Glossary and Vocabulary for Buddhism Series 6 - Schools 《佛教叢書6-宗派》, Esoteric School - 1. A Brief History of the Esoteric School Tradition 密宗 壹、密宗傳承史略

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 86 wéi to act as; to serve 簡稱為
2 86 wéi to change into; to become 簡稱為
3 86 wéi to be; is 簡稱為
4 86 wéi to do 簡稱為
5 86 wèi to support; to help 簡稱為
6 86 wéi to govern 簡稱為
7 77 nián year 佛陀入滅七百年後
8 77 nián New Year festival 佛陀入滅七百年後
9 77 nián age 佛陀入滅七百年後
10 77 nián life span; life expectancy 佛陀入滅七百年後
11 77 nián an era; a period 佛陀入滅七百年後
12 77 nián a date 佛陀入滅七百年後
13 77 nián time; years 佛陀入滅七百年後
14 77 nián harvest 佛陀入滅七百年後
15 77 nián annual; every year 佛陀入滅七百年後
16 77 nián year; varṣa 佛陀入滅七百年後
17 48 to go; to 已流行於印度民間各階層
18 48 to rely on; to depend on 已流行於印度民間各階層
19 48 Yu 已流行於印度民間各階層
20 48 a crow 已流行於印度民間各階層
21 47 密教 mìjiào esoteric teachings; esoteric Buddhism 印度密教的淵源
22 46 zài in; at 佛教在印度長期發展過程中
23 46 zài to exist; to be living 佛教在印度長期發展過程中
24 46 zài to consist of 佛教在印度長期發展過程中
25 46 zài to be at a post 佛教在印度長期發展過程中
26 46 zài in; bhū 佛教在印度長期發展過程中
27 42 dào to arrive 由蓮華生傳到西藏
28 42 dào to go 由蓮華生傳到西藏
29 42 dào careful 由蓮華生傳到西藏
30 42 dào Dao 由蓮華生傳到西藏
31 42 dào approach; upagati 由蓮華生傳到西藏
32 40 one
33 40 Kangxi radical 1
34 40 pure; concentrated
35 40 first
36 40 the same
37 40 sole; single
38 40 a very small amount
39 40 Yi
40 40 other
41 40 to unify
42 40 accidentally; coincidentally
43 40 abruptly; suddenly
44 40 one; eka
45 40 西藏 Xīzàng Tibet 由蓮華生傳到西藏
46 38 密法 mì fǎ esoteric rituals 進而攝取其咒術密法
47 38 印度 yìndù India 印度密教的淵源
48 37 to use; to grasp 以真言密咒為中心
49 37 to rely on 以真言密咒為中心
50 37 to regard 以真言密咒為中心
51 37 to be able to 以真言密咒為中心
52 37 to order; to command 以真言密咒為中心
53 37 used after a verb 以真言密咒為中心
54 37 a reason; a cause 以真言密咒為中心
55 37 Israel 以真言密咒為中心
56 37 Yi 以真言密咒為中心
57 37 use; yogena 以真言密咒為中心
58 37 西元 Xīyuán Christian era (CE); Gregorian calendar; AD (Anno Domini) 後於西元九世紀左右
59 36 空海 kōng hǎi Kukai 由空海
60 36 空海 kōng hǎi sky and ocean 由空海
61 35 密宗 mì zōng Esoteric School; Esoteric Buddhism 密宗
62 35 bìng to combine; to amalgamate 與佛教經典中所說的教理並無直接關係
63 35 bìng to combine 與佛教經典中所說的教理並無直接關係
64 35 bìng to resemble; to be like 與佛教經典中所說的教理並無直接關係
65 35 bìng to stand side-by-side 與佛教經典中所說的教理並無直接關係
66 35 bīng Taiyuan 與佛教經典中所說的教理並無直接關係
67 35 bìng equally; both; together 與佛教經典中所說的教理並無直接關係
68 34 děng et cetera; and so on 有說護身等偈頌的經典
69 34 děng to wait 有說護身等偈頌的經典
70 34 děng to be equal 有說護身等偈頌的經典
71 34 děng degree; level 有說護身等偈頌的經典
72 34 děng to compare 有說護身等偈頌的經典
73 33 seven 七世紀時
74 33 a genre of poetry 七世紀時
75 33 seventh day memorial ceremony 七世紀時
76 33 seven; sapta 七世紀時
77 31 zhī to go 建立方圓之土壇供養諸尊
78 31 zhī to arrive; to go 建立方圓之土壇供養諸尊
79 31 zhī is 建立方圓之土壇供養諸尊
80 31 zhī to use 建立方圓之土壇供養諸尊
81 31 zhī Zhi 建立方圓之土壇供養諸尊
82 31 chuán to transmit 由蓮華生傳到西藏
83 31 zhuàn a biography 由蓮華生傳到西藏
84 31 chuán to teach 由蓮華生傳到西藏
85 31 chuán to summon 由蓮華生傳到西藏
86 31 chuán to pass on to later generations 由蓮華生傳到西藏
87 31 chuán to spread; to propagate 由蓮華生傳到西藏
88 31 chuán to express 由蓮華生傳到西藏
89 31 chuán to conduct 由蓮華生傳到西藏
90 31 zhuàn a posthouse 由蓮華生傳到西藏
91 31 zhuàn a commentary 由蓮華生傳到西藏
92 31 zhuàn handed down and fixed by tradition; āgama 由蓮華生傳到西藏
93 31 hòu after; later 到了佛陀入滅後三百年間
94 31 hòu empress; queen 到了佛陀入滅後三百年間
95 31 hòu sovereign 到了佛陀入滅後三百年間
96 31 hòu the god of the earth 到了佛陀入滅後三百年間
97 31 hòu late; later 到了佛陀入滅後三百年間
98 31 hòu offspring; descendents 到了佛陀入滅後三百年間
99 31 hòu to fall behind; to lag 到了佛陀入滅後三百年間
100 31 hòu behind; back 到了佛陀入滅後三百年間
101 31 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 到了佛陀入滅後三百年間
102 31 hòu Hou 到了佛陀入滅後三百年間
103 31 hòu after; behind 到了佛陀入滅後三百年間
104 31 hòu following 到了佛陀入滅後三百年間
105 31 hòu to be delayed 到了佛陀入滅後三百年間
106 31 hòu to abandon; to discard 到了佛陀入滅後三百年間
107 31 hòu feudal lords 到了佛陀入滅後三百年間
108 31 hòu Hou 到了佛陀入滅後三百年間
109 31 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 到了佛陀入滅後三百年間
110 31 hòu rear; paścāt 到了佛陀入滅後三百年間
111 30 佛教 fójiào Buddhism 佛教在印度長期發展過程中
112 30 佛教 fó jiào the Buddha teachings 佛教在印度長期發展過程中
113 29 中國 zhōngguó China 中國密宗的傳承
114 29 中國 zhōngguó Central States 中國密宗的傳承
115 29 中國 zhōngguó imperial court 中國密宗的傳承
116 29 中國 zhōngguó the capital 中國密宗的傳承
117 27 suǒ a few; various; some 與佛教經典中所說的教理並無直接關係
118 27 suǒ a place; a location 與佛教經典中所說的教理並無直接關係
119 27 suǒ indicates a passive voice 與佛教經典中所說的教理並無直接關係
120 27 suǒ an ordinal number 與佛教經典中所說的教理並無直接關係
121 27 suǒ meaning 與佛教經典中所說的教理並無直接關係
122 27 suǒ garrison 與佛教經典中所說的教理並無直接關係
123 27 suǒ place; pradeśa 與佛教經典中所說的教理並無直接關係
124 27 method; way 出現了專說咒法的獨立經典
125 27 France 出現了專說咒法的獨立經典
126 27 the law; rules; regulations 出現了專說咒法的獨立經典
127 27 the teachings of the Buddha; Dharma 出現了專說咒法的獨立經典
128 27 a standard; a norm 出現了專說咒法的獨立經典
129 27 an institution 出現了專說咒法的獨立經典
130 27 to emulate 出現了專說咒法的獨立經典
131 27 magic; a magic trick 出現了專說咒法的獨立經典
132 27 punishment 出現了專說咒法的獨立經典
133 27 Fa 出現了專說咒法的獨立經典
134 27 a precedent 出現了專說咒法的獨立經典
135 27 a classification of some kinds of Han texts 出現了專說咒法的獨立經典
136 27 relating to a ceremony or rite 出現了專說咒法的獨立經典
137 27 Dharma 出現了專說咒法的獨立經典
138 27 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 出現了專說咒法的獨立經典
139 27 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 出現了專說咒法的獨立經典
140 27 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 出現了專說咒法的獨立經典
141 27 quality; characteristic 出現了專說咒法的獨立經典
142 25 Buddhist temple; monastery; mosque 葬於龍門西山廣紀寺
143 25 a government office 葬於龍門西山廣紀寺
144 25 a eunuch 葬於龍門西山廣紀寺
145 25 Buddhist temple; vihāra 葬於龍門西山廣紀寺
146 25 sān three
147 25 sān third
148 25 sān more than two
149 25 sān very few
150 25 sān San
151 25 sān three; tri
152 25 sān sa
153 24 不空 bù kōng Amoghavajra 不空
154 24 不空 bù kōng unerring; amogha 不空
155 24 Qi 進而攝取其咒術密法
156 23 to join together; together with; to accompany 乃指結合佛教的教義和理論
157 23 peace; harmony 乃指結合佛教的教義和理論
158 23 He 乃指結合佛教的教義和理論
159 23 harmonious [sound] 乃指結合佛教的教義和理論
160 23 gentle; amiable; acquiescent 乃指結合佛教的教義和理論
161 23 warm 乃指結合佛教的教義和理論
162 23 to harmonize; to make peace 乃指結合佛教的教義和理論
163 23 a transaction 乃指結合佛教的教義和理論
164 23 a bell on a chariot 乃指結合佛教的教義和理論
165 23 a musical instrument 乃指結合佛教的教義和理論
166 23 a military gate 乃指結合佛教的教義和理論
167 23 a coffin headboard 乃指結合佛教的教義和理論
168 23 a skilled worker 乃指結合佛教的教義和理論
169 23 compatible 乃指結合佛教的教義和理論
170 23 calm; peaceful 乃指結合佛教的教義和理論
171 23 to sing in accompaniment 乃指結合佛教的教義和理論
172 23 to write a matching poem 乃指結合佛教的教義和理論
173 23 harmony; gentleness 乃指結合佛教的教義和理論
174 23 venerable 乃指結合佛教的教義和理論
175 23 yòu Kangxi radical 29 又轉化為
176 23 成為 chéngwéi to become; to turn into 彙編成為
177 22 日本 rìběn Japan 最澄傳到日本
178 22 金剛智 Jīngāng Zhì Vajra Wisdom 金剛智二純密大師於唐開元年間
179 22 金剛智 jīngāng Zhì Vajrabodhi 金剛智二純密大師於唐開元年間
180 21 cáng to hide 明咒藏
181 21 zàng canon; a collection of scriptures 明咒藏
182 21 cáng to store 明咒藏
183 21 zàng Tibet 明咒藏
184 21 zàng a treasure 明咒藏
185 21 zàng a store 明咒藏
186 21 zāng Zang 明咒藏
187 21 zāng good 明咒藏
188 21 zāng a male slave 明咒藏
189 21 zāng booty 明咒藏
190 21 zàng an internal organ 明咒藏
191 21 zàng to bury 明咒藏
192 21 zàng piṭaka; canon 明咒藏
193 21 zàng garba; matrix; embryo 明咒藏
194 21 zàng kośa; kosa 明咒藏
195 21 zàng alaya; dwelling; residence 明咒藏
196 21 shòu to suffer; to be subjected to 受金剛界
197 21 shòu to transfer; to confer 受金剛界
198 21 shòu to receive; to accept 受金剛界
199 21 shòu to tolerate 受金剛界
200 21 shòu feelings; sensations 受金剛界
201 20 to reach 及各種灌頂神咒的
202 20 to attain 及各種灌頂神咒的
203 20 to understand 及各種灌頂神咒的
204 20 able to be compared to; to catch up with 及各種灌頂神咒的
205 20 to be involved with; to associate with 及各種灌頂神咒的
206 20 passing of a feudal title from elder to younger brother 及各種灌頂神咒的
207 20 and; ca; api 及各種灌頂神咒的
208 20 灌頂 guàn dǐng consecration 及各種灌頂神咒的
209 20 灌頂 guàn dǐng Anointment 及各種灌頂神咒的
210 20 灌頂 Guàn Dǐng Guanding 及各種灌頂神咒的
211 20 灌頂 guàn dǐng abhiseka; abhisecana; anointment; consecration 及各種灌頂神咒的
212 19 jīng to go through; to experience 除經
213 19 jīng a sutra; a scripture 除經
214 19 jīng warp 除經
215 19 jīng longitude 除經
216 19 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 除經
217 19 jīng a woman's period 除經
218 19 jīng to bear; to endure 除經
219 19 jīng to hang; to die by hanging 除經
220 19 jīng classics 除經
221 19 jīng to be frugal; to save 除經
222 19 jīng a classic; a scripture; canon 除經
223 19 jīng a standard; a norm 除經
224 19 jīng a section of a Confucian work 除經
225 19 jīng to measure 除經
226 19 jīng human pulse 除經
227 19 jīng menstruation; a woman's period 除經
228 19 jīng sutra; discourse 除經
229 19 to give 與佛教經典中所說的教理並無直接關係
230 19 to accompany 與佛教經典中所說的教理並無直接關係
231 19 to particate in 與佛教經典中所說的教理並無直接關係
232 19 of the same kind 與佛教經典中所說的教理並無直接關係
233 19 to help 與佛教經典中所說的教理並無直接關係
234 19 for 與佛教經典中所說的教理並無直接關係
235 19 宗喀巴 zōng Kā bā Je Tsongkhapa; Tsongkhapa 宗喀巴時期
236 19 èr two
237 19 èr Kangxi radical 7
238 19 èr second
239 19 èr twice; double; di-
240 19 èr more than one kind
241 19 èr two; dvā; dvi
242 19 bèi a quilt 向來被稱為
243 19 bèi to cover 向來被稱為
244 19 bèi a cape 向來被稱為
245 19 bèi to put over the top of 向來被稱為
246 19 bèi to reach 向來被稱為
247 19 bèi to encounter; to be subject to; to incur 向來被稱為
248 19 bèi Bei 向來被稱為
249 19 to drape over 向來被稱為
250 19 to scatter 向來被稱為
251 19 jiǔ nine 後於西元九世紀左右
252 19 jiǔ many 後於西元九世紀左右
253 19 jiǔ nine; nava 後於西元九世紀左右
254 18 lùn to comment; to discuss 論三藏外
255 18 lùn a theory; a doctrine 論三藏外
256 18 lùn to evaluate 論三藏外
257 18 lùn opinion; speech; statement 論三藏外
258 18 lùn to convict 論三藏外
259 18 lùn to edit; to compile 論三藏外
260 18 lùn a treatise; sastra 論三藏外
261 18 學習 xuéxí to learn; to study 隨寂靜智學習
262 18 suì age 十三歲登王位
263 18 suì years 十三歲登王位
264 18 suì time 十三歲登王位
265 18 suì annual harvest 十三歲登王位
266 17 liǎo to know; to understand 產生了真言咒語的使用
267 17 liǎo to understand; to know 產生了真言咒語的使用
268 17 liào to look afar from a high place 產生了真言咒語的使用
269 17 liǎo to complete 產生了真言咒語的使用
270 17 liǎo clever; intelligent 產生了真言咒語的使用
271 17 liǎo to know; jñāta 產生了真言咒語的使用
272 17 eight 西元八
273 17 Kangxi radical 12 西元八
274 17 eighth 西元八
275 17 all around; all sides 西元八
276 17 eight; aṣṭa 西元八
277 17 經典 jīngdiǎn a classic; a scripture; a canonical text 與佛教經典中所說的教理並無直接關係
278 17 經典 jīngdiǎn classical 與佛教經典中所說的教理並無直接關係
279 17 經典 jīngdiǎn the collection of sutras; the sūtrapiṭaka 與佛教經典中所說的教理並無直接關係
280 17 善無畏 Shàn Wú wèi Subhakarasimha 善無畏
281 16 弟子 dìzi disciple; follower; student 付法弟子有寶思
282 16 弟子 dìzi youngster 付法弟子有寶思
283 16 弟子 dìzi prostitute 付法弟子有寶思
284 16 弟子 dìzi believer 付法弟子有寶思
285 16 弟子 dìzi disciple 付法弟子有寶思
286 16 弟子 dìzi disciple; śiṣya; śrāvaka 付法弟子有寶思
287 16 ér Kangxi radical 126 而成為獨樹一幟的
288 16 ér as if; to seem like 而成為獨樹一幟的
289 16 néng can; able 而成為獨樹一幟的
290 16 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而成為獨樹一幟的
291 16 ér to arrive; up to 而成為獨樹一幟的
292 16 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 與佛教經典中所說的教理並無直接關係
293 16 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 與佛教經典中所說的教理並無直接關係
294 16 shuì to persuade 與佛教經典中所說的教理並無直接關係
295 16 shuō to teach; to recite; to explain 與佛教經典中所說的教理並無直接關係
296 16 shuō a doctrine; a theory 與佛教經典中所說的教理並無直接關係
297 16 shuō to claim; to assert 與佛教經典中所說的教理並無直接關係
298 16 shuō allocution 與佛教經典中所說的教理並無直接關係
299 16 shuō to criticize; to scold 與佛教經典中所說的教理並無直接關係
300 16 shuō to indicate; to refer to 與佛教經典中所說的教理並無直接關係
301 16 shuō speach; vāda 與佛教經典中所說的教理並無直接關係
302 16 shuō to speak; bhāṣate 與佛教經典中所說的教理並無直接關係
303 16 liù six 唐代義淨於西元六九一年所作
304 16 liù sixth 唐代義淨於西元六九一年所作
305 16 liù a note on the Gongche scale 唐代義淨於西元六九一年所作
306 16 liù six; ṣaṭ 唐代義淨於西元六九一年所作
307 16 最澄 zuìchéng Saichō 最澄傳到日本
308 15 other; another; some other 裏稱他為
309 15 other 裏稱他為
310 15 tha 裏稱他為
311 15 ṭha 裏稱他為
312 15 other; anya 裏稱他為
313 15 juǎn to coil; to roll 一卷
314 15 juǎn a coil; a roll; a scroll 一卷
315 15 juàn a fascicle; a volume; a chapter; a scroll 一卷
316 15 juǎn to sweep up; to carry away 一卷
317 15 juǎn to involve; to embroil 一卷
318 15 juǎn a break roll 一卷
319 15 juàn an examination paper 一卷
320 15 juàn a file 一卷
321 15 quán crinkled; curled 一卷
322 15 juǎn to include 一卷
323 15 juǎn to store away 一卷
324 15 juǎn to sever; to break off 一卷
325 15 juǎn Juan 一卷
326 15 juàn tired 一卷
327 15 quán beautiful 一卷
328 15 juǎn wrapped 一卷
329 15 hóng liberal; great 待人弘傳
330 15 hóng to enlarge; to expand 待人弘傳
331 15 hóng Hong 待人弘傳
332 15 hóng great; bṛhat 待人弘傳
333 15 傳授 chuánshòu to teach; to impart 傳授給上首金剛薩埵
334 15 後來 hòulái afterwards; later 後來依止龍樹出家
335 15 後來 hòulái people coming later 後來依止龍樹出家
336 15 yóu Kangxi radical 102 由讀誦真言咒語來祈福禳災
337 15 yóu to follow along 由讀誦真言咒語來祈福禳災
338 15 yóu cause; reason 由讀誦真言咒語來祈福禳災
339 15 yóu You 由讀誦真言咒語來祈福禳災
340 14 rén person; people; a human being 此時竺律炎和支謙二人已譯出
341 14 rén Kangxi radical 9 此時竺律炎和支謙二人已譯出
342 14 rén a kind of person 此時竺律炎和支謙二人已譯出
343 14 rén everybody 此時竺律炎和支謙二人已譯出
344 14 rén adult 此時竺律炎和支謙二人已譯出
345 14 rén somebody; others 此時竺律炎和支謙二人已譯出
346 14 rén an upright person 此時竺律炎和支謙二人已譯出
347 14 rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala 此時竺律炎和支謙二人已譯出
348 14 four 至東晉四
349 14 note a musical scale 至東晉四
350 14 fourth 至東晉四
351 14 Si 至東晉四
352 14 four; catur 至東晉四
353 13 shì a generation 世壽九十九
354 13 shì a period of thirty years 世壽九十九
355 13 shì the world 世壽九十九
356 13 shì years; age 世壽九十九
357 13 shì a dynasty 世壽九十九
358 13 shì secular; worldly 世壽九十九
359 13 shì over generations 世壽九十九
360 13 shì world 世壽九十九
361 13 shì an era 世壽九十九
362 13 shì from generation to generation; across generations 世壽九十九
363 13 shì to keep good family relations 世壽九十九
364 13 shì Shi 世壽九十九
365 13 shì a geologic epoch 世壽九十九
366 13 shì hereditary 世壽九十九
367 13 shì later generations 世壽九十九
368 13 shì a successor; an heir 世壽九十九
369 13 shì the current times 世壽九十九
370 13 shì loka; a world 世壽九十九
371 13 傳承 chuánchéng a continued tradition; an inheritance 密宗傳承史略
372 13 傳承 chuánchéng Lineage 密宗傳承史略
373 13 阿底峽 Ādǐxiá Atisa; Atisha 到了阿底峽
374 13 shí time; a point or period of time 被凶惡毒蛇咬傷時
375 13 shí a season; a quarter of a year 被凶惡毒蛇咬傷時
376 13 shí one of the 12 two-hour periods of the day 被凶惡毒蛇咬傷時
377 13 shí fashionable 被凶惡毒蛇咬傷時
378 13 shí fate; destiny; luck 被凶惡毒蛇咬傷時
379 13 shí occasion; opportunity; chance 被凶惡毒蛇咬傷時
380 13 shí tense 被凶惡毒蛇咬傷時
381 13 shí particular; special 被凶惡毒蛇咬傷時
382 13 shí to plant; to cultivate 被凶惡毒蛇咬傷時
383 13 shí an era; a dynasty 被凶惡毒蛇咬傷時
384 13 shí time [abstract] 被凶惡毒蛇咬傷時
385 13 shí seasonal 被凶惡毒蛇咬傷時
386 13 shí to wait upon 被凶惡毒蛇咬傷時
387 13 shí hour 被凶惡毒蛇咬傷時
388 13 shí appropriate; proper; timely 被凶惡毒蛇咬傷時
389 13 shí Shi 被凶惡毒蛇咬傷時
390 13 shí a present; currentlt 被凶惡毒蛇咬傷時
391 13 shí time; kāla 被凶惡毒蛇咬傷時
392 13 shí at that time; samaya 被凶惡毒蛇咬傷時
393 12 nán south 為南印度婆羅門種姓
394 12 nán nan 為南印度婆羅門種姓
395 12 nán southern part 為南印度婆羅門種姓
396 12 nán southward 為南印度婆羅門種姓
397 12 nán south; dakṣiṇā 為南印度婆羅門種姓
398 12 capital city 曾數次向金剛智請求口授都被拒絕
399 12 a city; a metropolis 曾數次向金剛智請求口授都被拒絕
400 12 dōu all 曾數次向金剛智請求口授都被拒絕
401 12 elegant; refined 曾數次向金剛智請求口授都被拒絕
402 12 Du 曾數次向金剛智請求口授都被拒絕
403 12 to establish a capital city 曾數次向金剛智請求口授都被拒絕
404 12 to reside 曾數次向金剛智請求口授都被拒絕
405 12 to total; to tally 曾數次向金剛智請求口授都被拒絕
406 12 míng fame; renown; reputation 故名
407 12 míng a name; personal name; designation 故名
408 12 míng rank; position 故名
409 12 míng an excuse 故名
410 12 míng life 故名
411 12 míng to name; to call 故名
412 12 míng to express; to describe 故名
413 12 míng to be called; to have the name 故名
414 12 míng to own; to possess 故名
415 12 míng famous; renowned 故名
416 12 míng moral 故名
417 12 míng name; naman 故名
418 12 míng fame; renown; yasas 故名
419 12 ministry; department 因陀羅部底王是把密教大眾化
420 12 section; part 因陀羅部底王是把密教大眾化
421 12 troops 因陀羅部底王是把密教大眾化
422 12 a category; a kind 因陀羅部底王是把密教大眾化
423 12 to command; to control 因陀羅部底王是把密教大眾化
424 12 radical 因陀羅部底王是把密教大眾化
425 12 headquarters 因陀羅部底王是把密教大眾化
426 12 unit 因陀羅部底王是把密教大眾化
427 12 to put in order; to arrange 因陀羅部底王是把密教大眾化
428 12 真言 zhēnyán true words 由讀誦真言咒語來祈福禳災
429 12 真言 zhēnyán an incantation 由讀誦真言咒語來祈福禳災
430 12 真言 zhēnyán a dharani; a mantra 由讀誦真言咒語來祈福禳災
431 12 secret; hidden; confidential 並在日本始開灌頂修密傳法
432 12 retired 並在日本始開灌頂修密傳法
433 12 stable; calm 並在日本始開灌頂修密傳法
434 12 close; thick; dense 並在日本始開灌頂修密傳法
435 12 intimate 並在日本始開灌頂修密傳法
436 12 slight; subtle 並在日本始開灌頂修密傳法
437 12 a secret 並在日本始開灌頂修密傳法
438 12 Mi 並在日本始開灌頂修密傳法
439 12 secret; esoteric; guhya 並在日本始開灌頂修密傳法
440 12 經論 jīnglùn sutras and shastras; scriptures and commentaries 本應以十二年時間才學習完成的經論
441 12 始祖 shǐzǔ primogenitor; founder of a school or trade 同為開中國兩部密法的始祖
442 12 教義 jiàoyì creed; doctrine; teachings 乃指結合佛教的教義和理論
443 12 cóng to follow 善無畏也在那爛陀寺從龍智受密法
444 12 cóng to comply; to submit; to defer 善無畏也在那爛陀寺從龍智受密法
445 12 cóng to participate in something 善無畏也在那爛陀寺從龍智受密法
446 12 cóng to use a certain method or principle 善無畏也在那爛陀寺從龍智受密法
447 12 cóng something secondary 善無畏也在那爛陀寺從龍智受密法
448 12 cóng remote relatives 善無畏也在那爛陀寺從龍智受密法
449 12 cóng secondary 善無畏也在那爛陀寺從龍智受密法
450 12 cóng to go on; to advance 善無畏也在那爛陀寺從龍智受密法
451 12 cōng at ease; informal 善無畏也在那爛陀寺從龍智受密法
452 12 zòng a follower; a supporter 善無畏也在那爛陀寺從龍智受密法
453 12 zòng to release 善無畏也在那爛陀寺從龍智受密法
454 12 zòng perpendicular; longitudinal 善無畏也在那爛陀寺從龍智受密法
455 12 龍智 lóngzhì Nagabodhi 龍智
456 12 主要 zhǔyào main; principal; major; primary 成為密宗的主要二部經典
457 12 惠果 huìguǒ Hui Guo 由不空傳惠果
458 12 蓮華生 liánhuà shēng Padmasambhava; Guru Rinpoche 由蓮華生傳到西藏
459 11 一行 yīxíng a group travelling together; a delegation 一行記錄而成
460 11 一行 yīxíng one side 一行記錄而成
461 11 一行 yīxíng consistent 一行記錄而成
462 11 一行 yīháng one row 一行記錄而成
463 11 一行 yīháng same profession 一行記錄而成
464 11 一行 yīxìng solitary 一行記錄而成
465 11 一行 yīxíng Yi Xing 一行記錄而成
466 11 一行 yīxíng one practice 一行記錄而成
467 11 格魯派 gélǔ pài Geluk School; Gelukpa; Yellow Hat School; Dge lugs 噶舉派及格魯派等幾個獨立派系的產生
468 11 guǎng wide; large; vast 時輪教的廣佈
469 11 guǎng Kangxi radical 53 時輪教的廣佈
470 11 ān a hut 時輪教的廣佈
471 11 guǎng a large building structure with no walls 時輪教的廣佈
472 11 guǎng many; numerous; common 時輪教的廣佈
473 11 guǎng to extend; to expand 時輪教的廣佈
474 11 guǎng width; breadth; extent 時輪教的廣佈
475 11 guǎng broad-minded; generous 時輪教的廣佈
476 11 guǎng Guangzhou 時輪教的廣佈
477 11 guàng a unit of east-west distance 時輪教的廣佈
478 11 guàng a unit of 15 chariots 時輪教的廣佈
479 11 kuàng barren 時輪教的廣佈
480 11 guǎng Extensive 時輪教的廣佈
481 11 guǎng vaipulya; vast; extended 時輪教的廣佈
482 11 開元 Kāi Yuán Kai Yuan 金剛智二純密大師於唐開元年間
483 11 當時 dāngshí then; at that time 當時密宗得以順利的發展
484 11 zhōng middle 佛教在印度長期發展過程中
485 11 zhōng medium; medium sized 佛教在印度長期發展過程中
486 11 zhōng China 佛教在印度長期發展過程中
487 11 zhòng to hit the mark 佛教在印度長期發展過程中
488 11 zhōng midday 佛教在印度長期發展過程中
489 11 zhōng inside 佛教在印度長期發展過程中
490 11 zhōng during 佛教在印度長期發展過程中
491 11 zhōng Zhong 佛教在印度長期發展過程中
492 11 zhōng intermediary 佛教在印度長期發展過程中
493 11 zhōng half 佛教在印度長期發展過程中
494 11 zhòng to reach; to attain 佛教在印度長期發展過程中
495 11 zhòng to suffer; to infect 佛教在印度長期發展過程中
496 11 zhòng to obtain 佛教在印度長期發展過程中
497 11 zhòng to pass an exam 佛教在印度長期發展過程中
498 11 zhōng middle 佛教在印度長期發展過程中
499 11 示寂 shì jì to pass away 龍樹示寂後
500 11 示寂 shì jì to pass to nirvana 龍樹示寂後

Frequencies of all Words

Top 736

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 267 de possessive particle 印度密教的淵源
2 267 de structural particle 印度密教的淵源
3 267 de complement 印度密教的淵源
4 267 de a substitute for something already referred to 印度密教的淵源
5 86 wèi for; to 簡稱為
6 86 wèi because of 簡稱為
7 86 wéi to act as; to serve 簡稱為
8 86 wéi to change into; to become 簡稱為
9 86 wéi to be; is 簡稱為
10 86 wéi to do 簡稱為
11 86 wèi for 簡稱為
12 86 wèi because of; for; to 簡稱為
13 86 wèi to 簡稱為
14 86 wéi in a passive construction 簡稱為
15 86 wéi forming a rehetorical question 簡稱為
16 86 wéi forming an adverb 簡稱為
17 86 wéi to add emphasis 簡稱為
18 86 wèi to support; to help 簡稱為
19 86 wéi to govern 簡稱為
20 77 nián year 佛陀入滅七百年後
21 77 nián New Year festival 佛陀入滅七百年後
22 77 nián age 佛陀入滅七百年後
23 77 nián life span; life expectancy 佛陀入滅七百年後
24 77 nián an era; a period 佛陀入滅七百年後
25 77 nián a date 佛陀入滅七百年後
26 77 nián time; years 佛陀入滅七百年後
27 77 nián harvest 佛陀入滅七百年後
28 77 nián annual; every year 佛陀入滅七百年後
29 77 nián year; varṣa 佛陀入滅七百年後
30 48 in; at 已流行於印度民間各階層
31 48 in; at 已流行於印度民間各階層
32 48 in; at; to; from 已流行於印度民間各階層
33 48 to go; to 已流行於印度民間各階層
34 48 to rely on; to depend on 已流行於印度民間各階層
35 48 to go to; to arrive at 已流行於印度民間各階層
36 48 from 已流行於印度民間各階層
37 48 give 已流行於印度民間各階層
38 48 oppposing 已流行於印度民間各階層
39 48 and 已流行於印度民間各階層
40 48 compared to 已流行於印度民間各階層
41 48 by 已流行於印度民間各階層
42 48 and; as well as 已流行於印度民間各階層
43 48 for 已流行於印度民間各階層
44 48 Yu 已流行於印度民間各階層
45 48 a crow 已流行於印度民間各階層
46 48 whew; wow 已流行於印度民間各階層
47 47 密教 mìjiào esoteric teachings; esoteric Buddhism 印度密教的淵源
48 46 zài in; at 佛教在印度長期發展過程中
49 46 zài at 佛教在印度長期發展過程中
50 46 zài when; indicates that someone or something is in the process of doing something 佛教在印度長期發展過程中
51 46 zài to exist; to be living 佛教在印度長期發展過程中
52 46 zài to consist of 佛教在印度長期發展過程中
53 46 zài to be at a post 佛教在印度長期發展過程中
54 46 zài in; bhū 佛教在印度長期發展過程中
55 42 dào to arrive 由蓮華生傳到西藏
56 42 dào arrive; receive 由蓮華生傳到西藏
57 42 dào to go 由蓮華生傳到西藏
58 42 dào careful 由蓮華生傳到西藏
59 42 dào Dao 由蓮華生傳到西藏
60 42 dào approach; upagati 由蓮華生傳到西藏
61 41 yǒu is; are; to exist 有說護身等偈頌的經典
62 41 yǒu to have; to possess 有說護身等偈頌的經典
63 41 yǒu indicates an estimate 有說護身等偈頌的經典
64 41 yǒu indicates a large quantity 有說護身等偈頌的經典
65 41 yǒu indicates an affirmative response 有說護身等偈頌的經典
66 41 yǒu a certain; used before a person, time, or place 有說護身等偈頌的經典
67 41 yǒu used to compare two things 有說護身等偈頌的經典
68 41 yǒu used in a polite formula before certain verbs 有說護身等偈頌的經典
69 41 yǒu used before the names of dynasties 有說護身等偈頌的經典
70 41 yǒu a certain thing; what exists 有說護身等偈頌的經典
71 41 yǒu multiple of ten and ... 有說護身等偈頌的經典
72 41 yǒu abundant 有說護身等偈頌的經典
73 41 yǒu purposeful 有說護身等偈頌的經典
74 41 yǒu You 有說護身等偈頌的經典
75 41 yǒu 1. existence; 2. becoming 有說護身等偈頌的經典
76 41 yǒu becoming; bhava 有說護身等偈頌的經典
77 40 one
78 40 Kangxi radical 1
79 40 as soon as; all at once
80 40 pure; concentrated
81 40 whole; all
82 40 first
83 40 the same
84 40 each
85 40 certain
86 40 throughout
87 40 used in between a reduplicated verb
88 40 sole; single
89 40 a very small amount
90 40 Yi
91 40 other
92 40 to unify
93 40 accidentally; coincidentally
94 40 abruptly; suddenly
95 40 or
96 40 one; eka
97 40 西藏 Xīzàng Tibet 由蓮華生傳到西藏
98 38 密法 mì fǎ esoteric rituals 進而攝取其咒術密法
99 38 印度 yìndù India 印度密教的淵源
100 37 so as to; in order to 以真言密咒為中心
101 37 to use; to regard as 以真言密咒為中心
102 37 to use; to grasp 以真言密咒為中心
103 37 according to 以真言密咒為中心
104 37 because of 以真言密咒為中心
105 37 on a certain date 以真言密咒為中心
106 37 and; as well as 以真言密咒為中心
107 37 to rely on 以真言密咒為中心
108 37 to regard 以真言密咒為中心
109 37 to be able to 以真言密咒為中心
110 37 to order; to command 以真言密咒為中心
111 37 further; moreover 以真言密咒為中心
112 37 used after a verb 以真言密咒為中心
113 37 very 以真言密咒為中心
114 37 already 以真言密咒為中心
115 37 increasingly 以真言密咒為中心
116 37 a reason; a cause 以真言密咒為中心
117 37 Israel 以真言密咒為中心
118 37 Yi 以真言密咒為中心
119 37 use; yogena 以真言密咒為中心
120 37 西元 Xīyuán Christian era (CE); Gregorian calendar; AD (Anno Domini) 後於西元九世紀左右
121 36 空海 kōng hǎi Kukai 由空海
122 36 空海 kōng hǎi sky and ocean 由空海
123 35 密宗 mì zōng Esoteric School; Esoteric Buddhism 密宗
124 35 bìng and; furthermore; also 與佛教經典中所說的教理並無直接關係
125 35 bìng completely; entirely 與佛教經典中所說的教理並無直接關係
126 35 bìng to combine; to amalgamate 與佛教經典中所說的教理並無直接關係
127 35 bìng to combine 與佛教經典中所說的教理並無直接關係
128 35 bìng to resemble; to be like 與佛教經典中所說的教理並無直接關係
129 35 bìng both; equally 與佛教經典中所說的教理並無直接關係
130 35 bìng both; side-by-side; equally 與佛教經典中所說的教理並無直接關係
131 35 bìng completely; entirely 與佛教經典中所說的教理並無直接關係
132 35 bìng to stand side-by-side 與佛教經典中所說的教理並無直接關係
133 35 bìng definitely; absolutely; actually 與佛教經典中所說的教理並無直接關係
134 35 bīng Taiyuan 與佛教經典中所說的教理並無直接關係
135 35 bìng equally; both; together 與佛教經典中所說的教理並無直接關係
136 35 bìng together; saha 與佛教經典中所說的教理並無直接關係
137 34 děng et cetera; and so on 有說護身等偈頌的經典
138 34 děng to wait 有說護身等偈頌的經典
139 34 děng degree; kind 有說護身等偈頌的經典
140 34 děng plural 有說護身等偈頌的經典
141 34 děng to be equal 有說護身等偈頌的經典
142 34 děng degree; level 有說護身等偈頌的經典
143 34 děng to compare 有說護身等偈頌的經典
144 33 shì is; are; am; to be 教主是大日如來
145 33 shì is exactly 教主是大日如來
146 33 shì is suitable; is in contrast 教主是大日如來
147 33 shì this; that; those 教主是大日如來
148 33 shì really; certainly 教主是大日如來
149 33 shì correct; yes; affirmative 教主是大日如來
150 33 shì true 教主是大日如來
151 33 shì is; has; exists 教主是大日如來
152 33 shì used between repetitions of a word 教主是大日如來
153 33 shì a matter; an affair 教主是大日如來
154 33 shì Shi 教主是大日如來
155 33 shì is; bhū 教主是大日如來
156 33 shì this; idam 教主是大日如來
157 33 seven 七世紀時
158 33 a genre of poetry 七世紀時
159 33 seventh day memorial ceremony 七世紀時
160 33 seven; sapta 七世紀時
161 31 zhī him; her; them; that 建立方圓之土壇供養諸尊
162 31 zhī used between a modifier and a word to form a word group 建立方圓之土壇供養諸尊
163 31 zhī to go 建立方圓之土壇供養諸尊
164 31 zhī this; that 建立方圓之土壇供養諸尊
165 31 zhī genetive marker 建立方圓之土壇供養諸尊
166 31 zhī it 建立方圓之土壇供養諸尊
167 31 zhī in 建立方圓之土壇供養諸尊
168 31 zhī all 建立方圓之土壇供養諸尊
169 31 zhī and 建立方圓之土壇供養諸尊
170 31 zhī however 建立方圓之土壇供養諸尊
171 31 zhī if 建立方圓之土壇供養諸尊
172 31 zhī then 建立方圓之土壇供養諸尊
173 31 zhī to arrive; to go 建立方圓之土壇供養諸尊
174 31 zhī is 建立方圓之土壇供養諸尊
175 31 zhī to use 建立方圓之土壇供養諸尊
176 31 zhī Zhi 建立方圓之土壇供養諸尊
177 31 chuán to transmit 由蓮華生傳到西藏
178 31 zhuàn a biography 由蓮華生傳到西藏
179 31 chuán to teach 由蓮華生傳到西藏
180 31 chuán to summon 由蓮華生傳到西藏
181 31 chuán to pass on to later generations 由蓮華生傳到西藏
182 31 chuán to spread; to propagate 由蓮華生傳到西藏
183 31 chuán to express 由蓮華生傳到西藏
184 31 chuán to conduct 由蓮華生傳到西藏
185 31 zhuàn a posthouse 由蓮華生傳到西藏
186 31 zhuàn a commentary 由蓮華生傳到西藏
187 31 zhuàn handed down and fixed by tradition; āgama 由蓮華生傳到西藏
188 31 hòu after; later 到了佛陀入滅後三百年間
189 31 hòu empress; queen 到了佛陀入滅後三百年間
190 31 hòu sovereign 到了佛陀入滅後三百年間
191 31 hòu behind 到了佛陀入滅後三百年間
192 31 hòu the god of the earth 到了佛陀入滅後三百年間
193 31 hòu late; later 到了佛陀入滅後三百年間
194 31 hòu arriving late 到了佛陀入滅後三百年間
195 31 hòu offspring; descendents 到了佛陀入滅後三百年間
196 31 hòu to fall behind; to lag 到了佛陀入滅後三百年間
197 31 hòu behind; back 到了佛陀入滅後三百年間
198 31 hòu then 到了佛陀入滅後三百年間
199 31 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 到了佛陀入滅後三百年間
200 31 hòu Hou 到了佛陀入滅後三百年間
201 31 hòu after; behind 到了佛陀入滅後三百年間
202 31 hòu following 到了佛陀入滅後三百年間
203 31 hòu to be delayed 到了佛陀入滅後三百年間
204 31 hòu to abandon; to discard 到了佛陀入滅後三百年間
205 31 hòu feudal lords 到了佛陀入滅後三百年間
206 31 hòu Hou 到了佛陀入滅後三百年間
207 31 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 到了佛陀入滅後三百年間
208 31 hòu rear; paścāt 到了佛陀入滅後三百年間
209 30 佛教 fójiào Buddhism 佛教在印度長期發展過程中
210 30 佛教 fó jiào the Buddha teachings 佛教在印度長期發展過程中
211 29 中國 zhōngguó China 中國密宗的傳承
212 29 中國 zhōngguó Central States 中國密宗的傳承
213 29 中國 zhōngguó imperial court 中國密宗的傳承
214 29 中國 zhōngguó the capital 中國密宗的傳承
215 27 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 與佛教經典中所說的教理並無直接關係
216 27 suǒ an office; an institute 與佛教經典中所說的教理並無直接關係
217 27 suǒ introduces a relative clause 與佛教經典中所說的教理並無直接關係
218 27 suǒ it 與佛教經典中所說的教理並無直接關係
219 27 suǒ if; supposing 與佛教經典中所說的教理並無直接關係
220 27 suǒ a few; various; some 與佛教經典中所說的教理並無直接關係
221 27 suǒ a place; a location 與佛教經典中所說的教理並無直接關係
222 27 suǒ indicates a passive voice 與佛教經典中所說的教理並無直接關係
223 27 suǒ that which 與佛教經典中所說的教理並無直接關係
224 27 suǒ an ordinal number 與佛教經典中所說的教理並無直接關係
225 27 suǒ meaning 與佛教經典中所說的教理並無直接關係
226 27 suǒ garrison 與佛教經典中所說的教理並無直接關係
227 27 suǒ place; pradeśa 與佛教經典中所說的教理並無直接關係
228 27 suǒ that which; yad 與佛教經典中所說的教理並無直接關係
229 27 method; way 出現了專說咒法的獨立經典
230 27 France 出現了專說咒法的獨立經典
231 27 the law; rules; regulations 出現了專說咒法的獨立經典
232 27 the teachings of the Buddha; Dharma 出現了專說咒法的獨立經典
233 27 a standard; a norm 出現了專說咒法的獨立經典
234 27 an institution 出現了專說咒法的獨立經典
235 27 to emulate 出現了專說咒法的獨立經典
236 27 magic; a magic trick 出現了專說咒法的獨立經典
237 27 punishment 出現了專說咒法的獨立經典
238 27 Fa 出現了專說咒法的獨立經典
239 27 a precedent 出現了專說咒法的獨立經典
240 27 a classification of some kinds of Han texts 出現了專說咒法的獨立經典
241 27 relating to a ceremony or rite 出現了專說咒法的獨立經典
242 27 Dharma 出現了專說咒法的獨立經典
243 27 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 出現了專說咒法的獨立經典
244 27 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 出現了專說咒法的獨立經典
245 27 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 出現了專說咒法的獨立經典
246 27 quality; characteristic 出現了專說咒法的獨立經典
247 25 Buddhist temple; monastery; mosque 葬於龍門西山廣紀寺
248 25 a government office 葬於龍門西山廣紀寺
249 25 a eunuch 葬於龍門西山廣紀寺
250 25 Buddhist temple; vihāra 葬於龍門西山廣紀寺
251 25 sān three
252 25 sān third
253 25 sān more than two
254 25 sān very few
255 25 sān repeatedly
256 25 sān San
257 25 sān three; tri
258 25 sān sa
259 24 不空 bù kōng Amoghavajra 不空
260 24 不空 bù kōng unerring; amogha 不空
261 24 his; hers; its; theirs 進而攝取其咒術密法
262 24 to add emphasis 進而攝取其咒術密法
263 24 used when asking a question in reply to a question 進而攝取其咒術密法
264 24 used when making a request or giving an order 進而攝取其咒術密法
265 24 he; her; it; them 進而攝取其咒術密法
266 24 probably; likely 進而攝取其咒術密法
267 24 will 進而攝取其咒術密法
268 24 may 進而攝取其咒術密法
269 24 if 進而攝取其咒術密法
270 24 or 進而攝取其咒術密法
271 24 Qi 進而攝取其咒術密法
272 24 he; her; it; saḥ; sā; tad 進而攝取其咒術密法
273 23 and 乃指結合佛教的教義和理論
274 23 to join together; together with; to accompany 乃指結合佛教的教義和理論
275 23 peace; harmony 乃指結合佛教的教義和理論
276 23 He 乃指結合佛教的教義和理論
277 23 harmonious [sound] 乃指結合佛教的教義和理論
278 23 gentle; amiable; acquiescent 乃指結合佛教的教義和理論
279 23 warm 乃指結合佛教的教義和理論
280 23 to harmonize; to make peace 乃指結合佛教的教義和理論
281 23 a transaction 乃指結合佛教的教義和理論
282 23 a bell on a chariot 乃指結合佛教的教義和理論
283 23 a musical instrument 乃指結合佛教的教義和理論
284 23 a military gate 乃指結合佛教的教義和理論
285 23 a coffin headboard 乃指結合佛教的教義和理論
286 23 a skilled worker 乃指結合佛教的教義和理論
287 23 compatible 乃指結合佛教的教義和理論
288 23 calm; peaceful 乃指結合佛教的教義和理論
289 23 to sing in accompaniment 乃指結合佛教的教義和理論
290 23 to write a matching poem 乃指結合佛教的教義和理論
291 23 Harmony 乃指結合佛教的教義和理論
292 23 harmony; gentleness 乃指結合佛教的教義和理論
293 23 venerable 乃指結合佛教的教義和理論
294 23 yòu again; also 又轉化為
295 23 yòu expresses the existence of simultaneous conditions 又轉化為
296 23 yòu Kangxi radical 29 又轉化為
297 23 yòu and 又轉化為
298 23 yòu furthermore 又轉化為
299 23 yòu in addition 又轉化為
300 23 yòu but 又轉化為
301 23 yòu again; also; punar 又轉化為
302 23 成為 chéngwéi to become; to turn into 彙編成為
303 22 日本 rìběn Japan 最澄傳到日本
304 22 金剛智 Jīngāng Zhì Vajra Wisdom 金剛智二純密大師於唐開元年間
305 22 金剛智 jīngāng Zhì Vajrabodhi 金剛智二純密大師於唐開元年間
306 21 cáng to hide 明咒藏
307 21 zàng canon; a collection of scriptures 明咒藏
308 21 cáng to store 明咒藏
309 21 zàng Tibet 明咒藏
310 21 zàng a treasure 明咒藏
311 21 zàng a store 明咒藏
312 21 zāng Zang 明咒藏
313 21 zāng good 明咒藏
314 21 zāng a male slave 明咒藏
315 21 zāng booty 明咒藏
316 21 zàng an internal organ 明咒藏
317 21 zàng to bury 明咒藏
318 21 zàng piṭaka; canon 明咒藏
319 21 zàng garba; matrix; embryo 明咒藏
320 21 zàng kośa; kosa 明咒藏
321 21 zàng alaya; dwelling; residence 明咒藏
322 21 shòu to suffer; to be subjected to 受金剛界
323 21 shòu to transfer; to confer 受金剛界
324 21 shòu to receive; to accept 受金剛界
325 21 shòu to tolerate 受金剛界
326 21 shòu suitably 受金剛界
327 21 shòu feelings; sensations 受金剛界
328 20 to reach 及各種灌頂神咒的
329 20 and 及各種灌頂神咒的
330 20 coming to; when 及各種灌頂神咒的
331 20 to attain 及各種灌頂神咒的
332 20 to understand 及各種灌頂神咒的
333 20 able to be compared to; to catch up with 及各種灌頂神咒的
334 20 to be involved with; to associate with 及各種灌頂神咒的
335 20 passing of a feudal title from elder to younger brother 及各種灌頂神咒的
336 20 and; ca; api 及各種灌頂神咒的
337 20 灌頂 guàn dǐng consecration 及各種灌頂神咒的
338 20 灌頂 guàn dǐng Anointment 及各種灌頂神咒的
339 20 灌頂 Guàn Dǐng Guanding 及各種灌頂神咒的
340 20 灌頂 guàn dǐng abhiseka; abhisecana; anointment; consecration 及各種灌頂神咒的
341 19 jīng to go through; to experience 除經
342 19 jīng a sutra; a scripture 除經
343 19 jīng warp 除經
344 19 jīng longitude 除經
345 19 jīng often; regularly; frequently 除經
346 19 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 除經
347 19 jīng a woman's period 除經
348 19 jīng to bear; to endure 除經
349 19 jīng to hang; to die by hanging 除經
350 19 jīng classics 除經
351 19 jīng to be frugal; to save 除經
352 19 jīng a classic; a scripture; canon 除經
353 19 jīng a standard; a norm 除經
354 19 jīng a section of a Confucian work 除經
355 19 jīng to measure 除經
356 19 jīng human pulse 除經
357 19 jīng menstruation; a woman's period 除經
358 19 jīng sutra; discourse 除經
359 19 and 與佛教經典中所說的教理並無直接關係
360 19 to give 與佛教經典中所說的教理並無直接關係
361 19 together with 與佛教經典中所說的教理並無直接關係
362 19 interrogative particle 與佛教經典中所說的教理並無直接關係
363 19 to accompany 與佛教經典中所說的教理並無直接關係
364 19 to particate in 與佛教經典中所說的教理並無直接關係
365 19 of the same kind 與佛教經典中所說的教理並無直接關係
366 19 to help 與佛教經典中所說的教理並無直接關係
367 19 for 與佛教經典中所說的教理並無直接關係
368 19 宗喀巴 zōng Kā bā Je Tsongkhapa; Tsongkhapa 宗喀巴時期
369 19 èr two
370 19 èr Kangxi radical 7
371 19 èr second
372 19 èr twice; double; di-
373 19 èr another; the other
374 19 èr more than one kind
375 19 èr two; dvā; dvi
376 19 bèi by 向來被稱為
377 19 bèi a quilt 向來被稱為
378 19 bèi to cover 向來被稱為
379 19 bèi a cape 向來被稱為
380 19 bèi to put over the top of 向來被稱為
381 19 bèi to reach 向來被稱為
382 19 bèi to encounter; to be subject to; to incur 向來被稱為
383 19 bèi because 向來被稱為
384 19 bèi Bei 向來被稱為
385 19 to drape over 向來被稱為
386 19 to scatter 向來被稱為
387 19 jiǔ nine 後於西元九世紀左右
388 19 jiǔ many 後於西元九世紀左右
389 19 jiǔ nine; nava 後於西元九世紀左右
390 18 lùn to comment; to discuss 論三藏外
391 18 lùn a theory; a doctrine 論三藏外
392 18 lùn by the; per 論三藏外
393 18 lùn to evaluate 論三藏外
394 18 lùn opinion; speech; statement 論三藏外
395 18 lùn to convict 論三藏外
396 18 lùn to edit; to compile 論三藏外
397 18 lùn a treatise; sastra 論三藏外
398 18 學習 xuéxí to learn; to study 隨寂靜智學習
399 18 suì age 十三歲登王位
400 18 suì years 十三歲登王位
401 18 suì time 十三歲登王位
402 18 suì annual harvest 十三歲登王位
403 18 suì age 十三歲登王位
404 17 因此 yīncǐ for that reason; therefore; for this reason 因此譬喻為
405 17 le completion of an action 產生了真言咒語的使用
406 17 liǎo to know; to understand 產生了真言咒語的使用
407 17 liǎo to understand; to know 產生了真言咒語的使用
408 17 liào to look afar from a high place 產生了真言咒語的使用
409 17 le modal particle 產生了真言咒語的使用
410 17 le particle used in certain fixed expressions 產生了真言咒語的使用
411 17 liǎo to complete 產生了真言咒語的使用
412 17 liǎo completely 產生了真言咒語的使用
413 17 liǎo clever; intelligent 產生了真言咒語的使用
414 17 liǎo to know; jñāta 產生了真言咒語的使用
415 17 eight 西元八
416 17 Kangxi radical 12 西元八
417 17 eighth 西元八
418 17 all around; all sides 西元八
419 17 eight; aṣṭa 西元八
420 17 經典 jīngdiǎn a classic; a scripture; a canonical text 與佛教經典中所說的教理並無直接關係
421 17 經典 jīngdiǎn classical 與佛教經典中所說的教理並無直接關係
422 17 經典 jīngdiǎn the collection of sutras; the sūtrapiṭaka 與佛教經典中所說的教理並無直接關係
423 17 善無畏 Shàn Wú wèi Subhakarasimha 善無畏
424 16 弟子 dìzi disciple; follower; student 付法弟子有寶思
425 16 弟子 dìzi youngster 付法弟子有寶思
426 16 弟子 dìzi prostitute 付法弟子有寶思
427 16 弟子 dìzi believer 付法弟子有寶思
428 16 弟子 dìzi disciple 付法弟子有寶思
429 16 弟子 dìzi disciple; śiṣya; śrāvaka 付法弟子有寶思
430 16 ér and; as well as; but (not); yet (not) 而成為獨樹一幟的
431 16 ér Kangxi radical 126 而成為獨樹一幟的
432 16 ér you 而成為獨樹一幟的
433 16 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 而成為獨樹一幟的
434 16 ér right away; then 而成為獨樹一幟的
435 16 ér but; yet; however; while; nevertheless 而成為獨樹一幟的
436 16 ér if; in case; in the event that 而成為獨樹一幟的
437 16 ér therefore; as a result; thus 而成為獨樹一幟的
438 16 ér how can it be that? 而成為獨樹一幟的
439 16 ér so as to 而成為獨樹一幟的
440 16 ér only then 而成為獨樹一幟的
441 16 ér as if; to seem like 而成為獨樹一幟的
442 16 néng can; able 而成為獨樹一幟的
443 16 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而成為獨樹一幟的
444 16 ér me 而成為獨樹一幟的
445 16 ér to arrive; up to 而成為獨樹一幟的
446 16 ér possessive 而成為獨樹一幟的
447 16 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 與佛教經典中所說的教理並無直接關係
448 16 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 與佛教經典中所說的教理並無直接關係
449 16 shuì to persuade 與佛教經典中所說的教理並無直接關係
450 16 shuō to teach; to recite; to explain 與佛教經典中所說的教理並無直接關係
451 16 shuō a doctrine; a theory 與佛教經典中所說的教理並無直接關係
452 16 shuō to claim; to assert 與佛教經典中所說的教理並無直接關係
453 16 shuō allocution 與佛教經典中所說的教理並無直接關係
454 16 shuō to criticize; to scold 與佛教經典中所說的教理並無直接關係
455 16 shuō to indicate; to refer to 與佛教經典中所說的教理並無直接關係
456 16 shuō speach; vāda 與佛教經典中所說的教理並無直接關係
457 16 shuō to speak; bhāṣate 與佛教經典中所說的教理並無直接關係
458 16 liù six 唐代義淨於西元六九一年所作
459 16 liù sixth 唐代義淨於西元六九一年所作
460 16 liù a note on the Gongche scale 唐代義淨於西元六九一年所作
461 16 liù six; ṣaṭ 唐代義淨於西元六九一年所作
462 16 最澄 zuìchéng Saichō 最澄傳到日本
463 15 he; him 裏稱他為
464 15 another aspect 裏稱他為
465 15 other; another; some other 裏稱他為
466 15 everybody 裏稱他為
467 15 other 裏稱他為
468 15 tuō other; another; some other 裏稱他為
469 15 tha 裏稱他為
470 15 ṭha 裏稱他為
471 15 other; anya 裏稱他為
472 15 juǎn to coil; to roll 一卷
473 15 juǎn a coil; a roll; a scroll 一卷
474 15 juàn a fascicle; a volume; a chapter; a scroll 一卷
475 15 juǎn roll 一卷
476 15 juǎn to sweep up; to carry away 一卷
477 15 juǎn to involve; to embroil 一卷
478 15 juǎn a break roll 一卷
479 15 juàn an examination paper 一卷
480 15 juàn a file 一卷
481 15 quán crinkled; curled 一卷
482 15 juǎn to include 一卷
483 15 juǎn to store away 一卷
484 15 juǎn to sever; to break off 一卷
485 15 juǎn Juan 一卷
486 15 juàn a scroll 一卷
487 15 juàn tired 一卷
488 15 quán beautiful 一卷
489 15 juǎn wrapped 一卷
490 15 hóng liberal; great 待人弘傳
491 15 hóng to enlarge; to expand 待人弘傳
492 15 hóng Hong 待人弘傳
493 15 hóng great; bṛhat 待人弘傳
494 15 傳授 chuánshòu to teach; to impart 傳授給上首金剛薩埵
495 15 後來 hòulái afterwards; later 後來依止龍樹出家
496 15 後來 hòulái people coming later 後來依止龍樹出家
497 15 yóu follow; from; it is for...to 由讀誦真言咒語來祈福禳災
498 15 yóu Kangxi radical 102 由讀誦真言咒語來祈福禳災
499 15 yóu to follow along 由讀誦真言咒語來祈福禳災
500 15 yóu cause; reason 由讀誦真言咒語來祈福禳災

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
nián year; varṣa
密教 mìjiào esoteric teachings; esoteric Buddhism
zài in; bhū
dào approach; upagati
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
one; eka
密法 mì fǎ esoteric rituals
use; yogena
空海
  1. kōng hǎi
  2. kōng hǎi
  1. Kukai
  2. sky and ocean
密宗 mì zōng Esoteric School; Esoteric Buddhism

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿底峡 阿底峽 196 Atisa; Atisha
阿里 196 Ali
安和 196 Sotthi; Svāstika
阿提沙 196 Atiśa
百论 百論 66 Śataśāstra; Hundred Treatise
巴基斯坦 98
  1. Pakistan
  2. Pakistan
巴利 98 Pali; Pāli
班禅 班禪 98 Panchen
般若心经 般若心經 98 The Heart Sutra; The Prajñāpāramitā Heart Sutra
八思巴 98 Drogön Chögyal Phagpa
苯教 98 Bon
比叡山 98 Mount Hiei
般若三藏 98 Prajna
帛尸梨密 98 Śrīmitra
博通 98 Broadcom
不空金刚 不空金剛 98 Amoghavajra
禅宗 禪宗 99 Chan School of Buddhism; Zen
常晓 常曉 99 Jōgyō
长安 長安 67
  1. Chang'an
  2. Chang'an
  3. Chang'an reign
  4. Chang'an
承和 99
  1. Cheng He
  2. Jōwa
赤松德赞 赤松德贊 99 Trisong Detsen
重显 重顯 67 Chong Xian
传灯 傳燈 67
  1. Handing Down the Light
  2. Transmission of the Lamp
  3. Chuan Deng
传灯大法师 傳燈大法師 99 Venerable Master Chuandeng
传教大师 傳教大師 99 Dengyō Daishi
慈恩寺 67
  1. Ci En Temple
  2. Ci En Temple
慈觉 慈覺 99
  1. Ci Jue
  2. Jikaku
慈觉大师 慈覺大師 99
  1. Ennin
  2. Ennin
慈氏 99 Maitreya
嵯峨 99 Emperor Saga
大般若经 大般若經 68
  1. Mahaprajnaparamita Sutra
  2. Mahaprajnaparamita Sutra; Sutra on the Perfection of Great Wisdom
大经 大經 100 The Mahāpirvāṇa Sūtra; The Nirvāṇa Sūtra
大论 大論 100 Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa
大毘卢遮那佛眼修行仪轨 大毘盧遮那佛眼修行儀軌 100 Da Piluzhena Fo Yan Xiuxing Yi Gui; Vairocana Buddha Eye Liturgy
大日经疏 大日經疏 100 Commentary on the Vairocana Sutra
大唐 100 Tang Dynasty
大兴善寺 大興善寺 100 Great Xingshan Temple
大悲胎藏曼荼罗 大悲胎藏曼荼羅 100 Matrix of Great Compassion Mandala
大乘庄严经论 大乘莊嚴經論 100 Mahāyānasūtralāṃkāraśāstra; The Adornment of Mahāyāna Sūtras
大慧禅师 大慧禪師 100 Chan Master Dahui; Nanyue Huairang
代宗 100 Emperor Daizong of Tang
大历 大曆 100 Dali
达摩鞠多 達摩鞠多 100 Dharmagupta
当阳 當陽 100
  1. Dangyang
  2. Dangyang
道慈 100 Dōji
大毘卢遮那成佛神变加持经 大毘盧遮那成佛神變加持經 100 Vairocana Sutra
大日 100 Vairocana; Mahavairocana; Buddha of supreme enlightenment
大日经 大日經 100 Vairocana Sutra; Vairocanāsaṃbodhi Sūtra
大日如来 大日如來 100 Vairocana Tathagata; Mahavairocana
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
大乘佛教 100
  1. Mahayana Buddhism
  2. Mahayana Buddhism
大同 100
  1. Datong
  2. datong; Grand Unity
德宗 68 Emperor De Zong
顶轮王 頂輪王 100 Unsurpassed Wheel Turning King; Unsurpassed Golden Wheel Turning King
第一世达赖喇嘛 第一世達賴喇嘛 100 First Dalai Lama (Gendün Drup)
东晋 東晉 100 Eastern Jin Dynasty
东大寺 東大寺 100 Tōdai-ji
东方 東方 100 The East; The Orient
东海 東海 100
  1. East China Sea
  2. Donghae
  3. Donghai [commandery]
东密 東密 100 Shingon
东寺 東寺 100 Tō-ji
多罗 多羅 100 Tara
犊子部 犢子部 100 Vātsīputrīyas
法护 法護 102
  1. Dharmarakṣa
  2. Dharmarakṣa
法华 法華 70
  1. Dharma Flower
  2. The Lotus Sutra
法华三昧 法華三昧 102 Lotus Samādhi
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
梵文 102 Sanskrit
法身 70
  1. Dharma body
  2. Dharma Body
法王 102
  1. King of the Law; Dharma King
  2. Dharmaraja (Thailand)
  3. Dharma King
  4. Dharmaraja; Dharma King
法性 102 dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata
吠陀 102
  1. Vedas
  2. Vedas
佛说灌顶经 佛說灌頂經 102 Consecration Sutra
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
无量门微密持经 無量門微密持經 102 Scripture of the Sublime Grasp of the Immeasurable Portal; Wuliang Men Wei Mi Chi Jing
佛陀 102 Buddha; the all-enlightened one
福建 70 Fujian
甘丹寺 103 Ganden monastery
甘露饭王 甘露飯王 103 King Amitodana
高雄 71 Gaoxiong; Kaohsiung
高野山 103 Mount Kōya
高祖 103
  1. Han Gao Zu; Liu Bang
  2. great great grandfather
  3. Gaozu
噶当 噶當 103 Kadam; Bkar-dgam-pa
噶当派 噶當派 103 Kadam; Bkar-dgam-pa
噶举派 噶舉派 103 Geju School; Kagyu; Kagyu; Kagyupa; Kagyud
格鲁 格魯 103 Geluk
格鲁派 格魯派 103 Geluk School; Gelukpa; Yellow Hat School; Dge lugs
噶玛巴 噶瑪巴 103 Karmapa
广论 廣論 71 Lamrim Chenmo; The Great Treatise on the Stages of the Path to Enlightmenent
广智 廣智 103 Guangzhi
广州 廣州 71 Guangzhou
观音 觀音 103
  1. Guanyin [Bodhisattva]
  2. Avalokitesvara
  3. Avalokitesvara
观自在 觀自在 103
  1. Guanyin; Avalokitesvara
  2. Avalokitesvara
  3. Avalokitesvara
古龙 古龍 103 Gu Long
104
  1. Han Chinese
  2. Han Dynasty
  3. Milky Way
  4. Later Han Dynasty
  5. a man; a chap
  6. Chinese language
  7. Han River
  8. Chinese; cīna
汉地 漢地 72 territory of the Han dynasty; homeland of the Han people
含光 104 Han Guang
吽字义 吽字義 104 Ungi gi; The Meanings of the Word Hūṃ
弘法大师 弘法大師 104 Kōbō Daishi
湟水 104 Huangshui River
湟中 72 Huangzhong
湟中县 湟中縣 72 Huangzhong
华严经 華嚴經 72
  1. Avatamsaka Sutra
  2. Avatamsaka Sutra; Avataṃsaka Sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra
忽必烈 72 Kublai Khan; Qublai Khan
慧超 72
  1. Hui Chao
  2. Hyecho
慧觉 慧覺 72 Hui Jue
惠果 104 Hui Guo
惠运 惠運 104 Eun
寂护 寂護 74 Shantarakshita; Santaraksita
即身成佛义 即身成佛義 106 Sokushin jōbutsu gi; Attaining Enlightenment in this Very Existence
建中 106 Jianzhong
静命 靜命 106 Shantarakshita; Santaraksita
金刚顶 金剛頂 106 Vajra Pinnacle
金刚顶经 金剛頂經 106 Vajra Crown Tantra; Vajraśekharasūtra
金刚峰寺 金剛峰寺 106 Kongōbu-ji
金刚界 金剛界 106 kongōkai; vajradhatu; diamond realm
金刚力士 金剛力士 106 Vajrapāṇi; Vajrapani
金刚萨埵 金剛薩埵 106 Vajrasattva
金刚乘 金剛乘 106 Vajrayāna; Tantric Buddhism; Esoteric Buddhism
金刚手菩萨 金剛手菩薩 106 Vajrapani Bodhisattva
金刚智 金剛智 74
  1. Vajra Wisdom
  2. Vajrabodhi
金阁寺 金閣寺 106
  1. Jinge Temple
  2. Rokuonji; Kinkakuji
荆州 荊州 106
  1. Jingzhou; Ching-chou
  2. Jingzhou; Ching-chou
近江 106 Ōmi
究竟一乘宝性论 究竟一乘寶性論 106 Ratnagotravibhāga; Uttaratantra
鸠摩罗什 鳩摩羅什 74 Kumarajiva; Kumārajīva
巨鹿 鉅鹿 106 Julu
开元 開元 75 Kai Yuan
孔雀明王经 孔雀明王經 107 Peacock Wisdom King Sutra
朗达玛 朗達瑪 76 Langdarma
拉萨 拉薩 76 Lhasa
鎌仓时代 鎌倉時代 108 Kamakura period
108
  1. a bridge
  2. Liang Dynasty
  3. City of Liang
  4. State of Liang
  5. Liang
  6. a beam; rafters
  7. a fishing sluice
  8. to lose footing
  9. State of Liang
  10. a ridge
  11. later Liang
莲华生 蓮華生 108 Padmasambhava; Guru Rinpoche
灵山 靈山 76
  1. Spiritual Mountain
  2. Gṛdhrakūtaparvata; Grdhrakuta; Gṛdhrakūṭa; Gijjha-kūta; Vulture Peak
六月 108
  1. June; the Sixth Month
  2. sixth lunar month; bhādra
龙猛 龍猛 76 Nagarjuna
龙树 龍樹 108 Nāgārjuna
龙门 龍門 108
  1. Longmen
  2. Dragon Gate
  3. a sagely person
龙智 龍智 108 Nagabodhi
108
  1. Shandong
  2. Lu
  3. foolish; stupid; rash; vulgar
  4. the State of Lu
轮迴 輪迴 76
  1. Cycle of Rebirth
  2. rebirth
  3. Saṃsāra; cycle of life and death; Rebirth
洛阳 洛陽 76 Luoyang
律部 76 Vinaya Piṭaka
马尔巴 馬爾巴 77 Marpa Lotsawa; Marpa
曼殊室利 109 Manjusri
孟加拉 77 Bangladesh
孟加拉国 孟加拉國 109 Bangladesh
祕藏宝钥 祕藏寶鑰 109 Hizō Hōyaku; The Precious Key to the Secret Treasury
密勒日巴 77
  1. Milarepa
  2. Milarepa; Milaraspa
密宗 109 Esoteric School; Esoteric Buddhism
缅甸 緬甸 109 Myanmar
密集金刚 密集金剛 109 Guhyasamaja; Guhyasamaja vajra
弥勒 彌勒 109
  1. Maitreya [Bodhisattva]
  2. Maitreya
  3. Maitreya [Bodhisattva]
摩登伽经 摩登伽經 109 Mātangīsūtra; Modengjia Jing
摩竭陀国 摩竭陀國 109 Magadha
奈良 110 Nara
那烂陀 那爛陀 78 Nālandā Temple
那烂陀寺 那爛陀寺 78
  1. Nalanda Maharihara
  2. Nālandā Temple
那洛巴 110 Naropa
南传 南傳 110 Theravāda Buddhism; South Asian Buddhism
南传佛教 南傳佛教 78 Theravāda Buddhism; South Asian Buddhism
南天竺 78 Southern India
尼泊尔 尼泊爾 110
  1. Nepal
  2. Nepal
宁玛派 寧瑪派 110 Nyingma School; Red Hat School
宁波 寧波 110 Ningbo
牛头禅 牛頭禪 110 Ox Head Chan
毘卢遮那 毘盧遮那 80 Vairocana; Mahavairocana; Buddha of supreme enlightenment
毘卢遮那佛 毘盧遮那佛 112 Vairocana Buddha
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
普寂 112 Puji
菩提道次第广论 菩提道次第廣論 80
  1. Great Treatise on the Stages of the Path to Enlightenment
  2. Lamrim Chenmo; The Great Treatise on the Stages of the Path to Enlightmenent
菩提寺 112 Wat Pho; Wat Phra Chetuphon
菩提流支 112 Bodhiruci
普贤 普賢 112 Samantabhadra
乾元 113 Qianyuan
青龙 青龍 81
  1. Azure Dragon
  2. Azure Dragon
青海 81
  1. Qinghai
  2. Lake Qinghai
  3. the Eastern seas
青海省 81 Qinghai province
请来目录 請來目錄 113 Shōrai Mokuroku; A List of Newly Imported Sutras and Other Items
青龙寺 青龍寺 113 Qing Long Temple
仁波切 114 Rinpoche
日本 114 Japan
日本佛教 82 Japanese Buddhism
入菩萨行论 入菩薩行論 82 Bodhisattvacharyāvatāra; Bodhicaryavatara; A Guide to the Bodhisattva's Way of Life
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
儒学 儒學 82 Confucianism; Confucian school
萨迦法王 薩迦法王 115 Sakya Trizin
萨迦格言 薩迦格言 115 Sakya Pandita's Treasury of Good Advice
萨迦派 薩迦派 115 Sakya school
萨迦寺 薩迦寺 115 Sakya Monastery
三教指归 三教指歸 115 Sangō Shiiki; Indications of the Goals of the Three Teachings
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
三国时代 三國時代 115 Three Kingdoms period
桑耶寺 115 Samye Monastery
刹帝利 剎帝利 115 Kshatriya; Kashtriya; Ksatriyah
善无畏 善無畏 83 Subhakarasimha
上座部 115
  1. Theravāda
  2. Sthaviranikāya
声字义 聲字義 115 Shōji jissō gi; The Meanings of Sound, Word, and Reality
时轮 時輪 115 Kalacakra
释尊 釋尊 115 Sakyamuni Buddha
十二门论 十二門論 115 Twelve Gate Treatise
释迦 釋迦 115 Sakyamuni
十一月 115
  1. November; the Eleventh Month
  2. eleventh lunar month; māgha
十住心论 十住心論 115 Jūjūshinron
狮子国 獅子國 115 Simhala; Siṃhala
首座 115
  1. chief
  2. Shouzuo; Rector; Chief Seat
说一切有部 說一切有部 115 Sarvastivada
司空 115
  1. Minster of Land and Water
  2. Sikong
嵩山 83 Mount Song
宿曜仪轨 宿曜儀軌 115 Ritual Manual of the Constellations and Celestial Objects; Su Yao Yi Gui
肃宗 肅宗 83
  1. Emperor Suzong of Tang
  2. Suzong
苏门答腊 蘇門答臘 83 Sumatra
苏婆呼童子经 蘇婆呼童子經 115 Subāhuparipṛcchā Tantra
苏悉地经 蘇悉地經 115 Susuddhikara Sūtra
苏悉地羯啰经 蘇悉地羯囉經 115 Susiddhikara Sutra
肃宗皇帝 肅宗皇帝 83 Emperor Suzong of Tang
塔尔寺 塔爾寺 116 Kumbum
胎藏界 116 matrix realm; womb world; taizōkai
台密 116 dai-mitsu
唐朝 84 Tang Dynasty
唐代 84 Tang Dynasty
唐武宗 84 Emperor Wuzong of Tang
唐玄宗 84 Emperor Xuanzong of Tang
昙无德 曇無德 116 Dharmaguptaka
天宝 天寶 116 Tianbao
天朝 116 Heavenly Dynasty
天皇 116 Japanese Emperor
天台 116 Tiantai; T'ien-tai
天台山 116 Mount Tiantai
天台宗 116 Tiantai School; T'ien-tai School
天长 天長 116 Tianchang
唯识论 唯識論 119 Viṁśatikāvṛtti; Weishi Lun
文殊 87
  1. Manjusri
  2. Manjusri
文殊菩萨 文殊菩薩 119 Manjusri Bodhisattva
五台山 五臺山 119
  1. Mount Wutai
  2. Odaesan; Mount Odaesan; Mount Odae
乌荼国 烏荼國 119 Uḍa; Oḍra
乌仗那国 烏仗那國 87 Udyana; Wusun; Oddiyana
喜金刚 喜金剛 120 Hevajra
西明寺 120 Xi Ming Temple
西印度 120
  1. West Indies (i.e. the Caribbean)
  2. West India
西藏人 120 Tibetan (person)
锡兰 錫蘭 88 Ceylon
新丰 新豐 120 Xinfeng
性力派 120 Shaktism
兴福寺 興福寺 120 Xingfu Temple
西宁 西寧 88 Xining
新罗 新羅 88 Silla
西山 120
  1. Western Hills
  2. Aparaśaila
悉昙章 悉曇章 88 Siddham
西域求法高僧传 大唐西域求法高僧傳 120 Biographies of Eminent Monks who Sought the Dharma in the Western Regions; Buddhist Pilgrim Monks of Tang Dynasty
西藏 88 Tibet
玄奘 120
  1. Xuanzang; Hsuan-Tsang
  2. Xuanzang; Hsuan-Tsang
玄宗 88 Emperor Xuanzong of Tang
学道 學道 120
  1. examiner
  2. Learning the Way
虚空藏 虛空藏 120 Akasagarbha Bodhisattva
虚空藏菩萨能满诸愿最胜心陀罗尼求闻持法 虛空藏菩薩能滿諸願最勝心陀羅尼求聞持法 120 Dharani Methods of Having Requests Heard Akasagarbha Bodhisattva
雅鲁藏布江 雅魯藏布江 121 Yarlung Tsangpo River, Tibet
延历寺 延曆寺 121 Enryaku-ji
严修 嚴修 121 Yan Xiu
药师琉璃光如来消灾除难念诵仪轨 藥師琉璃光如來消災除難念誦儀軌 121 Yaoshi Liuli Guang Rulai Xiao Zai Chu Nan Niansong Yi Gui (Liturgy for the Medicine Buddha of Pure Crystal Radiance Avoiding Calamities and Difficulties)
义净 義淨 89 Yijing
一乘 121 ekayāna; one vehicle
义福 義福 121 Yifu
一九 121 Amitābha
印度 121 India
印度人 89 Indian
因陀罗 因陀羅 121 Indra
伊舍那 121 Īśāna
元朝 121 Yuan Dynasty
圆仁 圓仁 89 Ennin
圆行 圓行 121 Engyō
圆珍 圓珍 121 Enchin
瑜伽经 瑜伽經 121
  1. Yoga Sutras
  2. Yoga Sutras
瑜伽论 瑜伽論 121 Yogācārabhūmiśāstra; Discourse on the Stages of Yogic Practice
瑜伽行派 121 Yogācāra School
瑜祇经 瑜祇經 121 Yuqi Jing
杂阿含经 雜阿含經 122 Connected Discourses; Saṃyukta Āgama; Samyukta Agama
藏传佛教 藏傳佛教 122 Tibetan Buddhism
藏人 90 Tibetan (person)
藏文 122 Tibetan; Tibetan writing
赞岐 讚岐 122 Sanuki
湛然 122 Zhanran; Chan-Jan
镇国 鎮國 122 Zhenguo
真言宗 122 Shingon School; Mantra School
支谦 支謙 90 Zhi Qian
智严 智嚴 90 Zhi Yan
智证 智證 122
  1. realization through wisdom
  2. Zhi Zheng
  3. Chishō
智藏 122 Xitang Zhizang; Zhizang
智证大师请 智證大師 122 Chishō daishi; Venerable Master Chishō
中观 中觀 90
  1. Madhyamaka
  2. Madhyamaka
中观派 中觀派 90 Madhyamaka; Sanlun School; Three Sastra School
中都 90 Zhongdu; Dadu; Khanbaliq; Beijing
中国大陆 中國大陸 90 Chinese mainland
中国密教 中國密教 122 Chinese Esoteric Buddhism
中堂 90 a calligraphic work for the center of a large hall
中土 122
  1. China
  2. the Central Plains of China
  3. level ground
竺律炎 90 Zhu Luyan
庄严论 莊嚴論 122 Mahāyānasūtralāṃkāraśāstra; The Adornment of Mahāyāna Sūtras
滋贺县 滋賀縣 122 Shiga prefecture
宗喀巴 122 Je Tsongkhapa; Tsongkhapa
宗叡 122 Shūei
最澄 122 Saichō

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 158.

Simplified Traditional Pinyin English
阿阇黎 阿闍黎 196
  1. acarya
  2. acarya; religious teacher
八大 98 eight great
八大宗派 98 eight schools of Chinese Buddhism
八吉祥 98 eight auspicious signs; ashtamangala
八宗 98 eight sects
本山 98
  1. main temple; home temple
  2. this temple
本觉 本覺 98 original enlightenment; intrinsic enlightenment; inherent enlightenment
遍满 遍滿 98 to fill; paripūrṇa
遍照 98
  1. to illuminate everywhere
  2. shinging everywhere; vairocana
  3. Vairocana
比丘戒 98 the monk's precepts; Bhiksu Precepts
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. Prajñā
  4. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
不共 98
  1. not shared; distinctive; avenika
  2. meditation performed with water; distinctive; apkṛtsna
参学 參學 99
  1. travel and learn
  2. to be a visiting monastic; to study
禅定 禪定 99
  1. meditative concentration
  2. meditative concentration; meditation
  3. to meditate
禅观 禪觀 99
  1. contemplative meditation
  2. Chan Contemplation
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
传法 傳法 99
  1. Dharma transmission
  2. to transmit the Dharma
纯密 純密 99 pure esoterism
大乐 大樂 100 great bliss; mahāsukha
大小乘 100
  1. Greater or Lesser Vehicles
  2. Mahāyāna and Theravāda
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
道果 100 the fruit of the path
大衍历 大衍曆 100 Dayan calendar; Daien; Taien calendar
二法 195
  1. two dharmas; two kinds of dharma
  2. dichotomy
二教 195 two teachings
二门 二門 195 two gates; two teachings
恶业 惡業 195 unwholesome acts; evil intentions
法腊 法臘 102 Dharma year; years since ordination
法脉 法脈 102 Dharma lineage
发愿 發願 102
  1. Make a Vow
  2. Making Vows
  3. to make a vow; praṇidhānaṃ
法会 法會 102 a Dharma service; an assembly; dharma-saṃgīti
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
法名 102 Dharma name
梵本 102 a Sanskrit text
梵箧 梵篋 102 fanjia
法器 102
  1. Dharma instrument
  2. a Dharma instrument
法缘 法緣 102
  1. Dharma Affinity
  2. causes and conditions that accord with the Buddhadharma
  3. conditions leading to dharmas
  4. affinity with the Buddhadharma
废佛 廢佛 102 persecution of Buddhism
佛菩萨 佛菩薩 102 Buddhas and bodhisattvas
佛语 佛語 102
  1. Buddha Talk
  2. buddhavacana; the words of the Buddha
佛学院 佛學院 70
  1. Buddhist college; see 佛光山叢林學院
  2. Buddhist college
佛智 102 Buddha knowledge; Buddha wisdom
高僧 103 an eminent monk; a senior monk
灌顶 灌頂 103
  1. consecration
  2. Anointment
  3. Guanding
  4. abhiseka; abhisecana; anointment; consecration
灌顶道场 灌頂道場 103 consecration mandala
观法 觀法 103 techniques for insight; vipaśyanā
和上 104 an abbot; a monk
弘法 104
  1. Dharma Propagation
  2. to propagate Buddhist teachings; to promote the Dharma
护国 護國 104 Protecting the Country
护身 護身 104 protection of the body
化导 化導 104 instruct and guide
加持 106
  1. to bless
  2. to empower; to confer strength on; to aid
讲经 講經 106
  1. to teach the sutras
  2. to teach sutras
  3. Expounding the Dharma
降魔 106 to subdue Mara; to defeat evil
教理 106 religious doctrine; dogma
教团 教團 106
  1. buddhist order; religious community; religious groups
  2. religious organization
袈裟 106
  1. kasaya
  2. kasaya; kaṣāya
  3. kasaya
戒律 106
  1. Precepts
  2. śīla and vinaya; precepts and rules
金刚部 金剛部 106 vajra group; vajra division; vajrakula
金刚界大曼荼 金剛界大曼荼羅 106 great vajradhatu mandala
经法 經法 106 canonical teachings
经论 經論 106 sutras and shastras; scriptures and commentaries
偈颂 偈頌 106 a gatha; a chant
具足戒 106 full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā
开元三大士 開元三大士 107 three great sages of Kaiyuan
开祖 開祖 107 founder of a school
空观 空觀 107 to observe emptiness; to reflect on the emptiness of all phenomenon
两部 兩部 108 two realms
论主 論主 108 the composer of a treatise
曼荼罗 曼荼羅 109 mandala
密法 109 esoteric rituals
密迹 密跡 109 secret tracks
密教 109 esoteric teachings; esoteric Buddhism
秘密漫荼罗 祕密漫荼羅 109 Secret Maṇḍala
密咒 109 esoteric incantation
牟尼室利 109 Muniśrī
内证 內證 110 personal realization; inner understanding; pratyātmādhigama
判教 112 classification of teachings; tenet classification
菩提道灯论 菩提道燈論 112 A Lamp for the Path to Enlightenment; Bodhipathapradīpa
七佛 81 Seven Buddhas; Seven Past Buddhas; Seven Manushi Buddhas / saptatathāgata
七觉 七覺 113 seven factors of enlightenment; seven aids to enlightenment; seven branches of enlightenment; seven aspects of enlightenment; seven bodhyaṅga
求法 113 to seek the Dharma
入灭 入滅 114
  1. to enter into nirvana
  2. to enter Nirvāṇa; to pass away
三大 115 the three greatnesses; triple significance
三论 三論 115 three treatises
三士 115 three scopes; three kinds of disciple
三藏教 115 Tripiṭaka teachings
三尊 115 the three honored ones
僧腊 僧臘 115
  1. Dharma year; years since ordination
  2. monastic seniority
僧俗 115 monastics and laypeople
僧宝 僧寶 115 the jewel of the monastic community
僧侣 僧侶 115
  1. monastic
  2. Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community
僧众 僧眾 115 the monastic community; the sangha
上人 115
  1. shangren; senior monastic
  2. supreme teacher
上首 115
  1. chief; presiding elders
  2. foremost; pramukha
善巧 115
  1. Skillful
  2. virtuous and clever; skilful
摄持 攝持 115 parigraha; to protect; to uphold; to take proper care
神变事 神變事 115 wonderous apparitions
神咒 115 mantra
始觉 始覺 115 shijue; acquired enlightenment; actualization of enlightenment
受戒 115
  1. Take the Precepts
  2. to take precepts
受日 115 day of rest for monastics
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
四一 115 four ones
四宗 115 four kinds of logical inference
所持 115 adhisthana; empowerment
俗姓 115 secular surname
胎藏 116 womb
坛场 壇場 116
  1. mandala
  2. place of practice
天文历学 天文曆學 116 astronomy and calendar science; jyotiṣa
调伏 調伏 116
  1. to subdue
  2. tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil
剃度出家 116 renunciation
陀罗尼 陀羅尼 116
  1. Dharani
  2. dharani
陀罗尼经 陀羅尼經 116 dharani sutra
唯识 唯識 119 vijñaptimātratā; consciousness only; mere-representation
我执 我執 119
  1. Self-Attachment
  2. clinging to self; atmagraha
五明 119 five sciences; mastery of the five sciences; five kinds of wisdom
五部 119
  1. the five classes
  2. the five divisions
无上瑜伽 無上瑜伽 119 anuttarayoga
显教 顯教 120 exoteric teachings
现观 現觀 120 abhisamaya; comprehension; realization; insight
显密 顯密 120 exoteric and esoteric
悉地 120 attainment; supernatural power; siddhi
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
邪执 邪執 120 unwholesome attachments; evil attachments
性空 120 inherently empty; empty in nature
修法 120 a ritual
学僧 學僧 120
  1. an educated monastic
  2. Practitioner (for monastics in meditation college)
言教 121 ability to understand etymology and usage of words; nirukti
仪轨 儀軌 121 ritual; ritual manual
译经 譯經 121 to translate the scriptures
依止 121
  1. to depend and rest upon
  2. to depend upon
迎请 迎請 121 to invite
因明 121 Buddhist logic; hetuvidyā
遊戏 遊戲 121 to be free and at ease
圆成 圓成 121 complete perfection
圆教 圓教 121
  1. perfect teaching; complete teaching
  2. Yuanjiao
圆照 圓照 121
  1. radiate all around
  2. Yuan Zhao
圆寂 圓寂 121
  1. perfect rest
  2. perfect rest; to pass away
云遊 雲遊 121 to travel freely
杂部密教 雜部密教 122 mixed esoteric Buddhism
杂密 雜密 122 diffuse esoterism
召请 召請 122
  1. to invite
  2. Summoning
真谛 真諦 122
  1. truth
  2. Paramartha; Paramartha; Paramārtha; Paramartha
  3. paramartha; paramārtha; paramārthasatya / absolute truth; supreme truth
正纯密教 正純密教 122 pure esoteric Buddhism
智德 122 the virtue of wisdom; wisdom
止观 止觀 122
  1. Cessation and Contemplation
  2. calming and contemplating
  3. calming and insight; calming and contemplation; śamatha and vipaśyanā
智证 智證 122
  1. realization through wisdom
  2. Zhi Zheng
  3. Chishō
智光 122
  1. the light of wisdom
  2. Jñānaprabha
中道 122
  1. Middle Way
  2. the middle way
种智 種智 122 knowledge of the seed or cause of all phenomena
种姓 種姓 122 Buddhist lineage; gotra
咒经 咒經 122 mantra-sutra
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
驻锡 駐錫 122 to go on a journey
自证 自證 122 self-attained
总持 總持 122
  1. to hold to the good, total retention
  2. dharani; total retention