Glossary and Vocabulary for One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 1: Monastery Administration 《僧事百講1-叢林制度》, Lecture 6: Intersting Monastery Occurrences 第六講‧叢林趣聞
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 60 | 稱 | chēng | to call; to address | 不是隨意稱名的 |
2 | 60 | 稱 | chèn | to suit; to match; to suit | 不是隨意稱名的 |
3 | 60 | 稱 | chēng | to say; to describe | 不是隨意稱名的 |
4 | 60 | 稱 | chēng | to weigh | 不是隨意稱名的 |
5 | 60 | 稱 | chèng | to weigh | 不是隨意稱名的 |
6 | 60 | 稱 | chēng | to praise; to commend | 不是隨意稱名的 |
7 | 60 | 稱 | chēng | to name; to designate | 不是隨意稱名的 |
8 | 60 | 稱 | chēng | a name; an appellation | 不是隨意稱名的 |
9 | 60 | 稱 | chēng | to claim to be; to proclaim oneself | 不是隨意稱名的 |
10 | 60 | 稱 | chēng | to raise; to lift up | 不是隨意稱名的 |
11 | 60 | 稱 | chèn | to pretend | 不是隨意稱名的 |
12 | 60 | 稱 | chēng | to consider; to evaluate | 不是隨意稱名的 |
13 | 60 | 稱 | chēng | to bow to; to defer to | 不是隨意稱名的 |
14 | 60 | 稱 | chèng | scales | 不是隨意稱名的 |
15 | 60 | 稱 | chèng | a standard weight | 不是隨意稱名的 |
16 | 60 | 稱 | chēng | reputation | 不是隨意稱名的 |
17 | 60 | 稱 | chèng | a steelyard | 不是隨意稱名的 |
18 | 47 | 稱呼 | chēnghu | to call; to address as | 佛門的稱呼很多 |
19 | 46 | 都 | dū | capital city | 這些都是什麼意思 |
20 | 46 | 都 | dū | a city; a metropolis | 這些都是什麼意思 |
21 | 46 | 都 | dōu | all | 這些都是什麼意思 |
22 | 46 | 都 | dū | elegant; refined | 這些都是什麼意思 |
23 | 46 | 都 | dū | Du | 這些都是什麼意思 |
24 | 46 | 都 | dū | to establish a capital city | 這些都是什麼意思 |
25 | 46 | 都 | dū | to reside | 這些都是什麼意思 |
26 | 46 | 都 | dū | to total; to tally | 這些都是什麼意思 |
27 | 44 | 人 | rén | person; people; a human being | 是人與人之間往來的禮儀 |
28 | 44 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 是人與人之間往來的禮儀 |
29 | 44 | 人 | rén | a kind of person | 是人與人之間往來的禮儀 |
30 | 44 | 人 | rén | everybody | 是人與人之間往來的禮儀 |
31 | 44 | 人 | rén | adult | 是人與人之間往來的禮儀 |
32 | 44 | 人 | rén | somebody; others | 是人與人之間往來的禮儀 |
33 | 44 | 人 | rén | an upright person | 是人與人之間往來的禮儀 |
34 | 44 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 是人與人之間往來的禮儀 |
35 | 42 | 在 | zài | in; at | 不過在印度 |
36 | 42 | 在 | zài | to exist; to be living | 不過在印度 |
37 | 42 | 在 | zài | to consist of | 不過在印度 |
38 | 42 | 在 | zài | to be at a post | 不過在印度 |
39 | 42 | 在 | zài | in; bhū | 不過在印度 |
40 | 40 | 出家人 | chūjiā rén | a Buddhist monk or nun | 出家人有很多的名稱 |
41 | 36 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 就稱為 |
42 | 36 | 就 | jiù | to assume | 就稱為 |
43 | 36 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 就稱為 |
44 | 36 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 就稱為 |
45 | 36 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 就稱為 |
46 | 36 | 就 | jiù | to accomplish | 就稱為 |
47 | 36 | 就 | jiù | to go with | 就稱為 |
48 | 36 | 就 | jiù | to die | 就稱為 |
49 | 36 | 師父 | shīfu | teacher | 師父 |
50 | 36 | 師父 | shīfu | master | 師父 |
51 | 36 | 師父 | shīfu | a tradeperson; a craftsman | 師父 |
52 | 36 | 師父 | shīfu | Master | 師父 |
53 | 32 | 很 | hěn | disobey | 佛門的稱呼很多 |
54 | 32 | 很 | hěn | a dispute | 佛門的稱呼很多 |
55 | 32 | 很 | hěn | violent; cruel | 佛門的稱呼很多 |
56 | 32 | 很 | hěn | very; atīva | 佛門的稱呼很多 |
57 | 31 | 了 | liǎo | to know; to understand | 也就這樣出名了 |
58 | 31 | 了 | liǎo | to understand; to know | 也就這樣出名了 |
59 | 31 | 了 | liào | to look afar from a high place | 也就這樣出名了 |
60 | 31 | 了 | liǎo | to complete | 也就這樣出名了 |
61 | 31 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 也就這樣出名了 |
62 | 31 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 也就這樣出名了 |
63 | 30 | 就是 | jiùshì | is precisely; is exactly | 就是僧團 |
64 | 30 | 就是 | jiùshì | agree | 就是僧團 |
65 | 29 | 也 | yě | ya | 出家人有時也叫作 |
66 | 29 | 他 | tā | other; another; some other | 也可以稱呼他為 |
67 | 29 | 他 | tā | other | 也可以稱呼他為 |
68 | 29 | 他 | tā | tha | 也可以稱呼他為 |
69 | 29 | 他 | tā | ṭha | 也可以稱呼他為 |
70 | 29 | 他 | tā | other; anya | 也可以稱呼他為 |
71 | 27 | 和尚 | héshang | a Buddhist monk | 和尚 |
72 | 27 | 和尚 | héshang | Most Venerable | 和尚 |
73 | 27 | 和尚 | héshang | an abbot; senior monk | 和尚 |
74 | 27 | 問 | wèn | to ask | 問 |
75 | 27 | 問 | wèn | to inquire after | 問 |
76 | 27 | 問 | wèn | to interrogate | 問 |
77 | 27 | 問 | wèn | to hold responsible | 問 |
78 | 27 | 問 | wèn | to request something | 問 |
79 | 27 | 問 | wèn | to rebuke | 問 |
80 | 27 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 問 |
81 | 27 | 問 | wèn | news | 問 |
82 | 27 | 問 | wèn | to propose marriage | 問 |
83 | 27 | 問 | wén | to inform | 問 |
84 | 27 | 問 | wèn | to research | 問 |
85 | 27 | 問 | wèn | Wen | 問 |
86 | 27 | 問 | wèn | a question | 問 |
87 | 27 | 問 | wèn | ask; prccha | 問 |
88 | 27 | 答 | dá | to reply; to answer | 答 |
89 | 27 | 答 | dá | to reciprocate to | 答 |
90 | 27 | 答 | dā | to agree to; to assent to | 答 |
91 | 27 | 答 | dā | to acknowledge; to greet | 答 |
92 | 27 | 答 | dā | Da | 答 |
93 | 26 | 為 | wéi | to act as; to serve | 以僧為侶 |
94 | 26 | 為 | wéi | to change into; to become | 以僧為侶 |
95 | 26 | 為 | wéi | to be; is | 以僧為侶 |
96 | 26 | 為 | wéi | to do | 以僧為侶 |
97 | 26 | 為 | wèi | to support; to help | 以僧為侶 |
98 | 26 | 為 | wéi | to govern | 以僧為侶 |
99 | 26 | 稱謂 | chēngwèi | a title; an appellation; a form of address | 佛門稱謂 |
100 | 26 | 稱謂 | chēngwèi | to address | 佛門稱謂 |
101 | 26 | 稱謂 | chēngwèi | to be called | 佛門稱謂 |
102 | 26 | 稱謂 | chēngwèi | to commend; to praise | 佛門稱謂 |
103 | 26 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 是不是每一個出家人都可以叫作 |
104 | 26 | 可以 | kěyǐ | capable; adequate | 是不是每一個出家人都可以叫作 |
105 | 26 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 是不是每一個出家人都可以叫作 |
106 | 26 | 可以 | kěyǐ | good | 是不是每一個出家人都可以叫作 |
107 | 24 | 要 | yào | to want; to wish for | 但這個稱呼要能代表他的性質 |
108 | 24 | 要 | yào | to want | 但這個稱呼要能代表他的性質 |
109 | 24 | 要 | yāo | a treaty | 但這個稱呼要能代表他的性質 |
110 | 24 | 要 | yào | to request | 但這個稱呼要能代表他的性質 |
111 | 24 | 要 | yào | essential points; crux | 但這個稱呼要能代表他的性質 |
112 | 24 | 要 | yāo | waist | 但這個稱呼要能代表他的性質 |
113 | 24 | 要 | yāo | to cinch | 但這個稱呼要能代表他的性質 |
114 | 24 | 要 | yāo | waistband | 但這個稱呼要能代表他的性質 |
115 | 24 | 要 | yāo | Yao | 但這個稱呼要能代表他的性質 |
116 | 24 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 但這個稱呼要能代表他的性質 |
117 | 24 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 但這個稱呼要能代表他的性質 |
118 | 24 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 但這個稱呼要能代表他的性質 |
119 | 24 | 要 | yāo | to agree with | 但這個稱呼要能代表他的性質 |
120 | 24 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 但這個稱呼要能代表他的性質 |
121 | 24 | 要 | yào | to summarize | 但這個稱呼要能代表他的性質 |
122 | 24 | 要 | yào | essential; important | 但這個稱呼要能代表他的性質 |
123 | 24 | 要 | yào | to desire | 但這個稱呼要能代表他的性質 |
124 | 24 | 要 | yào | to demand | 但這個稱呼要能代表他的性質 |
125 | 24 | 要 | yào | to need | 但這個稱呼要能代表他的性質 |
126 | 24 | 要 | yào | should; must | 但這個稱呼要能代表他的性質 |
127 | 24 | 要 | yào | might | 但這個稱呼要能代表他的性質 |
128 | 24 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 菩薩 |
129 | 24 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 菩薩 |
130 | 24 | 菩薩 | púsà | bodhisatta | 菩薩 |
131 | 22 | 來 | lái | to come | 廣義來說 |
132 | 22 | 來 | lái | please | 廣義來說 |
133 | 22 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 廣義來說 |
134 | 22 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 廣義來說 |
135 | 22 | 來 | lái | wheat | 廣義來說 |
136 | 22 | 來 | lái | next; future | 廣義來說 |
137 | 22 | 來 | lái | a simple complement of direction | 廣義來說 |
138 | 22 | 來 | lái | to occur; to arise | 廣義來說 |
139 | 22 | 來 | lái | to earn | 廣義來說 |
140 | 22 | 來 | lái | to come; āgata | 廣義來說 |
141 | 21 | 佛陀 | fótuó | Buddha; the all-enlightened one | 佛陀制訂戒律 |
142 | 20 | 大師 | dàshī | great master; grand master | 大師 |
143 | 20 | 大師 | dàshī | 1. Venerable Master (when referring to Venerable Master Hsing Yun); 2. Master (for historical Buddhist masters) | 大師 |
144 | 20 | 大師 | dàshī | venerable master | 大師 |
145 | 20 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 廣義來說 |
146 | 20 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 廣義來說 |
147 | 20 | 說 | shuì | to persuade | 廣義來說 |
148 | 20 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 廣義來說 |
149 | 20 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 廣義來說 |
150 | 20 | 說 | shuō | to claim; to assert | 廣義來說 |
151 | 20 | 說 | shuō | allocution | 廣義來說 |
152 | 20 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 廣義來說 |
153 | 20 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 廣義來說 |
154 | 20 | 說 | shuō | speach; vāda | 廣義來說 |
155 | 20 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 廣義來說 |
156 | 20 | 意思 | yìsi | idea; intention | 這些都是什麼意思 |
157 | 20 | 意思 | yìsi | meaning | 這些都是什麼意思 |
158 | 20 | 意思 | yìsi | emotional appeal; interest | 這些都是什麼意思 |
159 | 20 | 意思 | yìsi | friendship | 這些都是什麼意思 |
160 | 20 | 意思 | yìsi | sincerity | 這些都是什麼意思 |
161 | 19 | 能 | néng | can; able | 都能做到 |
162 | 19 | 能 | néng | ability; capacity | 都能做到 |
163 | 19 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 都能做到 |
164 | 19 | 能 | néng | energy | 都能做到 |
165 | 19 | 能 | néng | function; use | 都能做到 |
166 | 19 | 能 | néng | talent | 都能做到 |
167 | 19 | 能 | néng | expert at | 都能做到 |
168 | 19 | 能 | néng | to be in harmony | 都能做到 |
169 | 19 | 能 | néng | to tend to; to care for | 都能做到 |
170 | 19 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 都能做到 |
171 | 19 | 能 | néng | to be able; śak | 都能做到 |
172 | 18 | 叫作 | jiàozuò | to call | 出家人有時也叫作 |
173 | 17 | 佛教 | fójiào | Buddhism | 出家人是佛教教團裡的三寶 |
174 | 17 | 佛教 | fó jiào | the Buddha teachings | 出家人是佛教教團裡的三寶 |
175 | 17 | 我 | wǒ | self | 並不是說你比我大就叫作上人 |
176 | 17 | 我 | wǒ | [my] dear | 並不是說你比我大就叫作上人 |
177 | 17 | 我 | wǒ | Wo | 並不是說你比我大就叫作上人 |
178 | 17 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 並不是說你比我大就叫作上人 |
179 | 17 | 我 | wǒ | ga | 並不是說你比我大就叫作上人 |
180 | 17 | 眾 | zhòng | many; numerous | 這裡不只男眾稱和尚 |
181 | 17 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 這裡不只男眾稱和尚 |
182 | 17 | 眾 | zhòng | general; common; public | 這裡不只男眾稱和尚 |
183 | 17 | 裡 | lǐ | inside; interior | 出家人是佛教教團裡的三寶 |
184 | 17 | 裡 | lǐ | Kangxi radical 166 | 出家人是佛教教團裡的三寶 |
185 | 17 | 裡 | lǐ | a small village; ri | 出家人是佛教教團裡的三寶 |
186 | 17 | 裡 | lǐ | a residence | 出家人是佛教教團裡的三寶 |
187 | 17 | 裡 | lǐ | a neighborhood; an alley | 出家人是佛教教團裡的三寶 |
188 | 17 | 裡 | lǐ | a local administrative district | 出家人是佛教教團裡的三寶 |
189 | 17 | 例如 | lìrú | for example; for instance; such as | 例如 |
190 | 16 | 指 | zhǐ | to point | 是指做過宰相的和尚 |
191 | 16 | 指 | zhǐ | finger | 是指做過宰相的和尚 |
192 | 16 | 指 | zhǐ | to indicate | 是指做過宰相的和尚 |
193 | 16 | 指 | zhǐ | to make one's hair stand on end | 是指做過宰相的和尚 |
194 | 16 | 指 | zhǐ | to refer to | 是指做過宰相的和尚 |
195 | 16 | 指 | zhǐ | to rely on; to depend on | 是指做過宰相的和尚 |
196 | 16 | 指 | zhǐ | toe | 是指做過宰相的和尚 |
197 | 16 | 指 | zhǐ | to face towards | 是指做過宰相的和尚 |
198 | 16 | 指 | zhǐ | to face upwards; to be upright | 是指做過宰相的和尚 |
199 | 16 | 指 | zhǐ | to take responsibility for | 是指做過宰相的和尚 |
200 | 16 | 指 | zhǐ | meaning; purpose | 是指做過宰相的和尚 |
201 | 16 | 指 | zhǐ | to denounce | 是指做過宰相的和尚 |
202 | 16 | 法師 | fǎshī | Dharma Master; Venerable; a Buddhist monk or nun | 法師 |
203 | 16 | 法師 | fǎshī | a Taoist priest | 法師 |
204 | 16 | 法師 | fǎshī | Venerable | 法師 |
205 | 16 | 法師 | fǎshī | Dharma Teacher | 法師 |
206 | 16 | 法師 | fǎshī | Dharma master | 法師 |
207 | 16 | 對 | duì | to oppose; to face; to regard | 社會上對出家人習慣稱 |
208 | 16 | 對 | duì | correct; right | 社會上對出家人習慣稱 |
209 | 16 | 對 | duì | opposing; opposite | 社會上對出家人習慣稱 |
210 | 16 | 對 | duì | duilian; couplet | 社會上對出家人習慣稱 |
211 | 16 | 對 | duì | yes; affirmative | 社會上對出家人習慣稱 |
212 | 16 | 對 | duì | to treat; to regard | 社會上對出家人習慣稱 |
213 | 16 | 對 | duì | to confirm; to agree | 社會上對出家人習慣稱 |
214 | 16 | 對 | duì | to correct; to make conform; to check | 社會上對出家人習慣稱 |
215 | 16 | 對 | duì | to mix | 社會上對出家人習慣稱 |
216 | 16 | 對 | duì | a pair | 社會上對出家人習慣稱 |
217 | 16 | 對 | duì | to respond; to answer | 社會上對出家人習慣稱 |
218 | 16 | 對 | duì | mutual | 社會上對出家人習慣稱 |
219 | 16 | 對 | duì | parallel; alternating | 社會上對出家人習慣稱 |
220 | 16 | 對 | duì | a command to appear as an audience | 社會上對出家人習慣稱 |
221 | 16 | 呢 | ní | woolen material | 呢 |
222 | 16 | 所以 | suǒyǐ | that by which | 所以 |
223 | 16 | 所以 | suǒyǐ | cause; reason; kāraṇa | 所以 |
224 | 15 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 這又是什麼意思 |
225 | 14 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以僧為侶 |
226 | 14 | 以 | yǐ | to rely on | 以僧為侶 |
227 | 14 | 以 | yǐ | to regard | 以僧為侶 |
228 | 14 | 以 | yǐ | to be able to | 以僧為侶 |
229 | 14 | 以 | yǐ | to order; to command | 以僧為侶 |
230 | 14 | 以 | yǐ | used after a verb | 以僧為侶 |
231 | 14 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以僧為侶 |
232 | 14 | 以 | yǐ | Israel | 以僧為侶 |
233 | 14 | 以 | yǐ | Yi | 以僧為侶 |
234 | 14 | 以 | yǐ | use; yogena | 以僧為侶 |
235 | 14 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 僧之一 |
236 | 14 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 僧之一 |
237 | 14 | 僧 | sēng | Seng | 僧之一 |
238 | 14 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 僧之一 |
239 | 14 | 出家 | chūjiā | to become ordained as a monk or nun | 每一個人出家 |
240 | 14 | 出家 | chūjiā | to renounce | 每一個人出家 |
241 | 14 | 出家 | chūjiā | leaving home; to become a monk or nun | 每一個人出家 |
242 | 13 | 稱為 | chēngwèi | to be called; to call by a name; to name | 就稱為 |
243 | 13 | 女 | nǚ | female; feminine | 女眾也可以稱和尚 |
244 | 13 | 女 | nǚ | female | 女眾也可以稱和尚 |
245 | 13 | 女 | nǚ | Kangxi radical 38 | 女眾也可以稱和尚 |
246 | 13 | 女 | nǜ | to marry off a daughter | 女眾也可以稱和尚 |
247 | 13 | 女 | nǚ | daughter | 女眾也可以稱和尚 |
248 | 13 | 女 | nǚ | soft; feminine | 女眾也可以稱和尚 |
249 | 13 | 女 | nǚ | the Maiden lunar lodging | 女眾也可以稱和尚 |
250 | 13 | 女 | nǚ | woman; nārī | 女眾也可以稱和尚 |
251 | 13 | 女 | nǚ | daughter; duhitṛ | 女眾也可以稱和尚 |
252 | 13 | 上 | shàng | top; a high position | 社會上對出家人習慣稱 |
253 | 13 | 上 | shang | top; the position on or above something | 社會上對出家人習慣稱 |
254 | 13 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 社會上對出家人習慣稱 |
255 | 13 | 上 | shàng | shang | 社會上對出家人習慣稱 |
256 | 13 | 上 | shàng | previous; last | 社會上對出家人習慣稱 |
257 | 13 | 上 | shàng | high; higher | 社會上對出家人習慣稱 |
258 | 13 | 上 | shàng | advanced | 社會上對出家人習慣稱 |
259 | 13 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 社會上對出家人習慣稱 |
260 | 13 | 上 | shàng | time | 社會上對出家人習慣稱 |
261 | 13 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 社會上對出家人習慣稱 |
262 | 13 | 上 | shàng | far | 社會上對出家人習慣稱 |
263 | 13 | 上 | shàng | big; as big as | 社會上對出家人習慣稱 |
264 | 13 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 社會上對出家人習慣稱 |
265 | 13 | 上 | shàng | to report | 社會上對出家人習慣稱 |
266 | 13 | 上 | shàng | to offer | 社會上對出家人習慣稱 |
267 | 13 | 上 | shàng | to go on stage | 社會上對出家人習慣稱 |
268 | 13 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 社會上對出家人習慣稱 |
269 | 13 | 上 | shàng | to install; to erect | 社會上對出家人習慣稱 |
270 | 13 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 社會上對出家人習慣稱 |
271 | 13 | 上 | shàng | to burn | 社會上對出家人習慣稱 |
272 | 13 | 上 | shàng | to remember | 社會上對出家人習慣稱 |
273 | 13 | 上 | shàng | to add | 社會上對出家人習慣稱 |
274 | 13 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 社會上對出家人習慣稱 |
275 | 13 | 上 | shàng | to meet | 社會上對出家人習慣稱 |
276 | 13 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 社會上對出家人習慣稱 |
277 | 13 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 社會上對出家人習慣稱 |
278 | 13 | 上 | shàng | a musical note | 社會上對出家人習慣稱 |
279 | 13 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 社會上對出家人習慣稱 |
280 | 12 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 而是一個受人敬重的身分 |
281 | 12 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 而是一個受人敬重的身分 |
282 | 12 | 受 | shòu | to receive; to accept | 而是一個受人敬重的身分 |
283 | 12 | 受 | shòu | to tolerate | 而是一個受人敬重的身分 |
284 | 12 | 受 | shòu | feelings; sensations | 而是一個受人敬重的身分 |
285 | 12 | 等 | děng | et cetera; and so on | 法兄等 |
286 | 12 | 等 | děng | to wait | 法兄等 |
287 | 12 | 等 | děng | to be equal | 法兄等 |
288 | 12 | 等 | děng | degree; level | 法兄等 |
289 | 12 | 等 | děng | to compare | 法兄等 |
290 | 12 | 義 | yì | meaning; sense | 即善知法義 |
291 | 12 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 即善知法義 |
292 | 12 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 即善知法義 |
293 | 12 | 義 | yì | chivalry; generosity | 即善知法義 |
294 | 12 | 義 | yì | just; righteous | 即善知法義 |
295 | 12 | 義 | yì | adopted | 即善知法義 |
296 | 12 | 義 | yì | a relationship | 即善知法義 |
297 | 12 | 義 | yì | volunteer | 即善知法義 |
298 | 12 | 義 | yì | something suitable | 即善知法義 |
299 | 12 | 義 | yì | a martyr | 即善知法義 |
300 | 12 | 義 | yì | a law | 即善知法義 |
301 | 12 | 義 | yì | Yi | 即善知法義 |
302 | 12 | 義 | yì | Righteousness | 即善知法義 |
303 | 12 | 過去 | guòqù | past; previous/ former | 過去中國的出家人都穿黑色的僧服 |
304 | 12 | 過去 | guòqu | to go over; to pass by | 過去中國的出家人都穿黑色的僧服 |
305 | 12 | 過去 | guòqu | to die | 過去中國的出家人都穿黑色的僧服 |
306 | 12 | 過去 | guòqu | already past | 過去中國的出家人都穿黑色的僧服 |
307 | 12 | 過去 | guòqu | to go forward | 過去中國的出家人都穿黑色的僧服 |
308 | 12 | 過去 | guòqu | to turn one's back | 過去中國的出家人都穿黑色的僧服 |
309 | 12 | 過去 | guòqù | past | 過去中國的出家人都穿黑色的僧服 |
310 | 12 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 佛門的稱呼很多 |
311 | 12 | 多 | duó | many; much | 佛門的稱呼很多 |
312 | 12 | 多 | duō | more | 佛門的稱呼很多 |
313 | 12 | 多 | duō | excessive | 佛門的稱呼很多 |
314 | 12 | 多 | duō | abundant | 佛門的稱呼很多 |
315 | 12 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 佛門的稱呼很多 |
316 | 12 | 多 | duō | Duo | 佛門的稱呼很多 |
317 | 12 | 多 | duō | ta | 佛門的稱呼很多 |
318 | 12 | 做 | zuò | to make | 是指做過宰相的和尚 |
319 | 12 | 做 | zuò | to do; to work | 是指做過宰相的和尚 |
320 | 12 | 做 | zuò | to serve as; to become; to act as | 是指做過宰相的和尚 |
321 | 12 | 做 | zuò | to conduct; to hold | 是指做過宰相的和尚 |
322 | 12 | 做 | zuò | to pretend | 是指做過宰相的和尚 |
323 | 11 | 三藏 | sān Zàng | San Zang | 三藏 |
324 | 11 | 三藏 | sān Zàng | Buddhist Canon | 三藏 |
325 | 11 | 三藏 | sān Zàng | Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka | 三藏 |
326 | 11 | 上人 | shàngrén | shangren; senior monastic | 上人 |
327 | 11 | 上人 | shàngrén | supreme teacher | 上人 |
328 | 11 | 國師 | guóshī | the army of a state | 國師 |
329 | 11 | 國師 | guóshī | national exemplary character | 國師 |
330 | 11 | 國師 | guóshī | Guo Shi | 國師 |
331 | 11 | 國師 | guóshī | emperor's tutor | 國師 |
332 | 11 | 國師 | guóshī | kokushi | 國師 |
333 | 11 | 國師 | guóshī | State Preceptor; Guoshi | 國師 |
334 | 10 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而做過皇帝的和尚 |
335 | 10 | 而 | ér | as if; to seem like | 而做過皇帝的和尚 |
336 | 10 | 而 | néng | can; able | 而做過皇帝的和尚 |
337 | 10 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而做過皇帝的和尚 |
338 | 10 | 而 | ér | to arrive; up to | 而做過皇帝的和尚 |
339 | 10 | 居士 | jūshì | a householder; a person who stays at home | 甚至居士也可以稱上人 |
340 | 10 | 居士 | jūshì | householder | 甚至居士也可以稱上人 |
341 | 10 | 居士 | jūshì | a lay person; a male lay Buddhist; householder | 甚至居士也可以稱上人 |
342 | 10 | 師 | shī | teacher | 以法為師 |
343 | 10 | 師 | shī | multitude | 以法為師 |
344 | 10 | 師 | shī | a host; a leader | 以法為師 |
345 | 10 | 師 | shī | an expert | 以法為師 |
346 | 10 | 師 | shī | an example; a model | 以法為師 |
347 | 10 | 師 | shī | master | 以法為師 |
348 | 10 | 師 | shī | a capital city; a well protected place | 以法為師 |
349 | 10 | 師 | shī | Shi | 以法為師 |
350 | 10 | 師 | shī | to imitate | 以法為師 |
351 | 10 | 師 | shī | troops | 以法為師 |
352 | 10 | 師 | shī | shi | 以法為師 |
353 | 10 | 師 | shī | an army division | 以法為師 |
354 | 10 | 師 | shī | the 7th hexagram | 以法為師 |
355 | 10 | 師 | shī | a lion | 以法為師 |
356 | 10 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya | 以法為師 |
357 | 10 | 學 | xué | to study; to learn | 學兄 |
358 | 10 | 學 | xué | to imitate | 學兄 |
359 | 10 | 學 | xué | a school; an academy | 學兄 |
360 | 10 | 學 | xué | to understand | 學兄 |
361 | 10 | 學 | xué | learning; acquired knowledge | 學兄 |
362 | 10 | 學 | xué | learned | 學兄 |
363 | 10 | 學 | xué | a learner | 學兄 |
364 | 10 | 學 | xué | student; learning; śikṣā | 學兄 |
365 | 10 | 長老 | zhǎnglǎo | an elder | 長老 |
366 | 10 | 長老 | zhǎnglǎo | an elder monastic | 長老 |
367 | 10 | 長老 | zhǎnglǎo | Elder | 長老 |
368 | 10 | 和 | hé | to join together; together with; to accompany | 身和同敬 |
369 | 10 | 和 | hé | peace; harmony | 身和同敬 |
370 | 10 | 和 | hé | He | 身和同敬 |
371 | 10 | 和 | hé | harmonious [sound] | 身和同敬 |
372 | 10 | 和 | hé | gentle; amiable; acquiescent | 身和同敬 |
373 | 10 | 和 | hé | warm | 身和同敬 |
374 | 10 | 和 | hé | to harmonize; to make peace | 身和同敬 |
375 | 10 | 和 | hé | a transaction | 身和同敬 |
376 | 10 | 和 | hé | a bell on a chariot | 身和同敬 |
377 | 10 | 和 | hé | a musical instrument | 身和同敬 |
378 | 10 | 和 | hé | a military gate | 身和同敬 |
379 | 10 | 和 | hé | a coffin headboard | 身和同敬 |
380 | 10 | 和 | hé | a skilled worker | 身和同敬 |
381 | 10 | 和 | hé | compatible | 身和同敬 |
382 | 10 | 和 | hé | calm; peaceful | 身和同敬 |
383 | 10 | 和 | hè | to sing in accompaniment | 身和同敬 |
384 | 10 | 和 | hè | to write a matching poem | 身和同敬 |
385 | 10 | 和 | hé | harmony; gentleness | 身和同敬 |
386 | 10 | 和 | hé | venerable | 身和同敬 |
387 | 9 | 修行 | xiūxíng | to cultivate; to practice | 或修行的程度 |
388 | 9 | 修行 | xiūxíng | spiritual cultivation | 或修行的程度 |
389 | 9 | 修行 | xiūxíng | pratipatti; spiritual practice | 或修行的程度 |
390 | 9 | 修行 | xiūxíng | bhāvanā; spiritual cultivation | 或修行的程度 |
391 | 9 | 男 | nán | male | 這裡不只男眾稱和尚 |
392 | 9 | 男 | nán | male | 這裡不只男眾稱和尚 |
393 | 9 | 男 | nán | a baron | 這裡不只男眾稱和尚 |
394 | 9 | 男 | nán | Nan | 這裡不只男眾稱和尚 |
395 | 9 | 男 | nán | male; nara | 這裡不只男眾稱和尚 |
396 | 9 | 大家 | dàjiā | an influential family | 受到大家的尊重了 |
397 | 9 | 大家 | dàjiā | a great master | 受到大家的尊重了 |
398 | 9 | 大家 | dàgū | madam | 受到大家的尊重了 |
399 | 9 | 大家 | dàgū | husband's mother; mother-in-law | 受到大家的尊重了 |
400 | 9 | 好 | hǎo | good | 好鐵不打釘 |
401 | 9 | 好 | hào | to be fond of; to be friendly | 好鐵不打釘 |
402 | 9 | 好 | hǎo | indicates disatisfaction or sarcasm | 好鐵不打釘 |
403 | 9 | 好 | hǎo | easy; convenient | 好鐵不打釘 |
404 | 9 | 好 | hǎo | so as to | 好鐵不打釘 |
405 | 9 | 好 | hǎo | friendly; kind | 好鐵不打釘 |
406 | 9 | 好 | hào | to be likely to | 好鐵不打釘 |
407 | 9 | 好 | hǎo | beautiful | 好鐵不打釘 |
408 | 9 | 好 | hǎo | to be healthy; to be recovered | 好鐵不打釘 |
409 | 9 | 好 | hǎo | remarkable; excellent | 好鐵不打釘 |
410 | 9 | 好 | hǎo | suitable | 好鐵不打釘 |
411 | 9 | 好 | hào | a hole in a coin or jade disk | 好鐵不打釘 |
412 | 9 | 好 | hào | a fond object | 好鐵不打釘 |
413 | 9 | 好 | hǎo | Good | 好鐵不打釘 |
414 | 9 | 好 | hǎo | good; sādhu | 好鐵不打釘 |
415 | 9 | 佛門 | fómén | Buddhism | 佛門稱謂 |
416 | 9 | 比丘尼 | bǐqiūní | bhiksuni; Buddhist nun | 現在比丘尼做校長 |
417 | 9 | 比丘尼 | bǐqiūní | bhiksuni | 現在比丘尼做校長 |
418 | 9 | 比丘尼 | bǐqiūní | bhiksuni; nun; bhikkhuni | 現在比丘尼做校長 |
419 | 9 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛 |
420 | 9 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛 |
421 | 9 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛 |
422 | 9 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛 |
423 | 9 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛 |
424 | 9 | 佛 | fó | Buddha | 佛 |
425 | 9 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛 |
426 | 9 | 會 | huì | can; be able to | 就是要會修持 |
427 | 9 | 會 | huì | able to | 就是要會修持 |
428 | 9 | 會 | huì | a meeting; a conference; an assembly | 就是要會修持 |
429 | 9 | 會 | kuài | to balance an account | 就是要會修持 |
430 | 9 | 會 | huì | to assemble | 就是要會修持 |
431 | 9 | 會 | huì | to meet | 就是要會修持 |
432 | 9 | 會 | huì | a temple fair | 就是要會修持 |
433 | 9 | 會 | huì | a religious assembly | 就是要會修持 |
434 | 9 | 會 | huì | an association; a society | 就是要會修持 |
435 | 9 | 會 | huì | a national or provincial capital | 就是要會修持 |
436 | 9 | 會 | huì | an opportunity | 就是要會修持 |
437 | 9 | 會 | huì | to understand | 就是要會修持 |
438 | 9 | 會 | huì | to be familiar with; to know | 就是要會修持 |
439 | 9 | 會 | huì | to be possible; to be likely | 就是要會修持 |
440 | 9 | 會 | huì | to be good at | 就是要會修持 |
441 | 9 | 會 | huì | a moment | 就是要會修持 |
442 | 9 | 會 | huì | to happen to | 就是要會修持 |
443 | 9 | 會 | huì | to pay | 就是要會修持 |
444 | 9 | 會 | huì | a meeting place | 就是要會修持 |
445 | 9 | 會 | kuài | the seam of a cap | 就是要會修持 |
446 | 9 | 會 | huì | in accordance with | 就是要會修持 |
447 | 9 | 會 | huì | imperial civil service examination | 就是要會修持 |
448 | 9 | 會 | huì | to have sexual intercourse | 就是要會修持 |
449 | 9 | 會 | huì | Hui | 就是要會修持 |
450 | 9 | 會 | huì | combining; samsarga | 就是要會修持 |
451 | 8 | 一般 | yībān | ordinary; common; general | 一般對出家人也常稱 |
452 | 8 | 一般 | yībān | same | 一般對出家人也常稱 |
453 | 8 | 父親 | fùqīn | father | 有時是父親依著弟弟對大家的稱呼來說的 |
454 | 8 | 與 | yǔ | to give | 是人與人之間往來的禮儀 |
455 | 8 | 與 | yǔ | to accompany | 是人與人之間往來的禮儀 |
456 | 8 | 與 | yù | to particate in | 是人與人之間往來的禮儀 |
457 | 8 | 與 | yù | of the same kind | 是人與人之間往來的禮儀 |
458 | 8 | 與 | yù | to help | 是人與人之間往來的禮儀 |
459 | 8 | 與 | yǔ | for | 是人與人之間往來的禮儀 |
460 | 8 | 覺 | jué | to awake | 覺他 |
461 | 8 | 覺 | jiào | sleep | 覺他 |
462 | 8 | 覺 | jué | to realize | 覺他 |
463 | 8 | 覺 | jué | to know; to understand; to sense; to perceive | 覺他 |
464 | 8 | 覺 | jué | to enlighten; to inspire | 覺他 |
465 | 8 | 覺 | jué | perception; feeling | 覺他 |
466 | 8 | 覺 | jué | a person with foresight | 覺他 |
467 | 8 | 覺 | jué | Awaken | 覺他 |
468 | 8 | 覺 | jué | bodhi; enlightenment; awakening | 覺他 |
469 | 8 | 之間 | zhījiān | between; among | 是人與人之間往來的禮儀 |
470 | 8 | 被 | bèi | a quilt | 要能被稱為 |
471 | 8 | 被 | bèi | to cover | 要能被稱為 |
472 | 8 | 被 | bèi | a cape | 要能被稱為 |
473 | 8 | 被 | bèi | to put over the top of | 要能被稱為 |
474 | 8 | 被 | bèi | to reach | 要能被稱為 |
475 | 8 | 被 | bèi | to encounter; to be subject to; to incur | 要能被稱為 |
476 | 8 | 被 | bèi | Bei | 要能被稱為 |
477 | 8 | 被 | pī | to drape over | 要能被稱為 |
478 | 8 | 被 | pī | to scatter | 要能被稱為 |
479 | 7 | 研究 | yánjiū | to research | 這是值得我們做法師的人研究 |
480 | 7 | 研究 | yánjiū | to consider | 這是值得我們做法師的人研究 |
481 | 7 | 徒弟 | túdì | an apprentice; a disciple | 是退居和尚的徒弟 |
482 | 7 | 之 | zhī | to go | 因為和尚是一寺之主 |
483 | 7 | 之 | zhī | to arrive; to go | 因為和尚是一寺之主 |
484 | 7 | 之 | zhī | is | 因為和尚是一寺之主 |
485 | 7 | 之 | zhī | to use | 因為和尚是一寺之主 |
486 | 7 | 之 | zhī | Zhi | 因為和尚是一寺之主 |
487 | 7 | 老師 | lǎoshī | teacher | 是我們依止的老師 |
488 | 7 | 老師 | lǎoshī | exam chairperson | 是我們依止的老師 |
489 | 7 | 兄 | xiōng | elder brother | 戒兄 |
490 | 7 | 住持 | zhùchí | 1. Abbot (male); 2. Abbess (female) | 寺廟只有住持稱 |
491 | 7 | 住持 | zhùchí | the abbot of a monastery; the director of a monastery | 寺廟只有住持稱 |
492 | 7 | 住持 | zhùchí | to uphold the Dharma | 寺廟只有住持稱 |
493 | 7 | 成為 | chéngwéi | to become; to turn into | 能成為各種學問的專家 |
494 | 7 | 不是 | bùshì | a fault; an error | 不是隨意稱名的 |
495 | 7 | 不是 | bùshì | illegal | 不是隨意稱名的 |
496 | 7 | 學生 | xuésheng | a student; a pupil | 也就是學生的意思 |
497 | 7 | 學生 | xuésheng | the next generation; children | 也就是學生的意思 |
498 | 7 | 學生 | xuésheng | a disciple | 也就是學生的意思 |
499 | 7 | 一個 | yī gè | one instance; one unit | 是不是每一個出家人都可以叫作 |
500 | 7 | 一個 | yī gè | a certain degreee | 是不是每一個出家人都可以叫作 |
Frequencies of all Words
Top 700
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 259 | 的 | de | possessive particle | 或修行的程度 |
2 | 259 | 的 | de | structural particle | 或修行的程度 |
3 | 259 | 的 | de | complement | 或修行的程度 |
4 | 259 | 的 | de | a substitute for something already referred to | 或修行的程度 |
5 | 129 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是學佛行儀中重要的一課 |
6 | 129 | 是 | shì | is exactly | 是學佛行儀中重要的一課 |
7 | 129 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是學佛行儀中重要的一課 |
8 | 129 | 是 | shì | this; that; those | 是學佛行儀中重要的一課 |
9 | 129 | 是 | shì | really; certainly | 是學佛行儀中重要的一課 |
10 | 129 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是學佛行儀中重要的一課 |
11 | 129 | 是 | shì | true | 是學佛行儀中重要的一課 |
12 | 129 | 是 | shì | is; has; exists | 是學佛行儀中重要的一課 |
13 | 129 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是學佛行儀中重要的一課 |
14 | 129 | 是 | shì | a matter; an affair | 是學佛行儀中重要的一課 |
15 | 129 | 是 | shì | Shi | 是學佛行儀中重要的一課 |
16 | 129 | 是 | shì | is; bhū | 是學佛行儀中重要的一課 |
17 | 129 | 是 | shì | this; idam | 是學佛行儀中重要的一課 |
18 | 60 | 稱 | chēng | to call; to address | 不是隨意稱名的 |
19 | 60 | 稱 | chèn | to suit; to match; to suit | 不是隨意稱名的 |
20 | 60 | 稱 | chēng | to say; to describe | 不是隨意稱名的 |
21 | 60 | 稱 | chēng | to weigh | 不是隨意稱名的 |
22 | 60 | 稱 | chèng | to weigh | 不是隨意稱名的 |
23 | 60 | 稱 | chēng | to praise; to commend | 不是隨意稱名的 |
24 | 60 | 稱 | chēng | to name; to designate | 不是隨意稱名的 |
25 | 60 | 稱 | chēng | a name; an appellation | 不是隨意稱名的 |
26 | 60 | 稱 | chēng | to claim to be; to proclaim oneself | 不是隨意稱名的 |
27 | 60 | 稱 | chēng | to raise; to lift up | 不是隨意稱名的 |
28 | 60 | 稱 | chèn | to pretend | 不是隨意稱名的 |
29 | 60 | 稱 | chēng | to consider; to evaluate | 不是隨意稱名的 |
30 | 60 | 稱 | chēng | to bow to; to defer to | 不是隨意稱名的 |
31 | 60 | 稱 | chèng | scales | 不是隨意稱名的 |
32 | 60 | 稱 | chèng | a standard weight | 不是隨意稱名的 |
33 | 60 | 稱 | chēng | reputation | 不是隨意稱名的 |
34 | 60 | 稱 | chèng | a steelyard | 不是隨意稱名的 |
35 | 49 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 稱謂有維繫佛門倫理的功用 |
36 | 49 | 有 | yǒu | to have; to possess | 稱謂有維繫佛門倫理的功用 |
37 | 49 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 稱謂有維繫佛門倫理的功用 |
38 | 49 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 稱謂有維繫佛門倫理的功用 |
39 | 49 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 稱謂有維繫佛門倫理的功用 |
40 | 49 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 稱謂有維繫佛門倫理的功用 |
41 | 49 | 有 | yǒu | used to compare two things | 稱謂有維繫佛門倫理的功用 |
42 | 49 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 稱謂有維繫佛門倫理的功用 |
43 | 49 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 稱謂有維繫佛門倫理的功用 |
44 | 49 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 稱謂有維繫佛門倫理的功用 |
45 | 49 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 稱謂有維繫佛門倫理的功用 |
46 | 49 | 有 | yǒu | abundant | 稱謂有維繫佛門倫理的功用 |
47 | 49 | 有 | yǒu | purposeful | 稱謂有維繫佛門倫理的功用 |
48 | 49 | 有 | yǒu | You | 稱謂有維繫佛門倫理的功用 |
49 | 49 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 稱謂有維繫佛門倫理的功用 |
50 | 49 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 稱謂有維繫佛門倫理的功用 |
51 | 47 | 稱呼 | chēnghu | to call; to address as | 佛門的稱呼很多 |
52 | 46 | 都 | dōu | all | 這些都是什麼意思 |
53 | 46 | 都 | dū | capital city | 這些都是什麼意思 |
54 | 46 | 都 | dū | a city; a metropolis | 這些都是什麼意思 |
55 | 46 | 都 | dōu | all | 這些都是什麼意思 |
56 | 46 | 都 | dū | elegant; refined | 這些都是什麼意思 |
57 | 46 | 都 | dū | Du | 這些都是什麼意思 |
58 | 46 | 都 | dōu | already | 這些都是什麼意思 |
59 | 46 | 都 | dū | to establish a capital city | 這些都是什麼意思 |
60 | 46 | 都 | dū | to reside | 這些都是什麼意思 |
61 | 46 | 都 | dū | to total; to tally | 這些都是什麼意思 |
62 | 46 | 都 | dōu | all; sarva | 這些都是什麼意思 |
63 | 44 | 人 | rén | person; people; a human being | 是人與人之間往來的禮儀 |
64 | 44 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 是人與人之間往來的禮儀 |
65 | 44 | 人 | rén | a kind of person | 是人與人之間往來的禮儀 |
66 | 44 | 人 | rén | everybody | 是人與人之間往來的禮儀 |
67 | 44 | 人 | rén | adult | 是人與人之間往來的禮儀 |
68 | 44 | 人 | rén | somebody; others | 是人與人之間往來的禮儀 |
69 | 44 | 人 | rén | an upright person | 是人與人之間往來的禮儀 |
70 | 44 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 是人與人之間往來的禮儀 |
71 | 42 | 在 | zài | in; at | 不過在印度 |
72 | 42 | 在 | zài | at | 不過在印度 |
73 | 42 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 不過在印度 |
74 | 42 | 在 | zài | to exist; to be living | 不過在印度 |
75 | 42 | 在 | zài | to consist of | 不過在印度 |
76 | 42 | 在 | zài | to be at a post | 不過在印度 |
77 | 42 | 在 | zài | in; bhū | 不過在印度 |
78 | 40 | 出家人 | chūjiā rén | a Buddhist monk or nun | 出家人有很多的名稱 |
79 | 36 | 就 | jiù | right away | 就稱為 |
80 | 36 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 就稱為 |
81 | 36 | 就 | jiù | with regard to; concerning; to follow | 就稱為 |
82 | 36 | 就 | jiù | to assume | 就稱為 |
83 | 36 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 就稱為 |
84 | 36 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 就稱為 |
85 | 36 | 就 | jiù | precisely; exactly | 就稱為 |
86 | 36 | 就 | jiù | namely | 就稱為 |
87 | 36 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 就稱為 |
88 | 36 | 就 | jiù | only; just | 就稱為 |
89 | 36 | 就 | jiù | to accomplish | 就稱為 |
90 | 36 | 就 | jiù | to go with | 就稱為 |
91 | 36 | 就 | jiù | already | 就稱為 |
92 | 36 | 就 | jiù | as much as | 就稱為 |
93 | 36 | 就 | jiù | to begin with; as expected | 就稱為 |
94 | 36 | 就 | jiù | even if | 就稱為 |
95 | 36 | 就 | jiù | to die | 就稱為 |
96 | 36 | 就 | jiù | for instance; namely; yathā | 就稱為 |
97 | 36 | 師父 | shīfu | teacher | 師父 |
98 | 36 | 師父 | shīfu | master | 師父 |
99 | 36 | 師父 | shīfu | a tradeperson; a craftsman | 師父 |
100 | 36 | 師父 | shīfu | Master | 師父 |
101 | 32 | 很 | hěn | very | 佛門的稱呼很多 |
102 | 32 | 很 | hěn | disobey | 佛門的稱呼很多 |
103 | 32 | 很 | hěn | a dispute | 佛門的稱呼很多 |
104 | 32 | 很 | hěn | violent; cruel | 佛門的稱呼很多 |
105 | 32 | 很 | hěn | very; atīva | 佛門的稱呼很多 |
106 | 31 | 了 | le | completion of an action | 也就這樣出名了 |
107 | 31 | 了 | liǎo | to know; to understand | 也就這樣出名了 |
108 | 31 | 了 | liǎo | to understand; to know | 也就這樣出名了 |
109 | 31 | 了 | liào | to look afar from a high place | 也就這樣出名了 |
110 | 31 | 了 | le | modal particle | 也就這樣出名了 |
111 | 31 | 了 | le | particle used in certain fixed expressions | 也就這樣出名了 |
112 | 31 | 了 | liǎo | to complete | 也就這樣出名了 |
113 | 31 | 了 | liǎo | completely | 也就這樣出名了 |
114 | 31 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 也就這樣出名了 |
115 | 31 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 也就這樣出名了 |
116 | 30 | 就是 | jiùshì | is precisely; is exactly | 就是僧團 |
117 | 30 | 就是 | jiùshì | even if; even | 就是僧團 |
118 | 30 | 就是 | jiùshì | at the end of a sentence forming a question seeking approval | 就是僧團 |
119 | 30 | 就是 | jiùshì | agree | 就是僧團 |
120 | 29 | 也 | yě | also; too | 出家人有時也叫作 |
121 | 29 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 出家人有時也叫作 |
122 | 29 | 也 | yě | either | 出家人有時也叫作 |
123 | 29 | 也 | yě | even | 出家人有時也叫作 |
124 | 29 | 也 | yě | used to soften the tone | 出家人有時也叫作 |
125 | 29 | 也 | yě | used for emphasis | 出家人有時也叫作 |
126 | 29 | 也 | yě | used to mark contrast | 出家人有時也叫作 |
127 | 29 | 也 | yě | used to mark compromise | 出家人有時也叫作 |
128 | 29 | 也 | yě | ya | 出家人有時也叫作 |
129 | 29 | 他 | tā | he; him | 也可以稱呼他為 |
130 | 29 | 他 | tā | another aspect | 也可以稱呼他為 |
131 | 29 | 他 | tā | other; another; some other | 也可以稱呼他為 |
132 | 29 | 他 | tā | everybody | 也可以稱呼他為 |
133 | 29 | 他 | tā | other | 也可以稱呼他為 |
134 | 29 | 他 | tuō | other; another; some other | 也可以稱呼他為 |
135 | 29 | 他 | tā | tha | 也可以稱呼他為 |
136 | 29 | 他 | tā | ṭha | 也可以稱呼他為 |
137 | 29 | 他 | tā | other; anya | 也可以稱呼他為 |
138 | 27 | 和尚 | héshang | a Buddhist monk | 和尚 |
139 | 27 | 和尚 | héshang | Most Venerable | 和尚 |
140 | 27 | 和尚 | héshang | an abbot; senior monk | 和尚 |
141 | 27 | 問 | wèn | to ask | 問 |
142 | 27 | 問 | wèn | to inquire after | 問 |
143 | 27 | 問 | wèn | to interrogate | 問 |
144 | 27 | 問 | wèn | to hold responsible | 問 |
145 | 27 | 問 | wèn | to request something | 問 |
146 | 27 | 問 | wèn | to rebuke | 問 |
147 | 27 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 問 |
148 | 27 | 問 | wèn | news | 問 |
149 | 27 | 問 | wèn | to propose marriage | 問 |
150 | 27 | 問 | wén | to inform | 問 |
151 | 27 | 問 | wèn | to research | 問 |
152 | 27 | 問 | wèn | Wen | 問 |
153 | 27 | 問 | wèn | to | 問 |
154 | 27 | 問 | wèn | a question | 問 |
155 | 27 | 問 | wèn | ask; prccha | 問 |
156 | 27 | 答 | dá | to reply; to answer | 答 |
157 | 27 | 答 | dá | to reciprocate to | 答 |
158 | 27 | 答 | dā | to agree to; to assent to | 答 |
159 | 27 | 答 | dā | to acknowledge; to greet | 答 |
160 | 27 | 答 | dā | Da | 答 |
161 | 26 | 為 | wèi | for; to | 以僧為侶 |
162 | 26 | 為 | wèi | because of | 以僧為侶 |
163 | 26 | 為 | wéi | to act as; to serve | 以僧為侶 |
164 | 26 | 為 | wéi | to change into; to become | 以僧為侶 |
165 | 26 | 為 | wéi | to be; is | 以僧為侶 |
166 | 26 | 為 | wéi | to do | 以僧為侶 |
167 | 26 | 為 | wèi | for | 以僧為侶 |
168 | 26 | 為 | wèi | because of; for; to | 以僧為侶 |
169 | 26 | 為 | wèi | to | 以僧為侶 |
170 | 26 | 為 | wéi | in a passive construction | 以僧為侶 |
171 | 26 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 以僧為侶 |
172 | 26 | 為 | wéi | forming an adverb | 以僧為侶 |
173 | 26 | 為 | wéi | to add emphasis | 以僧為侶 |
174 | 26 | 為 | wèi | to support; to help | 以僧為侶 |
175 | 26 | 為 | wéi | to govern | 以僧為侶 |
176 | 26 | 稱謂 | chēngwèi | a title; an appellation; a form of address | 佛門稱謂 |
177 | 26 | 稱謂 | chēngwèi | to address | 佛門稱謂 |
178 | 26 | 稱謂 | chēngwèi | to be called | 佛門稱謂 |
179 | 26 | 稱謂 | chēngwèi | to commend; to praise | 佛門稱謂 |
180 | 26 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 是不是每一個出家人都可以叫作 |
181 | 26 | 可以 | kěyǐ | capable; adequate | 是不是每一個出家人都可以叫作 |
182 | 26 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 是不是每一個出家人都可以叫作 |
183 | 26 | 可以 | kěyǐ | good | 是不是每一個出家人都可以叫作 |
184 | 24 | 要 | yào | to want; to wish for | 但這個稱呼要能代表他的性質 |
185 | 24 | 要 | yào | if | 但這個稱呼要能代表他的性質 |
186 | 24 | 要 | yào | to be about to; in the future | 但這個稱呼要能代表他的性質 |
187 | 24 | 要 | yào | to want | 但這個稱呼要能代表他的性質 |
188 | 24 | 要 | yāo | a treaty | 但這個稱呼要能代表他的性質 |
189 | 24 | 要 | yào | to request | 但這個稱呼要能代表他的性質 |
190 | 24 | 要 | yào | essential points; crux | 但這個稱呼要能代表他的性質 |
191 | 24 | 要 | yāo | waist | 但這個稱呼要能代表他的性質 |
192 | 24 | 要 | yāo | to cinch | 但這個稱呼要能代表他的性質 |
193 | 24 | 要 | yāo | waistband | 但這個稱呼要能代表他的性質 |
194 | 24 | 要 | yāo | Yao | 但這個稱呼要能代表他的性質 |
195 | 24 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 但這個稱呼要能代表他的性質 |
196 | 24 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 但這個稱呼要能代表他的性質 |
197 | 24 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 但這個稱呼要能代表他的性質 |
198 | 24 | 要 | yāo | to agree with | 但這個稱呼要能代表他的性質 |
199 | 24 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 但這個稱呼要能代表他的性質 |
200 | 24 | 要 | yào | to summarize | 但這個稱呼要能代表他的性質 |
201 | 24 | 要 | yào | essential; important | 但這個稱呼要能代表他的性質 |
202 | 24 | 要 | yào | to desire | 但這個稱呼要能代表他的性質 |
203 | 24 | 要 | yào | to demand | 但這個稱呼要能代表他的性質 |
204 | 24 | 要 | yào | to need | 但這個稱呼要能代表他的性質 |
205 | 24 | 要 | yào | should; must | 但這個稱呼要能代表他的性質 |
206 | 24 | 要 | yào | might | 但這個稱呼要能代表他的性質 |
207 | 24 | 要 | yào | or | 但這個稱呼要能代表他的性質 |
208 | 24 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 菩薩 |
209 | 24 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 菩薩 |
210 | 24 | 菩薩 | púsà | bodhisatta | 菩薩 |
211 | 22 | 來 | lái | to come | 廣義來說 |
212 | 22 | 來 | lái | indicates an approximate quantity | 廣義來說 |
213 | 22 | 來 | lái | please | 廣義來說 |
214 | 22 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 廣義來說 |
215 | 22 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 廣義來說 |
216 | 22 | 來 | lái | ever since | 廣義來說 |
217 | 22 | 來 | lái | wheat | 廣義來說 |
218 | 22 | 來 | lái | next; future | 廣義來說 |
219 | 22 | 來 | lái | a simple complement of direction | 廣義來說 |
220 | 22 | 來 | lái | to occur; to arise | 廣義來說 |
221 | 22 | 來 | lái | to earn | 廣義來說 |
222 | 22 | 來 | lái | to come; āgata | 廣義來說 |
223 | 21 | 佛陀 | fótuó | Buddha; the all-enlightened one | 佛陀制訂戒律 |
224 | 20 | 大師 | dàshī | great master; grand master | 大師 |
225 | 20 | 大師 | dàshī | 1. Venerable Master (when referring to Venerable Master Hsing Yun); 2. Master (for historical Buddhist masters) | 大師 |
226 | 20 | 大師 | dàshī | venerable master | 大師 |
227 | 20 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 廣義來說 |
228 | 20 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 廣義來說 |
229 | 20 | 說 | shuì | to persuade | 廣義來說 |
230 | 20 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 廣義來說 |
231 | 20 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 廣義來說 |
232 | 20 | 說 | shuō | to claim; to assert | 廣義來說 |
233 | 20 | 說 | shuō | allocution | 廣義來說 |
234 | 20 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 廣義來說 |
235 | 20 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 廣義來說 |
236 | 20 | 說 | shuō | speach; vāda | 廣義來說 |
237 | 20 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 廣義來說 |
238 | 20 | 意思 | yìsi | idea; intention | 這些都是什麼意思 |
239 | 20 | 意思 | yìsi | meaning | 這些都是什麼意思 |
240 | 20 | 意思 | yìsi | emotional appeal; interest | 這些都是什麼意思 |
241 | 20 | 意思 | yìsi | friendship | 這些都是什麼意思 |
242 | 20 | 意思 | yìsi | sincerity | 這些都是什麼意思 |
243 | 19 | 能 | néng | can; able | 都能做到 |
244 | 19 | 能 | néng | ability; capacity | 都能做到 |
245 | 19 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 都能做到 |
246 | 19 | 能 | néng | energy | 都能做到 |
247 | 19 | 能 | néng | function; use | 都能做到 |
248 | 19 | 能 | néng | may; should; permitted to | 都能做到 |
249 | 19 | 能 | néng | talent | 都能做到 |
250 | 19 | 能 | néng | expert at | 都能做到 |
251 | 19 | 能 | néng | to be in harmony | 都能做到 |
252 | 19 | 能 | néng | to tend to; to care for | 都能做到 |
253 | 19 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 都能做到 |
254 | 19 | 能 | néng | as long as; only | 都能做到 |
255 | 19 | 能 | néng | even if | 都能做到 |
256 | 19 | 能 | néng | but | 都能做到 |
257 | 19 | 能 | néng | in this way | 都能做到 |
258 | 19 | 能 | néng | to be able; śak | 都能做到 |
259 | 19 | 這 | zhè | this; these | 這又是什麼意思 |
260 | 19 | 這 | zhèi | this; these | 這又是什麼意思 |
261 | 19 | 這 | zhè | now | 這又是什麼意思 |
262 | 19 | 這 | zhè | immediately | 這又是什麼意思 |
263 | 19 | 這 | zhè | particle with no meaning | 這又是什麼意思 |
264 | 19 | 這 | zhè | this; ayam; idam | 這又是什麼意思 |
265 | 18 | 叫作 | jiàozuò | to call | 出家人有時也叫作 |
266 | 17 | 佛教 | fójiào | Buddhism | 出家人是佛教教團裡的三寶 |
267 | 17 | 佛教 | fó jiào | the Buddha teachings | 出家人是佛教教團裡的三寶 |
268 | 17 | 我 | wǒ | I; me; my | 並不是說你比我大就叫作上人 |
269 | 17 | 我 | wǒ | self | 並不是說你比我大就叫作上人 |
270 | 17 | 我 | wǒ | we; our | 並不是說你比我大就叫作上人 |
271 | 17 | 我 | wǒ | [my] dear | 並不是說你比我大就叫作上人 |
272 | 17 | 我 | wǒ | Wo | 並不是說你比我大就叫作上人 |
273 | 17 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 並不是說你比我大就叫作上人 |
274 | 17 | 我 | wǒ | ga | 並不是說你比我大就叫作上人 |
275 | 17 | 我 | wǒ | I; aham | 並不是說你比我大就叫作上人 |
276 | 17 | 眾 | zhòng | many; numerous | 這裡不只男眾稱和尚 |
277 | 17 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 這裡不只男眾稱和尚 |
278 | 17 | 眾 | zhòng | general; common; public | 這裡不只男眾稱和尚 |
279 | 17 | 眾 | zhòng | many; all; sarva | 這裡不只男眾稱和尚 |
280 | 17 | 裡 | lǐ | inside; interior | 出家人是佛教教團裡的三寶 |
281 | 17 | 裡 | lǐ | Kangxi radical 166 | 出家人是佛教教團裡的三寶 |
282 | 17 | 裡 | lǐ | li; unit of length equal to 150 zhang (500 meters) | 出家人是佛教教團裡的三寶 |
283 | 17 | 裡 | lǐ | a small village; ri | 出家人是佛教教團裡的三寶 |
284 | 17 | 裡 | lǐ | inside; within | 出家人是佛教教團裡的三寶 |
285 | 17 | 裡 | lǐ | a residence | 出家人是佛教教團裡的三寶 |
286 | 17 | 裡 | lǐ | a neighborhood; an alley | 出家人是佛教教團裡的三寶 |
287 | 17 | 裡 | lǐ | a local administrative district | 出家人是佛教教團裡的三寶 |
288 | 17 | 例如 | lìrú | for example; for instance; such as | 例如 |
289 | 16 | 指 | zhǐ | to point | 是指做過宰相的和尚 |
290 | 16 | 指 | zhǐ | finger | 是指做過宰相的和尚 |
291 | 16 | 指 | zhǐ | digit; fingerwidth | 是指做過宰相的和尚 |
292 | 16 | 指 | zhǐ | to indicate | 是指做過宰相的和尚 |
293 | 16 | 指 | zhǐ | to make one's hair stand on end | 是指做過宰相的和尚 |
294 | 16 | 指 | zhǐ | to refer to | 是指做過宰相的和尚 |
295 | 16 | 指 | zhǐ | to rely on; to depend on | 是指做過宰相的和尚 |
296 | 16 | 指 | zhǐ | toe | 是指做過宰相的和尚 |
297 | 16 | 指 | zhǐ | to face towards | 是指做過宰相的和尚 |
298 | 16 | 指 | zhǐ | to face upwards; to be upright | 是指做過宰相的和尚 |
299 | 16 | 指 | zhǐ | to take responsibility for | 是指做過宰相的和尚 |
300 | 16 | 指 | zhǐ | meaning; purpose | 是指做過宰相的和尚 |
301 | 16 | 指 | zhǐ | to denounce | 是指做過宰相的和尚 |
302 | 16 | 法師 | fǎshī | Dharma Master; Venerable; a Buddhist monk or nun | 法師 |
303 | 16 | 法師 | fǎshī | a Taoist priest | 法師 |
304 | 16 | 法師 | fǎshī | Venerable | 法師 |
305 | 16 | 法師 | fǎshī | Dharma Teacher | 法師 |
306 | 16 | 法師 | fǎshī | Dharma master | 法師 |
307 | 16 | 對 | duì | to; toward | 社會上對出家人習慣稱 |
308 | 16 | 對 | duì | to oppose; to face; to regard | 社會上對出家人習慣稱 |
309 | 16 | 對 | duì | correct; right | 社會上對出家人習慣稱 |
310 | 16 | 對 | duì | pair | 社會上對出家人習慣稱 |
311 | 16 | 對 | duì | opposing; opposite | 社會上對出家人習慣稱 |
312 | 16 | 對 | duì | duilian; couplet | 社會上對出家人習慣稱 |
313 | 16 | 對 | duì | yes; affirmative | 社會上對出家人習慣稱 |
314 | 16 | 對 | duì | to treat; to regard | 社會上對出家人習慣稱 |
315 | 16 | 對 | duì | to confirm; to agree | 社會上對出家人習慣稱 |
316 | 16 | 對 | duì | to correct; to make conform; to check | 社會上對出家人習慣稱 |
317 | 16 | 對 | duì | to mix | 社會上對出家人習慣稱 |
318 | 16 | 對 | duì | a pair | 社會上對出家人習慣稱 |
319 | 16 | 對 | duì | to respond; to answer | 社會上對出家人習慣稱 |
320 | 16 | 對 | duì | mutual | 社會上對出家人習慣稱 |
321 | 16 | 對 | duì | parallel; alternating | 社會上對出家人習慣稱 |
322 | 16 | 對 | duì | a command to appear as an audience | 社會上對出家人習慣稱 |
323 | 16 | 呢 | ne | question particle for subjects already mentioned | 呢 |
324 | 16 | 呢 | ní | woolen material | 呢 |
325 | 16 | 所以 | suǒyǐ | therefore; as a result; so | 所以 |
326 | 16 | 所以 | suǒyǐ | that by which | 所以 |
327 | 16 | 所以 | suǒyǐ | how; why | 所以 |
328 | 16 | 所以 | suǒyǐ | cause; reason; kāraṇa | 所以 |
329 | 15 | 又 | yòu | again; also | 這又是什麼意思 |
330 | 15 | 又 | yòu | expresses the existence of simultaneous conditions | 這又是什麼意思 |
331 | 15 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 這又是什麼意思 |
332 | 15 | 又 | yòu | and | 這又是什麼意思 |
333 | 15 | 又 | yòu | furthermore | 這又是什麼意思 |
334 | 15 | 又 | yòu | in addition | 這又是什麼意思 |
335 | 15 | 又 | yòu | but | 這又是什麼意思 |
336 | 15 | 又 | yòu | again; also; punar | 這又是什麼意思 |
337 | 14 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以僧為侶 |
338 | 14 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以僧為侶 |
339 | 14 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以僧為侶 |
340 | 14 | 以 | yǐ | according to | 以僧為侶 |
341 | 14 | 以 | yǐ | because of | 以僧為侶 |
342 | 14 | 以 | yǐ | on a certain date | 以僧為侶 |
343 | 14 | 以 | yǐ | and; as well as | 以僧為侶 |
344 | 14 | 以 | yǐ | to rely on | 以僧為侶 |
345 | 14 | 以 | yǐ | to regard | 以僧為侶 |
346 | 14 | 以 | yǐ | to be able to | 以僧為侶 |
347 | 14 | 以 | yǐ | to order; to command | 以僧為侶 |
348 | 14 | 以 | yǐ | further; moreover | 以僧為侶 |
349 | 14 | 以 | yǐ | used after a verb | 以僧為侶 |
350 | 14 | 以 | yǐ | very | 以僧為侶 |
351 | 14 | 以 | yǐ | already | 以僧為侶 |
352 | 14 | 以 | yǐ | increasingly | 以僧為侶 |
353 | 14 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以僧為侶 |
354 | 14 | 以 | yǐ | Israel | 以僧為侶 |
355 | 14 | 以 | yǐ | Yi | 以僧為侶 |
356 | 14 | 以 | yǐ | use; yogena | 以僧為侶 |
357 | 14 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 僧之一 |
358 | 14 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 僧之一 |
359 | 14 | 僧 | sēng | Seng | 僧之一 |
360 | 14 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 僧之一 |
361 | 14 | 出家 | chūjiā | to become ordained as a monk or nun | 每一個人出家 |
362 | 14 | 出家 | chūjiā | to renounce | 每一個人出家 |
363 | 14 | 出家 | chūjiā | leaving home; to become a monk or nun | 每一個人出家 |
364 | 13 | 你 | nǐ | you | 你除了稱呼寺主為 |
365 | 13 | 什麼 | shénme | what (forming a question) | 這些都是什麼意思 |
366 | 13 | 什麼 | shénme | what; that | 這些都是什麼意思 |
367 | 13 | 什麼 | shénme | what (forming a question) | 這些都是什麼意思 |
368 | 13 | 什麼 | shénme | what (forming a question) | 這些都是什麼意思 |
369 | 13 | 稱為 | chēngwèi | to be called; to call by a name; to name | 就稱為 |
370 | 13 | 女 | nǚ | female; feminine | 女眾也可以稱和尚 |
371 | 13 | 女 | nǚ | female | 女眾也可以稱和尚 |
372 | 13 | 女 | nǚ | Kangxi radical 38 | 女眾也可以稱和尚 |
373 | 13 | 女 | nǜ | to marry off a daughter | 女眾也可以稱和尚 |
374 | 13 | 女 | nǚ | daughter | 女眾也可以稱和尚 |
375 | 13 | 女 | rǔ | you; thou | 女眾也可以稱和尚 |
376 | 13 | 女 | nǚ | soft; feminine | 女眾也可以稱和尚 |
377 | 13 | 女 | nǚ | the Maiden lunar lodging | 女眾也可以稱和尚 |
378 | 13 | 女 | rǔ | you | 女眾也可以稱和尚 |
379 | 13 | 女 | nǚ | woman; nārī | 女眾也可以稱和尚 |
380 | 13 | 女 | nǚ | daughter; duhitṛ | 女眾也可以稱和尚 |
381 | 13 | 上 | shàng | top; a high position | 社會上對出家人習慣稱 |
382 | 13 | 上 | shang | top; the position on or above something | 社會上對出家人習慣稱 |
383 | 13 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 社會上對出家人習慣稱 |
384 | 13 | 上 | shàng | shang | 社會上對出家人習慣稱 |
385 | 13 | 上 | shàng | previous; last | 社會上對出家人習慣稱 |
386 | 13 | 上 | shàng | high; higher | 社會上對出家人習慣稱 |
387 | 13 | 上 | shàng | advanced | 社會上對出家人習慣稱 |
388 | 13 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 社會上對出家人習慣稱 |
389 | 13 | 上 | shàng | time | 社會上對出家人習慣稱 |
390 | 13 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 社會上對出家人習慣稱 |
391 | 13 | 上 | shàng | far | 社會上對出家人習慣稱 |
392 | 13 | 上 | shàng | big; as big as | 社會上對出家人習慣稱 |
393 | 13 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 社會上對出家人習慣稱 |
394 | 13 | 上 | shàng | to report | 社會上對出家人習慣稱 |
395 | 13 | 上 | shàng | to offer | 社會上對出家人習慣稱 |
396 | 13 | 上 | shàng | to go on stage | 社會上對出家人習慣稱 |
397 | 13 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 社會上對出家人習慣稱 |
398 | 13 | 上 | shàng | to install; to erect | 社會上對出家人習慣稱 |
399 | 13 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 社會上對出家人習慣稱 |
400 | 13 | 上 | shàng | to burn | 社會上對出家人習慣稱 |
401 | 13 | 上 | shàng | to remember | 社會上對出家人習慣稱 |
402 | 13 | 上 | shang | on; in | 社會上對出家人習慣稱 |
403 | 13 | 上 | shàng | upward | 社會上對出家人習慣稱 |
404 | 13 | 上 | shàng | to add | 社會上對出家人習慣稱 |
405 | 13 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 社會上對出家人習慣稱 |
406 | 13 | 上 | shàng | to meet | 社會上對出家人習慣稱 |
407 | 13 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 社會上對出家人習慣稱 |
408 | 13 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 社會上對出家人習慣稱 |
409 | 13 | 上 | shàng | a musical note | 社會上對出家人習慣稱 |
410 | 13 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 社會上對出家人習慣稱 |
411 | 13 | 也是 | yěshì | in addition | 的情形也是一樣 |
412 | 13 | 也是 | yěshì | either | 的情形也是一樣 |
413 | 12 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 而是一個受人敬重的身分 |
414 | 12 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 而是一個受人敬重的身分 |
415 | 12 | 受 | shòu | to receive; to accept | 而是一個受人敬重的身分 |
416 | 12 | 受 | shòu | to tolerate | 而是一個受人敬重的身分 |
417 | 12 | 受 | shòu | suitably | 而是一個受人敬重的身分 |
418 | 12 | 受 | shòu | feelings; sensations | 而是一個受人敬重的身分 |
419 | 12 | 嗎 | ma | indicates a question | 有什麼區別嗎 |
420 | 12 | 等 | děng | et cetera; and so on | 法兄等 |
421 | 12 | 等 | děng | to wait | 法兄等 |
422 | 12 | 等 | děng | degree; kind | 法兄等 |
423 | 12 | 等 | děng | plural | 法兄等 |
424 | 12 | 等 | děng | to be equal | 法兄等 |
425 | 12 | 等 | děng | degree; level | 法兄等 |
426 | 12 | 等 | děng | to compare | 法兄等 |
427 | 12 | 義 | yì | meaning; sense | 即善知法義 |
428 | 12 | 義 | yì | justice; right action; righteousness | 即善知法義 |
429 | 12 | 義 | yì | artificial; man-made; fake | 即善知法義 |
430 | 12 | 義 | yì | chivalry; generosity | 即善知法義 |
431 | 12 | 義 | yì | just; righteous | 即善知法義 |
432 | 12 | 義 | yì | adopted | 即善知法義 |
433 | 12 | 義 | yì | a relationship | 即善知法義 |
434 | 12 | 義 | yì | volunteer | 即善知法義 |
435 | 12 | 義 | yì | something suitable | 即善知法義 |
436 | 12 | 義 | yì | a martyr | 即善知法義 |
437 | 12 | 義 | yì | a law | 即善知法義 |
438 | 12 | 義 | yì | Yi | 即善知法義 |
439 | 12 | 義 | yì | Righteousness | 即善知法義 |
440 | 12 | 過去 | guòqù | past; previous/ former | 過去中國的出家人都穿黑色的僧服 |
441 | 12 | 過去 | guòqu | to go over; to pass by | 過去中國的出家人都穿黑色的僧服 |
442 | 12 | 過去 | guòqu | to die | 過去中國的出家人都穿黑色的僧服 |
443 | 12 | 過去 | guòqu | already past | 過去中國的出家人都穿黑色的僧服 |
444 | 12 | 過去 | guòqu | to go forward | 過去中國的出家人都穿黑色的僧服 |
445 | 12 | 過去 | guòqu | to turn one's back | 過去中國的出家人都穿黑色的僧服 |
446 | 12 | 過去 | guòqù | past | 過去中國的出家人都穿黑色的僧服 |
447 | 12 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 佛門的稱呼很多 |
448 | 12 | 多 | duó | many; much | 佛門的稱呼很多 |
449 | 12 | 多 | duō | more | 佛門的稱呼很多 |
450 | 12 | 多 | duō | an unspecified extent | 佛門的稱呼很多 |
451 | 12 | 多 | duō | used in exclamations | 佛門的稱呼很多 |
452 | 12 | 多 | duō | excessive | 佛門的稱呼很多 |
453 | 12 | 多 | duō | to what extent | 佛門的稱呼很多 |
454 | 12 | 多 | duō | abundant | 佛門的稱呼很多 |
455 | 12 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 佛門的稱呼很多 |
456 | 12 | 多 | duō | mostly | 佛門的稱呼很多 |
457 | 12 | 多 | duō | simply; merely | 佛門的稱呼很多 |
458 | 12 | 多 | duō | frequently | 佛門的稱呼很多 |
459 | 12 | 多 | duō | very | 佛門的稱呼很多 |
460 | 12 | 多 | duō | Duo | 佛門的稱呼很多 |
461 | 12 | 多 | duō | ta | 佛門的稱呼很多 |
462 | 12 | 多 | duō | many; bahu | 佛門的稱呼很多 |
463 | 12 | 做 | zuò | to make | 是指做過宰相的和尚 |
464 | 12 | 做 | zuò | to do; to work | 是指做過宰相的和尚 |
465 | 12 | 做 | zuò | to serve as; to become; to act as | 是指做過宰相的和尚 |
466 | 12 | 做 | zuò | to conduct; to hold | 是指做過宰相的和尚 |
467 | 12 | 做 | zuò | to pretend | 是指做過宰相的和尚 |
468 | 11 | 三藏 | sān Zàng | San Zang | 三藏 |
469 | 11 | 三藏 | sān Zàng | Buddhist Canon | 三藏 |
470 | 11 | 三藏 | sān Zàng | Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka | 三藏 |
471 | 11 | 上人 | shàngrén | shangren; senior monastic | 上人 |
472 | 11 | 上人 | shàngrén | supreme teacher | 上人 |
473 | 11 | 某某 | mǒumǒu | so-and-so; such-and-such | 某某論師 |
474 | 11 | 各位 | gèwèi | everybody/all (guests, colleagues etc) | 各位菩薩 |
475 | 11 | 國師 | guóshī | the army of a state | 國師 |
476 | 11 | 國師 | guóshī | national exemplary character | 國師 |
477 | 11 | 國師 | guóshī | Guo Shi | 國師 |
478 | 11 | 國師 | guóshī | emperor's tutor | 國師 |
479 | 11 | 國師 | guóshī | kokushi | 國師 |
480 | 11 | 國師 | guóshī | State Preceptor; Guoshi | 國師 |
481 | 10 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 而做過皇帝的和尚 |
482 | 10 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而做過皇帝的和尚 |
483 | 10 | 而 | ér | you | 而做過皇帝的和尚 |
484 | 10 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 而做過皇帝的和尚 |
485 | 10 | 而 | ér | right away; then | 而做過皇帝的和尚 |
486 | 10 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 而做過皇帝的和尚 |
487 | 10 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 而做過皇帝的和尚 |
488 | 10 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 而做過皇帝的和尚 |
489 | 10 | 而 | ér | how can it be that? | 而做過皇帝的和尚 |
490 | 10 | 而 | ér | so as to | 而做過皇帝的和尚 |
491 | 10 | 而 | ér | only then | 而做過皇帝的和尚 |
492 | 10 | 而 | ér | as if; to seem like | 而做過皇帝的和尚 |
493 | 10 | 而 | néng | can; able | 而做過皇帝的和尚 |
494 | 10 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而做過皇帝的和尚 |
495 | 10 | 而 | ér | me | 而做過皇帝的和尚 |
496 | 10 | 而 | ér | to arrive; up to | 而做過皇帝的和尚 |
497 | 10 | 而 | ér | possessive | 而做過皇帝的和尚 |
498 | 10 | 居士 | jūshì | a householder; a person who stays at home | 甚至居士也可以稱上人 |
499 | 10 | 居士 | jūshì | householder | 甚至居士也可以稱上人 |
500 | 10 | 居士 | jūshì | a lay person; a male lay Buddhist; householder | 甚至居士也可以稱上人 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
是 |
|
|
|
有 |
|
|
|
都 | dōu | all; sarva | |
人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | |
在 | zài | in; bhū | |
就 | jiù | for instance; namely; yathā | |
师父 | 師父 | shīfu | Master |
很 | hěn | very; atīva | |
了 | liǎo | to know; jñāta | |
也 | yě | ya |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
宝志 | 寶志 | 98 |
|
慈惠法师 | 慈惠法師 | 67 | Venerable Tzu Hui |
慈容 | 99 | Ci Rong | |
慈悲三昧水忏 | 慈悲三昧水懺 | 99 | Samadhi Water Repentance Service |
地藏 | 100 |
|
|
饭头 | 飯頭 | 102 |
|
梵文 | 102 | Sanskrit | |
梵语 | 梵語 | 102 | Sanskrit |
法身 | 70 |
|
|
佛法 | 102 |
|
|
佛门 | 佛門 | 102 | Buddhism |
佛陀 | 102 | Buddha; the all-enlightened one | |
格西 | 103 | Geshe | |
观音 | 觀音 | 103 |
|
汉传佛教 | 漢傳佛教 | 72 | Han Chinese Buddhism |
憨山大师 | 憨山大師 | 72 | Hanshan; Master Hanshan |
华严宗 | 華嚴宗 | 72 | Huayan School; Huayan zong |
慧忠 | 104 |
|
|
活佛 | 104 | Living Buddha | |
净饭王 | 淨飯王 | 106 | Shuddhodana; Suddhodana |
鸠摩罗什 | 鳩摩羅什 | 74 | Kumarajiva; Kumārajīva |
梁武帝 | 108 |
|
|
梁皇忏 | 梁皇懺 | 108 | Emperor Liang Repentance Service |
六和 | 108 | Six Points of Reverent Harmony | |
龙树 | 龍樹 | 108 | Nāgārjuna |
摩耶夫人 | 77 |
|
|
目犍连 | 目犍連 | 109 | Moggallāna; Maudgalyāyana |
南传佛教 | 南傳佛教 | 78 | Theravāda Buddhism; South Asian Buddhism |
菩萨道 | 菩薩道 | 112 |
|
普贤 | 普賢 | 112 | Samantabhadra |
仁波切 | 114 | Rinpoche | |
如来 | 如來 | 114 |
|
三皈 | 115 | Triple Gem Refuge | |
三藏 | 115 |
|
|
三藏法师 | 三藏法師 | 115 | Venerable Xuanzang; Tripiṭaka |
三藏鸠摩罗什 | 三藏鳩摩羅什 | 115 | Kumārajīva |
僧伽 | 115 |
|
|
舍利弗 | 115 | Sariputra; Sariputta | |
十行 | 115 | the ten activities | |
十住 | 115 |
|
|
释迦牟尼佛 | 釋迦牟尼佛 | 115 | Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha |
释迦牟尼佛传 | 釋迦牟尼佛傳 | 115 |
|
世间解 | 世間解 | 83 |
|
世尊 | 115 |
|
|
首座 | 115 |
|
|
太虚大师 | 太虛大師 | 84 | Venerable Master Taixu |
唐三藏 | 116 | Tang Tripitaka; Xuanzang | |
堂主 | 116 |
|
|
天人师 | 天人師 | 116 |
|
伟大的佛陀 | 偉大的佛陀 | 119 | Buddhism in Every Step: The Great Buddha |
维摩经 | 維摩經 | 87 | Vimalakirti Sutra; Vimalakīrti Sūtra; Vimalakīrti Nirdeśa Sūtra |
维摩 | 維摩 | 87 |
|
维摩诘居士 | 維摩詰居士 | 119 | Vimalakirti |
文殊 | 87 |
|
|
文殊菩萨 | 文殊菩薩 | 119 | Manjusri Bodhisattva |
无上士 | 無上士 | 87 |
|
香灯 | 香燈 | 120 |
|
贤首 | 賢首 | 120 | Sage Chief |
西藏 | 88 | Tibet | |
玄奘 | 120 |
|
|
须达多 | 須達多 | 88 | Sudatta |
印度 | 121 | India | |
应供 | 應供 | 121 |
|
印顺导师 | 印順導師 | 121 | Yin Shun |
艺术家 | 藝術家 | 121 | artist |
宰相 | 122 | chancellor; prime minister | |
藏传佛教 | 藏傳佛教 | 122 | Tibetan Buddhism |
张大千 | 張大千 | 122 | Chang Dai-chien or Zhang Daqian |
正遍知 | 90 |
|
|
知客 | 122 |
|
|
中国话 | 中國話 | 122 | spoken Chinese |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 105.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
百衲衣 | 98 | monastic robes | |
比丘戒 | 98 | the monk's precepts; Bhiksu Precepts | |
般若 | 98 |
|
|
参禅 | 參禪 | 99 |
|
参学 | 參學 | 99 |
|
成道 | 99 | awakening; to become enlightened; to become a Buddha | |
成等正觉 | 成等正覺 | 99 | attain perfect enlightenment |
称佛 | 稱佛 | 99 | to recite the Buddha's name |
成佛 | 99 |
|
|
出家众 | 出家眾 | 99 | Saṅgha; Saṃgha; Sangha; Buddhist monastic community |
出世间 | 出世間 | 99 | transcendental world; lokottara |
大菩萨 | 大菩薩 | 100 |
|
大善知识 | 大善知識 | 100 | a Dharma friend with great merit |
大智慧 | 100 | great wisdom and knowledge | |
得道 | 100 | to attain enlightenment | |
得戒和尚 | 100 | Sila Upadhyaya | |
度众 | 度眾 | 100 | Deliver Sentient Beings |
二字 | 195 |
|
|
焚香 | 102 |
|
|
佛道 | 70 |
|
|
佛陀十号 | 佛陀十號 | 102 | the ten epithets of the Buddha |
高僧 | 103 | an eminent monk; a senior monk | |
还没有 | 還沒有 | 104 | absence of |
和合僧 | 104 | saṃgha; monastic gathering | |
回向 | 104 | to transfer merit; to dedicate | |
见和同解 | 見和同解 | 106 | Harmony in view through sharing the same understanding |
教授和尚 | 106 | Instructing Acarya | |
教团 | 教團 | 106 |
|
戒定慧 | 106 |
|
|
戒和同修 | 106 | Moral harmony through sharing the same precepts | |
戒腊 | 戒臘 | 106 | Dharma year; years since ordination |
戒律 | 106 |
|
|
羯磨 | 106 | karma | |
阶位 | 階位 | 106 | rank; position; stage |
经论 | 經論 | 106 | sutras and shastras; scriptures and commentaries |
觉有情 | 覺有情 | 106 |
|
觉者 | 覺者 | 106 | awakened one |
具足戒 | 106 | full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā | |
口和无诤 | 口和無諍 | 107 | Verbal harmony through avoiding disputes |
老和尚 | 108 | Elder Most Venerable | |
老僧 | 108 | an old monk | |
利和同均 | 108 | Economic harmony through sharing things equally | |
了知 | 108 | to understand clearly | |
离苦得乐 | 離苦得樂 | 108 | to abandon suffering and obtain happiness |
六通 | 108 | six supernatural powers | |
念佛 | 110 |
|
|
尼姑 | 110 | Buddhist nun | |
七众弟子 | 七眾弟子 | 113 | Sevenfold Assembly |
勤息 | 113 | a wandering monk; śramaṇa | |
人间性 | 人間性 | 114 |
|
如法 | 114 | In Accord With | |
入道 | 114 |
|
|
如如 | 114 |
|
|
三大阿僧祇劫 | 115 | the three Asankhyeya kalpas; the three Kalpas; the three Asankya-kalpas | |
三皈依 | 115 |
|
|
三明 | 115 | three insights; trividya | |
僧团 | 僧團 | 115 | Sangha; Buddhist monastic community |
僧侣 | 僧侶 | 115 |
|
沙弥 | 沙彌 | 115 |
|
沙弥尼 | 沙彌尼 | 115 |
|
善逝 | 115 | Immaculately Departed One; Well-Gone; Sugata | |
上人 | 115 |
|
|
生命不死 | 115 | life does not die | |
十德 | 115 | ten virtues | |
十地 | 115 | Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi | |
十戒 | 115 |
|
|
十信 | 115 | the ten grades of faith | |
式叉摩那 | 115 | siksamana; a novice nun; a female observer of the six commandments; śikṣamāṇā | |
施主 | 115 |
|
|
受法 | 115 | to receive the Dharma | |
受戒 | 115 |
|
|
寺主 | 115 | temple director; head of monastery | |
随法行 | 隨法行 | 115 | Follow the Dharma |
贪瞋痴 | 貪瞋痴 | 116 |
|
调伏 | 調伏 | 116 |
|
同参 | 同參 | 116 | fellow students |
退居和尚 | 116 | Former Abbot | |
维那 | 維那 | 119 |
|
我是佛 | 119 |
|
|
五戒 | 119 | the five precepts | |
无上正等正觉 | 無上正等正覺 | 119 | anuttara-samyak-sambodhi; unexcelled complete enlightenment |
行仪 | 行儀 | 120 | etiquette |
修道人 | 120 | Spiritual Practitioner | |
学法女 | 學法女 | 120 |
|
学佛 | 學佛 | 120 | to learn from the Buddha |
学僧 | 學僧 | 120 |
|
要行 | 121 | essential conduct | |
仪轨 | 儀軌 | 121 | ritual; ritual manual |
意和同悦 | 意和同悅 | 121 | Mental harmony through shared happiness |
依止 | 121 |
|
|
一句 | 121 |
|
|
应身 | 應身 | 121 | nirmanakaya; transformation body; emanation body |
一切法 | 121 |
|
|
勇猛精进 | 勇猛精進 | 121 | bold advance |
有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent/ having identity and emptiness |
优婆塞 | 優婆塞 | 121 |
|
优婆夷 | 優婆夷 | 121 |
|
在家众 | 在家眾 | 122 | lay Buddhist community |
真谛 | 真諦 | 122 |
|
智德 | 122 | the virtue of wisdom; wisdom | |
知客师 | 知客師 | 122 | receptionist |
知法 | 122 | to understand the Dharma; to know the teachings of the Buddha | |
专修 | 專修 | 122 | focused cultivation |
住持 | 122 |
|
|
做好事 | 122 |
|