Glossary and Vocabulary for Lectures on the Platform Sutra of the Sixth Patriarch 《六祖壇經講話》, Questions and Discussion 問題討論
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 107 | 他 | tā | other; another; some other | 主動為他取名作 |
2 | 107 | 他 | tā | other | 主動為他取名作 |
3 | 107 | 他 | tā | tha | 主動為他取名作 |
4 | 107 | 他 | tā | ṭha | 主動為他取名作 |
5 | 107 | 他 | tā | other; anya | 主動為他取名作 |
6 | 94 | 了 | liǎo | to know; to understand | 家中來了二位奇異的出家人 |
7 | 94 | 了 | liǎo | to understand; to know | 家中來了二位奇異的出家人 |
8 | 94 | 了 | liào | to look afar from a high place | 家中來了二位奇異的出家人 |
9 | 94 | 了 | liǎo | to complete | 家中來了二位奇異的出家人 |
10 | 94 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 家中來了二位奇異的出家人 |
11 | 94 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 家中來了二位奇異的出家人 |
12 | 80 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 用現在的話說 |
13 | 80 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 用現在的話說 |
14 | 80 | 說 | shuì | to persuade | 用現在的話說 |
15 | 80 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 用現在的話說 |
16 | 80 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 用現在的話說 |
17 | 80 | 說 | shuō | to claim; to assert | 用現在的話說 |
18 | 80 | 說 | shuō | allocution | 用現在的話說 |
19 | 80 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 用現在的話說 |
20 | 80 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 用現在的話說 |
21 | 80 | 說 | shuō | speach; vāda | 用現在的話說 |
22 | 80 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 用現在的話說 |
23 | 78 | 在 | zài | in; at | 據說在惠能大師誕生時 |
24 | 78 | 在 | zài | to exist; to be living | 據說在惠能大師誕生時 |
25 | 78 | 在 | zài | to consist of | 據說在惠能大師誕生時 |
26 | 78 | 在 | zài | to be at a post | 據說在惠能大師誕生時 |
27 | 78 | 在 | zài | in; bhū | 據說在惠能大師誕生時 |
28 | 77 | 惠能 | Huì Néng | Hui Neng | 惠能大師的出身如何 |
29 | 75 | 來 | lái | to come | 家中來了二位奇異的出家人 |
30 | 75 | 來 | lái | please | 家中來了二位奇異的出家人 |
31 | 75 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 家中來了二位奇異的出家人 |
32 | 75 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 家中來了二位奇異的出家人 |
33 | 75 | 來 | lái | wheat | 家中來了二位奇異的出家人 |
34 | 75 | 來 | lái | next; future | 家中來了二位奇異的出家人 |
35 | 75 | 來 | lái | a simple complement of direction | 家中來了二位奇異的出家人 |
36 | 75 | 來 | lái | to occur; to arise | 家中來了二位奇異的出家人 |
37 | 75 | 來 | lái | to earn | 家中來了二位奇異的出家人 |
38 | 75 | 來 | lái | to come; āgata | 家中來了二位奇異的出家人 |
39 | 75 | 大師 | dàshī | great master; grand master | 惠能大師的出身如何 |
40 | 75 | 大師 | dàshī | 1. Venerable Master (when referring to Venerable Master Hsing Yun); 2. Master (for historical Buddhist masters) | 惠能大師的出身如何 |
41 | 75 | 大師 | dàshī | venerable master | 惠能大師的出身如何 |
42 | 73 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 就連路費也負擔不起 |
43 | 73 | 就 | jiù | to assume | 就連路費也負擔不起 |
44 | 73 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 就連路費也負擔不起 |
45 | 73 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 就連路費也負擔不起 |
46 | 73 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 就連路費也負擔不起 |
47 | 73 | 就 | jiù | to accomplish | 就連路費也負擔不起 |
48 | 73 | 就 | jiù | to go with | 就連路費也負擔不起 |
49 | 73 | 就 | jiù | to die | 就連路費也負擔不起 |
50 | 67 | 一 | yī | one | 一 |
51 | 67 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一 |
52 | 67 | 一 | yī | pure; concentrated | 一 |
53 | 67 | 一 | yī | first | 一 |
54 | 67 | 一 | yī | the same | 一 |
55 | 67 | 一 | yī | sole; single | 一 |
56 | 67 | 一 | yī | a very small amount | 一 |
57 | 67 | 一 | yī | Yi | 一 |
58 | 67 | 一 | yī | other | 一 |
59 | 67 | 一 | yī | to unify | 一 |
60 | 67 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一 |
61 | 67 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一 |
62 | 67 | 一 | yī | one; eka | 一 |
63 | 66 | 為 | wéi | to act as; to serve | 主動為他取名作 |
64 | 66 | 為 | wéi | to change into; to become | 主動為他取名作 |
65 | 66 | 為 | wéi | to be; is | 主動為他取名作 |
66 | 66 | 為 | wéi | to do | 主動為他取名作 |
67 | 66 | 為 | wèi | to support; to help | 主動為他取名作 |
68 | 66 | 為 | wéi | to govern | 主動為他取名作 |
69 | 62 | 要 | yào | to want; to wish for | 惠能從南方的廣東要到湖北的黃梅參訪弘忍大師時 |
70 | 62 | 要 | yào | to want | 惠能從南方的廣東要到湖北的黃梅參訪弘忍大師時 |
71 | 62 | 要 | yāo | a treaty | 惠能從南方的廣東要到湖北的黃梅參訪弘忍大師時 |
72 | 62 | 要 | yào | to request | 惠能從南方的廣東要到湖北的黃梅參訪弘忍大師時 |
73 | 62 | 要 | yào | essential points; crux | 惠能從南方的廣東要到湖北的黃梅參訪弘忍大師時 |
74 | 62 | 要 | yāo | waist | 惠能從南方的廣東要到湖北的黃梅參訪弘忍大師時 |
75 | 62 | 要 | yāo | to cinch | 惠能從南方的廣東要到湖北的黃梅參訪弘忍大師時 |
76 | 62 | 要 | yāo | waistband | 惠能從南方的廣東要到湖北的黃梅參訪弘忍大師時 |
77 | 62 | 要 | yāo | Yao | 惠能從南方的廣東要到湖北的黃梅參訪弘忍大師時 |
78 | 62 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 惠能從南方的廣東要到湖北的黃梅參訪弘忍大師時 |
79 | 62 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 惠能從南方的廣東要到湖北的黃梅參訪弘忍大師時 |
80 | 62 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 惠能從南方的廣東要到湖北的黃梅參訪弘忍大師時 |
81 | 62 | 要 | yāo | to agree with | 惠能從南方的廣東要到湖北的黃梅參訪弘忍大師時 |
82 | 62 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 惠能從南方的廣東要到湖北的黃梅參訪弘忍大師時 |
83 | 62 | 要 | yào | to summarize | 惠能從南方的廣東要到湖北的黃梅參訪弘忍大師時 |
84 | 62 | 要 | yào | essential; important | 惠能從南方的廣東要到湖北的黃梅參訪弘忍大師時 |
85 | 62 | 要 | yào | to desire | 惠能從南方的廣東要到湖北的黃梅參訪弘忍大師時 |
86 | 62 | 要 | yào | to demand | 惠能從南方的廣東要到湖北的黃梅參訪弘忍大師時 |
87 | 62 | 要 | yào | to need | 惠能從南方的廣東要到湖北的黃梅參訪弘忍大師時 |
88 | 62 | 要 | yào | should; must | 惠能從南方的廣東要到湖北的黃梅參訪弘忍大師時 |
89 | 62 | 要 | yào | might | 惠能從南方的廣東要到湖北的黃梅參訪弘忍大師時 |
90 | 59 | 我 | wǒ | self | 我是一個不學無術的人 |
91 | 59 | 我 | wǒ | [my] dear | 我是一個不學無術的人 |
92 | 59 | 我 | wǒ | Wo | 我是一個不學無術的人 |
93 | 59 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我是一個不學無術的人 |
94 | 59 | 我 | wǒ | ga | 我是一個不學無術的人 |
95 | 58 | 佛法 | fófǎ | Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine | 預言他將來必能把佛法惠施給世間一切需要的人 |
96 | 58 | 佛法 | fófǎ | the power of the Buddha | 預言他將來必能把佛法惠施給世間一切需要的人 |
97 | 58 | 佛法 | fófǎ | Buddha's Teaching | 預言他將來必能把佛法惠施給世間一切需要的人 |
98 | 58 | 佛法 | fófǎ | Dharma; Buddha-Dhárma | 預言他將來必能把佛法惠施給世間一切需要的人 |
99 | 56 | 人 | rén | person; people; a human being | 預言他將來必能把佛法惠施給世間一切需要的人 |
100 | 56 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 預言他將來必能把佛法惠施給世間一切需要的人 |
101 | 56 | 人 | rén | a kind of person | 預言他將來必能把佛法惠施給世間一切需要的人 |
102 | 56 | 人 | rén | everybody | 預言他將來必能把佛法惠施給世間一切需要的人 |
103 | 56 | 人 | rén | adult | 預言他將來必能把佛法惠施給世間一切需要的人 |
104 | 56 | 人 | rén | somebody; others | 預言他將來必能把佛法惠施給世間一切需要的人 |
105 | 56 | 人 | rén | an upright person | 預言他將來必能把佛法惠施給世間一切需要的人 |
106 | 56 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 預言他將來必能把佛法惠施給世間一切需要的人 |
107 | 40 | 也 | yě | ya | 也有人常說 |
108 | 38 | 都 | dū | capital city | 都有很精到的研究 |
109 | 38 | 都 | dū | a city; a metropolis | 都有很精到的研究 |
110 | 38 | 都 | dōu | all | 都有很精到的研究 |
111 | 38 | 都 | dū | elegant; refined | 都有很精到的研究 |
112 | 38 | 都 | dū | Du | 都有很精到的研究 |
113 | 38 | 都 | dū | to establish a capital city | 都有很精到的研究 |
114 | 38 | 都 | dū | to reside | 都有很精到的研究 |
115 | 38 | 都 | dū | to total; to tally | 都有很精到的研究 |
116 | 34 | 就是 | jiùshì | is precisely; is exactly | 就是福田 |
117 | 34 | 就是 | jiùshì | agree | 就是福田 |
118 | 33 | 五祖 | wǔ zǔ | five patriarchs | 而到黃梅五祖弘忍大師處學習佛法 |
119 | 33 | 五祖 | Wǔ Zǔ | Fifth Patriarch | 而到黃梅五祖弘忍大師處學習佛法 |
120 | 31 | 六 | liù | six | 六三八 |
121 | 31 | 六 | liù | sixth | 六三八 |
122 | 31 | 六 | liù | a note on the Gongche scale | 六三八 |
123 | 31 | 六 | liù | six; ṣaṭ | 六三八 |
124 | 31 | 祖 | zǔ | ancestor; forefather | 過去大家總以為六祖大師是一個砍柴的樵夫 |
125 | 31 | 祖 | zǔ | paternal grandparent | 過去大家總以為六祖大師是一個砍柴的樵夫 |
126 | 31 | 祖 | zǔ | patriarch; founder | 過去大家總以為六祖大師是一個砍柴的樵夫 |
127 | 31 | 祖 | zǔ | to found; to initiate | 過去大家總以為六祖大師是一個砍柴的樵夫 |
128 | 31 | 祖 | zǔ | to follow the example of | 過去大家總以為六祖大師是一個砍柴的樵夫 |
129 | 31 | 祖 | zǔ | to sacrifice before going on a journey | 過去大家總以為六祖大師是一個砍柴的樵夫 |
130 | 31 | 祖 | zǔ | ancestral temple | 過去大家總以為六祖大師是一個砍柴的樵夫 |
131 | 31 | 祖 | zǔ | to give a farewell dinner | 過去大家總以為六祖大師是一個砍柴的樵夫 |
132 | 31 | 祖 | zǔ | be familiar with | 過去大家總以為六祖大師是一個砍柴的樵夫 |
133 | 31 | 祖 | zǔ | Zu | 過去大家總以為六祖大師是一個砍柴的樵夫 |
134 | 31 | 所以 | suǒyǐ | that by which | 所以說道 |
135 | 31 | 所以 | suǒyǐ | cause; reason; kāraṇa | 所以說道 |
136 | 30 | 不是 | bùshì | a fault; an error | 惠能大師不是不識字 |
137 | 30 | 不是 | bùshì | illegal | 惠能大師不是不識字 |
138 | 30 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而到黃梅五祖弘忍大師處學習佛法 |
139 | 30 | 而 | ér | as if; to seem like | 而到黃梅五祖弘忍大師處學習佛法 |
140 | 30 | 而 | néng | can; able | 而到黃梅五祖弘忍大師處學習佛法 |
141 | 30 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而到黃梅五祖弘忍大師處學習佛法 |
142 | 30 | 而 | ér | to arrive; up to | 而到黃梅五祖弘忍大師處學習佛法 |
143 | 29 | 不 | bù | infix potential marker | 不求餘物 |
144 | 29 | 一個 | yī gè | one instance; one unit | 過去大家總以為六祖大師是一個砍柴的樵夫 |
145 | 29 | 一個 | yī gè | a certain degreee | 過去大家總以為六祖大師是一個砍柴的樵夫 |
146 | 29 | 一個 | yī gè | whole; entire | 過去大家總以為六祖大師是一個砍柴的樵夫 |
147 | 29 | 能 | néng | can; able | 能作佛事 |
148 | 29 | 能 | néng | ability; capacity | 能作佛事 |
149 | 29 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 能作佛事 |
150 | 29 | 能 | néng | energy | 能作佛事 |
151 | 29 | 能 | néng | function; use | 能作佛事 |
152 | 29 | 能 | néng | talent | 能作佛事 |
153 | 29 | 能 | néng | expert at | 能作佛事 |
154 | 29 | 能 | néng | to be in harmony | 能作佛事 |
155 | 29 | 能 | néng | to tend to; to care for | 能作佛事 |
156 | 29 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 能作佛事 |
157 | 29 | 能 | néng | to be able; śak | 能作佛事 |
158 | 29 | 裡 | lǐ | inside; interior | 並在磨坊裡舂米 |
159 | 29 | 裡 | lǐ | Kangxi radical 166 | 並在磨坊裡舂米 |
160 | 29 | 裡 | lǐ | a small village; ri | 並在磨坊裡舂米 |
161 | 29 | 裡 | lǐ | a residence | 並在磨坊裡舂米 |
162 | 29 | 裡 | lǐ | a neighborhood; an alley | 並在磨坊裡舂米 |
163 | 29 | 裡 | lǐ | a local administrative district | 並在磨坊裡舂米 |
164 | 26 | 衣缽 | yībō | robe and bowl | 五祖弘忍有意將祖師的衣缽傳給門人繼承 |
165 | 26 | 衣缽 | yībō | Sacristan | 五祖弘忍有意將祖師的衣缽傳給門人繼承 |
166 | 26 | 衣缽 | yībō | robe and bowl; the cassock and alms bowl of a monk | 五祖弘忍有意將祖師的衣缽傳給門人繼承 |
167 | 26 | 衣缽 | yībō | robe and bowl; the cassock and alms bowl of a monk | 五祖弘忍有意將祖師的衣缽傳給門人繼承 |
168 | 25 | 很 | hěn | disobey | 他對佛學義理有很深的體悟 |
169 | 25 | 很 | hěn | a dispute | 他對佛學義理有很深的體悟 |
170 | 25 | 很 | hěn | violent; cruel | 他對佛學義理有很深的體悟 |
171 | 25 | 很 | hěn | very; atīva | 他對佛學義理有很深的體悟 |
172 | 25 | 到 | dào | to arrive | 由於父親被降職流放到嶺南 |
173 | 25 | 到 | dào | to go | 由於父親被降職流放到嶺南 |
174 | 25 | 到 | dào | careful | 由於父親被降職流放到嶺南 |
175 | 25 | 到 | dào | Dao | 由於父親被降職流放到嶺南 |
176 | 25 | 到 | dào | approach; upagati | 由於父親被降職流放到嶺南 |
177 | 25 | 禪師 | chánshī | Chan Master; Zen Master; Seon Master | 靈訓禪師去參訪歸宗禪師時 |
178 | 25 | 禪師 | Chán Shī | Chan master | 靈訓禪師去參訪歸宗禪師時 |
179 | 24 | 老和尚 | lǎo hé shàng | Elder Most Venerable | 住著一位老和尚 |
180 | 23 | 把 | bǎ | to hold; to take; to grasp | 預言他將來必能把佛法惠施給世間一切需要的人 |
181 | 23 | 把 | bà | a handle | 預言他將來必能把佛法惠施給世間一切需要的人 |
182 | 23 | 把 | bǎ | to guard | 預言他將來必能把佛法惠施給世間一切需要的人 |
183 | 23 | 把 | bǎ | to regard as | 預言他將來必能把佛法惠施給世間一切需要的人 |
184 | 23 | 把 | bǎ | to give | 預言他將來必能把佛法惠施給世間一切需要的人 |
185 | 23 | 把 | bǎ | approximate | 預言他將來必能把佛法惠施給世間一切需要的人 |
186 | 23 | 把 | bà | a stem | 預言他將來必能把佛法惠施給世間一切需要的人 |
187 | 23 | 把 | bǎi | to grasp | 預言他將來必能把佛法惠施給世間一切需要的人 |
188 | 23 | 把 | bǎ | to control | 預言他將來必能把佛法惠施給世間一切需要的人 |
189 | 23 | 把 | bǎ | a handlebar | 預言他將來必能把佛法惠施給世間一切需要的人 |
190 | 23 | 把 | bǎ | sworn brotherhood | 預言他將來必能把佛法惠施給世間一切需要的人 |
191 | 23 | 把 | bǎ | an excuse; a pretext | 預言他將來必能把佛法惠施給世間一切需要的人 |
192 | 23 | 把 | pá | a claw | 預言他將來必能把佛法惠施給世間一切需要的人 |
193 | 23 | 以後 | yǐhòu | afterwards | 經過八個月以後 |
194 | 23 | 沒有 | méiyǒu | to not have; there is not | 不但安家費沒有著落 |
195 | 21 | 悟道 | wùdào | to awaken to the truth; to awaken to the way | 不能悟道 |
196 | 21 | 悟道 | wùdào | Awaken to the Path | 不能悟道 |
197 | 21 | 悟道 | wùdào | to awaken to the truth | 不能悟道 |
198 | 21 | 悟道 | wùdào | to become enlightened | 不能悟道 |
199 | 21 | 上 | shàng | top; a high position | 悄悄的寫在牆上 |
200 | 21 | 上 | shang | top; the position on or above something | 悄悄的寫在牆上 |
201 | 21 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 悄悄的寫在牆上 |
202 | 21 | 上 | shàng | shang | 悄悄的寫在牆上 |
203 | 21 | 上 | shàng | previous; last | 悄悄的寫在牆上 |
204 | 21 | 上 | shàng | high; higher | 悄悄的寫在牆上 |
205 | 21 | 上 | shàng | advanced | 悄悄的寫在牆上 |
206 | 21 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 悄悄的寫在牆上 |
207 | 21 | 上 | shàng | time | 悄悄的寫在牆上 |
208 | 21 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 悄悄的寫在牆上 |
209 | 21 | 上 | shàng | far | 悄悄的寫在牆上 |
210 | 21 | 上 | shàng | big; as big as | 悄悄的寫在牆上 |
211 | 21 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 悄悄的寫在牆上 |
212 | 21 | 上 | shàng | to report | 悄悄的寫在牆上 |
213 | 21 | 上 | shàng | to offer | 悄悄的寫在牆上 |
214 | 21 | 上 | shàng | to go on stage | 悄悄的寫在牆上 |
215 | 21 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 悄悄的寫在牆上 |
216 | 21 | 上 | shàng | to install; to erect | 悄悄的寫在牆上 |
217 | 21 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 悄悄的寫在牆上 |
218 | 21 | 上 | shàng | to burn | 悄悄的寫在牆上 |
219 | 21 | 上 | shàng | to remember | 悄悄的寫在牆上 |
220 | 21 | 上 | shàng | to add | 悄悄的寫在牆上 |
221 | 21 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 悄悄的寫在牆上 |
222 | 21 | 上 | shàng | to meet | 悄悄的寫在牆上 |
223 | 21 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 悄悄的寫在牆上 |
224 | 21 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 悄悄的寫在牆上 |
225 | 21 | 上 | shàng | a musical note | 悄悄的寫在牆上 |
226 | 21 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 悄悄的寫在牆上 |
227 | 20 | 從 | cóng | to follow | 惠能從南方的廣東要到湖北的黃梅參訪弘忍大師時 |
228 | 20 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 惠能從南方的廣東要到湖北的黃梅參訪弘忍大師時 |
229 | 20 | 從 | cóng | to participate in something | 惠能從南方的廣東要到湖北的黃梅參訪弘忍大師時 |
230 | 20 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 惠能從南方的廣東要到湖北的黃梅參訪弘忍大師時 |
231 | 20 | 從 | cóng | something secondary | 惠能從南方的廣東要到湖北的黃梅參訪弘忍大師時 |
232 | 20 | 從 | cóng | remote relatives | 惠能從南方的廣東要到湖北的黃梅參訪弘忍大師時 |
233 | 20 | 從 | cóng | secondary | 惠能從南方的廣東要到湖北的黃梅參訪弘忍大師時 |
234 | 20 | 從 | cóng | to go on; to advance | 惠能從南方的廣東要到湖北的黃梅參訪弘忍大師時 |
235 | 20 | 從 | cōng | at ease; informal | 惠能從南方的廣東要到湖北的黃梅參訪弘忍大師時 |
236 | 20 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 惠能從南方的廣東要到湖北的黃梅參訪弘忍大師時 |
237 | 20 | 從 | zòng | to release | 惠能從南方的廣東要到湖北的黃梅參訪弘忍大師時 |
238 | 20 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 惠能從南方的廣東要到湖北的黃梅參訪弘忍大師時 |
239 | 20 | 心 | xīn | heart [organ] | 心有所感悟 |
240 | 20 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 心有所感悟 |
241 | 20 | 心 | xīn | mind; consciousness | 心有所感悟 |
242 | 20 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 心有所感悟 |
243 | 20 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 心有所感悟 |
244 | 20 | 心 | xīn | heart | 心有所感悟 |
245 | 20 | 心 | xīn | emotion | 心有所感悟 |
246 | 20 | 心 | xīn | intention; consideration | 心有所感悟 |
247 | 20 | 心 | xīn | disposition; temperament | 心有所感悟 |
248 | 20 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 心有所感悟 |
249 | 19 | 密意 | mìyì | hidden meaning | 甚麼是密意 |
250 | 19 | 密意 | mìyì | Secret Intentions | 甚麼是密意 |
251 | 19 | 用 | yòng | to use; to apply | 用現在的話說 |
252 | 19 | 用 | yòng | Kangxi radical 101 | 用現在的話說 |
253 | 19 | 用 | yòng | to eat | 用現在的話說 |
254 | 19 | 用 | yòng | to spend | 用現在的話說 |
255 | 19 | 用 | yòng | expense | 用現在的話說 |
256 | 19 | 用 | yòng | a use; usage | 用現在的話說 |
257 | 19 | 用 | yòng | to need; must | 用現在的話說 |
258 | 19 | 用 | yòng | useful; practical | 用現在的話說 |
259 | 19 | 用 | yòng | to use up; to use all of something | 用現在的話說 |
260 | 19 | 用 | yòng | to work (an animal) | 用現在的話說 |
261 | 19 | 用 | yòng | to appoint | 用現在的話說 |
262 | 19 | 用 | yòng | to administer; to manager | 用現在的話說 |
263 | 19 | 用 | yòng | to control | 用現在的話說 |
264 | 19 | 用 | yòng | to access | 用現在的話說 |
265 | 19 | 用 | yòng | Yong | 用現在的話說 |
266 | 19 | 用 | yòng | yong / function; application | 用現在的話說 |
267 | 18 | 呢 | ní | woolen material | 幡子怎麼會動呢 |
268 | 18 | 不能 | bù néng | cannot; must not; should not | 增益其所不能 |
269 | 18 | 位 | wèi | position; location; place | 家中來了二位奇異的出家人 |
270 | 18 | 位 | wèi | bit | 家中來了二位奇異的出家人 |
271 | 18 | 位 | wèi | a seat | 家中來了二位奇異的出家人 |
272 | 18 | 位 | wèi | a post | 家中來了二位奇異的出家人 |
273 | 18 | 位 | wèi | a rank; status | 家中來了二位奇異的出家人 |
274 | 18 | 位 | wèi | a throne | 家中來了二位奇異的出家人 |
275 | 18 | 位 | wèi | Wei | 家中來了二位奇異的出家人 |
276 | 18 | 位 | wèi | the standard form of an object | 家中來了二位奇異的出家人 |
277 | 18 | 位 | wèi | a polite form of address | 家中來了二位奇異的出家人 |
278 | 18 | 位 | wèi | at; located at | 家中來了二位奇異的出家人 |
279 | 18 | 位 | wèi | to arrange | 家中來了二位奇異的出家人 |
280 | 18 | 位 | wèi | to remain standing; avasthā | 家中來了二位奇異的出家人 |
281 | 17 | 法 | fǎ | method; way | 是我與法有緣 |
282 | 17 | 法 | fǎ | France | 是我與法有緣 |
283 | 17 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 是我與法有緣 |
284 | 17 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 是我與法有緣 |
285 | 17 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 是我與法有緣 |
286 | 17 | 法 | fǎ | an institution | 是我與法有緣 |
287 | 17 | 法 | fǎ | to emulate | 是我與法有緣 |
288 | 17 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 是我與法有緣 |
289 | 17 | 法 | fǎ | punishment | 是我與法有緣 |
290 | 17 | 法 | fǎ | Fa | 是我與法有緣 |
291 | 17 | 法 | fǎ | a precedent | 是我與法有緣 |
292 | 17 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 是我與法有緣 |
293 | 17 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 是我與法有緣 |
294 | 17 | 法 | fǎ | Dharma | 是我與法有緣 |
295 | 17 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 是我與法有緣 |
296 | 17 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 是我與法有緣 |
297 | 17 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 是我與法有緣 |
298 | 17 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 是我與法有緣 |
299 | 17 | 對 | duì | to oppose; to face; to regard | 他對佛學義理有很深的體悟 |
300 | 17 | 對 | duì | correct; right | 他對佛學義理有很深的體悟 |
301 | 17 | 對 | duì | opposing; opposite | 他對佛學義理有很深的體悟 |
302 | 17 | 對 | duì | duilian; couplet | 他對佛學義理有很深的體悟 |
303 | 17 | 對 | duì | yes; affirmative | 他對佛學義理有很深的體悟 |
304 | 17 | 對 | duì | to treat; to regard | 他對佛學義理有很深的體悟 |
305 | 17 | 對 | duì | to confirm; to agree | 他對佛學義理有很深的體悟 |
306 | 17 | 對 | duì | to correct; to make conform; to check | 他對佛學義理有很深的體悟 |
307 | 17 | 對 | duì | to mix | 他對佛學義理有很深的體悟 |
308 | 17 | 對 | duì | a pair | 他對佛學義理有很深的體悟 |
309 | 17 | 對 | duì | to respond; to answer | 他對佛學義理有很深的體悟 |
310 | 17 | 對 | duì | mutual | 他對佛學義理有很深的體悟 |
311 | 17 | 對 | duì | parallel; alternating | 他對佛學義理有很深的體悟 |
312 | 17 | 對 | duì | a command to appear as an audience | 他對佛學義理有很深的體悟 |
313 | 17 | 求 | qiú | to request | 所求何事 |
314 | 17 | 求 | qiú | to seek; to look for | 所求何事 |
315 | 17 | 求 | qiú | to implore | 所求何事 |
316 | 17 | 求 | qiú | to aspire to | 所求何事 |
317 | 17 | 求 | qiú | to be avaricious; to be greedy; to covet | 所求何事 |
318 | 17 | 求 | qiú | to attract | 所求何事 |
319 | 17 | 求 | qiú | to bribe | 所求何事 |
320 | 17 | 求 | qiú | Qiu | 所求何事 |
321 | 17 | 求 | qiú | to demand | 所求何事 |
322 | 17 | 求 | qiú | to end | 所求何事 |
323 | 17 | 聽 | tīng | to listen | 弘忍一聽 |
324 | 17 | 聽 | tīng | to obey | 弘忍一聽 |
325 | 17 | 聽 | tīng | to understand | 弘忍一聽 |
326 | 17 | 聽 | tìng | to hear a lawsuit; to adjudicate | 弘忍一聽 |
327 | 17 | 聽 | tìng | to allow; to let something take its course | 弘忍一聽 |
328 | 17 | 聽 | tīng | to await | 弘忍一聽 |
329 | 17 | 聽 | tīng | to acknowledge | 弘忍一聽 |
330 | 17 | 聽 | tīng | information | 弘忍一聽 |
331 | 17 | 聽 | tīng | a hall | 弘忍一聽 |
332 | 17 | 聽 | tīng | Ting | 弘忍一聽 |
333 | 17 | 聽 | tìng | to administer; to process | 弘忍一聽 |
334 | 16 | 師 | shī | teacher | 迷時師度 |
335 | 16 | 師 | shī | multitude | 迷時師度 |
336 | 16 | 師 | shī | a host; a leader | 迷時師度 |
337 | 16 | 師 | shī | an expert | 迷時師度 |
338 | 16 | 師 | shī | an example; a model | 迷時師度 |
339 | 16 | 師 | shī | master | 迷時師度 |
340 | 16 | 師 | shī | a capital city; a well protected place | 迷時師度 |
341 | 16 | 師 | shī | Shi | 迷時師度 |
342 | 16 | 師 | shī | to imitate | 迷時師度 |
343 | 16 | 師 | shī | troops | 迷時師度 |
344 | 16 | 師 | shī | shi | 迷時師度 |
345 | 16 | 師 | shī | an army division | 迷時師度 |
346 | 16 | 師 | shī | the 7th hexagram | 迷時師度 |
347 | 16 | 師 | shī | a lion | 迷時師度 |
348 | 16 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya | 迷時師度 |
349 | 16 | 個 | gè | individual | 劉志略有個姑母出家 |
350 | 16 | 個 | gè | height | 劉志略有個姑母出家 |
351 | 16 | 所謂 | suǒwèi | so-called | 所謂 |
352 | 15 | 賣 | mài | to sell | 只靠賣柴維生 |
353 | 15 | 賣 | mài | to betray | 只靠賣柴維生 |
354 | 15 | 賣 | mài | to show off | 只靠賣柴維生 |
355 | 15 | 因緣 | yīnyuán | chance | 由於這樣的因緣 |
356 | 15 | 因緣 | yīnyuán | destiny | 由於這樣的因緣 |
357 | 15 | 因緣 | yīnyuán | according to this | 由於這樣的因緣 |
358 | 15 | 因緣 | yīnyuán | causes and conditions | 由於這樣的因緣 |
359 | 15 | 因緣 | yīnyuán | cause and conditions; principal and secondary causes; chain of cause and effect; primary cause; nidāna | 由於這樣的因緣 |
360 | 15 | 因緣 | yīnyuán | Nidana (expositions of causes); a story of an occasion in the Buddhha's life | 由於這樣的因緣 |
361 | 15 | 因緣 | yīnyuán | a passage in a sūtra describing the setting | 由於這樣的因緣 |
362 | 15 | 道 | dào | way; road; path | 惠能回道 |
363 | 15 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 惠能回道 |
364 | 15 | 道 | dào | Tao; the Way | 惠能回道 |
365 | 15 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 惠能回道 |
366 | 15 | 道 | dào | to think | 惠能回道 |
367 | 15 | 道 | dào | circuit; a province | 惠能回道 |
368 | 15 | 道 | dào | a course; a channel | 惠能回道 |
369 | 15 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 惠能回道 |
370 | 15 | 道 | dào | a doctrine | 惠能回道 |
371 | 15 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 惠能回道 |
372 | 15 | 道 | dào | a skill | 惠能回道 |
373 | 15 | 道 | dào | a sect | 惠能回道 |
374 | 15 | 道 | dào | a line | 惠能回道 |
375 | 15 | 道 | dào | Way | 惠能回道 |
376 | 15 | 道 | dào | way; path; marga | 惠能回道 |
377 | 15 | 被 | bèi | a quilt | 由於父親被降職流放到嶺南 |
378 | 15 | 被 | bèi | to cover | 由於父親被降職流放到嶺南 |
379 | 15 | 被 | bèi | a cape | 由於父親被降職流放到嶺南 |
380 | 15 | 被 | bèi | to put over the top of | 由於父親被降職流放到嶺南 |
381 | 15 | 被 | bèi | to reach | 由於父親被降職流放到嶺南 |
382 | 15 | 被 | bèi | to encounter; to be subject to; to incur | 由於父親被降職流放到嶺南 |
383 | 15 | 被 | bèi | Bei | 由於父親被降職流放到嶺南 |
384 | 15 | 被 | pī | to drape over | 由於父親被降職流放到嶺南 |
385 | 15 | 被 | pī | to scatter | 由於父親被降職流放到嶺南 |
386 | 14 | 弟子 | dìzi | disciple; follower; student | 弟子是嶺南新州人 |
387 | 14 | 弟子 | dìzi | youngster | 弟子是嶺南新州人 |
388 | 14 | 弟子 | dìzi | prostitute | 弟子是嶺南新州人 |
389 | 14 | 弟子 | dìzi | believer | 弟子是嶺南新州人 |
390 | 14 | 弟子 | dìzi | disciple | 弟子是嶺南新州人 |
391 | 14 | 弟子 | dìzi | disciple; śiṣya; śrāvaka | 弟子是嶺南新州人 |
392 | 14 | 問 | wèn | to ask | 五祖問 |
393 | 14 | 問 | wèn | to inquire after | 五祖問 |
394 | 14 | 問 | wèn | to interrogate | 五祖問 |
395 | 14 | 問 | wèn | to hold responsible | 五祖問 |
396 | 14 | 問 | wèn | to request something | 五祖問 |
397 | 14 | 問 | wèn | to rebuke | 五祖問 |
398 | 14 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 五祖問 |
399 | 14 | 問 | wèn | news | 五祖問 |
400 | 14 | 問 | wèn | to propose marriage | 五祖問 |
401 | 14 | 問 | wén | to inform | 五祖問 |
402 | 14 | 問 | wèn | to research | 五祖問 |
403 | 14 | 問 | wèn | Wen | 五祖問 |
404 | 14 | 問 | wèn | a question | 五祖問 |
405 | 14 | 問 | wèn | ask; prccha | 五祖問 |
406 | 14 | 吃 | chī | to eat | 為甚麼要吃肉邊菜 |
407 | 14 | 吃 | chī | to suffer; to endure | 為甚麼要吃肉邊菜 |
408 | 14 | 吃 | chī | to inhale; ingest | 為甚麼要吃肉邊菜 |
409 | 14 | 吃 | jí | to stutter | 為甚麼要吃肉邊菜 |
410 | 14 | 吃 | chī | to capture a chess piece | 為甚麼要吃肉邊菜 |
411 | 14 | 吃 | chī | to engulf | 為甚麼要吃肉邊菜 |
412 | 14 | 吃 | chī | to sink | 為甚麼要吃肉邊菜 |
413 | 14 | 吃 | chī | to receive | 為甚麼要吃肉邊菜 |
414 | 14 | 吃 | chī | to expend | 為甚麼要吃肉邊菜 |
415 | 14 | 吃 | jí | laughing sound | 為甚麼要吃肉邊菜 |
416 | 14 | 吃 | chī | kha | 為甚麼要吃肉邊菜 |
417 | 14 | 去 | qù | to go | 到糟廠去 |
418 | 14 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 到糟廠去 |
419 | 14 | 去 | qù | to be distant | 到糟廠去 |
420 | 14 | 去 | qù | to leave | 到糟廠去 |
421 | 14 | 去 | qù | to play a part | 到糟廠去 |
422 | 14 | 去 | qù | to abandon; to give up | 到糟廠去 |
423 | 14 | 去 | qù | to die | 到糟廠去 |
424 | 14 | 去 | qù | previous; past | 到糟廠去 |
425 | 14 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 到糟廠去 |
426 | 14 | 去 | qù | falling tone | 到糟廠去 |
427 | 14 | 去 | qù | to lose | 到糟廠去 |
428 | 14 | 去 | qù | Qu | 到糟廠去 |
429 | 14 | 去 | qù | go; gati | 到糟廠去 |
430 | 14 | 地 | dì | soil; ground; land | 五祖悄悄地來到磨坊門口 |
431 | 14 | 地 | dì | floor | 五祖悄悄地來到磨坊門口 |
432 | 14 | 地 | dì | the earth | 五祖悄悄地來到磨坊門口 |
433 | 14 | 地 | dì | fields | 五祖悄悄地來到磨坊門口 |
434 | 14 | 地 | dì | a place | 五祖悄悄地來到磨坊門口 |
435 | 14 | 地 | dì | a situation; a position | 五祖悄悄地來到磨坊門口 |
436 | 14 | 地 | dì | background | 五祖悄悄地來到磨坊門口 |
437 | 14 | 地 | dì | terrain | 五祖悄悄地來到磨坊門口 |
438 | 14 | 地 | dì | a territory; a region | 五祖悄悄地來到磨坊門口 |
439 | 14 | 地 | dì | used after a distance measure | 五祖悄悄地來到磨坊門口 |
440 | 14 | 地 | dì | coming from the same clan | 五祖悄悄地來到磨坊門口 |
441 | 14 | 地 | dì | earth; prthivi | 五祖悄悄地來到磨坊門口 |
442 | 14 | 地 | dì | stage; ground; level; bhumi | 五祖悄悄地來到磨坊門口 |
443 | 14 | 六祖惠能 | Liù Zǔ Huìnéng | Huineng; the Sixth Patriarch Huineng | 六祖惠能師承弘忍大師 |
444 | 14 | 給 | gěi | to give | 預言他將來必能把佛法惠施給世間一切需要的人 |
445 | 14 | 給 | jǐ | to supply; to provide | 預言他將來必能把佛法惠施給世間一切需要的人 |
446 | 14 | 給 | jǐ | salary for government employees | 預言他將來必能把佛法惠施給世間一切需要的人 |
447 | 14 | 給 | jǐ | to confer; to award | 預言他將來必能把佛法惠施給世間一切需要的人 |
448 | 14 | 給 | jǐ | prosperous; abundant; plentiful; well supplied | 預言他將來必能把佛法惠施給世間一切需要的人 |
449 | 14 | 給 | jǐ | agile; nimble | 預言他將來必能把佛法惠施給世間一切需要的人 |
450 | 14 | 給 | gěi | an auxilliary verb adding emphasis | 預言他將來必能把佛法惠施給世間一切需要的人 |
451 | 14 | 給 | jǐ | to look after; to take care of | 預言他將來必能把佛法惠施給世間一切需要的人 |
452 | 14 | 給 | jǐ | articulate; well spoken | 預言他將來必能把佛法惠施給世間一切需要的人 |
453 | 14 | 給 | gěi | to give; deya | 預言他將來必能把佛法惠施給世間一切需要的人 |
454 | 14 | 自度 | zì dù | self-salvation | 悟時自度 |
455 | 14 | 豆腐 | dòufu | tofu; bean curd | 正好有一個賣豆腐的來了 |
456 | 13 | 和 | hé | to join together; together with; to accompany | 他曾經和同村的劉志略結拜為兄弟 |
457 | 13 | 和 | hé | peace; harmony | 他曾經和同村的劉志略結拜為兄弟 |
458 | 13 | 和 | hé | He | 他曾經和同村的劉志略結拜為兄弟 |
459 | 13 | 和 | hé | harmonious [sound] | 他曾經和同村的劉志略結拜為兄弟 |
460 | 13 | 和 | hé | gentle; amiable; acquiescent | 他曾經和同村的劉志略結拜為兄弟 |
461 | 13 | 和 | hé | warm | 他曾經和同村的劉志略結拜為兄弟 |
462 | 13 | 和 | hé | to harmonize; to make peace | 他曾經和同村的劉志略結拜為兄弟 |
463 | 13 | 和 | hé | a transaction | 他曾經和同村的劉志略結拜為兄弟 |
464 | 13 | 和 | hé | a bell on a chariot | 他曾經和同村的劉志略結拜為兄弟 |
465 | 13 | 和 | hé | a musical instrument | 他曾經和同村的劉志略結拜為兄弟 |
466 | 13 | 和 | hé | a military gate | 他曾經和同村的劉志略結拜為兄弟 |
467 | 13 | 和 | hé | a coffin headboard | 他曾經和同村的劉志略結拜為兄弟 |
468 | 13 | 和 | hé | a skilled worker | 他曾經和同村的劉志略結拜為兄弟 |
469 | 13 | 和 | hé | compatible | 他曾經和同村的劉志略結拜為兄弟 |
470 | 13 | 和 | hé | calm; peaceful | 他曾經和同村的劉志略結拜為兄弟 |
471 | 13 | 和 | hè | to sing in accompaniment | 他曾經和同村的劉志略結拜為兄弟 |
472 | 13 | 和 | hè | to write a matching poem | 他曾經和同村的劉志略結拜為兄弟 |
473 | 13 | 和 | hé | harmony; gentleness | 他曾經和同村的劉志略結拜為兄弟 |
474 | 13 | 和 | hé | venerable | 他曾經和同村的劉志略結拜為兄弟 |
475 | 13 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 其中尤以一位四品將軍出家 |
476 | 13 | 以 | yǐ | to rely on | 其中尤以一位四品將軍出家 |
477 | 13 | 以 | yǐ | to regard | 其中尤以一位四品將軍出家 |
478 | 13 | 以 | yǐ | to be able to | 其中尤以一位四品將軍出家 |
479 | 13 | 以 | yǐ | to order; to command | 其中尤以一位四品將軍出家 |
480 | 13 | 以 | yǐ | used after a verb | 其中尤以一位四品將軍出家 |
481 | 13 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 其中尤以一位四品將軍出家 |
482 | 13 | 以 | yǐ | Israel | 其中尤以一位四品將軍出家 |
483 | 13 | 以 | yǐ | Yi | 其中尤以一位四品將軍出家 |
484 | 13 | 以 | yǐ | use; yogena | 其中尤以一位四品將軍出家 |
485 | 13 | 看 | kàn | to see; to look | 你們每個人都作一首偈語來給我看 |
486 | 13 | 看 | kàn | to visit | 你們每個人都作一首偈語來給我看 |
487 | 13 | 看 | kàn | to examine [a patient] | 你們每個人都作一首偈語來給我看 |
488 | 13 | 看 | kàn | to regard; to consider | 你們每個人都作一首偈語來給我看 |
489 | 13 | 看 | kàn | to watch out; to look out for | 你們每個人都作一首偈語來給我看 |
490 | 13 | 看 | kàn | to try and see the result | 你們每個人都作一首偈語來給我看 |
491 | 13 | 看 | kàn | to oberve | 你們每個人都作一首偈語來給我看 |
492 | 13 | 看 | kàn | to take care of; to protect | 你們每個人都作一首偈語來給我看 |
493 | 13 | 看 | kàn | see | 你們每個人都作一首偈語來給我看 |
494 | 13 | 裡面 | lǐmiàn | inside; interior | 對著裡面的惠能問道 |
495 | 13 | 首 | shǒu | head | 你們每個人都作一首偈語來給我看 |
496 | 13 | 首 | shǒu | Kangxi radical 185 | 你們每個人都作一首偈語來給我看 |
497 | 13 | 首 | shǒu | leader; chief | 你們每個人都作一首偈語來給我看 |
498 | 13 | 首 | shǒu | foremost; first | 你們每個人都作一首偈語來給我看 |
499 | 13 | 首 | shǒu | to obey; to bow one's head | 你們每個人都作一首偈語來給我看 |
500 | 13 | 首 | shǒu | beginning; start | 你們每個人都作一首偈語來給我看 |
Frequencies of all Words
Top 774
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 362 | 的 | de | possessive particle | 惠能大師的出身如何 |
2 | 362 | 的 | de | structural particle | 惠能大師的出身如何 |
3 | 362 | 的 | de | complement | 惠能大師的出身如何 |
4 | 362 | 的 | de | a substitute for something already referred to | 惠能大師的出身如何 |
5 | 128 | 是 | shì | is; are; am; to be | 過去大家總以為六祖大師是一個砍柴的樵夫 |
6 | 128 | 是 | shì | is exactly | 過去大家總以為六祖大師是一個砍柴的樵夫 |
7 | 128 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 過去大家總以為六祖大師是一個砍柴的樵夫 |
8 | 128 | 是 | shì | this; that; those | 過去大家總以為六祖大師是一個砍柴的樵夫 |
9 | 128 | 是 | shì | really; certainly | 過去大家總以為六祖大師是一個砍柴的樵夫 |
10 | 128 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 過去大家總以為六祖大師是一個砍柴的樵夫 |
11 | 128 | 是 | shì | true | 過去大家總以為六祖大師是一個砍柴的樵夫 |
12 | 128 | 是 | shì | is; has; exists | 過去大家總以為六祖大師是一個砍柴的樵夫 |
13 | 128 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 過去大家總以為六祖大師是一個砍柴的樵夫 |
14 | 128 | 是 | shì | a matter; an affair | 過去大家總以為六祖大師是一個砍柴的樵夫 |
15 | 128 | 是 | shì | Shi | 過去大家總以為六祖大師是一個砍柴的樵夫 |
16 | 128 | 是 | shì | is; bhū | 過去大家總以為六祖大師是一個砍柴的樵夫 |
17 | 128 | 是 | shì | this; idam | 過去大家總以為六祖大師是一個砍柴的樵夫 |
18 | 107 | 他 | tā | he; him | 主動為他取名作 |
19 | 107 | 他 | tā | another aspect | 主動為他取名作 |
20 | 107 | 他 | tā | other; another; some other | 主動為他取名作 |
21 | 107 | 他 | tā | everybody | 主動為他取名作 |
22 | 107 | 他 | tā | other | 主動為他取名作 |
23 | 107 | 他 | tuō | other; another; some other | 主動為他取名作 |
24 | 107 | 他 | tā | tha | 主動為他取名作 |
25 | 107 | 他 | tā | ṭha | 主動為他取名作 |
26 | 107 | 他 | tā | other; anya | 主動為他取名作 |
27 | 94 | 了 | le | completion of an action | 家中來了二位奇異的出家人 |
28 | 94 | 了 | liǎo | to know; to understand | 家中來了二位奇異的出家人 |
29 | 94 | 了 | liǎo | to understand; to know | 家中來了二位奇異的出家人 |
30 | 94 | 了 | liào | to look afar from a high place | 家中來了二位奇異的出家人 |
31 | 94 | 了 | le | modal particle | 家中來了二位奇異的出家人 |
32 | 94 | 了 | le | particle used in certain fixed expressions | 家中來了二位奇異的出家人 |
33 | 94 | 了 | liǎo | to complete | 家中來了二位奇異的出家人 |
34 | 94 | 了 | liǎo | completely | 家中來了二位奇異的出家人 |
35 | 94 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 家中來了二位奇異的出家人 |
36 | 94 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 家中來了二位奇異的出家人 |
37 | 80 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 用現在的話說 |
38 | 80 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 用現在的話說 |
39 | 80 | 說 | shuì | to persuade | 用現在的話說 |
40 | 80 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 用現在的話說 |
41 | 80 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 用現在的話說 |
42 | 80 | 說 | shuō | to claim; to assert | 用現在的話說 |
43 | 80 | 說 | shuō | allocution | 用現在的話說 |
44 | 80 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 用現在的話說 |
45 | 80 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 用現在的話說 |
46 | 80 | 說 | shuō | speach; vāda | 用現在的話說 |
47 | 80 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 用現在的話說 |
48 | 78 | 在 | zài | in; at | 據說在惠能大師誕生時 |
49 | 78 | 在 | zài | at | 據說在惠能大師誕生時 |
50 | 78 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 據說在惠能大師誕生時 |
51 | 78 | 在 | zài | to exist; to be living | 據說在惠能大師誕生時 |
52 | 78 | 在 | zài | to consist of | 據說在惠能大師誕生時 |
53 | 78 | 在 | zài | to be at a post | 據說在惠能大師誕生時 |
54 | 78 | 在 | zài | in; bhū | 據說在惠能大師誕生時 |
55 | 77 | 惠能 | Huì Néng | Hui Neng | 惠能大師的出身如何 |
56 | 75 | 來 | lái | to come | 家中來了二位奇異的出家人 |
57 | 75 | 來 | lái | indicates an approximate quantity | 家中來了二位奇異的出家人 |
58 | 75 | 來 | lái | please | 家中來了二位奇異的出家人 |
59 | 75 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 家中來了二位奇異的出家人 |
60 | 75 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 家中來了二位奇異的出家人 |
61 | 75 | 來 | lái | ever since | 家中來了二位奇異的出家人 |
62 | 75 | 來 | lái | wheat | 家中來了二位奇異的出家人 |
63 | 75 | 來 | lái | next; future | 家中來了二位奇異的出家人 |
64 | 75 | 來 | lái | a simple complement of direction | 家中來了二位奇異的出家人 |
65 | 75 | 來 | lái | to occur; to arise | 家中來了二位奇異的出家人 |
66 | 75 | 來 | lái | to earn | 家中來了二位奇異的出家人 |
67 | 75 | 來 | lái | to come; āgata | 家中來了二位奇異的出家人 |
68 | 75 | 大師 | dàshī | great master; grand master | 惠能大師的出身如何 |
69 | 75 | 大師 | dàshī | 1. Venerable Master (when referring to Venerable Master Hsing Yun); 2. Master (for historical Buddhist masters) | 惠能大師的出身如何 |
70 | 75 | 大師 | dàshī | venerable master | 惠能大師的出身如何 |
71 | 73 | 就 | jiù | right away | 就連路費也負擔不起 |
72 | 73 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 就連路費也負擔不起 |
73 | 73 | 就 | jiù | with regard to; concerning; to follow | 就連路費也負擔不起 |
74 | 73 | 就 | jiù | to assume | 就連路費也負擔不起 |
75 | 73 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 就連路費也負擔不起 |
76 | 73 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 就連路費也負擔不起 |
77 | 73 | 就 | jiù | precisely; exactly | 就連路費也負擔不起 |
78 | 73 | 就 | jiù | namely | 就連路費也負擔不起 |
79 | 73 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 就連路費也負擔不起 |
80 | 73 | 就 | jiù | only; just | 就連路費也負擔不起 |
81 | 73 | 就 | jiù | to accomplish | 就連路費也負擔不起 |
82 | 73 | 就 | jiù | to go with | 就連路費也負擔不起 |
83 | 73 | 就 | jiù | already | 就連路費也負擔不起 |
84 | 73 | 就 | jiù | as much as | 就連路費也負擔不起 |
85 | 73 | 就 | jiù | to begin with; as expected | 就連路費也負擔不起 |
86 | 73 | 就 | jiù | even if | 就連路費也負擔不起 |
87 | 73 | 就 | jiù | to die | 就連路費也負擔不起 |
88 | 73 | 就 | jiù | for instance; namely; yathā | 就連路費也負擔不起 |
89 | 70 | 你 | nǐ | you | 你來這裡 |
90 | 67 | 一 | yī | one | 一 |
91 | 67 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一 |
92 | 67 | 一 | yī | as soon as; all at once | 一 |
93 | 67 | 一 | yī | pure; concentrated | 一 |
94 | 67 | 一 | yì | whole; all | 一 |
95 | 67 | 一 | yī | first | 一 |
96 | 67 | 一 | yī | the same | 一 |
97 | 67 | 一 | yī | each | 一 |
98 | 67 | 一 | yī | certain | 一 |
99 | 67 | 一 | yī | throughout | 一 |
100 | 67 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 一 |
101 | 67 | 一 | yī | sole; single | 一 |
102 | 67 | 一 | yī | a very small amount | 一 |
103 | 67 | 一 | yī | Yi | 一 |
104 | 67 | 一 | yī | other | 一 |
105 | 67 | 一 | yī | to unify | 一 |
106 | 67 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一 |
107 | 67 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一 |
108 | 67 | 一 | yī | or | 一 |
109 | 67 | 一 | yī | one; eka | 一 |
110 | 66 | 為 | wèi | for; to | 主動為他取名作 |
111 | 66 | 為 | wèi | because of | 主動為他取名作 |
112 | 66 | 為 | wéi | to act as; to serve | 主動為他取名作 |
113 | 66 | 為 | wéi | to change into; to become | 主動為他取名作 |
114 | 66 | 為 | wéi | to be; is | 主動為他取名作 |
115 | 66 | 為 | wéi | to do | 主動為他取名作 |
116 | 66 | 為 | wèi | for | 主動為他取名作 |
117 | 66 | 為 | wèi | because of; for; to | 主動為他取名作 |
118 | 66 | 為 | wèi | to | 主動為他取名作 |
119 | 66 | 為 | wéi | in a passive construction | 主動為他取名作 |
120 | 66 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 主動為他取名作 |
121 | 66 | 為 | wéi | forming an adverb | 主動為他取名作 |
122 | 66 | 為 | wéi | to add emphasis | 主動為他取名作 |
123 | 66 | 為 | wèi | to support; to help | 主動為他取名作 |
124 | 66 | 為 | wéi | to govern | 主動為他取名作 |
125 | 62 | 要 | yào | to want; to wish for | 惠能從南方的廣東要到湖北的黃梅參訪弘忍大師時 |
126 | 62 | 要 | yào | if | 惠能從南方的廣東要到湖北的黃梅參訪弘忍大師時 |
127 | 62 | 要 | yào | to be about to; in the future | 惠能從南方的廣東要到湖北的黃梅參訪弘忍大師時 |
128 | 62 | 要 | yào | to want | 惠能從南方的廣東要到湖北的黃梅參訪弘忍大師時 |
129 | 62 | 要 | yāo | a treaty | 惠能從南方的廣東要到湖北的黃梅參訪弘忍大師時 |
130 | 62 | 要 | yào | to request | 惠能從南方的廣東要到湖北的黃梅參訪弘忍大師時 |
131 | 62 | 要 | yào | essential points; crux | 惠能從南方的廣東要到湖北的黃梅參訪弘忍大師時 |
132 | 62 | 要 | yāo | waist | 惠能從南方的廣東要到湖北的黃梅參訪弘忍大師時 |
133 | 62 | 要 | yāo | to cinch | 惠能從南方的廣東要到湖北的黃梅參訪弘忍大師時 |
134 | 62 | 要 | yāo | waistband | 惠能從南方的廣東要到湖北的黃梅參訪弘忍大師時 |
135 | 62 | 要 | yāo | Yao | 惠能從南方的廣東要到湖北的黃梅參訪弘忍大師時 |
136 | 62 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 惠能從南方的廣東要到湖北的黃梅參訪弘忍大師時 |
137 | 62 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 惠能從南方的廣東要到湖北的黃梅參訪弘忍大師時 |
138 | 62 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 惠能從南方的廣東要到湖北的黃梅參訪弘忍大師時 |
139 | 62 | 要 | yāo | to agree with | 惠能從南方的廣東要到湖北的黃梅參訪弘忍大師時 |
140 | 62 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 惠能從南方的廣東要到湖北的黃梅參訪弘忍大師時 |
141 | 62 | 要 | yào | to summarize | 惠能從南方的廣東要到湖北的黃梅參訪弘忍大師時 |
142 | 62 | 要 | yào | essential; important | 惠能從南方的廣東要到湖北的黃梅參訪弘忍大師時 |
143 | 62 | 要 | yào | to desire | 惠能從南方的廣東要到湖北的黃梅參訪弘忍大師時 |
144 | 62 | 要 | yào | to demand | 惠能從南方的廣東要到湖北的黃梅參訪弘忍大師時 |
145 | 62 | 要 | yào | to need | 惠能從南方的廣東要到湖北的黃梅參訪弘忍大師時 |
146 | 62 | 要 | yào | should; must | 惠能從南方的廣東要到湖北的黃梅參訪弘忍大師時 |
147 | 62 | 要 | yào | might | 惠能從南方的廣東要到湖北的黃梅參訪弘忍大師時 |
148 | 62 | 要 | yào | or | 惠能從南方的廣東要到湖北的黃梅參訪弘忍大師時 |
149 | 59 | 我 | wǒ | I; me; my | 我是一個不學無術的人 |
150 | 59 | 我 | wǒ | self | 我是一個不學無術的人 |
151 | 59 | 我 | wǒ | we; our | 我是一個不學無術的人 |
152 | 59 | 我 | wǒ | [my] dear | 我是一個不學無術的人 |
153 | 59 | 我 | wǒ | Wo | 我是一個不學無術的人 |
154 | 59 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我是一個不學無術的人 |
155 | 59 | 我 | wǒ | ga | 我是一個不學無術的人 |
156 | 59 | 我 | wǒ | I; aham | 我是一個不學無術的人 |
157 | 58 | 佛法 | fófǎ | Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine | 預言他將來必能把佛法惠施給世間一切需要的人 |
158 | 58 | 佛法 | fófǎ | the power of the Buddha | 預言他將來必能把佛法惠施給世間一切需要的人 |
159 | 58 | 佛法 | fófǎ | Buddha's Teaching | 預言他將來必能把佛法惠施給世間一切需要的人 |
160 | 58 | 佛法 | fófǎ | Dharma; Buddha-Dhárma | 預言他將來必能把佛法惠施給世間一切需要的人 |
161 | 56 | 人 | rén | person; people; a human being | 預言他將來必能把佛法惠施給世間一切需要的人 |
162 | 56 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 預言他將來必能把佛法惠施給世間一切需要的人 |
163 | 56 | 人 | rén | a kind of person | 預言他將來必能把佛法惠施給世間一切需要的人 |
164 | 56 | 人 | rén | everybody | 預言他將來必能把佛法惠施給世間一切需要的人 |
165 | 56 | 人 | rén | adult | 預言他將來必能把佛法惠施給世間一切需要的人 |
166 | 56 | 人 | rén | somebody; others | 預言他將來必能把佛法惠施給世間一切需要的人 |
167 | 56 | 人 | rén | an upright person | 預言他將來必能把佛法惠施給世間一切需要的人 |
168 | 56 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 預言他將來必能把佛法惠施給世間一切需要的人 |
169 | 53 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 在門外聽到有一位客人讀誦 |
170 | 53 | 有 | yǒu | to have; to possess | 在門外聽到有一位客人讀誦 |
171 | 53 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 在門外聽到有一位客人讀誦 |
172 | 53 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 在門外聽到有一位客人讀誦 |
173 | 53 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 在門外聽到有一位客人讀誦 |
174 | 53 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 在門外聽到有一位客人讀誦 |
175 | 53 | 有 | yǒu | used to compare two things | 在門外聽到有一位客人讀誦 |
176 | 53 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 在門外聽到有一位客人讀誦 |
177 | 53 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 在門外聽到有一位客人讀誦 |
178 | 53 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 在門外聽到有一位客人讀誦 |
179 | 53 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 在門外聽到有一位客人讀誦 |
180 | 53 | 有 | yǒu | abundant | 在門外聽到有一位客人讀誦 |
181 | 53 | 有 | yǒu | purposeful | 在門外聽到有一位客人讀誦 |
182 | 53 | 有 | yǒu | You | 在門外聽到有一位客人讀誦 |
183 | 53 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 在門外聽到有一位客人讀誦 |
184 | 53 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 在門外聽到有一位客人讀誦 |
185 | 40 | 這 | zhè | this; these | 但這只是他自謙的言辭 |
186 | 40 | 這 | zhèi | this; these | 但這只是他自謙的言辭 |
187 | 40 | 這 | zhè | now | 但這只是他自謙的言辭 |
188 | 40 | 這 | zhè | immediately | 但這只是他自謙的言辭 |
189 | 40 | 這 | zhè | particle with no meaning | 但這只是他自謙的言辭 |
190 | 40 | 這 | zhè | this; ayam; idam | 但這只是他自謙的言辭 |
191 | 40 | 也 | yě | also; too | 也有人常說 |
192 | 40 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 也有人常說 |
193 | 40 | 也 | yě | either | 也有人常說 |
194 | 40 | 也 | yě | even | 也有人常說 |
195 | 40 | 也 | yě | used to soften the tone | 也有人常說 |
196 | 40 | 也 | yě | used for emphasis | 也有人常說 |
197 | 40 | 也 | yě | used to mark contrast | 也有人常說 |
198 | 40 | 也 | yě | used to mark compromise | 也有人常說 |
199 | 40 | 也 | yě | ya | 也有人常說 |
200 | 38 | 都 | dōu | all | 都有很精到的研究 |
201 | 38 | 都 | dū | capital city | 都有很精到的研究 |
202 | 38 | 都 | dū | a city; a metropolis | 都有很精到的研究 |
203 | 38 | 都 | dōu | all | 都有很精到的研究 |
204 | 38 | 都 | dū | elegant; refined | 都有很精到的研究 |
205 | 38 | 都 | dū | Du | 都有很精到的研究 |
206 | 38 | 都 | dōu | already | 都有很精到的研究 |
207 | 38 | 都 | dū | to establish a capital city | 都有很精到的研究 |
208 | 38 | 都 | dū | to reside | 都有很精到的研究 |
209 | 38 | 都 | dū | to total; to tally | 都有很精到的研究 |
210 | 38 | 都 | dōu | all; sarva | 都有很精到的研究 |
211 | 38 | 我們 | wǒmen | we | 我們可以肯定的說 |
212 | 34 | 就是 | jiùshì | is precisely; is exactly | 就是福田 |
213 | 34 | 就是 | jiùshì | even if; even | 就是福田 |
214 | 34 | 就是 | jiùshì | at the end of a sentence forming a question seeking approval | 就是福田 |
215 | 34 | 就是 | jiùshì | agree | 就是福田 |
216 | 33 | 五祖 | wǔ zǔ | five patriarchs | 而到黃梅五祖弘忍大師處學習佛法 |
217 | 33 | 五祖 | Wǔ Zǔ | Fifth Patriarch | 而到黃梅五祖弘忍大師處學習佛法 |
218 | 31 | 六 | liù | six | 六三八 |
219 | 31 | 六 | liù | sixth | 六三八 |
220 | 31 | 六 | liù | a note on the Gongche scale | 六三八 |
221 | 31 | 六 | liù | six; ṣaṭ | 六三八 |
222 | 31 | 祖 | zǔ | ancestor; forefather | 過去大家總以為六祖大師是一個砍柴的樵夫 |
223 | 31 | 祖 | zǔ | paternal grandparent | 過去大家總以為六祖大師是一個砍柴的樵夫 |
224 | 31 | 祖 | zǔ | patriarch; founder | 過去大家總以為六祖大師是一個砍柴的樵夫 |
225 | 31 | 祖 | zǔ | to found; to initiate | 過去大家總以為六祖大師是一個砍柴的樵夫 |
226 | 31 | 祖 | zǔ | to follow the example of | 過去大家總以為六祖大師是一個砍柴的樵夫 |
227 | 31 | 祖 | zǔ | to sacrifice before going on a journey | 過去大家總以為六祖大師是一個砍柴的樵夫 |
228 | 31 | 祖 | zǔ | ancestral temple | 過去大家總以為六祖大師是一個砍柴的樵夫 |
229 | 31 | 祖 | zǔ | to give a farewell dinner | 過去大家總以為六祖大師是一個砍柴的樵夫 |
230 | 31 | 祖 | zǔ | be familiar with | 過去大家總以為六祖大師是一個砍柴的樵夫 |
231 | 31 | 祖 | zǔ | Zu | 過去大家總以為六祖大師是一個砍柴的樵夫 |
232 | 31 | 所以 | suǒyǐ | therefore; as a result; so | 所以說道 |
233 | 31 | 所以 | suǒyǐ | that by which | 所以說道 |
234 | 31 | 所以 | suǒyǐ | how; why | 所以說道 |
235 | 31 | 所以 | suǒyǐ | cause; reason; kāraṇa | 所以說道 |
236 | 31 | 甚麼 | shénme | what (forming a question) | 不知和尚教我作些甚麼事務 |
237 | 31 | 甚麼 | shénme | what; that | 不知和尚教我作些甚麼事務 |
238 | 31 | 甚麼 | shénme | what (forming a question) | 不知和尚教我作些甚麼事務 |
239 | 31 | 甚麼 | shénme | what (forming a question) | 不知和尚教我作些甚麼事務 |
240 | 30 | 不是 | bùshi | no; is not; not | 惠能大師不是不識字 |
241 | 30 | 不是 | bùshì | a fault; an error | 惠能大師不是不識字 |
242 | 30 | 不是 | bùshì | illegal | 惠能大師不是不識字 |
243 | 30 | 不是 | bùshì | or else; otherwise | 惠能大師不是不識字 |
244 | 30 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 而到黃梅五祖弘忍大師處學習佛法 |
245 | 30 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而到黃梅五祖弘忍大師處學習佛法 |
246 | 30 | 而 | ér | you | 而到黃梅五祖弘忍大師處學習佛法 |
247 | 30 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 而到黃梅五祖弘忍大師處學習佛法 |
248 | 30 | 而 | ér | right away; then | 而到黃梅五祖弘忍大師處學習佛法 |
249 | 30 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 而到黃梅五祖弘忍大師處學習佛法 |
250 | 30 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 而到黃梅五祖弘忍大師處學習佛法 |
251 | 30 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 而到黃梅五祖弘忍大師處學習佛法 |
252 | 30 | 而 | ér | how can it be that? | 而到黃梅五祖弘忍大師處學習佛法 |
253 | 30 | 而 | ér | so as to | 而到黃梅五祖弘忍大師處學習佛法 |
254 | 30 | 而 | ér | only then | 而到黃梅五祖弘忍大師處學習佛法 |
255 | 30 | 而 | ér | as if; to seem like | 而到黃梅五祖弘忍大師處學習佛法 |
256 | 30 | 而 | néng | can; able | 而到黃梅五祖弘忍大師處學習佛法 |
257 | 30 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而到黃梅五祖弘忍大師處學習佛法 |
258 | 30 | 而 | ér | me | 而到黃梅五祖弘忍大師處學習佛法 |
259 | 30 | 而 | ér | to arrive; up to | 而到黃梅五祖弘忍大師處學習佛法 |
260 | 30 | 而 | ér | possessive | 而到黃梅五祖弘忍大師處學習佛法 |
261 | 29 | 不 | bù | not; no | 不求餘物 |
262 | 29 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 不求餘物 |
263 | 29 | 不 | bù | as a correlative | 不求餘物 |
264 | 29 | 不 | bù | no (answering a question) | 不求餘物 |
265 | 29 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 不求餘物 |
266 | 29 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 不求餘物 |
267 | 29 | 不 | bù | to form a yes or no question | 不求餘物 |
268 | 29 | 不 | bù | infix potential marker | 不求餘物 |
269 | 29 | 不 | bù | no; na | 不求餘物 |
270 | 29 | 一個 | yī gè | one instance; one unit | 過去大家總以為六祖大師是一個砍柴的樵夫 |
271 | 29 | 一個 | yī gè | a certain degreee | 過去大家總以為六祖大師是一個砍柴的樵夫 |
272 | 29 | 一個 | yī gè | whole; entire | 過去大家總以為六祖大師是一個砍柴的樵夫 |
273 | 29 | 能 | néng | can; able | 能作佛事 |
274 | 29 | 能 | néng | ability; capacity | 能作佛事 |
275 | 29 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 能作佛事 |
276 | 29 | 能 | néng | energy | 能作佛事 |
277 | 29 | 能 | néng | function; use | 能作佛事 |
278 | 29 | 能 | néng | may; should; permitted to | 能作佛事 |
279 | 29 | 能 | néng | talent | 能作佛事 |
280 | 29 | 能 | néng | expert at | 能作佛事 |
281 | 29 | 能 | néng | to be in harmony | 能作佛事 |
282 | 29 | 能 | néng | to tend to; to care for | 能作佛事 |
283 | 29 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 能作佛事 |
284 | 29 | 能 | néng | as long as; only | 能作佛事 |
285 | 29 | 能 | néng | even if | 能作佛事 |
286 | 29 | 能 | néng | but | 能作佛事 |
287 | 29 | 能 | néng | in this way | 能作佛事 |
288 | 29 | 能 | néng | to be able; śak | 能作佛事 |
289 | 29 | 裡 | lǐ | inside; interior | 並在磨坊裡舂米 |
290 | 29 | 裡 | lǐ | Kangxi radical 166 | 並在磨坊裡舂米 |
291 | 29 | 裡 | lǐ | li; unit of length equal to 150 zhang (500 meters) | 並在磨坊裡舂米 |
292 | 29 | 裡 | lǐ | a small village; ri | 並在磨坊裡舂米 |
293 | 29 | 裡 | lǐ | inside; within | 並在磨坊裡舂米 |
294 | 29 | 裡 | lǐ | a residence | 並在磨坊裡舂米 |
295 | 29 | 裡 | lǐ | a neighborhood; an alley | 並在磨坊裡舂米 |
296 | 29 | 裡 | lǐ | a local administrative district | 並在磨坊裡舂米 |
297 | 28 | 自己 | zìjǐ | self | 認識自己的本來面目 |
298 | 26 | 衣缽 | yībō | robe and bowl | 五祖弘忍有意將祖師的衣缽傳給門人繼承 |
299 | 26 | 衣缽 | yībō | Sacristan | 五祖弘忍有意將祖師的衣缽傳給門人繼承 |
300 | 26 | 衣缽 | yībō | robe and bowl; the cassock and alms bowl of a monk | 五祖弘忍有意將祖師的衣缽傳給門人繼承 |
301 | 26 | 衣缽 | yībō | robe and bowl; the cassock and alms bowl of a monk | 五祖弘忍有意將祖師的衣缽傳給門人繼承 |
302 | 25 | 很 | hěn | very | 他對佛學義理有很深的體悟 |
303 | 25 | 很 | hěn | disobey | 他對佛學義理有很深的體悟 |
304 | 25 | 很 | hěn | a dispute | 他對佛學義理有很深的體悟 |
305 | 25 | 很 | hěn | violent; cruel | 他對佛學義理有很深的體悟 |
306 | 25 | 很 | hěn | very; atīva | 他對佛學義理有很深的體悟 |
307 | 25 | 到 | dào | to arrive | 由於父親被降職流放到嶺南 |
308 | 25 | 到 | dào | arrive; receive | 由於父親被降職流放到嶺南 |
309 | 25 | 到 | dào | to go | 由於父親被降職流放到嶺南 |
310 | 25 | 到 | dào | careful | 由於父親被降職流放到嶺南 |
311 | 25 | 到 | dào | Dao | 由於父親被降職流放到嶺南 |
312 | 25 | 到 | dào | approach; upagati | 由於父親被降職流放到嶺南 |
313 | 25 | 禪師 | chánshī | Chan Master; Zen Master; Seon Master | 靈訓禪師去參訪歸宗禪師時 |
314 | 25 | 禪師 | Chán Shī | Chan master | 靈訓禪師去參訪歸宗禪師時 |
315 | 24 | 老和尚 | lǎo hé shàng | Elder Most Venerable | 住著一位老和尚 |
316 | 23 | 把 | bǎ | marker for direct-object | 預言他將來必能把佛法惠施給世間一切需要的人 |
317 | 23 | 把 | bǎ | bundle; handful; measureword for something with a handle | 預言他將來必能把佛法惠施給世間一切需要的人 |
318 | 23 | 把 | bǎ | to hold; to take; to grasp | 預言他將來必能把佛法惠施給世間一切需要的人 |
319 | 23 | 把 | bà | a handle | 預言他將來必能把佛法惠施給世間一切需要的人 |
320 | 23 | 把 | bǎ | to guard | 預言他將來必能把佛法惠施給世間一切需要的人 |
321 | 23 | 把 | bǎ | to regard as | 預言他將來必能把佛法惠施給世間一切需要的人 |
322 | 23 | 把 | bǎ | to give | 預言他將來必能把佛法惠施給世間一切需要的人 |
323 | 23 | 把 | bǎ | approximate | 預言他將來必能把佛法惠施給世間一切需要的人 |
324 | 23 | 把 | bà | a stem | 預言他將來必能把佛法惠施給世間一切需要的人 |
325 | 23 | 把 | bǎi | to grasp | 預言他將來必能把佛法惠施給世間一切需要的人 |
326 | 23 | 把 | bǎ | to control | 預言他將來必能把佛法惠施給世間一切需要的人 |
327 | 23 | 把 | bǎ | a handlebar | 預言他將來必能把佛法惠施給世間一切需要的人 |
328 | 23 | 把 | bǎ | sworn brotherhood | 預言他將來必能把佛法惠施給世間一切需要的人 |
329 | 23 | 把 | bǎ | an excuse; a pretext | 預言他將來必能把佛法惠施給世間一切需要的人 |
330 | 23 | 把 | pá | a claw | 預言他將來必能把佛法惠施給世間一切需要的人 |
331 | 23 | 把 | bǎ | clenched hand; muṣṭi | 預言他將來必能把佛法惠施給世間一切需要的人 |
332 | 23 | 以後 | yǐhòu | afterwards | 經過八個月以後 |
333 | 23 | 沒有 | méiyǒu | to not have; there is not | 不但安家費沒有著落 |
334 | 23 | 沒有 | méiyǒu | to not have; there is not | 不但安家費沒有著落 |
335 | 21 | 悟道 | wùdào | to awaken to the truth; to awaken to the way | 不能悟道 |
336 | 21 | 悟道 | wùdào | Awaken to the Path | 不能悟道 |
337 | 21 | 悟道 | wùdào | to awaken to the truth | 不能悟道 |
338 | 21 | 悟道 | wùdào | to become enlightened | 不能悟道 |
339 | 21 | 上 | shàng | top; a high position | 悄悄的寫在牆上 |
340 | 21 | 上 | shang | top; the position on or above something | 悄悄的寫在牆上 |
341 | 21 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 悄悄的寫在牆上 |
342 | 21 | 上 | shàng | shang | 悄悄的寫在牆上 |
343 | 21 | 上 | shàng | previous; last | 悄悄的寫在牆上 |
344 | 21 | 上 | shàng | high; higher | 悄悄的寫在牆上 |
345 | 21 | 上 | shàng | advanced | 悄悄的寫在牆上 |
346 | 21 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 悄悄的寫在牆上 |
347 | 21 | 上 | shàng | time | 悄悄的寫在牆上 |
348 | 21 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 悄悄的寫在牆上 |
349 | 21 | 上 | shàng | far | 悄悄的寫在牆上 |
350 | 21 | 上 | shàng | big; as big as | 悄悄的寫在牆上 |
351 | 21 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 悄悄的寫在牆上 |
352 | 21 | 上 | shàng | to report | 悄悄的寫在牆上 |
353 | 21 | 上 | shàng | to offer | 悄悄的寫在牆上 |
354 | 21 | 上 | shàng | to go on stage | 悄悄的寫在牆上 |
355 | 21 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 悄悄的寫在牆上 |
356 | 21 | 上 | shàng | to install; to erect | 悄悄的寫在牆上 |
357 | 21 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 悄悄的寫在牆上 |
358 | 21 | 上 | shàng | to burn | 悄悄的寫在牆上 |
359 | 21 | 上 | shàng | to remember | 悄悄的寫在牆上 |
360 | 21 | 上 | shang | on; in | 悄悄的寫在牆上 |
361 | 21 | 上 | shàng | upward | 悄悄的寫在牆上 |
362 | 21 | 上 | shàng | to add | 悄悄的寫在牆上 |
363 | 21 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 悄悄的寫在牆上 |
364 | 21 | 上 | shàng | to meet | 悄悄的寫在牆上 |
365 | 21 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 悄悄的寫在牆上 |
366 | 21 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 悄悄的寫在牆上 |
367 | 21 | 上 | shàng | a musical note | 悄悄的寫在牆上 |
368 | 21 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 悄悄的寫在牆上 |
369 | 20 | 從 | cóng | from | 惠能從南方的廣東要到湖北的黃梅參訪弘忍大師時 |
370 | 20 | 從 | cóng | to follow | 惠能從南方的廣東要到湖北的黃梅參訪弘忍大師時 |
371 | 20 | 從 | cóng | past; through | 惠能從南方的廣東要到湖北的黃梅參訪弘忍大師時 |
372 | 20 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 惠能從南方的廣東要到湖北的黃梅參訪弘忍大師時 |
373 | 20 | 從 | cóng | to participate in something | 惠能從南方的廣東要到湖北的黃梅參訪弘忍大師時 |
374 | 20 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 惠能從南方的廣東要到湖北的黃梅參訪弘忍大師時 |
375 | 20 | 從 | cóng | usually | 惠能從南方的廣東要到湖北的黃梅參訪弘忍大師時 |
376 | 20 | 從 | cóng | something secondary | 惠能從南方的廣東要到湖北的黃梅參訪弘忍大師時 |
377 | 20 | 從 | cóng | remote relatives | 惠能從南方的廣東要到湖北的黃梅參訪弘忍大師時 |
378 | 20 | 從 | cóng | secondary | 惠能從南方的廣東要到湖北的黃梅參訪弘忍大師時 |
379 | 20 | 從 | cóng | to go on; to advance | 惠能從南方的廣東要到湖北的黃梅參訪弘忍大師時 |
380 | 20 | 從 | cōng | at ease; informal | 惠能從南方的廣東要到湖北的黃梅參訪弘忍大師時 |
381 | 20 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 惠能從南方的廣東要到湖北的黃梅參訪弘忍大師時 |
382 | 20 | 從 | zòng | to release | 惠能從南方的廣東要到湖北的黃梅參訪弘忍大師時 |
383 | 20 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 惠能從南方的廣東要到湖北的黃梅參訪弘忍大師時 |
384 | 20 | 從 | cóng | receiving; upādāya | 惠能從南方的廣東要到湖北的黃梅參訪弘忍大師時 |
385 | 20 | 心 | xīn | heart [organ] | 心有所感悟 |
386 | 20 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 心有所感悟 |
387 | 20 | 心 | xīn | mind; consciousness | 心有所感悟 |
388 | 20 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 心有所感悟 |
389 | 20 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 心有所感悟 |
390 | 20 | 心 | xīn | heart | 心有所感悟 |
391 | 20 | 心 | xīn | emotion | 心有所感悟 |
392 | 20 | 心 | xīn | intention; consideration | 心有所感悟 |
393 | 20 | 心 | xīn | disposition; temperament | 心有所感悟 |
394 | 20 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 心有所感悟 |
395 | 19 | 密意 | mìyì | hidden meaning | 甚麼是密意 |
396 | 19 | 密意 | mìyì | Secret Intentions | 甚麼是密意 |
397 | 19 | 用 | yòng | to use; to apply | 用現在的話說 |
398 | 19 | 用 | yòng | Kangxi radical 101 | 用現在的話說 |
399 | 19 | 用 | yòng | to eat | 用現在的話說 |
400 | 19 | 用 | yòng | to spend | 用現在的話說 |
401 | 19 | 用 | yòng | expense | 用現在的話說 |
402 | 19 | 用 | yòng | a use; usage | 用現在的話說 |
403 | 19 | 用 | yòng | to need; must | 用現在的話說 |
404 | 19 | 用 | yòng | useful; practical | 用現在的話說 |
405 | 19 | 用 | yòng | to use up; to use all of something | 用現在的話說 |
406 | 19 | 用 | yòng | by means of; with | 用現在的話說 |
407 | 19 | 用 | yòng | to work (an animal) | 用現在的話說 |
408 | 19 | 用 | yòng | to appoint | 用現在的話說 |
409 | 19 | 用 | yòng | to administer; to manager | 用現在的話說 |
410 | 19 | 用 | yòng | to control | 用現在的話說 |
411 | 19 | 用 | yòng | to access | 用現在的話說 |
412 | 19 | 用 | yòng | Yong | 用現在的話說 |
413 | 19 | 用 | yòng | yong / function; application | 用現在的話說 |
414 | 18 | 呢 | ne | question particle for subjects already mentioned | 幡子怎麼會動呢 |
415 | 18 | 呢 | ní | woolen material | 幡子怎麼會動呢 |
416 | 18 | 不能 | bù néng | cannot; must not; should not | 增益其所不能 |
417 | 18 | 因此 | yīncǐ | for that reason; therefore; for this reason | 因此 |
418 | 18 | 位 | wèi | position; location; place | 家中來了二位奇異的出家人 |
419 | 18 | 位 | wèi | measure word for people | 家中來了二位奇異的出家人 |
420 | 18 | 位 | wèi | bit | 家中來了二位奇異的出家人 |
421 | 18 | 位 | wèi | a seat | 家中來了二位奇異的出家人 |
422 | 18 | 位 | wèi | a post | 家中來了二位奇異的出家人 |
423 | 18 | 位 | wèi | a rank; status | 家中來了二位奇異的出家人 |
424 | 18 | 位 | wèi | a throne | 家中來了二位奇異的出家人 |
425 | 18 | 位 | wèi | Wei | 家中來了二位奇異的出家人 |
426 | 18 | 位 | wèi | the standard form of an object | 家中來了二位奇異的出家人 |
427 | 18 | 位 | wèi | a polite form of address | 家中來了二位奇異的出家人 |
428 | 18 | 位 | wèi | at; located at | 家中來了二位奇異的出家人 |
429 | 18 | 位 | wèi | to arrange | 家中來了二位奇異的出家人 |
430 | 18 | 位 | wèi | to remain standing; avasthā | 家中來了二位奇異的出家人 |
431 | 17 | 法 | fǎ | method; way | 是我與法有緣 |
432 | 17 | 法 | fǎ | France | 是我與法有緣 |
433 | 17 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 是我與法有緣 |
434 | 17 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 是我與法有緣 |
435 | 17 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 是我與法有緣 |
436 | 17 | 法 | fǎ | an institution | 是我與法有緣 |
437 | 17 | 法 | fǎ | to emulate | 是我與法有緣 |
438 | 17 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 是我與法有緣 |
439 | 17 | 法 | fǎ | punishment | 是我與法有緣 |
440 | 17 | 法 | fǎ | Fa | 是我與法有緣 |
441 | 17 | 法 | fǎ | a precedent | 是我與法有緣 |
442 | 17 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 是我與法有緣 |
443 | 17 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 是我與法有緣 |
444 | 17 | 法 | fǎ | Dharma | 是我與法有緣 |
445 | 17 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 是我與法有緣 |
446 | 17 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 是我與法有緣 |
447 | 17 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 是我與法有緣 |
448 | 17 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 是我與法有緣 |
449 | 17 | 對 | duì | to; toward | 他對佛學義理有很深的體悟 |
450 | 17 | 對 | duì | to oppose; to face; to regard | 他對佛學義理有很深的體悟 |
451 | 17 | 對 | duì | correct; right | 他對佛學義理有很深的體悟 |
452 | 17 | 對 | duì | pair | 他對佛學義理有很深的體悟 |
453 | 17 | 對 | duì | opposing; opposite | 他對佛學義理有很深的體悟 |
454 | 17 | 對 | duì | duilian; couplet | 他對佛學義理有很深的體悟 |
455 | 17 | 對 | duì | yes; affirmative | 他對佛學義理有很深的體悟 |
456 | 17 | 對 | duì | to treat; to regard | 他對佛學義理有很深的體悟 |
457 | 17 | 對 | duì | to confirm; to agree | 他對佛學義理有很深的體悟 |
458 | 17 | 對 | duì | to correct; to make conform; to check | 他對佛學義理有很深的體悟 |
459 | 17 | 對 | duì | to mix | 他對佛學義理有很深的體悟 |
460 | 17 | 對 | duì | a pair | 他對佛學義理有很深的體悟 |
461 | 17 | 對 | duì | to respond; to answer | 他對佛學義理有很深的體悟 |
462 | 17 | 對 | duì | mutual | 他對佛學義理有很深的體悟 |
463 | 17 | 對 | duì | parallel; alternating | 他對佛學義理有很深的體悟 |
464 | 17 | 對 | duì | a command to appear as an audience | 他對佛學義理有很深的體悟 |
465 | 17 | 求 | qiú | to request | 所求何事 |
466 | 17 | 求 | qiú | to seek; to look for | 所求何事 |
467 | 17 | 求 | qiú | to implore | 所求何事 |
468 | 17 | 求 | qiú | to aspire to | 所求何事 |
469 | 17 | 求 | qiú | to be avaricious; to be greedy; to covet | 所求何事 |
470 | 17 | 求 | qiú | to attract | 所求何事 |
471 | 17 | 求 | qiú | to bribe | 所求何事 |
472 | 17 | 求 | qiú | Qiu | 所求何事 |
473 | 17 | 求 | qiú | to demand | 所求何事 |
474 | 17 | 求 | qiú | to end | 所求何事 |
475 | 17 | 如何 | rúhé | how; what way; what | 惠能大師的出身如何 |
476 | 17 | 聽 | tīng | to listen | 弘忍一聽 |
477 | 17 | 聽 | tīng | to obey | 弘忍一聽 |
478 | 17 | 聽 | tīng | to understand | 弘忍一聽 |
479 | 17 | 聽 | tìng | to hear a lawsuit; to adjudicate | 弘忍一聽 |
480 | 17 | 聽 | tìng | to allow; to let something take its course | 弘忍一聽 |
481 | 17 | 聽 | tīng | to await | 弘忍一聽 |
482 | 17 | 聽 | tīng | to acknowledge | 弘忍一聽 |
483 | 17 | 聽 | tīng | a tin can | 弘忍一聽 |
484 | 17 | 聽 | tīng | information | 弘忍一聽 |
485 | 17 | 聽 | tīng | a hall | 弘忍一聽 |
486 | 17 | 聽 | tīng | Ting | 弘忍一聽 |
487 | 17 | 聽 | tìng | to administer; to process | 弘忍一聽 |
488 | 16 | 師 | shī | teacher | 迷時師度 |
489 | 16 | 師 | shī | multitude | 迷時師度 |
490 | 16 | 師 | shī | a host; a leader | 迷時師度 |
491 | 16 | 師 | shī | an expert | 迷時師度 |
492 | 16 | 師 | shī | an example; a model | 迷時師度 |
493 | 16 | 師 | shī | master | 迷時師度 |
494 | 16 | 師 | shī | a capital city; a well protected place | 迷時師度 |
495 | 16 | 師 | shī | Shi | 迷時師度 |
496 | 16 | 師 | shī | to imitate | 迷時師度 |
497 | 16 | 師 | shī | troops | 迷時師度 |
498 | 16 | 師 | shī | shi | 迷時師度 |
499 | 16 | 師 | shī | an army division | 迷時師度 |
500 | 16 | 師 | shī | the 7th hexagram | 迷時師度 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
是 |
|
|
|
他 |
|
|
|
了 | liǎo | to know; jñāta | |
说 | 說 |
|
|
在 | zài | in; bhū | |
惠能 | Huì Néng | Hui Neng | |
来 | 來 | lái | to come; āgata |
大师 | 大師 |
|
|
就 | jiù | for instance; namely; yathā | |
一 | yī | one; eka |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
爱问 | 愛問 | 195 | iAsk.com |
阿难 | 阿難 | 196 |
|
百劫 | 98 | Baijie | |
宝林寺 | 寶林寺 | 98 | Baolin Temple |
八月 | 98 |
|
|
北方 | 98 | The North | |
曹洞宗 | 99 | The Caodong School; Caodong sect; Caodong zong | |
曹溪 | 99 |
|
|
禅宗 | 禪宗 | 99 | Chan School of Buddhism; Zen |
朝鲜 | 朝鮮 | 99 |
|
慈航 | 99 |
|
|
刺史 | 99 | Regional Inspector | |
大迦叶 | 大迦葉 | 100 | Mahakasyapa; Mahākāśyapa; Mahākassapa; kasyapa |
达摩 | 達摩 | 68 | Bodhidharma |
道诚 | 道誠 | 100 | Dao Cheng |
道信 | 100 | Venerable Dao Xin | |
大乘 | 100 |
|
|
大乘佛教 | 100 |
|
|
大庾岭 | 大庾嶺 | 100 | Dayu Mountains |
典座 | 100 |
|
|
东山 | 東山 | 100 | Dongshan |
阿弥陀佛 | 阿彌陀佛 | 196 |
|
二月 | 195 |
|
|
法海 | 102 |
|
|
法华经 | 法華經 | 70 | Lotus Sutra; Lotus Sūtra |
梵网经 | 梵網經 | 70 |
|
范阳 | 范陽 | 102 | Fanyang |
法性 | 102 | dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata | |
法眼宗 | 102 | The Fayan School | |
法远 | 法遠 | 102 | Fayuan; Fushan Fayuan |
法珍 | 102 |
|
|
佛遗教经 | 佛遺教經 | 102 | Sutra of Teachings Bequeathed by the Buddha; Fo Yijiao Jing |
佛法 | 102 |
|
|
佛陀 | 102 | Buddha; the all-enlightened one | |
观无量寿经 | 觀無量壽經 | 71 |
|
广东 | 廣東 | 71 | Guangdong |
广州 | 廣州 | 71 | Guangzhou |
韩国 | 韓國 | 104 | South Korea |
河北省 | 72 | Hebei | |
弘忍 | 72 | Hong Ren | |
黄梅 | 黃梅 | 104 | Huangmei |
湖北 | 72 | Hubei | |
慧可 | 72 | Huike | |
惠能 | 72 | Hui Neng | |
江 | 106 |
|
|
江边 | 江邊 | 106 | river bank |
蒋经国 | 蔣經國 | 106 | Chiang Ching-kuo |
江州 | 106 |
|
|
金刚经 | 金剛經 | 74 |
|
净满 | 淨滿 | 106 | Vairocana |
九江 | 106 | Jiujiang | |
鸡足山 | 雞足山 | 106 | Mount Gurupada |
开元 | 開元 | 75 | Kai Yuan |
楞严经 | 楞嚴經 | 76 |
|
楞伽经 | 楞伽經 | 108 | Lankavatara Sutra |
岭南 | 嶺南 | 108 | Lingnan |
临济宗 | 臨濟宗 | 108 | Linji School; Linji zong |
六祖惠能 | 76 | Huineng; the Sixth Patriarch Huineng | |
六祖坛经 | 六祖壇經 | 108 | Platform Sutra of the Sixth Patriarch; Platform Sutra; Liuzu Tan Jing |
罗马 | 羅馬 | 76 | Rome |
孟子 | 77 |
|
|
弥勒 | 彌勒 | 109 |
|
摩诃迦叶 | 摩訶迦葉 | 109 | Mahākāśyapa; Mahākassapa; kasyapa |
南宗禅 | 南宗禪 | 110 | Southern School of Chan |
南华寺 | 南華寺 | 110 | Nanhua Temple |
南泉 | 110 | Nanquan | |
涅槃 | 110 |
|
|
涅槃经 | 涅槃經 | 78 |
|
普愿 | 普願 | 112 | Nanquan; Puyuan |
青原行思 | 113 | Qingyuan Xingsi | |
忍性 | 114 | Ninshō | |
如来 | 如來 | 114 |
|
汝州 | 114 | Ruzhou | |
僧璨 | 115 | Venerable Seng Can | |
善导 | 善導 | 83 | Shan Dao |
上海 | 83 | Shanghai | |
韶州 | 115 | Shaozhou | |
舍利弗 | 115 | Sariputra; Sariputta | |
神秀 | 115 | Shen Xiu | |
神会 | 神會 | 115 | Shenhui |
舍身饲虎 | 捨身飼虎 | 115 | Prince Mahasattva Jataka |
师说 | 師說 | 83 | Shishuo |
首座 | 115 |
|
|
孙中山 | 孫中山 | 83 | Dr Sun Yat-sen |
太后 | 116 |
|
|
台湾 | 台灣 | 84 | Taiwan |
坛经 | 壇經 | 116 | Platform Sutra |
唐太宗 | 84 | Emperor Taizong of Tang | |
唐宣宗 | 84 | Emperor Xuanzong of Tang | |
他信 | 116 | Thaksin Shinawatra | |
外记 | 外記 | 119 | Record Keeper; Secretary |
维摩经 | 維摩經 | 87 | Vimalakirti Sutra; Vimalakīrti Sūtra; Vimalakīrti Nirdeśa Sūtra |
维摩 | 維摩 | 87 |
|
沩仰宗 | 溈仰宗 | 87 | The Guiyang School; Weiyang School |
文殊师利菩萨 | 文殊師利菩薩 | 119 | Manjusri |
五宗 | 119 | five schools | |
新罗 | 新羅 | 88 | Silla |
新州 | 120 | Xinzhou | |
西天 | 88 | India; Indian continent | |
修慧 | 120 |
|
|
汐止 | 120 | Xizhi; Hsichih | |
学道 | 學道 | 120 |
|
延寿 | 延壽 | 89 | Yan Shou |
杨岐 | 楊岐 | 121 | Yangqi School |
印光 | 121 | Yingguang | |
印光大师 | 印光大師 | 121 | Venerable Master Yingguang |
有了 | 121 | I've got a solution!; to have a bun in the oven | |
云门宗 | 雲門宗 | 121 | Yunmen School; Yunmen zong |
浙江 | 90 |
|
|
贞观 | 貞觀 | 90 | Zhen Guan Reign; Emperor Taizong of Tang |
智通 | 122 | Zhi Tong | |
宗门 | 宗門 | 90 |
|
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 160.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
八十种好 | 八十種好 | 98 | eighty noble qualities |
本不生 | 98 | originally having a state of no birth; non-arising; adyanutpada | |
本来无一物 | 本來無一物 | 98 | Originally not a thing existed |
般若风光 | 般若風光 | 98 | Prajna View |
不立文字 | 98 |
|
|
不生不灭 | 不生不滅 | 98 | neither arises nor extinguishes |
不思恶 | 不思惡 | 98 | not thinking about the unwholesome |
不思善 | 98 | not thinking about the wholesome | |
布施 | 98 |
|
|
参学 | 參學 | 99 |
|
常住 | 99 |
|
|
瞋恨 | 99 | to be angry; to hate | |
付嘱 | 付囑 | 99 | to entrust to |
传法 | 傳法 | 99 |
|
幢幡 | 99 | a hanging banner | |
床座 | 99 | seat; āsana | |
慈心 | 99 | compassion; a compassionate mind | |
打板 | 100 | Board Signals | |
大彻大悟 | 大徹大悟 | 100 | to achieve supreme enlightenment or nirvana |
大弟子 | 100 | chief disciple | |
大智慧 | 100 | great wisdom and knowledge | |
大悲 | 100 | mahākaruṇā; great compassion | |
大袍 | 100 | haiqing; black robe | |
大悟 | 100 | great awakening; great enlightenment | |
得道 | 100 | to attain enlightenment | |
得度 | 100 |
|
|
顶礼膜拜 | 頂禮膜拜 | 100 | bowing in a kneeling position with head touching the ground |
动心 | 動心 | 100 |
|
度众 | 度眾 | 100 | Deliver Sentient Beings |
二十八祖 | 195 | the twenty eight patriarchs | |
法要 | 102 |
|
|
发愿 | 發願 | 102 |
|
法执 | 法執 | 102 | attachment to dharmas |
法门 | 法門 | 102 |
|
法名 | 102 | Dharma name | |
佛殿 | 102 | a Buddhist shrine; a Buddha hall | |
佛菩萨 | 佛菩薩 | 102 | Buddhas and bodhisattvas |
佛世 | 102 | the age when the Buddha lived in the world | |
佛性 | 70 | Buddha-nature; buddhadhatu | |
福慧双修 | 福慧雙修 | 102 | Merit and Wisdom |
福田 | 102 |
|
|
改心 | 103 | Change the Mind | |
高僧 | 103 | an eminent monk; a senior monk | |
割肉喂鹰 | 割肉餵鷹 | 103 | cut off a piece of his own flesh to feed an eagle |
根机 | 根機 | 103 | fundamental ability |
挂单 | 掛單 | 103 |
|
果报 | 果報 | 103 | vipāka; the result of karma; indirect effect |
还没有 | 還沒有 | 104 | absence of |
海青 | 104 |
|
|
弘法 | 104 |
|
|
弘忍大师 | 弘忍大師 | 104 | Venerable Hongren |
化缘 | 化緣 | 104 |
|
偈语 | 偈語 | 106 | the words of a chant |
见性 | 見性 | 106 |
|
讲经 | 講經 | 106 |
|
教外别传 | 教外別傳 | 106 |
|
袈裟 | 106 |
|
|
接心 | 106 | Heart-to-Heart Connection | |
戒法 | 106 | the rules of the precepts | |
结缘 | 結緣 | 106 |
|
金刚不坏 | 金剛不壞 | 106 | indestructible diamond |
净心 | 淨心 | 106 |
|
救世 | 106 | to save the world | |
开显 | 開顯 | 107 | open up and reveal |
老和尚 | 108 | Elder Most Venerable | |
立地成佛 | 108 | to become a Buddha on the spot; instant rehabilitation; to repent and be absolved of one's crimes | |
灵山会上 | 靈山會上 | 108 | Vulture Peak Assembly |
利养 | 利養 | 108 | gain |
密法 | 109 | esoteric rituals | |
妙心 | 109 | Wondrous Mind | |
灭罪 | 滅罪 | 109 | erase karma from sins |
明心见性 | 明心見性 | 109 |
|
密语 | 密語 | 109 | mantra |
密意 | 109 |
|
|
念佛 | 110 |
|
|
拈花 | 110 | Holding a Flower | |
菩提树 | 菩提樹 | 80 |
|
契理契机 | 契理契機 | 113 | to live according to the teachings of the Buddha and also in light of the social environment of the times |
求法 | 113 | to seek the Dharma | |
肉身 | 114 | the physical body | |
肉身菩萨 | 肉身菩薩 | 114 | flesh-body bodhisattva |
入室 | 114 |
|
|
如如 | 114 |
|
|
如是我闻 | 如是我聞 | 114 | thus I have heard |
三毒 | 115 | three poisons; trivisa | |
三十二相 | 115 | the thirty two marks of excellence; the thirty-two characteristic marks | |
三祇 | 115 | the three Asankhyeya kalpas; the three Kalpas; the three Asankya-kalpas | |
沙弥 | 沙彌 | 115 |
|
善根 | 115 |
|
|
杀生 | 殺生 | 115 |
|
生欢喜 | 生歡喜 | 115 | giving rise to joy |
生起 | 115 | cause; arising | |
师承 | 師承 | 115 | succeed one's teacher |
十大弟子 | 115 | ten great disciples of the Buddha | |
十恶 | 十惡 | 115 | the ten evils |
实相 | 實相 | 115 |
|
寺中 | 115 | within a temple | |
随缘 | 隨緣 | 115 |
|
随喜 | 隨喜 | 115 |
|
听法 | 聽法 | 116 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
徒众 | 徒眾 | 116 | a group of disciples |
万法 | 萬法 | 119 | myriad phenomena; all things |
妄语 | 妄語 | 119 | Lying |
闻法 | 聞法 | 119 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
我法 | 119 |
|
|
我是佛 | 119 |
|
|
我有 | 119 | the illusion of the existence of self | |
我执 | 我執 | 119 |
|
五戒 | 119 | the five precepts | |
五家七宗 | 119 | five houses and seven schools | |
无尽藏 | 無盡藏 | 119 |
|
无量福德 | 無量福德 | 119 | immeasurable merit and virtue |
无相 | 無相 | 119 |
|
无余 | 無餘 | 119 |
|
下生 | 120 | for a bodhisattva for descend to the human world | |
邪见 | 邪見 | 120 | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti |
邪淫 | 120 | sexual misconduct | |
心如明镜 | 心如明鏡 | 120 | A Mind Clear as a Mirror |
信受奉行 | 120 | to receive and practice | |
心想 | 120 | thoughts of the mind; thought | |
心要 | 120 | the core; the essence | |
行解并重 | 行解並重 | 120 | Equal Emphasis on Practice and Understanding |
行解 | 120 |
|
|
心行 | 120 | mental activity | |
修慧 | 120 |
|
|
学佛 | 學佛 | 120 | to learn from the Buddha |
言语道断 | 言語道斷 | 121 | beyond words |
业障 | 業障 | 121 |
|
一段事 | 121 | one object | |
一花五叶 | 一花五葉 | 121 | one flower, five petals |
一念 | 121 |
|
|
衣钵 | 衣鉢 | 121 |
|
衣单 | 衣單 | 121 | tag for clothes and bowl |
一句 | 121 |
|
|
印心 | 121 |
|
|
因缘具足 | 因緣具足 | 121 | All Causes and Conditions Present |
应无所住而生其心 | 應無所住而生其心 | 121 | to give rise to a mind that does not abide in anything |
一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
一刹那 | 一剎那 | 121 |
|
有缘 | 有緣 | 121 |
|
圆寂 | 圓寂 | 121 |
|
丈室 | 122 | Small Room | |
真性 | 122 | inherent nature; essence; true nature | |
正法眼藏 | 122 |
|
|
知客师 | 知客師 | 122 | receptionist |
知行合一 | 122 | Unity of Understanding and Practice | |
种性 | 種性 | 122 | lineage; gotra |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
诸相 | 諸相 | 122 | all appearances; all characteristics |
住持 | 122 |
|
|
住着 | 住著 | 122 | to cling; to attach; to dwell |
自度 | 122 | self-salvation | |
自度度人 | 122 | liberate ourselves and others | |
自清净 | 自清淨 | 122 | oneself being purified |
自心 | 122 | One's Mind | |
自悟 | 122 | self realization | |
自性 | 122 |
|
|
作佛 | 122 | to become a Buddha | |
作佛事 | 122 | do as taught by the Buddha | |
坐具 | 122 |
|