Glossary and Vocabulary for Humanistic Buddhism Series 7 - Dharma and Doctrine 《人間佛教系列7-佛法與義理》, A Discussion on Unusual Buddhist Logic 佛教奇理譚

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 99 one
2 99 Kangxi radical 1
3 99 pure; concentrated
4 99 first
5 99 the same
6 99 sole; single
7 99 a very small amount
8 99 Yi
9 99 other
10 99 to unify
11 99 accidentally; coincidentally
12 99 abruptly; suddenly
13 99 one; eka
14 96 liǎo to know; to understand 一朵花是集合了全宇宙萬有的力量才得以綻放的
15 96 liǎo to understand; to know 一朵花是集合了全宇宙萬有的力量才得以綻放的
16 96 liào to look afar from a high place 一朵花是集合了全宇宙萬有的力量才得以綻放的
17 96 liǎo to complete 一朵花是集合了全宇宙萬有的力量才得以綻放的
18 96 liǎo clever; intelligent 一朵花是集合了全宇宙萬有的力量才得以綻放的
19 96 liǎo to know; jñāta 一朵花是集合了全宇宙萬有的力量才得以綻放的
20 50 禪師 chánshī Chan Master; Zen Master; Seon Master 從唐代百丈懷海禪師制定
21 50 禪師 Chán Shī Chan master 從唐代百丈懷海禪師制定
22 46 zài in; at 在佛教看來
23 46 zài to exist; to be living 在佛教看來
24 46 zài to consist of 在佛教看來
25 46 zài to be at a post 在佛教看來
26 46 zài in; bhū 在佛教看來
27 46 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 我們常常說宇宙之間森羅萬象
28 46 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 我們常常說宇宙之間森羅萬象
29 46 shuì to persuade 我們常常說宇宙之間森羅萬象
30 46 shuō to teach; to recite; to explain 我們常常說宇宙之間森羅萬象
31 46 shuō a doctrine; a theory 我們常常說宇宙之間森羅萬象
32 46 shuō to claim; to assert 我們常常說宇宙之間森羅萬象
33 46 shuō allocution 我們常常說宇宙之間森羅萬象
34 46 shuō to criticize; to scold 我們常常說宇宙之間森羅萬象
35 46 shuō to indicate; to refer to 我們常常說宇宙之間森羅萬象
36 46 shuō speach; vāda 我們常常說宇宙之間森羅萬象
37 46 shuō to speak; bhāṣate 我們常常說宇宙之間森羅萬象
38 42 rén person; people; a human being 佛法不離與人結緣
39 42 rén Kangxi radical 9 佛法不離與人結緣
40 42 rén a kind of person 佛法不離與人結緣
41 42 rén everybody 佛法不離與人結緣
42 42 rén adult 佛法不離與人結緣
43 42 rén somebody; others 佛法不離與人結緣
44 42 rén an upright person 佛法不離與人結緣
45 42 rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala 佛法不離與人結緣
46 35 inside; interior 一般人的觀念裡
47 35 Kangxi radical 166 一般人的觀念裡
48 35 a small village; ri 一般人的觀念裡
49 35 a residence 一般人的觀念裡
50 35 a neighborhood; an alley 一般人的觀念裡
51 35 a local administrative district 一般人的觀念裡
52 35 other; another; some other 他的兒子年紀輕輕就中了翰林
53 35 other 他的兒子年紀輕輕就中了翰林
54 35 tha 他的兒子年紀輕輕就中了翰林
55 35 ṭha 他的兒子年紀輕輕就中了翰林
56 35 other; anya 他的兒子年紀輕輕就中了翰林
57 32 self 宇宙即是我心
58 32 [my] dear 宇宙即是我心
59 32 Wo 宇宙即是我心
60 32 self; atman; attan 宇宙即是我心
61 32 ga 宇宙即是我心
62 27 cóng to follow 再進一步從世法上來說
63 27 cóng to comply; to submit; to defer 再進一步從世法上來說
64 27 cóng to participate in something 再進一步從世法上來說
65 27 cóng to use a certain method or principle 再進一步從世法上來說
66 27 cóng something secondary 再進一步從世法上來說
67 27 cóng remote relatives 再進一步從世法上來說
68 27 cóng secondary 再進一步從世法上來說
69 27 cóng to go on; to advance 再進一步從世法上來說
70 27 cōng at ease; informal 再進一步從世法上來說
71 27 zòng a follower; a supporter 再進一步從世法上來說
72 27 zòng to release 再進一步從世法上來說
73 27 zòng perpendicular; longitudinal 再進一步從世法上來說
74 27 yòu Kangxi radical 29 又歸於何處呢
75 27 infix potential marker 佛法不離與人結緣
76 26 一個 yī gè one instance; one unit 宇宙內外是一個
77 26 一個 yī gè a certain degreee 宇宙內外是一個
78 26 一個 yī gè whole; entire 宇宙內外是一個
79 26 lái to come 還要有風來傳播花粉
80 26 lái please 還要有風來傳播花粉
81 26 lái used to substitute for another verb 還要有風來傳播花粉
82 26 lái used between two word groups to express purpose and effect 還要有風來傳播花粉
83 26 lái wheat 還要有風來傳播花粉
84 26 lái next; future 還要有風來傳播花粉
85 26 lái a simple complement of direction 還要有風來傳播花粉
86 26 lái to occur; to arise 還要有風來傳播花粉
87 26 lái to earn 還要有風來傳播花粉
88 26 lái to come; āgata 還要有風來傳播花粉
89 25 capital city 世間萬事萬物都離不開一個
90 25 a city; a metropolis 世間萬事萬物都離不開一個
91 25 dōu all 世間萬事萬物都離不開一個
92 25 elegant; refined 世間萬事萬物都離不開一個
93 25 Du 世間萬事萬物都離不開一個
94 25 to establish a capital city 世間萬事萬物都離不開一個
95 25 to reside 世間萬事萬物都離不開一個
96 25 to total; to tally 世間萬事萬物都離不開一個
97 25 ér Kangxi radical 126 而所謂
98 25 ér as if; to seem like 而所謂
99 25 néng can; able 而所謂
100 25 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而所謂
101 25 ér to arrive; up to 而所謂
102 24 shàng top; a high position 從福報上看
103 24 shang top; the position on or above something 從福報上看
104 24 shàng to go up; to go forward 從福報上看
105 24 shàng shang 從福報上看
106 24 shàng previous; last 從福報上看
107 24 shàng high; higher 從福報上看
108 24 shàng advanced 從福報上看
109 24 shàng a monarch; a sovereign 從福報上看
110 24 shàng time 從福報上看
111 24 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 從福報上看
112 24 shàng far 從福報上看
113 24 shàng big; as big as 從福報上看
114 24 shàng abundant; plentiful 從福報上看
115 24 shàng to report 從福報上看
116 24 shàng to offer 從福報上看
117 24 shàng to go on stage 從福報上看
118 24 shàng to take office; to assume a post 從福報上看
119 24 shàng to install; to erect 從福報上看
120 24 shàng to suffer; to sustain 從福報上看
121 24 shàng to burn 從福報上看
122 24 shàng to remember 從福報上看
123 24 shàng to add 從福報上看
124 24 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 從福報上看
125 24 shàng to meet 從福報上看
126 24 shàng falling then rising (4th) tone 從福報上看
127 24 shang used after a verb indicating a result 從福報上看
128 24 shàng a musical note 從福報上看
129 24 shàng higher, superior; uttara 從福報上看
130 22 jiù to approach; to move towards; to come towards 就會覺得
131 22 jiù to assume 就會覺得
132 22 jiù to receive; to suffer 就會覺得
133 22 jiù to undergo; to undertake; to engage in 就會覺得
134 22 jiù to suit; to accommodate oneself to 就會覺得
135 22 jiù to accomplish 就會覺得
136 22 jiù to go with 就會覺得
137 22 jiù to die 就會覺得
138 22 佛法 fófǎ Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine 佛法不離與人結緣
139 22 佛法 fófǎ the power of the Buddha 佛法不離與人結緣
140 22 佛法 fófǎ Buddha's Teaching 佛法不離與人結緣
141 22 佛法 fófǎ Dharma; Buddha-Dhárma 佛法不離與人結緣
142 21 reason; logic; truth 佛教奇理譚
143 21 to manage 佛教奇理譚
144 21 to pay attention to; to take notice of; to regard others with a certain attitude 佛教奇理譚
145 21 to work jade; to remove jade from ore 佛教奇理譚
146 21 a natural science 佛教奇理譚
147 21 law; principle; theory; inner principle or structure 佛教奇理譚
148 21 to acknowledge; to respond; to answer 佛教奇理譚
149 21 a judge 佛教奇理譚
150 21 li; moral principle 佛教奇理譚
151 21 to tidy up; to put in order 佛教奇理譚
152 21 grain; texture 佛教奇理譚
153 21 reason; logic; truth 佛教奇理譚
154 21 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 一多不二的奇理
155 21 duó many; much 一多不二的奇理
156 21 duō more 一多不二的奇理
157 21 duō excessive 一多不二的奇理
158 21 duō abundant 一多不二的奇理
159 21 duō to multiply; to acrue 一多不二的奇理
160 21 duō Duo 一多不二的奇理
161 21 duō ta 一多不二的奇理
162 20 big; huge; large 孰大孰小
163 20 Kangxi radical 37 孰大孰小
164 20 great; major; important 孰大孰小
165 20 size 孰大孰小
166 20 old 孰大孰小
167 20 oldest; earliest 孰大孰小
168 20 adult 孰大孰小
169 20 dài an important person 孰大孰小
170 20 senior 孰大孰小
171 20 an element 孰大孰小
172 20 great; mahā 孰大孰小
173 20 yào to want; to wish for 要吃飯
174 20 yào to want 要吃飯
175 20 yāo a treaty 要吃飯
176 20 yào to request 要吃飯
177 20 yào essential points; crux 要吃飯
178 20 yāo waist 要吃飯
179 20 yāo to cinch 要吃飯
180 20 yāo waistband 要吃飯
181 20 yāo Yao 要吃飯
182 20 yāo to pursue; to seek; to strive for 要吃飯
183 20 yāo to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate 要吃飯
184 20 yāo to obstruct; to intercept 要吃飯
185 20 yāo to agree with 要吃飯
186 20 yāo to invite; to welcome 要吃飯
187 20 yào to summarize 要吃飯
188 20 yào essential; important 要吃飯
189 20 yào to desire 要吃飯
190 20 yào to demand 要吃飯
191 20 yào to need 要吃飯
192 20 yào should; must 要吃飯
193 20 yào might 要吃飯
194 19 kàn to see; to look 我們再回頭來看看佛門禪林裡的故事人物
195 19 kàn to visit 我們再回頭來看看佛門禪林裡的故事人物
196 19 kàn to examine [a patient] 我們再回頭來看看佛門禪林裡的故事人物
197 19 kàn to regard; to consider 我們再回頭來看看佛門禪林裡的故事人物
198 19 kàn to watch out; to look out for 我們再回頭來看看佛門禪林裡的故事人物
199 19 kàn to try and see the result 我們再回頭來看看佛門禪林裡的故事人物
200 19 kàn to oberve 我們再回頭來看看佛門禪林裡的故事人物
201 19 kàn to take care of; to protect 我們再回頭來看看佛門禪林裡的故事人物
202 19 kàn see 我們再回頭來看看佛門禪林裡的故事人物
203 19 jìng clean 心淨佛土淨
204 19 jìng no surplus; net 心淨佛土淨
205 19 jìng pure 心淨佛土淨
206 19 jìng tranquil 心淨佛土淨
207 19 jìng cold 心淨佛土淨
208 19 jìng to wash; to clense 心淨佛土淨
209 19 jìng role of hero 心淨佛土淨
210 19 jìng to remove sexual desire 心淨佛土淨
211 19 jìng bright and clean; luminous 心淨佛土淨
212 19 jìng clean; pure 心淨佛土淨
213 19 jìng cleanse 心淨佛土淨
214 19 jìng cleanse 心淨佛土淨
215 19 jìng Pure 心淨佛土淨
216 19 jìng vyavadāna; purification; cleansing 心淨佛土淨
217 19 jìng śuddha; cleansed; clean; pure 心淨佛土淨
218 19 jìng viśuddhi; purity 心淨佛土淨
219 19 Kangxi radical 71 而無車馬喧
220 19 to not have; without 而無車馬喧
221 19 mo 而無車馬喧
222 19 to not have 而無車馬喧
223 19 Wu 而無車馬喧
224 19 mo 而無車馬喧
225 19 to go 還是請玉皇大帝去救吧
226 19 to remove; to wipe off; to eliminate 還是請玉皇大帝去救吧
227 19 to be distant 還是請玉皇大帝去救吧
228 19 to leave 還是請玉皇大帝去救吧
229 19 to play a part 還是請玉皇大帝去救吧
230 19 to abandon; to give up 還是請玉皇大帝去救吧
231 19 to die 還是請玉皇大帝去救吧
232 19 previous; past 還是請玉皇大帝去救吧
233 19 to send out; to issue; to drive away 還是請玉皇大帝去救吧
234 19 falling tone 還是請玉皇大帝去救吧
235 19 to lose 還是請玉皇大帝去救吧
236 19 Qu 還是請玉皇大帝去救吧
237 19 go; gati 還是請玉皇大帝去救吧
238 18 不二 bú èr loyal; single-minded 一多不二的奇理
239 18 不二 bú èr Non-Duality 一多不二的奇理
240 18 不二 bú èr nonduality; advaya 一多不二的奇理
241 18 to join together; together with; to accompany 就是和我們平常所了解的常識
242 18 peace; harmony 就是和我們平常所了解的常識
243 18 He 就是和我們平常所了解的常識
244 18 harmonious [sound] 就是和我們平常所了解的常識
245 18 gentle; amiable; acquiescent 就是和我們平常所了解的常識
246 18 warm 就是和我們平常所了解的常識
247 18 to harmonize; to make peace 就是和我們平常所了解的常識
248 18 a transaction 就是和我們平常所了解的常識
249 18 a bell on a chariot 就是和我們平常所了解的常識
250 18 a musical instrument 就是和我們平常所了解的常識
251 18 a military gate 就是和我們平常所了解的常識
252 18 a coffin headboard 就是和我們平常所了解的常識
253 18 a skilled worker 就是和我們平常所了解的常識
254 18 compatible 就是和我們平常所了解的常識
255 18 calm; peaceful 就是和我們平常所了解的常識
256 18 to sing in accompaniment 就是和我們平常所了解的常識
257 18 to write a matching poem 就是和我們平常所了解的常識
258 18 harmony; gentleness 就是和我們平常所了解的常識
259 18 venerable 就是和我們平常所了解的常識
260 18 strange; unusual; uncanny 佛教奇理譚
261 18 odd [number] 佛教奇理譚
262 18 wonderful; remarkable; extraordinary 佛教奇理譚
263 18 to feel strange 佛教奇理譚
264 18 to surprise 佛教奇理譚
265 18 Qi 佛教奇理譚
266 18 remainder; surplus 佛教奇理譚
267 18 a surprise 佛教奇理譚
268 18 unlucky 佛教奇理譚
269 18 marvellous; āścarya 佛教奇理譚
270 18 不是 bùshì a fault; an error 不是兩個分別的觀念
271 18 不是 bùshì illegal 不是兩個分別的觀念
272 18 to hold; to take; to grasp 一下子怨父親把他送到荒山野谷做牛做馬
273 18 a handle 一下子怨父親把他送到荒山野谷做牛做馬
274 18 to guard 一下子怨父親把他送到荒山野谷做牛做馬
275 18 to regard as 一下子怨父親把他送到荒山野谷做牛做馬
276 18 to give 一下子怨父親把他送到荒山野谷做牛做馬
277 18 approximate 一下子怨父親把他送到荒山野谷做牛做馬
278 18 a stem 一下子怨父親把他送到荒山野谷做牛做馬
279 18 bǎi to grasp 一下子怨父親把他送到荒山野谷做牛做馬
280 18 to control 一下子怨父親把他送到荒山野谷做牛做馬
281 18 a handlebar 一下子怨父親把他送到荒山野谷做牛做馬
282 18 sworn brotherhood 一下子怨父親把他送到荒山野谷做牛做馬
283 18 an excuse; a pretext 一下子怨父親把他送到荒山野谷做牛做馬
284 18 a claw 一下子怨父親把他送到荒山野谷做牛做馬
285 18 布施 bùshī generosity 我們過去不知道布施種福田
286 18 布施 bùshī dana; giving; generosity 我們過去不知道布施種福田
287 18 fēi Kangxi radical 175 非就是非
288 18 fēi wrong; bad; untruthful 非就是非
289 18 fēi different 非就是非
290 18 fēi to not be; to not have 非就是非
291 18 fēi to violate; to be contrary to 非就是非
292 18 fēi Africa 非就是非
293 18 fēi to slander 非就是非
294 18 fěi to avoid 非就是非
295 18 fēi must 非就是非
296 18 fēi an error 非就是非
297 18 fēi a problem; a question 非就是非
298 18 fēi evil 非就是非
299 17 xīn heart [organ] 宇宙即是我心
300 17 xīn Kangxi radical 61 宇宙即是我心
301 17 xīn mind; consciousness 宇宙即是我心
302 17 xīn the center; the core; the middle 宇宙即是我心
303 17 xīn one of the 28 star constellations 宇宙即是我心
304 17 xīn heart 宇宙即是我心
305 17 xīn emotion 宇宙即是我心
306 17 xīn intention; consideration 宇宙即是我心
307 17 xīn disposition; temperament 宇宙即是我心
308 17 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 宇宙即是我心
309 17 to go; to 一般人執著於自身受用
310 17 to rely on; to depend on 一般人執著於自身受用
311 17 Yu 一般人執著於自身受用
312 17 a crow 一般人執著於自身受用
313 16 huì dirty; unclean 淨穢不二的奇理
314 16 huì dirt; filth 淨穢不二的奇理
315 16 huì vile; immoral; obscene; foul 淨穢不二的奇理
316 16 huì overgrown 淨穢不二的奇理
317 16 huì to defile 淨穢不二的奇理
318 16 huì promiscuous 淨穢不二的奇理
319 16 huì feces 淨穢不二的奇理
320 16 huì chaotic 淨穢不二的奇理
321 16 huì weeds 淨穢不二的奇理
322 16 huì a sinister person 淨穢不二的奇理
323 16 wèn to ask 問君何能爾
324 16 wèn to inquire after 問君何能爾
325 16 wèn to interrogate 問君何能爾
326 16 wèn to hold responsible 問君何能爾
327 16 wèn to request something 問君何能爾
328 16 wèn to rebuke 問君何能爾
329 16 wèn to send an official mission bearing gifts 問君何能爾
330 16 wèn news 問君何能爾
331 16 wèn to propose marriage 問君何能爾
332 16 wén to inform 問君何能爾
333 16 wèn to research 問君何能爾
334 16 wèn Wen 問君何能爾
335 16 wèn a question 問君何能爾
336 16 wèn ask; prccha 問君何能爾
337 16 ya 十億國土三千世界也只是一個宇宙
338 15 dào to arrive 一粒花種籽由種在土壤裡到萌芽成長
339 15 dào to go 一粒花種籽由種在土壤裡到萌芽成長
340 15 dào careful 一粒花種籽由種在土壤裡到萌芽成長
341 15 dào Dao 一粒花種籽由種在土壤裡到萌芽成長
342 15 dào approach; upagati 一粒花種籽由種在土壤裡到萌芽成長
343 15 què to go back; to decline; to retreat 另一個卻有驚無險
344 15 què to reject; to decline 另一個卻有驚無險
345 15 què to pardon 另一個卻有驚無險
346 15 què driving away; niṣkāsana 另一個卻有驚無險
347 15 就是 jiùshì is precisely; is exactly 就是和我們平常所了解的常識
348 15 就是 jiùshì agree 就是和我們平常所了解的常識
349 15 黃檗 huángbò Amur cork tree 臨濟義玄禪師在黃檗禪師座下參學了三年
350 15 黃檗 huángbò Huangbo 臨濟義玄禪師在黃檗禪師座下參學了三年
351 15 黃檗 huángbò Huangbo 臨濟義玄禪師在黃檗禪師座下參學了三年
352 15 néng can; able 能消萬劫糧
353 15 néng ability; capacity 能消萬劫糧
354 15 néng a mythical bear-like beast 能消萬劫糧
355 15 néng energy 能消萬劫糧
356 15 néng function; use 能消萬劫糧
357 15 néng talent 能消萬劫糧
358 15 néng expert at 能消萬劫糧
359 15 néng to be in harmony 能消萬劫糧
360 15 néng to tend to; to care for 能消萬劫糧
361 15 néng to reach; to arrive at 能消萬劫糧
362 15 néng to be able; śak 能消萬劫糧
363 15 No 你那區區幾擔水又算得了什麼
364 15 nuó to move 你那區區幾擔水又算得了什麼
365 15 nuó much 你那區區幾擔水又算得了什麼
366 15 nuó stable; quiet 你那區區幾擔水又算得了什麼
367 15 na 你那區區幾擔水又算得了什麼
368 14 woolen material 佛教裡面有哪些奇理呢
369 13 to give
370 13 to accompany
371 13 to particate in
372 13 of the same kind
373 13 to help
374 13 for
375 13 a grain 一粒花種籽由種在土壤裡到萌芽成長
376 13 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 弄得又累又辛苦
377 13 děi to want to; to need to 弄得又累又辛苦
378 13 děi must; ought to 弄得又累又辛苦
379 13 de 弄得又累又辛苦
380 13 de infix potential marker 弄得又累又辛苦
381 13 to result in 弄得又累又辛苦
382 13 to be proper; to fit; to suit 弄得又累又辛苦
383 13 to be satisfied 弄得又累又辛苦
384 13 to be finished 弄得又累又辛苦
385 13 děi satisfying 弄得又累又辛苦
386 13 to contract 弄得又累又辛苦
387 13 to hear 弄得又累又辛苦
388 13 to have; there is 弄得又累又辛苦
389 13 marks time passed 弄得又累又辛苦
390 13 obtain; attain; prāpta 弄得又累又辛苦
391 13 師父 shīfu teacher 請師父幫我醫治
392 13 師父 shīfu master 請師父幫我醫治
393 13 師父 shīfu a tradeperson; a craftsman 請師父幫我醫治
394 13 師父 shīfu Master 請師父幫我醫治
395 12 所以 suǒyǐ that by which 所以
396 12 所以 suǒyǐ cause; reason; kāraṇa 所以
397 12 xià bottom 怎麼可能裝得下萬卷書
398 12 xià to fall; to drop; to go down; to descend 怎麼可能裝得下萬卷書
399 12 xià to announce 怎麼可能裝得下萬卷書
400 12 xià to do 怎麼可能裝得下萬卷書
401 12 xià to withdraw; to leave; to exit 怎麼可能裝得下萬卷書
402 12 xià the lower class; a member of the lower class 怎麼可能裝得下萬卷書
403 12 xià inside 怎麼可能裝得下萬卷書
404 12 xià an aspect 怎麼可能裝得下萬卷書
405 12 xià a certain time 怎麼可能裝得下萬卷書
406 12 xià to capture; to take 怎麼可能裝得下萬卷書
407 12 xià to put in 怎麼可能裝得下萬卷書
408 12 xià to enter 怎麼可能裝得下萬卷書
409 12 xià to eliminate; to remove; to get off 怎麼可能裝得下萬卷書
410 12 xià to finish work or school 怎麼可能裝得下萬卷書
411 12 xià to go 怎麼可能裝得下萬卷書
412 12 xià to scorn; to look down on 怎麼可能裝得下萬卷書
413 12 xià to modestly decline 怎麼可能裝得下萬卷書
414 12 xià to produce 怎麼可能裝得下萬卷書
415 12 xià to stay at; to lodge at 怎麼可能裝得下萬卷書
416 12 xià to decide 怎麼可能裝得下萬卷書
417 12 xià to be less than 怎麼可能裝得下萬卷書
418 12 xià humble; lowly 怎麼可能裝得下萬卷書
419 12 xià below; adhara 怎麼可能裝得下萬卷書
420 12 xià lower; inferior; hina 怎麼可能裝得下萬卷書
421 12 chī to eat 和尚吃了怎能消
422 12 chī to suffer; to endure 和尚吃了怎能消
423 12 chī to inhale; ingest 和尚吃了怎能消
424 12 to stutter 和尚吃了怎能消
425 12 chī to capture a chess piece 和尚吃了怎能消
426 12 chī to engulf 和尚吃了怎能消
427 12 chī to sink 和尚吃了怎能消
428 12 chī to receive 和尚吃了怎能消
429 12 chī to expend 和尚吃了怎能消
430 12 laughing sound 和尚吃了怎能消
431 12 chī kha 和尚吃了怎能消
432 12 zhōng middle 於此經中受持
433 12 zhōng medium; medium sized 於此經中受持
434 12 zhōng China 於此經中受持
435 12 zhòng to hit the mark 於此經中受持
436 12 zhōng midday 於此經中受持
437 12 zhōng inside 於此經中受持
438 12 zhōng during 於此經中受持
439 12 zhōng Zhong 於此經中受持
440 12 zhōng intermediary 於此經中受持
441 12 zhōng half 於此經中受持
442 12 zhòng to reach; to attain 於此經中受持
443 12 zhòng to suffer; to infect 於此經中受持
444 12 zhòng to obtain 於此經中受持
445 12 zhòng to pass an exam 於此經中受持
446 12 zhōng middle 於此經中受持
447 11 wéi to act as; to serve 百工斯為備
448 11 wéi to change into; to become 百工斯為備
449 11 wéi to be; is 百工斯為備
450 11 wéi to do 百工斯為備
451 11 wèi to support; to help 百工斯為備
452 11 wéi to govern 百工斯為備
453 11 to arise; to get up 並且要他先從水頭師做起
454 11 to rise; to raise 並且要他先從水頭師做起
455 11 to grow out of; to bring forth; to emerge 並且要他先從水頭師做起
456 11 to appoint (to an official post); to take up a post 並且要他先從水頭師做起
457 11 to start 並且要他先從水頭師做起
458 11 to establish; to build 並且要他先從水頭師做起
459 11 to draft; to draw up (a plan) 並且要他先從水頭師做起
460 11 opening sentence; opening verse 並且要他先從水頭師做起
461 11 to get out of bed 並且要他先從水頭師做起
462 11 to recover; to heal 並且要他先從水頭師做起
463 11 to take out; to extract 並且要他先從水頭師做起
464 11 marks the beginning of an action 並且要他先從水頭師做起
465 11 marks the sufficiency of an action 並且要他先從水頭師做起
466 11 to call back from mourning 並且要他先從水頭師做起
467 11 to take place; to occur 並且要他先從水頭師做起
468 11 to conjecture 並且要他先從水頭師做起
469 11 stand up; utthāna 並且要他先從水頭師做起
470 11 一切 yīqiè temporary 這一切一切
471 11 一切 yīqiè the same 這一切一切
472 11 liǎng two 兩人各挨了一刀
473 11 liǎng a few 兩人各挨了一刀
474 11 liǎng two; pair; dvi; dvaya 兩人各挨了一刀
475 11 huán to go back; to turn around; to return 還要有風來傳播花粉
476 11 huán to pay back; to give back 還要有風來傳播花粉
477 11 huán to do in return 還要有風來傳播花粉
478 11 huán Huan 還要有風來傳播花粉
479 11 huán to revert 還要有風來傳播花粉
480 11 huán to turn one's head; to look back 還要有風來傳播花粉
481 11 huán to encircle 還要有風來傳播花粉
482 11 xuán to rotate 還要有風來傳播花粉
483 11 huán since 還要有風來傳播花粉
484 11 xiǎo small; tiny 孰大孰小
485 11 xiǎo Kangxi radical 42 孰大孰小
486 11 xiǎo brief 孰大孰小
487 11 xiǎo small in amount 孰大孰小
488 11 xiǎo insignificant 孰大孰小
489 11 xiǎo small in ability 孰大孰小
490 11 xiǎo to shrink 孰大孰小
491 11 xiǎo to slight; to belittle 孰大孰小
492 11 xiǎo evil-doer 孰大孰小
493 11 xiǎo a child 孰大孰小
494 11 xiǎo concubine 孰大孰小
495 11 xiǎo young 孰大孰小
496 11 xiǎo small; alpa 孰大孰小
497 11 xiǎo mild; mrdu 孰大孰小
498 11 xiǎo limited; paritta 孰大孰小
499 11 xiǎo deficient; dabhra 孰大孰小
500 11 佛陀 fótuó Buddha; the all-enlightened one 風聞佛陀率領弟子們到附近托缽乞化

Frequencies of all Words

Top 1003

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 324 de possessive particle 就是和我們平常所了解的常識
2 324 de structural particle 就是和我們平常所了解的常識
3 324 de complement 就是和我們平常所了解的常識
4 324 de a substitute for something already referred to 就是和我們平常所了解的常識
5 99 one
6 99 Kangxi radical 1
7 99 as soon as; all at once
8 99 pure; concentrated
9 99 whole; all
10 99 first
11 99 the same
12 99 each
13 99 certain
14 99 throughout
15 99 used in between a reduplicated verb
16 99 sole; single
17 99 a very small amount
18 99 Yi
19 99 other
20 99 to unify
21 99 accidentally; coincidentally
22 99 abruptly; suddenly
23 99 or
24 99 one; eka
25 98 shì is; are; am; to be 宇宙內外是一個
26 98 shì is exactly 宇宙內外是一個
27 98 shì is suitable; is in contrast 宇宙內外是一個
28 98 shì this; that; those 宇宙內外是一個
29 98 shì really; certainly 宇宙內外是一個
30 98 shì correct; yes; affirmative 宇宙內外是一個
31 98 shì true 宇宙內外是一個
32 98 shì is; has; exists 宇宙內外是一個
33 98 shì used between repetitions of a word 宇宙內外是一個
34 98 shì a matter; an affair 宇宙內外是一個
35 98 shì Shi 宇宙內外是一個
36 98 shì is; bhū 宇宙內外是一個
37 98 shì this; idam 宇宙內外是一個
38 96 le completion of an action 一朵花是集合了全宇宙萬有的力量才得以綻放的
39 96 liǎo to know; to understand 一朵花是集合了全宇宙萬有的力量才得以綻放的
40 96 liǎo to understand; to know 一朵花是集合了全宇宙萬有的力量才得以綻放的
41 96 liào to look afar from a high place 一朵花是集合了全宇宙萬有的力量才得以綻放的
42 96 le modal particle 一朵花是集合了全宇宙萬有的力量才得以綻放的
43 96 le particle used in certain fixed expressions 一朵花是集合了全宇宙萬有的力量才得以綻放的
44 96 liǎo to complete 一朵花是集合了全宇宙萬有的力量才得以綻放的
45 96 liǎo completely 一朵花是集合了全宇宙萬有的力量才得以綻放的
46 96 liǎo clever; intelligent 一朵花是集合了全宇宙萬有的力量才得以綻放的
47 96 liǎo to know; jñāta 一朵花是集合了全宇宙萬有的力量才得以綻放的
48 58 yǒu is; are; to exist 佛教裡面有哪些奇理呢
49 58 yǒu to have; to possess 佛教裡面有哪些奇理呢
50 58 yǒu indicates an estimate 佛教裡面有哪些奇理呢
51 58 yǒu indicates a large quantity 佛教裡面有哪些奇理呢
52 58 yǒu indicates an affirmative response 佛教裡面有哪些奇理呢
53 58 yǒu a certain; used before a person, time, or place 佛教裡面有哪些奇理呢
54 58 yǒu used to compare two things 佛教裡面有哪些奇理呢
55 58 yǒu used in a polite formula before certain verbs 佛教裡面有哪些奇理呢
56 58 yǒu used before the names of dynasties 佛教裡面有哪些奇理呢
57 58 yǒu a certain thing; what exists 佛教裡面有哪些奇理呢
58 58 yǒu multiple of ten and ... 佛教裡面有哪些奇理呢
59 58 yǒu abundant 佛教裡面有哪些奇理呢
60 58 yǒu purposeful 佛教裡面有哪些奇理呢
61 58 yǒu You 佛教裡面有哪些奇理呢
62 58 yǒu 1. existence; 2. becoming 佛教裡面有哪些奇理呢
63 58 yǒu becoming; bhava 佛教裡面有哪些奇理呢
64 50 禪師 chánshī Chan Master; Zen Master; Seon Master 從唐代百丈懷海禪師制定
65 50 禪師 Chán Shī Chan master 從唐代百丈懷海禪師制定
66 46 zài in; at 在佛教看來
67 46 zài at 在佛教看來
68 46 zài when; indicates that someone or something is in the process of doing something 在佛教看來
69 46 zài to exist; to be living 在佛教看來
70 46 zài to consist of 在佛教看來
71 46 zài to be at a post 在佛教看來
72 46 zài in; bhū 在佛教看來
73 46 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 我們常常說宇宙之間森羅萬象
74 46 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 我們常常說宇宙之間森羅萬象
75 46 shuì to persuade 我們常常說宇宙之間森羅萬象
76 46 shuō to teach; to recite; to explain 我們常常說宇宙之間森羅萬象
77 46 shuō a doctrine; a theory 我們常常說宇宙之間森羅萬象
78 46 shuō to claim; to assert 我們常常說宇宙之間森羅萬象
79 46 shuō allocution 我們常常說宇宙之間森羅萬象
80 46 shuō to criticize; to scold 我們常常說宇宙之間森羅萬象
81 46 shuō to indicate; to refer to 我們常常說宇宙之間森羅萬象
82 46 shuō speach; vāda 我們常常說宇宙之間森羅萬象
83 46 shuō to speak; bhāṣate 我們常常說宇宙之間森羅萬象
84 42 rén person; people; a human being 佛法不離與人結緣
85 42 rén Kangxi radical 9 佛法不離與人結緣
86 42 rén a kind of person 佛法不離與人結緣
87 42 rén everybody 佛法不離與人結緣
88 42 rén adult 佛法不離與人結緣
89 42 rén somebody; others 佛法不離與人結緣
90 42 rén an upright person 佛法不離與人結緣
91 42 rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala 佛法不離與人結緣
92 35 inside; interior 一般人的觀念裡
93 35 Kangxi radical 166 一般人的觀念裡
94 35 li; unit of length equal to 150 zhang (500 meters) 一般人的觀念裡
95 35 a small village; ri 一般人的觀念裡
96 35 inside; within 一般人的觀念裡
97 35 a residence 一般人的觀念裡
98 35 a neighborhood; an alley 一般人的觀念裡
99 35 a local administrative district 一般人的觀念裡
100 35 he; him 他的兒子年紀輕輕就中了翰林
101 35 another aspect 他的兒子年紀輕輕就中了翰林
102 35 other; another; some other 他的兒子年紀輕輕就中了翰林
103 35 everybody 他的兒子年紀輕輕就中了翰林
104 35 other 他的兒子年紀輕輕就中了翰林
105 35 tuō other; another; some other 他的兒子年紀輕輕就中了翰林
106 35 tha 他的兒子年紀輕輕就中了翰林
107 35 ṭha 他的兒子年紀輕輕就中了翰林
108 35 other; anya 他的兒子年紀輕輕就中了翰林
109 32 I; me; my 宇宙即是我心
110 32 self 宇宙即是我心
111 32 we; our 宇宙即是我心
112 32 [my] dear 宇宙即是我心
113 32 Wo 宇宙即是我心
114 32 self; atman; attan 宇宙即是我心
115 32 ga 宇宙即是我心
116 32 I; aham 宇宙即是我心
117 32 you 你擔水給和尚吃
118 27 cóng from 再進一步從世法上來說
119 27 cóng to follow 再進一步從世法上來說
120 27 cóng past; through 再進一步從世法上來說
121 27 cóng to comply; to submit; to defer 再進一步從世法上來說
122 27 cóng to participate in something 再進一步從世法上來說
123 27 cóng to use a certain method or principle 再進一步從世法上來說
124 27 cóng usually 再進一步從世法上來說
125 27 cóng something secondary 再進一步從世法上來說
126 27 cóng remote relatives 再進一步從世法上來說
127 27 cóng secondary 再進一步從世法上來說
128 27 cóng to go on; to advance 再進一步從世法上來說
129 27 cōng at ease; informal 再進一步從世法上來說
130 27 zòng a follower; a supporter 再進一步從世法上來說
131 27 zòng to release 再進一步從世法上來說
132 27 zòng perpendicular; longitudinal 再進一步從世法上來說
133 27 cóng receiving; upādāya 再進一步從世法上來說
134 27 yòu again; also 又歸於何處呢
135 27 yòu expresses the existence of simultaneous conditions 又歸於何處呢
136 27 yòu Kangxi radical 29 又歸於何處呢
137 27 yòu and 又歸於何處呢
138 27 yòu furthermore 又歸於何處呢
139 27 yòu in addition 又歸於何處呢
140 27 yòu but 又歸於何處呢
141 27 yòu again; also; punar 又歸於何處呢
142 27 not; no 佛法不離與人結緣
143 27 expresses that a certain condition cannot be acheived 佛法不離與人結緣
144 27 as a correlative 佛法不離與人結緣
145 27 no (answering a question) 佛法不離與人結緣
146 27 forms a negative adjective from a noun 佛法不離與人結緣
147 27 at the end of a sentence to form a question 佛法不離與人結緣
148 27 to form a yes or no question 佛法不離與人結緣
149 27 infix potential marker 佛法不離與人結緣
150 27 no; na 佛法不離與人結緣
151 26 zhè this; these 這是一多不二
152 26 zhèi this; these 這是一多不二
153 26 zhè now 這是一多不二
154 26 zhè immediately 這是一多不二
155 26 zhè particle with no meaning 這是一多不二
156 26 zhè this; ayam; idam 這是一多不二
157 26 一個 yī gè one instance; one unit 宇宙內外是一個
158 26 一個 yī gè a certain degreee 宇宙內外是一個
159 26 一個 yī gè whole; entire 宇宙內外是一個
160 26 lái to come 還要有風來傳播花粉
161 26 lái indicates an approximate quantity 還要有風來傳播花粉
162 26 lái please 還要有風來傳播花粉
163 26 lái used to substitute for another verb 還要有風來傳播花粉
164 26 lái used between two word groups to express purpose and effect 還要有風來傳播花粉
165 26 lái ever since 還要有風來傳播花粉
166 26 lái wheat 還要有風來傳播花粉
167 26 lái next; future 還要有風來傳播花粉
168 26 lái a simple complement of direction 還要有風來傳播花粉
169 26 lái to occur; to arise 還要有風來傳播花粉
170 26 lái to earn 還要有風來傳播花粉
171 26 lái to come; āgata 還要有風來傳播花粉
172 25 dōu all 世間萬事萬物都離不開一個
173 25 capital city 世間萬事萬物都離不開一個
174 25 a city; a metropolis 世間萬事萬物都離不開一個
175 25 dōu all 世間萬事萬物都離不開一個
176 25 elegant; refined 世間萬事萬物都離不開一個
177 25 Du 世間萬事萬物都離不開一個
178 25 dōu already 世間萬事萬物都離不開一個
179 25 to establish a capital city 世間萬事萬物都離不開一個
180 25 to reside 世間萬事萬物都離不開一個
181 25 to total; to tally 世間萬事萬物都離不開一個
182 25 dōu all; sarva 世間萬事萬物都離不開一個
183 25 ér and; as well as; but (not); yet (not) 而所謂
184 25 ér Kangxi radical 126 而所謂
185 25 ér you 而所謂
186 25 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 而所謂
187 25 ér right away; then 而所謂
188 25 ér but; yet; however; while; nevertheless 而所謂
189 25 ér if; in case; in the event that 而所謂
190 25 ér therefore; as a result; thus 而所謂
191 25 ér how can it be that? 而所謂
192 25 ér so as to 而所謂
193 25 ér only then 而所謂
194 25 ér as if; to seem like 而所謂
195 25 néng can; able 而所謂
196 25 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而所謂
197 25 ér me 而所謂
198 25 ér to arrive; up to 而所謂
199 25 ér possessive 而所謂
200 24 shàng top; a high position 從福報上看
201 24 shang top; the position on or above something 從福報上看
202 24 shàng to go up; to go forward 從福報上看
203 24 shàng shang 從福報上看
204 24 shàng previous; last 從福報上看
205 24 shàng high; higher 從福報上看
206 24 shàng advanced 從福報上看
207 24 shàng a monarch; a sovereign 從福報上看
208 24 shàng time 從福報上看
209 24 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 從福報上看
210 24 shàng far 從福報上看
211 24 shàng big; as big as 從福報上看
212 24 shàng abundant; plentiful 從福報上看
213 24 shàng to report 從福報上看
214 24 shàng to offer 從福報上看
215 24 shàng to go on stage 從福報上看
216 24 shàng to take office; to assume a post 從福報上看
217 24 shàng to install; to erect 從福報上看
218 24 shàng to suffer; to sustain 從福報上看
219 24 shàng to burn 從福報上看
220 24 shàng to remember 從福報上看
221 24 shang on; in 從福報上看
222 24 shàng upward 從福報上看
223 24 shàng to add 從福報上看
224 24 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 從福報上看
225 24 shàng to meet 從福報上看
226 24 shàng falling then rising (4th) tone 從福報上看
227 24 shang used after a verb indicating a result 從福報上看
228 24 shàng a musical note 從福報上看
229 24 shàng higher, superior; uttara 從福報上看
230 22 jiù right away 就會覺得
231 22 jiù to approach; to move towards; to come towards 就會覺得
232 22 jiù with regard to; concerning; to follow 就會覺得
233 22 jiù to assume 就會覺得
234 22 jiù to receive; to suffer 就會覺得
235 22 jiù to undergo; to undertake; to engage in 就會覺得
236 22 jiù precisely; exactly 就會覺得
237 22 jiù namely 就會覺得
238 22 jiù to suit; to accommodate oneself to 就會覺得
239 22 jiù only; just 就會覺得
240 22 jiù to accomplish 就會覺得
241 22 jiù to go with 就會覺得
242 22 jiù already 就會覺得
243 22 jiù as much as 就會覺得
244 22 jiù to begin with; as expected 就會覺得
245 22 jiù even if 就會覺得
246 22 jiù to die 就會覺得
247 22 jiù for instance; namely; yathā 就會覺得
248 22 我們 wǒmen we 就是和我們平常所了解的常識
249 22 佛法 fófǎ Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine 佛法不離與人結緣
250 22 佛法 fófǎ the power of the Buddha 佛法不離與人結緣
251 22 佛法 fófǎ Buddha's Teaching 佛法不離與人結緣
252 22 佛法 fófǎ Dharma; Buddha-Dhárma 佛法不離與人結緣
253 21 reason; logic; truth 佛教奇理譚
254 21 to manage 佛教奇理譚
255 21 to pay attention to; to take notice of; to regard others with a certain attitude 佛教奇理譚
256 21 to work jade; to remove jade from ore 佛教奇理譚
257 21 a natural science 佛教奇理譚
258 21 law; principle; theory; inner principle or structure 佛教奇理譚
259 21 to acknowledge; to respond; to answer 佛教奇理譚
260 21 a judge 佛教奇理譚
261 21 li; moral principle 佛教奇理譚
262 21 to tidy up; to put in order 佛教奇理譚
263 21 grain; texture 佛教奇理譚
264 21 reason; logic; truth 佛教奇理譚
265 21 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 一多不二的奇理
266 21 duó many; much 一多不二的奇理
267 21 duō more 一多不二的奇理
268 21 duō an unspecified extent 一多不二的奇理
269 21 duō used in exclamations 一多不二的奇理
270 21 duō excessive 一多不二的奇理
271 21 duō to what extent 一多不二的奇理
272 21 duō abundant 一多不二的奇理
273 21 duō to multiply; to acrue 一多不二的奇理
274 21 duō mostly 一多不二的奇理
275 21 duō simply; merely 一多不二的奇理
276 21 duō frequently 一多不二的奇理
277 21 duō very 一多不二的奇理
278 21 duō Duo 一多不二的奇理
279 21 duō ta 一多不二的奇理
280 21 duō many; bahu 一多不二的奇理
281 20 big; huge; large 孰大孰小
282 20 Kangxi radical 37 孰大孰小
283 20 great; major; important 孰大孰小
284 20 size 孰大孰小
285 20 old 孰大孰小
286 20 greatly; very 孰大孰小
287 20 oldest; earliest 孰大孰小
288 20 adult 孰大孰小
289 20 tài greatest; grand 孰大孰小
290 20 dài an important person 孰大孰小
291 20 senior 孰大孰小
292 20 approximately 孰大孰小
293 20 tài greatest; grand 孰大孰小
294 20 an element 孰大孰小
295 20 great; mahā 孰大孰小
296 20 yào to want; to wish for 要吃飯
297 20 yào if 要吃飯
298 20 yào to be about to; in the future 要吃飯
299 20 yào to want 要吃飯
300 20 yāo a treaty 要吃飯
301 20 yào to request 要吃飯
302 20 yào essential points; crux 要吃飯
303 20 yāo waist 要吃飯
304 20 yāo to cinch 要吃飯
305 20 yāo waistband 要吃飯
306 20 yāo Yao 要吃飯
307 20 yāo to pursue; to seek; to strive for 要吃飯
308 20 yāo to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate 要吃飯
309 20 yāo to obstruct; to intercept 要吃飯
310 20 yāo to agree with 要吃飯
311 20 yāo to invite; to welcome 要吃飯
312 20 yào to summarize 要吃飯
313 20 yào essential; important 要吃飯
314 20 yào to desire 要吃飯
315 20 yào to demand 要吃飯
316 20 yào to need 要吃飯
317 20 yào should; must 要吃飯
318 20 yào might 要吃飯
319 20 yào or 要吃飯
320 19 kàn to see; to look 我們再回頭來看看佛門禪林裡的故事人物
321 19 kàn to visit 我們再回頭來看看佛門禪林裡的故事人物
322 19 kàn to examine [a patient] 我們再回頭來看看佛門禪林裡的故事人物
323 19 kàn to regard; to consider 我們再回頭來看看佛門禪林裡的故事人物
324 19 kàn to watch out; to look out for 我們再回頭來看看佛門禪林裡的故事人物
325 19 kàn to try and see the result 我們再回頭來看看佛門禪林裡的故事人物
326 19 kàn to oberve 我們再回頭來看看佛門禪林裡的故事人物
327 19 kàn to take care of; to protect 我們再回頭來看看佛門禪林裡的故事人物
328 19 kàn see 我們再回頭來看看佛門禪林裡的故事人物
329 19 jìng clean 心淨佛土淨
330 19 jìng no surplus; net 心淨佛土淨
331 19 jìng only 心淨佛土淨
332 19 jìng pure 心淨佛土淨
333 19 jìng tranquil 心淨佛土淨
334 19 jìng cold 心淨佛土淨
335 19 jìng to wash; to clense 心淨佛土淨
336 19 jìng role of hero 心淨佛土淨
337 19 jìng completely 心淨佛土淨
338 19 jìng to remove sexual desire 心淨佛土淨
339 19 jìng bright and clean; luminous 心淨佛土淨
340 19 jìng clean; pure 心淨佛土淨
341 19 jìng cleanse 心淨佛土淨
342 19 jìng cleanse 心淨佛土淨
343 19 jìng Pure 心淨佛土淨
344 19 jìng vyavadāna; purification; cleansing 心淨佛土淨
345 19 jìng śuddha; cleansed; clean; pure 心淨佛土淨
346 19 jìng viśuddhi; purity 心淨佛土淨
347 19 no 而無車馬喧
348 19 Kangxi radical 71 而無車馬喧
349 19 to not have; without 而無車馬喧
350 19 has not yet 而無車馬喧
351 19 mo 而無車馬喧
352 19 do not 而無車馬喧
353 19 not; -less; un- 而無車馬喧
354 19 regardless of 而無車馬喧
355 19 to not have 而無車馬喧
356 19 um 而無車馬喧
357 19 Wu 而無車馬喧
358 19 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 而無車馬喧
359 19 not; non- 而無車馬喧
360 19 mo 而無車馬喧
361 19 to go 還是請玉皇大帝去救吧
362 19 to remove; to wipe off; to eliminate 還是請玉皇大帝去救吧
363 19 to be distant 還是請玉皇大帝去救吧
364 19 to leave 還是請玉皇大帝去救吧
365 19 to play a part 還是請玉皇大帝去救吧
366 19 to abandon; to give up 還是請玉皇大帝去救吧
367 19 to die 還是請玉皇大帝去救吧
368 19 previous; past 還是請玉皇大帝去救吧
369 19 to send out; to issue; to drive away 還是請玉皇大帝去救吧
370 19 expresses a tendency 還是請玉皇大帝去救吧
371 19 falling tone 還是請玉皇大帝去救吧
372 19 to lose 還是請玉皇大帝去救吧
373 19 Qu 還是請玉皇大帝去救吧
374 19 go; gati 還是請玉皇大帝去救吧
375 18 不二 bú èr loyal; single-minded 一多不二的奇理
376 18 不二 bú èr Non-Duality 一多不二的奇理
377 18 不二 bú èr nonduality; advaya 一多不二的奇理
378 18 and 就是和我們平常所了解的常識
379 18 to join together; together with; to accompany 就是和我們平常所了解的常識
380 18 peace; harmony 就是和我們平常所了解的常識
381 18 He 就是和我們平常所了解的常識
382 18 harmonious [sound] 就是和我們平常所了解的常識
383 18 gentle; amiable; acquiescent 就是和我們平常所了解的常識
384 18 warm 就是和我們平常所了解的常識
385 18 to harmonize; to make peace 就是和我們平常所了解的常識
386 18 a transaction 就是和我們平常所了解的常識
387 18 a bell on a chariot 就是和我們平常所了解的常識
388 18 a musical instrument 就是和我們平常所了解的常識
389 18 a military gate 就是和我們平常所了解的常識
390 18 a coffin headboard 就是和我們平常所了解的常識
391 18 a skilled worker 就是和我們平常所了解的常識
392 18 compatible 就是和我們平常所了解的常識
393 18 calm; peaceful 就是和我們平常所了解的常識
394 18 to sing in accompaniment 就是和我們平常所了解的常識
395 18 to write a matching poem 就是和我們平常所了解的常識
396 18 Harmony 就是和我們平常所了解的常識
397 18 harmony; gentleness 就是和我們平常所了解的常識
398 18 venerable 就是和我們平常所了解的常識
399 18 strange; unusual; uncanny 佛教奇理譚
400 18 odd [number] 佛教奇理譚
401 18 wonderful; remarkable; extraordinary 佛教奇理譚
402 18 to feel strange 佛教奇理譚
403 18 to surprise 佛教奇理譚
404 18 Qi 佛教奇理譚
405 18 remainder; surplus 佛教奇理譚
406 18 very 佛教奇理譚
407 18 a surprise 佛教奇理譚
408 18 unlucky 佛教奇理譚
409 18 marvellous; āścarya 佛教奇理譚
410 18 不是 bùshi no; is not; not 不是兩個分別的觀念
411 18 不是 bùshì a fault; an error 不是兩個分別的觀念
412 18 不是 bùshì illegal 不是兩個分別的觀念
413 18 不是 bùshì or else; otherwise 不是兩個分別的觀念
414 18 marker for direct-object 一下子怨父親把他送到荒山野谷做牛做馬
415 18 bundle; handful; measureword for something with a handle 一下子怨父親把他送到荒山野谷做牛做馬
416 18 to hold; to take; to grasp 一下子怨父親把他送到荒山野谷做牛做馬
417 18 a handle 一下子怨父親把他送到荒山野谷做牛做馬
418 18 to guard 一下子怨父親把他送到荒山野谷做牛做馬
419 18 to regard as 一下子怨父親把他送到荒山野谷做牛做馬
420 18 to give 一下子怨父親把他送到荒山野谷做牛做馬
421 18 approximate 一下子怨父親把他送到荒山野谷做牛做馬
422 18 a stem 一下子怨父親把他送到荒山野谷做牛做馬
423 18 bǎi to grasp 一下子怨父親把他送到荒山野谷做牛做馬
424 18 to control 一下子怨父親把他送到荒山野谷做牛做馬
425 18 a handlebar 一下子怨父親把他送到荒山野谷做牛做馬
426 18 sworn brotherhood 一下子怨父親把他送到荒山野谷做牛做馬
427 18 an excuse; a pretext 一下子怨父親把他送到荒山野谷做牛做馬
428 18 a claw 一下子怨父親把他送到荒山野谷做牛做馬
429 18 clenched hand; muṣṭi 一下子怨父親把他送到荒山野谷做牛做馬
430 18 布施 bùshī generosity 我們過去不知道布施種福田
431 18 布施 bùshī dana; giving; generosity 我們過去不知道布施種福田
432 18 fēi not; non-; un- 非就是非
433 18 fēi Kangxi radical 175 非就是非
434 18 fēi wrong; bad; untruthful 非就是非
435 18 fēi different 非就是非
436 18 fēi to not be; to not have 非就是非
437 18 fēi to violate; to be contrary to 非就是非
438 18 fēi Africa 非就是非
439 18 fēi to slander 非就是非
440 18 fěi to avoid 非就是非
441 18 fēi must 非就是非
442 18 fēi an error 非就是非
443 18 fēi a problem; a question 非就是非
444 18 fēi evil 非就是非
445 18 fēi besides; except; unless 非就是非
446 17 xīn heart [organ] 宇宙即是我心
447 17 xīn Kangxi radical 61 宇宙即是我心
448 17 xīn mind; consciousness 宇宙即是我心
449 17 xīn the center; the core; the middle 宇宙即是我心
450 17 xīn one of the 28 star constellations 宇宙即是我心
451 17 xīn heart 宇宙即是我心
452 17 xīn emotion 宇宙即是我心
453 17 xīn intention; consideration 宇宙即是我心
454 17 xīn disposition; temperament 宇宙即是我心
455 17 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 宇宙即是我心
456 17 in; at 一般人執著於自身受用
457 17 in; at 一般人執著於自身受用
458 17 in; at; to; from 一般人執著於自身受用
459 17 to go; to 一般人執著於自身受用
460 17 to rely on; to depend on 一般人執著於自身受用
461 17 to go to; to arrive at 一般人執著於自身受用
462 17 from 一般人執著於自身受用
463 17 give 一般人執著於自身受用
464 17 oppposing 一般人執著於自身受用
465 17 and 一般人執著於自身受用
466 17 compared to 一般人執著於自身受用
467 17 by 一般人執著於自身受用
468 17 and; as well as 一般人執著於自身受用
469 17 for 一般人執著於自身受用
470 17 Yu 一般人執著於自身受用
471 17 a crow 一般人執著於自身受用
472 17 whew; wow 一般人執著於自身受用
473 16 huì dirty; unclean 淨穢不二的奇理
474 16 huì dirt; filth 淨穢不二的奇理
475 16 huì vile; immoral; obscene; foul 淨穢不二的奇理
476 16 huì overgrown 淨穢不二的奇理
477 16 huì to defile 淨穢不二的奇理
478 16 huì promiscuous 淨穢不二的奇理
479 16 huì feces 淨穢不二的奇理
480 16 huì chaotic 淨穢不二的奇理
481 16 huì weeds 淨穢不二的奇理
482 16 huì a sinister person 淨穢不二的奇理
483 16 這個 zhège this; this one 每一個人都是人生世相這個無邊無涯大網上的一個網點
484 16 這個 zhège expressing pondering 每一個人都是人生世相這個無邊無涯大網上的一個網點
485 16 wèn to ask 問君何能爾
486 16 wèn to inquire after 問君何能爾
487 16 wèn to interrogate 問君何能爾
488 16 wèn to hold responsible 問君何能爾
489 16 wèn to request something 問君何能爾
490 16 wèn to rebuke 問君何能爾
491 16 wèn to send an official mission bearing gifts 問君何能爾
492 16 wèn news 問君何能爾
493 16 wèn to propose marriage 問君何能爾
494 16 wén to inform 問君何能爾
495 16 wèn to research 問君何能爾
496 16 wèn Wen 問君何能爾
497 16 wèn to 問君何能爾
498 16 wèn a question 問君何能爾
499 16 wèn ask; prccha 問君何能爾
500 16 also; too 十億國土三千世界也只是一個宇宙

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
one; eka
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
liǎo to know; jñāta
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
禅师 禪師 Chán Shī Chan master
zài in; bhū
  1. shuō
  2. shuō
  1. speach; vāda
  2. to speak; bhāṣate
rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala
  1. tha
  2. ṭha
  3. other; anya
  1. self; atman; attan
  2. ga
  3. I; aham

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿含经 阿含經 196 Āgama; Agamas
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
阿育王 196 King Aśoka; Asoka; Ashoka
百丈清规 百丈清規 98 The Baizhang Zen Monastic Regulations
百丈怀海 百丈懷海 98 Baizhang Huaihai; Huaihai
66 Bohai Sea
曹山 67
  1. Chaoshan
  2. Chaoshan Benji; Benji
禅宗 禪宗 99 Chan School of Buddhism; Zen
城隍爷 城隍爺 99 City God; Chenghuang
敕修百丈清规 敕修百丈清規 67 The Baizhang Zen Monastic Regulations
崇宁清规 崇寧清規 99 Monastic Rules by Chong Ning
刺史 99 Regional Inspector
大寮 100
  1. Taliao
  2. Monastery Kitchen
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
阿弥陀佛 阿彌陀佛 196
  1. Amitabha Buddha
  2. Amitabha Buddha
  3. Amitabha Buddha; Amitābha Buddha
法身 70
  1. Dharma body
  2. Dharma Body
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
佛门 佛門 102 Buddhism
佛陀 102 Buddha; the all-enlightened one
高雄 71 Gaoxiong; Kaohsiung
观世音菩萨 觀世音菩薩 71 Avalokiteśvara; Avalokitesvara; Guanyin
观音 觀音 103
  1. Guanyin [Bodhisattva]
  2. Avalokitesvara
  3. Avalokitesvara
翰林 104 Hanlin
河南省 104 Henan province
黄檗 黃檗 104
  1. Amur cork tree
  2. Huangbo
  3. Huangbo
黄檗希运 黃檗希運 104 Huangbo Xiyun
惠能 72 Hui Neng
活佛 104 Living Buddha
江南 74
  1. Jiangnan
  2. Jiangnan
  3. Jiangnan
江西 106 Jiangxi
江州 106
  1. Jiangzhou
  2. Jiuzhou
嘉义 嘉義 106 Jiayi
极乐净土 極樂淨土 74
  1. Pure Land of Ultimate Bliss
  2. Western Pure Land; Sukhāvatī
景德传灯录 景德傳燈錄 74 The Records of the Transmission of the Lamp; Jingde Chuandeng Lu
金刚经 金剛經 74
  1. The Diamond Sutra
  2. Diamond Sutra
径山 徑山 106 Jingshan Temple
梁山 76
  1. Yangsan
  2. Liangshan
临济 臨濟 108 Linji School
临济义玄 臨濟義玄 76 Linji Yixuan
龙王 龍王 76 Dragon King; Naga King
妈祖 媽祖 77 Mazu
美国 美國 109 United States
妙法莲华 妙法蓮華 109 Lotus of the True Dharma
弥陀 彌陀 77
  1. Amitabha
  2. Amitābha
目犍连 目犍連 109 Moggallāna; Maudgalyāyana
裴休 80 Pei Xiu
上都 115 Shangdu; Xanadu; Shangtu; Chandu; Xandu; Kemenfu; Kaipingfu
神秀 115 Shen Xiu
圣母 聖母 83
  1. Holy Mother; goddess; the Virgin Mary
  2. Sacred Mother
十一月 115
  1. November; the Eleventh Month
  2. eleventh lunar month; māgha
水头 水頭 115 Water Steward
宋朝 83 Song Dynasty
台北 臺北 84 Taipei
台南 臺南 84 Tainan
唐朝 84 Tang Dynasty
唐代 84 Tang Dynasty
陶渊明 陶淵明 84 Tao Yuanming
五代 87 Five Dynasties
咸淳 88 Xianchun reign
西堂智藏 120 Xitang Zhizang; Zhizang
西天 88 India; Indian continent
雪窦禅师 雪竇禪師 120 Chan Master Xuedou
须弥 須彌 120 Mt Meru; Sumeru
须弥山 須彌山 88
  1. Mount Sumeru
  2. Mount Sumeru; Mount Meru
耶稣 耶穌 121 Jesus; Jesus Christ
印度 121 India
义玄 義玄 121 Yixuan
益州 89 Yizhou
永嘉玄觉 永嘉玄覺 89 Yongjia Xuanjue
元代 121 Yuan Dynasty
玉皇大帝 121 Jade Emperor
宰相 122 chancellor; prime minister
证道歌 證道歌 122 Yongjia's Song for the Path to Enlightenment
至大 90 Zhida reign
智藏 122 Xitang Zhizang; Zhizang
中观 中觀 90
  1. Madhyamaka
  2. Madhyamaka

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 155.

Simplified Traditional Pinyin English
安禅 安禪 196 to do sitting meditation
悲智 98
  1. compassion and wisdom
  2. Compassion and Wisdom
本地风光 本地風光 98 inherent nature
本来无一物 本來無一物 98 Originally not a thing existed
遍满 遍滿 98 to fill; paripūrṇa
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. Prajñā
  4. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
不增不减 不增不減 98 neither increases nor decreases
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
参禅 參禪 99
  1. Contemplation on Chan
  2. to meditate
  3. to seek religious instruction; to practice Chan Buddhism
参究 參究 99 Contemplative Investigation
参学 參學 99
  1. travel and learn
  2. to be a visiting monastic; to study
禅学 禪學 99 to study the Chan School
刹那 剎那 99
  1. ksana
  2. kṣaṇa; an instant
禅杖 禪杖 99 the staff of a Buddhist monk
成道 99 awakening; to become enlightened; to become a Buddha
称念 稱念 99
  1. to chant the name of the Buddha
  2. chant Buddha's name
尘垢 塵垢 99
  1. dirt; filth
  2. mental afflictions
  3. secular affairs
  4. a very small particle
持诵 持誦 99 to chant; to accept and maintain by reciting
出世法 99 World-Transcending Teachings
大慈大悲 100
  1. great compassion and great loving-kindness
  2. great mercy and great compassion
大弟子 100 chief disciple
大觉 大覺 100 supreme bodhi; enlightenment
大千 100 trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
大千世界 100 trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
当下大悟 當下大悟 100 sudden awakening
大悟 100 great awakening; great enlightenment
打斋 打齋 100
  1. to beg for vegetarian food
  2. Offering Food
得大自在 100 attaining great freedom
地上 100 above the ground
二法 195
  1. two dharmas; two kinds of dharma
  2. dichotomy
法灭 法滅 102 the extinction of the teachings of the Buddha
法执 法執 102 attachment to dharmas
法号 法號 102
  1. Dharma Name
  2. Dharma name
法会 法會 102 a Dharma service; an assembly; dharma-saṃgīti
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
方丈室 102 Abbot's Quarters
法缘 法緣 102
  1. Dharma Affinity
  2. causes and conditions that accord with the Buddhadharma
  3. conditions leading to dharmas
  4. affinity with the Buddhadharma
佛观 佛觀 102 visualization of the Buddha
佛国净土 佛國淨土 102 The Kingdom of Buddha, a Pureland
佛说 佛說 70 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛道 70
  1. Buddhahood
  2. the Buddha Way
  3. Way of the Buddha
  4. Buddhist practice
  5. bodhi; enlightenment
  6. the path leading to enlightenment
佛土 102 buddhakṣetra; a Buddha land; land or realm of a Buddha; land of the Buddha's birth
福报 福報 102 a blessed reward
福田 102
  1. field of merit
  2. field of blessing
高僧 103 an eminent monk; a senior monk
红尘 紅塵 104
  1. world of mortals; human society; worldly affairs
  2. worldly affairs
弘忍大师 弘忍大師 104 Venerable Hongren
欢喜地 歡喜地 104
  1. Ground of Joy
  2. the ground of joy
慧命 104
  1. wisdom-life
  2. friend; brother
假相 106 Nominal Form
见大 見大 106 the element of visibility
讲经 講經 106
  1. to teach the sutras
  2. to teach sutras
  3. Expounding the Dharma
结缘 結緣 106
  1. Develop Affinities
  2. to develop affinity
  3. to form affinities; karmic affinity
积集 積集 106 saṃcaya; collection; gathering; accumulation; heap
净住 淨住 106 fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha
觉照 覺照 106 Awareness
克期取证 剋期取證 107 to set a time limit for attainment
空不异色 空不異色 107 empty no different from form
空即是色 107 empty just form
空有 107
  1. non-existent and existent; emptiness and having self
  2. Emptiness and Existence
空有不二 107 Non-Duality of Emptiness and Existence
老僧 108 an old monk
老婆心切 108
  1. like an old woman's ardent urgency
  2. grandmother kindness
了别 了別 108 to distinguish; to discern
了知 108 to understand clearly
六道 108 six realms; six realms of existence; six destinies
利养 利養 108 gain
明镜台 明鏡台 109 bright standing mirror
平等性 112 universal nature
菩提树 菩提樹 80
  1. Bodhedrum magazine
  2. Bodhi Tree
  3. bodhi tree
普现 普現 112 universal manifestation
契理契机 契理契機 113 to live according to the teachings of the Buddha and also in light of the social environment of the times
清规 清規 113
  1. monastic rules
  2. Pure Rule
求法 113 to seek the Dharma
求生 113 seeking rebirth
人我 114 personality; human soul
肉身 114 the physical body
如法 114 In Accord With
如实 如實 114
  1. according to reality
  2. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
三毒 115 three poisons; trivisa
三千大千世界 115 Three Thousandfold World System; trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
三千世界 115 trisāhasramahāsāhasralokadhātu; billion world system; the cosmos
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
三心 115 three minds
色即是空 115 form is just empty
色身 115
  1. Physical Body
  2. the physical body; rupakaya
色不异空 色不異空 115 form is no different from empty
僧侣 僧侶 115
  1. monastic
  2. Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community
僧众 僧眾 115 the monastic community; the sangha
善巧方便 115 skillful and expedient means
刹土 剎土 115 kṣetra; homeland; country; land
圣凡 聖凡 115
  1. sage and common person
  2. sage and ordinary
师承 師承 115 succeed one's teacher
诗偈 詩偈 115 verses and gathas
世智 115 worldly knowledge; secular understanding
世智辩聪 世智辯聰 115 Philosophy
尸林 115 sitavana; cemetery
实相 實相 115
  1. reality
  2. dharmata; true appearance; the nature of things; the ultimate essence of things
实相般若 實相般若 115 prajna of true reality
实性 實性 115
  1. true nature
  2. actual nature
受想 115 sensation and perception
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
四句偈 115 a four line gatha
寺僧 115 Saṅgha; Saṃgha; Sangha; Buddhist monastic community
贪爱 貪愛 116
  1. passion; desire; rāga
  2. Clinging
托钵 托缽 116
  1. Alms-Begging
  2. to beg for alms
万法 萬法 119 myriad phenomena; all things
万里晴空 萬里晴空 119 Vast Clear Sky
万劫 萬劫 119 ten thousand kalpas
我执 我執 119
  1. Self-Attachment
  2. clinging to self; atmagraha
无二 無二 119 advaya; nonduality; not two
无云 無雲 119 without clouds
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
无相布施 無相布施 119 to give without notions; to give without attachment
心地 120
  1. mind; mental ground
  2. Mind Ground
心法 120 mental objects
心净 心淨 120 A Pure Mind
心量 120
  1. Magnanimity
  2. capacity
心灭 心滅 120 cessation of the deluded mind
心如明镜 心如明鏡 120 A Mind Clear as a Mirror
心想 120 thoughts of the mind; thought
学佛 學佛 120 to learn from the Buddha
要行 121 essential conduct
业障 業障 121
  1. karmic hindrance
  2. a karmic obstruction
一尘 一塵 121 a grain of dust; a single particle
一法 121 one dharma; one thing
一念 121
  1. one thought
  2. one moment; one instant
  3. one thought
一师一道 一師一道 121 one teacher and one path
衣钵 衣鉢 121
  1. robe and bowl
  2. Sacristan
  3. robe and bowl; the cassock and alms bowl of a monk
  4. robe and bowl; the cassock and alms bowl of a monk
义解 義解 121 notes explaining the meaning of words or text
一句 121
  1. a sentence
  2. a single verse; a single word
一切法 121
  1. all dharmas; all things; sarvadharma
  2. all phenomena
一切即一 121 all is one
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
有无 有無 121 existent and non-existent/ having identity and emptiness
有漏 121 having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava
宇宙之间 宇宙之間 121 in time and space
圆融 圓融 121
  1. Perfect Harmony
  2. yuanrong; interdependence; consumate interfusion; interpenetration
赞歎 讚歎 122 praise
真空妙有 122 True Emptiness and Wondrous Existence
真谛 真諦 122
  1. truth
  2. Paramartha; Paramartha; Paramārtha; Paramartha
  3. paramartha; paramārtha; paramārthasatya / absolute truth; supreme truth
证悟 證悟 122
  1. Attainment
  2. to awaken [to the Truth]
  3. experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation
正信 122
  1. Right Faith
  2. proper belief
知客师 知客師 122 receptionist
执着 執著 122
  1. attachment
  2. grasping
中道 122
  1. Middle Way
  2. the middle way
种福田 種福田 122 to cultivate the field of merits
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
炷香 122 to burn incense
住持 122
  1. 1. Abbot (male); 2. Abbess (female)
  2. the abbot of a monastery; the director of a monastery
  3. to uphold the Dharma
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti
祖师西来意 祖師西來意 122
  1. Bodhidharma coming from the West
  2. the patriarch's purpose of coming from the West
做法会 做法會 122 to hold a Dharma service
做功德 122 to generate merits