Glossary and Vocabulary for Lectures on the Platform Sutra of the Sixth Patriarch 《六祖壇經講話》, 6 Repentance and Reformation 第六品 懺悔品 經文.註釋
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 30 | 自性 | zìxìng | Self-Nature | 此事須從自性中起 |
2 | 30 | 自性 | zìxìng | intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava | 此事須從自性中起 |
3 | 30 | 自性 | zìxìng | primordial matter; nature; prakṛti | 此事須從自性中起 |
4 | 25 | 歸依 | guīyī | to depend on | 歸依 |
5 | 25 | 歸依 | guīyī | to take refuge [in the Triple Gem] | 歸依 |
6 | 21 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 念念自淨其心 |
7 | 21 | 自 | zì | Zi | 念念自淨其心 |
8 | 21 | 自 | zì | a nose | 念念自淨其心 |
9 | 21 | 自 | zì | the beginning; the start | 念念自淨其心 |
10 | 21 | 自 | zì | origin | 念念自淨其心 |
11 | 21 | 自 | zì | to employ; to use | 念念自淨其心 |
12 | 21 | 自 | zì | to be | 念念自淨其心 |
13 | 21 | 自 | zì | self; soul; ātman | 念念自淨其心 |
14 | 20 | 善知識 | shànzhīshi | Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra | 諸善知識 |
15 | 20 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 名戒香 |
16 | 20 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 名戒香 |
17 | 20 | 名 | míng | rank; position | 名戒香 |
18 | 20 | 名 | míng | an excuse | 名戒香 |
19 | 20 | 名 | míng | life | 名戒香 |
20 | 20 | 名 | míng | to name; to call | 名戒香 |
21 | 20 | 名 | míng | to express; to describe | 名戒香 |
22 | 20 | 名 | míng | to be called; to have the name | 名戒香 |
23 | 20 | 名 | míng | to own; to possess | 名戒香 |
24 | 20 | 名 | míng | famous; renowned | 名戒香 |
25 | 20 | 名 | míng | moral | 名戒香 |
26 | 20 | 名 | míng | name; naman | 名戒香 |
27 | 20 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 名戒香 |
28 | 18 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 見自心佛 |
29 | 18 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 見自心佛 |
30 | 18 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 見自心佛 |
31 | 18 | 佛 | fó | a Buddhist text | 見自心佛 |
32 | 18 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 見自心佛 |
33 | 18 | 佛 | fó | Buddha | 見自心佛 |
34 | 18 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 見自心佛 |
35 | 17 | 於 | yú | to go; to | 於一切時 |
36 | 17 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於一切時 |
37 | 17 | 於 | yú | Yu | 於一切時 |
38 | 17 | 於 | wū | a crow | 於一切時 |
39 | 17 | 不 | bù | infix potential marker | 自心不亂 |
40 | 17 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即自心中無非無惡 |
41 | 17 | 即 | jí | at that time | 即自心中無非無惡 |
42 | 17 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即自心中無非無惡 |
43 | 17 | 即 | jí | supposed; so-called | 即自心中無非無惡 |
44 | 17 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即自心中無非無惡 |
45 | 16 | 心 | xīn | heart [organ] | 念念自淨其心 |
46 | 16 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 念念自淨其心 |
47 | 16 | 心 | xīn | mind; consciousness | 念念自淨其心 |
48 | 16 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 念念自淨其心 |
49 | 16 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 念念自淨其心 |
50 | 16 | 心 | xīn | heart | 念念自淨其心 |
51 | 16 | 心 | xīn | emotion | 念念自淨其心 |
52 | 16 | 心 | xīn | intention; consideration | 念念自淨其心 |
53 | 16 | 心 | xīn | disposition; temperament | 念念自淨其心 |
54 | 16 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 念念自淨其心 |
55 | 15 | 為 | wéi | to act as; to serve | 先為傳自性五分法身香 |
56 | 15 | 為 | wéi | to change into; to become | 先為傳自性五分法身香 |
57 | 15 | 為 | wéi | to be; is | 先為傳自性五分法身香 |
58 | 15 | 為 | wéi | to do | 先為傳自性五分法身香 |
59 | 15 | 為 | wèi | to support; to help | 先為傳自性五分法身香 |
60 | 15 | 為 | wéi | to govern | 先為傳自性五分法身香 |
61 | 15 | 自心 | zì xīn | One's Mind | 見自心佛 |
62 | 13 | 見 | jiàn | to see | 時大師見廣韶洎四方士庶駢集山中聽法 |
63 | 13 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 時大師見廣韶洎四方士庶駢集山中聽法 |
64 | 13 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 時大師見廣韶洎四方士庶駢集山中聽法 |
65 | 13 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 時大師見廣韶洎四方士庶駢集山中聽法 |
66 | 13 | 見 | jiàn | to appear | 時大師見廣韶洎四方士庶駢集山中聽法 |
67 | 13 | 見 | jiàn | to meet | 時大師見廣韶洎四方士庶駢集山中聽法 |
68 | 13 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 時大師見廣韶洎四方士庶駢集山中聽法 |
69 | 13 | 見 | jiàn | let me; kindly | 時大師見廣韶洎四方士庶駢集山中聽法 |
70 | 13 | 見 | jiàn | Jian | 時大師見廣韶洎四方士庶駢集山中聽法 |
71 | 13 | 見 | xiàn | to appear | 時大師見廣韶洎四方士庶駢集山中聽法 |
72 | 13 | 見 | xiàn | to introduce | 時大師見廣韶洎四方士庶駢集山中聽法 |
73 | 13 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 時大師見廣韶洎四方士庶駢集山中聽法 |
74 | 13 | 等 | děng | et cetera; and so on | 弟子等 |
75 | 13 | 等 | děng | to wait | 弟子等 |
76 | 13 | 等 | děng | to be equal | 弟子等 |
77 | 13 | 等 | děng | degree; level | 弟子等 |
78 | 13 | 等 | děng | to compare | 弟子等 |
79 | 13 | 中 | zhōng | middle | 此事須從自性中起 |
80 | 13 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 此事須從自性中起 |
81 | 13 | 中 | zhōng | China | 此事須從自性中起 |
82 | 13 | 中 | zhòng | to hit the mark | 此事須從自性中起 |
83 | 13 | 中 | zhōng | midday | 此事須從自性中起 |
84 | 13 | 中 | zhōng | inside | 此事須從自性中起 |
85 | 13 | 中 | zhōng | during | 此事須從自性中起 |
86 | 13 | 中 | zhōng | Zhong | 此事須從自性中起 |
87 | 13 | 中 | zhōng | intermediary | 此事須從自性中起 |
88 | 13 | 中 | zhōng | half | 此事須從自性中起 |
89 | 13 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 此事須從自性中起 |
90 | 13 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 此事須從自性中起 |
91 | 13 | 中 | zhòng | to obtain | 此事須從自性中起 |
92 | 13 | 中 | zhòng | to pass an exam | 此事須從自性中起 |
93 | 13 | 中 | zhōng | middle | 此事須從自性中起 |
94 | 13 | 念 | niàn | to read aloud | 敬上念下 |
95 | 13 | 念 | niàn | to remember; to expect | 敬上念下 |
96 | 13 | 念 | niàn | to miss | 敬上念下 |
97 | 13 | 念 | niàn | to consider | 敬上念下 |
98 | 13 | 念 | niàn | to recite; to chant | 敬上念下 |
99 | 13 | 念 | niàn | to show affection for | 敬上念下 |
100 | 13 | 念 | niàn | a thought; an idea | 敬上念下 |
101 | 13 | 念 | niàn | twenty | 敬上念下 |
102 | 13 | 念 | niàn | memory | 敬上念下 |
103 | 13 | 念 | niàn | an instant | 敬上念下 |
104 | 13 | 念 | niàn | Nian | 敬上念下 |
105 | 13 | 念 | niàn | mindfulness; smrti | 敬上念下 |
106 | 13 | 念 | niàn | a thought; citta | 敬上念下 |
107 | 12 | 常 | cháng | Chang | 常以智慧觀照自性 |
108 | 12 | 常 | cháng | common; general; ordinary | 常以智慧觀照自性 |
109 | 12 | 常 | cháng | a principle; a rule | 常以智慧觀照自性 |
110 | 12 | 常 | cháng | eternal; nitya | 常以智慧觀照自性 |
111 | 12 | 懺悔 | chànhuǐ | to confess; to repent | 懺悔品 |
112 | 12 | 懺悔 | chànhuǐ | to repent | 懺悔品 |
113 | 12 | 懺悔 | chànhuǐ | repentance; pāpadeśanā | 懺悔品 |
114 | 12 | 言 | yán | to speak; to say; said | 即言下佛道成 |
115 | 12 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 即言下佛道成 |
116 | 12 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 即言下佛道成 |
117 | 12 | 言 | yán | phrase; sentence | 即言下佛道成 |
118 | 12 | 言 | yán | a word; a syllable | 即言下佛道成 |
119 | 12 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 即言下佛道成 |
120 | 12 | 言 | yán | to regard as | 即言下佛道成 |
121 | 12 | 言 | yán | to act as | 即言下佛道成 |
122 | 12 | 言 | yán | speech; vāc | 即言下佛道成 |
123 | 12 | 言 | yán | speak; vad | 即言下佛道成 |
124 | 10 | 香 | xiāng | fragrant; savory; appetizing; sweet; scented | 先為傳自性五分法身香 |
125 | 10 | 香 | xiāng | incense | 先為傳自性五分法身香 |
126 | 10 | 香 | xiāng | Kangxi radical 186 | 先為傳自性五分法身香 |
127 | 10 | 香 | xiāng | fragrance; scent | 先為傳自性五分法身香 |
128 | 10 | 香 | xiāng | a female | 先為傳自性五分法身香 |
129 | 10 | 香 | xiāng | Xiang | 先為傳自性五分法身香 |
130 | 10 | 香 | xiāng | to kiss | 先為傳自性五分法身香 |
131 | 10 | 香 | xiāng | feminine | 先為傳自性五分法身香 |
132 | 10 | 香 | xiāng | incense | 先為傳自性五分法身香 |
133 | 10 | 香 | xiāng | fragrance; gandha | 先為傳自性五分法身香 |
134 | 10 | 者 | zhě | ca | 懺者 |
135 | 10 | 度 | dù | capacity; degree; a standard; a measure | 且不是惠能度 |
136 | 10 | 度 | duó | to estimate; to calculate | 且不是惠能度 |
137 | 10 | 度 | dù | to pass; to transit; to cross; to ferry over; to go beyond | 且不是惠能度 |
138 | 10 | 度 | dù | to save; to rescue; to liberate; to overcome | 且不是惠能度 |
139 | 10 | 度 | dù | musical or poetic rhythm | 且不是惠能度 |
140 | 10 | 度 | dù | conduct; bearing | 且不是惠能度 |
141 | 10 | 度 | dù | to spend time; to pass time | 且不是惠能度 |
142 | 10 | 度 | dù | pāramitā; perfection | 且不是惠能度 |
143 | 10 | 度 | dù | ordination | 且不是惠能度 |
144 | 10 | 度 | dù | liberate; ferry; mokṣa | 且不是惠能度 |
145 | 9 | 須 | xū | beard; whiskers | 此事須從自性中起 |
146 | 9 | 須 | xū | must | 此事須從自性中起 |
147 | 9 | 須 | xū | to wait | 此事須從自性中起 |
148 | 9 | 須 | xū | moment | 此事須從自性中起 |
149 | 9 | 須 | xū | whiskers | 此事須從自性中起 |
150 | 9 | 須 | xū | Xu | 此事須從自性中起 |
151 | 9 | 須 | xū | to be slow | 此事須從自性中起 |
152 | 9 | 須 | xū | to stop | 此事須從自性中起 |
153 | 9 | 須 | xū | to use | 此事須從自性中起 |
154 | 9 | 須 | xū | to be; is | 此事須從自性中起 |
155 | 9 | 須 | xū | tentacles; feelers; antennae | 此事須從自性中起 |
156 | 9 | 須 | xū | a fine stem | 此事須從自性中起 |
157 | 9 | 須 | xū | fine; slender; whisker-like | 此事須從自性中起 |
158 | 9 | 各 | gè | ka | 今可各各胡跪 |
159 | 9 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 後過又生 |
160 | 9 | 生 | shēng | to live | 後過又生 |
161 | 9 | 生 | shēng | raw | 後過又生 |
162 | 9 | 生 | shēng | a student | 後過又生 |
163 | 9 | 生 | shēng | life | 後過又生 |
164 | 9 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 後過又生 |
165 | 9 | 生 | shēng | alive | 後過又生 |
166 | 9 | 生 | shēng | a lifetime | 後過又生 |
167 | 9 | 生 | shēng | to initiate; to become | 後過又生 |
168 | 9 | 生 | shēng | to grow | 後過又生 |
169 | 9 | 生 | shēng | unfamiliar | 後過又生 |
170 | 9 | 生 | shēng | not experienced | 後過又生 |
171 | 9 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 後過又生 |
172 | 9 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 後過又生 |
173 | 9 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 後過又生 |
174 | 9 | 生 | shēng | gender | 後過又生 |
175 | 9 | 生 | shēng | to develop; to grow | 後過又生 |
176 | 9 | 生 | shēng | to set up | 後過又生 |
177 | 9 | 生 | shēng | a prostitute | 後過又生 |
178 | 9 | 生 | shēng | a captive | 後過又生 |
179 | 9 | 生 | shēng | a gentleman | 後過又生 |
180 | 9 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 後過又生 |
181 | 9 | 生 | shēng | unripe | 後過又生 |
182 | 9 | 生 | shēng | nature | 後過又生 |
183 | 9 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 後過又生 |
184 | 9 | 生 | shēng | destiny | 後過又生 |
185 | 9 | 生 | shēng | birth | 後過又生 |
186 | 9 | 念念 | niàn niàn | thought after thought; successive moments of thought | 念念自淨其心 |
187 | 9 | 迷 | mí | to bewitch; to charm; to infatuate | 念念不被愚迷染 |
188 | 9 | 迷 | mí | a fan; an enthusiast | 念念不被愚迷染 |
189 | 9 | 迷 | mí | mi | 念念不被愚迷染 |
190 | 9 | 迷 | mí | to be confused; to be lost | 念念不被愚迷染 |
191 | 9 | 迷 | mí | to be obsessed with | 念念不被愚迷染 |
192 | 9 | 迷 | mí | complete; full | 念念不被愚迷染 |
193 | 9 | 迷 | mí | to confuse; creating illusions; māyā | 念念不被愚迷染 |
194 | 8 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 心中眾生 |
195 | 8 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 心中眾生 |
196 | 8 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 心中眾生 |
197 | 8 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 心中眾生 |
198 | 8 | 嫉妒 | jídù | to envy; to be jealous | 無嫉妒 |
199 | 8 | 罪 | zuì | crime; offense; sin; vice | 滅三世罪 |
200 | 8 | 罪 | zuì | fault; error | 滅三世罪 |
201 | 8 | 罪 | zuì | hardship; suffering | 滅三世罪 |
202 | 8 | 罪 | zuì | to blame; to accuse | 滅三世罪 |
203 | 8 | 罪 | zuì | punishment | 滅三世罪 |
204 | 8 | 今 | jīn | today; present; now | 今可各各胡跪 |
205 | 8 | 今 | jīn | Jin | 今可各各胡跪 |
206 | 8 | 今 | jīn | modern | 今可各各胡跪 |
207 | 8 | 今 | jīn | now; adhunā | 今可各各胡跪 |
208 | 8 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 此事須從自性中起 |
209 | 8 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 此事須從自性中起 |
210 | 8 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 此事須從自性中起 |
211 | 8 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 此事須從自性中起 |
212 | 8 | 起 | qǐ | to start | 此事須從自性中起 |
213 | 8 | 起 | qǐ | to establish; to build | 此事須從自性中起 |
214 | 8 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 此事須從自性中起 |
215 | 8 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 此事須從自性中起 |
216 | 8 | 起 | qǐ | to get out of bed | 此事須從自性中起 |
217 | 8 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 此事須從自性中起 |
218 | 8 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 此事須從自性中起 |
219 | 8 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 此事須從自性中起 |
220 | 8 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 此事須從自性中起 |
221 | 8 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 此事須從自性中起 |
222 | 8 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 此事須從自性中起 |
223 | 8 | 起 | qǐ | to conjecture | 此事須從自性中起 |
224 | 8 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 此事須從自性中起 |
225 | 8 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 即自心中無非無惡 |
226 | 8 | 無 | wú | to not have; without | 即自心中無非無惡 |
227 | 8 | 無 | mó | mo | 即自心中無非無惡 |
228 | 8 | 無 | wú | to not have | 即自心中無非無惡 |
229 | 8 | 無 | wú | Wu | 即自心中無非無惡 |
230 | 8 | 無 | mó | mo | 即自心中無非無惡 |
231 | 8 | 三身 | sān shēn | Trikaya | 一體三身自性佛 |
232 | 8 | 性 | xìng | gender | 即見佛性 |
233 | 8 | 性 | xìng | nature; disposition | 即見佛性 |
234 | 8 | 性 | xìng | grammatical gender | 即見佛性 |
235 | 8 | 性 | xìng | a property; a quality | 即見佛性 |
236 | 8 | 性 | xìng | life; destiny | 即見佛性 |
237 | 8 | 性 | xìng | sexual desire | 即見佛性 |
238 | 8 | 性 | xìng | scope | 即見佛性 |
239 | 8 | 性 | xìng | nature | 即見佛性 |
240 | 7 | 後 | hòu | after; later | 今念及後念 |
241 | 7 | 後 | hòu | empress; queen | 今念及後念 |
242 | 7 | 後 | hòu | sovereign | 今念及後念 |
243 | 7 | 後 | hòu | the god of the earth | 今念及後念 |
244 | 7 | 後 | hòu | late; later | 今念及後念 |
245 | 7 | 後 | hòu | offspring; descendents | 今念及後念 |
246 | 7 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 今念及後念 |
247 | 7 | 後 | hòu | behind; back | 今念及後念 |
248 | 7 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 今念及後念 |
249 | 7 | 後 | hòu | Hou | 今念及後念 |
250 | 7 | 後 | hòu | after; behind | 今念及後念 |
251 | 7 | 後 | hòu | following | 今念及後念 |
252 | 7 | 後 | hòu | to be delayed | 今念及後念 |
253 | 7 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 今念及後念 |
254 | 7 | 後 | hòu | feudal lords | 今念及後念 |
255 | 7 | 後 | hòu | Hou | 今念及後念 |
256 | 7 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 今念及後念 |
257 | 7 | 後 | hòu | rear; paścāt | 今念及後念 |
258 | 7 | 也 | yě | ya | 將自性般若智除卻虛妄思想心是也 |
259 | 7 | 愚 | yú | stupid; doltish; foolish; ignorant | 念念不被愚迷染 |
260 | 7 | 愚 | yú | humble | 念念不被愚迷染 |
261 | 7 | 愚 | yú | to dupe; to deceive | 念念不被愚迷染 |
262 | 7 | 愚 | yú | folly; moha | 念念不被愚迷染 |
263 | 7 | 下 | xià | bottom | 敬上念下 |
264 | 7 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 敬上念下 |
265 | 7 | 下 | xià | to announce | 敬上念下 |
266 | 7 | 下 | xià | to do | 敬上念下 |
267 | 7 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 敬上念下 |
268 | 7 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 敬上念下 |
269 | 7 | 下 | xià | inside | 敬上念下 |
270 | 7 | 下 | xià | an aspect | 敬上念下 |
271 | 7 | 下 | xià | a certain time | 敬上念下 |
272 | 7 | 下 | xià | to capture; to take | 敬上念下 |
273 | 7 | 下 | xià | to put in | 敬上念下 |
274 | 7 | 下 | xià | to enter | 敬上念下 |
275 | 7 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 敬上念下 |
276 | 7 | 下 | xià | to finish work or school | 敬上念下 |
277 | 7 | 下 | xià | to go | 敬上念下 |
278 | 7 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 敬上念下 |
279 | 7 | 下 | xià | to modestly decline | 敬上念下 |
280 | 7 | 下 | xià | to produce | 敬上念下 |
281 | 7 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 敬上念下 |
282 | 7 | 下 | xià | to decide | 敬上念下 |
283 | 7 | 下 | xià | to be less than | 敬上念下 |
284 | 7 | 下 | xià | humble; lowly | 敬上念下 |
285 | 7 | 下 | xià | below; adhara | 敬上念下 |
286 | 7 | 下 | xià | lower; inferior; hina | 敬上念下 |
287 | 7 | 來 | lái | to come | 來 |
288 | 7 | 來 | lái | please | 來 |
289 | 7 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 來 |
290 | 7 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 來 |
291 | 7 | 來 | lái | wheat | 來 |
292 | 7 | 來 | lái | next; future | 來 |
293 | 7 | 來 | lái | a simple complement of direction | 來 |
294 | 7 | 來 | lái | to occur; to arise | 來 |
295 | 7 | 來 | lái | to earn | 來 |
296 | 7 | 來 | lái | to come; āgata | 來 |
297 | 7 | 從 | cóng | to follow | 此事須從自性中起 |
298 | 7 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 此事須從自性中起 |
299 | 7 | 從 | cóng | to participate in something | 此事須從自性中起 |
300 | 7 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 此事須從自性中起 |
301 | 7 | 從 | cóng | something secondary | 此事須從自性中起 |
302 | 7 | 從 | cóng | remote relatives | 此事須從自性中起 |
303 | 7 | 從 | cóng | secondary | 此事須從自性中起 |
304 | 7 | 從 | cóng | to go on; to advance | 此事須從自性中起 |
305 | 7 | 從 | cōng | at ease; informal | 此事須從自性中起 |
306 | 7 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 此事須從自性中起 |
307 | 7 | 從 | zòng | to release | 此事須從自性中起 |
308 | 7 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 此事須從自性中起 |
309 | 7 | 法 | fǎ | method; way | 是願力法 |
310 | 7 | 法 | fǎ | France | 是願力法 |
311 | 7 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 是願力法 |
312 | 7 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 是願力法 |
313 | 7 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 是願力法 |
314 | 7 | 法 | fǎ | an institution | 是願力法 |
315 | 7 | 法 | fǎ | to emulate | 是願力法 |
316 | 7 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 是願力法 |
317 | 7 | 法 | fǎ | punishment | 是願力法 |
318 | 7 | 法 | fǎ | Fa | 是願力法 |
319 | 7 | 法 | fǎ | a precedent | 是願力法 |
320 | 7 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 是願力法 |
321 | 7 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 是願力法 |
322 | 7 | 法 | fǎ | Dharma | 是願力法 |
323 | 7 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 是願力法 |
324 | 7 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 是願力法 |
325 | 7 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 是願力法 |
326 | 7 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 是願力法 |
327 | 7 | 既 | jì | to complete; to finish | 既從遠來 |
328 | 7 | 既 | jì | Ji | 既從遠來 |
329 | 7 | 指 | zhǐ | to point | 指佛陀所說的正法 |
330 | 7 | 指 | zhǐ | finger | 指佛陀所說的正法 |
331 | 7 | 指 | zhǐ | to indicate | 指佛陀所說的正法 |
332 | 7 | 指 | zhǐ | to make one's hair stand on end | 指佛陀所說的正法 |
333 | 7 | 指 | zhǐ | to refer to | 指佛陀所說的正法 |
334 | 7 | 指 | zhǐ | to rely on; to depend on | 指佛陀所說的正法 |
335 | 7 | 指 | zhǐ | toe | 指佛陀所說的正法 |
336 | 7 | 指 | zhǐ | to face towards | 指佛陀所說的正法 |
337 | 7 | 指 | zhǐ | to face upwards; to be upright | 指佛陀所說的正法 |
338 | 7 | 指 | zhǐ | to take responsibility for | 指佛陀所說的正法 |
339 | 7 | 指 | zhǐ | meaning; purpose | 指佛陀所說的正法 |
340 | 7 | 指 | zhǐ | to denounce | 指佛陀所說的正法 |
341 | 7 | 能 | néng | can; able | 既常能下心 |
342 | 7 | 能 | néng | ability; capacity | 既常能下心 |
343 | 7 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 既常能下心 |
344 | 7 | 能 | néng | energy | 既常能下心 |
345 | 7 | 能 | néng | function; use | 既常能下心 |
346 | 7 | 能 | néng | talent | 既常能下心 |
347 | 7 | 能 | néng | expert at | 既常能下心 |
348 | 7 | 能 | néng | to be in harmony | 既常能下心 |
349 | 7 | 能 | néng | to tend to; to care for | 既常能下心 |
350 | 7 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 既常能下心 |
351 | 7 | 能 | néng | to be able; śak | 既常能下心 |
352 | 7 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 後過又生 |
353 | 7 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 始得不假到此 |
354 | 7 | 得 | děi | to want to; to need to | 始得不假到此 |
355 | 7 | 得 | děi | must; ought to | 始得不假到此 |
356 | 7 | 得 | dé | de | 始得不假到此 |
357 | 7 | 得 | de | infix potential marker | 始得不假到此 |
358 | 7 | 得 | dé | to result in | 始得不假到此 |
359 | 7 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 始得不假到此 |
360 | 7 | 得 | dé | to be satisfied | 始得不假到此 |
361 | 7 | 得 | dé | to be finished | 始得不假到此 |
362 | 7 | 得 | děi | satisfying | 始得不假到此 |
363 | 7 | 得 | dé | to contract | 始得不假到此 |
364 | 7 | 得 | dé | to hear | 始得不假到此 |
365 | 7 | 得 | dé | to have; there is | 始得不假到此 |
366 | 7 | 得 | dé | marks time passed | 始得不假到此 |
367 | 7 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 始得不假到此 |
368 | 6 | 誑 | kuáng | to deceive; to lie | 念念不被憍誑染 |
369 | 6 | 明 | míng | bright; luminous; brilliant | 以自性三寶常自證明 |
370 | 6 | 明 | míng | Ming | 以自性三寶常自證明 |
371 | 6 | 明 | míng | Ming Dynasty | 以自性三寶常自證明 |
372 | 6 | 明 | míng | obvious; explicit; clear | 以自性三寶常自證明 |
373 | 6 | 明 | míng | intelligent; clever; perceptive | 以自性三寶常自證明 |
374 | 6 | 明 | míng | to illuminate; to shine | 以自性三寶常自證明 |
375 | 6 | 明 | míng | consecrated | 以自性三寶常自證明 |
376 | 6 | 明 | míng | to understand; to comprehend | 以自性三寶常自證明 |
377 | 6 | 明 | míng | to explain; to clarify | 以自性三寶常自證明 |
378 | 6 | 明 | míng | Souther Ming; Later Ming | 以自性三寶常自證明 |
379 | 6 | 明 | míng | the world; the human world; the world of the living | 以自性三寶常自證明 |
380 | 6 | 明 | míng | eyesight; vision | 以自性三寶常自證明 |
381 | 6 | 明 | míng | a god; a spirit | 以自性三寶常自證明 |
382 | 6 | 明 | míng | fame; renown | 以自性三寶常自證明 |
383 | 6 | 明 | míng | open; public | 以自性三寶常自證明 |
384 | 6 | 明 | míng | clear | 以自性三寶常自證明 |
385 | 6 | 明 | míng | to become proficient | 以自性三寶常自證明 |
386 | 6 | 明 | míng | to be proficient | 以自性三寶常自證明 |
387 | 6 | 明 | míng | virtuous | 以自性三寶常自證明 |
388 | 6 | 明 | míng | open and honest | 以自性三寶常自證明 |
389 | 6 | 明 | míng | clean; neat | 以自性三寶常自證明 |
390 | 6 | 明 | míng | remarkable; outstanding; notable | 以自性三寶常自證明 |
391 | 6 | 明 | míng | next; afterwards | 以自性三寶常自證明 |
392 | 6 | 明 | míng | positive | 以自性三寶常自證明 |
393 | 6 | 明 | míng | Clear | 以自性三寶常自證明 |
394 | 6 | 明 | míng | wisdom; knowledge; vidya | 以自性三寶常自證明 |
395 | 6 | 吾 | wú | Wu | 吾與說 |
396 | 6 | 何 | hè | to carry on the shoulder | 何名懺悔 |
397 | 6 | 何 | hé | what | 何名懺悔 |
398 | 6 | 何 | hé | He | 何名懺悔 |
399 | 6 | 過 | guò | to cross; to go over; to pass | 悔其後過 |
400 | 6 | 過 | guò | to surpass; to exceed | 悔其後過 |
401 | 6 | 過 | guò | to experience; to pass time | 悔其後過 |
402 | 6 | 過 | guò | to go | 悔其後過 |
403 | 6 | 過 | guò | a mistake | 悔其後過 |
404 | 6 | 過 | guō | Guo | 悔其後過 |
405 | 6 | 過 | guò | to die | 悔其後過 |
406 | 6 | 過 | guò | to shift | 悔其後過 |
407 | 6 | 過 | guò | to endure | 悔其後過 |
408 | 6 | 過 | guò | to pay a visit; to call on | 悔其後過 |
409 | 6 | 過 | guò | gone by, past; atīta | 悔其後過 |
410 | 6 | 覺 | jué | to awake | 離迷離覺 |
411 | 6 | 覺 | jiào | sleep | 離迷離覺 |
412 | 6 | 覺 | jué | to realize | 離迷離覺 |
413 | 6 | 覺 | jué | to know; to understand; to sense; to perceive | 離迷離覺 |
414 | 6 | 覺 | jué | to enlighten; to inspire | 離迷離覺 |
415 | 6 | 覺 | jué | perception; feeling | 離迷離覺 |
416 | 6 | 覺 | jué | a person with foresight | 離迷離覺 |
417 | 6 | 覺 | jué | Awaken | 離迷離覺 |
418 | 6 | 覺 | jué | bodhi; enlightenment; awakening | 離迷離覺 |
419 | 6 | 名為 | míngwèi | to be called | 是名為懺 |
420 | 6 | 悔 | huǐ | to regret | 云何名悔 |
421 | 6 | 悔 | huǐ | to repent; to correct | 云何名悔 |
422 | 6 | 悔 | huǐ | to repent; to correct | 云何名悔 |
423 | 6 | 色身 | sè shēn | Physical Body | 於自色身歸依清淨法身佛 |
424 | 6 | 色身 | sè shēn | the physical body; rupakaya | 於自色身歸依清淨法身佛 |
425 | 6 | 一切 | yīqiè | temporary | 於一切時 |
426 | 6 | 一切 | yīqiè | the same | 於一切時 |
427 | 6 | 惡 | è | evil; vice | 即自心中無非無惡 |
428 | 6 | 惡 | è | evil; wicked; bad; foul; malevolent | 即自心中無非無惡 |
429 | 6 | 惡 | ě | queasy; nauseous | 即自心中無非無惡 |
430 | 6 | 惡 | wù | to hate; to detest | 即自心中無非無惡 |
431 | 6 | 惡 | è | fierce | 即自心中無非無惡 |
432 | 6 | 惡 | è | detestable; offensive; unpleasant | 即自心中無非無惡 |
433 | 6 | 惡 | wù | to denounce | 即自心中無非無惡 |
434 | 6 | 惡 | è | e | 即自心中無非無惡 |
435 | 6 | 惡 | è | evil | 即自心中無非無惡 |
436 | 6 | 見性 | jiàn xìng | Seeing One's Nature | 須自見性 |
437 | 6 | 見性 | jiàn xìng | to see one's true nature; to realize one's Buddha nature | 須自見性 |
438 | 6 | 與 | yǔ | to give | 今與汝等授無相懺悔 |
439 | 6 | 與 | yǔ | to accompany | 今與汝等授無相懺悔 |
440 | 6 | 與 | yù | to particate in | 今與汝等授無相懺悔 |
441 | 6 | 與 | yù | of the same kind | 今與汝等授無相懺悔 |
442 | 6 | 與 | yù | to help | 今與汝等授無相懺悔 |
443 | 6 | 與 | yǔ | for | 今與汝等授無相懺悔 |
444 | 6 | 眾 | zhòng | many; numerous | 告眾曰 |
445 | 6 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 告眾曰 |
446 | 6 | 眾 | zhòng | general; common; public | 告眾曰 |
447 | 6 | 懺 | chàn | to feel remorse; to regret | 云何名懺 |
448 | 6 | 懺 | chàn | to repent | 云何名懺 |
449 | 6 | 懺 | chàn | a ritual for confessing sins | 云何名懺 |
450 | 6 | 懺 | chàn | repentance | 云何名懺 |
451 | 6 | 在 | zài | in; at | 佛在何處 |
452 | 6 | 在 | zài | to exist; to be living | 佛在何處 |
453 | 6 | 在 | zài | to consist of | 佛在何處 |
454 | 6 | 在 | zài | to be at a post | 佛在何處 |
455 | 6 | 在 | zài | in; bhū | 佛在何處 |
456 | 6 | 誓願 | shìyuàn | to have unyielding will | 自心煩惱無邊誓願斷 |
457 | 6 | 誓願 | shìyuàn | a vow | 自心煩惱無邊誓願斷 |
458 | 6 | 思量 | sīliáng | to reckon; to consider and measure | 思量一切惡事 |
459 | 6 | 化 | huà | to make into; to change into; to transform | 化為地獄 |
460 | 6 | 化 | huà | to convert; to persuade | 化為地獄 |
461 | 6 | 化 | huà | to manifest | 化為地獄 |
462 | 6 | 化 | huà | to collect alms | 化為地獄 |
463 | 6 | 化 | huà | [of Nature] to create | 化為地獄 |
464 | 6 | 化 | huà | to die | 化為地獄 |
465 | 6 | 化 | huà | to dissolve; to melt | 化為地獄 |
466 | 6 | 化 | huà | to revert to a previous custom | 化為地獄 |
467 | 6 | 化 | huà | chemistry | 化為地獄 |
468 | 6 | 化 | huà | to burn | 化為地獄 |
469 | 6 | 化 | huā | to spend | 化為地獄 |
470 | 6 | 化 | huà | to manifest | 化為地獄 |
471 | 6 | 化 | huà | to convert | 化為地獄 |
472 | 6 | 及 | jí | to reach | 今念及後念 |
473 | 6 | 及 | jí | to attain | 今念及後念 |
474 | 6 | 及 | jí | to understand | 今念及後念 |
475 | 6 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 今念及後念 |
476 | 6 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 今念及後念 |
477 | 6 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 今念及後念 |
478 | 6 | 及 | jí | and; ca; api | 今念及後念 |
479 | 6 | 真 | zhēn | real; true; genuine | 是名真度 |
480 | 6 | 真 | zhēn | sincere | 是名真度 |
481 | 6 | 真 | zhēn | Zhen | 是名真度 |
482 | 6 | 真 | zhēn | regular script | 是名真度 |
483 | 6 | 真 | zhēn | a portrait | 是名真度 |
484 | 6 | 真 | zhēn | natural state | 是名真度 |
485 | 6 | 真 | zhēn | perfect | 是名真度 |
486 | 6 | 真 | zhēn | ideal | 是名真度 |
487 | 6 | 真 | zhēn | an immortal | 是名真度 |
488 | 6 | 真 | zhēn | a true official appointment | 是名真度 |
489 | 6 | 真 | zhēn | True | 是名真度 |
490 | 6 | 真 | zhēn | true | 是名真度 |
491 | 5 | 正 | zhèng | upright; straight | 各須用心正聽 |
492 | 5 | 正 | zhèng | to straighten; to correct | 各須用心正聽 |
493 | 5 | 正 | zhèng | main; central; primary | 各須用心正聽 |
494 | 5 | 正 | zhèng | fundamental; original | 各須用心正聽 |
495 | 5 | 正 | zhèng | precise; exact; accurate | 各須用心正聽 |
496 | 5 | 正 | zhèng | at right angles | 各須用心正聽 |
497 | 5 | 正 | zhèng | unbiased; impartial | 各須用心正聽 |
498 | 5 | 正 | zhèng | true; correct; orthodox | 各須用心正聽 |
499 | 5 | 正 | zhèng | unmixed; pure | 各須用心正聽 |
500 | 5 | 正 | zhèng | positive (charge) | 各須用心正聽 |
Frequencies of all Words
Top 974
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 30 | 自性 | zìxìng | Self-Nature | 此事須從自性中起 |
2 | 30 | 自性 | zìxìng | intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava | 此事須從自性中起 |
3 | 30 | 自性 | zìxìng | primordial matter; nature; prakṛti | 此事須從自性中起 |
4 | 26 | 的 | de | possessive particle | 指佛陀所說的正法 |
5 | 26 | 的 | de | structural particle | 指佛陀所說的正法 |
6 | 26 | 的 | de | complement | 指佛陀所說的正法 |
7 | 26 | 的 | de | a substitute for something already referred to | 指佛陀所說的正法 |
8 | 25 | 歸依 | guīyī | to depend on | 歸依 |
9 | 25 | 歸依 | guīyī | to take refuge [in the Triple Gem] | 歸依 |
10 | 21 | 自 | zì | naturally; of course; certainly | 念念自淨其心 |
11 | 21 | 自 | zì | from; since | 念念自淨其心 |
12 | 21 | 自 | zì | self; oneself; itself | 念念自淨其心 |
13 | 21 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 念念自淨其心 |
14 | 21 | 自 | zì | Zi | 念念自淨其心 |
15 | 21 | 自 | zì | a nose | 念念自淨其心 |
16 | 21 | 自 | zì | the beginning; the start | 念念自淨其心 |
17 | 21 | 自 | zì | origin | 念念自淨其心 |
18 | 21 | 自 | zì | originally | 念念自淨其心 |
19 | 21 | 自 | zì | still; to remain | 念念自淨其心 |
20 | 21 | 自 | zì | in person; personally | 念念自淨其心 |
21 | 21 | 自 | zì | in addition; besides | 念念自淨其心 |
22 | 21 | 自 | zì | if; even if | 念念自淨其心 |
23 | 21 | 自 | zì | but | 念念自淨其心 |
24 | 21 | 自 | zì | because | 念念自淨其心 |
25 | 21 | 自 | zì | to employ; to use | 念念自淨其心 |
26 | 21 | 自 | zì | to be | 念念自淨其心 |
27 | 21 | 自 | zì | own; one's own; oneself | 念念自淨其心 |
28 | 21 | 自 | zì | self; soul; ātman | 念念自淨其心 |
29 | 20 | 善知識 | shànzhīshi | Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra | 諸善知識 |
30 | 20 | 名 | míng | measure word for people | 名戒香 |
31 | 20 | 名 | míng | fame; renown; reputation | 名戒香 |
32 | 20 | 名 | míng | a name; personal name; designation | 名戒香 |
33 | 20 | 名 | míng | rank; position | 名戒香 |
34 | 20 | 名 | míng | an excuse | 名戒香 |
35 | 20 | 名 | míng | life | 名戒香 |
36 | 20 | 名 | míng | to name; to call | 名戒香 |
37 | 20 | 名 | míng | to express; to describe | 名戒香 |
38 | 20 | 名 | míng | to be called; to have the name | 名戒香 |
39 | 20 | 名 | míng | to own; to possess | 名戒香 |
40 | 20 | 名 | míng | famous; renowned | 名戒香 |
41 | 20 | 名 | míng | moral | 名戒香 |
42 | 20 | 名 | míng | name; naman | 名戒香 |
43 | 20 | 名 | míng | fame; renown; yasas | 名戒香 |
44 | 18 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 見自心佛 |
45 | 18 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 見自心佛 |
46 | 18 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 見自心佛 |
47 | 18 | 佛 | fó | a Buddhist text | 見自心佛 |
48 | 18 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 見自心佛 |
49 | 18 | 佛 | fó | Buddha | 見自心佛 |
50 | 18 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 見自心佛 |
51 | 17 | 於 | yú | in; at | 於一切時 |
52 | 17 | 於 | yú | in; at | 於一切時 |
53 | 17 | 於 | yú | in; at; to; from | 於一切時 |
54 | 17 | 於 | yú | to go; to | 於一切時 |
55 | 17 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於一切時 |
56 | 17 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 於一切時 |
57 | 17 | 於 | yú | from | 於一切時 |
58 | 17 | 於 | yú | give | 於一切時 |
59 | 17 | 於 | yú | oppposing | 於一切時 |
60 | 17 | 於 | yú | and | 於一切時 |
61 | 17 | 於 | yú | compared to | 於一切時 |
62 | 17 | 於 | yú | by | 於一切時 |
63 | 17 | 於 | yú | and; as well as | 於一切時 |
64 | 17 | 於 | yú | for | 於一切時 |
65 | 17 | 於 | yú | Yu | 於一切時 |
66 | 17 | 於 | wū | a crow | 於一切時 |
67 | 17 | 於 | wū | whew; wow | 於一切時 |
68 | 17 | 不 | bù | not; no | 自心不亂 |
69 | 17 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 自心不亂 |
70 | 17 | 不 | bù | as a correlative | 自心不亂 |
71 | 17 | 不 | bù | no (answering a question) | 自心不亂 |
72 | 17 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 自心不亂 |
73 | 17 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 自心不亂 |
74 | 17 | 不 | bù | to form a yes or no question | 自心不亂 |
75 | 17 | 不 | bù | infix potential marker | 自心不亂 |
76 | 17 | 不 | bù | no; na | 自心不亂 |
77 | 17 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 即自心中無非無惡 |
78 | 17 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即自心中無非無惡 |
79 | 17 | 即 | jí | at that time | 即自心中無非無惡 |
80 | 17 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即自心中無非無惡 |
81 | 17 | 即 | jí | supposed; so-called | 即自心中無非無惡 |
82 | 17 | 即 | jí | if; but | 即自心中無非無惡 |
83 | 17 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即自心中無非無惡 |
84 | 17 | 即 | jí | then; following | 即自心中無非無惡 |
85 | 17 | 即 | jí | so; just so; eva | 即自心中無非無惡 |
86 | 16 | 是 | shì | is; are; am; to be | 已上是為無相懺悔 |
87 | 16 | 是 | shì | is exactly | 已上是為無相懺悔 |
88 | 16 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 已上是為無相懺悔 |
89 | 16 | 是 | shì | this; that; those | 已上是為無相懺悔 |
90 | 16 | 是 | shì | really; certainly | 已上是為無相懺悔 |
91 | 16 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 已上是為無相懺悔 |
92 | 16 | 是 | shì | true | 已上是為無相懺悔 |
93 | 16 | 是 | shì | is; has; exists | 已上是為無相懺悔 |
94 | 16 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 已上是為無相懺悔 |
95 | 16 | 是 | shì | a matter; an affair | 已上是為無相懺悔 |
96 | 16 | 是 | shì | Shi | 已上是為無相懺悔 |
97 | 16 | 是 | shì | is; bhū | 已上是為無相懺悔 |
98 | 16 | 是 | shì | this; idam | 已上是為無相懺悔 |
99 | 16 | 心 | xīn | heart [organ] | 念念自淨其心 |
100 | 16 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 念念自淨其心 |
101 | 16 | 心 | xīn | mind; consciousness | 念念自淨其心 |
102 | 16 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 念念自淨其心 |
103 | 16 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 念念自淨其心 |
104 | 16 | 心 | xīn | heart | 念念自淨其心 |
105 | 16 | 心 | xīn | emotion | 念念自淨其心 |
106 | 16 | 心 | xīn | intention; consideration | 念念自淨其心 |
107 | 16 | 心 | xīn | disposition; temperament | 念念自淨其心 |
108 | 16 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 念念自淨其心 |
109 | 15 | 為 | wèi | for; to | 先為傳自性五分法身香 |
110 | 15 | 為 | wèi | because of | 先為傳自性五分法身香 |
111 | 15 | 為 | wéi | to act as; to serve | 先為傳自性五分法身香 |
112 | 15 | 為 | wéi | to change into; to become | 先為傳自性五分法身香 |
113 | 15 | 為 | wéi | to be; is | 先為傳自性五分法身香 |
114 | 15 | 為 | wéi | to do | 先為傳自性五分法身香 |
115 | 15 | 為 | wèi | for | 先為傳自性五分法身香 |
116 | 15 | 為 | wèi | because of; for; to | 先為傳自性五分法身香 |
117 | 15 | 為 | wèi | to | 先為傳自性五分法身香 |
118 | 15 | 為 | wéi | in a passive construction | 先為傳自性五分法身香 |
119 | 15 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 先為傳自性五分法身香 |
120 | 15 | 為 | wéi | forming an adverb | 先為傳自性五分法身香 |
121 | 15 | 為 | wéi | to add emphasis | 先為傳自性五分法身香 |
122 | 15 | 為 | wèi | to support; to help | 先為傳自性五分法身香 |
123 | 15 | 為 | wéi | to govern | 先為傳自性五分法身香 |
124 | 15 | 自心 | zì xīn | One's Mind | 見自心佛 |
125 | 13 | 此 | cǐ | this; these | 此事須從自性中起 |
126 | 13 | 此 | cǐ | in this way | 此事須從自性中起 |
127 | 13 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此事須從自性中起 |
128 | 13 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此事須從自性中起 |
129 | 13 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此事須從自性中起 |
130 | 13 | 見 | jiàn | to see | 時大師見廣韶洎四方士庶駢集山中聽法 |
131 | 13 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 時大師見廣韶洎四方士庶駢集山中聽法 |
132 | 13 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 時大師見廣韶洎四方士庶駢集山中聽法 |
133 | 13 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 時大師見廣韶洎四方士庶駢集山中聽法 |
134 | 13 | 見 | jiàn | to appear | 時大師見廣韶洎四方士庶駢集山中聽法 |
135 | 13 | 見 | jiàn | passive marker | 時大師見廣韶洎四方士庶駢集山中聽法 |
136 | 13 | 見 | jiàn | to meet | 時大師見廣韶洎四方士庶駢集山中聽法 |
137 | 13 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 時大師見廣韶洎四方士庶駢集山中聽法 |
138 | 13 | 見 | jiàn | let me; kindly | 時大師見廣韶洎四方士庶駢集山中聽法 |
139 | 13 | 見 | jiàn | Jian | 時大師見廣韶洎四方士庶駢集山中聽法 |
140 | 13 | 見 | xiàn | to appear | 時大師見廣韶洎四方士庶駢集山中聽法 |
141 | 13 | 見 | xiàn | to introduce | 時大師見廣韶洎四方士庶駢集山中聽法 |
142 | 13 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 時大師見廣韶洎四方士庶駢集山中聽法 |
143 | 13 | 等 | děng | et cetera; and so on | 弟子等 |
144 | 13 | 等 | děng | to wait | 弟子等 |
145 | 13 | 等 | děng | degree; kind | 弟子等 |
146 | 13 | 等 | děng | plural | 弟子等 |
147 | 13 | 等 | děng | to be equal | 弟子等 |
148 | 13 | 等 | děng | degree; level | 弟子等 |
149 | 13 | 等 | děng | to compare | 弟子等 |
150 | 13 | 中 | zhōng | middle | 此事須從自性中起 |
151 | 13 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 此事須從自性中起 |
152 | 13 | 中 | zhōng | China | 此事須從自性中起 |
153 | 13 | 中 | zhòng | to hit the mark | 此事須從自性中起 |
154 | 13 | 中 | zhōng | in; amongst | 此事須從自性中起 |
155 | 13 | 中 | zhōng | midday | 此事須從自性中起 |
156 | 13 | 中 | zhōng | inside | 此事須從自性中起 |
157 | 13 | 中 | zhōng | during | 此事須從自性中起 |
158 | 13 | 中 | zhōng | Zhong | 此事須從自性中起 |
159 | 13 | 中 | zhōng | intermediary | 此事須從自性中起 |
160 | 13 | 中 | zhōng | half | 此事須從自性中起 |
161 | 13 | 中 | zhōng | just right; suitably | 此事須從自性中起 |
162 | 13 | 中 | zhōng | while | 此事須從自性中起 |
163 | 13 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 此事須從自性中起 |
164 | 13 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 此事須從自性中起 |
165 | 13 | 中 | zhòng | to obtain | 此事須從自性中起 |
166 | 13 | 中 | zhòng | to pass an exam | 此事須從自性中起 |
167 | 13 | 中 | zhōng | middle | 此事須從自性中起 |
168 | 13 | 念 | niàn | to read aloud | 敬上念下 |
169 | 13 | 念 | niàn | to remember; to expect | 敬上念下 |
170 | 13 | 念 | niàn | to miss | 敬上念下 |
171 | 13 | 念 | niàn | to consider | 敬上念下 |
172 | 13 | 念 | niàn | to recite; to chant | 敬上念下 |
173 | 13 | 念 | niàn | to show affection for | 敬上念下 |
174 | 13 | 念 | niàn | a thought; an idea | 敬上念下 |
175 | 13 | 念 | niàn | twenty | 敬上念下 |
176 | 13 | 念 | niàn | memory | 敬上念下 |
177 | 13 | 念 | niàn | an instant | 敬上念下 |
178 | 13 | 念 | niàn | Nian | 敬上念下 |
179 | 13 | 念 | niàn | mindfulness; smrti | 敬上念下 |
180 | 13 | 念 | niàn | a thought; citta | 敬上念下 |
181 | 12 | 常 | cháng | always; ever; often; frequently; constantly | 常以智慧觀照自性 |
182 | 12 | 常 | cháng | Chang | 常以智慧觀照自性 |
183 | 12 | 常 | cháng | long-lasting | 常以智慧觀照自性 |
184 | 12 | 常 | cháng | common; general; ordinary | 常以智慧觀照自性 |
185 | 12 | 常 | cháng | a principle; a rule | 常以智慧觀照自性 |
186 | 12 | 常 | cháng | eternal; nitya | 常以智慧觀照自性 |
187 | 12 | 懺悔 | chànhuǐ | to confess; to repent | 懺悔品 |
188 | 12 | 懺悔 | chànhuǐ | to repent | 懺悔品 |
189 | 12 | 懺悔 | chànhuǐ | repentance; pāpadeśanā | 懺悔品 |
190 | 12 | 言 | yán | to speak; to say; said | 即言下佛道成 |
191 | 12 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 即言下佛道成 |
192 | 12 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 即言下佛道成 |
193 | 12 | 言 | yán | a particle with no meaning | 即言下佛道成 |
194 | 12 | 言 | yán | phrase; sentence | 即言下佛道成 |
195 | 12 | 言 | yán | a word; a syllable | 即言下佛道成 |
196 | 12 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 即言下佛道成 |
197 | 12 | 言 | yán | to regard as | 即言下佛道成 |
198 | 12 | 言 | yán | to act as | 即言下佛道成 |
199 | 12 | 言 | yán | speech; vāc | 即言下佛道成 |
200 | 12 | 言 | yán | speak; vad | 即言下佛道成 |
201 | 10 | 香 | xiāng | fragrant; savory; appetizing; sweet; scented | 先為傳自性五分法身香 |
202 | 10 | 香 | xiāng | incense | 先為傳自性五分法身香 |
203 | 10 | 香 | xiāng | Kangxi radical 186 | 先為傳自性五分法身香 |
204 | 10 | 香 | xiāng | fragrance; scent | 先為傳自性五分法身香 |
205 | 10 | 香 | xiāng | a female | 先為傳自性五分法身香 |
206 | 10 | 香 | xiāng | Xiang | 先為傳自性五分法身香 |
207 | 10 | 香 | xiāng | to kiss | 先為傳自性五分法身香 |
208 | 10 | 香 | xiāng | feminine | 先為傳自性五分法身香 |
209 | 10 | 香 | xiāng | unrestrainedly | 先為傳自性五分法身香 |
210 | 10 | 香 | xiāng | incense | 先為傳自性五分法身香 |
211 | 10 | 香 | xiāng | fragrance; gandha | 先為傳自性五分法身香 |
212 | 10 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 懺者 |
213 | 10 | 者 | zhě | that | 懺者 |
214 | 10 | 者 | zhě | nominalizing function word | 懺者 |
215 | 10 | 者 | zhě | used to mark a definition | 懺者 |
216 | 10 | 者 | zhě | used to mark a pause | 懺者 |
217 | 10 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 懺者 |
218 | 10 | 者 | zhuó | according to | 懺者 |
219 | 10 | 者 | zhě | ca | 懺者 |
220 | 10 | 度 | dù | capacity; degree; a standard; a measure | 且不是惠能度 |
221 | 10 | 度 | duó | to estimate; to calculate | 且不是惠能度 |
222 | 10 | 度 | dù | to pass; to transit; to cross; to ferry over; to go beyond | 且不是惠能度 |
223 | 10 | 度 | dù | amount | 且不是惠能度 |
224 | 10 | 度 | dù | to save; to rescue; to liberate; to overcome | 且不是惠能度 |
225 | 10 | 度 | dù | musical or poetic rhythm | 且不是惠能度 |
226 | 10 | 度 | dù | conduct; bearing | 且不是惠能度 |
227 | 10 | 度 | dù | a time | 且不是惠能度 |
228 | 10 | 度 | dù | to spend time; to pass time | 且不是惠能度 |
229 | 10 | 度 | dù | kilowatt-hour | 且不是惠能度 |
230 | 10 | 度 | dù | degree | 且不是惠能度 |
231 | 10 | 度 | dù | pāramitā; perfection | 且不是惠能度 |
232 | 10 | 度 | dù | ordination | 且不是惠能度 |
233 | 10 | 度 | dù | liberate; ferry; mokṣa | 且不是惠能度 |
234 | 9 | 須 | xū | necessary; must | 此事須從自性中起 |
235 | 9 | 須 | xū | beard; whiskers | 此事須從自性中起 |
236 | 9 | 須 | xū | must | 此事須從自性中起 |
237 | 9 | 須 | xū | to wait | 此事須從自性中起 |
238 | 9 | 須 | xū | moment | 此事須從自性中起 |
239 | 9 | 須 | xū | whiskers | 此事須從自性中起 |
240 | 9 | 須 | xū | Xu | 此事須從自性中起 |
241 | 9 | 須 | xū | to be slow | 此事須從自性中起 |
242 | 9 | 須 | xū | should | 此事須從自性中起 |
243 | 9 | 須 | xū | to stop | 此事須從自性中起 |
244 | 9 | 須 | xū | to use | 此事須從自性中起 |
245 | 9 | 須 | xū | to be; is | 此事須從自性中起 |
246 | 9 | 須 | xū | in the end; after all | 此事須從自性中起 |
247 | 9 | 須 | xū | roughly; approximately | 此事須從自性中起 |
248 | 9 | 須 | xū | but; yet; however | 此事須從自性中起 |
249 | 9 | 須 | xū | tentacles; feelers; antennae | 此事須從自性中起 |
250 | 9 | 須 | xū | a fine stem | 此事須從自性中起 |
251 | 9 | 須 | xū | fine; slender; whisker-like | 此事須從自性中起 |
252 | 9 | 各 | gè | each | 今可各各胡跪 |
253 | 9 | 各 | gè | all; every | 今可各各胡跪 |
254 | 9 | 各 | gè | ka | 今可各各胡跪 |
255 | 9 | 各 | gè | every; pṛthak | 今可各各胡跪 |
256 | 9 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 後過又生 |
257 | 9 | 生 | shēng | to live | 後過又生 |
258 | 9 | 生 | shēng | raw | 後過又生 |
259 | 9 | 生 | shēng | a student | 後過又生 |
260 | 9 | 生 | shēng | life | 後過又生 |
261 | 9 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 後過又生 |
262 | 9 | 生 | shēng | alive | 後過又生 |
263 | 9 | 生 | shēng | a lifetime | 後過又生 |
264 | 9 | 生 | shēng | to initiate; to become | 後過又生 |
265 | 9 | 生 | shēng | to grow | 後過又生 |
266 | 9 | 生 | shēng | unfamiliar | 後過又生 |
267 | 9 | 生 | shēng | not experienced | 後過又生 |
268 | 9 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 後過又生 |
269 | 9 | 生 | shēng | very; extremely | 後過又生 |
270 | 9 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 後過又生 |
271 | 9 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 後過又生 |
272 | 9 | 生 | shēng | gender | 後過又生 |
273 | 9 | 生 | shēng | to develop; to grow | 後過又生 |
274 | 9 | 生 | shēng | to set up | 後過又生 |
275 | 9 | 生 | shēng | a prostitute | 後過又生 |
276 | 9 | 生 | shēng | a captive | 後過又生 |
277 | 9 | 生 | shēng | a gentleman | 後過又生 |
278 | 9 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 後過又生 |
279 | 9 | 生 | shēng | unripe | 後過又生 |
280 | 9 | 生 | shēng | nature | 後過又生 |
281 | 9 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 後過又生 |
282 | 9 | 生 | shēng | destiny | 後過又生 |
283 | 9 | 生 | shēng | birth | 後過又生 |
284 | 9 | 念念 | niàn niàn | thought after thought; successive moments of thought | 念念自淨其心 |
285 | 9 | 迷 | mí | to bewitch; to charm; to infatuate | 念念不被愚迷染 |
286 | 9 | 迷 | mí | a fan; an enthusiast | 念念不被愚迷染 |
287 | 9 | 迷 | mí | mi | 念念不被愚迷染 |
288 | 9 | 迷 | mí | to be confused; to be lost | 念念不被愚迷染 |
289 | 9 | 迷 | mí | to be obsessed with | 念念不被愚迷染 |
290 | 9 | 迷 | mí | complete; full | 念念不被愚迷染 |
291 | 9 | 迷 | mí | to confuse; creating illusions; māyā | 念念不被愚迷染 |
292 | 8 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若修此行 |
293 | 8 | 若 | ruò | seemingly | 若修此行 |
294 | 8 | 若 | ruò | if | 若修此行 |
295 | 8 | 若 | ruò | you | 若修此行 |
296 | 8 | 若 | ruò | this; that | 若修此行 |
297 | 8 | 若 | ruò | and; or | 若修此行 |
298 | 8 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若修此行 |
299 | 8 | 若 | rě | pomegranite | 若修此行 |
300 | 8 | 若 | ruò | to choose | 若修此行 |
301 | 8 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若修此行 |
302 | 8 | 若 | ruò | thus | 若修此行 |
303 | 8 | 若 | ruò | pollia | 若修此行 |
304 | 8 | 若 | ruò | Ruo | 若修此行 |
305 | 8 | 若 | ruò | only then | 若修此行 |
306 | 8 | 若 | rě | ja | 若修此行 |
307 | 8 | 若 | rě | jñā | 若修此行 |
308 | 8 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 心中眾生 |
309 | 8 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 心中眾生 |
310 | 8 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 心中眾生 |
311 | 8 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 心中眾生 |
312 | 8 | 嫉妒 | jídù | to envy; to be jealous | 無嫉妒 |
313 | 8 | 罪 | zuì | crime; offense; sin; vice | 滅三世罪 |
314 | 8 | 罪 | zuì | fault; error | 滅三世罪 |
315 | 8 | 罪 | zuì | hardship; suffering | 滅三世罪 |
316 | 8 | 罪 | zuì | to blame; to accuse | 滅三世罪 |
317 | 8 | 罪 | zuì | punishment | 滅三世罪 |
318 | 8 | 今 | jīn | today; present; now | 今可各各胡跪 |
319 | 8 | 今 | jīn | Jin | 今可各各胡跪 |
320 | 8 | 今 | jīn | modern | 今可各各胡跪 |
321 | 8 | 今 | jīn | now; adhunā | 今可各各胡跪 |
322 | 8 | 起 | qǐ | to arise; to get up | 此事須從自性中起 |
323 | 8 | 起 | qǐ | case; instance; batch; group | 此事須從自性中起 |
324 | 8 | 起 | qǐ | to rise; to raise | 此事須從自性中起 |
325 | 8 | 起 | qǐ | to grow out of; to bring forth; to emerge | 此事須從自性中起 |
326 | 8 | 起 | qǐ | to appoint (to an official post); to take up a post | 此事須從自性中起 |
327 | 8 | 起 | qǐ | to start | 此事須從自性中起 |
328 | 8 | 起 | qǐ | to establish; to build | 此事須從自性中起 |
329 | 8 | 起 | qǐ | to draft; to draw up (a plan) | 此事須從自性中起 |
330 | 8 | 起 | qǐ | opening sentence; opening verse | 此事須從自性中起 |
331 | 8 | 起 | qǐ | to get out of bed | 此事須從自性中起 |
332 | 8 | 起 | qǐ | to recover; to heal | 此事須從自性中起 |
333 | 8 | 起 | qǐ | to take out; to extract | 此事須從自性中起 |
334 | 8 | 起 | qǐ | marks the beginning of an action | 此事須從自性中起 |
335 | 8 | 起 | qǐ | marks the sufficiency of an action | 此事須從自性中起 |
336 | 8 | 起 | qǐ | to call back from mourning | 此事須從自性中起 |
337 | 8 | 起 | qǐ | to take place; to occur | 此事須從自性中起 |
338 | 8 | 起 | qǐ | from | 此事須從自性中起 |
339 | 8 | 起 | qǐ | to conjecture | 此事須從自性中起 |
340 | 8 | 起 | qǐ | stand up; utthāna | 此事須從自性中起 |
341 | 8 | 無 | wú | no | 即自心中無非無惡 |
342 | 8 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 即自心中無非無惡 |
343 | 8 | 無 | wú | to not have; without | 即自心中無非無惡 |
344 | 8 | 無 | wú | has not yet | 即自心中無非無惡 |
345 | 8 | 無 | mó | mo | 即自心中無非無惡 |
346 | 8 | 無 | wú | do not | 即自心中無非無惡 |
347 | 8 | 無 | wú | not; -less; un- | 即自心中無非無惡 |
348 | 8 | 無 | wú | regardless of | 即自心中無非無惡 |
349 | 8 | 無 | wú | to not have | 即自心中無非無惡 |
350 | 8 | 無 | wú | um | 即自心中無非無惡 |
351 | 8 | 無 | wú | Wu | 即自心中無非無惡 |
352 | 8 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 即自心中無非無惡 |
353 | 8 | 無 | wú | not; non- | 即自心中無非無惡 |
354 | 8 | 無 | mó | mo | 即自心中無非無惡 |
355 | 8 | 三身 | sān shēn | Trikaya | 一體三身自性佛 |
356 | 8 | 性 | xìng | gender | 即見佛性 |
357 | 8 | 性 | xìng | suffix corresponding to -ness | 即見佛性 |
358 | 8 | 性 | xìng | nature; disposition | 即見佛性 |
359 | 8 | 性 | xìng | a suffix corresponding to -ness | 即見佛性 |
360 | 8 | 性 | xìng | grammatical gender | 即見佛性 |
361 | 8 | 性 | xìng | a property; a quality | 即見佛性 |
362 | 8 | 性 | xìng | life; destiny | 即見佛性 |
363 | 8 | 性 | xìng | sexual desire | 即見佛性 |
364 | 8 | 性 | xìng | scope | 即見佛性 |
365 | 8 | 性 | xìng | nature | 即見佛性 |
366 | 7 | 後 | hòu | after; later | 今念及後念 |
367 | 7 | 後 | hòu | empress; queen | 今念及後念 |
368 | 7 | 後 | hòu | sovereign | 今念及後念 |
369 | 7 | 後 | hòu | behind | 今念及後念 |
370 | 7 | 後 | hòu | the god of the earth | 今念及後念 |
371 | 7 | 後 | hòu | late; later | 今念及後念 |
372 | 7 | 後 | hòu | arriving late | 今念及後念 |
373 | 7 | 後 | hòu | offspring; descendents | 今念及後念 |
374 | 7 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 今念及後念 |
375 | 7 | 後 | hòu | behind; back | 今念及後念 |
376 | 7 | 後 | hòu | then | 今念及後念 |
377 | 7 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 今念及後念 |
378 | 7 | 後 | hòu | Hou | 今念及後念 |
379 | 7 | 後 | hòu | after; behind | 今念及後念 |
380 | 7 | 後 | hòu | following | 今念及後念 |
381 | 7 | 後 | hòu | to be delayed | 今念及後念 |
382 | 7 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 今念及後念 |
383 | 7 | 後 | hòu | feudal lords | 今念及後念 |
384 | 7 | 後 | hòu | Hou | 今念及後念 |
385 | 7 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 今念及後念 |
386 | 7 | 後 | hòu | rear; paścāt | 今念及後念 |
387 | 7 | 也 | yě | also; too | 將自性般若智除卻虛妄思想心是也 |
388 | 7 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 將自性般若智除卻虛妄思想心是也 |
389 | 7 | 也 | yě | either | 將自性般若智除卻虛妄思想心是也 |
390 | 7 | 也 | yě | even | 將自性般若智除卻虛妄思想心是也 |
391 | 7 | 也 | yě | used to soften the tone | 將自性般若智除卻虛妄思想心是也 |
392 | 7 | 也 | yě | used for emphasis | 將自性般若智除卻虛妄思想心是也 |
393 | 7 | 也 | yě | used to mark contrast | 將自性般若智除卻虛妄思想心是也 |
394 | 7 | 也 | yě | used to mark compromise | 將自性般若智除卻虛妄思想心是也 |
395 | 7 | 也 | yě | ya | 將自性般若智除卻虛妄思想心是也 |
396 | 7 | 愚 | yú | stupid; doltish; foolish; ignorant | 念念不被愚迷染 |
397 | 7 | 愚 | yú | humble | 念念不被愚迷染 |
398 | 7 | 愚 | yú | to dupe; to deceive | 念念不被愚迷染 |
399 | 7 | 愚 | yú | I; me | 念念不被愚迷染 |
400 | 7 | 愚 | yú | folly; moha | 念念不被愚迷染 |
401 | 7 | 下 | xià | next | 敬上念下 |
402 | 7 | 下 | xià | bottom | 敬上念下 |
403 | 7 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 敬上念下 |
404 | 7 | 下 | xià | measure word for time | 敬上念下 |
405 | 7 | 下 | xià | expresses completion of an action | 敬上念下 |
406 | 7 | 下 | xià | to announce | 敬上念下 |
407 | 7 | 下 | xià | to do | 敬上念下 |
408 | 7 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 敬上念下 |
409 | 7 | 下 | xià | under; below | 敬上念下 |
410 | 7 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 敬上念下 |
411 | 7 | 下 | xià | inside | 敬上念下 |
412 | 7 | 下 | xià | an aspect | 敬上念下 |
413 | 7 | 下 | xià | a certain time | 敬上念下 |
414 | 7 | 下 | xià | a time; an instance | 敬上念下 |
415 | 7 | 下 | xià | to capture; to take | 敬上念下 |
416 | 7 | 下 | xià | to put in | 敬上念下 |
417 | 7 | 下 | xià | to enter | 敬上念下 |
418 | 7 | 下 | xià | to eliminate; to remove; to get off | 敬上念下 |
419 | 7 | 下 | xià | to finish work or school | 敬上念下 |
420 | 7 | 下 | xià | to go | 敬上念下 |
421 | 7 | 下 | xià | to scorn; to look down on | 敬上念下 |
422 | 7 | 下 | xià | to modestly decline | 敬上念下 |
423 | 7 | 下 | xià | to produce | 敬上念下 |
424 | 7 | 下 | xià | to stay at; to lodge at | 敬上念下 |
425 | 7 | 下 | xià | to decide | 敬上念下 |
426 | 7 | 下 | xià | to be less than | 敬上念下 |
427 | 7 | 下 | xià | humble; lowly | 敬上念下 |
428 | 7 | 下 | xià | below; adhara | 敬上念下 |
429 | 7 | 下 | xià | lower; inferior; hina | 敬上念下 |
430 | 7 | 來 | lái | to come | 來 |
431 | 7 | 來 | lái | indicates an approximate quantity | 來 |
432 | 7 | 來 | lái | please | 來 |
433 | 7 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 來 |
434 | 7 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 來 |
435 | 7 | 來 | lái | ever since | 來 |
436 | 7 | 來 | lái | wheat | 來 |
437 | 7 | 來 | lái | next; future | 來 |
438 | 7 | 來 | lái | a simple complement of direction | 來 |
439 | 7 | 來 | lái | to occur; to arise | 來 |
440 | 7 | 來 | lái | to earn | 來 |
441 | 7 | 來 | lái | to come; āgata | 來 |
442 | 7 | 從 | cóng | from | 此事須從自性中起 |
443 | 7 | 從 | cóng | to follow | 此事須從自性中起 |
444 | 7 | 從 | cóng | past; through | 此事須從自性中起 |
445 | 7 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 此事須從自性中起 |
446 | 7 | 從 | cóng | to participate in something | 此事須從自性中起 |
447 | 7 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 此事須從自性中起 |
448 | 7 | 從 | cóng | usually | 此事須從自性中起 |
449 | 7 | 從 | cóng | something secondary | 此事須從自性中起 |
450 | 7 | 從 | cóng | remote relatives | 此事須從自性中起 |
451 | 7 | 從 | cóng | secondary | 此事須從自性中起 |
452 | 7 | 從 | cóng | to go on; to advance | 此事須從自性中起 |
453 | 7 | 從 | cōng | at ease; informal | 此事須從自性中起 |
454 | 7 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 此事須從自性中起 |
455 | 7 | 從 | zòng | to release | 此事須從自性中起 |
456 | 7 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 此事須從自性中起 |
457 | 7 | 從 | cóng | receiving; upādāya | 此事須從自性中起 |
458 | 7 | 法 | fǎ | method; way | 是願力法 |
459 | 7 | 法 | fǎ | France | 是願力法 |
460 | 7 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 是願力法 |
461 | 7 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 是願力法 |
462 | 7 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 是願力法 |
463 | 7 | 法 | fǎ | an institution | 是願力法 |
464 | 7 | 法 | fǎ | to emulate | 是願力法 |
465 | 7 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 是願力法 |
466 | 7 | 法 | fǎ | punishment | 是願力法 |
467 | 7 | 法 | fǎ | Fa | 是願力法 |
468 | 7 | 法 | fǎ | a precedent | 是願力法 |
469 | 7 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 是願力法 |
470 | 7 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 是願力法 |
471 | 7 | 法 | fǎ | Dharma | 是願力法 |
472 | 7 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 是願力法 |
473 | 7 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 是願力法 |
474 | 7 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 是願力法 |
475 | 7 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 是願力法 |
476 | 7 | 既 | jì | already; since | 既從遠來 |
477 | 7 | 既 | jì | both ... and ... | 既從遠來 |
478 | 7 | 既 | jì | to complete; to finish | 既從遠來 |
479 | 7 | 既 | jì | preverbal particle marking completion | 既從遠來 |
480 | 7 | 既 | jì | not long | 既從遠來 |
481 | 7 | 既 | jì | Ji | 既從遠來 |
482 | 7 | 從前 | cóngqián | previously; formerly | 從前念 |
483 | 7 | 指 | zhǐ | to point | 指佛陀所說的正法 |
484 | 7 | 指 | zhǐ | finger | 指佛陀所說的正法 |
485 | 7 | 指 | zhǐ | digit; fingerwidth | 指佛陀所說的正法 |
486 | 7 | 指 | zhǐ | to indicate | 指佛陀所說的正法 |
487 | 7 | 指 | zhǐ | to make one's hair stand on end | 指佛陀所說的正法 |
488 | 7 | 指 | zhǐ | to refer to | 指佛陀所說的正法 |
489 | 7 | 指 | zhǐ | to rely on; to depend on | 指佛陀所說的正法 |
490 | 7 | 指 | zhǐ | toe | 指佛陀所說的正法 |
491 | 7 | 指 | zhǐ | to face towards | 指佛陀所說的正法 |
492 | 7 | 指 | zhǐ | to face upwards; to be upright | 指佛陀所說的正法 |
493 | 7 | 指 | zhǐ | to take responsibility for | 指佛陀所說的正法 |
494 | 7 | 指 | zhǐ | meaning; purpose | 指佛陀所說的正法 |
495 | 7 | 指 | zhǐ | to denounce | 指佛陀所說的正法 |
496 | 7 | 能 | néng | can; able | 既常能下心 |
497 | 7 | 能 | néng | ability; capacity | 既常能下心 |
498 | 7 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 既常能下心 |
499 | 7 | 能 | néng | energy | 既常能下心 |
500 | 7 | 能 | néng | function; use | 既常能下心 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
自性 |
|
|
|
归依 | 歸依 | guīyī | to take refuge [in the Triple Gem] |
自 |
|
|
|
善知识 | 善知識 | shànzhīshi | Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra |
名 |
|
|
|
佛 |
|
|
|
不 | bù | no; na | |
即 | jí | so; just so; eva | |
是 |
|
|
|
心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿含经 | 阿含經 | 196 | Āgama; Agamas |
大乘 | 100 |
|
|
第一乘 | 100 | Mahāyāna; Mahayana; the Great Vehicle | |
地狱 | 地獄 | 100 |
|
梵语 | 梵語 | 102 | Sanskrit |
法身 | 70 |
|
|
法身佛 | 70 | Dharmakaya; Dharmakāya; Dharma Body | |
佛法 | 102 |
|
|
佛陀 | 102 | Buddha; the all-enlightened one | |
惠能 | 72 | Hui Neng | |
普愿 | 普願 | 112 | Nanquan; Puyuan |
如来 | 如來 | 114 |
|
三身 | 115 | Trikaya | |
上衍 | 115 | Mahāyāna; Mahayana; the Great Vehicle | |
胜乘 | 勝乘 | 115 | Mahāyāna; Mahayana; the Great Vehicle |
万年 | 萬年 | 119 | Wannian |
无贪 | 無貪 | 119 | non-attachment; alobha |
学道 | 學道 | 120 |
|
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 109.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
爱欲 | 愛欲 | 195 | love and desire; sensuality; kāma |
八十种好 | 八十種好 | 98 | eighty noble qualities |
报身 | 報身 | 98 | sambhogakaya; enjoyment body; reward body |
报身佛 | 報身佛 | 66 | saṃbhogakāya; sambhogakaya; enjoyment body; reward body |
彼岸 | 98 |
|
|
般若 | 98 |
|
|
不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
不善心 | 98 | an unwholesome mind | |
不思恶 | 不思惡 | 98 | not thinking about the unwholesome |
不思善 | 98 | not thinking about the wholesome | |
不共 | 98 |
|
|
不生 | 98 |
|
|
布施 | 98 |
|
|
怖畏 | 98 | terrified; saṃtrāsa | |
常生 | 99 | immortality | |
谄曲 | 諂曲 | 99 | to flatter; fawning and flattery |
此岸 | 99 | this shore; this world; Saṃsāra | |
等心 | 100 | a non-discriminating mind | |
恶道 | 惡道 | 195 |
|
恶业 | 惡業 | 195 | unwholesome acts; evil intentions |
法界 | 102 |
|
|
法门 | 法門 | 102 |
|
佛菩萨 | 佛菩薩 | 102 | Buddhas and bodhisattvas |
佛道 | 70 |
|
|
贡高 | 貢高 | 103 | proud; arrogant; conceited |
归依佛 | 歸依佛 | 103 | to take refuge in the Buddha |
恒沙 | 恆沙 | 104 |
|
加持 | 106 |
|
|
见性 | 見性 | 106 |
|
见佛 | 見佛 | 106 |
|
解脱知见 | 解脫知見 | 106 | knowledge and experience of liberation |
戒香 | 106 |
|
|
解行 | 106 | to understand and practice | |
结缘 | 結緣 | 106 |
|
境相 | 106 | world of objects | |
尽智 | 盡智 | 106 | understanding of the eradiction of afflictions; kṣayajñāna |
口业 | 口業 | 107 |
|
离欲 | 離欲 | 108 | free of desire |
两足尊 | 兩足尊 | 108 |
|
迷心 | 109 | a deluded mind | |
灭罪 | 滅罪 | 109 | erase karma from sins |
能止息 | 110 | śamitā | |
念念 | 110 | thought after thought; successive moments of thought | |
权实 | 權實 | 113 | the expedient and the ultimately true |
人中 | 114 | mānuṣyaka; a multitude of men | |
汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
如来藏 | 如來藏 | 82 |
|
三毒 | 115 | three poisons; trivisa | |
三恶 | 三惡 | 115 |
|
三恶趣 | 三惡趣 | 115 | the three evil rebirths; the three evil realms |
三世 | 115 |
|
|
三十二相 | 115 | the thirty two marks of excellence; the thirty-two characteristic marks | |
三业 | 三業 | 115 | three types of karma; three actions |
三归戒 | 三歸戒 | 115 | to take refuge in the Triple Gem |
三归依 | 三歸依 | 115 | to take refuge in the Triple Gem |
色身 | 115 |
|
|
善恶 | 善惡 | 115 |
|
善因 | 115 | Wholesome Cause | |
善知识 | 善知識 | 115 | Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra |
少欲知足 | 115 | content with few desires | |
身业 | 身業 | 115 | physical karma |
生起 | 115 | cause; arising | |
生死苦 | 生死苦 | 115 | suffering of Saṃsāra |
十号 | 十號 | 115 | the ten names of the Tathāgata; the ten epithets of the Tathāgata |
十力 | 115 | the ten powers of the Buddha; daśabala | |
实性 | 實性 | 115 |
|
四弘誓愿 | 四弘誓願 | 115 |
|
四弘愿 | 四弘願 | 115 | four great vows |
四无畏 | 四無畏 | 115 | four kinds of fearlessness |
贪爱 | 貪愛 | 116 |
|
调心 | 調心 | 116 | Taming the Mind |
听法 | 聽法 | 116 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
万法 | 萬法 | 119 | myriad phenomena; all things |
妄念 | 119 |
|
|
妄心 | 119 | a deluded mind | |
万劫 | 萬劫 | 119 | ten thousand kalpas |
闻法 | 聞法 | 119 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
我语 | 我語 | 119 | atmavada; notions of a self |
无二 | 無二 | 119 | advaya; nonduality; not two |
五分法身 | 119 | five attributes of Dharmakāya | |
无漏 | 無漏 | 119 |
|
无漏法 | 無漏法 | 119 | uncontaninated dharmas |
无上菩提 | 無上菩提 | 119 |
|
无生智 | 無生智 | 119 |
|
无相 | 無相 | 119 |
|
邪见 | 邪見 | 120 | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti |
邪魔外道 | 120 |
|
|
心所 | 120 | a mental factor; caitta | |
一会 | 一會 | 121 | one assembly; one meeting |
一念 | 121 |
|
|
意业 | 意業 | 121 | mental karma; actions; deeds |
一智 | 121 | knowledge of all aspects; all embracing wisdom; sarvākārajñatā; sarvakarajnata | |
应化身 | 應化身 | 121 | nirmita; nirmānakaya |
愿力 | 願力 | 121 |
|
真性 | 122 | inherent nature; essence; true nature | |
真佛 | 122 | real body; saṃbhogakāya | |
正见 | 正見 | 122 |
|
真如 | 122 |
|
|
执着 | 執著 | 122 |
|
众生无边誓愿度 | 眾生無邊誓願度 | 122 | Sentient beings are limitless; Beings are numberless, I vow to save them all. |
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
自度 | 122 | self-salvation | |
自心 | 122 | One's Mind | |
自悟 | 122 | self realization | |
自性 | 122 |
|
|
自性三宝 | 自性三寶 | 122 | intrinsic nature of the triple gem |
自证 | 自證 | 122 | self-attained |