Glossary and Vocabulary for Lectures on the Platform Sutra of the Sixth Patriarch 《六祖壇經講話》, 6 Repentance and Reformation 第六品 懺悔品 經文.註釋

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 30 自性 zìxìng Self-Nature 此事須從自性中起
2 30 自性 zìxìng intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava 此事須從自性中起
3 30 自性 zìxìng primordial matter; nature; prakṛti 此事須從自性中起
4 25 歸依 guīyī to depend on 歸依
5 25 歸依 guīyī to take refuge [in the Triple Gem] 歸依
6 21 Kangxi radical 132 念念自淨其心
7 21 Zi 念念自淨其心
8 21 a nose 念念自淨其心
9 21 the beginning; the start 念念自淨其心
10 21 origin 念念自淨其心
11 21 to employ; to use 念念自淨其心
12 21 to be 念念自淨其心
13 21 self; soul; ātman 念念自淨其心
14 20 善知識 shànzhīshi Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra 諸善知識
15 20 míng fame; renown; reputation 名戒香
16 20 míng a name; personal name; designation 名戒香
17 20 míng rank; position 名戒香
18 20 míng an excuse 名戒香
19 20 míng life 名戒香
20 20 míng to name; to call 名戒香
21 20 míng to express; to describe 名戒香
22 20 míng to be called; to have the name 名戒香
23 20 míng to own; to possess 名戒香
24 20 míng famous; renowned 名戒香
25 20 míng moral 名戒香
26 20 míng name; naman 名戒香
27 20 míng fame; renown; yasas 名戒香
28 18 Buddha; Awakened One 見自心佛
29 18 relating to Buddhism 見自心佛
30 18 a statue or image of a Buddha 見自心佛
31 18 a Buddhist text 見自心佛
32 18 to touch; to stroke 見自心佛
33 18 Buddha 見自心佛
34 18 Buddha; Awakened One 見自心佛
35 17 to go; to 於一切時
36 17 to rely on; to depend on 於一切時
37 17 Yu 於一切時
38 17 a crow 於一切時
39 17 infix potential marker 自心不亂
40 17 to be near by; to be close to 即自心中無非無惡
41 17 at that time 即自心中無非無惡
42 17 to be exactly the same as; to be thus 即自心中無非無惡
43 17 supposed; so-called 即自心中無非無惡
44 17 to arrive at; to ascend 即自心中無非無惡
45 16 xīn heart [organ] 念念自淨其心
46 16 xīn Kangxi radical 61 念念自淨其心
47 16 xīn mind; consciousness 念念自淨其心
48 16 xīn the center; the core; the middle 念念自淨其心
49 16 xīn one of the 28 star constellations 念念自淨其心
50 16 xīn heart 念念自淨其心
51 16 xīn emotion 念念自淨其心
52 16 xīn intention; consideration 念念自淨其心
53 16 xīn disposition; temperament 念念自淨其心
54 16 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 念念自淨其心
55 15 wéi to act as; to serve 先為傳自性五分法身香
56 15 wéi to change into; to become 先為傳自性五分法身香
57 15 wéi to be; is 先為傳自性五分法身香
58 15 wéi to do 先為傳自性五分法身香
59 15 wèi to support; to help 先為傳自性五分法身香
60 15 wéi to govern 先為傳自性五分法身香
61 15 自心 zì xīn One's Mind 見自心佛
62 13 jiàn to see 時大師見廣韶洎四方士庶駢集山中聽法
63 13 jiàn opinion; view; understanding 時大師見廣韶洎四方士庶駢集山中聽法
64 13 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 時大師見廣韶洎四方士庶駢集山中聽法
65 13 jiàn refer to; for details see 時大師見廣韶洎四方士庶駢集山中聽法
66 13 jiàn to appear 時大師見廣韶洎四方士庶駢集山中聽法
67 13 jiàn to meet 時大師見廣韶洎四方士庶駢集山中聽法
68 13 jiàn to receive (a guest) 時大師見廣韶洎四方士庶駢集山中聽法
69 13 jiàn let me; kindly 時大師見廣韶洎四方士庶駢集山中聽法
70 13 jiàn Jian 時大師見廣韶洎四方士庶駢集山中聽法
71 13 xiàn to appear 時大師見廣韶洎四方士庶駢集山中聽法
72 13 xiàn to introduce 時大師見廣韶洎四方士庶駢集山中聽法
73 13 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 時大師見廣韶洎四方士庶駢集山中聽法
74 13 děng et cetera; and so on 弟子等
75 13 děng to wait 弟子等
76 13 děng to be equal 弟子等
77 13 děng degree; level 弟子等
78 13 děng to compare 弟子等
79 13 zhōng middle 此事須從自性中起
80 13 zhōng medium; medium sized 此事須從自性中起
81 13 zhōng China 此事須從自性中起
82 13 zhòng to hit the mark 此事須從自性中起
83 13 zhōng midday 此事須從自性中起
84 13 zhōng inside 此事須從自性中起
85 13 zhōng during 此事須從自性中起
86 13 zhōng Zhong 此事須從自性中起
87 13 zhōng intermediary 此事須從自性中起
88 13 zhōng half 此事須從自性中起
89 13 zhòng to reach; to attain 此事須從自性中起
90 13 zhòng to suffer; to infect 此事須從自性中起
91 13 zhòng to obtain 此事須從自性中起
92 13 zhòng to pass an exam 此事須從自性中起
93 13 zhōng middle 此事須從自性中起
94 13 niàn to read aloud 敬上念下
95 13 niàn to remember; to expect 敬上念下
96 13 niàn to miss 敬上念下
97 13 niàn to consider 敬上念下
98 13 niàn to recite; to chant 敬上念下
99 13 niàn to show affection for 敬上念下
100 13 niàn a thought; an idea 敬上念下
101 13 niàn twenty 敬上念下
102 13 niàn memory 敬上念下
103 13 niàn an instant 敬上念下
104 13 niàn Nian 敬上念下
105 13 niàn mindfulness; smrti 敬上念下
106 13 niàn a thought; citta 敬上念下
107 12 cháng Chang 常以智慧觀照自性
108 12 cháng common; general; ordinary 常以智慧觀照自性
109 12 cháng a principle; a rule 常以智慧觀照自性
110 12 cháng eternal; nitya 常以智慧觀照自性
111 12 懺悔 chànhuǐ to confess; to repent 懺悔品
112 12 懺悔 chànhuǐ to repent 懺悔品
113 12 懺悔 chànhuǐ repentance; pāpadeśanā 懺悔品
114 12 yán to speak; to say; said 即言下佛道成
115 12 yán language; talk; words; utterance; speech 即言下佛道成
116 12 yán Kangxi radical 149 即言下佛道成
117 12 yán phrase; sentence 即言下佛道成
118 12 yán a word; a syllable 即言下佛道成
119 12 yán a theory; a doctrine 即言下佛道成
120 12 yán to regard as 即言下佛道成
121 12 yán to act as 即言下佛道成
122 12 yán speech; vāc 即言下佛道成
123 12 yán speak; vad 即言下佛道成
124 10 xiāng fragrant; savory; appetizing; sweet; scented 先為傳自性五分法身香
125 10 xiāng incense 先為傳自性五分法身香
126 10 xiāng Kangxi radical 186 先為傳自性五分法身香
127 10 xiāng fragrance; scent 先為傳自性五分法身香
128 10 xiāng a female 先為傳自性五分法身香
129 10 xiāng Xiang 先為傳自性五分法身香
130 10 xiāng to kiss 先為傳自性五分法身香
131 10 xiāng feminine 先為傳自性五分法身香
132 10 xiāng incense 先為傳自性五分法身香
133 10 xiāng fragrance; gandha 先為傳自性五分法身香
134 10 zhě ca 懺者
135 10 capacity; degree; a standard; a measure 且不是惠能度
136 10 duó to estimate; to calculate 且不是惠能度
137 10 to pass; to transit; to cross; to ferry over; to go beyond 且不是惠能度
138 10 to save; to rescue; to liberate; to overcome 且不是惠能度
139 10 musical or poetic rhythm 且不是惠能度
140 10 conduct; bearing 且不是惠能度
141 10 to spend time; to pass time 且不是惠能度
142 10 pāramitā; perfection 且不是惠能度
143 10 ordination 且不是惠能度
144 10 liberate; ferry; mokṣa 且不是惠能度
145 9 beard; whiskers 此事須從自性中起
146 9 must 此事須從自性中起
147 9 to wait 此事須從自性中起
148 9 moment 此事須從自性中起
149 9 whiskers 此事須從自性中起
150 9 Xu 此事須從自性中起
151 9 to be slow 此事須從自性中起
152 9 to stop 此事須從自性中起
153 9 to use 此事須從自性中起
154 9 to be; is 此事須從自性中起
155 9 tentacles; feelers; antennae 此事須從自性中起
156 9 a fine stem 此事須從自性中起
157 9 fine; slender; whisker-like 此事須從自性中起
158 9 ka 今可各各胡跪
159 9 shēng to be born; to give birth 後過又生
160 9 shēng to live 後過又生
161 9 shēng raw 後過又生
162 9 shēng a student 後過又生
163 9 shēng life 後過又生
164 9 shēng to produce; to give rise 後過又生
165 9 shēng alive 後過又生
166 9 shēng a lifetime 後過又生
167 9 shēng to initiate; to become 後過又生
168 9 shēng to grow 後過又生
169 9 shēng unfamiliar 後過又生
170 9 shēng not experienced 後過又生
171 9 shēng hard; stiff; strong 後過又生
172 9 shēng having academic or professional knowledge 後過又生
173 9 shēng a male role in traditional theatre 後過又生
174 9 shēng gender 後過又生
175 9 shēng to develop; to grow 後過又生
176 9 shēng to set up 後過又生
177 9 shēng a prostitute 後過又生
178 9 shēng a captive 後過又生
179 9 shēng a gentleman 後過又生
180 9 shēng Kangxi radical 100 後過又生
181 9 shēng unripe 後過又生
182 9 shēng nature 後過又生
183 9 shēng to inherit; to succeed 後過又生
184 9 shēng destiny 後過又生
185 9 shēng birth 後過又生
186 9 念念 niàn niàn thought after thought; successive moments of thought 念念自淨其心
187 9 to bewitch; to charm; to infatuate 念念不被愚迷染
188 9 a fan; an enthusiast 念念不被愚迷染
189 9 mi 念念不被愚迷染
190 9 to be confused; to be lost 念念不被愚迷染
191 9 to be obsessed with 念念不被愚迷染
192 9 complete; full 念念不被愚迷染
193 9 to confuse; creating illusions; māyā 念念不被愚迷染
194 8 眾生 zhòngshēng all living things 心中眾生
195 8 眾生 zhòngshēng living things other than people 心中眾生
196 8 眾生 zhòngshēng sentient beings 心中眾生
197 8 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 心中眾生
198 8 嫉妒 jídù to envy; to be jealous 無嫉妒
199 8 zuì crime; offense; sin; vice 滅三世罪
200 8 zuì fault; error 滅三世罪
201 8 zuì hardship; suffering 滅三世罪
202 8 zuì to blame; to accuse 滅三世罪
203 8 zuì punishment 滅三世罪
204 8 jīn today; present; now 今可各各胡跪
205 8 jīn Jin 今可各各胡跪
206 8 jīn modern 今可各各胡跪
207 8 jīn now; adhunā 今可各各胡跪
208 8 to arise; to get up 此事須從自性中起
209 8 to rise; to raise 此事須從自性中起
210 8 to grow out of; to bring forth; to emerge 此事須從自性中起
211 8 to appoint (to an official post); to take up a post 此事須從自性中起
212 8 to start 此事須從自性中起
213 8 to establish; to build 此事須從自性中起
214 8 to draft; to draw up (a plan) 此事須從自性中起
215 8 opening sentence; opening verse 此事須從自性中起
216 8 to get out of bed 此事須從自性中起
217 8 to recover; to heal 此事須從自性中起
218 8 to take out; to extract 此事須從自性中起
219 8 marks the beginning of an action 此事須從自性中起
220 8 marks the sufficiency of an action 此事須從自性中起
221 8 to call back from mourning 此事須從自性中起
222 8 to take place; to occur 此事須從自性中起
223 8 to conjecture 此事須從自性中起
224 8 stand up; utthāna 此事須從自性中起
225 8 Kangxi radical 71 即自心中無非無惡
226 8 to not have; without 即自心中無非無惡
227 8 mo 即自心中無非無惡
228 8 to not have 即自心中無非無惡
229 8 Wu 即自心中無非無惡
230 8 mo 即自心中無非無惡
231 8 三身 sān shēn Trikaya 一體三身自性佛
232 8 xìng gender 即見佛性
233 8 xìng nature; disposition 即見佛性
234 8 xìng grammatical gender 即見佛性
235 8 xìng a property; a quality 即見佛性
236 8 xìng life; destiny 即見佛性
237 8 xìng sexual desire 即見佛性
238 8 xìng scope 即見佛性
239 8 xìng nature 即見佛性
240 7 hòu after; later 今念及後念
241 7 hòu empress; queen 今念及後念
242 7 hòu sovereign 今念及後念
243 7 hòu the god of the earth 今念及後念
244 7 hòu late; later 今念及後念
245 7 hòu offspring; descendents 今念及後念
246 7 hòu to fall behind; to lag 今念及後念
247 7 hòu behind; back 今念及後念
248 7 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 今念及後念
249 7 hòu Hou 今念及後念
250 7 hòu after; behind 今念及後念
251 7 hòu following 今念及後念
252 7 hòu to be delayed 今念及後念
253 7 hòu to abandon; to discard 今念及後念
254 7 hòu feudal lords 今念及後念
255 7 hòu Hou 今念及後念
256 7 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 今念及後念
257 7 hòu rear; paścāt 今念及後念
258 7 ya 將自性般若智除卻虛妄思想心是也
259 7 stupid; doltish; foolish; ignorant 念念不被愚迷染
260 7 humble 念念不被愚迷染
261 7 to dupe; to deceive 念念不被愚迷染
262 7 folly; moha 念念不被愚迷染
263 7 xià bottom 敬上念下
264 7 xià to fall; to drop; to go down; to descend 敬上念下
265 7 xià to announce 敬上念下
266 7 xià to do 敬上念下
267 7 xià to withdraw; to leave; to exit 敬上念下
268 7 xià the lower class; a member of the lower class 敬上念下
269 7 xià inside 敬上念下
270 7 xià an aspect 敬上念下
271 7 xià a certain time 敬上念下
272 7 xià to capture; to take 敬上念下
273 7 xià to put in 敬上念下
274 7 xià to enter 敬上念下
275 7 xià to eliminate; to remove; to get off 敬上念下
276 7 xià to finish work or school 敬上念下
277 7 xià to go 敬上念下
278 7 xià to scorn; to look down on 敬上念下
279 7 xià to modestly decline 敬上念下
280 7 xià to produce 敬上念下
281 7 xià to stay at; to lodge at 敬上念下
282 7 xià to decide 敬上念下
283 7 xià to be less than 敬上念下
284 7 xià humble; lowly 敬上念下
285 7 xià below; adhara 敬上念下
286 7 xià lower; inferior; hina 敬上念下
287 7 lái to come
288 7 lái please
289 7 lái used to substitute for another verb
290 7 lái used between two word groups to express purpose and effect
291 7 lái wheat
292 7 lái next; future
293 7 lái a simple complement of direction
294 7 lái to occur; to arise
295 7 lái to earn
296 7 lái to come; āgata
297 7 cóng to follow 此事須從自性中起
298 7 cóng to comply; to submit; to defer 此事須從自性中起
299 7 cóng to participate in something 此事須從自性中起
300 7 cóng to use a certain method or principle 此事須從自性中起
301 7 cóng something secondary 此事須從自性中起
302 7 cóng remote relatives 此事須從自性中起
303 7 cóng secondary 此事須從自性中起
304 7 cóng to go on; to advance 此事須從自性中起
305 7 cōng at ease; informal 此事須從自性中起
306 7 zòng a follower; a supporter 此事須從自性中起
307 7 zòng to release 此事須從自性中起
308 7 zòng perpendicular; longitudinal 此事須從自性中起
309 7 method; way 是願力法
310 7 France 是願力法
311 7 the law; rules; regulations 是願力法
312 7 the teachings of the Buddha; Dharma 是願力法
313 7 a standard; a norm 是願力法
314 7 an institution 是願力法
315 7 to emulate 是願力法
316 7 magic; a magic trick 是願力法
317 7 punishment 是願力法
318 7 Fa 是願力法
319 7 a precedent 是願力法
320 7 a classification of some kinds of Han texts 是願力法
321 7 relating to a ceremony or rite 是願力法
322 7 Dharma 是願力法
323 7 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 是願力法
324 7 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 是願力法
325 7 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 是願力法
326 7 quality; characteristic 是願力法
327 7 to complete; to finish 既從遠來
328 7 Ji 既從遠來
329 7 zhǐ to point 指佛陀所說的正法
330 7 zhǐ finger 指佛陀所說的正法
331 7 zhǐ to indicate 指佛陀所說的正法
332 7 zhǐ to make one's hair stand on end 指佛陀所說的正法
333 7 zhǐ to refer to 指佛陀所說的正法
334 7 zhǐ to rely on; to depend on 指佛陀所說的正法
335 7 zhǐ toe 指佛陀所說的正法
336 7 zhǐ to face towards 指佛陀所說的正法
337 7 zhǐ to face upwards; to be upright 指佛陀所說的正法
338 7 zhǐ to take responsibility for 指佛陀所說的正法
339 7 zhǐ meaning; purpose 指佛陀所說的正法
340 7 zhǐ to denounce 指佛陀所說的正法
341 7 néng can; able 既常能下心
342 7 néng ability; capacity 既常能下心
343 7 néng a mythical bear-like beast 既常能下心
344 7 néng energy 既常能下心
345 7 néng function; use 既常能下心
346 7 néng talent 既常能下心
347 7 néng expert at 既常能下心
348 7 néng to be in harmony 既常能下心
349 7 néng to tend to; to care for 既常能下心
350 7 néng to reach; to arrive at 既常能下心
351 7 néng to be able; śak 既常能下心
352 7 yòu Kangxi radical 29 後過又生
353 7 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 始得不假到此
354 7 děi to want to; to need to 始得不假到此
355 7 děi must; ought to 始得不假到此
356 7 de 始得不假到此
357 7 de infix potential marker 始得不假到此
358 7 to result in 始得不假到此
359 7 to be proper; to fit; to suit 始得不假到此
360 7 to be satisfied 始得不假到此
361 7 to be finished 始得不假到此
362 7 děi satisfying 始得不假到此
363 7 to contract 始得不假到此
364 7 to hear 始得不假到此
365 7 to have; there is 始得不假到此
366 7 marks time passed 始得不假到此
367 7 obtain; attain; prāpta 始得不假到此
368 6 kuáng to deceive; to lie 念念不被憍誑染
369 6 míng bright; luminous; brilliant 以自性三寶常自證明
370 6 míng Ming 以自性三寶常自證明
371 6 míng Ming Dynasty 以自性三寶常自證明
372 6 míng obvious; explicit; clear 以自性三寶常自證明
373 6 míng intelligent; clever; perceptive 以自性三寶常自證明
374 6 míng to illuminate; to shine 以自性三寶常自證明
375 6 míng consecrated 以自性三寶常自證明
376 6 míng to understand; to comprehend 以自性三寶常自證明
377 6 míng to explain; to clarify 以自性三寶常自證明
378 6 míng Souther Ming; Later Ming 以自性三寶常自證明
379 6 míng the world; the human world; the world of the living 以自性三寶常自證明
380 6 míng eyesight; vision 以自性三寶常自證明
381 6 míng a god; a spirit 以自性三寶常自證明
382 6 míng fame; renown 以自性三寶常自證明
383 6 míng open; public 以自性三寶常自證明
384 6 míng clear 以自性三寶常自證明
385 6 míng to become proficient 以自性三寶常自證明
386 6 míng to be proficient 以自性三寶常自證明
387 6 míng virtuous 以自性三寶常自證明
388 6 míng open and honest 以自性三寶常自證明
389 6 míng clean; neat 以自性三寶常自證明
390 6 míng remarkable; outstanding; notable 以自性三寶常自證明
391 6 míng next; afterwards 以自性三寶常自證明
392 6 míng positive 以自性三寶常自證明
393 6 míng Clear 以自性三寶常自證明
394 6 míng wisdom; knowledge; vidya 以自性三寶常自證明
395 6 Wu 吾與說
396 6 to carry on the shoulder 何名懺悔
397 6 what 何名懺悔
398 6 He 何名懺悔
399 6 guò to cross; to go over; to pass 悔其後過
400 6 guò to surpass; to exceed 悔其後過
401 6 guò to experience; to pass time 悔其後過
402 6 guò to go 悔其後過
403 6 guò a mistake 悔其後過
404 6 guō Guo 悔其後過
405 6 guò to die 悔其後過
406 6 guò to shift 悔其後過
407 6 guò to endure 悔其後過
408 6 guò to pay a visit; to call on 悔其後過
409 6 guò gone by, past; atīta 悔其後過
410 6 jué to awake 離迷離覺
411 6 jiào sleep 離迷離覺
412 6 jué to realize 離迷離覺
413 6 jué to know; to understand; to sense; to perceive 離迷離覺
414 6 jué to enlighten; to inspire 離迷離覺
415 6 jué perception; feeling 離迷離覺
416 6 jué a person with foresight 離迷離覺
417 6 jué Awaken 離迷離覺
418 6 jué bodhi; enlightenment; awakening 離迷離覺
419 6 名為 míngwèi to be called 是名為懺
420 6 huǐ to regret 云何名悔
421 6 huǐ to repent; to correct 云何名悔
422 6 huǐ to repent; to correct 云何名悔
423 6 色身 sè shēn Physical Body 於自色身歸依清淨法身佛
424 6 色身 sè shēn the physical body; rupakaya 於自色身歸依清淨法身佛
425 6 一切 yīqiè temporary 於一切時
426 6 一切 yīqiè the same 於一切時
427 6 è evil; vice 即自心中無非無惡
428 6 è evil; wicked; bad; foul; malevolent 即自心中無非無惡
429 6 ě queasy; nauseous 即自心中無非無惡
430 6 to hate; to detest 即自心中無非無惡
431 6 è fierce 即自心中無非無惡
432 6 è detestable; offensive; unpleasant 即自心中無非無惡
433 6 to denounce 即自心中無非無惡
434 6 è e 即自心中無非無惡
435 6 è evil 即自心中無非無惡
436 6 見性 jiàn xìng Seeing One's Nature 須自見性
437 6 見性 jiàn xìng to see one's true nature; to realize one's Buddha nature 須自見性
438 6 to give 今與汝等授無相懺悔
439 6 to accompany 今與汝等授無相懺悔
440 6 to particate in 今與汝等授無相懺悔
441 6 of the same kind 今與汝等授無相懺悔
442 6 to help 今與汝等授無相懺悔
443 6 for 今與汝等授無相懺悔
444 6 zhòng many; numerous 告眾曰
445 6 zhòng masses; people; multitude; crowd 告眾曰
446 6 zhòng general; common; public 告眾曰
447 6 chàn to feel remorse; to regret 云何名懺
448 6 chàn to repent 云何名懺
449 6 chàn a ritual for confessing sins 云何名懺
450 6 chàn repentance 云何名懺
451 6 zài in; at 佛在何處
452 6 zài to exist; to be living 佛在何處
453 6 zài to consist of 佛在何處
454 6 zài to be at a post 佛在何處
455 6 zài in; bhū 佛在何處
456 6 誓願 shìyuàn to have unyielding will 自心煩惱無邊誓願斷
457 6 誓願 shìyuàn a vow 自心煩惱無邊誓願斷
458 6 思量 sīliáng to reckon; to consider and measure 思量一切惡事
459 6 huà to make into; to change into; to transform 化為地獄
460 6 huà to convert; to persuade 化為地獄
461 6 huà to manifest 化為地獄
462 6 huà to collect alms 化為地獄
463 6 huà [of Nature] to create 化為地獄
464 6 huà to die 化為地獄
465 6 huà to dissolve; to melt 化為地獄
466 6 huà to revert to a previous custom 化為地獄
467 6 huà chemistry 化為地獄
468 6 huà to burn 化為地獄
469 6 huā to spend 化為地獄
470 6 huà to manifest 化為地獄
471 6 huà to convert 化為地獄
472 6 to reach 今念及後念
473 6 to attain 今念及後念
474 6 to understand 今念及後念
475 6 able to be compared to; to catch up with 今念及後念
476 6 to be involved with; to associate with 今念及後念
477 6 passing of a feudal title from elder to younger brother 今念及後念
478 6 and; ca; api 今念及後念
479 6 zhēn real; true; genuine 是名真度
480 6 zhēn sincere 是名真度
481 6 zhēn Zhen 是名真度
482 6 zhēn regular script 是名真度
483 6 zhēn a portrait 是名真度
484 6 zhēn natural state 是名真度
485 6 zhēn perfect 是名真度
486 6 zhēn ideal 是名真度
487 6 zhēn an immortal 是名真度
488 6 zhēn a true official appointment 是名真度
489 6 zhēn True 是名真度
490 6 zhēn true 是名真度
491 5 zhèng upright; straight 各須用心正聽
492 5 zhèng to straighten; to correct 各須用心正聽
493 5 zhèng main; central; primary 各須用心正聽
494 5 zhèng fundamental; original 各須用心正聽
495 5 zhèng precise; exact; accurate 各須用心正聽
496 5 zhèng at right angles 各須用心正聽
497 5 zhèng unbiased; impartial 各須用心正聽
498 5 zhèng true; correct; orthodox 各須用心正聽
499 5 zhèng unmixed; pure 各須用心正聽
500 5 zhèng positive (charge) 各須用心正聽

Frequencies of all Words

Top 974

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 30 自性 zìxìng Self-Nature 此事須從自性中起
2 30 自性 zìxìng intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava 此事須從自性中起
3 30 自性 zìxìng primordial matter; nature; prakṛti 此事須從自性中起
4 26 de possessive particle 指佛陀所說的正法
5 26 de structural particle 指佛陀所說的正法
6 26 de complement 指佛陀所說的正法
7 26 de a substitute for something already referred to 指佛陀所說的正法
8 25 歸依 guīyī to depend on 歸依
9 25 歸依 guīyī to take refuge [in the Triple Gem] 歸依
10 21 naturally; of course; certainly 念念自淨其心
11 21 from; since 念念自淨其心
12 21 self; oneself; itself 念念自淨其心
13 21 Kangxi radical 132 念念自淨其心
14 21 Zi 念念自淨其心
15 21 a nose 念念自淨其心
16 21 the beginning; the start 念念自淨其心
17 21 origin 念念自淨其心
18 21 originally 念念自淨其心
19 21 still; to remain 念念自淨其心
20 21 in person; personally 念念自淨其心
21 21 in addition; besides 念念自淨其心
22 21 if; even if 念念自淨其心
23 21 but 念念自淨其心
24 21 because 念念自淨其心
25 21 to employ; to use 念念自淨其心
26 21 to be 念念自淨其心
27 21 own; one's own; oneself 念念自淨其心
28 21 self; soul; ātman 念念自淨其心
29 20 善知識 shànzhīshi Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra 諸善知識
30 20 míng measure word for people 名戒香
31 20 míng fame; renown; reputation 名戒香
32 20 míng a name; personal name; designation 名戒香
33 20 míng rank; position 名戒香
34 20 míng an excuse 名戒香
35 20 míng life 名戒香
36 20 míng to name; to call 名戒香
37 20 míng to express; to describe 名戒香
38 20 míng to be called; to have the name 名戒香
39 20 míng to own; to possess 名戒香
40 20 míng famous; renowned 名戒香
41 20 míng moral 名戒香
42 20 míng name; naman 名戒香
43 20 míng fame; renown; yasas 名戒香
44 18 Buddha; Awakened One 見自心佛
45 18 relating to Buddhism 見自心佛
46 18 a statue or image of a Buddha 見自心佛
47 18 a Buddhist text 見自心佛
48 18 to touch; to stroke 見自心佛
49 18 Buddha 見自心佛
50 18 Buddha; Awakened One 見自心佛
51 17 in; at 於一切時
52 17 in; at 於一切時
53 17 in; at; to; from 於一切時
54 17 to go; to 於一切時
55 17 to rely on; to depend on 於一切時
56 17 to go to; to arrive at 於一切時
57 17 from 於一切時
58 17 give 於一切時
59 17 oppposing 於一切時
60 17 and 於一切時
61 17 compared to 於一切時
62 17 by 於一切時
63 17 and; as well as 於一切時
64 17 for 於一切時
65 17 Yu 於一切時
66 17 a crow 於一切時
67 17 whew; wow 於一切時
68 17 not; no 自心不亂
69 17 expresses that a certain condition cannot be acheived 自心不亂
70 17 as a correlative 自心不亂
71 17 no (answering a question) 自心不亂
72 17 forms a negative adjective from a noun 自心不亂
73 17 at the end of a sentence to form a question 自心不亂
74 17 to form a yes or no question 自心不亂
75 17 infix potential marker 自心不亂
76 17 no; na 自心不亂
77 17 promptly; right away; immediately 即自心中無非無惡
78 17 to be near by; to be close to 即自心中無非無惡
79 17 at that time 即自心中無非無惡
80 17 to be exactly the same as; to be thus 即自心中無非無惡
81 17 supposed; so-called 即自心中無非無惡
82 17 if; but 即自心中無非無惡
83 17 to arrive at; to ascend 即自心中無非無惡
84 17 then; following 即自心中無非無惡
85 17 so; just so; eva 即自心中無非無惡
86 16 shì is; are; am; to be 已上是為無相懺悔
87 16 shì is exactly 已上是為無相懺悔
88 16 shì is suitable; is in contrast 已上是為無相懺悔
89 16 shì this; that; those 已上是為無相懺悔
90 16 shì really; certainly 已上是為無相懺悔
91 16 shì correct; yes; affirmative 已上是為無相懺悔
92 16 shì true 已上是為無相懺悔
93 16 shì is; has; exists 已上是為無相懺悔
94 16 shì used between repetitions of a word 已上是為無相懺悔
95 16 shì a matter; an affair 已上是為無相懺悔
96 16 shì Shi 已上是為無相懺悔
97 16 shì is; bhū 已上是為無相懺悔
98 16 shì this; idam 已上是為無相懺悔
99 16 xīn heart [organ] 念念自淨其心
100 16 xīn Kangxi radical 61 念念自淨其心
101 16 xīn mind; consciousness 念念自淨其心
102 16 xīn the center; the core; the middle 念念自淨其心
103 16 xīn one of the 28 star constellations 念念自淨其心
104 16 xīn heart 念念自淨其心
105 16 xīn emotion 念念自淨其心
106 16 xīn intention; consideration 念念自淨其心
107 16 xīn disposition; temperament 念念自淨其心
108 16 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 念念自淨其心
109 15 wèi for; to 先為傳自性五分法身香
110 15 wèi because of 先為傳自性五分法身香
111 15 wéi to act as; to serve 先為傳自性五分法身香
112 15 wéi to change into; to become 先為傳自性五分法身香
113 15 wéi to be; is 先為傳自性五分法身香
114 15 wéi to do 先為傳自性五分法身香
115 15 wèi for 先為傳自性五分法身香
116 15 wèi because of; for; to 先為傳自性五分法身香
117 15 wèi to 先為傳自性五分法身香
118 15 wéi in a passive construction 先為傳自性五分法身香
119 15 wéi forming a rehetorical question 先為傳自性五分法身香
120 15 wéi forming an adverb 先為傳自性五分法身香
121 15 wéi to add emphasis 先為傳自性五分法身香
122 15 wèi to support; to help 先為傳自性五分法身香
123 15 wéi to govern 先為傳自性五分法身香
124 15 自心 zì xīn One's Mind 見自心佛
125 13 this; these 此事須從自性中起
126 13 in this way 此事須從自性中起
127 13 otherwise; but; however; so 此事須從自性中起
128 13 at this time; now; here 此事須從自性中起
129 13 this; here; etad 此事須從自性中起
130 13 jiàn to see 時大師見廣韶洎四方士庶駢集山中聽法
131 13 jiàn opinion; view; understanding 時大師見廣韶洎四方士庶駢集山中聽法
132 13 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 時大師見廣韶洎四方士庶駢集山中聽法
133 13 jiàn refer to; for details see 時大師見廣韶洎四方士庶駢集山中聽法
134 13 jiàn to appear 時大師見廣韶洎四方士庶駢集山中聽法
135 13 jiàn passive marker 時大師見廣韶洎四方士庶駢集山中聽法
136 13 jiàn to meet 時大師見廣韶洎四方士庶駢集山中聽法
137 13 jiàn to receive (a guest) 時大師見廣韶洎四方士庶駢集山中聽法
138 13 jiàn let me; kindly 時大師見廣韶洎四方士庶駢集山中聽法
139 13 jiàn Jian 時大師見廣韶洎四方士庶駢集山中聽法
140 13 xiàn to appear 時大師見廣韶洎四方士庶駢集山中聽法
141 13 xiàn to introduce 時大師見廣韶洎四方士庶駢集山中聽法
142 13 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 時大師見廣韶洎四方士庶駢集山中聽法
143 13 děng et cetera; and so on 弟子等
144 13 děng to wait 弟子等
145 13 děng degree; kind 弟子等
146 13 děng plural 弟子等
147 13 děng to be equal 弟子等
148 13 děng degree; level 弟子等
149 13 děng to compare 弟子等
150 13 zhōng middle 此事須從自性中起
151 13 zhōng medium; medium sized 此事須從自性中起
152 13 zhōng China 此事須從自性中起
153 13 zhòng to hit the mark 此事須從自性中起
154 13 zhōng in; amongst 此事須從自性中起
155 13 zhōng midday 此事須從自性中起
156 13 zhōng inside 此事須從自性中起
157 13 zhōng during 此事須從自性中起
158 13 zhōng Zhong 此事須從自性中起
159 13 zhōng intermediary 此事須從自性中起
160 13 zhōng half 此事須從自性中起
161 13 zhōng just right; suitably 此事須從自性中起
162 13 zhōng while 此事須從自性中起
163 13 zhòng to reach; to attain 此事須從自性中起
164 13 zhòng to suffer; to infect 此事須從自性中起
165 13 zhòng to obtain 此事須從自性中起
166 13 zhòng to pass an exam 此事須從自性中起
167 13 zhōng middle 此事須從自性中起
168 13 niàn to read aloud 敬上念下
169 13 niàn to remember; to expect 敬上念下
170 13 niàn to miss 敬上念下
171 13 niàn to consider 敬上念下
172 13 niàn to recite; to chant 敬上念下
173 13 niàn to show affection for 敬上念下
174 13 niàn a thought; an idea 敬上念下
175 13 niàn twenty 敬上念下
176 13 niàn memory 敬上念下
177 13 niàn an instant 敬上念下
178 13 niàn Nian 敬上念下
179 13 niàn mindfulness; smrti 敬上念下
180 13 niàn a thought; citta 敬上念下
181 12 cháng always; ever; often; frequently; constantly 常以智慧觀照自性
182 12 cháng Chang 常以智慧觀照自性
183 12 cháng long-lasting 常以智慧觀照自性
184 12 cháng common; general; ordinary 常以智慧觀照自性
185 12 cháng a principle; a rule 常以智慧觀照自性
186 12 cháng eternal; nitya 常以智慧觀照自性
187 12 懺悔 chànhuǐ to confess; to repent 懺悔品
188 12 懺悔 chànhuǐ to repent 懺悔品
189 12 懺悔 chànhuǐ repentance; pāpadeśanā 懺悔品
190 12 yán to speak; to say; said 即言下佛道成
191 12 yán language; talk; words; utterance; speech 即言下佛道成
192 12 yán Kangxi radical 149 即言下佛道成
193 12 yán a particle with no meaning 即言下佛道成
194 12 yán phrase; sentence 即言下佛道成
195 12 yán a word; a syllable 即言下佛道成
196 12 yán a theory; a doctrine 即言下佛道成
197 12 yán to regard as 即言下佛道成
198 12 yán to act as 即言下佛道成
199 12 yán speech; vāc 即言下佛道成
200 12 yán speak; vad 即言下佛道成
201 10 xiāng fragrant; savory; appetizing; sweet; scented 先為傳自性五分法身香
202 10 xiāng incense 先為傳自性五分法身香
203 10 xiāng Kangxi radical 186 先為傳自性五分法身香
204 10 xiāng fragrance; scent 先為傳自性五分法身香
205 10 xiāng a female 先為傳自性五分法身香
206 10 xiāng Xiang 先為傳自性五分法身香
207 10 xiāng to kiss 先為傳自性五分法身香
208 10 xiāng feminine 先為傳自性五分法身香
209 10 xiāng unrestrainedly 先為傳自性五分法身香
210 10 xiāng incense 先為傳自性五分法身香
211 10 xiāng fragrance; gandha 先為傳自性五分法身香
212 10 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 懺者
213 10 zhě that 懺者
214 10 zhě nominalizing function word 懺者
215 10 zhě used to mark a definition 懺者
216 10 zhě used to mark a pause 懺者
217 10 zhě topic marker; that; it 懺者
218 10 zhuó according to 懺者
219 10 zhě ca 懺者
220 10 capacity; degree; a standard; a measure 且不是惠能度
221 10 duó to estimate; to calculate 且不是惠能度
222 10 to pass; to transit; to cross; to ferry over; to go beyond 且不是惠能度
223 10 amount 且不是惠能度
224 10 to save; to rescue; to liberate; to overcome 且不是惠能度
225 10 musical or poetic rhythm 且不是惠能度
226 10 conduct; bearing 且不是惠能度
227 10 a time 且不是惠能度
228 10 to spend time; to pass time 且不是惠能度
229 10 kilowatt-hour 且不是惠能度
230 10 degree 且不是惠能度
231 10 pāramitā; perfection 且不是惠能度
232 10 ordination 且不是惠能度
233 10 liberate; ferry; mokṣa 且不是惠能度
234 9 necessary; must 此事須從自性中起
235 9 beard; whiskers 此事須從自性中起
236 9 must 此事須從自性中起
237 9 to wait 此事須從自性中起
238 9 moment 此事須從自性中起
239 9 whiskers 此事須從自性中起
240 9 Xu 此事須從自性中起
241 9 to be slow 此事須從自性中起
242 9 should 此事須從自性中起
243 9 to stop 此事須從自性中起
244 9 to use 此事須從自性中起
245 9 to be; is 此事須從自性中起
246 9 in the end; after all 此事須從自性中起
247 9 roughly; approximately 此事須從自性中起
248 9 but; yet; however 此事須從自性中起
249 9 tentacles; feelers; antennae 此事須從自性中起
250 9 a fine stem 此事須從自性中起
251 9 fine; slender; whisker-like 此事須從自性中起
252 9 each 今可各各胡跪
253 9 all; every 今可各各胡跪
254 9 ka 今可各各胡跪
255 9 every; pṛthak 今可各各胡跪
256 9 shēng to be born; to give birth 後過又生
257 9 shēng to live 後過又生
258 9 shēng raw 後過又生
259 9 shēng a student 後過又生
260 9 shēng life 後過又生
261 9 shēng to produce; to give rise 後過又生
262 9 shēng alive 後過又生
263 9 shēng a lifetime 後過又生
264 9 shēng to initiate; to become 後過又生
265 9 shēng to grow 後過又生
266 9 shēng unfamiliar 後過又生
267 9 shēng not experienced 後過又生
268 9 shēng hard; stiff; strong 後過又生
269 9 shēng very; extremely 後過又生
270 9 shēng having academic or professional knowledge 後過又生
271 9 shēng a male role in traditional theatre 後過又生
272 9 shēng gender 後過又生
273 9 shēng to develop; to grow 後過又生
274 9 shēng to set up 後過又生
275 9 shēng a prostitute 後過又生
276 9 shēng a captive 後過又生
277 9 shēng a gentleman 後過又生
278 9 shēng Kangxi radical 100 後過又生
279 9 shēng unripe 後過又生
280 9 shēng nature 後過又生
281 9 shēng to inherit; to succeed 後過又生
282 9 shēng destiny 後過又生
283 9 shēng birth 後過又生
284 9 念念 niàn niàn thought after thought; successive moments of thought 念念自淨其心
285 9 to bewitch; to charm; to infatuate 念念不被愚迷染
286 9 a fan; an enthusiast 念念不被愚迷染
287 9 mi 念念不被愚迷染
288 9 to be confused; to be lost 念念不被愚迷染
289 9 to be obsessed with 念念不被愚迷染
290 9 complete; full 念念不被愚迷染
291 9 to confuse; creating illusions; māyā 念念不被愚迷染
292 8 ruò to seem; to be like; as 若修此行
293 8 ruò seemingly 若修此行
294 8 ruò if 若修此行
295 8 ruò you 若修此行
296 8 ruò this; that 若修此行
297 8 ruò and; or 若修此行
298 8 ruò as for; pertaining to 若修此行
299 8 pomegranite 若修此行
300 8 ruò to choose 若修此行
301 8 ruò to agree; to accord with; to conform to 若修此行
302 8 ruò thus 若修此行
303 8 ruò pollia 若修此行
304 8 ruò Ruo 若修此行
305 8 ruò only then 若修此行
306 8 ja 若修此行
307 8 jñā 若修此行
308 8 眾生 zhòngshēng all living things 心中眾生
309 8 眾生 zhòngshēng living things other than people 心中眾生
310 8 眾生 zhòngshēng sentient beings 心中眾生
311 8 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 心中眾生
312 8 嫉妒 jídù to envy; to be jealous 無嫉妒
313 8 zuì crime; offense; sin; vice 滅三世罪
314 8 zuì fault; error 滅三世罪
315 8 zuì hardship; suffering 滅三世罪
316 8 zuì to blame; to accuse 滅三世罪
317 8 zuì punishment 滅三世罪
318 8 jīn today; present; now 今可各各胡跪
319 8 jīn Jin 今可各各胡跪
320 8 jīn modern 今可各各胡跪
321 8 jīn now; adhunā 今可各各胡跪
322 8 to arise; to get up 此事須從自性中起
323 8 case; instance; batch; group 此事須從自性中起
324 8 to rise; to raise 此事須從自性中起
325 8 to grow out of; to bring forth; to emerge 此事須從自性中起
326 8 to appoint (to an official post); to take up a post 此事須從自性中起
327 8 to start 此事須從自性中起
328 8 to establish; to build 此事須從自性中起
329 8 to draft; to draw up (a plan) 此事須從自性中起
330 8 opening sentence; opening verse 此事須從自性中起
331 8 to get out of bed 此事須從自性中起
332 8 to recover; to heal 此事須從自性中起
333 8 to take out; to extract 此事須從自性中起
334 8 marks the beginning of an action 此事須從自性中起
335 8 marks the sufficiency of an action 此事須從自性中起
336 8 to call back from mourning 此事須從自性中起
337 8 to take place; to occur 此事須從自性中起
338 8 from 此事須從自性中起
339 8 to conjecture 此事須從自性中起
340 8 stand up; utthāna 此事須從自性中起
341 8 no 即自心中無非無惡
342 8 Kangxi radical 71 即自心中無非無惡
343 8 to not have; without 即自心中無非無惡
344 8 has not yet 即自心中無非無惡
345 8 mo 即自心中無非無惡
346 8 do not 即自心中無非無惡
347 8 not; -less; un- 即自心中無非無惡
348 8 regardless of 即自心中無非無惡
349 8 to not have 即自心中無非無惡
350 8 um 即自心中無非無惡
351 8 Wu 即自心中無非無惡
352 8 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 即自心中無非無惡
353 8 not; non- 即自心中無非無惡
354 8 mo 即自心中無非無惡
355 8 三身 sān shēn Trikaya 一體三身自性佛
356 8 xìng gender 即見佛性
357 8 xìng suffix corresponding to -ness 即見佛性
358 8 xìng nature; disposition 即見佛性
359 8 xìng a suffix corresponding to -ness 即見佛性
360 8 xìng grammatical gender 即見佛性
361 8 xìng a property; a quality 即見佛性
362 8 xìng life; destiny 即見佛性
363 8 xìng sexual desire 即見佛性
364 8 xìng scope 即見佛性
365 8 xìng nature 即見佛性
366 7 hòu after; later 今念及後念
367 7 hòu empress; queen 今念及後念
368 7 hòu sovereign 今念及後念
369 7 hòu behind 今念及後念
370 7 hòu the god of the earth 今念及後念
371 7 hòu late; later 今念及後念
372 7 hòu arriving late 今念及後念
373 7 hòu offspring; descendents 今念及後念
374 7 hòu to fall behind; to lag 今念及後念
375 7 hòu behind; back 今念及後念
376 7 hòu then 今念及後念
377 7 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 今念及後念
378 7 hòu Hou 今念及後念
379 7 hòu after; behind 今念及後念
380 7 hòu following 今念及後念
381 7 hòu to be delayed 今念及後念
382 7 hòu to abandon; to discard 今念及後念
383 7 hòu feudal lords 今念及後念
384 7 hòu Hou 今念及後念
385 7 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 今念及後念
386 7 hòu rear; paścāt 今念及後念
387 7 also; too 將自性般若智除卻虛妄思想心是也
388 7 a final modal particle indicating certainy or decision 將自性般若智除卻虛妄思想心是也
389 7 either 將自性般若智除卻虛妄思想心是也
390 7 even 將自性般若智除卻虛妄思想心是也
391 7 used to soften the tone 將自性般若智除卻虛妄思想心是也
392 7 used for emphasis 將自性般若智除卻虛妄思想心是也
393 7 used to mark contrast 將自性般若智除卻虛妄思想心是也
394 7 used to mark compromise 將自性般若智除卻虛妄思想心是也
395 7 ya 將自性般若智除卻虛妄思想心是也
396 7 stupid; doltish; foolish; ignorant 念念不被愚迷染
397 7 humble 念念不被愚迷染
398 7 to dupe; to deceive 念念不被愚迷染
399 7 I; me 念念不被愚迷染
400 7 folly; moha 念念不被愚迷染
401 7 xià next 敬上念下
402 7 xià bottom 敬上念下
403 7 xià to fall; to drop; to go down; to descend 敬上念下
404 7 xià measure word for time 敬上念下
405 7 xià expresses completion of an action 敬上念下
406 7 xià to announce 敬上念下
407 7 xià to do 敬上念下
408 7 xià to withdraw; to leave; to exit 敬上念下
409 7 xià under; below 敬上念下
410 7 xià the lower class; a member of the lower class 敬上念下
411 7 xià inside 敬上念下
412 7 xià an aspect 敬上念下
413 7 xià a certain time 敬上念下
414 7 xià a time; an instance 敬上念下
415 7 xià to capture; to take 敬上念下
416 7 xià to put in 敬上念下
417 7 xià to enter 敬上念下
418 7 xià to eliminate; to remove; to get off 敬上念下
419 7 xià to finish work or school 敬上念下
420 7 xià to go 敬上念下
421 7 xià to scorn; to look down on 敬上念下
422 7 xià to modestly decline 敬上念下
423 7 xià to produce 敬上念下
424 7 xià to stay at; to lodge at 敬上念下
425 7 xià to decide 敬上念下
426 7 xià to be less than 敬上念下
427 7 xià humble; lowly 敬上念下
428 7 xià below; adhara 敬上念下
429 7 xià lower; inferior; hina 敬上念下
430 7 lái to come
431 7 lái indicates an approximate quantity
432 7 lái please
433 7 lái used to substitute for another verb
434 7 lái used between two word groups to express purpose and effect
435 7 lái ever since
436 7 lái wheat
437 7 lái next; future
438 7 lái a simple complement of direction
439 7 lái to occur; to arise
440 7 lái to earn
441 7 lái to come; āgata
442 7 cóng from 此事須從自性中起
443 7 cóng to follow 此事須從自性中起
444 7 cóng past; through 此事須從自性中起
445 7 cóng to comply; to submit; to defer 此事須從自性中起
446 7 cóng to participate in something 此事須從自性中起
447 7 cóng to use a certain method or principle 此事須從自性中起
448 7 cóng usually 此事須從自性中起
449 7 cóng something secondary 此事須從自性中起
450 7 cóng remote relatives 此事須從自性中起
451 7 cóng secondary 此事須從自性中起
452 7 cóng to go on; to advance 此事須從自性中起
453 7 cōng at ease; informal 此事須從自性中起
454 7 zòng a follower; a supporter 此事須從自性中起
455 7 zòng to release 此事須從自性中起
456 7 zòng perpendicular; longitudinal 此事須從自性中起
457 7 cóng receiving; upādāya 此事須從自性中起
458 7 method; way 是願力法
459 7 France 是願力法
460 7 the law; rules; regulations 是願力法
461 7 the teachings of the Buddha; Dharma 是願力法
462 7 a standard; a norm 是願力法
463 7 an institution 是願力法
464 7 to emulate 是願力法
465 7 magic; a magic trick 是願力法
466 7 punishment 是願力法
467 7 Fa 是願力法
468 7 a precedent 是願力法
469 7 a classification of some kinds of Han texts 是願力法
470 7 relating to a ceremony or rite 是願力法
471 7 Dharma 是願力法
472 7 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 是願力法
473 7 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 是願力法
474 7 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 是願力法
475 7 quality; characteristic 是願力法
476 7 already; since 既從遠來
477 7 both ... and ... 既從遠來
478 7 to complete; to finish 既從遠來
479 7 preverbal particle marking completion 既從遠來
480 7 not long 既從遠來
481 7 Ji 既從遠來
482 7 從前 cóngqián previously; formerly 從前念
483 7 zhǐ to point 指佛陀所說的正法
484 7 zhǐ finger 指佛陀所說的正法
485 7 zhǐ digit; fingerwidth 指佛陀所說的正法
486 7 zhǐ to indicate 指佛陀所說的正法
487 7 zhǐ to make one's hair stand on end 指佛陀所說的正法
488 7 zhǐ to refer to 指佛陀所說的正法
489 7 zhǐ to rely on; to depend on 指佛陀所說的正法
490 7 zhǐ toe 指佛陀所說的正法
491 7 zhǐ to face towards 指佛陀所說的正法
492 7 zhǐ to face upwards; to be upright 指佛陀所說的正法
493 7 zhǐ to take responsibility for 指佛陀所說的正法
494 7 zhǐ meaning; purpose 指佛陀所說的正法
495 7 zhǐ to denounce 指佛陀所說的正法
496 7 néng can; able 既常能下心
497 7 néng ability; capacity 既常能下心
498 7 néng a mythical bear-like beast 既常能下心
499 7 néng energy 既常能下心
500 7 néng function; use 既常能下心

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
自性
  1. zìxìng
  2. zìxìng
  3. zìxìng
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti
归依 歸依 guīyī to take refuge [in the Triple Gem]
  1. own; one's own; oneself
  2. self; soul; ātman
善知识 善知識 shànzhīshi Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra
  1. míng
  2. míng
  1. name; naman
  2. fame; renown; yasas
  1. Buddha
  2. Buddha; Awakened One
no; na
so; just so; eva
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
xīn citta; thinking; thought; mind; mentality

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿含经 阿含經 196 Āgama; Agamas
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
第一乘 100 Mahāyāna; Mahayana; the Great Vehicle
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
梵语 梵語 102 Sanskrit
法身 70
  1. Dharma body
  2. Dharma Body
法身佛 70 Dharmakaya; Dharmakāya; Dharma Body
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
佛陀 102 Buddha; the all-enlightened one
惠能 72 Hui Neng
普愿 普願 112 Nanquan; Puyuan
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三身 115 Trikaya
上衍 115 Mahāyāna; Mahayana; the Great Vehicle
胜乘 勝乘 115 Mahāyāna; Mahayana; the Great Vehicle
万年 萬年 119 Wannian
无贪 無貪 119 non-attachment; alobha
学道 學道 120
  1. examiner
  2. Learning the Way

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 109.

Simplified Traditional Pinyin English
爱欲 愛欲 195 love and desire; sensuality; kāma
八十种好 八十種好 98 eighty noble qualities
报身 報身 98 sambhogakaya; enjoyment body; reward body
报身佛 報身佛 66 saṃbhogakāya; sambhogakaya; enjoyment body; reward body
彼岸 98
  1. the other shore
  2. the other shore
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. Prajñā
  4. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不善心 98 an unwholesome mind
不思恶 不思惡 98 not thinking about the unwholesome
不思善 98 not thinking about the wholesome
不共 98
  1. not shared; distinctive; avenika
  2. meditation performed with water; distinctive; apkṛtsna
不生 98
  1. nonarising; anutpāda
  2. nonarising; not produced; not conditioned; anutpada
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
怖畏 98 terrified; saṃtrāsa
常生 99 immortality
谄曲 諂曲 99 to flatter; fawning and flattery
此岸 99 this shore; this world; Saṃsāra
等心 100 a non-discriminating mind
恶道 惡道 195
  1. evil path
  2. an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
恶业 惡業 195 unwholesome acts; evil intentions
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
佛菩萨 佛菩薩 102 Buddhas and bodhisattvas
佛道 70
  1. Buddhahood
  2. the Buddha Way
  3. Way of the Buddha
  4. Buddhist practice
  5. bodhi; enlightenment
  6. the path leading to enlightenment
贡高 貢高 103 proud; arrogant; conceited
归依佛 歸依佛 103 to take refuge in the Buddha
恒沙 恆沙 104
  1. the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges
  2. sands of the River Ganges
加持 106
  1. to bless
  2. to empower; to confer strength on; to aid
见性 見性 106
  1. Seeing One's Nature
  2. to see one's true nature; to realize one's Buddha nature
见佛 見佛 106
  1. Seeing the Buddha
  2. to see the Buddha
解脱知见 解脫知見 106 knowledge and experience of liberation
戒香 106
  1. fragrance of precepts
  2. the fragrance of discipline
解行 106 to understand and practice
结缘 結緣 106
  1. Develop Affinities
  2. to develop affinity
  3. to form affinities; karmic affinity
境相 106 world of objects
尽智 盡智 106 understanding of the eradiction of afflictions; kṣayajñāna
口业 口業 107
  1. Verbal Karma
  2. verbal karma
离欲 離欲 108 free of desire
两足尊 兩足尊 108
  1. Honored One Among Two-Legged Beings
  2. supreme among two-legged creatures
迷心 109 a deluded mind
灭罪 滅罪 109 erase karma from sins
能止息 110 śamitā
念念 110 thought after thought; successive moments of thought
权实 權實 113 the expedient and the ultimately true
人中 114 mānuṣyaka; a multitude of men
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
如来藏 如來藏 82
  1. Tathagatagarbha
  2. Buddha-nature; Buddha-dhatu; Buddha Principle; Tathāgatagarbha
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
三毒 115 three poisons; trivisa
三恶 三惡 115
  1. three kinds of malice
  2. the three evil rebirths; the three evil realms
三恶趣 三惡趣 115 the three evil rebirths; the three evil realms
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. past, present, and future
三十二相 115 the thirty two marks of excellence; the thirty-two characteristic marks
三业 三業 115 three types of karma; three actions
三归戒 三歸戒 115 to take refuge in the Triple Gem
三归依 三歸依 115 to take refuge in the Triple Gem
色身 115
  1. Physical Body
  2. the physical body; rupakaya
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
善因 115 Wholesome Cause
善知识 善知識 115 Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra
少欲知足 115 content with few desires
身业 身業 115 physical karma
生起 115 cause; arising
生死苦 生死苦 115 suffering of Saṃsāra
十号 十號 115 the ten names of the Tathāgata; the ten epithets of the Tathāgata
十力 115 the ten powers of the Buddha; daśabala
实性 實性 115
  1. true nature
  2. actual nature
四弘誓愿 四弘誓願 115
  1. Four Universal Vows
  2. four universal vows
四弘愿 四弘願 115 four great vows
四无畏 四無畏 115 four kinds of fearlessness
贪爱 貪愛 116
  1. passion; desire; rāga
  2. Clinging
调心 調心 116 Taming the Mind
听法 聽法 116 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
万法 萬法 119 myriad phenomena; all things
妄念 119
  1. Delusive Thoughts
  2. false thoughts; deluded thoughts
妄心 119 a deluded mind
万劫 萬劫 119 ten thousand kalpas
闻法 聞法 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
我语 我語 119 atmavada; notions of a self
无二 無二 119 advaya; nonduality; not two
五分法身 119 five attributes of Dharmakāya
无漏 無漏 119
  1. Untainted
  2. having no passion or delusion; anasrava
无漏法 無漏法 119 uncontaninated dharmas
无上菩提 無上菩提 119
  1. Supreme Bodhi
  2. samyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment; supreme bodhi
无生智 無生智 119
  1. Non-Arising Wisdom
  2. knowledge extended to the higher realms
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
邪魔外道 120
  1. demons and heretics
  2. evil behavior; an evil cult
心所 120 a mental factor; caitta
一会 一會 121 one assembly; one meeting
一念 121
  1. one thought
  2. one moment; one instant
  3. one thought
意业 意業 121 mental karma; actions; deeds
一智 121 knowledge of all aspects; all embracing wisdom; sarvākārajñatā; sarvakarajnata
应化身 應化身 121 nirmita; nirmānakaya
愿力 願力 121
  1. the power of a vow
  2. Power of Vow
真性 122 inherent nature; essence; true nature
真佛 122 real body; saṃbhogakāya
正见 正見 122
  1. Right View
  2. right understanding; right view
真如 122
  1. True Thusness
  2. suchness; true nature; tathata
执着 執著 122
  1. attachment
  2. grasping
众生无边誓愿度 眾生無邊誓願度 122 Sentient beings are limitless; Beings are numberless, I vow to save them all.
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
自度 122 self-salvation
自心 122 One's Mind
自悟 122 self realization
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti
自性三宝 自性三寶 122 intrinsic nature of the triple gem
自证 自證 122 self-attained