Glossary and Vocabulary for Lectures on the Platform Sutra of the Sixth Patriarch 《六祖壇經講話》, Questions and Discussion 問題討論

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 107 other; another; some other 主動為他取名作
2 107 other 主動為他取名作
3 107 tha 主動為他取名作
4 107 ṭha 主動為他取名作
5 107 other; anya 主動為他取名作
6 94 liǎo to know; to understand 家中來了二位奇異的出家人
7 94 liǎo to understand; to know 家中來了二位奇異的出家人
8 94 liào to look afar from a high place 家中來了二位奇異的出家人
9 94 liǎo to complete 家中來了二位奇異的出家人
10 94 liǎo clever; intelligent 家中來了二位奇異的出家人
11 94 liǎo to know; jñāta 家中來了二位奇異的出家人
12 80 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 用現在的話說
13 80 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 用現在的話說
14 80 shuì to persuade 用現在的話說
15 80 shuō to teach; to recite; to explain 用現在的話說
16 80 shuō a doctrine; a theory 用現在的話說
17 80 shuō to claim; to assert 用現在的話說
18 80 shuō allocution 用現在的話說
19 80 shuō to criticize; to scold 用現在的話說
20 80 shuō to indicate; to refer to 用現在的話說
21 80 shuō speach; vāda 用現在的話說
22 80 shuō to speak; bhāṣate 用現在的話說
23 78 zài in; at 據說在惠能大師誕生時
24 78 zài to exist; to be living 據說在惠能大師誕生時
25 78 zài to consist of 據說在惠能大師誕生時
26 78 zài to be at a post 據說在惠能大師誕生時
27 78 zài in; bhū 據說在惠能大師誕生時
28 77 惠能 Huì Néng Hui Neng 惠能大師的出身如何
29 75 lái to come 家中來了二位奇異的出家人
30 75 lái please 家中來了二位奇異的出家人
31 75 lái used to substitute for another verb 家中來了二位奇異的出家人
32 75 lái used between two word groups to express purpose and effect 家中來了二位奇異的出家人
33 75 lái wheat 家中來了二位奇異的出家人
34 75 lái next; future 家中來了二位奇異的出家人
35 75 lái a simple complement of direction 家中來了二位奇異的出家人
36 75 lái to occur; to arise 家中來了二位奇異的出家人
37 75 lái to earn 家中來了二位奇異的出家人
38 75 lái to come; āgata 家中來了二位奇異的出家人
39 75 大師 dàshī great master; grand master 惠能大師的出身如何
40 75 大師 dàshī 1. Venerable Master (when referring to Venerable Master Hsing Yun); 2. Master (for historical Buddhist masters) 惠能大師的出身如何
41 75 大師 dàshī venerable master 惠能大師的出身如何
42 73 jiù to approach; to move towards; to come towards 就連路費也負擔不起
43 73 jiù to assume 就連路費也負擔不起
44 73 jiù to receive; to suffer 就連路費也負擔不起
45 73 jiù to undergo; to undertake; to engage in 就連路費也負擔不起
46 73 jiù to suit; to accommodate oneself to 就連路費也負擔不起
47 73 jiù to accomplish 就連路費也負擔不起
48 73 jiù to go with 就連路費也負擔不起
49 73 jiù to die 就連路費也負擔不起
50 67 one
51 67 Kangxi radical 1
52 67 pure; concentrated
53 67 first
54 67 the same
55 67 sole; single
56 67 a very small amount
57 67 Yi
58 67 other
59 67 to unify
60 67 accidentally; coincidentally
61 67 abruptly; suddenly
62 67 one; eka
63 66 wéi to act as; to serve 主動為他取名作
64 66 wéi to change into; to become 主動為他取名作
65 66 wéi to be; is 主動為他取名作
66 66 wéi to do 主動為他取名作
67 66 wèi to support; to help 主動為他取名作
68 66 wéi to govern 主動為他取名作
69 62 yào to want; to wish for 惠能從南方的廣東要到湖北的黃梅參訪弘忍大師時
70 62 yào to want 惠能從南方的廣東要到湖北的黃梅參訪弘忍大師時
71 62 yāo a treaty 惠能從南方的廣東要到湖北的黃梅參訪弘忍大師時
72 62 yào to request 惠能從南方的廣東要到湖北的黃梅參訪弘忍大師時
73 62 yào essential points; crux 惠能從南方的廣東要到湖北的黃梅參訪弘忍大師時
74 62 yāo waist 惠能從南方的廣東要到湖北的黃梅參訪弘忍大師時
75 62 yāo to cinch 惠能從南方的廣東要到湖北的黃梅參訪弘忍大師時
76 62 yāo waistband 惠能從南方的廣東要到湖北的黃梅參訪弘忍大師時
77 62 yāo Yao 惠能從南方的廣東要到湖北的黃梅參訪弘忍大師時
78 62 yāo to pursue; to seek; to strive for 惠能從南方的廣東要到湖北的黃梅參訪弘忍大師時
79 62 yāo to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate 惠能從南方的廣東要到湖北的黃梅參訪弘忍大師時
80 62 yāo to obstruct; to intercept 惠能從南方的廣東要到湖北的黃梅參訪弘忍大師時
81 62 yāo to agree with 惠能從南方的廣東要到湖北的黃梅參訪弘忍大師時
82 62 yāo to invite; to welcome 惠能從南方的廣東要到湖北的黃梅參訪弘忍大師時
83 62 yào to summarize 惠能從南方的廣東要到湖北的黃梅參訪弘忍大師時
84 62 yào essential; important 惠能從南方的廣東要到湖北的黃梅參訪弘忍大師時
85 62 yào to desire 惠能從南方的廣東要到湖北的黃梅參訪弘忍大師時
86 62 yào to demand 惠能從南方的廣東要到湖北的黃梅參訪弘忍大師時
87 62 yào to need 惠能從南方的廣東要到湖北的黃梅參訪弘忍大師時
88 62 yào should; must 惠能從南方的廣東要到湖北的黃梅參訪弘忍大師時
89 62 yào might 惠能從南方的廣東要到湖北的黃梅參訪弘忍大師時
90 59 self 我是一個不學無術的人
91 59 [my] dear 我是一個不學無術的人
92 59 Wo 我是一個不學無術的人
93 59 self; atman; attan 我是一個不學無術的人
94 59 ga 我是一個不學無術的人
95 58 佛法 fófǎ Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine 預言他將來必能把佛法惠施給世間一切需要的人
96 58 佛法 fófǎ the power of the Buddha 預言他將來必能把佛法惠施給世間一切需要的人
97 58 佛法 fófǎ Buddha's Teaching 預言他將來必能把佛法惠施給世間一切需要的人
98 58 佛法 fófǎ Dharma; Buddha-Dhárma 預言他將來必能把佛法惠施給世間一切需要的人
99 56 rén person; people; a human being 預言他將來必能把佛法惠施給世間一切需要的人
100 56 rén Kangxi radical 9 預言他將來必能把佛法惠施給世間一切需要的人
101 56 rén a kind of person 預言他將來必能把佛法惠施給世間一切需要的人
102 56 rén everybody 預言他將來必能把佛法惠施給世間一切需要的人
103 56 rén adult 預言他將來必能把佛法惠施給世間一切需要的人
104 56 rén somebody; others 預言他將來必能把佛法惠施給世間一切需要的人
105 56 rén an upright person 預言他將來必能把佛法惠施給世間一切需要的人
106 56 rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala 預言他將來必能把佛法惠施給世間一切需要的人
107 40 ya 也有人常說
108 38 capital city 都有很精到的研究
109 38 a city; a metropolis 都有很精到的研究
110 38 dōu all 都有很精到的研究
111 38 elegant; refined 都有很精到的研究
112 38 Du 都有很精到的研究
113 38 to establish a capital city 都有很精到的研究
114 38 to reside 都有很精到的研究
115 38 to total; to tally 都有很精到的研究
116 34 就是 jiùshì is precisely; is exactly 就是福田
117 34 就是 jiùshì agree 就是福田
118 33 五祖 wǔ zǔ five patriarchs 而到黃梅五祖弘忍大師處學習佛法
119 33 五祖 Wǔ Zǔ Fifth Patriarch 而到黃梅五祖弘忍大師處學習佛法
120 31 liù six 六三八
121 31 liù sixth 六三八
122 31 liù a note on the Gongche scale 六三八
123 31 liù six; ṣaṭ 六三八
124 31 ancestor; forefather 過去大家總以為六祖大師是一個砍柴的樵夫
125 31 paternal grandparent 過去大家總以為六祖大師是一個砍柴的樵夫
126 31 patriarch; founder 過去大家總以為六祖大師是一個砍柴的樵夫
127 31 to found; to initiate 過去大家總以為六祖大師是一個砍柴的樵夫
128 31 to follow the example of 過去大家總以為六祖大師是一個砍柴的樵夫
129 31 to sacrifice before going on a journey 過去大家總以為六祖大師是一個砍柴的樵夫
130 31 ancestral temple 過去大家總以為六祖大師是一個砍柴的樵夫
131 31 to give a farewell dinner 過去大家總以為六祖大師是一個砍柴的樵夫
132 31 be familiar with 過去大家總以為六祖大師是一個砍柴的樵夫
133 31 Zu 過去大家總以為六祖大師是一個砍柴的樵夫
134 31 所以 suǒyǐ that by which 所以說道
135 31 所以 suǒyǐ cause; reason; kāraṇa 所以說道
136 30 不是 bùshì a fault; an error 惠能大師不是不識字
137 30 不是 bùshì illegal 惠能大師不是不識字
138 30 ér Kangxi radical 126 而到黃梅五祖弘忍大師處學習佛法
139 30 ér as if; to seem like 而到黃梅五祖弘忍大師處學習佛法
140 30 néng can; able 而到黃梅五祖弘忍大師處學習佛法
141 30 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而到黃梅五祖弘忍大師處學習佛法
142 30 ér to arrive; up to 而到黃梅五祖弘忍大師處學習佛法
143 29 infix potential marker 不求餘物
144 29 一個 yī gè one instance; one unit 過去大家總以為六祖大師是一個砍柴的樵夫
145 29 一個 yī gè a certain degreee 過去大家總以為六祖大師是一個砍柴的樵夫
146 29 一個 yī gè whole; entire 過去大家總以為六祖大師是一個砍柴的樵夫
147 29 néng can; able 能作佛事
148 29 néng ability; capacity 能作佛事
149 29 néng a mythical bear-like beast 能作佛事
150 29 néng energy 能作佛事
151 29 néng function; use 能作佛事
152 29 néng talent 能作佛事
153 29 néng expert at 能作佛事
154 29 néng to be in harmony 能作佛事
155 29 néng to tend to; to care for 能作佛事
156 29 néng to reach; to arrive at 能作佛事
157 29 néng to be able; śak 能作佛事
158 29 inside; interior 並在磨坊裡舂米
159 29 Kangxi radical 166 並在磨坊裡舂米
160 29 a small village; ri 並在磨坊裡舂米
161 29 a residence 並在磨坊裡舂米
162 29 a neighborhood; an alley 並在磨坊裡舂米
163 29 a local administrative district 並在磨坊裡舂米
164 26 衣缽 yībō robe and bowl 五祖弘忍有意將祖師的衣缽傳給門人繼承
165 26 衣缽 yībō Sacristan 五祖弘忍有意將祖師的衣缽傳給門人繼承
166 26 衣缽 yībō robe and bowl; the cassock and alms bowl of a monk 五祖弘忍有意將祖師的衣缽傳給門人繼承
167 26 衣缽 yībō robe and bowl; the cassock and alms bowl of a monk 五祖弘忍有意將祖師的衣缽傳給門人繼承
168 25 hěn disobey 他對佛學義理有很深的體悟
169 25 hěn a dispute 他對佛學義理有很深的體悟
170 25 hěn violent; cruel 他對佛學義理有很深的體悟
171 25 hěn very; atīva 他對佛學義理有很深的體悟
172 25 dào to arrive 由於父親被降職流放到嶺南
173 25 dào to go 由於父親被降職流放到嶺南
174 25 dào careful 由於父親被降職流放到嶺南
175 25 dào Dao 由於父親被降職流放到嶺南
176 25 dào approach; upagati 由於父親被降職流放到嶺南
177 25 禪師 chánshī Chan Master; Zen Master; Seon Master 靈訓禪師去參訪歸宗禪師時
178 25 禪師 Chán Shī Chan master 靈訓禪師去參訪歸宗禪師時
179 24 老和尚 lǎo hé shàng Elder Most Venerable 住著一位老和尚
180 23 to hold; to take; to grasp 預言他將來必能把佛法惠施給世間一切需要的人
181 23 a handle 預言他將來必能把佛法惠施給世間一切需要的人
182 23 to guard 預言他將來必能把佛法惠施給世間一切需要的人
183 23 to regard as 預言他將來必能把佛法惠施給世間一切需要的人
184 23 to give 預言他將來必能把佛法惠施給世間一切需要的人
185 23 approximate 預言他將來必能把佛法惠施給世間一切需要的人
186 23 a stem 預言他將來必能把佛法惠施給世間一切需要的人
187 23 bǎi to grasp 預言他將來必能把佛法惠施給世間一切需要的人
188 23 to control 預言他將來必能把佛法惠施給世間一切需要的人
189 23 a handlebar 預言他將來必能把佛法惠施給世間一切需要的人
190 23 sworn brotherhood 預言他將來必能把佛法惠施給世間一切需要的人
191 23 an excuse; a pretext 預言他將來必能把佛法惠施給世間一切需要的人
192 23 a claw 預言他將來必能把佛法惠施給世間一切需要的人
193 23 以後 yǐhòu afterwards 經過八個月以後
194 23 沒有 méiyǒu to not have; there is not 不但安家費沒有著落
195 21 悟道 wùdào to awaken to the truth; to awaken to the way 不能悟道
196 21 悟道 wùdào Awaken to the Path 不能悟道
197 21 悟道 wùdào to awaken to the truth 不能悟道
198 21 悟道 wùdào to become enlightened 不能悟道
199 21 shàng top; a high position 悄悄的寫在牆上
200 21 shang top; the position on or above something 悄悄的寫在牆上
201 21 shàng to go up; to go forward 悄悄的寫在牆上
202 21 shàng shang 悄悄的寫在牆上
203 21 shàng previous; last 悄悄的寫在牆上
204 21 shàng high; higher 悄悄的寫在牆上
205 21 shàng advanced 悄悄的寫在牆上
206 21 shàng a monarch; a sovereign 悄悄的寫在牆上
207 21 shàng time 悄悄的寫在牆上
208 21 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 悄悄的寫在牆上
209 21 shàng far 悄悄的寫在牆上
210 21 shàng big; as big as 悄悄的寫在牆上
211 21 shàng abundant; plentiful 悄悄的寫在牆上
212 21 shàng to report 悄悄的寫在牆上
213 21 shàng to offer 悄悄的寫在牆上
214 21 shàng to go on stage 悄悄的寫在牆上
215 21 shàng to take office; to assume a post 悄悄的寫在牆上
216 21 shàng to install; to erect 悄悄的寫在牆上
217 21 shàng to suffer; to sustain 悄悄的寫在牆上
218 21 shàng to burn 悄悄的寫在牆上
219 21 shàng to remember 悄悄的寫在牆上
220 21 shàng to add 悄悄的寫在牆上
221 21 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 悄悄的寫在牆上
222 21 shàng to meet 悄悄的寫在牆上
223 21 shàng falling then rising (4th) tone 悄悄的寫在牆上
224 21 shang used after a verb indicating a result 悄悄的寫在牆上
225 21 shàng a musical note 悄悄的寫在牆上
226 21 shàng higher, superior; uttara 悄悄的寫在牆上
227 20 cóng to follow 惠能從南方的廣東要到湖北的黃梅參訪弘忍大師時
228 20 cóng to comply; to submit; to defer 惠能從南方的廣東要到湖北的黃梅參訪弘忍大師時
229 20 cóng to participate in something 惠能從南方的廣東要到湖北的黃梅參訪弘忍大師時
230 20 cóng to use a certain method or principle 惠能從南方的廣東要到湖北的黃梅參訪弘忍大師時
231 20 cóng something secondary 惠能從南方的廣東要到湖北的黃梅參訪弘忍大師時
232 20 cóng remote relatives 惠能從南方的廣東要到湖北的黃梅參訪弘忍大師時
233 20 cóng secondary 惠能從南方的廣東要到湖北的黃梅參訪弘忍大師時
234 20 cóng to go on; to advance 惠能從南方的廣東要到湖北的黃梅參訪弘忍大師時
235 20 cōng at ease; informal 惠能從南方的廣東要到湖北的黃梅參訪弘忍大師時
236 20 zòng a follower; a supporter 惠能從南方的廣東要到湖北的黃梅參訪弘忍大師時
237 20 zòng to release 惠能從南方的廣東要到湖北的黃梅參訪弘忍大師時
238 20 zòng perpendicular; longitudinal 惠能從南方的廣東要到湖北的黃梅參訪弘忍大師時
239 20 xīn heart [organ] 心有所感悟
240 20 xīn Kangxi radical 61 心有所感悟
241 20 xīn mind; consciousness 心有所感悟
242 20 xīn the center; the core; the middle 心有所感悟
243 20 xīn one of the 28 star constellations 心有所感悟
244 20 xīn heart 心有所感悟
245 20 xīn emotion 心有所感悟
246 20 xīn intention; consideration 心有所感悟
247 20 xīn disposition; temperament 心有所感悟
248 20 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 心有所感悟
249 19 密意 mìyì hidden meaning 甚麼是密意
250 19 密意 mìyì Secret Intentions 甚麼是密意
251 19 yòng to use; to apply 用現在的話說
252 19 yòng Kangxi radical 101 用現在的話說
253 19 yòng to eat 用現在的話說
254 19 yòng to spend 用現在的話說
255 19 yòng expense 用現在的話說
256 19 yòng a use; usage 用現在的話說
257 19 yòng to need; must 用現在的話說
258 19 yòng useful; practical 用現在的話說
259 19 yòng to use up; to use all of something 用現在的話說
260 19 yòng to work (an animal) 用現在的話說
261 19 yòng to appoint 用現在的話說
262 19 yòng to administer; to manager 用現在的話說
263 19 yòng to control 用現在的話說
264 19 yòng to access 用現在的話說
265 19 yòng Yong 用現在的話說
266 19 yòng yong / function; application 用現在的話說
267 18 woolen material 幡子怎麼會動呢
268 18 不能 bù néng cannot; must not; should not 增益其所不能
269 18 wèi position; location; place 家中來了二位奇異的出家人
270 18 wèi bit 家中來了二位奇異的出家人
271 18 wèi a seat 家中來了二位奇異的出家人
272 18 wèi a post 家中來了二位奇異的出家人
273 18 wèi a rank; status 家中來了二位奇異的出家人
274 18 wèi a throne 家中來了二位奇異的出家人
275 18 wèi Wei 家中來了二位奇異的出家人
276 18 wèi the standard form of an object 家中來了二位奇異的出家人
277 18 wèi a polite form of address 家中來了二位奇異的出家人
278 18 wèi at; located at 家中來了二位奇異的出家人
279 18 wèi to arrange 家中來了二位奇異的出家人
280 18 wèi to remain standing; avasthā 家中來了二位奇異的出家人
281 17 method; way 是我與法有緣
282 17 France 是我與法有緣
283 17 the law; rules; regulations 是我與法有緣
284 17 the teachings of the Buddha; Dharma 是我與法有緣
285 17 a standard; a norm 是我與法有緣
286 17 an institution 是我與法有緣
287 17 to emulate 是我與法有緣
288 17 magic; a magic trick 是我與法有緣
289 17 punishment 是我與法有緣
290 17 Fa 是我與法有緣
291 17 a precedent 是我與法有緣
292 17 a classification of some kinds of Han texts 是我與法有緣
293 17 relating to a ceremony or rite 是我與法有緣
294 17 Dharma 是我與法有緣
295 17 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 是我與法有緣
296 17 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 是我與法有緣
297 17 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 是我與法有緣
298 17 quality; characteristic 是我與法有緣
299 17 duì to oppose; to face; to regard 他對佛學義理有很深的體悟
300 17 duì correct; right 他對佛學義理有很深的體悟
301 17 duì opposing; opposite 他對佛學義理有很深的體悟
302 17 duì duilian; couplet 他對佛學義理有很深的體悟
303 17 duì yes; affirmative 他對佛學義理有很深的體悟
304 17 duì to treat; to regard 他對佛學義理有很深的體悟
305 17 duì to confirm; to agree 他對佛學義理有很深的體悟
306 17 duì to correct; to make conform; to check 他對佛學義理有很深的體悟
307 17 duì to mix 他對佛學義理有很深的體悟
308 17 duì a pair 他對佛學義理有很深的體悟
309 17 duì to respond; to answer 他對佛學義理有很深的體悟
310 17 duì mutual 他對佛學義理有很深的體悟
311 17 duì parallel; alternating 他對佛學義理有很深的體悟
312 17 duì a command to appear as an audience 他對佛學義理有很深的體悟
313 17 qiú to request 所求何事
314 17 qiú to seek; to look for 所求何事
315 17 qiú to implore 所求何事
316 17 qiú to aspire to 所求何事
317 17 qiú to be avaricious; to be greedy; to covet 所求何事
318 17 qiú to attract 所求何事
319 17 qiú to bribe 所求何事
320 17 qiú Qiu 所求何事
321 17 qiú to demand 所求何事
322 17 qiú to end 所求何事
323 17 tīng to listen 弘忍一聽
324 17 tīng to obey 弘忍一聽
325 17 tīng to understand 弘忍一聽
326 17 tìng to hear a lawsuit; to adjudicate 弘忍一聽
327 17 tìng to allow; to let something take its course 弘忍一聽
328 17 tīng to await 弘忍一聽
329 17 tīng to acknowledge 弘忍一聽
330 17 tīng information 弘忍一聽
331 17 tīng a hall 弘忍一聽
332 17 tīng Ting 弘忍一聽
333 17 tìng to administer; to process 弘忍一聽
334 16 shī teacher 迷時師度
335 16 shī multitude 迷時師度
336 16 shī a host; a leader 迷時師度
337 16 shī an expert 迷時師度
338 16 shī an example; a model 迷時師度
339 16 shī master 迷時師度
340 16 shī a capital city; a well protected place 迷時師度
341 16 shī Shi 迷時師度
342 16 shī to imitate 迷時師度
343 16 shī troops 迷時師度
344 16 shī shi 迷時師度
345 16 shī an army division 迷時師度
346 16 shī the 7th hexagram 迷時師度
347 16 shī a lion 迷時師度
348 16 shī spiritual guide; teacher; ācārya 迷時師度
349 16 individual 劉志略有個姑母出家
350 16 height 劉志略有個姑母出家
351 16 所謂 suǒwèi so-called 所謂
352 15 mài to sell 只靠賣柴維生
353 15 mài to betray 只靠賣柴維生
354 15 mài to show off 只靠賣柴維生
355 15 因緣 yīnyuán chance 由於這樣的因緣
356 15 因緣 yīnyuán destiny 由於這樣的因緣
357 15 因緣 yīnyuán according to this 由於這樣的因緣
358 15 因緣 yīnyuán causes and conditions 由於這樣的因緣
359 15 因緣 yīnyuán cause and conditions; principal and secondary causes; chain of cause and effect; primary cause; nidāna 由於這樣的因緣
360 15 因緣 yīnyuán Nidana (expositions of causes); a story of an occasion in the Buddhha's life 由於這樣的因緣
361 15 因緣 yīnyuán a passage in a sūtra describing the setting 由於這樣的因緣
362 15 dào way; road; path 惠能回道
363 15 dào principle; a moral; morality 惠能回道
364 15 dào Tao; the Way 惠能回道
365 15 dào to say; to speak; to talk 惠能回道
366 15 dào to think 惠能回道
367 15 dào circuit; a province 惠能回道
368 15 dào a course; a channel 惠能回道
369 15 dào a method; a way of doing something 惠能回道
370 15 dào a doctrine 惠能回道
371 15 dào Taoism; Daoism 惠能回道
372 15 dào a skill 惠能回道
373 15 dào a sect 惠能回道
374 15 dào a line 惠能回道
375 15 dào Way 惠能回道
376 15 dào way; path; marga 惠能回道
377 15 bèi a quilt 由於父親被降職流放到嶺南
378 15 bèi to cover 由於父親被降職流放到嶺南
379 15 bèi a cape 由於父親被降職流放到嶺南
380 15 bèi to put over the top of 由於父親被降職流放到嶺南
381 15 bèi to reach 由於父親被降職流放到嶺南
382 15 bèi to encounter; to be subject to; to incur 由於父親被降職流放到嶺南
383 15 bèi Bei 由於父親被降職流放到嶺南
384 15 to drape over 由於父親被降職流放到嶺南
385 15 to scatter 由於父親被降職流放到嶺南
386 14 弟子 dìzi disciple; follower; student 弟子是嶺南新州人
387 14 弟子 dìzi youngster 弟子是嶺南新州人
388 14 弟子 dìzi prostitute 弟子是嶺南新州人
389 14 弟子 dìzi believer 弟子是嶺南新州人
390 14 弟子 dìzi disciple 弟子是嶺南新州人
391 14 弟子 dìzi disciple; śiṣya; śrāvaka 弟子是嶺南新州人
392 14 wèn to ask 五祖問
393 14 wèn to inquire after 五祖問
394 14 wèn to interrogate 五祖問
395 14 wèn to hold responsible 五祖問
396 14 wèn to request something 五祖問
397 14 wèn to rebuke 五祖問
398 14 wèn to send an official mission bearing gifts 五祖問
399 14 wèn news 五祖問
400 14 wèn to propose marriage 五祖問
401 14 wén to inform 五祖問
402 14 wèn to research 五祖問
403 14 wèn Wen 五祖問
404 14 wèn a question 五祖問
405 14 wèn ask; prccha 五祖問
406 14 chī to eat 為甚麼要吃肉邊菜
407 14 chī to suffer; to endure 為甚麼要吃肉邊菜
408 14 chī to inhale; ingest 為甚麼要吃肉邊菜
409 14 to stutter 為甚麼要吃肉邊菜
410 14 chī to capture a chess piece 為甚麼要吃肉邊菜
411 14 chī to engulf 為甚麼要吃肉邊菜
412 14 chī to sink 為甚麼要吃肉邊菜
413 14 chī to receive 為甚麼要吃肉邊菜
414 14 chī to expend 為甚麼要吃肉邊菜
415 14 laughing sound 為甚麼要吃肉邊菜
416 14 chī kha 為甚麼要吃肉邊菜
417 14 to go 到糟廠去
418 14 to remove; to wipe off; to eliminate 到糟廠去
419 14 to be distant 到糟廠去
420 14 to leave 到糟廠去
421 14 to play a part 到糟廠去
422 14 to abandon; to give up 到糟廠去
423 14 to die 到糟廠去
424 14 previous; past 到糟廠去
425 14 to send out; to issue; to drive away 到糟廠去
426 14 falling tone 到糟廠去
427 14 to lose 到糟廠去
428 14 Qu 到糟廠去
429 14 go; gati 到糟廠去
430 14 soil; ground; land 五祖悄悄地來到磨坊門口
431 14 floor 五祖悄悄地來到磨坊門口
432 14 the earth 五祖悄悄地來到磨坊門口
433 14 fields 五祖悄悄地來到磨坊門口
434 14 a place 五祖悄悄地來到磨坊門口
435 14 a situation; a position 五祖悄悄地來到磨坊門口
436 14 background 五祖悄悄地來到磨坊門口
437 14 terrain 五祖悄悄地來到磨坊門口
438 14 a territory; a region 五祖悄悄地來到磨坊門口
439 14 used after a distance measure 五祖悄悄地來到磨坊門口
440 14 coming from the same clan 五祖悄悄地來到磨坊門口
441 14 earth; prthivi 五祖悄悄地來到磨坊門口
442 14 stage; ground; level; bhumi 五祖悄悄地來到磨坊門口
443 14 六祖惠能 Liù Zǔ Huìnéng Huineng; the Sixth Patriarch Huineng 六祖惠能師承弘忍大師
444 14 gěi to give 預言他將來必能把佛法惠施給世間一切需要的人
445 14 to supply; to provide 預言他將來必能把佛法惠施給世間一切需要的人
446 14 salary for government employees 預言他將來必能把佛法惠施給世間一切需要的人
447 14 to confer; to award 預言他將來必能把佛法惠施給世間一切需要的人
448 14 prosperous; abundant; plentiful; well supplied 預言他將來必能把佛法惠施給世間一切需要的人
449 14 agile; nimble 預言他將來必能把佛法惠施給世間一切需要的人
450 14 gěi an auxilliary verb adding emphasis 預言他將來必能把佛法惠施給世間一切需要的人
451 14 to look after; to take care of 預言他將來必能把佛法惠施給世間一切需要的人
452 14 articulate; well spoken 預言他將來必能把佛法惠施給世間一切需要的人
453 14 gěi to give; deya 預言他將來必能把佛法惠施給世間一切需要的人
454 14 自度 zì dù self-salvation 悟時自度
455 14 豆腐 dòufu tofu; bean curd 正好有一個賣豆腐的來了
456 13 to join together; together with; to accompany 他曾經和同村的劉志略結拜為兄弟
457 13 peace; harmony 他曾經和同村的劉志略結拜為兄弟
458 13 He 他曾經和同村的劉志略結拜為兄弟
459 13 harmonious [sound] 他曾經和同村的劉志略結拜為兄弟
460 13 gentle; amiable; acquiescent 他曾經和同村的劉志略結拜為兄弟
461 13 warm 他曾經和同村的劉志略結拜為兄弟
462 13 to harmonize; to make peace 他曾經和同村的劉志略結拜為兄弟
463 13 a transaction 他曾經和同村的劉志略結拜為兄弟
464 13 a bell on a chariot 他曾經和同村的劉志略結拜為兄弟
465 13 a musical instrument 他曾經和同村的劉志略結拜為兄弟
466 13 a military gate 他曾經和同村的劉志略結拜為兄弟
467 13 a coffin headboard 他曾經和同村的劉志略結拜為兄弟
468 13 a skilled worker 他曾經和同村的劉志略結拜為兄弟
469 13 compatible 他曾經和同村的劉志略結拜為兄弟
470 13 calm; peaceful 他曾經和同村的劉志略結拜為兄弟
471 13 to sing in accompaniment 他曾經和同村的劉志略結拜為兄弟
472 13 to write a matching poem 他曾經和同村的劉志略結拜為兄弟
473 13 harmony; gentleness 他曾經和同村的劉志略結拜為兄弟
474 13 venerable 他曾經和同村的劉志略結拜為兄弟
475 13 to use; to grasp 其中尤以一位四品將軍出家
476 13 to rely on 其中尤以一位四品將軍出家
477 13 to regard 其中尤以一位四品將軍出家
478 13 to be able to 其中尤以一位四品將軍出家
479 13 to order; to command 其中尤以一位四品將軍出家
480 13 used after a verb 其中尤以一位四品將軍出家
481 13 a reason; a cause 其中尤以一位四品將軍出家
482 13 Israel 其中尤以一位四品將軍出家
483 13 Yi 其中尤以一位四品將軍出家
484 13 use; yogena 其中尤以一位四品將軍出家
485 13 kàn to see; to look 你們每個人都作一首偈語來給我看
486 13 kàn to visit 你們每個人都作一首偈語來給我看
487 13 kàn to examine [a patient] 你們每個人都作一首偈語來給我看
488 13 kàn to regard; to consider 你們每個人都作一首偈語來給我看
489 13 kàn to watch out; to look out for 你們每個人都作一首偈語來給我看
490 13 kàn to try and see the result 你們每個人都作一首偈語來給我看
491 13 kàn to oberve 你們每個人都作一首偈語來給我看
492 13 kàn to take care of; to protect 你們每個人都作一首偈語來給我看
493 13 kàn see 你們每個人都作一首偈語來給我看
494 13 裡面 lǐmiàn inside; interior 對著裡面的惠能問道
495 13 shǒu head 你們每個人都作一首偈語來給我看
496 13 shǒu Kangxi radical 185 你們每個人都作一首偈語來給我看
497 13 shǒu leader; chief 你們每個人都作一首偈語來給我看
498 13 shǒu foremost; first 你們每個人都作一首偈語來給我看
499 13 shǒu to obey; to bow one's head 你們每個人都作一首偈語來給我看
500 13 shǒu beginning; start 你們每個人都作一首偈語來給我看

Frequencies of all Words

Top 774

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 362 de possessive particle 惠能大師的出身如何
2 362 de structural particle 惠能大師的出身如何
3 362 de complement 惠能大師的出身如何
4 362 de a substitute for something already referred to 惠能大師的出身如何
5 128 shì is; are; am; to be 過去大家總以為六祖大師是一個砍柴的樵夫
6 128 shì is exactly 過去大家總以為六祖大師是一個砍柴的樵夫
7 128 shì is suitable; is in contrast 過去大家總以為六祖大師是一個砍柴的樵夫
8 128 shì this; that; those 過去大家總以為六祖大師是一個砍柴的樵夫
9 128 shì really; certainly 過去大家總以為六祖大師是一個砍柴的樵夫
10 128 shì correct; yes; affirmative 過去大家總以為六祖大師是一個砍柴的樵夫
11 128 shì true 過去大家總以為六祖大師是一個砍柴的樵夫
12 128 shì is; has; exists 過去大家總以為六祖大師是一個砍柴的樵夫
13 128 shì used between repetitions of a word 過去大家總以為六祖大師是一個砍柴的樵夫
14 128 shì a matter; an affair 過去大家總以為六祖大師是一個砍柴的樵夫
15 128 shì Shi 過去大家總以為六祖大師是一個砍柴的樵夫
16 128 shì is; bhū 過去大家總以為六祖大師是一個砍柴的樵夫
17 128 shì this; idam 過去大家總以為六祖大師是一個砍柴的樵夫
18 107 he; him 主動為他取名作
19 107 another aspect 主動為他取名作
20 107 other; another; some other 主動為他取名作
21 107 everybody 主動為他取名作
22 107 other 主動為他取名作
23 107 tuō other; another; some other 主動為他取名作
24 107 tha 主動為他取名作
25 107 ṭha 主動為他取名作
26 107 other; anya 主動為他取名作
27 94 le completion of an action 家中來了二位奇異的出家人
28 94 liǎo to know; to understand 家中來了二位奇異的出家人
29 94 liǎo to understand; to know 家中來了二位奇異的出家人
30 94 liào to look afar from a high place 家中來了二位奇異的出家人
31 94 le modal particle 家中來了二位奇異的出家人
32 94 le particle used in certain fixed expressions 家中來了二位奇異的出家人
33 94 liǎo to complete 家中來了二位奇異的出家人
34 94 liǎo completely 家中來了二位奇異的出家人
35 94 liǎo clever; intelligent 家中來了二位奇異的出家人
36 94 liǎo to know; jñāta 家中來了二位奇異的出家人
37 80 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 用現在的話說
38 80 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 用現在的話說
39 80 shuì to persuade 用現在的話說
40 80 shuō to teach; to recite; to explain 用現在的話說
41 80 shuō a doctrine; a theory 用現在的話說
42 80 shuō to claim; to assert 用現在的話說
43 80 shuō allocution 用現在的話說
44 80 shuō to criticize; to scold 用現在的話說
45 80 shuō to indicate; to refer to 用現在的話說
46 80 shuō speach; vāda 用現在的話說
47 80 shuō to speak; bhāṣate 用現在的話說
48 78 zài in; at 據說在惠能大師誕生時
49 78 zài at 據說在惠能大師誕生時
50 78 zài when; indicates that someone or something is in the process of doing something 據說在惠能大師誕生時
51 78 zài to exist; to be living 據說在惠能大師誕生時
52 78 zài to consist of 據說在惠能大師誕生時
53 78 zài to be at a post 據說在惠能大師誕生時
54 78 zài in; bhū 據說在惠能大師誕生時
55 77 惠能 Huì Néng Hui Neng 惠能大師的出身如何
56 75 lái to come 家中來了二位奇異的出家人
57 75 lái indicates an approximate quantity 家中來了二位奇異的出家人
58 75 lái please 家中來了二位奇異的出家人
59 75 lái used to substitute for another verb 家中來了二位奇異的出家人
60 75 lái used between two word groups to express purpose and effect 家中來了二位奇異的出家人
61 75 lái ever since 家中來了二位奇異的出家人
62 75 lái wheat 家中來了二位奇異的出家人
63 75 lái next; future 家中來了二位奇異的出家人
64 75 lái a simple complement of direction 家中來了二位奇異的出家人
65 75 lái to occur; to arise 家中來了二位奇異的出家人
66 75 lái to earn 家中來了二位奇異的出家人
67 75 lái to come; āgata 家中來了二位奇異的出家人
68 75 大師 dàshī great master; grand master 惠能大師的出身如何
69 75 大師 dàshī 1. Venerable Master (when referring to Venerable Master Hsing Yun); 2. Master (for historical Buddhist masters) 惠能大師的出身如何
70 75 大師 dàshī venerable master 惠能大師的出身如何
71 73 jiù right away 就連路費也負擔不起
72 73 jiù to approach; to move towards; to come towards 就連路費也負擔不起
73 73 jiù with regard to; concerning; to follow 就連路費也負擔不起
74 73 jiù to assume 就連路費也負擔不起
75 73 jiù to receive; to suffer 就連路費也負擔不起
76 73 jiù to undergo; to undertake; to engage in 就連路費也負擔不起
77 73 jiù precisely; exactly 就連路費也負擔不起
78 73 jiù namely 就連路費也負擔不起
79 73 jiù to suit; to accommodate oneself to 就連路費也負擔不起
80 73 jiù only; just 就連路費也負擔不起
81 73 jiù to accomplish 就連路費也負擔不起
82 73 jiù to go with 就連路費也負擔不起
83 73 jiù already 就連路費也負擔不起
84 73 jiù as much as 就連路費也負擔不起
85 73 jiù to begin with; as expected 就連路費也負擔不起
86 73 jiù even if 就連路費也負擔不起
87 73 jiù to die 就連路費也負擔不起
88 73 jiù for instance; namely; yathā 就連路費也負擔不起
89 70 you 你來這裡
90 67 one
91 67 Kangxi radical 1
92 67 as soon as; all at once
93 67 pure; concentrated
94 67 whole; all
95 67 first
96 67 the same
97 67 each
98 67 certain
99 67 throughout
100 67 used in between a reduplicated verb
101 67 sole; single
102 67 a very small amount
103 67 Yi
104 67 other
105 67 to unify
106 67 accidentally; coincidentally
107 67 abruptly; suddenly
108 67 or
109 67 one; eka
110 66 wèi for; to 主動為他取名作
111 66 wèi because of 主動為他取名作
112 66 wéi to act as; to serve 主動為他取名作
113 66 wéi to change into; to become 主動為他取名作
114 66 wéi to be; is 主動為他取名作
115 66 wéi to do 主動為他取名作
116 66 wèi for 主動為他取名作
117 66 wèi because of; for; to 主動為他取名作
118 66 wèi to 主動為他取名作
119 66 wéi in a passive construction 主動為他取名作
120 66 wéi forming a rehetorical question 主動為他取名作
121 66 wéi forming an adverb 主動為他取名作
122 66 wéi to add emphasis 主動為他取名作
123 66 wèi to support; to help 主動為他取名作
124 66 wéi to govern 主動為他取名作
125 62 yào to want; to wish for 惠能從南方的廣東要到湖北的黃梅參訪弘忍大師時
126 62 yào if 惠能從南方的廣東要到湖北的黃梅參訪弘忍大師時
127 62 yào to be about to; in the future 惠能從南方的廣東要到湖北的黃梅參訪弘忍大師時
128 62 yào to want 惠能從南方的廣東要到湖北的黃梅參訪弘忍大師時
129 62 yāo a treaty 惠能從南方的廣東要到湖北的黃梅參訪弘忍大師時
130 62 yào to request 惠能從南方的廣東要到湖北的黃梅參訪弘忍大師時
131 62 yào essential points; crux 惠能從南方的廣東要到湖北的黃梅參訪弘忍大師時
132 62 yāo waist 惠能從南方的廣東要到湖北的黃梅參訪弘忍大師時
133 62 yāo to cinch 惠能從南方的廣東要到湖北的黃梅參訪弘忍大師時
134 62 yāo waistband 惠能從南方的廣東要到湖北的黃梅參訪弘忍大師時
135 62 yāo Yao 惠能從南方的廣東要到湖北的黃梅參訪弘忍大師時
136 62 yāo to pursue; to seek; to strive for 惠能從南方的廣東要到湖北的黃梅參訪弘忍大師時
137 62 yāo to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate 惠能從南方的廣東要到湖北的黃梅參訪弘忍大師時
138 62 yāo to obstruct; to intercept 惠能從南方的廣東要到湖北的黃梅參訪弘忍大師時
139 62 yāo to agree with 惠能從南方的廣東要到湖北的黃梅參訪弘忍大師時
140 62 yāo to invite; to welcome 惠能從南方的廣東要到湖北的黃梅參訪弘忍大師時
141 62 yào to summarize 惠能從南方的廣東要到湖北的黃梅參訪弘忍大師時
142 62 yào essential; important 惠能從南方的廣東要到湖北的黃梅參訪弘忍大師時
143 62 yào to desire 惠能從南方的廣東要到湖北的黃梅參訪弘忍大師時
144 62 yào to demand 惠能從南方的廣東要到湖北的黃梅參訪弘忍大師時
145 62 yào to need 惠能從南方的廣東要到湖北的黃梅參訪弘忍大師時
146 62 yào should; must 惠能從南方的廣東要到湖北的黃梅參訪弘忍大師時
147 62 yào might 惠能從南方的廣東要到湖北的黃梅參訪弘忍大師時
148 62 yào or 惠能從南方的廣東要到湖北的黃梅參訪弘忍大師時
149 59 I; me; my 我是一個不學無術的人
150 59 self 我是一個不學無術的人
151 59 we; our 我是一個不學無術的人
152 59 [my] dear 我是一個不學無術的人
153 59 Wo 我是一個不學無術的人
154 59 self; atman; attan 我是一個不學無術的人
155 59 ga 我是一個不學無術的人
156 59 I; aham 我是一個不學無術的人
157 58 佛法 fófǎ Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine 預言他將來必能把佛法惠施給世間一切需要的人
158 58 佛法 fófǎ the power of the Buddha 預言他將來必能把佛法惠施給世間一切需要的人
159 58 佛法 fófǎ Buddha's Teaching 預言他將來必能把佛法惠施給世間一切需要的人
160 58 佛法 fófǎ Dharma; Buddha-Dhárma 預言他將來必能把佛法惠施給世間一切需要的人
161 56 rén person; people; a human being 預言他將來必能把佛法惠施給世間一切需要的人
162 56 rén Kangxi radical 9 預言他將來必能把佛法惠施給世間一切需要的人
163 56 rén a kind of person 預言他將來必能把佛法惠施給世間一切需要的人
164 56 rén everybody 預言他將來必能把佛法惠施給世間一切需要的人
165 56 rén adult 預言他將來必能把佛法惠施給世間一切需要的人
166 56 rén somebody; others 預言他將來必能把佛法惠施給世間一切需要的人
167 56 rén an upright person 預言他將來必能把佛法惠施給世間一切需要的人
168 56 rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala 預言他將來必能把佛法惠施給世間一切需要的人
169 53 yǒu is; are; to exist 在門外聽到有一位客人讀誦
170 53 yǒu to have; to possess 在門外聽到有一位客人讀誦
171 53 yǒu indicates an estimate 在門外聽到有一位客人讀誦
172 53 yǒu indicates a large quantity 在門外聽到有一位客人讀誦
173 53 yǒu indicates an affirmative response 在門外聽到有一位客人讀誦
174 53 yǒu a certain; used before a person, time, or place 在門外聽到有一位客人讀誦
175 53 yǒu used to compare two things 在門外聽到有一位客人讀誦
176 53 yǒu used in a polite formula before certain verbs 在門外聽到有一位客人讀誦
177 53 yǒu used before the names of dynasties 在門外聽到有一位客人讀誦
178 53 yǒu a certain thing; what exists 在門外聽到有一位客人讀誦
179 53 yǒu multiple of ten and ... 在門外聽到有一位客人讀誦
180 53 yǒu abundant 在門外聽到有一位客人讀誦
181 53 yǒu purposeful 在門外聽到有一位客人讀誦
182 53 yǒu You 在門外聽到有一位客人讀誦
183 53 yǒu 1. existence; 2. becoming 在門外聽到有一位客人讀誦
184 53 yǒu becoming; bhava 在門外聽到有一位客人讀誦
185 40 zhè this; these 但這只是他自謙的言辭
186 40 zhèi this; these 但這只是他自謙的言辭
187 40 zhè now 但這只是他自謙的言辭
188 40 zhè immediately 但這只是他自謙的言辭
189 40 zhè particle with no meaning 但這只是他自謙的言辭
190 40 zhè this; ayam; idam 但這只是他自謙的言辭
191 40 also; too 也有人常說
192 40 a final modal particle indicating certainy or decision 也有人常說
193 40 either 也有人常說
194 40 even 也有人常說
195 40 used to soften the tone 也有人常說
196 40 used for emphasis 也有人常說
197 40 used to mark contrast 也有人常說
198 40 used to mark compromise 也有人常說
199 40 ya 也有人常說
200 38 dōu all 都有很精到的研究
201 38 capital city 都有很精到的研究
202 38 a city; a metropolis 都有很精到的研究
203 38 dōu all 都有很精到的研究
204 38 elegant; refined 都有很精到的研究
205 38 Du 都有很精到的研究
206 38 dōu already 都有很精到的研究
207 38 to establish a capital city 都有很精到的研究
208 38 to reside 都有很精到的研究
209 38 to total; to tally 都有很精到的研究
210 38 dōu all; sarva 都有很精到的研究
211 38 我們 wǒmen we 我們可以肯定的說
212 34 就是 jiùshì is precisely; is exactly 就是福田
213 34 就是 jiùshì even if; even 就是福田
214 34 就是 jiùshì at the end of a sentence forming a question seeking approval 就是福田
215 34 就是 jiùshì agree 就是福田
216 33 五祖 wǔ zǔ five patriarchs 而到黃梅五祖弘忍大師處學習佛法
217 33 五祖 Wǔ Zǔ Fifth Patriarch 而到黃梅五祖弘忍大師處學習佛法
218 31 liù six 六三八
219 31 liù sixth 六三八
220 31 liù a note on the Gongche scale 六三八
221 31 liù six; ṣaṭ 六三八
222 31 ancestor; forefather 過去大家總以為六祖大師是一個砍柴的樵夫
223 31 paternal grandparent 過去大家總以為六祖大師是一個砍柴的樵夫
224 31 patriarch; founder 過去大家總以為六祖大師是一個砍柴的樵夫
225 31 to found; to initiate 過去大家總以為六祖大師是一個砍柴的樵夫
226 31 to follow the example of 過去大家總以為六祖大師是一個砍柴的樵夫
227 31 to sacrifice before going on a journey 過去大家總以為六祖大師是一個砍柴的樵夫
228 31 ancestral temple 過去大家總以為六祖大師是一個砍柴的樵夫
229 31 to give a farewell dinner 過去大家總以為六祖大師是一個砍柴的樵夫
230 31 be familiar with 過去大家總以為六祖大師是一個砍柴的樵夫
231 31 Zu 過去大家總以為六祖大師是一個砍柴的樵夫
232 31 所以 suǒyǐ therefore; as a result; so 所以說道
233 31 所以 suǒyǐ that by which 所以說道
234 31 所以 suǒyǐ how; why 所以說道
235 31 所以 suǒyǐ cause; reason; kāraṇa 所以說道
236 31 甚麼 shénme what (forming a question) 不知和尚教我作些甚麼事務
237 31 甚麼 shénme what; that 不知和尚教我作些甚麼事務
238 31 甚麼 shénme what (forming a question) 不知和尚教我作些甚麼事務
239 31 甚麼 shénme what (forming a question) 不知和尚教我作些甚麼事務
240 30 不是 bùshi no; is not; not 惠能大師不是不識字
241 30 不是 bùshì a fault; an error 惠能大師不是不識字
242 30 不是 bùshì illegal 惠能大師不是不識字
243 30 不是 bùshì or else; otherwise 惠能大師不是不識字
244 30 ér and; as well as; but (not); yet (not) 而到黃梅五祖弘忍大師處學習佛法
245 30 ér Kangxi radical 126 而到黃梅五祖弘忍大師處學習佛法
246 30 ér you 而到黃梅五祖弘忍大師處學習佛法
247 30 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 而到黃梅五祖弘忍大師處學習佛法
248 30 ér right away; then 而到黃梅五祖弘忍大師處學習佛法
249 30 ér but; yet; however; while; nevertheless 而到黃梅五祖弘忍大師處學習佛法
250 30 ér if; in case; in the event that 而到黃梅五祖弘忍大師處學習佛法
251 30 ér therefore; as a result; thus 而到黃梅五祖弘忍大師處學習佛法
252 30 ér how can it be that? 而到黃梅五祖弘忍大師處學習佛法
253 30 ér so as to 而到黃梅五祖弘忍大師處學習佛法
254 30 ér only then 而到黃梅五祖弘忍大師處學習佛法
255 30 ér as if; to seem like 而到黃梅五祖弘忍大師處學習佛法
256 30 néng can; able 而到黃梅五祖弘忍大師處學習佛法
257 30 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而到黃梅五祖弘忍大師處學習佛法
258 30 ér me 而到黃梅五祖弘忍大師處學習佛法
259 30 ér to arrive; up to 而到黃梅五祖弘忍大師處學習佛法
260 30 ér possessive 而到黃梅五祖弘忍大師處學習佛法
261 29 not; no 不求餘物
262 29 expresses that a certain condition cannot be acheived 不求餘物
263 29 as a correlative 不求餘物
264 29 no (answering a question) 不求餘物
265 29 forms a negative adjective from a noun 不求餘物
266 29 at the end of a sentence to form a question 不求餘物
267 29 to form a yes or no question 不求餘物
268 29 infix potential marker 不求餘物
269 29 no; na 不求餘物
270 29 一個 yī gè one instance; one unit 過去大家總以為六祖大師是一個砍柴的樵夫
271 29 一個 yī gè a certain degreee 過去大家總以為六祖大師是一個砍柴的樵夫
272 29 一個 yī gè whole; entire 過去大家總以為六祖大師是一個砍柴的樵夫
273 29 néng can; able 能作佛事
274 29 néng ability; capacity 能作佛事
275 29 néng a mythical bear-like beast 能作佛事
276 29 néng energy 能作佛事
277 29 néng function; use 能作佛事
278 29 néng may; should; permitted to 能作佛事
279 29 néng talent 能作佛事
280 29 néng expert at 能作佛事
281 29 néng to be in harmony 能作佛事
282 29 néng to tend to; to care for 能作佛事
283 29 néng to reach; to arrive at 能作佛事
284 29 néng as long as; only 能作佛事
285 29 néng even if 能作佛事
286 29 néng but 能作佛事
287 29 néng in this way 能作佛事
288 29 néng to be able; śak 能作佛事
289 29 inside; interior 並在磨坊裡舂米
290 29 Kangxi radical 166 並在磨坊裡舂米
291 29 li; unit of length equal to 150 zhang (500 meters) 並在磨坊裡舂米
292 29 a small village; ri 並在磨坊裡舂米
293 29 inside; within 並在磨坊裡舂米
294 29 a residence 並在磨坊裡舂米
295 29 a neighborhood; an alley 並在磨坊裡舂米
296 29 a local administrative district 並在磨坊裡舂米
297 28 自己 zìjǐ self 認識自己的本來面目
298 26 衣缽 yībō robe and bowl 五祖弘忍有意將祖師的衣缽傳給門人繼承
299 26 衣缽 yībō Sacristan 五祖弘忍有意將祖師的衣缽傳給門人繼承
300 26 衣缽 yībō robe and bowl; the cassock and alms bowl of a monk 五祖弘忍有意將祖師的衣缽傳給門人繼承
301 26 衣缽 yībō robe and bowl; the cassock and alms bowl of a monk 五祖弘忍有意將祖師的衣缽傳給門人繼承
302 25 hěn very 他對佛學義理有很深的體悟
303 25 hěn disobey 他對佛學義理有很深的體悟
304 25 hěn a dispute 他對佛學義理有很深的體悟
305 25 hěn violent; cruel 他對佛學義理有很深的體悟
306 25 hěn very; atīva 他對佛學義理有很深的體悟
307 25 dào to arrive 由於父親被降職流放到嶺南
308 25 dào arrive; receive 由於父親被降職流放到嶺南
309 25 dào to go 由於父親被降職流放到嶺南
310 25 dào careful 由於父親被降職流放到嶺南
311 25 dào Dao 由於父親被降職流放到嶺南
312 25 dào approach; upagati 由於父親被降職流放到嶺南
313 25 禪師 chánshī Chan Master; Zen Master; Seon Master 靈訓禪師去參訪歸宗禪師時
314 25 禪師 Chán Shī Chan master 靈訓禪師去參訪歸宗禪師時
315 24 老和尚 lǎo hé shàng Elder Most Venerable 住著一位老和尚
316 23 marker for direct-object 預言他將來必能把佛法惠施給世間一切需要的人
317 23 bundle; handful; measureword for something with a handle 預言他將來必能把佛法惠施給世間一切需要的人
318 23 to hold; to take; to grasp 預言他將來必能把佛法惠施給世間一切需要的人
319 23 a handle 預言他將來必能把佛法惠施給世間一切需要的人
320 23 to guard 預言他將來必能把佛法惠施給世間一切需要的人
321 23 to regard as 預言他將來必能把佛法惠施給世間一切需要的人
322 23 to give 預言他將來必能把佛法惠施給世間一切需要的人
323 23 approximate 預言他將來必能把佛法惠施給世間一切需要的人
324 23 a stem 預言他將來必能把佛法惠施給世間一切需要的人
325 23 bǎi to grasp 預言他將來必能把佛法惠施給世間一切需要的人
326 23 to control 預言他將來必能把佛法惠施給世間一切需要的人
327 23 a handlebar 預言他將來必能把佛法惠施給世間一切需要的人
328 23 sworn brotherhood 預言他將來必能把佛法惠施給世間一切需要的人
329 23 an excuse; a pretext 預言他將來必能把佛法惠施給世間一切需要的人
330 23 a claw 預言他將來必能把佛法惠施給世間一切需要的人
331 23 clenched hand; muṣṭi 預言他將來必能把佛法惠施給世間一切需要的人
332 23 以後 yǐhòu afterwards 經過八個月以後
333 23 沒有 méiyǒu to not have; there is not 不但安家費沒有著落
334 23 沒有 méiyǒu to not have; there is not 不但安家費沒有著落
335 21 悟道 wùdào to awaken to the truth; to awaken to the way 不能悟道
336 21 悟道 wùdào Awaken to the Path 不能悟道
337 21 悟道 wùdào to awaken to the truth 不能悟道
338 21 悟道 wùdào to become enlightened 不能悟道
339 21 shàng top; a high position 悄悄的寫在牆上
340 21 shang top; the position on or above something 悄悄的寫在牆上
341 21 shàng to go up; to go forward 悄悄的寫在牆上
342 21 shàng shang 悄悄的寫在牆上
343 21 shàng previous; last 悄悄的寫在牆上
344 21 shàng high; higher 悄悄的寫在牆上
345 21 shàng advanced 悄悄的寫在牆上
346 21 shàng a monarch; a sovereign 悄悄的寫在牆上
347 21 shàng time 悄悄的寫在牆上
348 21 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 悄悄的寫在牆上
349 21 shàng far 悄悄的寫在牆上
350 21 shàng big; as big as 悄悄的寫在牆上
351 21 shàng abundant; plentiful 悄悄的寫在牆上
352 21 shàng to report 悄悄的寫在牆上
353 21 shàng to offer 悄悄的寫在牆上
354 21 shàng to go on stage 悄悄的寫在牆上
355 21 shàng to take office; to assume a post 悄悄的寫在牆上
356 21 shàng to install; to erect 悄悄的寫在牆上
357 21 shàng to suffer; to sustain 悄悄的寫在牆上
358 21 shàng to burn 悄悄的寫在牆上
359 21 shàng to remember 悄悄的寫在牆上
360 21 shang on; in 悄悄的寫在牆上
361 21 shàng upward 悄悄的寫在牆上
362 21 shàng to add 悄悄的寫在牆上
363 21 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 悄悄的寫在牆上
364 21 shàng to meet 悄悄的寫在牆上
365 21 shàng falling then rising (4th) tone 悄悄的寫在牆上
366 21 shang used after a verb indicating a result 悄悄的寫在牆上
367 21 shàng a musical note 悄悄的寫在牆上
368 21 shàng higher, superior; uttara 悄悄的寫在牆上
369 20 cóng from 惠能從南方的廣東要到湖北的黃梅參訪弘忍大師時
370 20 cóng to follow 惠能從南方的廣東要到湖北的黃梅參訪弘忍大師時
371 20 cóng past; through 惠能從南方的廣東要到湖北的黃梅參訪弘忍大師時
372 20 cóng to comply; to submit; to defer 惠能從南方的廣東要到湖北的黃梅參訪弘忍大師時
373 20 cóng to participate in something 惠能從南方的廣東要到湖北的黃梅參訪弘忍大師時
374 20 cóng to use a certain method or principle 惠能從南方的廣東要到湖北的黃梅參訪弘忍大師時
375 20 cóng usually 惠能從南方的廣東要到湖北的黃梅參訪弘忍大師時
376 20 cóng something secondary 惠能從南方的廣東要到湖北的黃梅參訪弘忍大師時
377 20 cóng remote relatives 惠能從南方的廣東要到湖北的黃梅參訪弘忍大師時
378 20 cóng secondary 惠能從南方的廣東要到湖北的黃梅參訪弘忍大師時
379 20 cóng to go on; to advance 惠能從南方的廣東要到湖北的黃梅參訪弘忍大師時
380 20 cōng at ease; informal 惠能從南方的廣東要到湖北的黃梅參訪弘忍大師時
381 20 zòng a follower; a supporter 惠能從南方的廣東要到湖北的黃梅參訪弘忍大師時
382 20 zòng to release 惠能從南方的廣東要到湖北的黃梅參訪弘忍大師時
383 20 zòng perpendicular; longitudinal 惠能從南方的廣東要到湖北的黃梅參訪弘忍大師時
384 20 cóng receiving; upādāya 惠能從南方的廣東要到湖北的黃梅參訪弘忍大師時
385 20 xīn heart [organ] 心有所感悟
386 20 xīn Kangxi radical 61 心有所感悟
387 20 xīn mind; consciousness 心有所感悟
388 20 xīn the center; the core; the middle 心有所感悟
389 20 xīn one of the 28 star constellations 心有所感悟
390 20 xīn heart 心有所感悟
391 20 xīn emotion 心有所感悟
392 20 xīn intention; consideration 心有所感悟
393 20 xīn disposition; temperament 心有所感悟
394 20 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 心有所感悟
395 19 密意 mìyì hidden meaning 甚麼是密意
396 19 密意 mìyì Secret Intentions 甚麼是密意
397 19 yòng to use; to apply 用現在的話說
398 19 yòng Kangxi radical 101 用現在的話說
399 19 yòng to eat 用現在的話說
400 19 yòng to spend 用現在的話說
401 19 yòng expense 用現在的話說
402 19 yòng a use; usage 用現在的話說
403 19 yòng to need; must 用現在的話說
404 19 yòng useful; practical 用現在的話說
405 19 yòng to use up; to use all of something 用現在的話說
406 19 yòng by means of; with 用現在的話說
407 19 yòng to work (an animal) 用現在的話說
408 19 yòng to appoint 用現在的話說
409 19 yòng to administer; to manager 用現在的話說
410 19 yòng to control 用現在的話說
411 19 yòng to access 用現在的話說
412 19 yòng Yong 用現在的話說
413 19 yòng yong / function; application 用現在的話說
414 18 ne question particle for subjects already mentioned 幡子怎麼會動呢
415 18 woolen material 幡子怎麼會動呢
416 18 不能 bù néng cannot; must not; should not 增益其所不能
417 18 因此 yīncǐ for that reason; therefore; for this reason 因此
418 18 wèi position; location; place 家中來了二位奇異的出家人
419 18 wèi measure word for people 家中來了二位奇異的出家人
420 18 wèi bit 家中來了二位奇異的出家人
421 18 wèi a seat 家中來了二位奇異的出家人
422 18 wèi a post 家中來了二位奇異的出家人
423 18 wèi a rank; status 家中來了二位奇異的出家人
424 18 wèi a throne 家中來了二位奇異的出家人
425 18 wèi Wei 家中來了二位奇異的出家人
426 18 wèi the standard form of an object 家中來了二位奇異的出家人
427 18 wèi a polite form of address 家中來了二位奇異的出家人
428 18 wèi at; located at 家中來了二位奇異的出家人
429 18 wèi to arrange 家中來了二位奇異的出家人
430 18 wèi to remain standing; avasthā 家中來了二位奇異的出家人
431 17 method; way 是我與法有緣
432 17 France 是我與法有緣
433 17 the law; rules; regulations 是我與法有緣
434 17 the teachings of the Buddha; Dharma 是我與法有緣
435 17 a standard; a norm 是我與法有緣
436 17 an institution 是我與法有緣
437 17 to emulate 是我與法有緣
438 17 magic; a magic trick 是我與法有緣
439 17 punishment 是我與法有緣
440 17 Fa 是我與法有緣
441 17 a precedent 是我與法有緣
442 17 a classification of some kinds of Han texts 是我與法有緣
443 17 relating to a ceremony or rite 是我與法有緣
444 17 Dharma 是我與法有緣
445 17 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 是我與法有緣
446 17 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 是我與法有緣
447 17 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 是我與法有緣
448 17 quality; characteristic 是我與法有緣
449 17 duì to; toward 他對佛學義理有很深的體悟
450 17 duì to oppose; to face; to regard 他對佛學義理有很深的體悟
451 17 duì correct; right 他對佛學義理有很深的體悟
452 17 duì pair 他對佛學義理有很深的體悟
453 17 duì opposing; opposite 他對佛學義理有很深的體悟
454 17 duì duilian; couplet 他對佛學義理有很深的體悟
455 17 duì yes; affirmative 他對佛學義理有很深的體悟
456 17 duì to treat; to regard 他對佛學義理有很深的體悟
457 17 duì to confirm; to agree 他對佛學義理有很深的體悟
458 17 duì to correct; to make conform; to check 他對佛學義理有很深的體悟
459 17 duì to mix 他對佛學義理有很深的體悟
460 17 duì a pair 他對佛學義理有很深的體悟
461 17 duì to respond; to answer 他對佛學義理有很深的體悟
462 17 duì mutual 他對佛學義理有很深的體悟
463 17 duì parallel; alternating 他對佛學義理有很深的體悟
464 17 duì a command to appear as an audience 他對佛學義理有很深的體悟
465 17 qiú to request 所求何事
466 17 qiú to seek; to look for 所求何事
467 17 qiú to implore 所求何事
468 17 qiú to aspire to 所求何事
469 17 qiú to be avaricious; to be greedy; to covet 所求何事
470 17 qiú to attract 所求何事
471 17 qiú to bribe 所求何事
472 17 qiú Qiu 所求何事
473 17 qiú to demand 所求何事
474 17 qiú to end 所求何事
475 17 如何 rúhé how; what way; what 惠能大師的出身如何
476 17 tīng to listen 弘忍一聽
477 17 tīng to obey 弘忍一聽
478 17 tīng to understand 弘忍一聽
479 17 tìng to hear a lawsuit; to adjudicate 弘忍一聽
480 17 tìng to allow; to let something take its course 弘忍一聽
481 17 tīng to await 弘忍一聽
482 17 tīng to acknowledge 弘忍一聽
483 17 tīng a tin can 弘忍一聽
484 17 tīng information 弘忍一聽
485 17 tīng a hall 弘忍一聽
486 17 tīng Ting 弘忍一聽
487 17 tìng to administer; to process 弘忍一聽
488 16 shī teacher 迷時師度
489 16 shī multitude 迷時師度
490 16 shī a host; a leader 迷時師度
491 16 shī an expert 迷時師度
492 16 shī an example; a model 迷時師度
493 16 shī master 迷時師度
494 16 shī a capital city; a well protected place 迷時師度
495 16 shī Shi 迷時師度
496 16 shī to imitate 迷時師度
497 16 shī troops 迷時師度
498 16 shī shi 迷時師度
499 16 shī an army division 迷時師度
500 16 shī the 7th hexagram 迷時師度

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
  1. tha
  2. ṭha
  3. other; anya
liǎo to know; jñāta
  1. shuō
  2. shuō
  1. speach; vāda
  2. to speak; bhāṣate
zài in; bhū
惠能 Huì Néng Hui Neng
lái to come; āgata
大师 大師
  1. dàshī
  2. dàshī
  1. 1. Venerable Master (when referring to Venerable Master Hsing Yun); 2. Master (for historical Buddhist masters)
  2. venerable master
jiù for instance; namely; yathā
one; eka

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
爱问 愛問 195 iAsk.com
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
百劫 98 Baijie
宝林寺 寶林寺 98 Baolin Temple
八月 98
  1. August; the Eighth Month
  2. eighth lunar month; kārttika
北方 98 The North
曹洞宗 99 The Caodong School; Caodong sect; Caodong zong
曹溪 99
  1. Caoqi
  2. Caoqi
禅宗 禪宗 99 Chan School of Buddhism; Zen
朝鲜 朝鮮 99
  1. Korea; North Korea
  2. Joseon; Chosŏn; Choson; Chosun; Cho-sen
慈航 99
  1. ferry of compassion
  2. Compassionate Ferry
  3. Tzu Hang; Cihang
  4. a way of saving someone
刺史 99 Regional Inspector
大迦叶 大迦葉 100 Mahakasyapa; Mahākāśyapa; Mahākassapa; kasyapa
达摩 達摩 68 Bodhidharma
道诚 道誠 100 Dao Cheng
道信 100 Venerable Dao Xin
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
大乘佛教 100
  1. Mahayana Buddhism
  2. Mahayana Buddhism
大庾岭 大庾嶺 100 Dayu Mountains
典座 100
  1. temple chef
  2. Chef; Chief of Kitchen and Storage
东山 東山 100 Dongshan
阿弥陀佛 阿彌陀佛 196
  1. Amitabha Buddha
  2. Amitabha Buddha
  3. Amitabha Buddha; Amitābha Buddha
二月 195
  1. February; the Second Month
  2. second lunar month; vaiśākha
法海 102
  1. Fa Hai
  2. Fa Hai
  3. Dharma sea
法华经 法華經 70 Lotus Sutra; Lotus Sūtra
梵网经 梵網經 70
  1. Brahma Net Sutra (Brahmajala Sutra)
  2. the Brahma Net Sūtra; Fanwang Jing
范阳 范陽 102 Fanyang
法性 102 dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata
法眼宗 102 The Fayan School
法远 法遠 102 Fayuan; Fushan Fayuan
法珍 102
  1. Fazhen
  2. Fazhen
佛遗教经 佛遺教經 102 Sutra of Teachings Bequeathed by the Buddha; Fo Yijiao Jing
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
佛陀 102 Buddha; the all-enlightened one
观无量寿经 觀無量壽經 71
  1. Contemplation Sutra
  2. Contemplation Sutra; Sutra on the Visualization of Immeasurable Life; Guan Wuliangshou jing
广东 廣東 71 Guangdong
广州 廣州 71 Guangzhou
韩国 韓國 104 South Korea
河北省 72 Hebei
弘忍 72 Hong Ren
黄梅 黃梅 104 Huangmei
湖北 72 Hubei
慧可 72 Huike
惠能 72 Hui Neng
106
  1. a large river
  2. Yangtze River
  3. Jiang
  4. Jiangsu
  5. Jiang
江边 江邊 106 river bank
蒋经国 蔣經國 106 Chiang Ching-kuo
江州 106
  1. Jiangzhou
  2. Jiuzhou
金刚经 金剛經 74
  1. The Diamond Sutra
  2. Diamond Sutra
净满 淨滿 106 Vairocana
九江 106 Jiujiang
鸡足山 雞足山 106 Mount Gurupada
开元 開元 75 Kai Yuan
楞严经 楞嚴經 76
  1. Suramgama Sutra
  2. Śūraṅgama Sūtra; Shurangama Sutra
楞伽经 楞伽經 108 Lankavatara Sutra
岭南 嶺南 108 Lingnan
临济宗 臨濟宗 108 Linji School; Linji zong
六祖惠能 76 Huineng; the Sixth Patriarch Huineng
六祖坛经 六祖壇經 108 Platform Sutra of the Sixth Patriarch; Platform Sutra; Liuzu Tan Jing
罗马 羅馬 76 Rome
孟子 77
  1. Mencius; Mengzi
  2. Mencius; Mengzi
弥勒 彌勒 109
  1. Maitreya [Bodhisattva]
  2. Maitreya
  3. Maitreya [Bodhisattva]
摩诃迦叶 摩訶迦葉 109 Mahākāśyapa; Mahākassapa; kasyapa
南宗禅 南宗禪 110 Southern School of Chan
南华寺 南華寺 110 Nanhua Temple
南泉 110 Nanquan
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
涅槃经 涅槃經 78
  1. Nirvana Sutra
  2. Nirvana Sutra
普愿 普願 112 Nanquan; Puyuan
青原行思 113 Qingyuan Xingsi
忍性 114 Ninshō
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
汝州 114 Ruzhou
僧璨 115 Venerable Seng Can
善导 善導 83 Shan Dao
上海 83 Shanghai
韶州 115 Shaozhou
舍利弗 115 Sariputra; Sariputta
神秀 115 Shen Xiu
神会 神會 115 Shenhui
舍身饲虎 捨身飼虎 115 Prince Mahasattva Jataka
师说 師說 83 Shishuo
首座 115
  1. chief
  2. Shouzuo; Rector; Chief Seat
孙中山 孫中山 83 Dr Sun Yat-sen
太后 116
  1. Empress Dowager
  2. Consort Dowager
台湾 台灣 84 Taiwan
坛经 壇經 116 Platform Sutra
唐太宗 84 Emperor Taizong of Tang
唐宣宗 84 Emperor Xuanzong of Tang
他信 116 Thaksin Shinawatra
外记 外記 119 Record Keeper; Secretary
维摩经 維摩經 87 Vimalakirti Sutra; Vimalakīrti Sūtra; Vimalakīrti Nirdeśa Sūtra
维摩 維摩 87
  1. Vimalakirti
  2. Vimalakirti
沩仰宗 溈仰宗 87 The Guiyang School; Weiyang School
文殊师利菩萨 文殊師利菩薩 119 Manjusri
五宗 119 five schools
新罗 新羅 88 Silla
新州 120 Xinzhou
西天 88 India; Indian continent
修慧 120
  1. Wisdom from Practice; wisdom acquired by cultivation
  2. Xiuhui
  3. Xiuhui
汐止 120 Xizhi; Hsichih
学道 學道 120
  1. examiner
  2. Learning the Way
延寿 延壽 89 Yan Shou
杨岐 楊岐 121 Yangqi School
印光 121 Yingguang
印光大师 印光大師 121 Venerable Master Yingguang
有了 121 I've got a solution!; to have a bun in the oven
云门宗 雲門宗 121 Yunmen School; Yunmen zong
浙江 90
  1. Zhejiang
  2. Zhe River; Qiantang River
贞观 貞觀 90 Zhen Guan Reign; Emperor Taizong of Tang
智通 122 Zhi Tong
宗门 宗門 90
  1. religious school
  2. Chan School of Buddhism; Zen

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 160.

Simplified Traditional Pinyin English
八十种好 八十種好 98 eighty noble qualities
本不生 98 originally having a state of no birth; non-arising; adyanutpada
本来无一物 本來無一物 98 Originally not a thing existed
般若风光 般若風光 98 Prajna View
不立文字 98
  1. cannot be set down in words
  2. avoiding reliance on written words
不生不灭 不生不滅 98 neither arises nor extinguishes
不思恶 不思惡 98 not thinking about the unwholesome
不思善 98 not thinking about the wholesome
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
参学 參學 99
  1. travel and learn
  2. to be a visiting monastic; to study
常住 99
  1. monastery
  2. Permanence
  3. a long-term resident at a monastery
  4. permanence; eternalism; śāśvata; nitya-sthita
瞋恨 99 to be angry; to hate
付嘱 付囑 99 to entrust to
传法 傳法 99
  1. Dharma transmission
  2. to transmit the Dharma
幢幡 99 a hanging banner
床座 99 seat; āsana
慈心 99 compassion; a compassionate mind
打板 100 Board Signals
大彻大悟 大徹大悟 100 to achieve supreme enlightenment or nirvana
大弟子 100 chief disciple
大智慧 100 great wisdom and knowledge
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
大袍 100 haiqing; black robe
大悟 100 great awakening; great enlightenment
得道 100 to attain enlightenment
得度 100
  1. to attain salvation
  2. to attain enlightenment
顶礼膜拜 頂禮膜拜 100 bowing in a kneeling position with head touching the ground
动心 動心 100
  1. to move the heart; to be moved
  2. to shake the will
度众 度眾 100 Deliver Sentient Beings
二十八祖 195 the twenty eight patriarchs
法要 102
  1. the essentials of a teaching
  2. the essence of a dharma
  3. a Dharma service
发愿 發願 102
  1. Make a Vow
  2. Making Vows
  3. to make a vow; praṇidhānaṃ
法执 法執 102 attachment to dharmas
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
法名 102 Dharma name
佛殿 102 a Buddhist shrine; a Buddha hall
佛菩萨 佛菩薩 102 Buddhas and bodhisattvas
佛世 102 the age when the Buddha lived in the world
佛性 70 Buddha-nature; buddhadhatu
福慧双修 福慧雙修 102 Merit and Wisdom
福田 102
  1. field of merit
  2. field of blessing
改心 103 Change the Mind
高僧 103 an eminent monk; a senior monk
割肉喂鹰 割肉餵鷹 103 cut off a piece of his own flesh to feed an eagle
根机 根機 103 fundamental ability
挂单 掛單 103
  1. lodging
  2. Get Lodging
  3. temporary monastic lodging; to stay overnight at a monastery
果报 果報 103 vipāka; the result of karma; indirect effect
还没有 還沒有 104 absence of
海青 104
  1. Chanting Robe
  2. haiqing
弘法 104
  1. Dharma Propagation
  2. to propagate Buddhist teachings; to promote the Dharma
弘忍大师 弘忍大師 104 Venerable Hongren
化缘 化緣 104
  1. the reason of a Buddha's or bodhisattva's coming to the world to teach
  2. the conditions or opportunity for transformation
  3. to collect alms
偈语 偈語 106 the words of a chant
见性 見性 106
  1. Seeing One's Nature
  2. to see one's true nature; to realize one's Buddha nature
讲经 講經 106
  1. to teach the sutras
  2. to teach sutras
  3. Expounding the Dharma
教外别传 教外別傳 106
  1. transmission apart from teachings
  2. transmission outside of written teachings
袈裟 106
  1. kasaya
  2. kasaya; kaṣāya
  3. kasaya
接心 106 Heart-to-Heart Connection
戒法 106 the rules of the precepts
结缘 結緣 106
  1. Develop Affinities
  2. to develop affinity
  3. to form affinities; karmic affinity
金刚不坏 金剛不壞 106 indestructible diamond
净心 淨心 106
  1. Purify the Mind
  2. a purified mind
救世 106 to save the world
开显 開顯 107 open up and reveal
老和尚 108 Elder Most Venerable
立地成佛 108 to become a Buddha on the spot; instant rehabilitation; to repent and be absolved of one's crimes
灵山会上 靈山會上 108 Vulture Peak Assembly
利养 利養 108 gain
密法 109 esoteric rituals
妙心 109 Wondrous Mind
灭罪 滅罪 109 erase karma from sins
明心见性 明心見性 109
  1. to realize the mind and see one's true nature
  2. intrinsic nature
密语 密語 109 mantra
密意 109
  1. hidden meaning
  2. Secret Intentions
念佛 110
  1. to chant Buddha's name
  2. to recollect the Buddha; to chant the name of the Buddha
拈花 110 Holding a Flower
菩提树 菩提樹 80
  1. Bodhedrum magazine
  2. Bodhi Tree
  3. bodhi tree
契理契机 契理契機 113 to live according to the teachings of the Buddha and also in light of the social environment of the times
求法 113 to seek the Dharma
肉身 114 the physical body
肉身菩萨 肉身菩薩 114 flesh-body bodhisattva
入室 114
  1. to enter the master's study
  2. to enter the master's study for examination or instruction
如如 114
  1. Thusness
  2. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
如是我闻 如是我聞 114 thus I have heard
三毒 115 three poisons; trivisa
三十二相 115 the thirty two marks of excellence; the thirty-two characteristic marks
三祇 115 the three Asankhyeya kalpas; the three Kalpas; the three Asankya-kalpas
沙弥 沙彌 115
  1. sramanera
  2. Sramanera; a novice Buddhist monk
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
杀生 殺生 115
  1. Killing Lives
  2. to kill
生欢喜 生歡喜 115 giving rise to joy
生起 115 cause; arising
师承 師承 115 succeed one's teacher
十大弟子 115 ten great disciples of the Buddha
十恶 十惡 115 the ten evils
实相 實相 115
  1. reality
  2. dharmata; true appearance; the nature of things; the ultimate essence of things
寺中 115 within a temple
随缘 隨緣 115
  1. Follow Conditions
  2. to accord with conditions
  3. to act in accordance with causes and conditions
随喜 隨喜 115
  1. to rejoice [in the welfare of others]
  2. anumodana; admiration
听法 聽法 116 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
徒众 徒眾 116 a group of disciples
万法 萬法 119 myriad phenomena; all things
妄语 妄語 119 Lying
闻法 聞法 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
我法 119
  1. self and dharmas
  2. my teachings
我是佛 119
  1. I am a buddha
  2. I am a buddha
我有 119 the illusion of the existence of self
我执 我執 119
  1. Self-Attachment
  2. clinging to self; atmagraha
五戒 119 the five precepts
五家七宗 119 five houses and seven schools
无尽藏 無盡藏 119
  1. an inexhaustible treasury
  2. Boundless Treasure
  3. inexhaustible storehouse
无量福德 無量福德 119 immeasurable merit and virtue
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
下生 120 for a bodhisattva for descend to the human world
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
邪淫 120 sexual misconduct
心如明镜 心如明鏡 120 A Mind Clear as a Mirror
信受奉行 120 to receive and practice
心想 120 thoughts of the mind; thought
心要 120 the core; the essence
行解并重 行解並重 120 Equal Emphasis on Practice and Understanding
行解 120
  1. control of the mind and mental factors
  2. practice and understanding
  3. Practice and Understanding
心行 120 mental activity
修慧 120
  1. Wisdom from Practice; wisdom acquired by cultivation
  2. Xiuhui
  3. Xiuhui
学佛 學佛 120 to learn from the Buddha
言语道断 言語道斷 121 beyond words
业障 業障 121
  1. karmic hindrance
  2. a karmic obstruction
一段事 121 one object
一花五叶 一花五葉 121 one flower, five petals
一念 121
  1. one thought
  2. one moment; one instant
  3. one thought
衣钵 衣鉢 121
  1. robe and bowl
  2. Sacristan
  3. robe and bowl; the cassock and alms bowl of a monk
  4. robe and bowl; the cassock and alms bowl of a monk
衣单 衣單 121 tag for clothes and bowl
一句 121
  1. a sentence
  2. a single verse; a single word
印心 121
  1. Heart-To-Heart Connection
  2. affirmation of an elightened mind
因缘具足 因緣具足 121 All Causes and Conditions Present
应无所住而生其心 應無所住而生其心 121 to give rise to a mind that does not abide in anything
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
一刹那 一剎那 121
  1. one kṣaṇa; one instant
  2. one ksana
有缘 有緣 121
  1. having karmic affinity; having a karmic connection
  2. to have a cause, link, or connection
圆寂 圓寂 121
  1. perfect rest
  2. perfect rest; to pass away
丈室 122 Small Room
真性 122 inherent nature; essence; true nature
正法眼藏 122
  1. direct vision of the Dharma
  2. Treasure of the True Dharma Eye
  3. Treasury of the True Dharma Eye
知客师 知客師 122 receptionist
知行合一 122 Unity of Understanding and Practice
种性 種性 122 lineage; gotra
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸相 諸相 122 all appearances; all characteristics
住持 122
  1. 1. Abbot (male); 2. Abbess (female)
  2. the abbot of a monastery; the director of a monastery
  3. to uphold the Dharma
住着 住著 122 to cling; to attach; to dwell
自度 122 self-salvation
自度度人 122 liberate ourselves and others
自清净 自清淨 122 oneself being purified
自心 122 One's Mind
自悟 122 self realization
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti
作佛 122 to become a Buddha
作佛事 122 do as taught by the Buddha
坐具 122
  1. a mat for sitting on
  2. Sitting Mat