Glossary and Vocabulary for Hundred Sayings 3 - A Win-Win Situation For All 《往事百語3-皆大歡喜》, Where there Is Dharma, There Is a Way 有佛法就有辦法
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 108 | 我 | wǒ | self | 在我這一生中 |
2 | 108 | 我 | wǒ | [my] dear | 在我這一生中 |
3 | 108 | 我 | wǒ | Wo | 在我這一生中 |
4 | 108 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 在我這一生中 |
5 | 108 | 我 | wǒ | ga | 在我這一生中 |
6 | 50 | 在 | zài | in; at | 在我這一生中 |
7 | 50 | 在 | zài | to exist; to be living | 在我這一生中 |
8 | 50 | 在 | zài | to consist of | 在我這一生中 |
9 | 50 | 在 | zài | to be at a post | 在我這一生中 |
10 | 50 | 在 | zài | in; bhū | 在我這一生中 |
11 | 40 | 佛法 | fófǎ | Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine | 深深體會出佛法的妙處 |
12 | 40 | 佛法 | fófǎ | the power of the Buddha | 深深體會出佛法的妙處 |
13 | 40 | 佛法 | fófǎ | Buddha's Teaching | 深深體會出佛法的妙處 |
14 | 40 | 佛法 | fófǎ | Dharma; Buddha-Dhárma | 深深體會出佛法的妙處 |
15 | 19 | 時 | shí | time; a point or period of time | 年少在叢林參學時 |
16 | 19 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 年少在叢林參學時 |
17 | 19 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 年少在叢林參學時 |
18 | 19 | 時 | shí | fashionable | 年少在叢林參學時 |
19 | 19 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 年少在叢林參學時 |
20 | 19 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 年少在叢林參學時 |
21 | 19 | 時 | shí | tense | 年少在叢林參學時 |
22 | 19 | 時 | shí | particular; special | 年少在叢林參學時 |
23 | 19 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 年少在叢林參學時 |
24 | 19 | 時 | shí | an era; a dynasty | 年少在叢林參學時 |
25 | 19 | 時 | shí | time [abstract] | 年少在叢林參學時 |
26 | 19 | 時 | shí | seasonal | 年少在叢林參學時 |
27 | 19 | 時 | shí | to wait upon | 年少在叢林參學時 |
28 | 19 | 時 | shí | hour | 年少在叢林參學時 |
29 | 19 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 年少在叢林參學時 |
30 | 19 | 時 | shí | Shi | 年少在叢林參學時 |
31 | 19 | 時 | shí | a present; currentlt | 年少在叢林參學時 |
32 | 19 | 時 | shí | time; kāla | 年少在叢林參學時 |
33 | 19 | 時 | shí | at that time; samaya | 年少在叢林參學時 |
34 | 18 | 也 | yě | ya | 道業也逐漸成長 |
35 | 18 | 所以 | suǒyǐ | that by which | 所以 |
36 | 18 | 所以 | suǒyǐ | cause; reason; kāraṇa | 所以 |
37 | 16 | 有辦法 | yǒubànfǎ | can find methods; resourceful; creative | 就有辦法 |
38 | 16 | 都 | dū | capital city | 同學們都說我勇氣可佳 |
39 | 16 | 都 | dū | a city; a metropolis | 同學們都說我勇氣可佳 |
40 | 16 | 都 | dōu | all | 同學們都說我勇氣可佳 |
41 | 16 | 都 | dū | elegant; refined | 同學們都說我勇氣可佳 |
42 | 16 | 都 | dū | Du | 同學們都說我勇氣可佳 |
43 | 16 | 都 | dū | to establish a capital city | 同學們都說我勇氣可佳 |
44 | 16 | 都 | dū | to reside | 同學們都說我勇氣可佳 |
45 | 16 | 都 | dū | to total; to tally | 同學們都說我勇氣可佳 |
46 | 15 | 裡 | lǐ | inside; interior | 我在佛教裡近一個甲子 |
47 | 15 | 裡 | lǐ | Kangxi radical 166 | 我在佛教裡近一個甲子 |
48 | 15 | 裡 | lǐ | a small village; ri | 我在佛教裡近一個甲子 |
49 | 15 | 裡 | lǐ | a residence | 我在佛教裡近一個甲子 |
50 | 15 | 裡 | lǐ | a neighborhood; an alley | 我在佛教裡近一個甲子 |
51 | 15 | 裡 | lǐ | a local administrative district | 我在佛教裡近一個甲子 |
52 | 15 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 就有辦法 |
53 | 15 | 就 | jiù | to assume | 就有辦法 |
54 | 15 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 就有辦法 |
55 | 15 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 就有辦法 |
56 | 15 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 就有辦法 |
57 | 15 | 就 | jiù | to accomplish | 就有辦法 |
58 | 15 | 就 | jiù | to go with | 就有辦法 |
59 | 15 | 就 | jiù | to die | 就有辦法 |
60 | 15 | 佛教 | fójiào | Buddhism | 佛教卻給予我教育 |
61 | 15 | 佛教 | fó jiào | the Buddha teachings | 佛教卻給予我教育 |
62 | 14 | 為 | wéi | to act as; to serve | 我發心下山為信徒誦經 |
63 | 14 | 為 | wéi | to change into; to become | 我發心下山為信徒誦經 |
64 | 14 | 為 | wéi | to be; is | 我發心下山為信徒誦經 |
65 | 14 | 為 | wéi | to do | 我發心下山為信徒誦經 |
66 | 14 | 為 | wèi | to support; to help | 我發心下山為信徒誦經 |
67 | 14 | 為 | wéi | to govern | 我發心下山為信徒誦經 |
68 | 14 | 一 | yī | one | 路旁一畦畦田地 |
69 | 14 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 路旁一畦畦田地 |
70 | 14 | 一 | yī | pure; concentrated | 路旁一畦畦田地 |
71 | 14 | 一 | yī | first | 路旁一畦畦田地 |
72 | 14 | 一 | yī | the same | 路旁一畦畦田地 |
73 | 14 | 一 | yī | sole; single | 路旁一畦畦田地 |
74 | 14 | 一 | yī | a very small amount | 路旁一畦畦田地 |
75 | 14 | 一 | yī | Yi | 路旁一畦畦田地 |
76 | 14 | 一 | yī | other | 路旁一畦畦田地 |
77 | 14 | 一 | yī | to unify | 路旁一畦畦田地 |
78 | 14 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 路旁一畦畦田地 |
79 | 14 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 路旁一畦畦田地 |
80 | 14 | 一 | yī | one; eka | 路旁一畦畦田地 |
81 | 13 | 到 | dào | to arrive | 念到無念 |
82 | 13 | 到 | dào | to go | 念到無念 |
83 | 13 | 到 | dào | careful | 念到無念 |
84 | 13 | 到 | dào | Dao | 念到無念 |
85 | 13 | 到 | dào | approach; upagati | 念到無念 |
86 | 12 | 從 | cóng | to follow | 從虔誦 |
87 | 12 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 從虔誦 |
88 | 12 | 從 | cóng | to participate in something | 從虔誦 |
89 | 12 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 從虔誦 |
90 | 12 | 從 | cóng | something secondary | 從虔誦 |
91 | 12 | 從 | cóng | remote relatives | 從虔誦 |
92 | 12 | 從 | cóng | secondary | 從虔誦 |
93 | 12 | 從 | cóng | to go on; to advance | 從虔誦 |
94 | 12 | 從 | cōng | at ease; informal | 從虔誦 |
95 | 12 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 從虔誦 |
96 | 12 | 從 | zòng | to release | 從虔誦 |
97 | 12 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 從虔誦 |
98 | 12 | 中 | zhōng | middle | 在我這一生中 |
99 | 12 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 在我這一生中 |
100 | 12 | 中 | zhōng | China | 在我這一生中 |
101 | 12 | 中 | zhòng | to hit the mark | 在我這一生中 |
102 | 12 | 中 | zhōng | midday | 在我這一生中 |
103 | 12 | 中 | zhōng | inside | 在我這一生中 |
104 | 12 | 中 | zhōng | during | 在我這一生中 |
105 | 12 | 中 | zhōng | Zhong | 在我這一生中 |
106 | 12 | 中 | zhōng | intermediary | 在我這一生中 |
107 | 12 | 中 | zhōng | half | 在我這一生中 |
108 | 12 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 在我這一生中 |
109 | 12 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 在我這一生中 |
110 | 12 | 中 | zhòng | to obtain | 在我這一生中 |
111 | 12 | 中 | zhòng | to pass an exam | 在我這一生中 |
112 | 12 | 中 | zhōng | middle | 在我這一生中 |
113 | 11 | 了 | liǎo | to know; to understand | 我減少了妄念煩惱 |
114 | 11 | 了 | liǎo | to understand; to know | 我減少了妄念煩惱 |
115 | 11 | 了 | liào | to look afar from a high place | 我減少了妄念煩惱 |
116 | 11 | 了 | liǎo | to complete | 我減少了妄念煩惱 |
117 | 11 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 我減少了妄念煩惱 |
118 | 11 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 我減少了妄念煩惱 |
119 | 11 | 將 | jiàng | a general; a high ranking officer | 將 |
120 | 11 | 將 | jiāng | to progress; to transmit; to convey; to send | 將 |
121 | 11 | 將 | jiàng | to command; to lead | 將 |
122 | 11 | 將 | qiāng | to request | 將 |
123 | 11 | 將 | jiāng | to bring; to take; to use; to hold | 將 |
124 | 11 | 將 | jiāng | to support; to wait upon; to take care of | 將 |
125 | 11 | 將 | jiāng | to checkmate | 將 |
126 | 11 | 將 | jiāng | to goad; to incite; to provoke | 將 |
127 | 11 | 將 | jiāng | to do; to handle | 將 |
128 | 11 | 將 | jiàng | backbone | 將 |
129 | 11 | 將 | jiàng | king | 將 |
130 | 11 | 將 | jiāng | to rest | 將 |
131 | 11 | 將 | jiàng | a senior member of an organization | 將 |
132 | 11 | 將 | jiāng | large; great | 將 |
133 | 10 | 才 | cái | ability; talent | 才十來歲 |
134 | 10 | 才 | cái | strength; wisdom | 才十來歲 |
135 | 10 | 才 | cái | Cai | 才十來歲 |
136 | 10 | 才 | cái | a person of greast talent | 才十來歲 |
137 | 10 | 才 | cái | excellence; bhaga | 才十來歲 |
138 | 10 | 臺灣 | Táiwān | Taiwan | 初到臺灣時 |
139 | 10 | 臺灣 | Táiwān | Taiwan | 初到臺灣時 |
140 | 10 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 同學們都說我勇氣可佳 |
141 | 10 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 同學們都說我勇氣可佳 |
142 | 10 | 說 | shuì | to persuade | 同學們都說我勇氣可佳 |
143 | 10 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 同學們都說我勇氣可佳 |
144 | 10 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 同學們都說我勇氣可佳 |
145 | 10 | 說 | shuō | to claim; to assert | 同學們都說我勇氣可佳 |
146 | 10 | 說 | shuō | allocution | 同學們都說我勇氣可佳 |
147 | 10 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 同學們都說我勇氣可佳 |
148 | 10 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 同學們都說我勇氣可佳 |
149 | 10 | 說 | shuō | speach; vāda | 同學們都說我勇氣可佳 |
150 | 10 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 同學們都說我勇氣可佳 |
151 | 10 | 能 | néng | can; able | 一定能共成佛道 |
152 | 10 | 能 | néng | ability; capacity | 一定能共成佛道 |
153 | 10 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 一定能共成佛道 |
154 | 10 | 能 | néng | energy | 一定能共成佛道 |
155 | 10 | 能 | néng | function; use | 一定能共成佛道 |
156 | 10 | 能 | néng | talent | 一定能共成佛道 |
157 | 10 | 能 | néng | expert at | 一定能共成佛道 |
158 | 10 | 能 | néng | to be in harmony | 一定能共成佛道 |
159 | 10 | 能 | néng | to tend to; to care for | 一定能共成佛道 |
160 | 10 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 一定能共成佛道 |
161 | 10 | 能 | néng | to be able; śak | 一定能共成佛道 |
162 | 9 | 人 | rén | person; people; a human being | 但是外面的人說話 |
163 | 9 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 但是外面的人說話 |
164 | 9 | 人 | rén | a kind of person | 但是外面的人說話 |
165 | 9 | 人 | rén | everybody | 但是外面的人說話 |
166 | 9 | 人 | rén | adult | 但是外面的人說話 |
167 | 9 | 人 | rén | somebody; others | 但是外面的人說話 |
168 | 9 | 人 | rén | an upright person | 但是外面的人說話 |
169 | 9 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 但是外面的人說話 |
170 | 9 | 無常 | wúcháng | irregular | 無常 |
171 | 9 | 無常 | wúcháng | changing frequently | 無常 |
172 | 9 | 無常 | wúcháng | impermanence; anitya; anicca | 無常 |
173 | 9 | 無常 | wúcháng | impermanence | 無常 |
174 | 9 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以無為有 |
175 | 9 | 以 | yǐ | to rely on | 以無為有 |
176 | 9 | 以 | yǐ | to regard | 以無為有 |
177 | 9 | 以 | yǐ | to be able to | 以無為有 |
178 | 9 | 以 | yǐ | to order; to command | 以無為有 |
179 | 9 | 以 | yǐ | used after a verb | 以無為有 |
180 | 9 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以無為有 |
181 | 9 | 以 | yǐ | Israel | 以無為有 |
182 | 9 | 以 | yǐ | Yi | 以無為有 |
183 | 9 | 以 | yǐ | use; yogena | 以無為有 |
184 | 8 | 會 | huì | can; be able to | 我會毫不猶豫地告訴他 |
185 | 8 | 會 | huì | able to | 我會毫不猶豫地告訴他 |
186 | 8 | 會 | huì | a meeting; a conference; an assembly | 我會毫不猶豫地告訴他 |
187 | 8 | 會 | kuài | to balance an account | 我會毫不猶豫地告訴他 |
188 | 8 | 會 | huì | to assemble | 我會毫不猶豫地告訴他 |
189 | 8 | 會 | huì | to meet | 我會毫不猶豫地告訴他 |
190 | 8 | 會 | huì | a temple fair | 我會毫不猶豫地告訴他 |
191 | 8 | 會 | huì | a religious assembly | 我會毫不猶豫地告訴他 |
192 | 8 | 會 | huì | an association; a society | 我會毫不猶豫地告訴他 |
193 | 8 | 會 | huì | a national or provincial capital | 我會毫不猶豫地告訴他 |
194 | 8 | 會 | huì | an opportunity | 我會毫不猶豫地告訴他 |
195 | 8 | 會 | huì | to understand | 我會毫不猶豫地告訴他 |
196 | 8 | 會 | huì | to be familiar with; to know | 我會毫不猶豫地告訴他 |
197 | 8 | 會 | huì | to be possible; to be likely | 我會毫不猶豫地告訴他 |
198 | 8 | 會 | huì | to be good at | 我會毫不猶豫地告訴他 |
199 | 8 | 會 | huì | a moment | 我會毫不猶豫地告訴他 |
200 | 8 | 會 | huì | to happen to | 我會毫不猶豫地告訴他 |
201 | 8 | 會 | huì | to pay | 我會毫不猶豫地告訴他 |
202 | 8 | 會 | huì | a meeting place | 我會毫不猶豫地告訴他 |
203 | 8 | 會 | kuài | the seam of a cap | 我會毫不猶豫地告訴他 |
204 | 8 | 會 | huì | in accordance with | 我會毫不猶豫地告訴他 |
205 | 8 | 會 | huì | imperial civil service examination | 我會毫不猶豫地告訴他 |
206 | 8 | 會 | huì | to have sexual intercourse | 我會毫不猶豫地告訴他 |
207 | 8 | 會 | huì | Hui | 我會毫不猶豫地告訴他 |
208 | 8 | 會 | huì | combining; samsarga | 我會毫不猶豫地告訴他 |
209 | 8 | 不 | bù | infix potential marker | 如是不入煩惱大海 |
210 | 8 | 一切 | yīqiè | temporary | 這一切都是信心賜予的力量 |
211 | 8 | 一切 | yīqiè | the same | 這一切都是信心賜予的力量 |
212 | 8 | 念 | niàn | to read aloud | 多念一聲佛 |
213 | 8 | 念 | niàn | to remember; to expect | 多念一聲佛 |
214 | 8 | 念 | niàn | to miss | 多念一聲佛 |
215 | 8 | 念 | niàn | to consider | 多念一聲佛 |
216 | 8 | 念 | niàn | to recite; to chant | 多念一聲佛 |
217 | 8 | 念 | niàn | to show affection for | 多念一聲佛 |
218 | 8 | 念 | niàn | a thought; an idea | 多念一聲佛 |
219 | 8 | 念 | niàn | twenty | 多念一聲佛 |
220 | 8 | 念 | niàn | memory | 多念一聲佛 |
221 | 8 | 念 | niàn | an instant | 多念一聲佛 |
222 | 8 | 念 | niàn | Nian | 多念一聲佛 |
223 | 8 | 念 | niàn | mindfulness; smrti | 多念一聲佛 |
224 | 8 | 念 | niàn | a thought; citta | 多念一聲佛 |
225 | 8 | 更 | gēng | to change; to ammend | 更是功德巍巍 |
226 | 8 | 更 | gēng | a watch; a measure of time | 更是功德巍巍 |
227 | 8 | 更 | gēng | to experience | 更是功德巍巍 |
228 | 8 | 更 | gēng | to improve | 更是功德巍巍 |
229 | 8 | 更 | gēng | to replace; to substitute | 更是功德巍巍 |
230 | 8 | 更 | gēng | to compensate | 更是功德巍巍 |
231 | 8 | 更 | gēng | contacts | 更是功德巍巍 |
232 | 8 | 更 | gèng | to increase | 更是功德巍巍 |
233 | 8 | 更 | gēng | forced military service | 更是功德巍巍 |
234 | 8 | 更 | gēng | Geng | 更是功德巍巍 |
235 | 8 | 更 | jīng | to experience | 更是功德巍巍 |
236 | 8 | 發心 | fàxīn | to make a pledge; to establish an aspiration | 我發心下山為信徒誦經 |
237 | 8 | 發心 | fàxīn | Resolve | 我發心下山為信徒誦經 |
238 | 8 | 發心 | fàxīn | to resolve | 我發心下山為信徒誦經 |
239 | 8 | 發心 | fàxīn | to make a vow to acheive supreme enlightenment; to act with bodhicitta | 我發心下山為信徒誦經 |
240 | 7 | 之 | zhī | to go | 譏謗之難 |
241 | 7 | 之 | zhī | to arrive; to go | 譏謗之難 |
242 | 7 | 之 | zhī | is | 譏謗之難 |
243 | 7 | 之 | zhī | to use | 譏謗之難 |
244 | 7 | 之 | zhī | Zhi | 譏謗之難 |
245 | 7 | 地 | dì | soil; ground; land | 我會毫不猶豫地告訴他 |
246 | 7 | 地 | dì | floor | 我會毫不猶豫地告訴他 |
247 | 7 | 地 | dì | the earth | 我會毫不猶豫地告訴他 |
248 | 7 | 地 | dì | fields | 我會毫不猶豫地告訴他 |
249 | 7 | 地 | dì | a place | 我會毫不猶豫地告訴他 |
250 | 7 | 地 | dì | a situation; a position | 我會毫不猶豫地告訴他 |
251 | 7 | 地 | dì | background | 我會毫不猶豫地告訴他 |
252 | 7 | 地 | dì | terrain | 我會毫不猶豫地告訴他 |
253 | 7 | 地 | dì | a territory; a region | 我會毫不猶豫地告訴他 |
254 | 7 | 地 | dì | used after a distance measure | 我會毫不猶豫地告訴他 |
255 | 7 | 地 | dì | coming from the same clan | 我會毫不猶豫地告訴他 |
256 | 7 | 地 | dì | earth; prthivi | 我會毫不猶豫地告訴他 |
257 | 7 | 地 | dì | stage; ground; level; bhumi | 我會毫不猶豫地告訴他 |
258 | 7 | 所 | suǒ | a few; various; some | 所帶來的力量 |
259 | 7 | 所 | suǒ | a place; a location | 所帶來的力量 |
260 | 7 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 所帶來的力量 |
261 | 7 | 所 | suǒ | an ordinal number | 所帶來的力量 |
262 | 7 | 所 | suǒ | meaning | 所帶來的力量 |
263 | 7 | 所 | suǒ | garrison | 所帶來的力量 |
264 | 7 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 所帶來的力量 |
265 | 7 | 但 | dàn | Dan | 但十二歲出家以後 |
266 | 7 | 上 | shàng | top; a high position | 阿彌陀佛好像在我身上活了起來 |
267 | 7 | 上 | shang | top; the position on or above something | 阿彌陀佛好像在我身上活了起來 |
268 | 7 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 阿彌陀佛好像在我身上活了起來 |
269 | 7 | 上 | shàng | shang | 阿彌陀佛好像在我身上活了起來 |
270 | 7 | 上 | shàng | previous; last | 阿彌陀佛好像在我身上活了起來 |
271 | 7 | 上 | shàng | high; higher | 阿彌陀佛好像在我身上活了起來 |
272 | 7 | 上 | shàng | advanced | 阿彌陀佛好像在我身上活了起來 |
273 | 7 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 阿彌陀佛好像在我身上活了起來 |
274 | 7 | 上 | shàng | time | 阿彌陀佛好像在我身上活了起來 |
275 | 7 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 阿彌陀佛好像在我身上活了起來 |
276 | 7 | 上 | shàng | far | 阿彌陀佛好像在我身上活了起來 |
277 | 7 | 上 | shàng | big; as big as | 阿彌陀佛好像在我身上活了起來 |
278 | 7 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 阿彌陀佛好像在我身上活了起來 |
279 | 7 | 上 | shàng | to report | 阿彌陀佛好像在我身上活了起來 |
280 | 7 | 上 | shàng | to offer | 阿彌陀佛好像在我身上活了起來 |
281 | 7 | 上 | shàng | to go on stage | 阿彌陀佛好像在我身上活了起來 |
282 | 7 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 阿彌陀佛好像在我身上活了起來 |
283 | 7 | 上 | shàng | to install; to erect | 阿彌陀佛好像在我身上活了起來 |
284 | 7 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 阿彌陀佛好像在我身上活了起來 |
285 | 7 | 上 | shàng | to burn | 阿彌陀佛好像在我身上活了起來 |
286 | 7 | 上 | shàng | to remember | 阿彌陀佛好像在我身上活了起來 |
287 | 7 | 上 | shàng | to add | 阿彌陀佛好像在我身上活了起來 |
288 | 7 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 阿彌陀佛好像在我身上活了起來 |
289 | 7 | 上 | shàng | to meet | 阿彌陀佛好像在我身上活了起來 |
290 | 7 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 阿彌陀佛好像在我身上活了起來 |
291 | 7 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 阿彌陀佛好像在我身上活了起來 |
292 | 7 | 上 | shàng | a musical note | 阿彌陀佛好像在我身上活了起來 |
293 | 7 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 阿彌陀佛好像在我身上活了起來 |
294 | 6 | 念佛 | niàn Fó | to chant Buddha's name | 後來藉著精進念佛 |
295 | 6 | 念佛 | niàn fó | to recollect the Buddha; to chant the name of the Buddha | 後來藉著精進念佛 |
296 | 6 | 宜蘭 | Yílán | Yilan | 我在宜蘭雷音寺主持佛七時 |
297 | 6 | 無我 | wúwǒ | non-self | 念到無人無我 |
298 | 6 | 無我 | wúwǒ | non-self; anātman; anattā | 念到無人無我 |
299 | 6 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 從無念而念 |
300 | 6 | 而 | ér | as if; to seem like | 從無念而念 |
301 | 6 | 而 | néng | can; able | 從無念而念 |
302 | 6 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 從無念而念 |
303 | 6 | 而 | ér | to arrive; up to | 從無念而念 |
304 | 6 | 不能 | bù néng | cannot; must not; should not | 能行人所不能行時 |
305 | 5 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 眾生 |
306 | 5 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 眾生 |
307 | 5 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 眾生 |
308 | 5 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 眾生 |
309 | 5 | 沒有 | méiyǒu | to not have; there is not | 我始終沒有退心 |
310 | 5 | 與 | yǔ | to give | 與我共念佛號 |
311 | 5 | 與 | yǔ | to accompany | 與我共念佛號 |
312 | 5 | 與 | yù | to particate in | 與我共念佛號 |
313 | 5 | 與 | yù | of the same kind | 與我共念佛號 |
314 | 5 | 與 | yù | to help | 與我共念佛號 |
315 | 5 | 與 | yǔ | for | 與我共念佛號 |
316 | 5 | 讓 | ràng | to allow; to permit; to yield; to concede | 讓我受用不盡 |
317 | 5 | 讓 | ràng | to transfer; to sell | 讓我受用不盡 |
318 | 5 | 讓 | ràng | Give Way | 讓我受用不盡 |
319 | 5 | 努力 | nǔlì | to strive; to try hard | 默默努力耕耘 |
320 | 5 | 很 | hěn | disobey | 當眾人讚歎我很 |
321 | 5 | 很 | hěn | a dispute | 當眾人讚歎我很 |
322 | 5 | 很 | hěn | violent; cruel | 當眾人讚歎我很 |
323 | 5 | 很 | hěn | very; atīva | 當眾人讚歎我很 |
324 | 5 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 啟發本自具有的佛性 |
325 | 5 | 自 | zì | Zi | 啟發本自具有的佛性 |
326 | 5 | 自 | zì | a nose | 啟發本自具有的佛性 |
327 | 5 | 自 | zì | the beginning; the start | 啟發本自具有的佛性 |
328 | 5 | 自 | zì | origin | 啟發本自具有的佛性 |
329 | 5 | 自 | zì | to employ; to use | 啟發本自具有的佛性 |
330 | 5 | 自 | zì | to be | 啟發本自具有的佛性 |
331 | 5 | 自 | zì | self; soul; ātman | 啟發本自具有的佛性 |
332 | 5 | 定力 | dìnglì | Meditative Concentration | 經常有很多人羨慕我定力很夠 |
333 | 5 | 定力 | dìnglì | ability for meditative concentration | 經常有很多人羨慕我定力很夠 |
334 | 5 | 十 | shí | ten | 才十來歲 |
335 | 5 | 十 | shí | Kangxi radical 24 | 才十來歲 |
336 | 5 | 十 | shí | tenth | 才十來歲 |
337 | 5 | 十 | shí | complete; perfect | 才十來歲 |
338 | 5 | 十 | shí | ten; daśa | 才十來歲 |
339 | 5 | 擁有 | yōngyǒu | to have; to possess | 擁有寶貴的 |
340 | 5 | 大眾 | dàzhòng | assembly; people; public; masses; audience | 統理大眾 |
341 | 5 | 大眾 | dàzhòng | Volkswagen | 統理大眾 |
342 | 5 | 大眾 | dàzhòng | Assembly | 統理大眾 |
343 | 4 | 清淨 | qīngjìng | peaceful; quiet; tranquil; pure | 身心清淨方為道 |
344 | 4 | 清淨 | qīngjìng | peaceful; quiet; tranquil | 身心清淨方為道 |
345 | 4 | 清淨 | qīngjìng | concise | 身心清淨方為道 |
346 | 4 | 清淨 | qīngjìng | simple and clear; concise | 身心清淨方為道 |
347 | 4 | 清淨 | qīngjìng | pure and clean | 身心清淨方為道 |
348 | 4 | 清淨 | qīngjìng | purity | 身心清淨方為道 |
349 | 4 | 清淨 | qīngjìng | pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi | 身心清淨方為道 |
350 | 4 | 來 | lái | to come | 才十來歲 |
351 | 4 | 來 | lái | please | 才十來歲 |
352 | 4 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 才十來歲 |
353 | 4 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 才十來歲 |
354 | 4 | 來 | lái | wheat | 才十來歲 |
355 | 4 | 來 | lái | next; future | 才十來歲 |
356 | 4 | 來 | lái | a simple complement of direction | 才十來歲 |
357 | 4 | 來 | lái | to occur; to arise | 才十來歲 |
358 | 4 | 來 | lái | to earn | 才十來歲 |
359 | 4 | 來 | lái | to come; āgata | 才十來歲 |
360 | 4 | 才能 | cáinéng | talent; ability; capability | 所以才能擁有三千法界 |
361 | 4 | 年前 | nián qián | years ago | 記得四十年前 |
362 | 4 | 行 | xíng | to walk | 無論坐車行步 |
363 | 4 | 行 | xíng | capable; competent | 無論坐車行步 |
364 | 4 | 行 | háng | profession | 無論坐車行步 |
365 | 4 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 無論坐車行步 |
366 | 4 | 行 | xíng | to travel | 無論坐車行步 |
367 | 4 | 行 | xìng | actions; conduct | 無論坐車行步 |
368 | 4 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 無論坐車行步 |
369 | 4 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 無論坐車行步 |
370 | 4 | 行 | háng | horizontal line | 無論坐車行步 |
371 | 4 | 行 | héng | virtuous deeds | 無論坐車行步 |
372 | 4 | 行 | hàng | a line of trees | 無論坐車行步 |
373 | 4 | 行 | hàng | bold; steadfast | 無論坐車行步 |
374 | 4 | 行 | xíng | to move | 無論坐車行步 |
375 | 4 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 無論坐車行步 |
376 | 4 | 行 | xíng | travel | 無論坐車行步 |
377 | 4 | 行 | xíng | to circulate | 無論坐車行步 |
378 | 4 | 行 | xíng | running script; running script | 無論坐車行步 |
379 | 4 | 行 | xíng | temporary | 無論坐車行步 |
380 | 4 | 行 | háng | rank; order | 無論坐車行步 |
381 | 4 | 行 | háng | a business; a shop | 無論坐車行步 |
382 | 4 | 行 | xíng | to depart; to leave | 無論坐車行步 |
383 | 4 | 行 | xíng | to experience | 無論坐車行步 |
384 | 4 | 行 | xíng | path; way | 無論坐車行步 |
385 | 4 | 行 | xíng | xing; ballad | 無論坐車行步 |
386 | 4 | 行 | xíng | 無論坐車行步 | |
387 | 4 | 行 | xíng | Practice | 無論坐車行步 |
388 | 4 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 無論坐車行步 |
389 | 4 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 無論坐車行步 |
390 | 4 | 者 | zhě | ca | 敬人者 |
391 | 4 | 第一 | dì yī | first | 開辦臺灣第一所佛教幼稚園 |
392 | 4 | 第一 | dì yī | foremost; first | 開辦臺灣第一所佛教幼稚園 |
393 | 4 | 第一 | dì yī | first; prathama | 開辦臺灣第一所佛教幼稚園 |
394 | 4 | 第一 | dì yī | foremost; parama | 開辦臺灣第一所佛教幼稚園 |
395 | 4 | 南 | nán | south | 因此在人事紛擾的南臺灣 |
396 | 4 | 南 | nán | nan | 因此在人事紛擾的南臺灣 |
397 | 4 | 南 | nán | southern part | 因此在人事紛擾的南臺灣 |
398 | 4 | 南 | nán | southward | 因此在人事紛擾的南臺灣 |
399 | 4 | 南 | nán | south; dakṣiṇā | 因此在人事紛擾的南臺灣 |
400 | 4 | 他 | tā | other; another; some other | 我會毫不猶豫地告訴他 |
401 | 4 | 他 | tā | other | 我會毫不猶豫地告訴他 |
402 | 4 | 他 | tā | tha | 我會毫不猶豫地告訴他 |
403 | 4 | 他 | tā | ṭha | 我會毫不猶豫地告訴他 |
404 | 4 | 他 | tā | other; anya | 我會毫不猶豫地告訴他 |
405 | 4 | 曾 | zēng | great-grand | 曾有人提議我擔任中國佛教會宜蘭縣支會的理事長 |
406 | 4 | 曾 | zēng | Zeng | 曾有人提議我擔任中國佛教會宜蘭縣支會的理事長 |
407 | 4 | 曾 | céng | layered; tiered; storied | 曾有人提議我擔任中國佛教會宜蘭縣支會的理事長 |
408 | 4 | 曾 | zēng | to add to; to increase | 曾有人提議我擔任中國佛教會宜蘭縣支會的理事長 |
409 | 4 | 曾 | céng | deep | 曾有人提議我擔任中國佛教會宜蘭縣支會的理事長 |
410 | 4 | 可 | kě | can; may; permissible | 同學們都說我勇氣可佳 |
411 | 4 | 可 | kě | to approve; to permit | 同學們都說我勇氣可佳 |
412 | 4 | 可 | kě | to be worth | 同學們都說我勇氣可佳 |
413 | 4 | 可 | kě | to suit; to fit | 同學們都說我勇氣可佳 |
414 | 4 | 可 | kè | khan | 同學們都說我勇氣可佳 |
415 | 4 | 可 | kě | to recover | 同學們都說我勇氣可佳 |
416 | 4 | 可 | kě | to act as | 同學們都說我勇氣可佳 |
417 | 4 | 可 | kě | to be worth; to deserve | 同學們都說我勇氣可佳 |
418 | 4 | 可 | kě | used to add emphasis | 同學們都說我勇氣可佳 |
419 | 4 | 可 | kě | beautiful | 同學們都說我勇氣可佳 |
420 | 4 | 可 | kě | Ke | 同學們都說我勇氣可佳 |
421 | 4 | 可 | kě | can; may; śakta | 同學們都說我勇氣可佳 |
422 | 4 | 心 | xīn | heart [organ] | 我始終沒有退心 |
423 | 4 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 我始終沒有退心 |
424 | 4 | 心 | xīn | mind; consciousness | 我始終沒有退心 |
425 | 4 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 我始終沒有退心 |
426 | 4 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 我始終沒有退心 |
427 | 4 | 心 | xīn | heart | 我始終沒有退心 |
428 | 4 | 心 | xīn | emotion | 我始終沒有退心 |
429 | 4 | 心 | xīn | intention; consideration | 我始終沒有退心 |
430 | 4 | 心 | xīn | disposition; temperament | 我始終沒有退心 |
431 | 4 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 我始終沒有退心 |
432 | 4 | 年 | nián | year | 四十年後的今天 |
433 | 4 | 年 | nián | New Year festival | 四十年後的今天 |
434 | 4 | 年 | nián | age | 四十年後的今天 |
435 | 4 | 年 | nián | life span; life expectancy | 四十年後的今天 |
436 | 4 | 年 | nián | an era; a period | 四十年後的今天 |
437 | 4 | 年 | nián | a date | 四十年後的今天 |
438 | 4 | 年 | nián | time; years | 四十年後的今天 |
439 | 4 | 年 | nián | harvest | 四十年後的今天 |
440 | 4 | 年 | nián | annual; every year | 四十年後的今天 |
441 | 4 | 年 | nián | year; varṣa | 四十年後的今天 |
442 | 4 | 更多 | gèngduō | more | 所以我不但從奉獻中拓展更多的能力 |
443 | 4 | 弘法 | hóngfǎ | Dharma Propagation | 在弘法生涯中 |
444 | 4 | 弘法 | hóngfǎ | to propagate Buddhist teachings; to promote the Dharma | 在弘法生涯中 |
445 | 4 | 給 | gěi | to give | 然而我還是執意辭讓給真華法師 |
446 | 4 | 給 | jǐ | to supply; to provide | 然而我還是執意辭讓給真華法師 |
447 | 4 | 給 | jǐ | salary for government employees | 然而我還是執意辭讓給真華法師 |
448 | 4 | 給 | jǐ | to confer; to award | 然而我還是執意辭讓給真華法師 |
449 | 4 | 給 | jǐ | prosperous; abundant; plentiful; well supplied | 然而我還是執意辭讓給真華法師 |
450 | 4 | 給 | jǐ | agile; nimble | 然而我還是執意辭讓給真華法師 |
451 | 4 | 給 | gěi | an auxilliary verb adding emphasis | 然而我還是執意辭讓給真華法師 |
452 | 4 | 給 | jǐ | to look after; to take care of | 然而我還是執意辭讓給真華法師 |
453 | 4 | 給 | jǐ | articulate; well spoken | 然而我還是執意辭讓給真華法師 |
454 | 4 | 給 | gěi | to give; deya | 然而我還是執意辭讓給真華法師 |
455 | 4 | 十年 | shí nián | ten years; decade | 經過數十年的辛勞 |
456 | 4 | 煩惱 | fánnǎo | worried; vexed; annoyed | 我減少了妄念煩惱 |
457 | 4 | 煩惱 | fánnǎo | vexation; a worry | 我減少了妄念煩惱 |
458 | 4 | 煩惱 | fánnǎo | defilement | 我減少了妄念煩惱 |
459 | 4 | 煩惱 | fánnǎo | klesa; kilesa; a mental affliction; defilement | 我減少了妄念煩惱 |
460 | 4 | 來到 | láidào | to come; to arrive | 撥冗來到宜蘭小鎮 |
461 | 4 | 寺 | sì | Buddhist temple; monastery; mosque | 普門寺舉行佛七 |
462 | 4 | 寺 | sì | a government office | 普門寺舉行佛七 |
463 | 4 | 寺 | sì | a eunuch | 普門寺舉行佛七 |
464 | 4 | 寺 | sì | Buddhist temple; vihāra | 普門寺舉行佛七 |
465 | 4 | 使 | shǐ | to make; to cause | 使佛法與生活融為一體 |
466 | 4 | 使 | shǐ | to make use of for labor | 使佛法與生活融為一體 |
467 | 4 | 使 | shǐ | to indulge | 使佛法與生活融為一體 |
468 | 4 | 使 | shǐ | an emissary; an envoy; ambassador; commissioner | 使佛法與生活融為一體 |
469 | 4 | 使 | shǐ | to be sent on a diplomatic mission | 使佛法與生活融為一體 |
470 | 4 | 使 | shǐ | to dispatch | 使佛法與生活融為一體 |
471 | 4 | 使 | shǐ | to use | 使佛法與生活融為一體 |
472 | 4 | 使 | shǐ | to be able to | 使佛法與生活融為一體 |
473 | 4 | 使 | shǐ | messenger; dūta | 使佛法與生活融為一體 |
474 | 4 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 多念一聲佛 |
475 | 4 | 多 | duó | many; much | 多念一聲佛 |
476 | 4 | 多 | duō | more | 多念一聲佛 |
477 | 4 | 多 | duō | excessive | 多念一聲佛 |
478 | 4 | 多 | duō | abundant | 多念一聲佛 |
479 | 4 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 多念一聲佛 |
480 | 4 | 多 | duō | Duo | 多念一聲佛 |
481 | 4 | 多 | duō | ta | 多念一聲佛 |
482 | 4 | 度眾 | dù zhòng | Deliver Sentient Beings | 應世度眾 |
483 | 4 | 多少 | duōshǎo | very many; a large amount | 無論遭逢多少冤屈 |
484 | 4 | 法師 | fǎshī | Dharma Master; Venerable; a Buddhist monk or nun | 然而我還是執意辭讓給真華法師 |
485 | 4 | 法師 | fǎshī | a Taoist priest | 然而我還是執意辭讓給真華法師 |
486 | 4 | 法師 | fǎshī | Venerable | 然而我還是執意辭讓給真華法師 |
487 | 4 | 法師 | fǎshī | Dharma Teacher | 然而我還是執意辭讓給真華法師 |
488 | 4 | 法師 | fǎshī | Dharma master | 然而我還是執意辭讓給真華法師 |
489 | 4 | 下 | xià | bottom | 在政治壓迫與人為誤導下 |
490 | 4 | 下 | xià | to fall; to drop; to go down; to descend | 在政治壓迫與人為誤導下 |
491 | 4 | 下 | xià | to announce | 在政治壓迫與人為誤導下 |
492 | 4 | 下 | xià | to do | 在政治壓迫與人為誤導下 |
493 | 4 | 下 | xià | to withdraw; to leave; to exit | 在政治壓迫與人為誤導下 |
494 | 4 | 下 | xià | the lower class; a member of the lower class | 在政治壓迫與人為誤導下 |
495 | 4 | 下 | xià | inside | 在政治壓迫與人為誤導下 |
496 | 4 | 下 | xià | an aspect | 在政治壓迫與人為誤導下 |
497 | 4 | 下 | xià | a certain time | 在政治壓迫與人為誤導下 |
498 | 4 | 下 | xià | to capture; to take | 在政治壓迫與人為誤導下 |
499 | 4 | 下 | xià | to put in | 在政治壓迫與人為誤導下 |
500 | 4 | 下 | xià | to enter | 在政治壓迫與人為誤導下 |
Frequencies of all Words
Top 837
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 123 | 的 | de | possessive particle | 俗家父母生養我的色身 |
2 | 123 | 的 | de | structural particle | 俗家父母生養我的色身 |
3 | 123 | 的 | de | complement | 俗家父母生養我的色身 |
4 | 123 | 的 | de | a substitute for something already referred to | 俗家父母生養我的色身 |
5 | 108 | 我 | wǒ | I; me; my | 在我這一生中 |
6 | 108 | 我 | wǒ | self | 在我這一生中 |
7 | 108 | 我 | wǒ | we; our | 在我這一生中 |
8 | 108 | 我 | wǒ | [my] dear | 在我這一生中 |
9 | 108 | 我 | wǒ | Wo | 在我這一生中 |
10 | 108 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 在我這一生中 |
11 | 108 | 我 | wǒ | ga | 在我這一生中 |
12 | 108 | 我 | wǒ | I; aham | 在我這一生中 |
13 | 50 | 在 | zài | in; at | 在我這一生中 |
14 | 50 | 在 | zài | at | 在我這一生中 |
15 | 50 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 在我這一生中 |
16 | 50 | 在 | zài | to exist; to be living | 在我這一生中 |
17 | 50 | 在 | zài | to consist of | 在我這一生中 |
18 | 50 | 在 | zài | to be at a post | 在我這一生中 |
19 | 50 | 在 | zài | in; bhū | 在我這一生中 |
20 | 40 | 佛法 | fófǎ | Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine | 深深體會出佛法的妙處 |
21 | 40 | 佛法 | fófǎ | the power of the Buddha | 深深體會出佛法的妙處 |
22 | 40 | 佛法 | fófǎ | Buddha's Teaching | 深深體會出佛法的妙處 |
23 | 40 | 佛法 | fófǎ | Dharma; Buddha-Dhárma | 深深體會出佛法的妙處 |
24 | 26 | 是 | shì | is; are; am; to be | 更是功德巍巍 |
25 | 26 | 是 | shì | is exactly | 更是功德巍巍 |
26 | 26 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 更是功德巍巍 |
27 | 26 | 是 | shì | this; that; those | 更是功德巍巍 |
28 | 26 | 是 | shì | really; certainly | 更是功德巍巍 |
29 | 26 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 更是功德巍巍 |
30 | 26 | 是 | shì | true | 更是功德巍巍 |
31 | 26 | 是 | shì | is; has; exists | 更是功德巍巍 |
32 | 26 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 更是功德巍巍 |
33 | 26 | 是 | shì | a matter; an affair | 更是功德巍巍 |
34 | 26 | 是 | shì | Shi | 更是功德巍巍 |
35 | 26 | 是 | shì | is; bhū | 更是功德巍巍 |
36 | 26 | 是 | shì | this; idam | 更是功德巍巍 |
37 | 22 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 如果有人問我佛法有什麼妙處 |
38 | 22 | 有 | yǒu | to have; to possess | 如果有人問我佛法有什麼妙處 |
39 | 22 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 如果有人問我佛法有什麼妙處 |
40 | 22 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 如果有人問我佛法有什麼妙處 |
41 | 22 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 如果有人問我佛法有什麼妙處 |
42 | 22 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 如果有人問我佛法有什麼妙處 |
43 | 22 | 有 | yǒu | used to compare two things | 如果有人問我佛法有什麼妙處 |
44 | 22 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 如果有人問我佛法有什麼妙處 |
45 | 22 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 如果有人問我佛法有什麼妙處 |
46 | 22 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 如果有人問我佛法有什麼妙處 |
47 | 22 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 如果有人問我佛法有什麼妙處 |
48 | 22 | 有 | yǒu | abundant | 如果有人問我佛法有什麼妙處 |
49 | 22 | 有 | yǒu | purposeful | 如果有人問我佛法有什麼妙處 |
50 | 22 | 有 | yǒu | You | 如果有人問我佛法有什麼妙處 |
51 | 22 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 如果有人問我佛法有什麼妙處 |
52 | 22 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 如果有人問我佛法有什麼妙處 |
53 | 19 | 時 | shí | time; a point or period of time | 年少在叢林參學時 |
54 | 19 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 年少在叢林參學時 |
55 | 19 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 年少在叢林參學時 |
56 | 19 | 時 | shí | at that time | 年少在叢林參學時 |
57 | 19 | 時 | shí | fashionable | 年少在叢林參學時 |
58 | 19 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 年少在叢林參學時 |
59 | 19 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 年少在叢林參學時 |
60 | 19 | 時 | shí | tense | 年少在叢林參學時 |
61 | 19 | 時 | shí | particular; special | 年少在叢林參學時 |
62 | 19 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 年少在叢林參學時 |
63 | 19 | 時 | shí | hour (measure word) | 年少在叢林參學時 |
64 | 19 | 時 | shí | an era; a dynasty | 年少在叢林參學時 |
65 | 19 | 時 | shí | time [abstract] | 年少在叢林參學時 |
66 | 19 | 時 | shí | seasonal | 年少在叢林參學時 |
67 | 19 | 時 | shí | frequently; often | 年少在叢林參學時 |
68 | 19 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 年少在叢林參學時 |
69 | 19 | 時 | shí | on time | 年少在叢林參學時 |
70 | 19 | 時 | shí | this; that | 年少在叢林參學時 |
71 | 19 | 時 | shí | to wait upon | 年少在叢林參學時 |
72 | 19 | 時 | shí | hour | 年少在叢林參學時 |
73 | 19 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 年少在叢林參學時 |
74 | 19 | 時 | shí | Shi | 年少在叢林參學時 |
75 | 19 | 時 | shí | a present; currentlt | 年少在叢林參學時 |
76 | 19 | 時 | shí | time; kāla | 年少在叢林參學時 |
77 | 19 | 時 | shí | at that time; samaya | 年少在叢林參學時 |
78 | 18 | 也 | yě | also; too | 道業也逐漸成長 |
79 | 18 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 道業也逐漸成長 |
80 | 18 | 也 | yě | either | 道業也逐漸成長 |
81 | 18 | 也 | yě | even | 道業也逐漸成長 |
82 | 18 | 也 | yě | used to soften the tone | 道業也逐漸成長 |
83 | 18 | 也 | yě | used for emphasis | 道業也逐漸成長 |
84 | 18 | 也 | yě | used to mark contrast | 道業也逐漸成長 |
85 | 18 | 也 | yě | used to mark compromise | 道業也逐漸成長 |
86 | 18 | 也 | yě | ya | 道業也逐漸成長 |
87 | 18 | 所以 | suǒyǐ | therefore; as a result; so | 所以 |
88 | 18 | 所以 | suǒyǐ | that by which | 所以 |
89 | 18 | 所以 | suǒyǐ | how; why | 所以 |
90 | 18 | 所以 | suǒyǐ | cause; reason; kāraṇa | 所以 |
91 | 16 | 有辦法 | yǒubànfǎ | can find methods; resourceful; creative | 就有辦法 |
92 | 16 | 都 | dōu | all | 同學們都說我勇氣可佳 |
93 | 16 | 都 | dū | capital city | 同學們都說我勇氣可佳 |
94 | 16 | 都 | dū | a city; a metropolis | 同學們都說我勇氣可佳 |
95 | 16 | 都 | dōu | all | 同學們都說我勇氣可佳 |
96 | 16 | 都 | dū | elegant; refined | 同學們都說我勇氣可佳 |
97 | 16 | 都 | dū | Du | 同學們都說我勇氣可佳 |
98 | 16 | 都 | dōu | already | 同學們都說我勇氣可佳 |
99 | 16 | 都 | dū | to establish a capital city | 同學們都說我勇氣可佳 |
100 | 16 | 都 | dū | to reside | 同學們都說我勇氣可佳 |
101 | 16 | 都 | dū | to total; to tally | 同學們都說我勇氣可佳 |
102 | 16 | 都 | dōu | all; sarva | 同學們都說我勇氣可佳 |
103 | 15 | 裡 | lǐ | inside; interior | 我在佛教裡近一個甲子 |
104 | 15 | 裡 | lǐ | Kangxi radical 166 | 我在佛教裡近一個甲子 |
105 | 15 | 裡 | lǐ | li; unit of length equal to 150 zhang (500 meters) | 我在佛教裡近一個甲子 |
106 | 15 | 裡 | lǐ | a small village; ri | 我在佛教裡近一個甲子 |
107 | 15 | 裡 | lǐ | inside; within | 我在佛教裡近一個甲子 |
108 | 15 | 裡 | lǐ | a residence | 我在佛教裡近一個甲子 |
109 | 15 | 裡 | lǐ | a neighborhood; an alley | 我在佛教裡近一個甲子 |
110 | 15 | 裡 | lǐ | a local administrative district | 我在佛教裡近一個甲子 |
111 | 15 | 就 | jiù | right away | 就有辦法 |
112 | 15 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 就有辦法 |
113 | 15 | 就 | jiù | with regard to; concerning; to follow | 就有辦法 |
114 | 15 | 就 | jiù | to assume | 就有辦法 |
115 | 15 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 就有辦法 |
116 | 15 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 就有辦法 |
117 | 15 | 就 | jiù | precisely; exactly | 就有辦法 |
118 | 15 | 就 | jiù | namely | 就有辦法 |
119 | 15 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 就有辦法 |
120 | 15 | 就 | jiù | only; just | 就有辦法 |
121 | 15 | 就 | jiù | to accomplish | 就有辦法 |
122 | 15 | 就 | jiù | to go with | 就有辦法 |
123 | 15 | 就 | jiù | already | 就有辦法 |
124 | 15 | 就 | jiù | as much as | 就有辦法 |
125 | 15 | 就 | jiù | to begin with; as expected | 就有辦法 |
126 | 15 | 就 | jiù | even if | 就有辦法 |
127 | 15 | 就 | jiù | to die | 就有辦法 |
128 | 15 | 就 | jiù | for instance; namely; yathā | 就有辦法 |
129 | 15 | 佛教 | fójiào | Buddhism | 佛教卻給予我教育 |
130 | 15 | 佛教 | fó jiào | the Buddha teachings | 佛教卻給予我教育 |
131 | 14 | 為 | wèi | for; to | 我發心下山為信徒誦經 |
132 | 14 | 為 | wèi | because of | 我發心下山為信徒誦經 |
133 | 14 | 為 | wéi | to act as; to serve | 我發心下山為信徒誦經 |
134 | 14 | 為 | wéi | to change into; to become | 我發心下山為信徒誦經 |
135 | 14 | 為 | wéi | to be; is | 我發心下山為信徒誦經 |
136 | 14 | 為 | wéi | to do | 我發心下山為信徒誦經 |
137 | 14 | 為 | wèi | for | 我發心下山為信徒誦經 |
138 | 14 | 為 | wèi | because of; for; to | 我發心下山為信徒誦經 |
139 | 14 | 為 | wèi | to | 我發心下山為信徒誦經 |
140 | 14 | 為 | wéi | in a passive construction | 我發心下山為信徒誦經 |
141 | 14 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 我發心下山為信徒誦經 |
142 | 14 | 為 | wéi | forming an adverb | 我發心下山為信徒誦經 |
143 | 14 | 為 | wéi | to add emphasis | 我發心下山為信徒誦經 |
144 | 14 | 為 | wèi | to support; to help | 我發心下山為信徒誦經 |
145 | 14 | 為 | wéi | to govern | 我發心下山為信徒誦經 |
146 | 14 | 一 | yī | one | 路旁一畦畦田地 |
147 | 14 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 路旁一畦畦田地 |
148 | 14 | 一 | yī | as soon as; all at once | 路旁一畦畦田地 |
149 | 14 | 一 | yī | pure; concentrated | 路旁一畦畦田地 |
150 | 14 | 一 | yì | whole; all | 路旁一畦畦田地 |
151 | 14 | 一 | yī | first | 路旁一畦畦田地 |
152 | 14 | 一 | yī | the same | 路旁一畦畦田地 |
153 | 14 | 一 | yī | each | 路旁一畦畦田地 |
154 | 14 | 一 | yī | certain | 路旁一畦畦田地 |
155 | 14 | 一 | yī | throughout | 路旁一畦畦田地 |
156 | 14 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 路旁一畦畦田地 |
157 | 14 | 一 | yī | sole; single | 路旁一畦畦田地 |
158 | 14 | 一 | yī | a very small amount | 路旁一畦畦田地 |
159 | 14 | 一 | yī | Yi | 路旁一畦畦田地 |
160 | 14 | 一 | yī | other | 路旁一畦畦田地 |
161 | 14 | 一 | yī | to unify | 路旁一畦畦田地 |
162 | 14 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 路旁一畦畦田地 |
163 | 14 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 路旁一畦畦田地 |
164 | 14 | 一 | yī | or | 路旁一畦畦田地 |
165 | 14 | 一 | yī | one; eka | 路旁一畦畦田地 |
166 | 13 | 到 | dào | to arrive | 念到無念 |
167 | 13 | 到 | dào | arrive; receive | 念到無念 |
168 | 13 | 到 | dào | to go | 念到無念 |
169 | 13 | 到 | dào | careful | 念到無念 |
170 | 13 | 到 | dào | Dao | 念到無念 |
171 | 13 | 到 | dào | approach; upagati | 念到無念 |
172 | 12 | 從 | cóng | from | 從虔誦 |
173 | 12 | 從 | cóng | to follow | 從虔誦 |
174 | 12 | 從 | cóng | past; through | 從虔誦 |
175 | 12 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 從虔誦 |
176 | 12 | 從 | cóng | to participate in something | 從虔誦 |
177 | 12 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 從虔誦 |
178 | 12 | 從 | cóng | usually | 從虔誦 |
179 | 12 | 從 | cóng | something secondary | 從虔誦 |
180 | 12 | 從 | cóng | remote relatives | 從虔誦 |
181 | 12 | 從 | cóng | secondary | 從虔誦 |
182 | 12 | 從 | cóng | to go on; to advance | 從虔誦 |
183 | 12 | 從 | cōng | at ease; informal | 從虔誦 |
184 | 12 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 從虔誦 |
185 | 12 | 從 | zòng | to release | 從虔誦 |
186 | 12 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 從虔誦 |
187 | 12 | 從 | cóng | receiving; upādāya | 從虔誦 |
188 | 12 | 中 | zhōng | middle | 在我這一生中 |
189 | 12 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 在我這一生中 |
190 | 12 | 中 | zhōng | China | 在我這一生中 |
191 | 12 | 中 | zhòng | to hit the mark | 在我這一生中 |
192 | 12 | 中 | zhōng | in; amongst | 在我這一生中 |
193 | 12 | 中 | zhōng | midday | 在我這一生中 |
194 | 12 | 中 | zhōng | inside | 在我這一生中 |
195 | 12 | 中 | zhōng | during | 在我這一生中 |
196 | 12 | 中 | zhōng | Zhong | 在我這一生中 |
197 | 12 | 中 | zhōng | intermediary | 在我這一生中 |
198 | 12 | 中 | zhōng | half | 在我這一生中 |
199 | 12 | 中 | zhōng | just right; suitably | 在我這一生中 |
200 | 12 | 中 | zhōng | while | 在我這一生中 |
201 | 12 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 在我這一生中 |
202 | 12 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 在我這一生中 |
203 | 12 | 中 | zhòng | to obtain | 在我這一生中 |
204 | 12 | 中 | zhòng | to pass an exam | 在我這一生中 |
205 | 12 | 中 | zhōng | middle | 在我這一生中 |
206 | 11 | 了 | le | completion of an action | 我減少了妄念煩惱 |
207 | 11 | 了 | liǎo | to know; to understand | 我減少了妄念煩惱 |
208 | 11 | 了 | liǎo | to understand; to know | 我減少了妄念煩惱 |
209 | 11 | 了 | liào | to look afar from a high place | 我減少了妄念煩惱 |
210 | 11 | 了 | le | modal particle | 我減少了妄念煩惱 |
211 | 11 | 了 | le | particle used in certain fixed expressions | 我減少了妄念煩惱 |
212 | 11 | 了 | liǎo | to complete | 我減少了妄念煩惱 |
213 | 11 | 了 | liǎo | completely | 我減少了妄念煩惱 |
214 | 11 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 我減少了妄念煩惱 |
215 | 11 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 我減少了妄念煩惱 |
216 | 11 | 將 | jiāng | will; shall (future tense) | 將 |
217 | 11 | 將 | jiāng | to get; to use; marker for direct-object | 將 |
218 | 11 | 將 | jiàng | a general; a high ranking officer | 將 |
219 | 11 | 將 | jiāng | to progress; to transmit; to convey; to send | 將 |
220 | 11 | 將 | jiāng | and; or | 將 |
221 | 11 | 將 | jiàng | to command; to lead | 將 |
222 | 11 | 將 | qiāng | to request | 將 |
223 | 11 | 將 | jiāng | approximately | 將 |
224 | 11 | 將 | jiāng | to bring; to take; to use; to hold | 將 |
225 | 11 | 將 | jiāng | to support; to wait upon; to take care of | 將 |
226 | 11 | 將 | jiāng | to checkmate | 將 |
227 | 11 | 將 | jiāng | to goad; to incite; to provoke | 將 |
228 | 11 | 將 | jiāng | to do; to handle | 將 |
229 | 11 | 將 | jiāng | placed between a verb and a complement of direction | 將 |
230 | 11 | 將 | jiāng | furthermore; moreover | 將 |
231 | 11 | 將 | jiàng | backbone | 將 |
232 | 11 | 將 | jiàng | king | 將 |
233 | 11 | 將 | jiāng | might; possibly | 將 |
234 | 11 | 將 | jiāng | just; a short time ago | 將 |
235 | 11 | 將 | jiāng | to rest | 將 |
236 | 11 | 將 | jiāng | to the side | 將 |
237 | 11 | 將 | jiàng | a senior member of an organization | 將 |
238 | 11 | 將 | jiāng | large; great | 將 |
239 | 11 | 將 | jiāng | intending to; abhimukha | 將 |
240 | 10 | 因為 | yīnwèi | because; owing to; on account of | 其實那是因為邊走邊默誦 |
241 | 10 | 才 | cái | just now | 才十來歲 |
242 | 10 | 才 | cái | not until; only then | 才十來歲 |
243 | 10 | 才 | cái | ability; talent | 才十來歲 |
244 | 10 | 才 | cái | strength; wisdom | 才十來歲 |
245 | 10 | 才 | cái | Cai | 才十來歲 |
246 | 10 | 才 | cái | merely; barely | 才十來歲 |
247 | 10 | 才 | cái | a person of greast talent | 才十來歲 |
248 | 10 | 才 | cái | excellence; bhaga | 才十來歲 |
249 | 10 | 臺灣 | Táiwān | Taiwan | 初到臺灣時 |
250 | 10 | 臺灣 | Táiwān | Taiwan | 初到臺灣時 |
251 | 10 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 同學們都說我勇氣可佳 |
252 | 10 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 同學們都說我勇氣可佳 |
253 | 10 | 說 | shuì | to persuade | 同學們都說我勇氣可佳 |
254 | 10 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 同學們都說我勇氣可佳 |
255 | 10 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 同學們都說我勇氣可佳 |
256 | 10 | 說 | shuō | to claim; to assert | 同學們都說我勇氣可佳 |
257 | 10 | 說 | shuō | allocution | 同學們都說我勇氣可佳 |
258 | 10 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 同學們都說我勇氣可佳 |
259 | 10 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 同學們都說我勇氣可佳 |
260 | 10 | 說 | shuō | speach; vāda | 同學們都說我勇氣可佳 |
261 | 10 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 同學們都說我勇氣可佳 |
262 | 10 | 能 | néng | can; able | 一定能共成佛道 |
263 | 10 | 能 | néng | ability; capacity | 一定能共成佛道 |
264 | 10 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 一定能共成佛道 |
265 | 10 | 能 | néng | energy | 一定能共成佛道 |
266 | 10 | 能 | néng | function; use | 一定能共成佛道 |
267 | 10 | 能 | néng | may; should; permitted to | 一定能共成佛道 |
268 | 10 | 能 | néng | talent | 一定能共成佛道 |
269 | 10 | 能 | néng | expert at | 一定能共成佛道 |
270 | 10 | 能 | néng | to be in harmony | 一定能共成佛道 |
271 | 10 | 能 | néng | to tend to; to care for | 一定能共成佛道 |
272 | 10 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 一定能共成佛道 |
273 | 10 | 能 | néng | as long as; only | 一定能共成佛道 |
274 | 10 | 能 | néng | even if | 一定能共成佛道 |
275 | 10 | 能 | néng | but | 一定能共成佛道 |
276 | 10 | 能 | néng | in this way | 一定能共成佛道 |
277 | 10 | 能 | néng | to be able; śak | 一定能共成佛道 |
278 | 9 | 人 | rén | person; people; a human being | 但是外面的人說話 |
279 | 9 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 但是外面的人說話 |
280 | 9 | 人 | rén | a kind of person | 但是外面的人說話 |
281 | 9 | 人 | rén | everybody | 但是外面的人說話 |
282 | 9 | 人 | rén | adult | 但是外面的人說話 |
283 | 9 | 人 | rén | somebody; others | 但是外面的人說話 |
284 | 9 | 人 | rén | an upright person | 但是外面的人說話 |
285 | 9 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 但是外面的人說話 |
286 | 9 | 無常 | wúcháng | irregular | 無常 |
287 | 9 | 無常 | wúcháng | changing frequently | 無常 |
288 | 9 | 無常 | wúcháng | impermanence; anitya; anicca | 無常 |
289 | 9 | 無常 | wúcháng | impermanence | 無常 |
290 | 9 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以無為有 |
291 | 9 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以無為有 |
292 | 9 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以無為有 |
293 | 9 | 以 | yǐ | according to | 以無為有 |
294 | 9 | 以 | yǐ | because of | 以無為有 |
295 | 9 | 以 | yǐ | on a certain date | 以無為有 |
296 | 9 | 以 | yǐ | and; as well as | 以無為有 |
297 | 9 | 以 | yǐ | to rely on | 以無為有 |
298 | 9 | 以 | yǐ | to regard | 以無為有 |
299 | 9 | 以 | yǐ | to be able to | 以無為有 |
300 | 9 | 以 | yǐ | to order; to command | 以無為有 |
301 | 9 | 以 | yǐ | further; moreover | 以無為有 |
302 | 9 | 以 | yǐ | used after a verb | 以無為有 |
303 | 9 | 以 | yǐ | very | 以無為有 |
304 | 9 | 以 | yǐ | already | 以無為有 |
305 | 9 | 以 | yǐ | increasingly | 以無為有 |
306 | 9 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以無為有 |
307 | 9 | 以 | yǐ | Israel | 以無為有 |
308 | 9 | 以 | yǐ | Yi | 以無為有 |
309 | 9 | 以 | yǐ | use; yogena | 以無為有 |
310 | 9 | 我們 | wǒmen | we | 我們就 |
311 | 8 | 會 | huì | can; be able to | 我會毫不猶豫地告訴他 |
312 | 8 | 會 | huì | able to | 我會毫不猶豫地告訴他 |
313 | 8 | 會 | huì | a meeting; a conference; an assembly | 我會毫不猶豫地告訴他 |
314 | 8 | 會 | kuài | to balance an account | 我會毫不猶豫地告訴他 |
315 | 8 | 會 | huì | to assemble | 我會毫不猶豫地告訴他 |
316 | 8 | 會 | huì | to meet | 我會毫不猶豫地告訴他 |
317 | 8 | 會 | huì | a temple fair | 我會毫不猶豫地告訴他 |
318 | 8 | 會 | huì | a religious assembly | 我會毫不猶豫地告訴他 |
319 | 8 | 會 | huì | an association; a society | 我會毫不猶豫地告訴他 |
320 | 8 | 會 | huì | a national or provincial capital | 我會毫不猶豫地告訴他 |
321 | 8 | 會 | huì | an opportunity | 我會毫不猶豫地告訴他 |
322 | 8 | 會 | huì | to understand | 我會毫不猶豫地告訴他 |
323 | 8 | 會 | huì | to be familiar with; to know | 我會毫不猶豫地告訴他 |
324 | 8 | 會 | huì | to be possible; to be likely | 我會毫不猶豫地告訴他 |
325 | 8 | 會 | huì | to be good at | 我會毫不猶豫地告訴他 |
326 | 8 | 會 | huì | a moment | 我會毫不猶豫地告訴他 |
327 | 8 | 會 | huì | to happen to | 我會毫不猶豫地告訴他 |
328 | 8 | 會 | huì | to pay | 我會毫不猶豫地告訴他 |
329 | 8 | 會 | huì | a meeting place | 我會毫不猶豫地告訴他 |
330 | 8 | 會 | kuài | the seam of a cap | 我會毫不猶豫地告訴他 |
331 | 8 | 會 | huì | in accordance with | 我會毫不猶豫地告訴他 |
332 | 8 | 會 | huì | imperial civil service examination | 我會毫不猶豫地告訴他 |
333 | 8 | 會 | huì | to have sexual intercourse | 我會毫不猶豫地告訴他 |
334 | 8 | 會 | huì | Hui | 我會毫不猶豫地告訴他 |
335 | 8 | 會 | huì | combining; samsarga | 我會毫不猶豫地告訴他 |
336 | 8 | 不 | bù | not; no | 如是不入煩惱大海 |
337 | 8 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 如是不入煩惱大海 |
338 | 8 | 不 | bù | as a correlative | 如是不入煩惱大海 |
339 | 8 | 不 | bù | no (answering a question) | 如是不入煩惱大海 |
340 | 8 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 如是不入煩惱大海 |
341 | 8 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 如是不入煩惱大海 |
342 | 8 | 不 | bù | to form a yes or no question | 如是不入煩惱大海 |
343 | 8 | 不 | bù | infix potential marker | 如是不入煩惱大海 |
344 | 8 | 不 | bù | no; na | 如是不入煩惱大海 |
345 | 8 | 一切 | yīqiè | all; every; everything | 這一切都是信心賜予的力量 |
346 | 8 | 一切 | yīqiè | temporary | 這一切都是信心賜予的力量 |
347 | 8 | 一切 | yīqiè | the same | 這一切都是信心賜予的力量 |
348 | 8 | 一切 | yīqiè | generally | 這一切都是信心賜予的力量 |
349 | 8 | 一切 | yīqiè | all, everything | 這一切都是信心賜予的力量 |
350 | 8 | 一切 | yīqiè | all; sarva | 這一切都是信心賜予的力量 |
351 | 8 | 念 | niàn | to read aloud | 多念一聲佛 |
352 | 8 | 念 | niàn | to remember; to expect | 多念一聲佛 |
353 | 8 | 念 | niàn | to miss | 多念一聲佛 |
354 | 8 | 念 | niàn | to consider | 多念一聲佛 |
355 | 8 | 念 | niàn | to recite; to chant | 多念一聲佛 |
356 | 8 | 念 | niàn | to show affection for | 多念一聲佛 |
357 | 8 | 念 | niàn | a thought; an idea | 多念一聲佛 |
358 | 8 | 念 | niàn | twenty | 多念一聲佛 |
359 | 8 | 念 | niàn | memory | 多念一聲佛 |
360 | 8 | 念 | niàn | an instant | 多念一聲佛 |
361 | 8 | 念 | niàn | Nian | 多念一聲佛 |
362 | 8 | 念 | niàn | mindfulness; smrti | 多念一聲佛 |
363 | 8 | 念 | niàn | a thought; citta | 多念一聲佛 |
364 | 8 | 更 | gèng | more; even more | 更是功德巍巍 |
365 | 8 | 更 | gēng | to change; to ammend | 更是功德巍巍 |
366 | 8 | 更 | gēng | a watch; a measure of time | 更是功德巍巍 |
367 | 8 | 更 | gèng | again; also | 更是功德巍巍 |
368 | 8 | 更 | gēng | to experience | 更是功德巍巍 |
369 | 8 | 更 | gēng | to improve | 更是功德巍巍 |
370 | 8 | 更 | gēng | to replace; to substitute | 更是功德巍巍 |
371 | 8 | 更 | gēng | to compensate | 更是功德巍巍 |
372 | 8 | 更 | gēng | contacts | 更是功德巍巍 |
373 | 8 | 更 | gèng | furthermore; even if | 更是功德巍巍 |
374 | 8 | 更 | gèng | other | 更是功德巍巍 |
375 | 8 | 更 | gèng | to increase | 更是功德巍巍 |
376 | 8 | 更 | gēng | forced military service | 更是功德巍巍 |
377 | 8 | 更 | gēng | Geng | 更是功德巍巍 |
378 | 8 | 更 | gèng | finally; eventually | 更是功德巍巍 |
379 | 8 | 更 | jīng | to experience | 更是功德巍巍 |
380 | 8 | 發心 | fàxīn | to make a pledge; to establish an aspiration | 我發心下山為信徒誦經 |
381 | 8 | 發心 | fàxīn | Resolve | 我發心下山為信徒誦經 |
382 | 8 | 發心 | fàxīn | to resolve | 我發心下山為信徒誦經 |
383 | 8 | 發心 | fàxīn | to make a vow to acheive supreme enlightenment; to act with bodhicitta | 我發心下山為信徒誦經 |
384 | 7 | 之 | zhī | him; her; them; that | 譏謗之難 |
385 | 7 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 譏謗之難 |
386 | 7 | 之 | zhī | to go | 譏謗之難 |
387 | 7 | 之 | zhī | this; that | 譏謗之難 |
388 | 7 | 之 | zhī | genetive marker | 譏謗之難 |
389 | 7 | 之 | zhī | it | 譏謗之難 |
390 | 7 | 之 | zhī | in | 譏謗之難 |
391 | 7 | 之 | zhī | all | 譏謗之難 |
392 | 7 | 之 | zhī | and | 譏謗之難 |
393 | 7 | 之 | zhī | however | 譏謗之難 |
394 | 7 | 之 | zhī | if | 譏謗之難 |
395 | 7 | 之 | zhī | then | 譏謗之難 |
396 | 7 | 之 | zhī | to arrive; to go | 譏謗之難 |
397 | 7 | 之 | zhī | is | 譏謗之難 |
398 | 7 | 之 | zhī | to use | 譏謗之難 |
399 | 7 | 之 | zhī | Zhi | 譏謗之難 |
400 | 7 | 當 | dāng | to be; to act as; to serve as | 為所當為 |
401 | 7 | 當 | dāng | at or in the very same; be apposite | 為所當為 |
402 | 7 | 當 | dāng | dang (sound of a bell) | 為所當為 |
403 | 7 | 當 | dāng | to face | 為所當為 |
404 | 7 | 當 | dāng | to accept; to bear; to support; to inherit | 為所當為 |
405 | 7 | 當 | dāng | to manage; to host | 為所當為 |
406 | 7 | 當 | dāng | should | 為所當為 |
407 | 7 | 當 | dāng | to treat; to regard as | 為所當為 |
408 | 7 | 當 | dǎng | to think | 為所當為 |
409 | 7 | 當 | dàng | suitable; correspond to | 為所當為 |
410 | 7 | 當 | dǎng | to be equal | 為所當為 |
411 | 7 | 當 | dàng | that | 為所當為 |
412 | 7 | 當 | dāng | an end; top | 為所當為 |
413 | 7 | 當 | dàng | clang; jingle | 為所當為 |
414 | 7 | 當 | dāng | to judge | 為所當為 |
415 | 7 | 當 | dǎng | to bear on one's shoulder | 為所當為 |
416 | 7 | 當 | dàng | the same | 為所當為 |
417 | 7 | 當 | dàng | to pawn | 為所當為 |
418 | 7 | 當 | dàng | to fail [an exam] | 為所當為 |
419 | 7 | 當 | dàng | a trap | 為所當為 |
420 | 7 | 當 | dàng | a pawned item | 為所當為 |
421 | 7 | 地 | dì | soil; ground; land | 我會毫不猶豫地告訴他 |
422 | 7 | 地 | de | subordinate particle | 我會毫不猶豫地告訴他 |
423 | 7 | 地 | dì | floor | 我會毫不猶豫地告訴他 |
424 | 7 | 地 | dì | the earth | 我會毫不猶豫地告訴他 |
425 | 7 | 地 | dì | fields | 我會毫不猶豫地告訴他 |
426 | 7 | 地 | dì | a place | 我會毫不猶豫地告訴他 |
427 | 7 | 地 | dì | a situation; a position | 我會毫不猶豫地告訴他 |
428 | 7 | 地 | dì | background | 我會毫不猶豫地告訴他 |
429 | 7 | 地 | dì | terrain | 我會毫不猶豫地告訴他 |
430 | 7 | 地 | dì | a territory; a region | 我會毫不猶豫地告訴他 |
431 | 7 | 地 | dì | used after a distance measure | 我會毫不猶豫地告訴他 |
432 | 7 | 地 | dì | coming from the same clan | 我會毫不猶豫地告訴他 |
433 | 7 | 地 | dì | earth; prthivi | 我會毫不猶豫地告訴他 |
434 | 7 | 地 | dì | stage; ground; level; bhumi | 我會毫不猶豫地告訴他 |
435 | 7 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 所帶來的力量 |
436 | 7 | 所 | suǒ | an office; an institute | 所帶來的力量 |
437 | 7 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 所帶來的力量 |
438 | 7 | 所 | suǒ | it | 所帶來的力量 |
439 | 7 | 所 | suǒ | if; supposing | 所帶來的力量 |
440 | 7 | 所 | suǒ | a few; various; some | 所帶來的力量 |
441 | 7 | 所 | suǒ | a place; a location | 所帶來的力量 |
442 | 7 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 所帶來的力量 |
443 | 7 | 所 | suǒ | that which | 所帶來的力量 |
444 | 7 | 所 | suǒ | an ordinal number | 所帶來的力量 |
445 | 7 | 所 | suǒ | meaning | 所帶來的力量 |
446 | 7 | 所 | suǒ | garrison | 所帶來的力量 |
447 | 7 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 所帶來的力量 |
448 | 7 | 所 | suǒ | that which; yad | 所帶來的力量 |
449 | 7 | 但 | dàn | but; yet; however | 但十二歲出家以後 |
450 | 7 | 但 | dàn | merely; only | 但十二歲出家以後 |
451 | 7 | 但 | dàn | vainly | 但十二歲出家以後 |
452 | 7 | 但 | dàn | promptly | 但十二歲出家以後 |
453 | 7 | 但 | dàn | all | 但十二歲出家以後 |
454 | 7 | 但 | dàn | Dan | 但十二歲出家以後 |
455 | 7 | 但 | dàn | only; kevala | 但十二歲出家以後 |
456 | 7 | 上 | shàng | top; a high position | 阿彌陀佛好像在我身上活了起來 |
457 | 7 | 上 | shang | top; the position on or above something | 阿彌陀佛好像在我身上活了起來 |
458 | 7 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 阿彌陀佛好像在我身上活了起來 |
459 | 7 | 上 | shàng | shang | 阿彌陀佛好像在我身上活了起來 |
460 | 7 | 上 | shàng | previous; last | 阿彌陀佛好像在我身上活了起來 |
461 | 7 | 上 | shàng | high; higher | 阿彌陀佛好像在我身上活了起來 |
462 | 7 | 上 | shàng | advanced | 阿彌陀佛好像在我身上活了起來 |
463 | 7 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 阿彌陀佛好像在我身上活了起來 |
464 | 7 | 上 | shàng | time | 阿彌陀佛好像在我身上活了起來 |
465 | 7 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 阿彌陀佛好像在我身上活了起來 |
466 | 7 | 上 | shàng | far | 阿彌陀佛好像在我身上活了起來 |
467 | 7 | 上 | shàng | big; as big as | 阿彌陀佛好像在我身上活了起來 |
468 | 7 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 阿彌陀佛好像在我身上活了起來 |
469 | 7 | 上 | shàng | to report | 阿彌陀佛好像在我身上活了起來 |
470 | 7 | 上 | shàng | to offer | 阿彌陀佛好像在我身上活了起來 |
471 | 7 | 上 | shàng | to go on stage | 阿彌陀佛好像在我身上活了起來 |
472 | 7 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 阿彌陀佛好像在我身上活了起來 |
473 | 7 | 上 | shàng | to install; to erect | 阿彌陀佛好像在我身上活了起來 |
474 | 7 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 阿彌陀佛好像在我身上活了起來 |
475 | 7 | 上 | shàng | to burn | 阿彌陀佛好像在我身上活了起來 |
476 | 7 | 上 | shàng | to remember | 阿彌陀佛好像在我身上活了起來 |
477 | 7 | 上 | shang | on; in | 阿彌陀佛好像在我身上活了起來 |
478 | 7 | 上 | shàng | upward | 阿彌陀佛好像在我身上活了起來 |
479 | 7 | 上 | shàng | to add | 阿彌陀佛好像在我身上活了起來 |
480 | 7 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 阿彌陀佛好像在我身上活了起來 |
481 | 7 | 上 | shàng | to meet | 阿彌陀佛好像在我身上活了起來 |
482 | 7 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 阿彌陀佛好像在我身上活了起來 |
483 | 7 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 阿彌陀佛好像在我身上活了起來 |
484 | 7 | 上 | shàng | a musical note | 阿彌陀佛好像在我身上活了起來 |
485 | 7 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 阿彌陀佛好像在我身上活了起來 |
486 | 6 | 念佛 | niàn Fó | to chant Buddha's name | 後來藉著精進念佛 |
487 | 6 | 念佛 | niàn fó | to recollect the Buddha; to chant the name of the Buddha | 後來藉著精進念佛 |
488 | 6 | 宜蘭 | Yílán | Yilan | 我在宜蘭雷音寺主持佛七時 |
489 | 6 | 由於 | yóuyú | due to; as a result of; because of; owing to | 但由於我對統一融和有信心 |
490 | 6 | 由於 | yóuyú | due to; as a result of; because of; owing to | 但由於我對統一融和有信心 |
491 | 6 | 因此 | yīncǐ | for that reason; therefore; for this reason | 因此 |
492 | 6 | 無我 | wúwǒ | non-self | 念到無人無我 |
493 | 6 | 無我 | wúwǒ | non-self; anātman; anattā | 念到無人無我 |
494 | 6 | 有人 | yǒurén | a person; anyone; someone | 如果有人問我佛法有什麼妙處 |
495 | 6 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 從無念而念 |
496 | 6 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 從無念而念 |
497 | 6 | 而 | ér | you | 從無念而念 |
498 | 6 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 從無念而念 |
499 | 6 | 而 | ér | right away; then | 從無念而念 |
500 | 6 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 從無念而念 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
我 |
|
|
|
在 | zài | in; bhū | |
佛法 |
|
|
|
是 |
|
|
|
有 |
|
|
|
时 | 時 |
|
|
也 | yě | ya | |
所以 | suǒyǐ | cause; reason; kāraṇa | |
都 | dōu | all; sarva | |
就 | jiù | for instance; namely; yathā |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿罗汉 | 阿羅漢 | 196 |
|
八识规矩颂 | 八識規矩頌 | 98 | Eight Kinds of Consciousness Practices Chant |
北投 | 98 | Beitou | |
长江 | 長江 | 67 | Yangtze River |
传灯 | 傳燈 | 67 |
|
大觉寺 | 大覺寺 | 100 |
|
大乘起信论 | 大乘起信論 | 100 | Treatise on the Awakening of Faith in the Mahāyāna; Dasheng Qixin Lun |
典座 | 100 |
|
|
鼎力相助 | 100 | We are most grateful for your valuable assistance. | |
东初 | 東初 | 100 | Dongchu; Shi Dongchu |
阿弥陀佛 | 阿彌陀佛 | 196 |
|
法华 | 法華 | 70 |
|
法华经 | 法華經 | 70 | Lotus Sutra; Lotus Sūtra |
法身 | 70 |
|
|
佛法与生活 | 佛法與生活 | 102 | Living Affinity |
佛七 | 70 | Amitabha Chanting Retreat | |
佛法 | 102 |
|
|
佛光会 | 佛光會 | 102 | Buddha's Light International Association (BLIA) |
佛号 | 佛號 | 102 | name of the Buddha |
佛教青年 | 102 | Buddhist Youth | |
佛门 | 佛門 | 102 | Buddhism |
佛陀 | 102 | Buddha; the all-enlightened one | |
高希均 | 103 | Charles Kao | |
高雄 | 71 | Gaoxiong; Kaohsiung | |
国际佛光会 | 國際佛光會 | 103 | Buddha's Light International Association (BLIA) |
华严经 | 華嚴經 | 72 |
|
极乐净土 | 極樂淨土 | 74 |
|
极乐世界 | 極樂世界 | 106 |
|
金刚经 | 金剛經 | 74 |
|
六度 | 108 | Six Pāramitās; Six Perfections | |
六字大明咒 | 108 | Mantra of Six Syllables; Om mani padme hum | |
普门 | 普門 | 80 |
|
人间净土 | 人間淨土 | 82 |
|
忍性 | 114 | Ninshō | |
日本佛教 | 82 | Japanese Buddhism | |
如来 | 如來 | 114 |
|
十二月 | 115 |
|
|
寿山寺 | 壽山寺 | 115 | Shoushan Temple |
司水 | 115 | Water Bearer | |
娑婆世界 | 115 | Saha World; the World of Suffering | |
台湾 | 台灣 | 84 |
|
天宫 | 天宮 | 116 | Heavenly Palace; Temple in Heaven; Open Palace |
天下文化 | 116 | Commonwealth Publishing Co., Ltd | |
维摩经 | 維摩經 | 87 | Vimalakirti Sutra; Vimalakīrti Sūtra; Vimalakīrti Nirdeśa Sūtra |
维摩诘经 | 維摩詰經 | 87 | Vimalakirti Sutra; Vimalakīrti Sūtra; Vimalakīrti Nirdeśa Sūtra |
维摩诘居士 | 維摩詰居士 | 119 | Vimalakirti |
文中 | 119 | Bunchū | |
星云大师 | 星雲大師 | 88 | Venerable Master Hsing Yun |
心经 | 心經 | 88 |
|
药师经 | 藥師經 | 121 | Sutra of the Medicine Buddha; Sutra on the Master of Healing |
耶教 | 121 | Christianity | |
宜兰 | 宜蘭 | 89 | Yilan |
宜兰县 | 宜蘭縣 | 121 | Yilan county |
印顺 | 印順 | 89 | Yin Shun |
宜兴 | 宜興 | 121 | Yixing |
有了 | 121 | I've got a solution!; to have a bun in the oven | |
园头 | 園頭 | 121 | Head Gardener |
正知 | 122 | Zheng Zhi | |
中说 | 中說 | 122 | Zhong Shuo |
中国大陆 | 中國大陸 | 90 | Chinese mainland |
中国佛教会 | 中國佛教會 | 122 | Buddhist Association of the Republic of China |
中天 | 122 | Central North India |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 104.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
布施 | 98 |
|
|
参禅 | 參禪 | 99 |
|
参学 | 參學 | 99 |
|
禅定 | 禪定 | 99 |
|
常不轻菩萨 | 常不輕菩薩 | 99 | Never Disparaging Bodhisattva |
长养 | 長養 | 99 |
|
常住 | 99 |
|
|
成佛 | 99 |
|
|
称念 | 稱念 | 99 |
|
持戒 | 99 |
|
|
传法 | 傳法 | 99 |
|
大觉 | 大覺 | 100 | supreme bodhi; enlightenment |
大我 | 100 | the collective; the whole; the greater self | |
大仙 | 100 | a great sage; maharsi | |
定力 | 100 |
|
|
动心 | 動心 | 100 |
|
度众 | 度眾 | 100 | Deliver Sentient Beings |
法水长流 | 法水長流 | 102 | Dharma Water Continuously Flows |
发愿 | 發願 | 102 |
|
法界 | 102 |
|
|
法门 | 法門 | 102 |
|
方便为门 | 方便為門 | 102 | Skillful Means as the Way |
法喜 | 102 |
|
|
法缘 | 法緣 | 102 |
|
法幢 | 102 | a stone pilar inscribed with scriptures | |
佛法无边 | 佛法無邊 | 102 | the teachings of the Buddha are boundless |
佛光普照 | 102 | Buddha's Light Shines Universally | |
佛性 | 70 | Buddha-nature; buddhadhatu | |
佛学院 | 佛學院 | 70 |
|
根机 | 根機 | 103 | fundamental ability |
光照大千 | 103 | Light Shines on the Universe | |
皈依 | 103 |
|
|
皈依典礼 | 皈依典禮 | 103 | a refuge ceremony |
和敬 | 104 | Harmony and Respect | |
弘法 | 104 |
|
|
弘法利生 | 104 |
|
|
慧命 | 104 |
|
|
偈语 | 偈語 | 106 | the words of a chant |
讲经 | 講經 | 106 |
|
袈裟 | 106 |
|
|
戒律 | 106 |
|
|
苦海 | 107 |
|
|
灵光 | 靈光 | 108 |
|
律仪 | 律儀 | 108 |
|
能行 | 110 | ability to act | |
念佛 | 110 |
|
|
念珠 | 110 |
|
|
七佛 | 81 | Seven Buddhas; Seven Past Buddhas; Seven Manushi Buddhas / saptatathāgata | |
人我 | 114 | personality; human soul | |
入佛 | 114 | to bring an image of a Buddha | |
入灭 | 入滅 | 114 |
|
三皈依 | 115 |
|
|
三千 | 115 | three thousand-fold | |
三千界 | 115 | Three Thousandfold World System; trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos | |
色身 | 115 |
|
|
身受 | 115 | the sense of touch; physical perception | |
圣教 | 聖教 | 115 | sacred teachings |
十方 | 115 |
|
|
是诸佛教 | 是諸佛教 | 115 | this is the teaching of all Buddhas |
实相 | 實相 | 115 |
|
受法 | 115 | to receive the Dharma | |
授记 | 授記 | 115 | Vyakarana (prophecies); a prediction; vyākaraṇa |
受持 | 115 |
|
|
四摄 | 四攝 | 115 | Four Means of Embracing; the four means of embracing |
四无量心 | 四無量心 | 115 | four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa |
寺主 | 115 | temple director; head of monastery | |
诵经 | 誦經 | 115 |
|
随缘 | 隨緣 | 115 |
|
娑婆世间 | 娑婆世間 | 115 | Saha World |
檀讲师 | 檀講師 | 116 |
|
徒众 | 徒眾 | 116 | a group of disciples |
妄念 | 119 |
|
|
妄心 | 119 | a deluded mind | |
我身 | 119 | I; myself | |
无价宝珠 | 無價寶珠 | 119 | mani jewel; cintāmaṇi |
无念 | 無念 | 119 |
|
行住坐卧 | 行住坐臥 | 120 |
|
胸怀法界 | 胸懷法界 | 120 | Embrace the Dharma Realm in the Mind |
学佛 | 學佛 | 120 | to learn from the Buddha |
学戒 | 學戒 | 120 | study of the precepts |
言教 | 121 | ability to understand etymology and usage of words; nirukti | |
一法 | 121 | one dharma; one thing | |
因缘果报 | 因緣果報 | 121 |
|
一切智 | 121 |
|
|
一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
有佛法就有办法 | 有佛法就有辦法 | 121 | Where there is dharma, there is a way |
愿力 | 願力 | 121 |
|
圆融 | 圓融 | 121 |
|
云遊 | 雲遊 | 121 | to travel freely |
赞歎 | 讚歎 | 122 | praise |
斋饭 | 齋飯 | 122 | food given to Buddhist monks as alms |
真谛 | 真諦 | 122 |
|
正念 | 122 |
|
|
正信 | 122 |
|
|
中道 | 122 |
|
|
众善奉行 | 眾善奉行 | 122 |
|
诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
诸法无我 | 諸法無我 | 122 | All phenomena are without an independent self; the insubstantiality of dharmas; dharmanairātmya |
诸行无常 | 諸行無常 | 122 | All conditioned phenomena are impermanent |
住持 | 122 |
|
|
诸恶莫作 | 諸惡莫作 | 122 | do nothing that is unwholesome |
自净其意 | 自淨其意 | 122 | purify the mind |
自性三宝 | 自性三寶 | 122 | intrinsic nature of the triple gem |
祖庭 | 122 | ancestral temple |