Nan Zong | |
南海 | 110 |
|
|
南岳 | 南嶽 | 110 |
|
内典 | 內典 | 110 | Neidian; Internal Classics |
后魏 | 後魏 | 195 | Northern Wei Dynasty; Wei of the Northern Dynasties |
仆射 | 僕射 | 80 | Supervisor; Chief Administrator |
普陀 | 112 | Putuo Mountain | |
普贤 | 普賢 | 112 | Samantabhadra |
千叶 | 千葉 | 113 | Chiba |
秦 | 113 |
|
|
清廷 | 113 | the Qing court | |
栖霞寺 | 棲霞寺 | 113 | Xixia Temple |
七叶岩 | 七葉巖 | 113 | Saptaparni Cave |
祇园 | 祇園 | 113 | Jeta Grove; Jetavana |
七月 | 113 |
|
|
蕲州 | 蘄州 | 81 | Qizhou |
如来 | 如來 | 114 |
|
三峡 | 三峽 | 115 | Three Gorges |
三藏 | 115 |
|
|
三藏法师 | 三藏法師 | 115 | Venerable Xuanzang; Tripiṭaka |
沙弥学园 | 沙彌學園 | 115 |
|
山上 | 115 | Shanshang | |
少林寺 | 83 | Shaolin Temple | |
神泰 | 115 | Shen Tai | |
神秀 | 115 | Shen Xiu | |
身毒 | 115 | the Indian subcontinent | |
声闻 | 聲聞 | 115 |
|
十月 | 115 |
|
|
世尊 | 115 |
|
|
蜀 | 115 |
|
|
蜀郡 | 115 | Shu prefecture | |
舜 | 83 | Emperor Shun | |
四分 | 115 | four divisions of cognition | |
四月 | 115 |
|
|
嵩山 | 83 | Mount Song | |
隋 | 83 | Sui Dynasty | |
苏州 | 蘇州 | 115 | Suzhou |
太史公 | 84 | Grand Scribe | |
泰伯 | 116 | Taibo | |
太和 | 116 |
|
|
台湾 | 台灣 | 84 |
|
太原 | 84 | Taiyuan | |
太宗 | 116 |
|
|
唐代 | 84 | Tang Dynasty | |
檀香山 | 116 | Honolulu | |
天宝 | 天寶 | 116 | Tianbao |
天皇 | 116 | Japanese Emperor | |
天门 | 天門 | 116 | Tianmen |
天台 | 116 | Tiantai; T'ien-tai | |
天竺人 | 116 | an Indian | |
铁围 | 鐵圍 | 116 | Cakravada-parvata; Iron Wall Mountain |
铁山 | 鐵山 | 116 | Tieshan |
同治 | 84 | Tongzhi | |
王充 | 119 | Wang Chong | |
王度 | 119 | Wang Du | |
文殊 | 87 |
|
|
吴 | 吳 | 119 |
|
五老峰 | 119 | Five Elders Peak | |
五岭 | 五嶺 | 119 | Wuling |
五岳 | 五嶽 | 87 | Five Sacred Mountains |
武昌起义 | 武昌起義 | 87 | Wuchang Uprising of October 10th, 1911, which led to Sun Yat-sen's Xinhai Revolution and the fall of the Qing dynasty |
武德 | 119 | Wude | |
五峰 | 119 | Wufeng | |
五台 | 五臺 | 119 | Wutai city and |
五台山 | 五臺山 | 119 |
|
婺州 | 87 | Wuzhou | |
西域 | 120 | Western Regions | |
湘 | 120 |
|
|
湘潭 | 120 | Xiangtan | |
咸亨 | 120 | Xianheng | |
孝文 | 88 | Emperor Xiaowen of Wei | |
潇湘 | 瀟湘 | 120 | Xiaoxiang |
西方 | 120 |
|
|
辛亥 | 120 | Xin Hai year | |
星云 | 星雲 | 120 | Hsing Yun; Venerable Master Hsing Yun |
新州 | 120 | Xinzhou | |
栖霞 | 棲霞 | 88 | Xixia |
玄宗 | 88 | Emperor Xuanzong of Tang | |
须弥 | 須彌 | 120 | Mt Meru; Sumeru |
浔阳 | 潯陽 | 88 | Xunyang |
阎浮 | 閻浮 | 89 |
|
阳城 | 陽城 | 121 | Yangcheng |
尧 | 堯 | 121 | Yao |
瑤池 | 瑤池 | 89 | Jade Lake on Mount Kunlun |
一乘 | 121 | ekayāna; one vehicle | |
颍上 | 潁上 | 121 | Yingshan |
银汉 | 銀漢 | 121 | Milky Way |
阴山 | 陰山 | 121 | Yin mountains |
宜兴 | 宜興 | 121 | Yixing |
邕 | 121 | Yong; Nanning | |
永淳 | 121 | Yongchun | |
永泰 | 121 | Yongtai | |
玉泉寺 | 89 | Yu Quan Temple; Jade Spring Temple; Yü-ch'ün ssu | |
沅 | 121 | Yuan River | |
元魏 | 89 | Northern Wei Dynasty; Wei of the Northern Dynasties | |
元和 | 121 | Yuanhe | |
湛然 | 122 | Zhanran; Chan-Jan | |
张继 | 張繼 | 122 |
|
章太炎 | 122 | Zhang Binglin; Zhang Taiyan | |
照觉 | 照覺 | 122 | Zhao Jue |
贞观 | 貞觀 | 90 | Zhen Guan Reign; Emperor Taizong of Tang |
真宗 | 90 | Zhao Heng; Emperor Zhenzong of Song | |
震旦 | 122 | China | |
证圣 | 證聖 | 90 | Zheng Sheng reign |
贞元 | 貞元 | 122 |
|
至大 | 90 | Zhida reign | |
中古 | 90 |
|
|
中华 | 中華 | 90 | China |
中华民国 | 中華民國 | 90 | Republic of China |
中天 | 122 | Central North India | |
钟繇 | 鍾繇 | 122 | Zhong Yao |
中岳 | 中嶽 | 122 | Mt Song |
周武帝 | 122 | Emperor Wu of Northern Zhou | |
竺法兰 | 竺法蘭 | 122 | Dharmaratna; Gobharana |
竹林寺 | 90 | Zhulin Temple | |
宗仰 | 122 | Zongyang | |
宗主 | 122 | head of a clan; natural leader; person of prestige and authority in a domain; suzerain | |
邹容 | 鄒容 | 122 | Zou Rong |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 211.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
拔苦 | 98 | Relieve suffering | |
八正 | 98 | Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way | |
八宗 | 98 | eight sects | |
宝铃 | 寶鈴 | 98 | a bell decorated with jewels |
宝相 | 寶相 | 98 |
|
宝幢 | 寶幢 | 98 |
|
本山 | 98 |
|
|
本愿 | 本願 | 98 | prior vow; purvapranidhana |
彼岸 | 98 |
|
|
般若 | 98 |
|
|
不二法门 | 不二法門 | 98 |
|
不思议 | 不思議 | 98 |
|
参禅 | 參禪 | 99 |
|
禅净律 | 禪淨律 | 99 | Chan, Pure Land, and Precepts |
禅房 | 禪房 | 99 | a monastery |
禅客 | 禪客 | 99 | a Chan student |
禅悅 | 禪悅 | 99 | Chan delight; meditative joy |
晨钟 | 晨鐘 | 99 | Morning Bell |
幢盖 | 幢蓋 | 99 | banners and canopies |
初地 | 99 | the first ground | |
丛林大学 | 叢林大學 | 99 | (1975-1977); see 佛光山叢林學院 |
大千 | 100 | trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos | |
大身 | 100 | great body; mahakaya | |
大愿 | 大願 | 100 | a great vow |
大智慧 | 100 | great wisdom and knowledge | |
大教 | 100 | great teaching; Buddhadharma | |
大空 | 100 | the great void | |
大悟 | 100 | great awakening; great enlightenment | |
大雄 | 100 |
|
|
得道 | 100 | to attain enlightenment | |
得清凉 | 得清涼 | 100 | obtaining cool; śītabhūta |
地上 | 100 | above the ground | |
定力 | 100 |
|
|
度众生 | 度眾生 | 100 | to liberate sentient beings |
独存 | 獨存 | 100 | isolation; kaivalya |
顿悟 | 頓悟 | 100 |
|
多宝 | 多寶 | 100 | Prabhutaratna |
度生 | 100 | to save beings | |
二教 | 195 | two teachings | |
二门 | 二門 | 195 | two gates; two teachings |
发大心 | 發大心 | 102 | generate great mind |
发愿 | 發願 | 102 |
|
法界 | 102 |
|
|
法门 | 法門 | 102 |
|
翻经 | 翻經 | 102 | to translate the scriptures |
放光 | 102 |
|
|
梵行 | 102 |
|
|
法嗣 | 102 | Dharma heir | |
法雨 | 102 |
|
|
法藏 | 102 |
|
|
法幢 | 102 | a stone pilar inscribed with scriptures | |
非身 | 102 | selflessness; non-self; anātman; anattā | |
分齐 | 分齊 | 102 | difference |
佛光精舍 | 102 | Fo Guang Senior Home | |
佛说 | 佛說 | 70 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
佛语 | 佛語 | 102 |
|
佛道 | 70 |
|
|
佛地 | 102 | Buddha stage; Buddha ground; buddha-bhūmi | |
佛身 | 70 |
|
|
佛学院 | 佛學院 | 70 |
|
浮图 | 浮圖 | 102 |
|
高僧 | 103 | an eminent monk; a senior monk | |
根机 | 根機 | 103 | fundamental ability |
皈依 | 103 |
|
|
和南 | 104 |
|
|
恒沙 | 恆沙 | 104 |
|
后际 | 後際 | 104 | a later time |
还源 | 還源 | 104 | ceasing; cessation; nivṛtti |
化主 | 104 | lord of transformation | |
迴向 | 104 | to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā | |
火宅 | 104 |
|
|
济度 | 濟度 | 106 | to ferry across |
迦陵 | 106 | kalavinka; kalaviṅka | |
见大 | 見大 | 106 | the element of visibility |
教理 | 106 | religious doctrine; dogma | |
接引大佛碑 | 106 | Great Buddha Memorial Plaque | |
劫火 | 106 | kalpa fire | |
解空 | 106 | to understand emptiness | |
净人 | 淨人 | 106 | a server |
经教 | 經教 | 106 | teaching of the sūtras |
经堂 | 經堂 | 106 | sūtra repository; sūtra hall |
净法 | 淨法 | 106 |
|
净国 | 淨國 | 106 | pure land |
经论 | 經論 | 106 | sutras and shastras; scriptures and commentaries |
精舍 | 106 |
|
|
净业 | 淨業 | 106 |
|
金身 | 106 | golden body | |
金仙 | 106 | a great sage; maharṣi | |
积修 | 積修 | 106 | upacaya; accumulation; quantity; heap |
髻珠 | 106 | a pearl worn in a topknot or at the top of the head | |
具戒 | 106 | full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā | |
开士 | 開士 | 107 | one on the way to enlightenment; bodhisattva |
旷劫 | 曠劫 | 107 |
|
苦行 | 107 |
|
|
兰若 | 蘭若 | 108 |
|
历劫 | 歷劫 | 108 | to pass through a kalpa |
了义 | 了義 | 108 | nītārtha; definitive |
利根 | 108 | natural powers of intelligence | |
礼敬 | 禮敬 | 108 | namo; to pay respect to; to revere |
灵塔 | 靈塔 | 108 | a memorial pagoda; a sacred stupa |
龙天 | 龍天 | 108 | Nagas and Devas |
妙理 | 109 |
|
|
妙音 | 109 | a wonderful sound; ghoṣa | |
灭度 | 滅度 | 109 |
|
灭后 | 滅後 | 109 | after the Buddhas's Nirvāṇa |
明禅 | 明禪 | 109 | Clarity of Chan |
末法 | 109 | Age of Declining Dharma; Declining Dharma; The Period of Declining of Dharma | |
能仁 | 110 | great in lovingkindness | |
念佛三昧 | 110 | samādhi of recollecting the Buddha | |
普光 | 112 |
|
|
普门中学 | 普門中學 | 112 | Pu-Men High School |
菩萨僧 | 菩薩僧 | 112 |
|
蒲团 | 蒲團 | 112 |
|
普贤行 | 普賢行 | 112 | the practice of Samantabhadra |
清修 | 113 | Pure Practice | |
秋月 | 113 | Autumn Moon | |
群生 | 113 | all living beings | |
热恼 | 熱惱 | 114 | distressed; perturbed; troubled |
入灭 | 入滅 | 114 |
|
入室 | 114 |
|
|
三乘 | 115 |
|
|
三世 | 115 |
|
|
三世诸佛 | 三世諸佛 | 115 | the Buddhas of past, present, and future |
散花 | 115 | scatters flowers | |
三行 | 115 |
|
|
僧腊 | 僧臘 | 115 |
|
僧徒 | 115 | master and disciples | |
上人 | 115 |
|
|
山僧 | 115 | mountain monastic | |
刹土 | 剎土 | 115 | kṣetra; homeland; country; land |
圣教 | 聖教 | 115 | sacred teachings |
什深 | 甚深 | 115 | very profound; what is deep |
十方 | 115 |
|
|
施物 | 115 | The Gift | |
施者 | 115 | The Giver | |
十方丛林 | 十方叢林 | 115 |
|
实相 | 實相 | 115 |
|
受法 | 115 | to receive the Dharma | |
授记 | 授記 | 115 | Vyakarana (prophecies); a prediction; vyākaraṇa |
受戒 | 115 |
|
|
水乳 | 115 | water and milk | |
四大名山 | 115 | Four Great Mountains | |
四教 | 115 | four types of transformative teaching as classified by the Tiantai school; Tiantai sijiao | |
寺主 | 115 | temple director; head of monastery | |
寺中 | 115 | within a temple | |
随缘 | 隨緣 | 115 |
|
随类 | 隨類 | 115 | according to type |
随求 | 隨求 | 115 | wish-fulfillment |
所立 | 115 | thesis; property being proven; sādhyadharma | |
俗姓 | 115 | secular surname | |
塔庙 | 塔廟 | 116 | stūpas; pagodas |
坛场 | 壇場 | 116 |
|
檀越 | 116 | an alms giver; a donor | |
天龙 | 天龍 | 116 | all devas, dragons, and other dieties; the eight kinds of demigods |
天尊 | 116 | most honoured among devas | |
往生 | 119 |
|
|
妄见 | 妄見 | 119 | a delusion |
未曾有 | 119 |
|
|
维那 | 維那 | 119 |
|
闻法 | 聞法 | 119 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
问疾 | 問疾 | 119 | asking about a sickness |
我法 | 119 |
|
|
悟禅 | 悟禪 | 119 |
|
无得 | 無得 | 119 | Non-Attainment |
五乘 | 119 | five vehicles | |
无相 | 無相 | 119 |
|
戏论 | 戲論 | 120 |
|
香积 | 香積 | 120 |
|
象王 | 120 |
|
|
西方接引 | 120 | guide to the West | |
薪尽火灭 | 薪盡火滅 | 120 | with the fuel consumed the fire is extinguished |
心月 | 120 | mind as the moon | |
行苦 | 120 | suffering as a consequence of action | |
性相 | 120 | inherent attributes | |
心印 | 120 | mind seal | |
信众 | 信眾 | 120 | devotees |
巡香 | 120 | Patrol | |
宴坐 | 121 | sitting meditation; to meditate in seclusion | |
一佛 | 121 | one Buddha | |
一食 | 121 | one meal | |
因地 | 121 |
|
|
应化 | 應化 | 121 |
|
应身 | 應身 | 121 | nirmanakaya; transformation body; emanation body |
应真 | 應真 | 121 | Worthy One; Arhat |
一期 | 121 |
|
|
一切入 | 121 | kasina | |
一切经 | 一切經 | 121 | all scriptures |
有缘 | 有緣 | 121 |
|
浴佛节 | 浴佛節 | 121 | Buddha's Birthday |
圆顿 | 圓頓 | 121 | perfect and sudden |
圆音 | 圓音 | 121 | perfect voice |
圆寂 | 圓寂 | 121 |
|
真俗 | 122 | absolute and conventional truth | |
真性 | 122 | inherent nature; essence; true nature | |
真谛 | 真諦 | 122 |
|
真际 | 真際 | 122 | ultimate truth |
真妄 | 122 | true and false; real and imaginary | |
真修 | 122 | cultivation in accordance with reason | |
智德 | 122 | the virtue of wisdom; wisdom | |
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
诸相 | 諸相 | 122 | all appearances; all characteristics |
诸缘 | 諸緣 | 122 | karmic conditions |
传心印 | 傳心印 | 122 | conveyed the mind seal |
住持 | 122 |
|
|
缁徒 | 緇徒 | 122 | monastic apprentice |
总持 | 總持 | 122 |
|
宗风 | 宗風 | 122 |
|
尊胜 | 尊勝 | 122 | superlative; vijayī |
尊宿 | 122 | a senior monk |