Glossary and Vocabulary for Lectures on the Platform Sutra of the Sixth Patriarch 《六祖壇經講話》, Translation of Canonical Text 譯文
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 32 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 有甚麼疑問就立刻提出來 |
2 | 32 | 就 | jiù | to assume | 有甚麼疑問就立刻提出來 |
3 | 32 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 有甚麼疑問就立刻提出來 |
4 | 32 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 有甚麼疑問就立刻提出來 |
5 | 32 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 有甚麼疑問就立刻提出來 |
6 | 32 | 就 | jiù | to accomplish | 有甚麼疑問就立刻提出來 |
7 | 32 | 就 | jiù | to go with | 有甚麼疑問就立刻提出來 |
8 | 32 | 就 | jiù | to die | 有甚麼疑問就立刻提出來 |
9 | 28 | 就是 | jiùshì | is precisely; is exactly | 能認識自性就是功 |
10 | 28 | 就是 | jiùshì | agree | 能認識自性就是功 |
11 | 26 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 大師說 |
12 | 26 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 大師說 |
13 | 26 | 說 | shuì | to persuade | 大師說 |
14 | 26 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 大師說 |
15 | 26 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 大師說 |
16 | 26 | 說 | shuō | to claim; to assert | 大師說 |
17 | 26 | 說 | shuō | allocution | 大師說 |
18 | 26 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 大師說 |
19 | 26 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 大師說 |
20 | 26 | 說 | shuō | speach; vāda | 大師說 |
21 | 26 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 大師說 |
22 | 23 | 能 | néng | can; able | 能認識自性就是功 |
23 | 23 | 能 | néng | ability; capacity | 能認識自性就是功 |
24 | 23 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 能認識自性就是功 |
25 | 23 | 能 | néng | energy | 能認識自性就是功 |
26 | 23 | 能 | néng | function; use | 能認識自性就是功 |
27 | 23 | 能 | néng | talent | 能認識自性就是功 |
28 | 23 | 能 | néng | expert at | 能認識自性就是功 |
29 | 23 | 能 | néng | to be in harmony | 能認識自性就是功 |
30 | 23 | 能 | néng | to tend to; to care for | 能認識自性就是功 |
31 | 23 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 能認識自性就是功 |
32 | 23 | 能 | néng | to be able; śak | 能認識自性就是功 |
33 | 15 | 自性 | zìxìng | Self-Nature | 能認識自性就是功 |
34 | 15 | 自性 | zìxìng | intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava | 能認識自性就是功 |
35 | 15 | 自性 | zìxìng | primordial matter; nature; prakṛti | 能認識自性就是功 |
36 | 14 | 大師 | dàshī | great master; grand master | 韋刺史為惠能大師設大會齋 |
37 | 14 | 大師 | dàshī | 1. Venerable Master (when referring to Venerable Master Hsing Yun); 2. Master (for historical Buddhist masters) | 韋刺史為惠能大師設大會齋 |
38 | 14 | 大師 | dàshī | venerable master | 韋刺史為惠能大師設大會齋 |
39 | 13 | 人 | rén | person; people; a human being | 敕度僧人 |
40 | 13 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 敕度僧人 |
41 | 13 | 人 | rén | a kind of person | 敕度僧人 |
42 | 13 | 人 | rén | everybody | 敕度僧人 |
43 | 13 | 人 | rén | adult | 敕度僧人 |
44 | 13 | 人 | rén | somebody; others | 敕度僧人 |
45 | 13 | 人 | rén | an upright person | 敕度僧人 |
46 | 13 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 敕度僧人 |
47 | 11 | 為 | wéi | to act as; to serve | 韋刺史為惠能大師設大會齋 |
48 | 11 | 為 | wéi | to change into; to become | 韋刺史為惠能大師設大會齋 |
49 | 11 | 為 | wéi | to be; is | 韋刺史為惠能大師設大會齋 |
50 | 11 | 為 | wéi | to do | 韋刺史為惠能大師設大會齋 |
51 | 11 | 為 | wèi | to support; to help | 韋刺史為惠能大師設大會齋 |
52 | 11 | 為 | wéi | to govern | 韋刺史為惠能大師設大會齋 |
53 | 11 | 心 | xīn | heart [organ] | 梁武帝心存邪見 |
54 | 11 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 梁武帝心存邪見 |
55 | 11 | 心 | xīn | mind; consciousness | 梁武帝心存邪見 |
56 | 11 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 梁武帝心存邪見 |
57 | 11 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 梁武帝心存邪見 |
58 | 11 | 心 | xīn | heart | 梁武帝心存邪見 |
59 | 11 | 心 | xīn | emotion | 梁武帝心存邪見 |
60 | 11 | 心 | xīn | intention; consideration | 梁武帝心存邪見 |
61 | 11 | 心 | xīn | disposition; temperament | 梁武帝心存邪見 |
62 | 11 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 梁武帝心存邪見 |
63 | 11 | 不 | bù | infix potential marker | 念念不離自性就是功 |
64 | 11 | 修行 | xiūxíng | to cultivate; to practice | 這樣的修行是否能往生西方極樂世界 |
65 | 11 | 修行 | xiūxíng | spiritual cultivation | 這樣的修行是否能往生西方極樂世界 |
66 | 11 | 修行 | xiūxíng | pratipatti; spiritual practice | 這樣的修行是否能往生西方極樂世界 |
67 | 11 | 修行 | xiūxíng | bhāvanā; spiritual cultivation | 這樣的修行是否能往生西方極樂世界 |
68 | 11 | 我 | wǒ | self | 我當為你們解說 |
69 | 11 | 我 | wǒ | [my] dear | 我當為你們解說 |
70 | 11 | 我 | wǒ | Wo | 我當為你們解說 |
71 | 11 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我當為你們解說 |
72 | 11 | 我 | wǒ | ga | 我當為你們解說 |
73 | 11 | 功德 | gōngdé | achievements and virtue | 有甚麼功德呢 |
74 | 11 | 功德 | gōngdé | merit | 有甚麼功德呢 |
75 | 11 | 功德 | gōngdé | merit | 有甚麼功德呢 |
76 | 11 | 功德 | gōngdé | puṇya; puñña | 有甚麼功德呢 |
77 | 11 | 在 | zài | in; at | 這只是在求有漏的人天福報 |
78 | 11 | 在 | zài | to exist; to be living | 這只是在求有漏的人天福報 |
79 | 11 | 在 | zài | to consist of | 這只是在求有漏的人天福報 |
80 | 11 | 在 | zài | to be at a post | 這只是在求有漏的人天福報 |
81 | 11 | 在 | zài | in; bhū | 這只是在求有漏的人天福報 |
82 | 10 | 了 | liǎo | to know; to understand | 東方人造了罪業 |
83 | 10 | 了 | liǎo | to understand; to know | 東方人造了罪業 |
84 | 10 | 了 | liào | to look afar from a high place | 東方人造了罪業 |
85 | 10 | 了 | liǎo | to complete | 東方人造了罪業 |
86 | 10 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 東方人造了罪業 |
87 | 10 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 東方人造了罪業 |
88 | 9 | 沒有 | méiyǒu | to not have; there is not | 實在說並沒有甚麼功德 |
89 | 9 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 大師又說 |
90 | 9 | 要 | yào | to want; to wish for | 如果要尋求功德法身 |
91 | 9 | 要 | yào | to want | 如果要尋求功德法身 |
92 | 9 | 要 | yāo | a treaty | 如果要尋求功德法身 |
93 | 9 | 要 | yào | to request | 如果要尋求功德法身 |
94 | 9 | 要 | yào | essential points; crux | 如果要尋求功德法身 |
95 | 9 | 要 | yāo | waist | 如果要尋求功德法身 |
96 | 9 | 要 | yāo | to cinch | 如果要尋求功德法身 |
97 | 9 | 要 | yāo | waistband | 如果要尋求功德法身 |
98 | 9 | 要 | yāo | Yao | 如果要尋求功德法身 |
99 | 9 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 如果要尋求功德法身 |
100 | 9 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 如果要尋求功德法身 |
101 | 9 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 如果要尋求功德法身 |
102 | 9 | 要 | yāo | to agree with | 如果要尋求功德法身 |
103 | 9 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 如果要尋求功德法身 |
104 | 9 | 要 | yào | to summarize | 如果要尋求功德法身 |
105 | 9 | 要 | yào | essential; important | 如果要尋求功德法身 |
106 | 9 | 要 | yào | to desire | 如果要尋求功德法身 |
107 | 9 | 要 | yào | to demand | 如果要尋求功德法身 |
108 | 9 | 要 | yào | to need | 如果要尋求功德法身 |
109 | 9 | 要 | yào | should; must | 如果要尋求功德法身 |
110 | 9 | 要 | yào | might | 如果要尋求功德法身 |
111 | 9 | 西方淨土 | Xīfāng jìngtǔ | Western Pureland | 很清楚地指出西方淨土去此不遠 |
112 | 9 | 求 | qiú | to request | 這只是在求有漏的人天福報 |
113 | 9 | 求 | qiú | to seek; to look for | 這只是在求有漏的人天福報 |
114 | 9 | 求 | qiú | to implore | 這只是在求有漏的人天福報 |
115 | 9 | 求 | qiú | to aspire to | 這只是在求有漏的人天福報 |
116 | 9 | 求 | qiú | to be avaricious; to be greedy; to covet | 這只是在求有漏的人天福報 |
117 | 9 | 求 | qiú | to attract | 這只是在求有漏的人天福報 |
118 | 9 | 求 | qiú | to bribe | 這只是在求有漏的人天福報 |
119 | 9 | 求 | qiú | Qiu | 這只是在求有漏的人天福報 |
120 | 9 | 求 | qiú | to demand | 這只是在求有漏的人天福報 |
121 | 9 | 求 | qiú | to end | 這只是在求有漏的人天福報 |
122 | 9 | 心地 | xīn dì | mind; mental ground | 只要心地沒有不善 |
123 | 9 | 心地 | xīn dì | Mind Ground | 只要心地沒有不善 |
124 | 9 | 呢 | ní | woolen material | 有甚麼功德呢 |
125 | 8 | 往生 | wǎng shēng | to be reborn | 發願往生西方極樂世界 |
126 | 8 | 往生 | wǎng shēng | a future life | 發願往生西方極樂世界 |
127 | 8 | 韋 | wéi | soft leather | 韋刺史為惠能大師設大會齋 |
128 | 8 | 韋 | Wéi | Wei | 韋刺史為惠能大師設大會齋 |
129 | 8 | 韋 | wéi | Kangxi radical 178 | 韋刺史為惠能大師設大會齋 |
130 | 8 | 韋 | wéi | a fortune teller | 韋刺史為惠能大師設大會齋 |
131 | 8 | 上 | shàng | top; a high position | 不在修福的事相上求 |
132 | 8 | 上 | shang | top; the position on or above something | 不在修福的事相上求 |
133 | 8 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 不在修福的事相上求 |
134 | 8 | 上 | shàng | shang | 不在修福的事相上求 |
135 | 8 | 上 | shàng | previous; last | 不在修福的事相上求 |
136 | 8 | 上 | shàng | high; higher | 不在修福的事相上求 |
137 | 8 | 上 | shàng | advanced | 不在修福的事相上求 |
138 | 8 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 不在修福的事相上求 |
139 | 8 | 上 | shàng | time | 不在修福的事相上求 |
140 | 8 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 不在修福的事相上求 |
141 | 8 | 上 | shàng | far | 不在修福的事相上求 |
142 | 8 | 上 | shàng | big; as big as | 不在修福的事相上求 |
143 | 8 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 不在修福的事相上求 |
144 | 8 | 上 | shàng | to report | 不在修福的事相上求 |
145 | 8 | 上 | shàng | to offer | 不在修福的事相上求 |
146 | 8 | 上 | shàng | to go on stage | 不在修福的事相上求 |
147 | 8 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 不在修福的事相上求 |
148 | 8 | 上 | shàng | to install; to erect | 不在修福的事相上求 |
149 | 8 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 不在修福的事相上求 |
150 | 8 | 上 | shàng | to burn | 不在修福的事相上求 |
151 | 8 | 上 | shàng | to remember | 不在修福的事相上求 |
152 | 8 | 上 | shàng | to add | 不在修福的事相上求 |
153 | 8 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 不在修福的事相上求 |
154 | 8 | 上 | shàng | to meet | 不在修福的事相上求 |
155 | 8 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 不在修福的事相上求 |
156 | 8 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 不在修福的事相上求 |
157 | 8 | 上 | shàng | a musical note | 不在修福的事相上求 |
158 | 8 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 不在修福的事相上求 |
159 | 7 | 德 | dé | Germany | 能等視一切眾生就是德 |
160 | 7 | 德 | dé | virtue; morality; ethics; character | 能等視一切眾生就是德 |
161 | 7 | 德 | dé | kindness; favor | 能等視一切眾生就是德 |
162 | 7 | 德 | dé | conduct; behavior | 能等視一切眾生就是德 |
163 | 7 | 德 | dé | to be grateful | 能等視一切眾生就是德 |
164 | 7 | 德 | dé | heart; intention | 能等視一切眾生就是德 |
165 | 7 | 德 | dé | De | 能等視一切眾生就是德 |
166 | 7 | 德 | dé | potency; natural power | 能等視一切眾生就是德 |
167 | 7 | 德 | dé | wholesome; good | 能等視一切眾生就是德 |
168 | 7 | 德 | dé | Virtue | 能等視一切眾生就是德 |
169 | 7 | 德 | dé | merit; puṇya; puñña | 能等視一切眾生就是德 |
170 | 7 | 德 | dé | guṇa | 能等視一切眾生就是德 |
171 | 7 | 向 | xiàng | direction | 向大師再行禮拜 |
172 | 7 | 向 | xiàng | to face | 向大師再行禮拜 |
173 | 7 | 向 | xiàng | previous; former; earlier | 向大師再行禮拜 |
174 | 7 | 向 | xiàng | a north facing window | 向大師再行禮拜 |
175 | 7 | 向 | xiàng | a trend | 向大師再行禮拜 |
176 | 7 | 向 | xiàng | Xiang | 向大師再行禮拜 |
177 | 7 | 向 | xiàng | Xiang | 向大師再行禮拜 |
178 | 7 | 向 | xiàng | to move towards | 向大師再行禮拜 |
179 | 7 | 向 | xiàng | to respect; to admire; to look up to | 向大師再行禮拜 |
180 | 7 | 向 | xiàng | to favor; to be partial to | 向大師再行禮拜 |
181 | 7 | 向 | xiàng | to approximate | 向大師再行禮拜 |
182 | 7 | 向 | xiàng | presuming | 向大師再行禮拜 |
183 | 7 | 向 | xiàng | to attack | 向大師再行禮拜 |
184 | 7 | 向 | xiàng | echo | 向大師再行禮拜 |
185 | 7 | 向 | xiàng | to make clear | 向大師再行禮拜 |
186 | 7 | 向 | xiàng | facing towards; abhimukha | 向大師再行禮拜 |
187 | 7 | 和尚 | héshang | a Buddhist monk | 弟子們聽和尚說法 |
188 | 7 | 和尚 | héshang | Most Venerable | 弟子們聽和尚說法 |
189 | 7 | 和尚 | héshang | an abbot; senior monk | 弟子們聽和尚說法 |
190 | 7 | 功 | gōng | merit | 能認識自性就是功 |
191 | 7 | 功 | gōng | service; work; effort | 能認識自性就是功 |
192 | 7 | 功 | gōng | skill | 能認識自性就是功 |
193 | 7 | 功 | gōng | an achievement; an accomplishment | 能認識自性就是功 |
194 | 7 | 功 | gōng | merit-creating actions; vyāyāma | 能認識自性就是功 |
195 | 7 | 功 | gōng | deserving praise | 能認識自性就是功 |
196 | 7 | 功 | gōng | level of morning ritual | 能認識自性就是功 |
197 | 7 | 功 | gōng | an effect; a result | 能認識自性就是功 |
198 | 7 | 功 | gōng | a kind of funeral dress | 能認識自性就是功 |
199 | 7 | 功 | gōng | work (physics) | 能認識自性就是功 |
200 | 7 | 刺史 | cìshǐ | Regional Inspector | 韋刺史為惠能大師設大會齋 |
201 | 7 | 到 | dào | to arrive | 而不是藉著布施供養所能求得到的 |
202 | 7 | 到 | dào | to go | 而不是藉著布施供養所能求得到的 |
203 | 7 | 到 | dào | careful | 而不是藉著布施供養所能求得到的 |
204 | 7 | 到 | dào | Dao | 而不是藉著布施供養所能求得到的 |
205 | 7 | 到 | dào | approach; upagati | 而不是藉著布施供養所能求得到的 |
206 | 7 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 外面依禮而行就是德 |
207 | 7 | 而 | ér | as if; to seem like | 外面依禮而行就是德 |
208 | 7 | 而 | néng | can; able | 外面依禮而行就是德 |
209 | 7 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 外面依禮而行就是德 |
210 | 7 | 而 | ér | to arrive; up to | 外面依禮而行就是德 |
211 | 6 | 一 | yī | one | 有那一尊佛會來迎接你往生淨土呢 |
212 | 6 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 有那一尊佛會來迎接你往生淨土呢 |
213 | 6 | 一 | yī | pure; concentrated | 有那一尊佛會來迎接你往生淨土呢 |
214 | 6 | 一 | yī | first | 有那一尊佛會來迎接你往生淨土呢 |
215 | 6 | 一 | yī | the same | 有那一尊佛會來迎接你往生淨土呢 |
216 | 6 | 一 | yī | sole; single | 有那一尊佛會來迎接你往生淨土呢 |
217 | 6 | 一 | yī | a very small amount | 有那一尊佛會來迎接你往生淨土呢 |
218 | 6 | 一 | yī | Yi | 有那一尊佛會來迎接你往生淨土呢 |
219 | 6 | 一 | yī | other | 有那一尊佛會來迎接你往生淨土呢 |
220 | 6 | 一 | yī | to unify | 有那一尊佛會來迎接你往生淨土呢 |
221 | 6 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 有那一尊佛會來迎接你往生淨土呢 |
222 | 6 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 有那一尊佛會來迎接你往生淨土呢 |
223 | 6 | 一 | yī | one; eka | 有那一尊佛會來迎接你往生淨土呢 |
224 | 6 | 中 | zhōng | middle | 朕一生中建造寺廟 |
225 | 6 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 朕一生中建造寺廟 |
226 | 6 | 中 | zhōng | China | 朕一生中建造寺廟 |
227 | 6 | 中 | zhòng | to hit the mark | 朕一生中建造寺廟 |
228 | 6 | 中 | zhōng | midday | 朕一生中建造寺廟 |
229 | 6 | 中 | zhōng | inside | 朕一生中建造寺廟 |
230 | 6 | 中 | zhōng | during | 朕一生中建造寺廟 |
231 | 6 | 中 | zhōng | Zhong | 朕一生中建造寺廟 |
232 | 6 | 中 | zhōng | intermediary | 朕一生中建造寺廟 |
233 | 6 | 中 | zhōng | half | 朕一生中建造寺廟 |
234 | 6 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 朕一生中建造寺廟 |
235 | 6 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 朕一生中建造寺廟 |
236 | 6 | 中 | zhòng | to obtain | 朕一生中建造寺廟 |
237 | 6 | 中 | zhòng | to pass an exam | 朕一生中建造寺廟 |
238 | 6 | 中 | zhōng | middle | 朕一生中建造寺廟 |
239 | 6 | 大家 | dàjiā | an influential family | 讓大家都能得見 |
240 | 6 | 大家 | dàjiā | a great master | 讓大家都能得見 |
241 | 6 | 大家 | dàgū | madam | 讓大家都能得見 |
242 | 6 | 大家 | dàgū | husband's mother; mother-in-law | 讓大家都能得見 |
243 | 6 | 去 | qù | to go | 只要依照這樣去做 |
244 | 6 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 只要依照這樣去做 |
245 | 6 | 去 | qù | to be distant | 只要依照這樣去做 |
246 | 6 | 去 | qù | to leave | 只要依照這樣去做 |
247 | 6 | 去 | qù | to play a part | 只要依照這樣去做 |
248 | 6 | 去 | qù | to abandon; to give up | 只要依照這樣去做 |
249 | 6 | 去 | qù | to die | 只要依照這樣去做 |
250 | 6 | 去 | qù | previous; past | 只要依照這樣去做 |
251 | 6 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 只要依照這樣去做 |
252 | 6 | 去 | qù | falling tone | 只要依照這樣去做 |
253 | 6 | 去 | qù | to lose | 只要依照這樣去做 |
254 | 6 | 去 | qù | Qu | 只要依照這樣去做 |
255 | 6 | 去 | qù | go; gati | 只要依照這樣去做 |
256 | 6 | 能夠 | nénggòu | be capable of; can; is able | 如何能夠到達呢 |
257 | 6 | 所以 | suǒyǐ | that by which | 所以福德與功德是不同的 |
258 | 6 | 所以 | suǒyǐ | cause; reason; kāraṇa | 所以福德與功德是不同的 |
259 | 6 | 清淨 | qīngjìng | peaceful; quiet; tranquil; pure | 隨著自心清淨 |
260 | 6 | 清淨 | qīngjìng | peaceful; quiet; tranquil | 隨著自心清淨 |
261 | 6 | 清淨 | qīngjìng | concise | 隨著自心清淨 |
262 | 6 | 清淨 | qīngjìng | simple and clear; concise | 隨著自心清淨 |
263 | 6 | 清淨 | qīngjìng | pure and clean | 隨著自心清淨 |
264 | 6 | 清淨 | qīngjìng | purity | 隨著自心清淨 |
265 | 6 | 清淨 | qīngjìng | pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi | 隨著自心清淨 |
266 | 6 | 西方極樂世界 | xīfāng jílè shìjiè | Western Pure Land; Sukhavati | 發願往生西方極樂世界 |
267 | 6 | 西方 | xīfāng | the West | 西方距離我們娑婆世界有十萬八千里 |
268 | 6 | 西方 | xīfāng | west side | 西方距離我們娑婆世界有十萬八千里 |
269 | 6 | 西方 | xīfāng | the Western [Pureland] | 西方距離我們娑婆世界有十萬八千里 |
270 | 6 | 西方 | xīfāng | Xifang | 西方距離我們娑婆世界有十萬八千里 |
271 | 6 | 西方 | xīfāng | West | 西方距離我們娑婆世界有十萬八千里 |
272 | 6 | 會 | huì | can; be able to | 廣設齋會 |
273 | 6 | 會 | huì | able to | 廣設齋會 |
274 | 6 | 會 | huì | a meeting; a conference; an assembly | 廣設齋會 |
275 | 6 | 會 | kuài | to balance an account | 廣設齋會 |
276 | 6 | 會 | huì | to assemble | 廣設齋會 |
277 | 6 | 會 | huì | to meet | 廣設齋會 |
278 | 6 | 會 | huì | a temple fair | 廣設齋會 |
279 | 6 | 會 | huì | a religious assembly | 廣設齋會 |
280 | 6 | 會 | huì | an association; a society | 廣設齋會 |
281 | 6 | 會 | huì | a national or provincial capital | 廣設齋會 |
282 | 6 | 會 | huì | an opportunity | 廣設齋會 |
283 | 6 | 會 | huì | to understand | 廣設齋會 |
284 | 6 | 會 | huì | to be familiar with; to know | 廣設齋會 |
285 | 6 | 會 | huì | to be possible; to be likely | 廣設齋會 |
286 | 6 | 會 | huì | to be good at | 廣設齋會 |
287 | 6 | 會 | huì | a moment | 廣設齋會 |
288 | 6 | 會 | huì | to happen to | 廣設齋會 |
289 | 6 | 會 | huì | to pay | 廣設齋會 |
290 | 6 | 會 | huì | a meeting place | 廣設齋會 |
291 | 6 | 會 | kuài | the seam of a cap | 廣設齋會 |
292 | 6 | 會 | huì | in accordance with | 廣設齋會 |
293 | 6 | 會 | huì | imperial civil service examination | 廣設齋會 |
294 | 6 | 會 | huì | to have sexual intercourse | 廣設齋會 |
295 | 6 | 會 | huì | Hui | 廣設齋會 |
296 | 6 | 會 | huì | combining; samsarga | 廣設齋會 |
297 | 6 | 善知識 | shànzhīshi | Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra | 善知識 |
298 | 6 | 使 | shǐ | to make; to cause | 請韋使君用心聽 |
299 | 6 | 使 | shǐ | to make use of for labor | 請韋使君用心聽 |
300 | 6 | 使 | shǐ | to indulge | 請韋使君用心聽 |
301 | 6 | 使 | shǐ | an emissary; an envoy; ambassador; commissioner | 請韋使君用心聽 |
302 | 6 | 使 | shǐ | to be sent on a diplomatic mission | 請韋使君用心聽 |
303 | 6 | 使 | shǐ | to dispatch | 請韋使君用心聽 |
304 | 6 | 使 | shǐ | to use | 請韋使君用心聽 |
305 | 6 | 使 | shǐ | to be able to | 請韋使君用心聽 |
306 | 6 | 使 | shǐ | messenger; dūta | 請韋使君用心聽 |
307 | 6 | 見到 | jiàndào | to see | 常能見到真如本性的真實妙用 |
308 | 6 | 都 | dū | capital city | 覺悟的人到那裡都一樣是淨土 |
309 | 6 | 都 | dū | a city; a metropolis | 覺悟的人到那裡都一樣是淨土 |
310 | 6 | 都 | dōu | all | 覺悟的人到那裡都一樣是淨土 |
311 | 6 | 都 | dū | elegant; refined | 覺悟的人到那裡都一樣是淨土 |
312 | 6 | 都 | dū | Du | 覺悟的人到那裡都一樣是淨土 |
313 | 6 | 都 | dū | to establish a capital city | 覺悟的人到那裡都一樣是淨土 |
314 | 6 | 都 | dū | to reside | 覺悟的人到那裡都一樣是淨土 |
315 | 6 | 都 | dū | to total; to tally | 覺悟的人到那裡都一樣是淨土 |
316 | 5 | 惠能 | Huì Néng | Hui Neng | 韋刺史為惠能大師設大會齋 |
317 | 5 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 所以便說西方遙遠 |
318 | 5 | 便 | biàn | advantageous | 所以便說西方遙遠 |
319 | 5 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 所以便說西方遙遠 |
320 | 5 | 便 | pián | fat; obese | 所以便說西方遙遠 |
321 | 5 | 便 | biàn | to make easy | 所以便說西方遙遠 |
322 | 5 | 便 | biàn | an unearned advantage | 所以便說西方遙遠 |
323 | 5 | 便 | biàn | ordinary; plain | 所以便說西方遙遠 |
324 | 5 | 便 | biàn | in passing | 所以便說西方遙遠 |
325 | 5 | 便 | biàn | informal | 所以便說西方遙遠 |
326 | 5 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 所以便說西方遙遠 |
327 | 5 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 所以便說西方遙遠 |
328 | 5 | 便 | biàn | stool | 所以便說西方遙遠 |
329 | 5 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 所以便說西方遙遠 |
330 | 5 | 便 | biàn | proficient; skilled | 所以便說西方遙遠 |
331 | 5 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 所以便說西方遙遠 |
332 | 4 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 若依相上說 |
333 | 4 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 若依相上說 |
334 | 4 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 若依相上說 |
335 | 4 | 相 | xiàng | to aid; to help | 若依相上說 |
336 | 4 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 若依相上說 |
337 | 4 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 若依相上說 |
338 | 4 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 若依相上說 |
339 | 4 | 相 | xiāng | Xiang | 若依相上說 |
340 | 4 | 相 | xiāng | form substance | 若依相上說 |
341 | 4 | 相 | xiāng | to express | 若依相上說 |
342 | 4 | 相 | xiàng | to choose | 若依相上說 |
343 | 4 | 相 | xiāng | Xiang | 若依相上說 |
344 | 4 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 若依相上說 |
345 | 4 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 若依相上說 |
346 | 4 | 相 | xiāng | to compare | 若依相上說 |
347 | 4 | 相 | xiàng | to divine | 若依相上說 |
348 | 4 | 相 | xiàng | to administer | 若依相上說 |
349 | 4 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 若依相上說 |
350 | 4 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 若依相上說 |
351 | 4 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 若依相上說 |
352 | 4 | 相 | xiāng | coralwood | 若依相上說 |
353 | 4 | 相 | xiàng | ministry | 若依相上說 |
354 | 4 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 若依相上說 |
355 | 4 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 若依相上說 |
356 | 4 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 若依相上說 |
357 | 4 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 若依相上說 |
358 | 4 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 若依相上說 |
359 | 4 | 造 | zào | to make; to build; to manufacture | 那麼西方人造了罪 |
360 | 4 | 造 | zào | to arrive; to go | 那麼西方人造了罪 |
361 | 4 | 造 | zào | to pay a visit; to call on | 那麼西方人造了罪 |
362 | 4 | 造 | zào | to edit; to collect; to compile | 那麼西方人造了罪 |
363 | 4 | 造 | zào | to attain; to achieve | 那麼西方人造了罪 |
364 | 4 | 造 | zào | an achievement | 那麼西方人造了罪 |
365 | 4 | 造 | zào | a crop | 那麼西方人造了罪 |
366 | 4 | 造 | zào | a time; an age | 那麼西方人造了罪 |
367 | 4 | 造 | zào | fortune; destiny | 那麼西方人造了罪 |
368 | 4 | 造 | zào | to educate; to train | 那麼西方人造了罪 |
369 | 4 | 造 | zào | to invent | 那麼西方人造了罪 |
370 | 4 | 造 | zào | a party in a lawsuit | 那麼西方人造了罪 |
371 | 4 | 造 | zào | to run wild; to overspend | 那麼西方人造了罪 |
372 | 4 | 造 | zào | indifferently; negligently | 那麼西方人造了罪 |
373 | 4 | 造 | zào | a woman moving to her husband's home | 那麼西方人造了罪 |
374 | 4 | 造 | zào | imaginary | 那麼西方人造了罪 |
375 | 4 | 造 | zào | to found; to initiate | 那麼西方人造了罪 |
376 | 4 | 造 | zào | to contain | 那麼西方人造了罪 |
377 | 4 | 存 | cún | to exist; to survive | 梁武帝心存邪見 |
378 | 4 | 存 | cún | to store; to keep | 梁武帝心存邪見 |
379 | 4 | 存 | cún | to collect; to accumulate | 梁武帝心存邪見 |
380 | 4 | 存 | cún | to deposit; to save | 梁武帝心存邪見 |
381 | 4 | 存 | cún | to retain | 梁武帝心存邪見 |
382 | 4 | 存 | cún | on the balance; in stock | 梁武帝心存邪見 |
383 | 4 | 存 | cún | to cherish | 梁武帝心存邪見 |
384 | 4 | 存 | cún | to raise | 梁武帝心存邪見 |
385 | 4 | 存 | cún | existing; jīva | 梁武帝心存邪見 |
386 | 4 | 認識 | rènshi | to know; to be familiar with; to recognize | 沒有認識真正的法性 |
387 | 4 | 只 | zhī | single | 覺悟的人只求淨化自己的心 |
388 | 4 | 只 | zhǐ | lone; solitary | 覺悟的人只求淨化自己的心 |
389 | 4 | 只 | zhī | a single bird | 覺悟的人只求淨化自己的心 |
390 | 4 | 只 | zhī | unique | 覺悟的人只求淨化自己的心 |
391 | 4 | 只 | zhǐ | Zhi | 覺悟的人只求淨化自己的心 |
392 | 4 | 自然 | zìrán | nature | 自然不會有功 |
393 | 4 | 自然 | zìrán | natural | 自然不會有功 |
394 | 4 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 外面依禮而行就是德 |
395 | 4 | 依 | yī | to comply with; to follow | 外面依禮而行就是德 |
396 | 4 | 依 | yī | to help | 外面依禮而行就是德 |
397 | 4 | 依 | yī | flourishing | 外面依禮而行就是德 |
398 | 4 | 依 | yī | lovable | 外面依禮而行就是德 |
399 | 4 | 依 | yī | upadhi / bonds; substratum | 外面依禮而行就是德 |
400 | 4 | 念念 | niàn niàn | thought after thought; successive moments of thought | 念念之間沒有滯礙 |
401 | 4 | 真如 | zhēnrú | True Thusness | 常能見到真如本性的真實妙用 |
402 | 4 | 真如 | zhēnrú | suchness; true nature; tathata | 常能見到真如本性的真實妙用 |
403 | 4 | 出家 | chūjiā | to become ordained as a monk or nun | 弟子常見一般出家或在家的人稱念阿彌陀佛名號 |
404 | 4 | 出家 | chūjiā | to renounce | 弟子常見一般出家或在家的人稱念阿彌陀佛名號 |
405 | 4 | 出家 | chūjiā | leaving home; to become a monk or nun | 弟子常見一般出家或在家的人稱念阿彌陀佛名號 |
406 | 4 | 聽 | tīng | to listen | 弟子們聽和尚說法 |
407 | 4 | 聽 | tīng | to obey | 弟子們聽和尚說法 |
408 | 4 | 聽 | tīng | to understand | 弟子們聽和尚說法 |
409 | 4 | 聽 | tìng | to hear a lawsuit; to adjudicate | 弟子們聽和尚說法 |
410 | 4 | 聽 | tìng | to allow; to let something take its course | 弟子們聽和尚說法 |
411 | 4 | 聽 | tīng | to await | 弟子們聽和尚說法 |
412 | 4 | 聽 | tīng | to acknowledge | 弟子們聽和尚說法 |
413 | 4 | 聽 | tīng | information | 弟子們聽和尚說法 |
414 | 4 | 聽 | tīng | a hall | 弟子們聽和尚說法 |
415 | 4 | 聽 | tīng | Ting | 弟子們聽和尚說法 |
416 | 4 | 聽 | tìng | to administer; to process | 弟子們聽和尚說法 |
417 | 4 | 見 | jiàn | to see | 要見西方淨土只在剎那之間 |
418 | 4 | 見 | jiàn | opinion; view; understanding | 要見西方淨土只在剎那之間 |
419 | 4 | 見 | jiàn | indicates seeing, hearing, meeting, etc | 要見西方淨土只在剎那之間 |
420 | 4 | 見 | jiàn | refer to; for details see | 要見西方淨土只在剎那之間 |
421 | 4 | 見 | jiàn | to appear | 要見西方淨土只在剎那之間 |
422 | 4 | 見 | jiàn | to meet | 要見西方淨土只在剎那之間 |
423 | 4 | 見 | jiàn | to receive (a guest) | 要見西方淨土只在剎那之間 |
424 | 4 | 見 | jiàn | let me; kindly | 要見西方淨土只在剎那之間 |
425 | 4 | 見 | jiàn | Jian | 要見西方淨土只在剎那之間 |
426 | 4 | 見 | xiàn | to appear | 要見西方淨土只在剎那之間 |
427 | 4 | 見 | xiàn | to introduce | 要見西方淨土只在剎那之間 |
428 | 4 | 見 | jiàn | view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi | 要見西方淨土只在剎那之間 |
429 | 4 | 來 | lái | to come | 有甚麼疑問就立刻提出來 |
430 | 4 | 來 | lái | please | 有甚麼疑問就立刻提出來 |
431 | 4 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 有甚麼疑問就立刻提出來 |
432 | 4 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 有甚麼疑問就立刻提出來 |
433 | 4 | 來 | lái | wheat | 有甚麼疑問就立刻提出來 |
434 | 4 | 來 | lái | next; future | 有甚麼疑問就立刻提出來 |
435 | 4 | 來 | lái | a simple complement of direction | 有甚麼疑問就立刻提出來 |
436 | 4 | 來 | lái | to occur; to arise | 有甚麼疑問就立刻提出來 |
437 | 4 | 來 | lái | to earn | 有甚麼疑問就立刻提出來 |
438 | 4 | 來 | lái | to come; āgata | 有甚麼疑問就立刻提出來 |
439 | 4 | 解說 | jiěshuō | to explain; to comment | 我當為你們解說 |
440 | 4 | 一樣 | yīyàng | same; like | 一樣是有罪過的 |
441 | 4 | 念佛 | niàn Fó | to chant Buddha's name | 執迷的人著相念佛求生西方淨土 |
442 | 4 | 念佛 | niàn fó | to recollect the Buddha; to chant the name of the Buddha | 執迷的人著相念佛求生西方淨土 |
443 | 4 | 布施 | bùshī | generosity | 布施財物 |
444 | 4 | 布施 | bùshī | dana; giving; generosity | 布施財物 |
445 | 4 | 十惡 | shí è | the ten evils | 這十萬八千里其實就是象徵眾生的十惡八邪 |
446 | 4 | 東方 | dōngfāng | The East; The Orient | 東方人只要能使心清淨 |
447 | 4 | 弟子 | dìzi | disciple; follower; student | 弟子們聽和尚說法 |
448 | 4 | 弟子 | dìzi | youngster | 弟子們聽和尚說法 |
449 | 4 | 弟子 | dìzi | prostitute | 弟子們聽和尚說法 |
450 | 4 | 弟子 | dìzi | believer | 弟子們聽和尚說法 |
451 | 4 | 弟子 | dìzi | disciple | 弟子們聽和尚說法 |
452 | 4 | 弟子 | dìzi | disciple; śiṣya; śrāvaka | 弟子們聽和尚說法 |
453 | 4 | 君 | jūn | sovereign; monarch; lord; gentleman; ruler | 請韋使君用心聽 |
454 | 4 | 君 | jūn | a mistress | 請韋使君用心聽 |
455 | 4 | 君 | jūn | date-plum | 請韋使君用心聽 |
456 | 4 | 君 | jūn | the son of heaven | 請韋使君用心聽 |
457 | 4 | 君 | jūn | to rule | 請韋使君用心聽 |
458 | 4 | 君 | jūn | prince; lord; pati | 請韋使君用心聽 |
459 | 4 | 座 | zuò | seat | 自己的色身就如同一座城 |
460 | 4 | 座 | zuò | stand; base | 自己的色身就如同一座城 |
461 | 4 | 座 | zuò | a constellation; a star constellation | 自己的色身就如同一座城 |
462 | 4 | 座 | zuò | seat; āsana | 自己的色身就如同一座城 |
463 | 4 | 住 | zhù | to dwell; to live; to reside | 隨身所住之處常得安樂 |
464 | 4 | 住 | zhù | to stop; to halt | 隨身所住之處常得安樂 |
465 | 4 | 住 | zhù | to retain; to remain | 隨身所住之處常得安樂 |
466 | 4 | 住 | zhù | to lodge at [temporarily] | 隨身所住之處常得安樂 |
467 | 4 | 住 | zhù | verb complement | 隨身所住之處常得安樂 |
468 | 4 | 住 | zhù | attaching; abiding; dwelling on | 隨身所住之處常得安樂 |
469 | 4 | 希望 | xīwàng | to wish for; to desire; to hope | 希望和尚大發慈悲 |
470 | 4 | 希望 | xīwàng | a wish; a desire | 希望和尚大發慈悲 |
471 | 4 | 祖師 | zǔshī | patriarch; the founder of a school or sect | 豈不是達摩祖師的宗旨嗎 |
472 | 4 | 祖師 | zǔshī | Patriarch | 豈不是達摩祖師的宗旨嗎 |
473 | 3 | 阿彌陀佛 | ēmítuó fó | Amitabha Buddha | 弟子常見一般出家或在家的人稱念阿彌陀佛名號 |
474 | 3 | 阿彌陀佛 | Ēmítuó Fó | Amitabha Buddha | 弟子常見一般出家或在家的人稱念阿彌陀佛名號 |
475 | 3 | 阿彌陀佛 | Ēmítuó Fó | Amitabha Buddha; Amitābha Buddha | 弟子常見一般出家或在家的人稱念阿彌陀佛名號 |
476 | 3 | 設 | shè | to set up; to establish | 韋刺史為惠能大師設大會齋 |
477 | 3 | 設 | shè | to display; to arrange | 韋刺史為惠能大師設大會齋 |
478 | 3 | 設 | shè | completely setup | 韋刺史為惠能大師設大會齋 |
479 | 3 | 設 | shè | an army detachment | 韋刺史為惠能大師設大會齋 |
480 | 3 | 設 | shè | to build | 韋刺史為惠能大師設大會齋 |
481 | 3 | 了悟 | Liao Wù | Liao Wu | 凡夫愚人不能了悟自性 |
482 | 3 | 問 | wèn | to ask | 武帝問 |
483 | 3 | 問 | wèn | to inquire after | 武帝問 |
484 | 3 | 問 | wèn | to interrogate | 武帝問 |
485 | 3 | 問 | wèn | to hold responsible | 武帝問 |
486 | 3 | 問 | wèn | to request something | 武帝問 |
487 | 3 | 問 | wèn | to rebuke | 武帝問 |
488 | 3 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 武帝問 |
489 | 3 | 問 | wèn | news | 武帝問 |
490 | 3 | 問 | wèn | to propose marriage | 武帝問 |
491 | 3 | 問 | wén | to inform | 武帝問 |
492 | 3 | 問 | wèn | to research | 武帝問 |
493 | 3 | 問 | wèn | Wen | 武帝問 |
494 | 3 | 問 | wèn | a question | 武帝問 |
495 | 3 | 問 | wèn | ask; prccha | 武帝問 |
496 | 3 | 心中 | xīnzhōng | in mind | 如果心中經常輕慢他人 |
497 | 3 | 身心 | shēnxīn | body and mind | 則身心俱存 |
498 | 3 | 疑問 | yíwèn | to question; to query | 現在我有些疑問 |
499 | 3 | 疑問 | yíwèn | a question; a query | 現在我有些疑問 |
500 | 3 | 如同 | rútóng | to be like | 自己的色身就如同一座城 |
Frequencies of all Words
Top 698
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 56 | 的 | de | possessive particle | 和尚所說的法 |
2 | 56 | 的 | de | structural particle | 和尚所說的法 |
3 | 56 | 的 | de | complement | 和尚所說的法 |
4 | 56 | 的 | de | a substitute for something already referred to | 和尚所說的法 |
5 | 32 | 就 | jiù | right away | 有甚麼疑問就立刻提出來 |
6 | 32 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 有甚麼疑問就立刻提出來 |
7 | 32 | 就 | jiù | with regard to; concerning; to follow | 有甚麼疑問就立刻提出來 |
8 | 32 | 就 | jiù | to assume | 有甚麼疑問就立刻提出來 |
9 | 32 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 有甚麼疑問就立刻提出來 |
10 | 32 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 有甚麼疑問就立刻提出來 |
11 | 32 | 就 | jiù | precisely; exactly | 有甚麼疑問就立刻提出來 |
12 | 32 | 就 | jiù | namely | 有甚麼疑問就立刻提出來 |
13 | 32 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 有甚麼疑問就立刻提出來 |
14 | 32 | 就 | jiù | only; just | 有甚麼疑問就立刻提出來 |
15 | 32 | 就 | jiù | to accomplish | 有甚麼疑問就立刻提出來 |
16 | 32 | 就 | jiù | to go with | 有甚麼疑問就立刻提出來 |
17 | 32 | 就 | jiù | already | 有甚麼疑問就立刻提出來 |
18 | 32 | 就 | jiù | as much as | 有甚麼疑問就立刻提出來 |
19 | 32 | 就 | jiù | to begin with; as expected | 有甚麼疑問就立刻提出來 |
20 | 32 | 就 | jiù | even if | 有甚麼疑問就立刻提出來 |
21 | 32 | 就 | jiù | to die | 有甚麼疑問就立刻提出來 |
22 | 32 | 就 | jiù | for instance; namely; yathā | 有甚麼疑問就立刻提出來 |
23 | 28 | 就是 | jiùshì | is precisely; is exactly | 能認識自性就是功 |
24 | 28 | 就是 | jiùshì | even if; even | 能認識自性就是功 |
25 | 28 | 就是 | jiùshì | at the end of a sentence forming a question seeking approval | 能認識自性就是功 |
26 | 28 | 就是 | jiùshì | agree | 能認識自性就是功 |
27 | 26 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 大師說 |
28 | 26 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 大師說 |
29 | 26 | 說 | shuì | to persuade | 大師說 |
30 | 26 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 大師說 |
31 | 26 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 大師說 |
32 | 26 | 說 | shuō | to claim; to assert | 大師說 |
33 | 26 | 說 | shuō | allocution | 大師說 |
34 | 26 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 大師說 |
35 | 26 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 大師說 |
36 | 26 | 說 | shuō | speach; vāda | 大師說 |
37 | 26 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 大師說 |
38 | 23 | 能 | néng | can; able | 能認識自性就是功 |
39 | 23 | 能 | néng | ability; capacity | 能認識自性就是功 |
40 | 23 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 能認識自性就是功 |
41 | 23 | 能 | néng | energy | 能認識自性就是功 |
42 | 23 | 能 | néng | function; use | 能認識自性就是功 |
43 | 23 | 能 | néng | may; should; permitted to | 能認識自性就是功 |
44 | 23 | 能 | néng | talent | 能認識自性就是功 |
45 | 23 | 能 | néng | expert at | 能認識自性就是功 |
46 | 23 | 能 | néng | to be in harmony | 能認識自性就是功 |
47 | 23 | 能 | néng | to tend to; to care for | 能認識自性就是功 |
48 | 23 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 能認識自性就是功 |
49 | 23 | 能 | néng | as long as; only | 能認識自性就是功 |
50 | 23 | 能 | néng | even if | 能認識自性就是功 |
51 | 23 | 能 | néng | but | 能認識自性就是功 |
52 | 23 | 能 | néng | in this way | 能認識自性就是功 |
53 | 23 | 能 | néng | to be able; śak | 能認識自性就是功 |
54 | 15 | 自性 | zìxìng | Self-Nature | 能認識自性就是功 |
55 | 15 | 自性 | zìxìng | intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava | 能認識自性就是功 |
56 | 15 | 自性 | zìxìng | primordial matter; nature; prakṛti | 能認識自性就是功 |
57 | 14 | 大師 | dàshī | great master; grand master | 韋刺史為惠能大師設大會齋 |
58 | 14 | 大師 | dàshī | 1. Venerable Master (when referring to Venerable Master Hsing Yun); 2. Master (for historical Buddhist masters) | 韋刺史為惠能大師設大會齋 |
59 | 14 | 大師 | dàshī | venerable master | 韋刺史為惠能大師設大會齋 |
60 | 13 | 人 | rén | person; people; a human being | 敕度僧人 |
61 | 13 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 敕度僧人 |
62 | 13 | 人 | rén | a kind of person | 敕度僧人 |
63 | 13 | 人 | rén | everybody | 敕度僧人 |
64 | 13 | 人 | rén | adult | 敕度僧人 |
65 | 13 | 人 | rén | somebody; others | 敕度僧人 |
66 | 13 | 人 | rén | an upright person | 敕度僧人 |
67 | 13 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 敕度僧人 |
68 | 13 | 如果 | rúguǒ | if; in case; in the event that | 如果要尋求功德法身 |
69 | 12 | 是 | shì | is; are; am; to be | 實在是微妙得不可思議 |
70 | 12 | 是 | shì | is exactly | 實在是微妙得不可思議 |
71 | 12 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 實在是微妙得不可思議 |
72 | 12 | 是 | shì | this; that; those | 實在是微妙得不可思議 |
73 | 12 | 是 | shì | really; certainly | 實在是微妙得不可思議 |
74 | 12 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 實在是微妙得不可思議 |
75 | 12 | 是 | shì | true | 實在是微妙得不可思議 |
76 | 12 | 是 | shì | is; has; exists | 實在是微妙得不可思議 |
77 | 12 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 實在是微妙得不可思議 |
78 | 12 | 是 | shì | a matter; an affair | 實在是微妙得不可思議 |
79 | 12 | 是 | shì | Shi | 實在是微妙得不可思議 |
80 | 12 | 是 | shì | is; bhū | 實在是微妙得不可思議 |
81 | 12 | 是 | shì | this; idam | 實在是微妙得不可思議 |
82 | 11 | 為 | wèi | for; to | 韋刺史為惠能大師設大會齋 |
83 | 11 | 為 | wèi | because of | 韋刺史為惠能大師設大會齋 |
84 | 11 | 為 | wéi | to act as; to serve | 韋刺史為惠能大師設大會齋 |
85 | 11 | 為 | wéi | to change into; to become | 韋刺史為惠能大師設大會齋 |
86 | 11 | 為 | wéi | to be; is | 韋刺史為惠能大師設大會齋 |
87 | 11 | 為 | wéi | to do | 韋刺史為惠能大師設大會齋 |
88 | 11 | 為 | wèi | for | 韋刺史為惠能大師設大會齋 |
89 | 11 | 為 | wèi | because of; for; to | 韋刺史為惠能大師設大會齋 |
90 | 11 | 為 | wèi | to | 韋刺史為惠能大師設大會齋 |
91 | 11 | 為 | wéi | in a passive construction | 韋刺史為惠能大師設大會齋 |
92 | 11 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 韋刺史為惠能大師設大會齋 |
93 | 11 | 為 | wéi | forming an adverb | 韋刺史為惠能大師設大會齋 |
94 | 11 | 為 | wéi | to add emphasis | 韋刺史為惠能大師設大會齋 |
95 | 11 | 為 | wèi | to support; to help | 韋刺史為惠能大師設大會齋 |
96 | 11 | 為 | wéi | to govern | 韋刺史為惠能大師設大會齋 |
97 | 11 | 心 | xīn | heart [organ] | 梁武帝心存邪見 |
98 | 11 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 梁武帝心存邪見 |
99 | 11 | 心 | xīn | mind; consciousness | 梁武帝心存邪見 |
100 | 11 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 梁武帝心存邪見 |
101 | 11 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 梁武帝心存邪見 |
102 | 11 | 心 | xīn | heart | 梁武帝心存邪見 |
103 | 11 | 心 | xīn | emotion | 梁武帝心存邪見 |
104 | 11 | 心 | xīn | intention; consideration | 梁武帝心存邪見 |
105 | 11 | 心 | xīn | disposition; temperament | 梁武帝心存邪見 |
106 | 11 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 梁武帝心存邪見 |
107 | 11 | 不 | bù | not; no | 念念不離自性就是功 |
108 | 11 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 念念不離自性就是功 |
109 | 11 | 不 | bù | as a correlative | 念念不離自性就是功 |
110 | 11 | 不 | bù | no (answering a question) | 念念不離自性就是功 |
111 | 11 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 念念不離自性就是功 |
112 | 11 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 念念不離自性就是功 |
113 | 11 | 不 | bù | to form a yes or no question | 念念不離自性就是功 |
114 | 11 | 不 | bù | infix potential marker | 念念不離自性就是功 |
115 | 11 | 不 | bù | no; na | 念念不離自性就是功 |
116 | 11 | 修行 | xiūxíng | to cultivate; to practice | 這樣的修行是否能往生西方極樂世界 |
117 | 11 | 修行 | xiūxíng | spiritual cultivation | 這樣的修行是否能往生西方極樂世界 |
118 | 11 | 修行 | xiūxíng | pratipatti; spiritual practice | 這樣的修行是否能往生西方極樂世界 |
119 | 11 | 修行 | xiūxíng | bhāvanā; spiritual cultivation | 這樣的修行是否能往生西方極樂世界 |
120 | 11 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有一天 |
121 | 11 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有一天 |
122 | 11 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有一天 |
123 | 11 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有一天 |
124 | 11 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有一天 |
125 | 11 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有一天 |
126 | 11 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有一天 |
127 | 11 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有一天 |
128 | 11 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有一天 |
129 | 11 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有一天 |
130 | 11 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有一天 |
131 | 11 | 有 | yǒu | abundant | 有一天 |
132 | 11 | 有 | yǒu | purposeful | 有一天 |
133 | 11 | 有 | yǒu | You | 有一天 |
134 | 11 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 有一天 |
135 | 11 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 有一天 |
136 | 11 | 我 | wǒ | I; me; my | 我當為你們解說 |
137 | 11 | 我 | wǒ | self | 我當為你們解說 |
138 | 11 | 我 | wǒ | we; our | 我當為你們解說 |
139 | 11 | 我 | wǒ | [my] dear | 我當為你們解說 |
140 | 11 | 我 | wǒ | Wo | 我當為你們解說 |
141 | 11 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我當為你們解說 |
142 | 11 | 我 | wǒ | ga | 我當為你們解說 |
143 | 11 | 我 | wǒ | I; aham | 我當為你們解說 |
144 | 11 | 功德 | gōngdé | achievements and virtue | 有甚麼功德呢 |
145 | 11 | 功德 | gōngdé | merit | 有甚麼功德呢 |
146 | 11 | 功德 | gōngdé | merit | 有甚麼功德呢 |
147 | 11 | 功德 | gōngdé | puṇya; puñña | 有甚麼功德呢 |
148 | 11 | 在 | zài | in; at | 這只是在求有漏的人天福報 |
149 | 11 | 在 | zài | at | 這只是在求有漏的人天福報 |
150 | 11 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 這只是在求有漏的人天福報 |
151 | 11 | 在 | zài | to exist; to be living | 這只是在求有漏的人天福報 |
152 | 11 | 在 | zài | to consist of | 這只是在求有漏的人天福報 |
153 | 11 | 在 | zài | to be at a post | 這只是在求有漏的人天福報 |
154 | 11 | 在 | zài | in; bhū | 這只是在求有漏的人天福報 |
155 | 10 | 了 | le | completion of an action | 東方人造了罪業 |
156 | 10 | 了 | liǎo | to know; to understand | 東方人造了罪業 |
157 | 10 | 了 | liǎo | to understand; to know | 東方人造了罪業 |
158 | 10 | 了 | liào | to look afar from a high place | 東方人造了罪業 |
159 | 10 | 了 | le | modal particle | 東方人造了罪業 |
160 | 10 | 了 | le | particle used in certain fixed expressions | 東方人造了罪業 |
161 | 10 | 了 | liǎo | to complete | 東方人造了罪業 |
162 | 10 | 了 | liǎo | completely | 東方人造了罪業 |
163 | 10 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 東方人造了罪業 |
164 | 10 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 東方人造了罪業 |
165 | 9 | 沒有 | méiyǒu | to not have; there is not | 實在說並沒有甚麼功德 |
166 | 9 | 沒有 | méiyǒu | to not have; there is not | 實在說並沒有甚麼功德 |
167 | 9 | 又 | yòu | again; also | 大師又說 |
168 | 9 | 又 | yòu | expresses the existence of simultaneous conditions | 大師又說 |
169 | 9 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 大師又說 |
170 | 9 | 又 | yòu | and | 大師又說 |
171 | 9 | 又 | yòu | furthermore | 大師又說 |
172 | 9 | 又 | yòu | in addition | 大師又說 |
173 | 9 | 又 | yòu | but | 大師又說 |
174 | 9 | 又 | yòu | again; also; punar | 大師又說 |
175 | 9 | 要 | yào | to want; to wish for | 如果要尋求功德法身 |
176 | 9 | 要 | yào | if | 如果要尋求功德法身 |
177 | 9 | 要 | yào | to be about to; in the future | 如果要尋求功德法身 |
178 | 9 | 要 | yào | to want | 如果要尋求功德法身 |
179 | 9 | 要 | yāo | a treaty | 如果要尋求功德法身 |
180 | 9 | 要 | yào | to request | 如果要尋求功德法身 |
181 | 9 | 要 | yào | essential points; crux | 如果要尋求功德法身 |
182 | 9 | 要 | yāo | waist | 如果要尋求功德法身 |
183 | 9 | 要 | yāo | to cinch | 如果要尋求功德法身 |
184 | 9 | 要 | yāo | waistband | 如果要尋求功德法身 |
185 | 9 | 要 | yāo | Yao | 如果要尋求功德法身 |
186 | 9 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 如果要尋求功德法身 |
187 | 9 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 如果要尋求功德法身 |
188 | 9 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 如果要尋求功德法身 |
189 | 9 | 要 | yāo | to agree with | 如果要尋求功德法身 |
190 | 9 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 如果要尋求功德法身 |
191 | 9 | 要 | yào | to summarize | 如果要尋求功德法身 |
192 | 9 | 要 | yào | essential; important | 如果要尋求功德法身 |
193 | 9 | 要 | yào | to desire | 如果要尋求功德法身 |
194 | 9 | 要 | yào | to demand | 如果要尋求功德法身 |
195 | 9 | 要 | yào | to need | 如果要尋求功德法身 |
196 | 9 | 要 | yào | should; must | 如果要尋求功德法身 |
197 | 9 | 要 | yào | might | 如果要尋求功德法身 |
198 | 9 | 要 | yào | or | 如果要尋求功德法身 |
199 | 9 | 西方淨土 | Xīfāng jìngtǔ | Western Pureland | 很清楚地指出西方淨土去此不遠 |
200 | 9 | 求 | qiú | to request | 這只是在求有漏的人天福報 |
201 | 9 | 求 | qiú | to seek; to look for | 這只是在求有漏的人天福報 |
202 | 9 | 求 | qiú | to implore | 這只是在求有漏的人天福報 |
203 | 9 | 求 | qiú | to aspire to | 這只是在求有漏的人天福報 |
204 | 9 | 求 | qiú | to be avaricious; to be greedy; to covet | 這只是在求有漏的人天福報 |
205 | 9 | 求 | qiú | to attract | 這只是在求有漏的人天福報 |
206 | 9 | 求 | qiú | to bribe | 這只是在求有漏的人天福報 |
207 | 9 | 求 | qiú | Qiu | 這只是在求有漏的人天福報 |
208 | 9 | 求 | qiú | to demand | 這只是在求有漏的人天福報 |
209 | 9 | 求 | qiú | to end | 這只是在求有漏的人天福報 |
210 | 9 | 心地 | xīn dì | mind; mental ground | 只要心地沒有不善 |
211 | 9 | 心地 | xīn dì | Mind Ground | 只要心地沒有不善 |
212 | 9 | 自己 | zìjǐ | self | 自己和官僚 |
213 | 9 | 呢 | ne | question particle for subjects already mentioned | 有甚麼功德呢 |
214 | 9 | 呢 | ní | woolen material | 有甚麼功德呢 |
215 | 8 | 往生 | wǎng shēng | to be reborn | 發願往生西方極樂世界 |
216 | 8 | 往生 | wǎng shēng | a future life | 發願往生西方極樂世界 |
217 | 8 | 韋 | wéi | soft leather | 韋刺史為惠能大師設大會齋 |
218 | 8 | 韋 | Wéi | Wei | 韋刺史為惠能大師設大會齋 |
219 | 8 | 韋 | wéi | Kangxi radical 178 | 韋刺史為惠能大師設大會齋 |
220 | 8 | 韋 | wéi | a fortune teller | 韋刺史為惠能大師設大會齋 |
221 | 8 | 上 | shàng | top; a high position | 不在修福的事相上求 |
222 | 8 | 上 | shang | top; the position on or above something | 不在修福的事相上求 |
223 | 8 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 不在修福的事相上求 |
224 | 8 | 上 | shàng | shang | 不在修福的事相上求 |
225 | 8 | 上 | shàng | previous; last | 不在修福的事相上求 |
226 | 8 | 上 | shàng | high; higher | 不在修福的事相上求 |
227 | 8 | 上 | shàng | advanced | 不在修福的事相上求 |
228 | 8 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 不在修福的事相上求 |
229 | 8 | 上 | shàng | time | 不在修福的事相上求 |
230 | 8 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 不在修福的事相上求 |
231 | 8 | 上 | shàng | far | 不在修福的事相上求 |
232 | 8 | 上 | shàng | big; as big as | 不在修福的事相上求 |
233 | 8 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 不在修福的事相上求 |
234 | 8 | 上 | shàng | to report | 不在修福的事相上求 |
235 | 8 | 上 | shàng | to offer | 不在修福的事相上求 |
236 | 8 | 上 | shàng | to go on stage | 不在修福的事相上求 |
237 | 8 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 不在修福的事相上求 |
238 | 8 | 上 | shàng | to install; to erect | 不在修福的事相上求 |
239 | 8 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 不在修福的事相上求 |
240 | 8 | 上 | shàng | to burn | 不在修福的事相上求 |
241 | 8 | 上 | shàng | to remember | 不在修福的事相上求 |
242 | 8 | 上 | shang | on; in | 不在修福的事相上求 |
243 | 8 | 上 | shàng | upward | 不在修福的事相上求 |
244 | 8 | 上 | shàng | to add | 不在修福的事相上求 |
245 | 8 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 不在修福的事相上求 |
246 | 8 | 上 | shàng | to meet | 不在修福的事相上求 |
247 | 8 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 不在修福的事相上求 |
248 | 8 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 不在修福的事相上求 |
249 | 8 | 上 | shàng | a musical note | 不在修福的事相上求 |
250 | 8 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 不在修福的事相上求 |
251 | 7 | 德 | dé | Germany | 能等視一切眾生就是德 |
252 | 7 | 德 | dé | virtue; morality; ethics; character | 能等視一切眾生就是德 |
253 | 7 | 德 | dé | kindness; favor | 能等視一切眾生就是德 |
254 | 7 | 德 | dé | conduct; behavior | 能等視一切眾生就是德 |
255 | 7 | 德 | dé | to be grateful | 能等視一切眾生就是德 |
256 | 7 | 德 | dé | heart; intention | 能等視一切眾生就是德 |
257 | 7 | 德 | dé | De | 能等視一切眾生就是德 |
258 | 7 | 德 | dé | potency; natural power | 能等視一切眾生就是德 |
259 | 7 | 德 | dé | wholesome; good | 能等視一切眾生就是德 |
260 | 7 | 德 | dé | Virtue | 能等視一切眾生就是德 |
261 | 7 | 德 | dé | merit; puṇya; puñña | 能等視一切眾生就是德 |
262 | 7 | 德 | dé | guṇa | 能等視一切眾生就是德 |
263 | 7 | 向 | xiàng | towards; to | 向大師再行禮拜 |
264 | 7 | 向 | xiàng | direction | 向大師再行禮拜 |
265 | 7 | 向 | xiàng | to face | 向大師再行禮拜 |
266 | 7 | 向 | xiàng | previous; former; earlier | 向大師再行禮拜 |
267 | 7 | 向 | xiàng | formerly | 向大師再行禮拜 |
268 | 7 | 向 | xiàng | a north facing window | 向大師再行禮拜 |
269 | 7 | 向 | xiàng | a trend | 向大師再行禮拜 |
270 | 7 | 向 | xiàng | Xiang | 向大師再行禮拜 |
271 | 7 | 向 | xiàng | Xiang | 向大師再行禮拜 |
272 | 7 | 向 | xiàng | to move towards | 向大師再行禮拜 |
273 | 7 | 向 | xiàng | to respect; to admire; to look up to | 向大師再行禮拜 |
274 | 7 | 向 | xiàng | to favor; to be partial to | 向大師再行禮拜 |
275 | 7 | 向 | xiàng | always | 向大師再行禮拜 |
276 | 7 | 向 | xiàng | just now; a moment ago | 向大師再行禮拜 |
277 | 7 | 向 | xiàng | to approximate | 向大師再行禮拜 |
278 | 7 | 向 | xiàng | presuming | 向大師再行禮拜 |
279 | 7 | 向 | xiàng | to attack | 向大師再行禮拜 |
280 | 7 | 向 | xiàng | echo | 向大師再行禮拜 |
281 | 7 | 向 | xiàng | to make clear | 向大師再行禮拜 |
282 | 7 | 向 | xiàng | facing towards; abhimukha | 向大師再行禮拜 |
283 | 7 | 和尚 | héshang | a Buddhist monk | 弟子們聽和尚說法 |
284 | 7 | 和尚 | héshang | Most Venerable | 弟子們聽和尚說法 |
285 | 7 | 和尚 | héshang | an abbot; senior monk | 弟子們聽和尚說法 |
286 | 7 | 功 | gōng | merit | 能認識自性就是功 |
287 | 7 | 功 | gōng | service; work; effort | 能認識自性就是功 |
288 | 7 | 功 | gōng | skill | 能認識自性就是功 |
289 | 7 | 功 | gōng | an achievement; an accomplishment | 能認識自性就是功 |
290 | 7 | 功 | gōng | merit-creating actions; vyāyāma | 能認識自性就是功 |
291 | 7 | 功 | gōng | deserving praise | 能認識自性就是功 |
292 | 7 | 功 | gōng | level of morning ritual | 能認識自性就是功 |
293 | 7 | 功 | gōng | an effect; a result | 能認識自性就是功 |
294 | 7 | 功 | gōng | a kind of funeral dress | 能認識自性就是功 |
295 | 7 | 功 | gōng | work (physics) | 能認識自性就是功 |
296 | 7 | 刺史 | cìshǐ | Regional Inspector | 韋刺史為惠能大師設大會齋 |
297 | 7 | 到 | dào | to arrive | 而不是藉著布施供養所能求得到的 |
298 | 7 | 到 | dào | arrive; receive | 而不是藉著布施供養所能求得到的 |
299 | 7 | 到 | dào | to go | 而不是藉著布施供養所能求得到的 |
300 | 7 | 到 | dào | careful | 而不是藉著布施供養所能求得到的 |
301 | 7 | 到 | dào | Dao | 而不是藉著布施供養所能求得到的 |
302 | 7 | 到 | dào | approach; upagati | 而不是藉著布施供養所能求得到的 |
303 | 7 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 外面依禮而行就是德 |
304 | 7 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 外面依禮而行就是德 |
305 | 7 | 而 | ér | you | 外面依禮而行就是德 |
306 | 7 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 外面依禮而行就是德 |
307 | 7 | 而 | ér | right away; then | 外面依禮而行就是德 |
308 | 7 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 外面依禮而行就是德 |
309 | 7 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 外面依禮而行就是德 |
310 | 7 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 外面依禮而行就是德 |
311 | 7 | 而 | ér | how can it be that? | 外面依禮而行就是德 |
312 | 7 | 而 | ér | so as to | 外面依禮而行就是德 |
313 | 7 | 而 | ér | only then | 外面依禮而行就是德 |
314 | 7 | 而 | ér | as if; to seem like | 外面依禮而行就是德 |
315 | 7 | 而 | néng | can; able | 外面依禮而行就是德 |
316 | 7 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 外面依禮而行就是德 |
317 | 7 | 而 | ér | me | 外面依禮而行就是德 |
318 | 7 | 而 | ér | to arrive; up to | 外面依禮而行就是德 |
319 | 7 | 而 | ér | possessive | 外面依禮而行就是德 |
320 | 6 | 一 | yī | one | 有那一尊佛會來迎接你往生淨土呢 |
321 | 6 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 有那一尊佛會來迎接你往生淨土呢 |
322 | 6 | 一 | yī | as soon as; all at once | 有那一尊佛會來迎接你往生淨土呢 |
323 | 6 | 一 | yī | pure; concentrated | 有那一尊佛會來迎接你往生淨土呢 |
324 | 6 | 一 | yì | whole; all | 有那一尊佛會來迎接你往生淨土呢 |
325 | 6 | 一 | yī | first | 有那一尊佛會來迎接你往生淨土呢 |
326 | 6 | 一 | yī | the same | 有那一尊佛會來迎接你往生淨土呢 |
327 | 6 | 一 | yī | each | 有那一尊佛會來迎接你往生淨土呢 |
328 | 6 | 一 | yī | certain | 有那一尊佛會來迎接你往生淨土呢 |
329 | 6 | 一 | yī | throughout | 有那一尊佛會來迎接你往生淨土呢 |
330 | 6 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 有那一尊佛會來迎接你往生淨土呢 |
331 | 6 | 一 | yī | sole; single | 有那一尊佛會來迎接你往生淨土呢 |
332 | 6 | 一 | yī | a very small amount | 有那一尊佛會來迎接你往生淨土呢 |
333 | 6 | 一 | yī | Yi | 有那一尊佛會來迎接你往生淨土呢 |
334 | 6 | 一 | yī | other | 有那一尊佛會來迎接你往生淨土呢 |
335 | 6 | 一 | yī | to unify | 有那一尊佛會來迎接你往生淨土呢 |
336 | 6 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 有那一尊佛會來迎接你往生淨土呢 |
337 | 6 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 有那一尊佛會來迎接你往生淨土呢 |
338 | 6 | 一 | yī | or | 有那一尊佛會來迎接你往生淨土呢 |
339 | 6 | 一 | yī | one; eka | 有那一尊佛會來迎接你往生淨土呢 |
340 | 6 | 中 | zhōng | middle | 朕一生中建造寺廟 |
341 | 6 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 朕一生中建造寺廟 |
342 | 6 | 中 | zhōng | China | 朕一生中建造寺廟 |
343 | 6 | 中 | zhòng | to hit the mark | 朕一生中建造寺廟 |
344 | 6 | 中 | zhōng | in; amongst | 朕一生中建造寺廟 |
345 | 6 | 中 | zhōng | midday | 朕一生中建造寺廟 |
346 | 6 | 中 | zhōng | inside | 朕一生中建造寺廟 |
347 | 6 | 中 | zhōng | during | 朕一生中建造寺廟 |
348 | 6 | 中 | zhōng | Zhong | 朕一生中建造寺廟 |
349 | 6 | 中 | zhōng | intermediary | 朕一生中建造寺廟 |
350 | 6 | 中 | zhōng | half | 朕一生中建造寺廟 |
351 | 6 | 中 | zhōng | just right; suitably | 朕一生中建造寺廟 |
352 | 6 | 中 | zhōng | while | 朕一生中建造寺廟 |
353 | 6 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 朕一生中建造寺廟 |
354 | 6 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 朕一生中建造寺廟 |
355 | 6 | 中 | zhòng | to obtain | 朕一生中建造寺廟 |
356 | 6 | 中 | zhòng | to pass an exam | 朕一生中建造寺廟 |
357 | 6 | 中 | zhōng | middle | 朕一生中建造寺廟 |
358 | 6 | 只要 | zhǐyào | if only; so long as | 只要依照這樣去做 |
359 | 6 | 大家 | dàjiā | everyone | 讓大家都能得見 |
360 | 6 | 大家 | dàjiā | an influential family | 讓大家都能得見 |
361 | 6 | 大家 | dàjiā | a great master | 讓大家都能得見 |
362 | 6 | 大家 | dàgū | madam | 讓大家都能得見 |
363 | 6 | 大家 | dàgū | husband's mother; mother-in-law | 讓大家都能得見 |
364 | 6 | 去 | qù | to go | 只要依照這樣去做 |
365 | 6 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 只要依照這樣去做 |
366 | 6 | 去 | qù | to be distant | 只要依照這樣去做 |
367 | 6 | 去 | qù | to leave | 只要依照這樣去做 |
368 | 6 | 去 | qù | to play a part | 只要依照這樣去做 |
369 | 6 | 去 | qù | to abandon; to give up | 只要依照這樣去做 |
370 | 6 | 去 | qù | to die | 只要依照這樣去做 |
371 | 6 | 去 | qù | previous; past | 只要依照這樣去做 |
372 | 6 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 只要依照這樣去做 |
373 | 6 | 去 | qù | expresses a tendency | 只要依照這樣去做 |
374 | 6 | 去 | qù | falling tone | 只要依照這樣去做 |
375 | 6 | 去 | qù | to lose | 只要依照這樣去做 |
376 | 6 | 去 | qù | Qu | 只要依照這樣去做 |
377 | 6 | 去 | qù | go; gati | 只要依照這樣去做 |
378 | 6 | 能夠 | nénggòu | be capable of; can; is able | 如何能夠到達呢 |
379 | 6 | 所以 | suǒyǐ | therefore; as a result; so | 所以福德與功德是不同的 |
380 | 6 | 所以 | suǒyǐ | that by which | 所以福德與功德是不同的 |
381 | 6 | 所以 | suǒyǐ | how; why | 所以福德與功德是不同的 |
382 | 6 | 所以 | suǒyǐ | cause; reason; kāraṇa | 所以福德與功德是不同的 |
383 | 6 | 清淨 | qīngjìng | peaceful; quiet; tranquil; pure | 隨著自心清淨 |
384 | 6 | 清淨 | qīngjìng | peaceful; quiet; tranquil | 隨著自心清淨 |
385 | 6 | 清淨 | qīngjìng | concise | 隨著自心清淨 |
386 | 6 | 清淨 | qīngjìng | simple and clear; concise | 隨著自心清淨 |
387 | 6 | 清淨 | qīngjìng | pure and clean | 隨著自心清淨 |
388 | 6 | 清淨 | qīngjìng | purity | 隨著自心清淨 |
389 | 6 | 清淨 | qīngjìng | pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi | 隨著自心清淨 |
390 | 6 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若依相上說 |
391 | 6 | 若 | ruò | seemingly | 若依相上說 |
392 | 6 | 若 | ruò | if | 若依相上說 |
393 | 6 | 若 | ruò | you | 若依相上說 |
394 | 6 | 若 | ruò | this; that | 若依相上說 |
395 | 6 | 若 | ruò | and; or | 若依相上說 |
396 | 6 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若依相上說 |
397 | 6 | 若 | rě | pomegranite | 若依相上說 |
398 | 6 | 若 | ruò | to choose | 若依相上說 |
399 | 6 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若依相上說 |
400 | 6 | 若 | ruò | thus | 若依相上說 |
401 | 6 | 若 | ruò | pollia | 若依相上說 |
402 | 6 | 若 | ruò | Ruo | 若依相上說 |
403 | 6 | 若 | ruò | only then | 若依相上說 |
404 | 6 | 若 | rě | ja | 若依相上說 |
405 | 6 | 若 | rě | jñā | 若依相上說 |
406 | 6 | 西方極樂世界 | xīfāng jílè shìjiè | Western Pure Land; Sukhavati | 發願往生西方極樂世界 |
407 | 6 | 西方 | xīfāng | the West | 西方距離我們娑婆世界有十萬八千里 |
408 | 6 | 西方 | xīfāng | west side | 西方距離我們娑婆世界有十萬八千里 |
409 | 6 | 西方 | xīfāng | the Western [Pureland] | 西方距離我們娑婆世界有十萬八千里 |
410 | 6 | 西方 | xīfāng | Xifang | 西方距離我們娑婆世界有十萬八千里 |
411 | 6 | 西方 | xīfāng | West | 西方距離我們娑婆世界有十萬八千里 |
412 | 6 | 會 | huì | can; be able to | 廣設齋會 |
413 | 6 | 會 | huì | able to | 廣設齋會 |
414 | 6 | 會 | huì | a meeting; a conference; an assembly | 廣設齋會 |
415 | 6 | 會 | kuài | to balance an account | 廣設齋會 |
416 | 6 | 會 | huì | to assemble | 廣設齋會 |
417 | 6 | 會 | huì | to meet | 廣設齋會 |
418 | 6 | 會 | huì | a temple fair | 廣設齋會 |
419 | 6 | 會 | huì | a religious assembly | 廣設齋會 |
420 | 6 | 會 | huì | an association; a society | 廣設齋會 |
421 | 6 | 會 | huì | a national or provincial capital | 廣設齋會 |
422 | 6 | 會 | huì | an opportunity | 廣設齋會 |
423 | 6 | 會 | huì | to understand | 廣設齋會 |
424 | 6 | 會 | huì | to be familiar with; to know | 廣設齋會 |
425 | 6 | 會 | huì | to be possible; to be likely | 廣設齋會 |
426 | 6 | 會 | huì | to be good at | 廣設齋會 |
427 | 6 | 會 | huì | a moment | 廣設齋會 |
428 | 6 | 會 | huì | to happen to | 廣設齋會 |
429 | 6 | 會 | huì | to pay | 廣設齋會 |
430 | 6 | 會 | huì | a meeting place | 廣設齋會 |
431 | 6 | 會 | kuài | the seam of a cap | 廣設齋會 |
432 | 6 | 會 | huì | in accordance with | 廣設齋會 |
433 | 6 | 會 | huì | imperial civil service examination | 廣設齋會 |
434 | 6 | 會 | huì | to have sexual intercourse | 廣設齋會 |
435 | 6 | 會 | huì | Hui | 廣設齋會 |
436 | 6 | 會 | huì | combining; samsarga | 廣設齋會 |
437 | 6 | 善知識 | shànzhīshi | Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra | 善知識 |
438 | 6 | 使 | shǐ | to make; to cause | 請韋使君用心聽 |
439 | 6 | 使 | shǐ | to make use of for labor | 請韋使君用心聽 |
440 | 6 | 使 | shǐ | to indulge | 請韋使君用心聽 |
441 | 6 | 使 | shǐ | an emissary; an envoy; ambassador; commissioner | 請韋使君用心聽 |
442 | 6 | 使 | shǐ | to be sent on a diplomatic mission | 請韋使君用心聽 |
443 | 6 | 使 | shǐ | to dispatch | 請韋使君用心聽 |
444 | 6 | 使 | shǐ | if | 請韋使君用心聽 |
445 | 6 | 使 | shǐ | to use | 請韋使君用心聽 |
446 | 6 | 使 | shǐ | to be able to | 請韋使君用心聽 |
447 | 6 | 使 | shǐ | messenger; dūta | 請韋使君用心聽 |
448 | 6 | 見到 | jiàndào | to see | 常能見到真如本性的真實妙用 |
449 | 6 | 都 | dōu | all | 覺悟的人到那裡都一樣是淨土 |
450 | 6 | 都 | dū | capital city | 覺悟的人到那裡都一樣是淨土 |
451 | 6 | 都 | dū | a city; a metropolis | 覺悟的人到那裡都一樣是淨土 |
452 | 6 | 都 | dōu | all | 覺悟的人到那裡都一樣是淨土 |
453 | 6 | 都 | dū | elegant; refined | 覺悟的人到那裡都一樣是淨土 |
454 | 6 | 都 | dū | Du | 覺悟的人到那裡都一樣是淨土 |
455 | 6 | 都 | dōu | already | 覺悟的人到那裡都一樣是淨土 |
456 | 6 | 都 | dū | to establish a capital city | 覺悟的人到那裡都一樣是淨土 |
457 | 6 | 都 | dū | to reside | 覺悟的人到那裡都一樣是淨土 |
458 | 6 | 都 | dū | to total; to tally | 覺悟的人到那裡都一樣是淨土 |
459 | 6 | 都 | dōu | all; sarva | 覺悟的人到那裡都一樣是淨土 |
460 | 5 | 惠能 | Huì Néng | Hui Neng | 韋刺史為惠能大師設大會齋 |
461 | 5 | 便 | biàn | convenient; handy; easy | 所以便說西方遙遠 |
462 | 5 | 便 | biàn | advantageous | 所以便說西方遙遠 |
463 | 5 | 便 | biàn | to pass stool; to excrete; to relieve oneself; to urinate | 所以便說西方遙遠 |
464 | 5 | 便 | pián | fat; obese | 所以便說西方遙遠 |
465 | 5 | 便 | biàn | to make easy | 所以便說西方遙遠 |
466 | 5 | 便 | biàn | an unearned advantage | 所以便說西方遙遠 |
467 | 5 | 便 | biàn | ordinary; plain | 所以便說西方遙遠 |
468 | 5 | 便 | biàn | if only; so long as; to the contrary | 所以便說西方遙遠 |
469 | 5 | 便 | biàn | in passing | 所以便說西方遙遠 |
470 | 5 | 便 | biàn | informal | 所以便說西方遙遠 |
471 | 5 | 便 | biàn | right away; then; right after | 所以便說西方遙遠 |
472 | 5 | 便 | biàn | appropriate; suitable | 所以便說西方遙遠 |
473 | 5 | 便 | biàn | an advantageous occasion | 所以便說西方遙遠 |
474 | 5 | 便 | biàn | stool | 所以便說西方遙遠 |
475 | 5 | 便 | pián | quiet; quiet and comfortable | 所以便說西方遙遠 |
476 | 5 | 便 | biàn | proficient; skilled | 所以便說西方遙遠 |
477 | 5 | 便 | biàn | even if; even though | 所以便說西方遙遠 |
478 | 5 | 便 | pián | shrewd; slick; good with words | 所以便說西方遙遠 |
479 | 5 | 便 | biàn | then; atha | 所以便說西方遙遠 |
480 | 5 | 我們 | wǒmen | we | 特別為我們解釋說明 |
481 | 5 | 甚麼 | shénme | what (forming a question) | 有甚麼疑問就立刻提出來 |
482 | 5 | 甚麼 | shénme | what; that | 有甚麼疑問就立刻提出來 |
483 | 5 | 甚麼 | shénme | what (forming a question) | 有甚麼疑問就立刻提出來 |
484 | 5 | 甚麼 | shénme | what (forming a question) | 有甚麼疑問就立刻提出來 |
485 | 4 | 相 | xiāng | each other; one another; mutually | 若依相上說 |
486 | 4 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 若依相上說 |
487 | 4 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 若依相上說 |
488 | 4 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 若依相上說 |
489 | 4 | 相 | xiàng | to aid; to help | 若依相上說 |
490 | 4 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 若依相上說 |
491 | 4 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 若依相上說 |
492 | 4 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 若依相上說 |
493 | 4 | 相 | xiāng | Xiang | 若依相上說 |
494 | 4 | 相 | xiāng | form substance | 若依相上說 |
495 | 4 | 相 | xiāng | to express | 若依相上說 |
496 | 4 | 相 | xiàng | to choose | 若依相上說 |
497 | 4 | 相 | xiāng | Xiang | 若依相上說 |
498 | 4 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 若依相上說 |
499 | 4 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 若依相上說 |
500 | 4 | 相 | xiāng | to compare | 若依相上說 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
就 | jiù | for instance; namely; yathā | |
说 | 說 |
|
|
能 | néng | to be able; śak | |
自性 |
|
|
|
大师 | 大師 |
|
|
人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | |
是 |
|
|
|
心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | |
不 | bù | no; na | |
修行 |
|
|
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
曹溪 | 99 |
|
|
成就佛 | 67 | Susiddhikara Buddha | |
刺史 | 99 | Regional Inspector | |
达摩 | 達摩 | 68 | Bodhidharma |
大勢至菩萨 | 大勢至菩薩 | 100 | Mahāsthāma; Mahāsthāmaprāpta |
地狱 | 地獄 | 100 |
|
东方 | 東方 | 100 | The East; The Orient |
阿弥陀佛 | 阿彌陀佛 | 196 |
|
法身 | 70 |
|
|
法性 | 102 | dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata | |
佛法 | 102 |
|
|
观音菩萨 | 觀音菩薩 | 71 | Avalokitesvara Bodhisattva |
惠能 | 72 | Hui Neng | |
梁武帝 | 108 |
|
|
了悟 | 76 | Liao Wu | |
门头 | 門頭 | 109 | Gatekeeper |
普愿 | 普願 | 112 | Nanquan; Puyuan |
舍卫城 | 舍衛城 | 115 | Sravasti; Savatthi |
释迦牟尼佛 | 釋迦牟尼佛 | 115 | Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha |
娑婆世界 | 115 | Saha World; the World of Suffering | |
武帝 | 87 |
|
|
西方 | 120 |
|
|
西方极乐净土 | 西方極樂淨土 | 88 | Western Pureland |
西方极乐世界 | 西方極樂世界 | 120 | Western Pure Land; Sukhavati |
西方净土 | 西方淨土 | 88 | Western Pureland |
须弥山 | 須彌山 | 88 |
|
有了 | 121 | I've got a solution!; to have a bun in the oven | |
欲界六天 | 121 | Six Heavens of the Desire Realm | |
智人 | 90 | Homo sapiens |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 73.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
不生 | 98 |
|
|
布施 | 98 |
|
|
刹那 | 剎那 | 99 |
|
成道 | 99 | awakening; to become enlightened; to become a Buddha | |
持戒 | 99 |
|
|
大会斋 | 大會齋 | 100 | great vegetarian feast |
洞然明白 | 100 | revealed in perfect clarity | |
度僧 | 100 | to lead to become a monastic | |
顿教 | 頓教 | 100 | sudden teachings; dunjiao |
发愿 | 發願 | 102 |
|
法座 | 102 | Dharma seat | |
法会 | 法會 | 102 | a Dharma service; an assembly; dharma-saṃgīti |
法界 | 102 |
|
|
法门 | 法門 | 102 |
|
放大光明 | 102 | diffusion of great light | |
佛说 | 佛說 | 70 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
佛土 | 102 | buddhakṣetra; a Buddha land; land or realm of a Buddha; land of the Buddha's birth | |
福报 | 福報 | 102 | a blessed reward |
福德 | 102 |
|
|
化导 | 化導 | 104 | instruct and guide |
化度 | 104 | convert and liberate; teach and save | |
见性 | 見性 | 106 |
|
偈颂 | 偈頌 | 106 | a gatha; a chant |
来迎 | 來迎 | 108 | coming to greet |
利行 | 108 |
|
|
能立 | 110 | a proposition; sādhana | |
能破 | 110 | refutation | |
念佛 | 110 |
|
|
念念 | 110 | thought after thought; successive moments of thought | |
轻慢 | 輕慢 | 113 | to belittle others |
求生 | 113 | seeking rebirth | |
人我分别 | 人我分別 | 114 | a sense of discrimination |
人天 | 114 |
|
|
人我 | 114 | personality; human soul | |
三毒 | 115 | three poisons; trivisa | |
色身 | 115 |
|
|
善男信女 | 115 | lay practitioners of Buddhism | |
善知识 | 善知識 | 115 | Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra |
十恶 | 十惡 | 115 | the ten evils |
十善 | 115 | the ten virtues | |
示现 | 示現 | 115 |
|
事相 | 115 | phenomenon; esoteric practice | |
贪瞋痴 | 貪瞋痴 | 116 |
|
万法 | 萬法 | 119 | myriad phenomena; all things |
妄念 | 119 |
|
|
往生 | 119 |
|
|
我有 | 119 | the illusion of the existence of self | |
我执 | 我執 | 119 |
|
无明烦恼 | 無明煩惱 | 119 | Ignorance |
无染 | 無染 | 119 | undefiled |
无生 | 無生 | 119 |
|
无相 | 無相 | 119 |
|
邪见 | 邪見 | 120 | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti |
西方接引 | 120 | guide to the West | |
心地 | 120 |
|
|
心开意解 | 心開意解 | 120 | All Queries Resolved and Knots Untangled |
信受 | 120 | to believe and accept | |
心行 | 120 | mental activity | |
信众 | 信眾 | 120 | devotees |
修禅 | 修禪 | 120 | to meditate; to cultivate through meditation |
学佛 | 學佛 | 120 | to learn from the Buddha |
一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
一刹那 | 一剎那 | 121 |
|
有漏 | 121 | having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava | |
见取 | 見取 | 121 | clinging to false views; dṛṣṭi-upādāna; diṭṭhi-upādāna |
赞歎 | 讚歎 | 122 | praise |
斋饭 | 齋飯 | 122 | food given to Buddhist monks as alms |
真如 | 122 |
|
|
自心 | 122 | One's Mind | |
自性 | 122 |
|
|
罪业 | 罪業 | 122 | sin; karma |
作佛 | 122 | to become a Buddha |