Glossary and Vocabulary for Buddhism Series 2 - Canonical Texts 《佛教叢書2-經典》, Sutra of the Great Vow of Ksitigarbha Bodhisattva 地藏菩薩本願經

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 26 地藏菩薩 dìzàng púsà Ksitigarbha Bodhisattva 主要內容是敘說地藏菩薩
2 21 wéi to act as; to serve 是佛陀在忉利天為其生母摩耶夫人所宣說的經典
3 21 wéi to change into; to become 是佛陀在忉利天為其生母摩耶夫人所宣說的經典
4 21 wéi to be; is 是佛陀在忉利天為其生母摩耶夫人所宣說的經典
5 21 wéi to do 是佛陀在忉利天為其生母摩耶夫人所宣說的經典
6 21 wèi to support; to help 是佛陀在忉利天為其生母摩耶夫人所宣說的經典
7 21 wéi to govern 是佛陀在忉利天為其生母摩耶夫人所宣說的經典
8 18 one
9 18 Kangxi radical 1
10 18 pure; concentrated
11 18 first
12 18 the same
13 18 sole; single
14 18 a very small amount
15 18 Yi
16 18 other
17 18 to unify
18 18 accidentally; coincidentally
19 18 abruptly; suddenly
20 18 one; eka
21 17 眾生 zhòngshēng all living things 眾生度盡
22 17 眾生 zhòngshēng living things other than people 眾生度盡
23 17 眾生 zhòngshēng sentient beings 眾生度盡
24 17 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 眾生度盡
25 15 pǐn product; goods; thing 計分十三品
26 15 pǐn degree; rate; grade; a standard 計分十三品
27 15 pǐn a work (of art) 計分十三品
28 15 pǐn kind; type; category; variety 計分十三品
29 15 pǐn to differentiate; to distinguish; to discriminate; to appraise 計分十三品
30 15 pǐn to sample; to taste; to appreciate 計分十三品
31 15 pǐn to ruminate; to ponder subtleties 計分十三品
32 15 pǐn to play a flute 計分十三品
33 15 pǐn a family name 計分十三品
34 15 pǐn character; style 計分十三品
35 15 pǐn pink; light red 計分十三品
36 15 pǐn production rejects; seconds; scrap; discarded material 計分十三品
37 15 pǐn a fret 計分十三品
38 15 pǐn Pin 計分十三品
39 15 pǐn a rank in the imperial government 計分十三品
40 15 pǐn standard 計分十三品
41 15 pǐn chapter; varga 計分十三品
42 14 suǒ a few; various; some 是佛陀在忉利天為其生母摩耶夫人所宣說的經典
43 14 suǒ a place; a location 是佛陀在忉利天為其生母摩耶夫人所宣說的經典
44 14 suǒ indicates a passive voice 是佛陀在忉利天為其生母摩耶夫人所宣說的經典
45 14 suǒ an ordinal number 是佛陀在忉利天為其生母摩耶夫人所宣說的經典
46 14 suǒ meaning 是佛陀在忉利天為其生母摩耶夫人所宣說的經典
47 14 suǒ garrison 是佛陀在忉利天為其生母摩耶夫人所宣說的經典
48 14 suǒ place; pradeśa 是佛陀在忉利天為其生母摩耶夫人所宣說的經典
49 13 èr two 二卷
50 13 èr Kangxi radical 7 二卷
51 13 èr second 二卷
52 13 èr twice; double; di- 二卷
53 13 èr more than one kind 二卷
54 13 èr two; dvā; dvi 二卷
55 12 利益 lìyì benefit; interest 並強調受持讀誦此經可獲得不可思議的功德利益
56 12 利益 lìyì benefit 並強調受持讀誦此經可獲得不可思議的功德利益
57 12 利益 lìyì benefit; upakara 並強調受持讀誦此經可獲得不可思議的功德利益
58 10 to reach 及因果報應
59 10 to attain 及因果報應
60 10 to understand 及因果報應
61 10 able to be compared to; to catch up with 及因果報應
62 10 to be involved with; to associate with 及因果報應
63 10 passing of a feudal title from elder to younger brother 及因果報應
64 10 and; ca; api 及因果報應
65 9 地獄 dìyù a hell 地獄未空
66 9 地獄 dìyù hell 地獄未空
67 9 地獄 dìyù Hell; Hell Realms; Naraka 地獄未空
68 8 地藏 dìzàng Ksitigarbha [Bodhisattva] 普勸眾生皈敬瞻禮地藏形像
69 8 地藏 dìzàng Ksitigarbha; Kṣitigarbha 普勸眾生皈敬瞻禮地藏形像
70 7 zhī to go 經典之部
71 7 zhī to arrive; to go 經典之部
72 7 zhī is 經典之部
73 7 zhī to use 經典之部
74 7 zhī Zhi 經典之部
75 7 功德 gōngdé achievements and virtue 並強調受持讀誦此經可獲得不可思議的功德利益
76 7 功德 gōngdé merit 並強調受持讀誦此經可獲得不可思議的功德利益
77 7 功德 gōngdé merit 並強調受持讀誦此經可獲得不可思議的功德利益
78 7 功德 gōngdé puṇya; puñña 並強調受持讀誦此經可獲得不可思議的功德利益
79 7 juǎn to coil; to roll 二卷
80 7 juǎn a coil; a roll; a scroll 二卷
81 7 juàn a fascicle; a volume; a chapter; a scroll 二卷
82 7 juǎn to sweep up; to carry away 二卷
83 7 juǎn to involve; to embroil 二卷
84 7 juǎn a break roll 二卷
85 7 juàn an examination paper 二卷
86 7 juàn a file 二卷
87 7 quán crinkled; curled 二卷
88 7 juǎn to include 二卷
89 7 juǎn to store away 二卷
90 7 juǎn to sever; to break off 二卷
91 7 juǎn Juan 二卷
92 7 juàn tired 二卷
93 7 quán beautiful 二卷
94 7 juǎn wrapped 二卷
95 7 ér Kangxi radical 126 而為母設供修福
96 7 ér as if; to seem like 而為母設供修福
97 7 néng can; able 而為母設供修福
98 7 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而為母設供修福
99 7 ér to arrive; up to 而為母設供修福
100 7 děng et cetera; and so on
101 7 děng to wait
102 7 děng to be equal
103 7 děng degree; level
104 7 děng to compare
105 7 sān three
106 7 sān third
107 7 sān more than two
108 7 sān very few
109 7 sān San
110 7 sān three; tri
111 7 sān sa
112 6 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 亦欲證得此相
113 6 děi to want to; to need to 亦欲證得此相
114 6 děi must; ought to 亦欲證得此相
115 6 de 亦欲證得此相
116 6 de infix potential marker 亦欲證得此相
117 6 to result in 亦欲證得此相
118 6 to be proper; to fit; to suit 亦欲證得此相
119 6 to be satisfied 亦欲證得此相
120 6 to be finished 亦欲證得此相
121 6 děi satisfying 亦欲證得此相
122 6 to contract 亦欲證得此相
123 6 to hear 亦欲證得此相
124 6 to have; there is 亦欲證得此相
125 6 marks time passed 亦欲證得此相
126 6 obtain; attain; prāpta 亦欲證得此相
127 6 shí time; a point or period of time 為大長者子時
128 6 shí a season; a quarter of a year 為大長者子時
129 6 shí one of the 12 two-hour periods of the day 為大長者子時
130 6 shí fashionable 為大長者子時
131 6 shí fate; destiny; luck 為大長者子時
132 6 shí occasion; opportunity; chance 為大長者子時
133 6 shí tense 為大長者子時
134 6 shí particular; special 為大長者子時
135 6 shí to plant; to cultivate 為大長者子時
136 6 shí an era; a dynasty 為大長者子時
137 6 shí time [abstract] 為大長者子時
138 6 shí seasonal 為大長者子時
139 6 shí to wait upon 為大長者子時
140 6 shí hour 為大長者子時
141 6 shí appropriate; proper; timely 為大長者子時
142 6 shí Shi 為大長者子時
143 6 shí a present; currentlt 為大長者子時
144 6 shí time; kāla 為大長者子時
145 6 shí at that time; samaya 為大長者子時
146 6 liù six
147 6 liù sixth
148 6 liù a note on the Gongche scale
149 6 liù six; ṣaṭ
150 6 釋尊 shì zūn Sakyamuni Buddha 釋尊昇忉利天宮為母說法
151 6 zhǒng kind; type 多遇聖因等十種利益
152 6 zhòng to plant; to grow; to cultivate 多遇聖因等十種利益
153 6 zhǒng kind; type; race; breed; seed; species 多遇聖因等十種利益
154 6 zhǒng seed; strain 多遇聖因等十種利益
155 6 zhǒng offspring 多遇聖因等十種利益
156 6 zhǒng breed 多遇聖因等十種利益
157 6 zhǒng race 多遇聖因等十種利益
158 6 zhǒng species 多遇聖因等十種利益
159 6 zhǒng root; source; origin 多遇聖因等十種利益
160 6 zhǒng grit; guts 多遇聖因等十種利益
161 6 to go; to 俱來集會於忉利天
162 6 to rely on; to depend on 俱來集會於忉利天
163 6 Yu 俱來集會於忉利天
164 6 a crow 俱來集會於忉利天
165 6 敘述 xùshù to narrate; to recount 敘述百千萬億不可稱計阿僧祇世界所有地獄處的分身地藏菩薩
166 6 seven
167 6 a genre of poetry
168 6 seventh day memorial ceremony
169 6 seven; sapta
170 5 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 略說眾生造業所感種種差別果報
171 5 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 略說眾生造業所感種種差別果報
172 5 shuì to persuade 略說眾生造業所感種種差別果報
173 5 shuō to teach; to recite; to explain 略說眾生造業所感種種差別果報
174 5 shuō a doctrine; a theory 略說眾生造業所感種種差別果報
175 5 shuō to claim; to assert 略說眾生造業所感種種差別果報
176 5 shuō allocution 略說眾生造業所感種種差別果報
177 5 shuō to criticize; to scold 略說眾生造業所感種種差別果報
178 5 shuō to indicate; to refer to 略說眾生造業所感種種差別果報
179 5 shuō speach; vāda 略說眾生造業所感種種差別果報
180 5 shuō to speak; bhāṣate 略說眾生造業所感種種差別果報
181 5 bìng to combine; to amalgamate 並強調受持讀誦此經可獲得不可思議的功德利益
182 5 bìng to combine 並強調受持讀誦此經可獲得不可思議的功德利益
183 5 bìng to resemble; to be like 並強調受持讀誦此經可獲得不可思議的功德利益
184 5 bìng to stand side-by-side 並強調受持讀誦此經可獲得不可思議的功德利益
185 5 bīng Taiyuan 並強調受持讀誦此經可獲得不可思議的功德利益
186 5 bìng equally; both; together 並強調受持讀誦此經可獲得不可思議的功德利益
187 5 地藏菩薩本願經 Dìzàng Púsà Běn Yuàn Jīng The Original Vows of Ksitigarbha Bodhisattva Sutra 地藏菩薩本願經
188 5 地藏菩薩本願經 dìzàng púsà běn yuàn jīng Sūtra of the Great Vow of Kṣitigarbha Bodhisattva; Sutra of Bodhisattva Ksitigarbha's Fundamental Vow; Sutra of The Great Vow of Kṣitigarbha Bodhisattva 地藏菩薩本願經
189 5 shì matter; thing; item 明示地藏菩薩成就廣度無量眾生不思議事的二大因地本願
190 5 shì to serve 明示地藏菩薩成就廣度無量眾生不思議事的二大因地本願
191 5 shì a government post 明示地藏菩薩成就廣度無量眾生不思議事的二大因地本願
192 5 shì duty; post; work 明示地藏菩薩成就廣度無量眾生不思議事的二大因地本願
193 5 shì occupation 明示地藏菩薩成就廣度無量眾生不思議事的二大因地本願
194 5 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 明示地藏菩薩成就廣度無量眾生不思議事的二大因地本願
195 5 shì an accident 明示地藏菩薩成就廣度無量眾生不思議事的二大因地本願
196 5 shì to attend 明示地藏菩薩成就廣度無量眾生不思議事的二大因地本願
197 5 shì an allusion 明示地藏菩薩成就廣度無量眾生不思議事的二大因地本願
198 5 shì a condition; a state; a situation 明示地藏菩薩成就廣度無量眾生不思議事的二大因地本願
199 5 shì to engage in 明示地藏菩薩成就廣度無量眾生不思議事的二大因地本願
200 5 shì to enslave 明示地藏菩薩成就廣度無量眾生不思議事的二大因地本願
201 5 shì to pursue 明示地藏菩薩成就廣度無量眾生不思議事的二大因地本願
202 5 shì to administer 明示地藏菩薩成就廣度無量眾生不思議事的二大因地本願
203 5 shì to appoint 明示地藏菩薩成就廣度無量眾生不思議事的二大因地本願
204 5 shì meaning; phenomena 明示地藏菩薩成就廣度無量眾生不思議事的二大因地本願
205 5 shì actions; karma 明示地藏菩薩成就廣度無量眾生不思議事的二大因地本願
206 5 guǎng wide; large; vast 並囑咐廣宣本經
207 5 guǎng Kangxi radical 53 並囑咐廣宣本經
208 5 ān a hut 並囑咐廣宣本經
209 5 guǎng a large building structure with no walls 並囑咐廣宣本經
210 5 guǎng many; numerous; common 並囑咐廣宣本經
211 5 guǎng to extend; to expand 並囑咐廣宣本經
212 5 guǎng width; breadth; extent 並囑咐廣宣本經
213 5 guǎng broad-minded; generous 並囑咐廣宣本經
214 5 guǎng Guangzhou 並囑咐廣宣本經
215 5 guàng a unit of east-west distance 並囑咐廣宣本經
216 5 guàng a unit of 15 chariots 並囑咐廣宣本經
217 5 kuàng barren 並囑咐廣宣本經
218 5 guǎng Extensive 並囑咐廣宣本經
219 5 guǎng vaipulya; vast; extended 並囑咐廣宣本經
220 5 jìn to the greatest extent; utmost 眾生度盡
221 5 jìn perfect; flawless 眾生度盡
222 5 jìn to give priority to; to do one's utmost 眾生度盡
223 5 jìn to vanish 眾生度盡
224 5 jìn to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished 眾生度盡
225 5 jìn to die 眾生度盡
226 5 名號 mínghào name 蒙教念佛名號
227 5 名號 mínghào reputation 蒙教念佛名號
228 5 名號 mínghào title 蒙教念佛名號
229 5 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 善大
230 5 shàn happy 善大
231 5 shàn good 善大
232 5 shàn kind-hearted 善大
233 5 shàn to be skilled at something 善大
234 5 shàn familiar 善大
235 5 shàn to repair 善大
236 5 shàn to admire 善大
237 5 shàn to praise 善大
238 5 shàn Shan 善大
239 5 shàn kusala; virtuous 善大
240 5 qīng clear; clean
241 5 qīng Qing Dynasty
242 5 qìng peaceful
243 5 qìng transparent
244 5 qìng upper six notes
245 5 qìng distinctive
246 5 qìng lofty and unsullied; honest
247 5 qìng elegant; graceful
248 5 qìng to eliminate; to clean
249 5 qìng to tidy up
250 5 qìng to pay the bill; to settle accounts
251 5 qìng to check a total; to recalculate
252 5 qìng blood serum
253 5 qìng Qing
254 5 qīng Clear
255 5 qīng clean; parisuddha
256 5 度脫 dùtuō to save; to rescue; to relieve them from the suffering of this world and take them nirvana 度脫六道罪苦眾生
257 5 發願 fā yuàn Make a Vow 於是發願盡未來世
258 5 發願 fā yuàn Making Vows 於是發願盡未來世
259 5 發願 fā yuàn to make a vow; praṇidhānaṃ 於是發願盡未來世
260 5 供養 gòngyǎng to provide for one's elders; to support one's parents 而供養羅漢
261 5 供養 gòngyǎng to make offerings; to provide offerings; to worship 而供養羅漢
262 5 供養 gòngyǎng offering 而供養羅漢
263 5 供養 gòngyǎng to make offerings; to worship;pūjana 而供養羅漢
264 5 jiǔ nine
265 5 jiǔ many
266 5 jiǔ nine; nava
267 5 本經 běnjīng classic book; sutra 本經在教界有佛門孝經的美譽
268 5 地藏本願經 dìzàng běnyuàn jīng Sūtra of the Great Vow of Kṣitigarbha Bodhisattva 地藏本願經
269 5 shí ten
270 5 shí Kangxi radical 24
271 5 shí tenth
272 5 shí complete; perfect
273 5 shí ten; daśa
274 4 four
275 4 note a musical scale
276 4 fourth
277 4 Si
278 4 four; catur
279 4 yīn cause; reason 因欲救拔母親永離三惡道報及下賤
280 4 yīn to accord with 因欲救拔母親永離三惡道報及下賤
281 4 yīn to follow 因欲救拔母親永離三惡道報及下賤
282 4 yīn to rely on 因欲救拔母親永離三惡道報及下賤
283 4 yīn via; through 因欲救拔母親永離三惡道報及下賤
284 4 yīn to continue 因欲救拔母親永離三惡道報及下賤
285 4 yīn to receive 因欲救拔母親永離三惡道報及下賤
286 4 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 因欲救拔母親永離三惡道報及下賤
287 4 yīn to seize an opportunity 因欲救拔母親永離三惡道報及下賤
288 4 yīn to be like 因欲救拔母親永離三惡道報及下賤
289 4 yīn a standrd; a criterion 因欲救拔母親永離三惡道報及下賤
290 4 yīn cause; hetu 因欲救拔母親永離三惡道報及下賤
291 4 閻浮 Yǎn Fú Jampudiva 說明閻浮眾生造業所招感的因緣果報
292 4 閻浮 yǎn fú Jambudvipa; the Terrestrial World 說明閻浮眾生造業所招感的因緣果報
293 4 bǎi one hundred 敘述百千萬億不可稱計阿僧祇世界所有地獄處的分身地藏菩薩
294 4 bǎi many 敘述百千萬億不可稱計阿僧祇世界所有地獄處的分身地藏菩薩
295 4 bǎi Bai 敘述百千萬億不可稱計阿僧祇世界所有地獄處的分身地藏菩薩
296 4 bǎi all 敘述百千萬億不可稱計阿僧祇世界所有地獄處的分身地藏菩薩
297 4 bǎi hundred; sata 敘述百千萬億不可稱計阿僧祇世界所有地獄處的分身地藏菩薩
298 4 book; volume 第一冊
299 4 a roll of bamboo slips 第一冊
300 4 a plan; a scheme 第一冊
301 4 to confer 第一冊
302 4 chǎi a book with embroidered covers 第一冊
303 4 patent of enfeoffment 第一冊
304 4 經典 jīngdiǎn a classic; a scripture; a canonical text 經典之部
305 4 經典 jīngdiǎn classical 經典之部
306 4 經典 jīngdiǎn the collection of sutras; the sūtrapiṭaka 經典之部
307 4 bào newspaper 及無間地獄罪業苦報的真實狀況
308 4 bào to announce; to inform; to report 及無間地獄罪業苦報的真實狀況
309 4 bào to repay; to reply with a gift 及無間地獄罪業苦報的真實狀況
310 4 bào to respond; to reply 及無間地獄罪業苦報的真實狀況
311 4 bào to revenge 及無間地獄罪業苦報的真實狀況
312 4 bào a cable; a telegram 及無間地獄罪業苦報的真實狀況
313 4 bào a message; information 及無間地獄罪業苦報的真實狀況
314 4 bào indirect effect; retribution; vipāka 及無間地獄罪業苦報的真實狀況
315 4 zài in; at 是佛陀在忉利天為其生母摩耶夫人所宣說的經典
316 4 zài to exist; to be living 是佛陀在忉利天為其生母摩耶夫人所宣說的經典
317 4 zài to consist of 是佛陀在忉利天為其生母摩耶夫人所宣說的經典
318 4 zài to be at a post 是佛陀在忉利天為其生母摩耶夫人所宣說的經典
319 4 zài in; bhū 是佛陀在忉利天為其生母摩耶夫人所宣說的經典
320 4 female; feminine 為婆羅門女時
321 4 female 為婆羅門女時
322 4 Kangxi radical 38 為婆羅門女時
323 4 to marry off a daughter 為婆羅門女時
324 4 daughter 為婆羅門女時
325 4 soft; feminine 為婆羅門女時
326 4 the Maiden lunar lodging 為婆羅門女時
327 4 woman; nārī 為婆羅門女時
328 4 daughter; duhitṛ 為婆羅門女時
329 4 five
330 4 fifth musical note
331 4 Wu
332 4 the five elements
333 4 five; pañca
334 4 瞻禮 zhān lǐ to revere and worship 普勸眾生皈敬瞻禮地藏形像
335 4 佛陀 fótuó Buddha; the all-enlightened one 是佛陀在忉利天為其生母摩耶夫人所宣說的經典
336 4 jīng to go through; to experience 文殊授記經
337 4 jīng a sutra; a scripture 文殊授記經
338 4 jīng warp 文殊授記經
339 4 jīng longitude 文殊授記經
340 4 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 文殊授記經
341 4 jīng a woman's period 文殊授記經
342 4 jīng to bear; to endure 文殊授記經
343 4 jīng to hang; to die by hanging 文殊授記經
344 4 jīng classics 文殊授記經
345 4 jīng to be frugal; to save 文殊授記經
346 4 jīng a classic; a scripture; canon 文殊授記經
347 4 jīng a standard; a norm 文殊授記經
348 4 jīng a section of a Confucian work 文殊授記經
349 4 jīng to measure 文殊授記經
350 4 jīng human pulse 文殊授記經
351 4 jīng menstruation; a woman's period 文殊授記經
352 4 jīng sutra; discourse 文殊授記經
353 4 tōng to go through; to open 旁通異學
354 4 tōng open 旁通異學
355 4 tōng to connect 旁通異學
356 4 tōng to know well 旁通異學
357 4 tōng to report 旁通異學
358 4 tōng to commit adultery 旁通異學
359 4 tōng common; in general 旁通異學
360 4 tōng to transmit 旁通異學
361 4 tōng to attain a goal 旁通異學
362 4 tōng to communicate with 旁通異學
363 4 tōng to pardon; to forgive 旁通異學
364 4 tōng free-flowing; smooth 旁通異學
365 4 tōng smoothly; without a hitch 旁通異學
366 4 tōng erudite; learned 旁通異學
367 4 tōng an expert 旁通異學
368 4 tōng a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; a magical power 旁通異學
369 4 rén person; people; a human being
370 4 rén Kangxi radical 9
371 4 rén a kind of person
372 4 rén everybody
373 4 rén adult
374 4 rén somebody; others
375 4 rén an upright person
376 4 rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala
377 4 罪苦 zuìkǔ suffering caused by one's own wrongdoing 度脫六道罪苦眾生
378 4 分身 fēnshēn to do multiple things at once; to be distracted; to divide one's body into two 分身集會品
379 4 分身 fēnshēn a division body; emanation 分身集會品
380 4 分身 fēn shēn to divide a body 分身集會品
381 4 lìng to make; to cause to be; to lead 令母解脫
382 4 lìng to issue a command 令母解脫
383 4 lìng rules of behavior; customs 令母解脫
384 4 lìng an order; a command; an edict; a decree; a statute 令母解脫
385 4 lìng a season 令母解脫
386 4 lìng respected; good reputation 令母解脫
387 4 lìng good 令母解脫
388 4 lìng pretentious 令母解脫
389 4 lìng a transcending state of existence 令母解脫
390 4 lìng a commander 令母解脫
391 4 lìng a commanding quality; an impressive character 令母解脫
392 4 lìng lyrics 令母解脫
393 4 lìng Ling 令母解脫
394 4 lìng instruction by a teacher; adhīṣṭa 令母解脫
395 4 zhuàn to compose; to write; to compile 撰成
396 4 信仰 xìnyǎng faith; belief 甚能融合民間的通俗信仰
397 4 信仰 xìnyǎng to have faith; to believe 甚能融合民間的通俗信仰
398 4 信仰 xìnyǎng faith 甚能融合民間的通俗信仰
399 3 世界 shìjiè the world; the universe; the cosmos 敘述百千萬億不可稱計阿僧祇世界所有地獄處的分身地藏菩薩
400 3 世界 shìjiè the earth 敘述百千萬億不可稱計阿僧祇世界所有地獄處的分身地藏菩薩
401 3 世界 shìjiè a domain; a realm 敘述百千萬億不可稱計阿僧祇世界所有地獄處的分身地藏菩薩
402 3 世界 shìjiè the human world 敘述百千萬億不可稱計阿僧祇世界所有地獄處的分身地藏菩薩
403 3 世界 shìjiè the conditions in the world 敘述百千萬億不可稱計阿僧祇世界所有地獄處的分身地藏菩薩
404 3 世界 shìjiè world 敘述百千萬億不可稱計阿僧祇世界所有地獄處的分身地藏菩薩
405 3 世界 shìjiè a world; lokadhatu 敘述百千萬億不可稱計阿僧祇世界所有地獄處的分身地藏菩薩
406 3 未來 wèilái future 因而發願盡未來劫廣度罪苦眾生
407 3 ya 也無法代替受報
408 3 zhōng middle 但於佛法中所為善事
409 3 zhōng medium; medium sized 但於佛法中所為善事
410 3 zhōng China 但於佛法中所為善事
411 3 zhòng to hit the mark 但於佛法中所為善事
412 3 zhōng midday 但於佛法中所為善事
413 3 zhōng inside 但於佛法中所為善事
414 3 zhōng during 但於佛法中所為善事
415 3 zhōng Zhong 但於佛法中所為善事
416 3 zhōng intermediary 但於佛法中所為善事
417 3 zhōng half 但於佛法中所為善事
418 3 zhòng to reach; to attain 但於佛法中所為善事
419 3 zhòng to suffer; to infect 但於佛法中所為善事
420 3 zhòng to obtain 但於佛法中所為善事
421 3 zhòng to pass an exam 但於佛法中所為善事
422 3 zhōng middle 但於佛法中所為善事
423 3 capacity; degree; a standard; a measure 眾生度盡
424 3 duó to estimate; to calculate 眾生度盡
425 3 to pass; to transit; to cross; to ferry over; to go beyond 眾生度盡
426 3 to save; to rescue; to liberate; to overcome 眾生度盡
427 3 musical or poetic rhythm 眾生度盡
428 3 conduct; bearing 眾生度盡
429 3 to spend time; to pass time 眾生度盡
430 3 pāramitā; perfection 眾生度盡
431 3 ordination 眾生度盡
432 3 liberate; ferry; mokṣa 眾生度盡
433 3 wáng to die 先亡生天
434 3 wáng to flee 先亡生天
435 3 to not have 先亡生天
436 3 wáng to lose 先亡生天
437 3 wáng to perish; to be destroyed 先亡生天
438 3 wáng to leave 先亡生天
439 3 wáng to forget 先亡生天
440 3 wáng dead 先亡生天
441 3 wáng to be exhausted; paryādāna 先亡生天
442 3 big; huge; large 善大
443 3 Kangxi radical 37 善大
444 3 great; major; important 善大
445 3 size 善大
446 3 old 善大
447 3 oldest; earliest 善大
448 3 adult 善大
449 3 dài an important person 善大
450 3 senior 善大
451 3 an element 善大
452 3 great; mahā 善大
453 3 xīn heart [organ] 心生恭敬景仰
454 3 xīn Kangxi radical 61 心生恭敬景仰
455 3 xīn mind; consciousness 心生恭敬景仰
456 3 xīn the center; the core; the middle 心生恭敬景仰
457 3 xīn one of the 28 star constellations 心生恭敬景仰
458 3 xīn heart 心生恭敬景仰
459 3 xīn emotion 心生恭敬景仰
460 3 xīn intention; consideration 心生恭敬景仰
461 3 xīn disposition; temperament 心生恭敬景仰
462 3 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 心生恭敬景仰
463 3 母親 mǔqīn mother 為救拔母親出離地獄之苦
464 3 使 shǐ to make; to cause 使獲大利
465 3 使 shǐ to make use of for labor 使獲大利
466 3 使 shǐ to indulge 使獲大利
467 3 使 shǐ an emissary; an envoy; ambassador; commissioner 使獲大利
468 3 使 shǐ to be sent on a diplomatic mission 使獲大利
469 3 使 shǐ to dispatch 使獲大利
470 3 使 shǐ to use 使獲大利
471 3 使 shǐ to be able to 使獲大利
472 3 使 shǐ messenger; dūta 使獲大利
473 3 lín to face; to overlook 因此臨命終時
474 3 lín to watch; to look 因此臨命終時
475 3 lín to monitor; to oversee 因此臨命終時
476 3 lín to meet 因此臨命終時
477 3 lín to arrive 因此臨命終時
478 3 lín to attack; to raid 因此臨命終時
479 3 lín to copy 因此臨命終時
480 3 lín to govern; to administer; to control 因此臨命終時
481 3 lín to be about to; to be near; to approach 因此臨命終時
482 3 lín to place oneself; to stay 因此臨命終時
483 3 xiān first 發願若不先度脫罪苦眾生令得安樂
484 3 xiān early; prior; former 發願若不先度脫罪苦眾生令得安樂
485 3 xiān to go forward; to advance 發願若不先度脫罪苦眾生令得安樂
486 3 xiān to attach importance to; to value 發願若不先度脫罪苦眾生令得安樂
487 3 xiān to start 發願若不先度脫罪苦眾生令得安樂
488 3 xiān ancestors; forebears 發願若不先度脫罪苦眾生令得安樂
489 3 xiān before; in front 發願若不先度脫罪苦眾生令得安樂
490 3 xiān fundamental; basic 發願若不先度脫罪苦眾生令得安樂
491 3 xiān Xian 發願若不先度脫罪苦眾生令得安樂
492 3 xiān ancient; archaic 發願若不先度脫罪苦眾生令得安樂
493 3 xiān super 發願若不先度脫罪苦眾生令得安樂
494 3 xiān deceased 發願若不先度脫罪苦眾生令得安樂
495 3 xiān first; former; pūrva 發願若不先度脫罪苦眾生令得安樂
496 3 眷屬 juànshǔ family members; family dependents 家中眷屬宜為之設福
497 3 眷屬 juànshǔ husband and wife 家中眷屬宜為之設福
498 3 因地 yīndì causative stage 因地
499 3 因地 yīndì the circumstances of place 因地
500 3 說明 shuōmíng to explain 說明閻浮眾生造業所招感的因緣果報

Frequencies of all Words

Top 761

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 37 de possessive particle 本經在教界有佛門孝經的美譽
2 37 de structural particle 本經在教界有佛門孝經的美譽
3 37 de complement 本經在教界有佛門孝經的美譽
4 37 de a substitute for something already referred to 本經在教界有佛門孝經的美譽
5 26 地藏菩薩 dìzàng púsà Ksitigarbha Bodhisattva 主要內容是敘說地藏菩薩
6 21 wèi for; to 是佛陀在忉利天為其生母摩耶夫人所宣說的經典
7 21 wèi because of 是佛陀在忉利天為其生母摩耶夫人所宣說的經典
8 21 wéi to act as; to serve 是佛陀在忉利天為其生母摩耶夫人所宣說的經典
9 21 wéi to change into; to become 是佛陀在忉利天為其生母摩耶夫人所宣說的經典
10 21 wéi to be; is 是佛陀在忉利天為其生母摩耶夫人所宣說的經典
11 21 wéi to do 是佛陀在忉利天為其生母摩耶夫人所宣說的經典
12 21 wèi for 是佛陀在忉利天為其生母摩耶夫人所宣說的經典
13 21 wèi because of; for; to 是佛陀在忉利天為其生母摩耶夫人所宣說的經典
14 21 wèi to 是佛陀在忉利天為其生母摩耶夫人所宣說的經典
15 21 wéi in a passive construction 是佛陀在忉利天為其生母摩耶夫人所宣說的經典
16 21 wéi forming a rehetorical question 是佛陀在忉利天為其生母摩耶夫人所宣說的經典
17 21 wéi forming an adverb 是佛陀在忉利天為其生母摩耶夫人所宣說的經典
18 21 wéi to add emphasis 是佛陀在忉利天為其生母摩耶夫人所宣說的經典
19 21 wèi to support; to help 是佛陀在忉利天為其生母摩耶夫人所宣說的經典
20 21 wéi to govern 是佛陀在忉利天為其生母摩耶夫人所宣說的經典
21 18 one
22 18 Kangxi radical 1
23 18 as soon as; all at once
24 18 pure; concentrated
25 18 whole; all
26 18 first
27 18 the same
28 18 each
29 18 certain
30 18 throughout
31 18 used in between a reduplicated verb
32 18 sole; single
33 18 a very small amount
34 18 Yi
35 18 other
36 18 to unify
37 18 accidentally; coincidentally
38 18 abruptly; suddenly
39 18 or
40 18 one; eka
41 17 眾生 zhòngshēng all living things 眾生度盡
42 17 眾生 zhòngshēng living things other than people 眾生度盡
43 17 眾生 zhòngshēng sentient beings 眾生度盡
44 17 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 眾生度盡
45 15 pǐn product; goods; thing 計分十三品
46 15 pǐn degree; rate; grade; a standard 計分十三品
47 15 pǐn a work (of art) 計分十三品
48 15 pǐn kind; type; category; variety 計分十三品
49 15 pǐn to differentiate; to distinguish; to discriminate; to appraise 計分十三品
50 15 pǐn to sample; to taste; to appreciate 計分十三品
51 15 pǐn to ruminate; to ponder subtleties 計分十三品
52 15 pǐn to play a flute 計分十三品
53 15 pǐn a family name 計分十三品
54 15 pǐn character; style 計分十三品
55 15 pǐn pink; light red 計分十三品
56 15 pǐn production rejects; seconds; scrap; discarded material 計分十三品
57 15 pǐn a fret 計分十三品
58 15 pǐn Pin 計分十三品
59 15 pǐn a rank in the imperial government 計分十三品
60 15 pǐn standard 計分十三品
61 15 pǐn chapter; varga 計分十三品
62 14 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 是佛陀在忉利天為其生母摩耶夫人所宣說的經典
63 14 suǒ an office; an institute 是佛陀在忉利天為其生母摩耶夫人所宣說的經典
64 14 suǒ introduces a relative clause 是佛陀在忉利天為其生母摩耶夫人所宣說的經典
65 14 suǒ it 是佛陀在忉利天為其生母摩耶夫人所宣說的經典
66 14 suǒ if; supposing 是佛陀在忉利天為其生母摩耶夫人所宣說的經典
67 14 suǒ a few; various; some 是佛陀在忉利天為其生母摩耶夫人所宣說的經典
68 14 suǒ a place; a location 是佛陀在忉利天為其生母摩耶夫人所宣說的經典
69 14 suǒ indicates a passive voice 是佛陀在忉利天為其生母摩耶夫人所宣說的經典
70 14 suǒ that which 是佛陀在忉利天為其生母摩耶夫人所宣說的經典
71 14 suǒ an ordinal number 是佛陀在忉利天為其生母摩耶夫人所宣說的經典
72 14 suǒ meaning 是佛陀在忉利天為其生母摩耶夫人所宣說的經典
73 14 suǒ garrison 是佛陀在忉利天為其生母摩耶夫人所宣說的經典
74 14 suǒ place; pradeśa 是佛陀在忉利天為其生母摩耶夫人所宣說的經典
75 14 suǒ that which; yad 是佛陀在忉利天為其生母摩耶夫人所宣說的經典
76 13 èr two 二卷
77 13 èr Kangxi radical 7 二卷
78 13 èr second 二卷
79 13 èr twice; double; di- 二卷
80 13 èr another; the other 二卷
81 13 èr more than one kind 二卷
82 13 èr two; dvā; dvi 二卷
83 12 利益 lìyì benefit; interest 並強調受持讀誦此經可獲得不可思議的功德利益
84 12 利益 lìyì benefit 並強調受持讀誦此經可獲得不可思議的功德利益
85 12 利益 lìyì benefit; upakara 並強調受持讀誦此經可獲得不可思議的功德利益
86 10 to reach 及因果報應
87 10 and 及因果報應
88 10 coming to; when 及因果報應
89 10 to attain 及因果報應
90 10 to understand 及因果報應
91 10 able to be compared to; to catch up with 及因果報應
92 10 to be involved with; to associate with 及因果報應
93 10 passing of a feudal title from elder to younger brother 及因果報應
94 10 and; ca; api 及因果報應
95 9 地獄 dìyù a hell 地獄未空
96 9 地獄 dìyù hell 地獄未空
97 9 地獄 dìyù Hell; Hell Realms; Naraka 地獄未空
98 8 地藏 dìzàng Ksitigarbha [Bodhisattva] 普勸眾生皈敬瞻禮地藏形像
99 8 地藏 dìzàng Ksitigarbha; Kṣitigarbha 普勸眾生皈敬瞻禮地藏形像
100 7 zhī him; her; them; that 經典之部
101 7 zhī used between a modifier and a word to form a word group 經典之部
102 7 zhī to go 經典之部
103 7 zhī this; that 經典之部
104 7 zhī genetive marker 經典之部
105 7 zhī it 經典之部
106 7 zhī in 經典之部
107 7 zhī all 經典之部
108 7 zhī and 經典之部
109 7 zhī however 經典之部
110 7 zhī if 經典之部
111 7 zhī then 經典之部
112 7 zhī to arrive; to go 經典之部
113 7 zhī is 經典之部
114 7 zhī to use 經典之部
115 7 zhī Zhi 經典之部
116 7 功德 gōngdé achievements and virtue 並強調受持讀誦此經可獲得不可思議的功德利益
117 7 功德 gōngdé merit 並強調受持讀誦此經可獲得不可思議的功德利益
118 7 功德 gōngdé merit 並強調受持讀誦此經可獲得不可思議的功德利益
119 7 功德 gōngdé puṇya; puñña 並強調受持讀誦此經可獲得不可思議的功德利益
120 7 juǎn to coil; to roll 二卷
121 7 juǎn a coil; a roll; a scroll 二卷
122 7 juàn a fascicle; a volume; a chapter; a scroll 二卷
123 7 juǎn roll 二卷
124 7 juǎn to sweep up; to carry away 二卷
125 7 juǎn to involve; to embroil 二卷
126 7 juǎn a break roll 二卷
127 7 juàn an examination paper 二卷
128 7 juàn a file 二卷
129 7 quán crinkled; curled 二卷
130 7 juǎn to include 二卷
131 7 juǎn to store away 二卷
132 7 juǎn to sever; to break off 二卷
133 7 juǎn Juan 二卷
134 7 juàn a scroll 二卷
135 7 juàn tired 二卷
136 7 quán beautiful 二卷
137 7 juǎn wrapped 二卷
138 7 shì is; are; am; to be 是佛陀在忉利天為其生母摩耶夫人所宣說的經典
139 7 shì is exactly 是佛陀在忉利天為其生母摩耶夫人所宣說的經典
140 7 shì is suitable; is in contrast 是佛陀在忉利天為其生母摩耶夫人所宣說的經典
141 7 shì this; that; those 是佛陀在忉利天為其生母摩耶夫人所宣說的經典
142 7 shì really; certainly 是佛陀在忉利天為其生母摩耶夫人所宣說的經典
143 7 shì correct; yes; affirmative 是佛陀在忉利天為其生母摩耶夫人所宣說的經典
144 7 shì true 是佛陀在忉利天為其生母摩耶夫人所宣說的經典
145 7 shì is; has; exists 是佛陀在忉利天為其生母摩耶夫人所宣說的經典
146 7 shì used between repetitions of a word 是佛陀在忉利天為其生母摩耶夫人所宣說的經典
147 7 shì a matter; an affair 是佛陀在忉利天為其生母摩耶夫人所宣說的經典
148 7 shì Shi 是佛陀在忉利天為其生母摩耶夫人所宣說的經典
149 7 shì is; bhū 是佛陀在忉利天為其生母摩耶夫人所宣說的經典
150 7 shì this; idam 是佛陀在忉利天為其生母摩耶夫人所宣說的經典
151 7 ér and; as well as; but (not); yet (not) 而為母設供修福
152 7 ér Kangxi radical 126 而為母設供修福
153 7 ér you 而為母設供修福
154 7 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 而為母設供修福
155 7 ér right away; then 而為母設供修福
156 7 ér but; yet; however; while; nevertheless 而為母設供修福
157 7 ér if; in case; in the event that 而為母設供修福
158 7 ér therefore; as a result; thus 而為母設供修福
159 7 ér how can it be that? 而為母設供修福
160 7 ér so as to 而為母設供修福
161 7 ér only then 而為母設供修福
162 7 ér as if; to seem like 而為母設供修福
163 7 néng can; able 而為母設供修福
164 7 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而為母設供修福
165 7 ér me 而為母設供修福
166 7 ér to arrive; up to 而為母設供修福
167 7 ér possessive 而為母設供修福
168 7 děng et cetera; and so on
169 7 děng to wait
170 7 děng degree; kind
171 7 děng plural
172 7 děng to be equal
173 7 děng degree; level
174 7 děng to compare
175 7 yǒu is; are; to exist 譯有
176 7 yǒu to have; to possess 譯有
177 7 yǒu indicates an estimate 譯有
178 7 yǒu indicates a large quantity 譯有
179 7 yǒu indicates an affirmative response 譯有
180 7 yǒu a certain; used before a person, time, or place 譯有
181 7 yǒu used to compare two things 譯有
182 7 yǒu used in a polite formula before certain verbs 譯有
183 7 yǒu used before the names of dynasties 譯有
184 7 yǒu a certain thing; what exists 譯有
185 7 yǒu multiple of ten and ... 譯有
186 7 yǒu abundant 譯有
187 7 yǒu purposeful 譯有
188 7 yǒu You 譯有
189 7 yǒu 1. existence; 2. becoming 譯有
190 7 yǒu becoming; bhava 譯有
191 7 sān three
192 7 sān third
193 7 sān more than two
194 7 sān very few
195 7 sān repeatedly
196 7 sān San
197 7 sān three; tri
198 7 sān sa
199 6 de potential marker 亦欲證得此相
200 6 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 亦欲證得此相
201 6 děi must; ought to 亦欲證得此相
202 6 děi to want to; to need to 亦欲證得此相
203 6 děi must; ought to 亦欲證得此相
204 6 de 亦欲證得此相
205 6 de infix potential marker 亦欲證得此相
206 6 to result in 亦欲證得此相
207 6 to be proper; to fit; to suit 亦欲證得此相
208 6 to be satisfied 亦欲證得此相
209 6 to be finished 亦欲證得此相
210 6 de result of degree 亦欲證得此相
211 6 de marks completion of an action 亦欲證得此相
212 6 děi satisfying 亦欲證得此相
213 6 to contract 亦欲證得此相
214 6 marks permission or possibility 亦欲證得此相
215 6 expressing frustration 亦欲證得此相
216 6 to hear 亦欲證得此相
217 6 to have; there is 亦欲證得此相
218 6 marks time passed 亦欲證得此相
219 6 obtain; attain; prāpta 亦欲證得此相
220 6 shí time; a point or period of time 為大長者子時
221 6 shí a season; a quarter of a year 為大長者子時
222 6 shí one of the 12 two-hour periods of the day 為大長者子時
223 6 shí at that time 為大長者子時
224 6 shí fashionable 為大長者子時
225 6 shí fate; destiny; luck 為大長者子時
226 6 shí occasion; opportunity; chance 為大長者子時
227 6 shí tense 為大長者子時
228 6 shí particular; special 為大長者子時
229 6 shí to plant; to cultivate 為大長者子時
230 6 shí hour (measure word) 為大長者子時
231 6 shí an era; a dynasty 為大長者子時
232 6 shí time [abstract] 為大長者子時
233 6 shí seasonal 為大長者子時
234 6 shí frequently; often 為大長者子時
235 6 shí occasionally; sometimes 為大長者子時
236 6 shí on time 為大長者子時
237 6 shí this; that 為大長者子時
238 6 shí to wait upon 為大長者子時
239 6 shí hour 為大長者子時
240 6 shí appropriate; proper; timely 為大長者子時
241 6 shí Shi 為大長者子時
242 6 shí a present; currentlt 為大長者子時
243 6 shí time; kāla 為大長者子時
244 6 shí at that time; samaya 為大長者子時
245 6 liù six
246 6 liù sixth
247 6 liù a note on the Gongche scale
248 6 liù six; ṣaṭ
249 6 釋尊 shì zūn Sakyamuni Buddha 釋尊昇忉利天宮為母說法
250 6 zhǒng kind; type 多遇聖因等十種利益
251 6 zhòng to plant; to grow; to cultivate 多遇聖因等十種利益
252 6 zhǒng kind; type 多遇聖因等十種利益
253 6 zhǒng kind; type; race; breed; seed; species 多遇聖因等十種利益
254 6 zhǒng seed; strain 多遇聖因等十種利益
255 6 zhǒng offspring 多遇聖因等十種利益
256 6 zhǒng breed 多遇聖因等十種利益
257 6 zhǒng race 多遇聖因等十種利益
258 6 zhǒng species 多遇聖因等十種利益
259 6 zhǒng root; source; origin 多遇聖因等十種利益
260 6 zhǒng grit; guts 多遇聖因等十種利益
261 6 in; at 俱來集會於忉利天
262 6 in; at 俱來集會於忉利天
263 6 in; at; to; from 俱來集會於忉利天
264 6 to go; to 俱來集會於忉利天
265 6 to rely on; to depend on 俱來集會於忉利天
266 6 to go to; to arrive at 俱來集會於忉利天
267 6 from 俱來集會於忉利天
268 6 give 俱來集會於忉利天
269 6 oppposing 俱來集會於忉利天
270 6 and 俱來集會於忉利天
271 6 compared to 俱來集會於忉利天
272 6 by 俱來集會於忉利天
273 6 and; as well as 俱來集會於忉利天
274 6 for 俱來集會於忉利天
275 6 Yu 俱來集會於忉利天
276 6 a crow 俱來集會於忉利天
277 6 whew; wow 俱來集會於忉利天
278 6 敘述 xùshù to narrate; to recount 敘述百千萬億不可稱計阿僧祇世界所有地獄處的分身地藏菩薩
279 6 seven
280 6 a genre of poetry
281 6 seventh day memorial ceremony
282 6 seven; sapta
283 5 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 略說眾生造業所感種種差別果報
284 5 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 略說眾生造業所感種種差別果報
285 5 shuì to persuade 略說眾生造業所感種種差別果報
286 5 shuō to teach; to recite; to explain 略說眾生造業所感種種差別果報
287 5 shuō a doctrine; a theory 略說眾生造業所感種種差別果報
288 5 shuō to claim; to assert 略說眾生造業所感種種差別果報
289 5 shuō allocution 略說眾生造業所感種種差別果報
290 5 shuō to criticize; to scold 略說眾生造業所感種種差別果報
291 5 shuō to indicate; to refer to 略說眾生造業所感種種差別果報
292 5 shuō speach; vāda 略說眾生造業所感種種差別果報
293 5 shuō to speak; bhāṣate 略說眾生造業所感種種差別果報
294 5 bìng and; furthermore; also 並強調受持讀誦此經可獲得不可思議的功德利益
295 5 bìng completely; entirely 並強調受持讀誦此經可獲得不可思議的功德利益
296 5 bìng to combine; to amalgamate 並強調受持讀誦此經可獲得不可思議的功德利益
297 5 bìng to combine 並強調受持讀誦此經可獲得不可思議的功德利益
298 5 bìng to resemble; to be like 並強調受持讀誦此經可獲得不可思議的功德利益
299 5 bìng both; equally 並強調受持讀誦此經可獲得不可思議的功德利益
300 5 bìng both; side-by-side; equally 並強調受持讀誦此經可獲得不可思議的功德利益
301 5 bìng completely; entirely 並強調受持讀誦此經可獲得不可思議的功德利益
302 5 bìng to stand side-by-side 並強調受持讀誦此經可獲得不可思議的功德利益
303 5 bìng definitely; absolutely; actually 並強調受持讀誦此經可獲得不可思議的功德利益
304 5 bīng Taiyuan 並強調受持讀誦此經可獲得不可思議的功德利益
305 5 bìng equally; both; together 並強調受持讀誦此經可獲得不可思議的功德利益
306 5 bìng together; saha 並強調受持讀誦此經可獲得不可思議的功德利益
307 5 種種 zhǒngzhǒng all kinds of 略說眾生造業所感種種差別果報
308 5 地藏菩薩本願經 Dìzàng Púsà Běn Yuàn Jīng The Original Vows of Ksitigarbha Bodhisattva Sutra 地藏菩薩本願經
309 5 地藏菩薩本願經 dìzàng púsà běn yuàn jīng Sūtra of the Great Vow of Kṣitigarbha Bodhisattva; Sutra of Bodhisattva Ksitigarbha's Fundamental Vow; Sutra of The Great Vow of Kṣitigarbha Bodhisattva 地藏菩薩本願經
310 5 因此 yīncǐ for that reason; therefore; for this reason 因此臨命終時
311 5 shì matter; thing; item 明示地藏菩薩成就廣度無量眾生不思議事的二大因地本願
312 5 shì to serve 明示地藏菩薩成就廣度無量眾生不思議事的二大因地本願
313 5 shì a government post 明示地藏菩薩成就廣度無量眾生不思議事的二大因地本願
314 5 shì duty; post; work 明示地藏菩薩成就廣度無量眾生不思議事的二大因地本願
315 5 shì occupation 明示地藏菩薩成就廣度無量眾生不思議事的二大因地本願
316 5 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 明示地藏菩薩成就廣度無量眾生不思議事的二大因地本願
317 5 shì an accident 明示地藏菩薩成就廣度無量眾生不思議事的二大因地本願
318 5 shì to attend 明示地藏菩薩成就廣度無量眾生不思議事的二大因地本願
319 5 shì an allusion 明示地藏菩薩成就廣度無量眾生不思議事的二大因地本願
320 5 shì a condition; a state; a situation 明示地藏菩薩成就廣度無量眾生不思議事的二大因地本願
321 5 shì to engage in 明示地藏菩薩成就廣度無量眾生不思議事的二大因地本願
322 5 shì to enslave 明示地藏菩薩成就廣度無量眾生不思議事的二大因地本願
323 5 shì to pursue 明示地藏菩薩成就廣度無量眾生不思議事的二大因地本願
324 5 shì to administer 明示地藏菩薩成就廣度無量眾生不思議事的二大因地本願
325 5 shì to appoint 明示地藏菩薩成就廣度無量眾生不思議事的二大因地本願
326 5 shì a piece 明示地藏菩薩成就廣度無量眾生不思議事的二大因地本願
327 5 shì meaning; phenomena 明示地藏菩薩成就廣度無量眾生不思議事的二大因地本願
328 5 shì actions; karma 明示地藏菩薩成就廣度無量眾生不思議事的二大因地本願
329 5 guǎng wide; large; vast 並囑咐廣宣本經
330 5 guǎng Kangxi radical 53 並囑咐廣宣本經
331 5 ān a hut 並囑咐廣宣本經
332 5 guǎng a large building structure with no walls 並囑咐廣宣本經
333 5 guǎng many; numerous; common 並囑咐廣宣本經
334 5 guǎng to extend; to expand 並囑咐廣宣本經
335 5 guǎng width; breadth; extent 並囑咐廣宣本經
336 5 guǎng broad-minded; generous 並囑咐廣宣本經
337 5 guǎng Guangzhou 並囑咐廣宣本經
338 5 guàng a unit of east-west distance 並囑咐廣宣本經
339 5 guàng a unit of 15 chariots 並囑咐廣宣本經
340 5 kuàng barren 並囑咐廣宣本經
341 5 guǎng Extensive 並囑咐廣宣本經
342 5 guǎng vaipulya; vast; extended 並囑咐廣宣本經
343 5 jìn to the greatest extent; utmost 眾生度盡
344 5 jìn all; every 眾生度盡
345 5 jìn perfect; flawless 眾生度盡
346 5 jìn to give priority to; to do one's utmost 眾生度盡
347 5 jìn furthest; extreme 眾生度盡
348 5 jìn to vanish 眾生度盡
349 5 jìn to use up; to exhaust; to end; to finish; to the utmost; to be finished 眾生度盡
350 5 jìn to be within the limit 眾生度盡
351 5 jìn all; every 眾生度盡
352 5 jìn to die 眾生度盡
353 5 名號 mínghào name 蒙教念佛名號
354 5 名號 mínghào reputation 蒙教念佛名號
355 5 名號 mínghào title 蒙教念佛名號
356 5 shàn virtuous; wholesome; benevolent; well-disposed 善大
357 5 shàn happy 善大
358 5 shàn good 善大
359 5 shàn kind-hearted 善大
360 5 shàn to be skilled at something 善大
361 5 shàn familiar 善大
362 5 shàn to repair 善大
363 5 shàn to admire 善大
364 5 shàn to praise 善大
365 5 shàn numerous; frequent; easy 善大
366 5 shàn Shan 善大
367 5 shàn kusala; virtuous 善大
368 5 qīng clear; clean
369 5 qīng Qing Dynasty
370 5 qìng peaceful
371 5 qìng transparent
372 5 qìng upper six notes
373 5 qìng distinctive
374 5 qìng lofty and unsullied; honest
375 5 qìng elegant; graceful
376 5 qìng purely
377 5 qìng completely gone; with nothing remaining
378 5 qìng clearly; obviously
379 5 qìng to eliminate; to clean
380 5 qìng to tidy up
381 5 qìng to pay the bill; to settle accounts
382 5 qìng to check a total; to recalculate
383 5 qìng blood serum
384 5 qìng Qing
385 5 qīng Clear
386 5 qīng clean; parisuddha
387 5 度脫 dùtuō to save; to rescue; to relieve them from the suffering of this world and take them nirvana 度脫六道罪苦眾生
388 5 發願 fā yuàn Make a Vow 於是發願盡未來世
389 5 發願 fā yuàn Making Vows 於是發願盡未來世
390 5 發願 fā yuàn to make a vow; praṇidhānaṃ 於是發願盡未來世
391 5 供養 gòngyǎng to provide for one's elders; to support one's parents 而供養羅漢
392 5 供養 gòngyǎng to make offerings; to provide offerings; to worship 而供養羅漢
393 5 供養 gòngyǎng offering 而供養羅漢
394 5 供養 gòngyǎng to make offerings; to worship;pūjana 而供養羅漢
395 5 jiǔ nine
396 5 jiǔ many
397 5 jiǔ nine; nava
398 5 本經 běnjīng classic book; sutra 本經在教界有佛門孝經的美譽
399 5 地藏本願經 dìzàng běnyuàn jīng Sūtra of the Great Vow of Kṣitigarbha Bodhisattva 地藏本願經
400 5 shí ten
401 5 shí Kangxi radical 24
402 5 shí tenth
403 5 shí complete; perfect
404 5 shí ten; daśa
405 4 four
406 4 note a musical scale
407 4 fourth
408 4 Si
409 4 four; catur
410 4 yīn because 因欲救拔母親永離三惡道報及下賤
411 4 yīn cause; reason 因欲救拔母親永離三惡道報及下賤
412 4 yīn to accord with 因欲救拔母親永離三惡道報及下賤
413 4 yīn to follow 因欲救拔母親永離三惡道報及下賤
414 4 yīn to rely on 因欲救拔母親永離三惡道報及下賤
415 4 yīn via; through 因欲救拔母親永離三惡道報及下賤
416 4 yīn to continue 因欲救拔母親永離三惡道報及下賤
417 4 yīn to receive 因欲救拔母親永離三惡道報及下賤
418 4 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 因欲救拔母親永離三惡道報及下賤
419 4 yīn to seize an opportunity 因欲救拔母親永離三惡道報及下賤
420 4 yīn to be like 因欲救拔母親永離三惡道報及下賤
421 4 yīn from; because of 因欲救拔母親永離三惡道報及下賤
422 4 yīn thereupon; as a result; consequently; thus; hence 因欲救拔母親永離三惡道報及下賤
423 4 yīn a standrd; a criterion 因欲救拔母親永離三惡道報及下賤
424 4 yīn Cause 因欲救拔母親永離三惡道報及下賤
425 4 yīn cause; hetu 因欲救拔母親永離三惡道報及下賤
426 4 閻浮 Yǎn Fú Jampudiva 說明閻浮眾生造業所招感的因緣果報
427 4 閻浮 yǎn fú Jambudvipa; the Terrestrial World 說明閻浮眾生造業所招感的因緣果報
428 4 bǎi one hundred 敘述百千萬億不可稱計阿僧祇世界所有地獄處的分身地藏菩薩
429 4 bǎi many 敘述百千萬億不可稱計阿僧祇世界所有地獄處的分身地藏菩薩
430 4 bǎi Bai 敘述百千萬億不可稱計阿僧祇世界所有地獄處的分身地藏菩薩
431 4 bǎi all 敘述百千萬億不可稱計阿僧祇世界所有地獄處的分身地藏菩薩
432 4 bǎi hundred; sata 敘述百千萬億不可稱計阿僧祇世界所有地獄處的分身地藏菩薩
433 4 book; volume 第一冊
434 4 measure word for book like things 第一冊
435 4 a roll of bamboo slips 第一冊
436 4 a plan; a scheme 第一冊
437 4 to confer 第一冊
438 4 chǎi a book with embroidered covers 第一冊
439 4 patent of enfeoffment 第一冊
440 4 經典 jīngdiǎn a classic; a scripture; a canonical text 經典之部
441 4 經典 jīngdiǎn classical 經典之部
442 4 經典 jīngdiǎn the collection of sutras; the sūtrapiṭaka 經典之部
443 4 bào newspaper 及無間地獄罪業苦報的真實狀況
444 4 bào to announce; to inform; to report 及無間地獄罪業苦報的真實狀況
445 4 bào to repay; to reply with a gift 及無間地獄罪業苦報的真實狀況
446 4 bào to respond; to reply 及無間地獄罪業苦報的真實狀況
447 4 bào to revenge 及無間地獄罪業苦報的真實狀況
448 4 bào a cable; a telegram 及無間地獄罪業苦報的真實狀況
449 4 bào a message; information 及無間地獄罪業苦報的真實狀況
450 4 bào indirect effect; retribution; vipāka 及無間地獄罪業苦報的真實狀況
451 4 zài in; at 是佛陀在忉利天為其生母摩耶夫人所宣說的經典
452 4 zài at 是佛陀在忉利天為其生母摩耶夫人所宣說的經典
453 4 zài when; indicates that someone or something is in the process of doing something 是佛陀在忉利天為其生母摩耶夫人所宣說的經典
454 4 zài to exist; to be living 是佛陀在忉利天為其生母摩耶夫人所宣說的經典
455 4 zài to consist of 是佛陀在忉利天為其生母摩耶夫人所宣說的經典
456 4 zài to be at a post 是佛陀在忉利天為其生母摩耶夫人所宣說的經典
457 4 zài in; bhū 是佛陀在忉利天為其生母摩耶夫人所宣說的經典
458 4 female; feminine 為婆羅門女時
459 4 female 為婆羅門女時
460 4 Kangxi radical 38 為婆羅門女時
461 4 to marry off a daughter 為婆羅門女時
462 4 daughter 為婆羅門女時
463 4 you; thou 為婆羅門女時
464 4 soft; feminine 為婆羅門女時
465 4 the Maiden lunar lodging 為婆羅門女時
466 4 you 為婆羅門女時
467 4 woman; nārī 為婆羅門女時
468 4 daughter; duhitṛ 為婆羅門女時
469 4 five
470 4 fifth musical note
471 4 Wu
472 4 the five elements
473 4 five; pañca
474 4 瞻禮 zhān lǐ to revere and worship 普勸眾生皈敬瞻禮地藏形像
475 4 佛陀 fótuó Buddha; the all-enlightened one 是佛陀在忉利天為其生母摩耶夫人所宣說的經典
476 4 jīng to go through; to experience 文殊授記經
477 4 jīng a sutra; a scripture 文殊授記經
478 4 jīng warp 文殊授記經
479 4 jīng longitude 文殊授記經
480 4 jīng often; regularly; frequently 文殊授記經
481 4 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 文殊授記經
482 4 jīng a woman's period 文殊授記經
483 4 jīng to bear; to endure 文殊授記經
484 4 jīng to hang; to die by hanging 文殊授記經
485 4 jīng classics 文殊授記經
486 4 jīng to be frugal; to save 文殊授記經
487 4 jīng a classic; a scripture; canon 文殊授記經
488 4 jīng a standard; a norm 文殊授記經
489 4 jīng a section of a Confucian work 文殊授記經
490 4 jīng to measure 文殊授記經
491 4 jīng human pulse 文殊授記經
492 4 jīng menstruation; a woman's period 文殊授記經
493 4 jīng sutra; discourse 文殊授記經
494 4 tōng to go through; to open 旁通異學
495 4 tōng open 旁通異學
496 4 tōng instance; occurrence; bout 旁通異學
497 4 tōng to connect 旁通異學
498 4 tōng to know well 旁通異學
499 4 tōng to report 旁通異學
500 4 tōng to commit adultery 旁通異學

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
地藏菩萨 地藏菩薩 dìzàng púsà Ksitigarbha Bodhisattva
one; eka
众生 眾生
  1. zhòngshēng
  2. zhòngshēng
  1. sentient beings
  2. beings; all living things; all sentient beings
pǐn chapter; varga
  1. suǒ
  2. suǒ
  1. place; pradeśa
  2. that which; yad
èr two; dvā; dvi
利益
  1. lìyì
  2. lìyì
  1. benefit
  2. benefit; upakara
and; ca; api
地狱 地獄
  1. dìyù
  2. dìyù
  1. hell
  2. Hell; Hell Realms; Naraka
地藏 dìzàng Ksitigarbha; Kṣitigarbha

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
忉利天宫 忉利天宮 100 The Palace of Trayastrimsa Heaven; Palace of Trāyastriṃśa Heaven
忉利天 100 Trayastrimsa Heaven; Tavatimsa; The Heaven of Thirty-Three Gods
大乘入楞伽经 大乘入楞伽經 100 Laṅkāvatāra Sūtra; Lankavatara Sutra; Dasheng Ru Lengjia Jing
大正藏 68
  1. Taisho Canon
  2. Taishō Canon
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
地藏 100
  1. Ksitigarbha [Bodhisattva]
  2. Ksitigarbha; Kṣitigarbha
地藏本誓力经 地藏本誓力經 100 Sūtra of the Great Vow of Kṣitigarbha Bodhisattva
地藏本行经 地藏本行經 100 Sūtra of the Great Vow of Kṣitigarbha Bodhisattva
地藏本愿经 地藏本願經 100 Sūtra of the Great Vow of Kṣitigarbha Bodhisattva
地藏经 地藏經 100 Kṣitigarbha Sutra; Sutra of the Great Vow of Ksitigarbha Bodhisattva
地藏菩萨 地藏菩薩 100 Ksitigarbha Bodhisattva
地藏菩萨本愿经 地藏菩薩本願經 68
  1. The Original Vows of Ksitigarbha Bodhisattva Sutra
  2. Sūtra of the Great Vow of Kṣitigarbha Bodhisattva; Sutra of Bodhisattva Ksitigarbha's Fundamental Vow; Sutra of The Great Vow of Kṣitigarbha Bodhisattva
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
佛门 佛門 102 Buddhism
佛母 102
  1. Buddha's mother
  2. a bodhisattva; a consort
  3. Prajñāpāramitā
  4. Dharma
佛陀 102 Buddha; the all-enlightened one
甘泉 103 Ganquan
光目 71 Bright Eyes
观世音菩萨 觀世音菩薩 71 Avalokiteśvara; Avalokitesvara; Guanyin
和阗 和闐 104 Hotan; Hetian; Khotan
弘一大师 弘一大師 104 Hong Yi
华严 華嚴 72 Avataṃsaka Sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra
坚牢地神 堅牢地神 106 Prthivi; Earth Spirit
嘉兴藏 嘉興藏 106 Lengyan Temple Canon; Jiaxing Canon
景云 景雲 74 Jingyun reign
九华山 九華山 74 Mount Jiuhua; Jiuhuashan
梁朝 76 Liang Dynasty
龙藏 龍藏 76 Qian Long Canon; Long Zang
弥勒 彌勒 109
  1. Maitreya [Bodhisattva]
  2. Maitreya
  3. Maitreya [Bodhisattva]
明代 77 Ming Dynasty
明清 109 Ming and Qing dynasties
闵公 閔公 109 MLord Min
摩耶夫人 77
  1. Queen Maya
  2. Queen Maya
南阎浮提 南閻浮提 110 Jambudvipa; the Terrestrial World
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
蕅益大师 蕅益大師 199 Master Ouyi
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
普贤菩萨 普賢菩薩 112 Samantabhadra Bodhisattva
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
神僧传 神僧傳 115 Shen Seng Chuan
圣上 聖上 115 courtier's or minister's form of address for the current Emperor
实叉难陀 實叉難陀 83 Śiksānanda; Siksananda
释尊 釋尊 115 Sakyamuni Buddha
十月 115
  1. October; the Tenth Month
  2. tenth lunar month; pauṣa
师子奋迅具足万行如来 師子奮迅具足萬行如來 83 Swift Lion Myriad Accomplishment Tathagata
宋代 83
  1. Song Dynasty
  2. Liu Song Dynasty
宋高僧传 宋高僧傳 83 Song Biographies of Eminent Monks
隋代 83 Sui Dynasty
唐代 84 Tang Dynasty
王臣 119 Wang Chen
威神 119 awe-inspiring character of deities; anubhava
文殊 87
  1. Manjusri
  2. Manjusri
无间地狱 無間地獄 119 Avici Hell
像法 120 Age of Semblance Dharma; Saddharmapratirūpaka; Period of Semblance Dharma
孝经 孝经 88
  1. Xiao Jing; Classic of Filial Piety
  2. Classic of Filial Piety; Xiaojing
新罗 新羅 88 Silla
虚空藏菩萨 虛空藏菩薩 120 Akasagarbha Bodhisattva
阎浮 閻浮 89
  1. Jampudiva
  2. Jambudvipa; the Terrestrial World
阎罗王 閻羅王 89
  1. Yama
  2. Yama; Yamaraja
阎浮提 閻浮提 121 Jambudvipa; the Terrestrial World
阎罗天子 閻羅天子 121 Yama; Yamaraja
一切智成就如来 一切智成就如來 121 All-Knowledge-Accomplished Tathagata; Rvajnasiddharta Tathagata
永安 121 Yong'an reign
于阗 于闐 121 Yutian
122
  1. Zhao
  2. Zhao Dynasty
  3. State of Zhao
  4. to rush
  5. to visit
  6. Zhao
  7. to dig
正藏 122 Taishō shinshū daizōkyō
主命鬼王 90 Master of Life Ghost King
竺摩 122 Zhu Mo

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 87.

Simplified Traditional Pinyin English
阿僧只 阿僧祇 196
  1. asamkhya
  2. asamkhyeya
  3. asamkhya; innumerable
本愿 本願 98 prior vow; purvapranidhana
遍满 遍滿 98 to fill; paripūrṇa
不思议 不思議 98
  1. inconceivable
  2. inconceivable
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
忏法 懺法 99 a repentance ceremony
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
称佛 稱佛 99 to recite the Buddha's name
称念 稱念 99
  1. to chant the name of the Buddha
  2. chant Buddha's name
成正觉 成正覺 99 to become a Buddha
付嘱 付囑 99 to entrust to
出离 出離 99
  1. to leave Samsara; to transcend the mundane world
  2. to leave
  3. renunciation, transcendence
大愿 大願 100 a great vow
大利 100 great advantage; great benefit
入定 100
  1. to enter into meditation
  2. entered into meditation; settled; composed; collected of mind
地藏菩萨的愿力 地藏菩薩的願力 68 power of Ksitigarbha’s vow
多生 100 many births; many rebirths
度脱 度脫 100 to save; to rescue; to relieve them from the suffering of this world and take them nirvana
恶报 惡報 195 retribution for wrongdoing
恶趣 惡趣 195 an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
恶业 惡業 195 unwholesome acts; evil intentions
发愿 發願 102
  1. Make a Vow
  2. Making Vows
  3. to make a vow; praṇidhānaṃ
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
佛菩萨 佛菩薩 102 Buddhas and bodhisattvas
福德 102
  1. Fortune and Virtue
  2. Merit and Virtue
  3. merit earned; reward; good fortune and good moral conduct
供众 供眾 103 Offering for the Assembly
观众生 觀眾生 103 observing living beings
广说 廣說 103 to explain; to teach
归敬 歸敬 103 namo; to pay respect to; to take refuge
果报 果報 103 vipāka; the result of karma; indirect effect
恒沙 恆沙 104
  1. the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges
  2. sands of the River Ganges
弘誓愿 弘誓願 104 great vows
弘誓 104 great vows
回向 104 to transfer merit; to dedicate
护念 護念 104
  1. Safeguard the Mind
  2. for a Buddha, bodhisattva, or demigod to protect a Buddhist disciple
金乔觉 金喬覺 106
  1. Jin Qiaojue
  2. Kim Gyo-gak
历代祖师大德 歷代祖師大德 108 generations of masters
离生 離生 108 to leave the cycle of rebirth
利根 108 natural powers of intelligence
离苦 離苦 108 to transcend suffering
六道 108 six realms; six realms of existence; six destinies
利益众生 利益眾生 108 help sentient beings
念佛 110
  1. to chant Buddha's name
  2. to recollect the Buddha; to chant the name of the Buddha
勤苦 113 devoted and suffering
人见 人見 114 the view of a person; view of a self
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
三阶教 三階教 115
  1. the third stage of the Buddha's teaching
  2. School of the Three Stages
善果 115
  1. Virtuous Outcomes
  2. a virtuous reward
杀生 殺生 115
  1. Killing Lives
  2. to kill
生天 115 highest rebirth
誓不成佛 115 vowed to never attain Buddhahood
施物 115 The Gift
授记 授記 115 Vyakarana (prophecies); a prediction; vyākaraṇa
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
受持读诵 受持讀誦 115 receive and recite
四大名山 115 Four Great Mountains
娑婆 115
  1. Saha
  2. to bear; to endure without complaint; saha
天龙 天龍 116 all devas, dragons, and other dieties; the eight kinds of demigods
天龙鬼神 天龍鬼神 116 deities, dragons, ghosts, and spirits
调伏 調伏 116
  1. to subdue
  2. tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil
为母说法 為母說法 119 taught Dharma for his mother
未来世 未來世 119 times to come; the future
唯识 唯識 119 vijñaptimātratā; consciousness only; mere-representation
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
无量众生 無量眾生 119 innumerable beings
献供 獻供 120 Offering
形寿 形壽 120 lifespan
信行 120
  1. faith and practice
  2. Xinxing
业道 業道 121 karmamarga; karma-marga; path of works
业感 業感 121 karma and the result of karma
业缘 業緣 121
  1. Karmic Condition
  2. karmic conditions; karmic connections
一尘 一塵 121 a grain of dust; a single particle
异学 異學 121 study of non-Buddhist worldviews
因地 121
  1. causative stage
  2. the circumstances of place
因果报应 因果報應 121
  1. karmic retribution
  2. cause, effect, and results
因缘果报 因緣果報 121
  1. Causes, Conditions, and Effects
  2. the law of karma
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
赞歎 讚歎 122 praise
造业 造業 122 Creating Karma
长者子 長者子 122 the son of an elder
证菩提 證菩提 122 to become a Buddha
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸天 諸天 122 devas
嘱累 囑累 122 to entrust somebody to carry a burden
罪報 罪報 122 retribution
罪苦 122 suffering caused by one's own wrongdoing
罪业 罪業 122 sin; karma