Glossary and Vocabulary for Humanistic Buddhism Series 9 - Study of the Chan and Pure Land Schools 《人間佛教系列9-禪學與淨土》, Discussing Chan 談禪
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 97 | 禪 | chán | Chan; Zen | 談禪 |
2 | 97 | 禪 | chán | meditation | 談禪 |
3 | 97 | 禪 | shàn | an imperial sacrificial ceremony | 談禪 |
4 | 97 | 禪 | shàn | to abdicate | 談禪 |
5 | 97 | 禪 | shàn | Xiongnu supreme leader | 談禪 |
6 | 97 | 禪 | shàn | to make a ritual offering to heaven and earth | 談禪 |
7 | 97 | 禪 | chán | Chan | 談禪 |
8 | 97 | 禪 | chán | meditative concentration; dhyāna; jhāna | 談禪 |
9 | 97 | 禪 | chán | Chan; Zen | 談禪 |
10 | 93 | 禪師 | chánshī | Chan Master; Zen Master; Seon Master | 印度禪師代代相傳 |
11 | 93 | 禪師 | Chán Shī | Chan master | 印度禪師代代相傳 |
12 | 78 | 在 | zài | in; at | 它在西方已引起普遍的重視 |
13 | 78 | 在 | zài | to exist; to be living | 它在西方已引起普遍的重視 |
14 | 78 | 在 | zài | to consist of | 它在西方已引起普遍的重視 |
15 | 78 | 在 | zài | to be at a post | 它在西方已引起普遍的重視 |
16 | 78 | 在 | zài | in; bhū | 它在西方已引起普遍的重視 |
17 | 62 | 一 | yī | one | 一 |
18 | 62 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一 |
19 | 62 | 一 | yī | pure; concentrated | 一 |
20 | 62 | 一 | yī | first | 一 |
21 | 62 | 一 | yī | the same | 一 |
22 | 62 | 一 | yī | sole; single | 一 |
23 | 62 | 一 | yī | a very small amount | 一 |
24 | 62 | 一 | yī | Yi | 一 |
25 | 62 | 一 | yī | other | 一 |
26 | 62 | 一 | yī | to unify | 一 |
27 | 62 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一 |
28 | 62 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一 |
29 | 62 | 一 | yī | one; eka | 一 |
30 | 60 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 佛陀當時就說 |
31 | 60 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 佛陀當時就說 |
32 | 60 | 說 | shuì | to persuade | 佛陀當時就說 |
33 | 60 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 佛陀當時就說 |
34 | 60 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 佛陀當時就說 |
35 | 60 | 說 | shuō | to claim; to assert | 佛陀當時就說 |
36 | 60 | 說 | shuō | allocution | 佛陀當時就說 |
37 | 60 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 佛陀當時就說 |
38 | 60 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 佛陀當時就說 |
39 | 60 | 說 | shuō | speach; vāda | 佛陀當時就說 |
40 | 60 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 佛陀當時就說 |
41 | 54 | 了 | liǎo | to know; to understand | 但是達摩祖師卻說他了無功德 |
42 | 54 | 了 | liǎo | to understand; to know | 但是達摩祖師卻說他了無功德 |
43 | 54 | 了 | liào | to look afar from a high place | 但是達摩祖師卻說他了無功德 |
44 | 54 | 了 | liǎo | to complete | 但是達摩祖師卻說他了無功德 |
45 | 54 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 但是達摩祖師卻說他了無功德 |
46 | 54 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 但是達摩祖師卻說他了無功德 |
47 | 36 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 但是達摩祖師卻說他了無功德 |
48 | 36 | 無 | wú | to not have; without | 但是達摩祖師卻說他了無功德 |
49 | 36 | 無 | mó | mo | 但是達摩祖師卻說他了無功德 |
50 | 36 | 無 | wú | to not have | 但是達摩祖師卻說他了無功德 |
51 | 36 | 無 | wú | Wu | 但是達摩祖師卻說他了無功德 |
52 | 36 | 無 | mó | mo | 但是達摩祖師卻說他了無功德 |
53 | 33 | 與 | yǔ | to give | 與思維言說的層次不同的 |
54 | 33 | 與 | yǔ | to accompany | 與思維言說的層次不同的 |
55 | 33 | 與 | yù | to particate in | 與思維言說的層次不同的 |
56 | 33 | 與 | yù | of the same kind | 與思維言說的層次不同的 |
57 | 33 | 與 | yù | to help | 與思維言說的層次不同的 |
58 | 33 | 與 | yǔ | for | 與思維言說的層次不同的 |
59 | 33 | 我 | wǒ | self | 我為你安 |
60 | 33 | 我 | wǒ | [my] dear | 我為你安 |
61 | 33 | 我 | wǒ | Wo | 我為你安 |
62 | 33 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我為你安 |
63 | 33 | 我 | wǒ | ga | 我為你安 |
64 | 32 | 他 | tā | other; another; some other | 但是達摩祖師卻說他了無功德 |
65 | 32 | 他 | tā | other | 但是達摩祖師卻說他了無功德 |
66 | 32 | 他 | tā | tha | 但是達摩祖師卻說他了無功德 |
67 | 32 | 他 | tā | ṭha | 但是達摩祖師卻說他了無功德 |
68 | 32 | 他 | tā | other; anya | 但是達摩祖師卻說他了無功德 |
69 | 29 | 到 | dào | to arrive | 我們可以體會到禪的高妙 |
70 | 29 | 到 | dào | to go | 我們可以體會到禪的高妙 |
71 | 29 | 到 | dào | careful | 我們可以體會到禪的高妙 |
72 | 29 | 到 | dào | Dao | 我們可以體會到禪的高妙 |
73 | 29 | 到 | dào | approach; upagati | 我們可以體會到禪的高妙 |
74 | 28 | 人 | rén | person; people; a human being | 有不少人卻感到生活空虛 |
75 | 28 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 有不少人卻感到生活空虛 |
76 | 28 | 人 | rén | a kind of person | 有不少人卻感到生活空虛 |
77 | 28 | 人 | rén | everybody | 有不少人卻感到生活空虛 |
78 | 28 | 人 | rén | adult | 有不少人卻感到生活空虛 |
79 | 28 | 人 | rén | somebody; others | 有不少人卻感到生活空虛 |
80 | 28 | 人 | rén | an upright person | 有不少人卻感到生活空虛 |
81 | 28 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 有不少人卻感到生活空虛 |
82 | 27 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 可以開拓我們的心靈 |
83 | 27 | 可以 | kěyǐ | capable; adequate | 可以開拓我們的心靈 |
84 | 27 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 可以開拓我們的心靈 |
85 | 27 | 可以 | kěyǐ | good | 可以開拓我們的心靈 |
86 | 26 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 佛陀當時就說 |
87 | 26 | 就 | jiù | to assume | 佛陀當時就說 |
88 | 26 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 佛陀當時就說 |
89 | 26 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 佛陀當時就說 |
90 | 26 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 佛陀當時就說 |
91 | 26 | 就 | jiù | to accomplish | 佛陀當時就說 |
92 | 26 | 就 | jiù | to go with | 佛陀當時就說 |
93 | 26 | 就 | jiù | to die | 佛陀當時就說 |
94 | 26 | 去 | qù | to go | 確實不能以一般的見解去論斷的 |
95 | 26 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 確實不能以一般的見解去論斷的 |
96 | 26 | 去 | qù | to be distant | 確實不能以一般的見解去論斷的 |
97 | 26 | 去 | qù | to leave | 確實不能以一般的見解去論斷的 |
98 | 26 | 去 | qù | to play a part | 確實不能以一般的見解去論斷的 |
99 | 26 | 去 | qù | to abandon; to give up | 確實不能以一般的見解去論斷的 |
100 | 26 | 去 | qù | to die | 確實不能以一般的見解去論斷的 |
101 | 26 | 去 | qù | previous; past | 確實不能以一般的見解去論斷的 |
102 | 26 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 確實不能以一般的見解去論斷的 |
103 | 26 | 去 | qù | falling tone | 確實不能以一般的見解去論斷的 |
104 | 26 | 去 | qù | to lose | 確實不能以一般的見解去論斷的 |
105 | 26 | 去 | qù | Qu | 確實不能以一般的見解去論斷的 |
106 | 26 | 去 | qù | go; gati | 確實不能以一般的見解去論斷的 |
107 | 26 | 不是 | bùshì | a fault; an error | 這個心不是分別意識的心 |
108 | 26 | 不是 | bùshì | illegal | 這個心不是分別意識的心 |
109 | 25 | 生活 | shēnghuó | life | 物質生活奢侈浮華 |
110 | 25 | 生活 | shēnghuó | to live | 物質生活奢侈浮華 |
111 | 25 | 生活 | shēnghuó | everyday life | 物質生活奢侈浮華 |
112 | 25 | 生活 | shēnghuó | livelihood | 物質生活奢侈浮華 |
113 | 25 | 生活 | shēnghuó | goods; articles | 物質生活奢侈浮華 |
114 | 25 | 心 | xīn | heart [organ] | 用以心印心的方法 |
115 | 25 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 用以心印心的方法 |
116 | 25 | 心 | xīn | mind; consciousness | 用以心印心的方法 |
117 | 25 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 用以心印心的方法 |
118 | 25 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 用以心印心的方法 |
119 | 25 | 心 | xīn | heart | 用以心印心的方法 |
120 | 25 | 心 | xīn | emotion | 用以心印心的方法 |
121 | 25 | 心 | xīn | intention; consideration | 用以心印心的方法 |
122 | 25 | 心 | xīn | disposition; temperament | 用以心印心的方法 |
123 | 25 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 用以心印心的方法 |
124 | 25 | 不 | bù | infix potential marker | 不就是典型的一例嗎 |
125 | 24 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 全是依人的本性而予以揭露 |
126 | 24 | 而 | ér | as if; to seem like | 全是依人的本性而予以揭露 |
127 | 24 | 而 | néng | can; able | 全是依人的本性而予以揭露 |
128 | 24 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 全是依人的本性而予以揭露 |
129 | 24 | 而 | ér | to arrive; up to | 全是依人的本性而予以揭露 |
130 | 22 | 從 | cóng | to follow | 因為從深一層面來說 |
131 | 22 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 因為從深一層面來說 |
132 | 22 | 從 | cóng | to participate in something | 因為從深一層面來說 |
133 | 22 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 因為從深一層面來說 |
134 | 22 | 從 | cóng | something secondary | 因為從深一層面來說 |
135 | 22 | 從 | cóng | remote relatives | 因為從深一層面來說 |
136 | 22 | 從 | cóng | secondary | 因為從深一層面來說 |
137 | 22 | 從 | cóng | to go on; to advance | 因為從深一層面來說 |
138 | 22 | 從 | cōng | at ease; informal | 因為從深一層面來說 |
139 | 22 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 因為從深一層面來說 |
140 | 22 | 從 | zòng | to release | 因為從深一層面來說 |
141 | 22 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 因為從深一層面來說 |
142 | 22 | 來 | lái | to come | 也要用禪的精神來訓練 |
143 | 22 | 來 | lái | please | 也要用禪的精神來訓練 |
144 | 22 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 也要用禪的精神來訓練 |
145 | 22 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 也要用禪的精神來訓練 |
146 | 22 | 來 | lái | wheat | 也要用禪的精神來訓練 |
147 | 22 | 來 | lái | next; future | 也要用禪的精神來訓練 |
148 | 22 | 來 | lái | a simple complement of direction | 也要用禪的精神來訓練 |
149 | 22 | 來 | lái | to occur; to arise | 也要用禪的精神來訓練 |
150 | 22 | 來 | lái | to earn | 也要用禪的精神來訓練 |
151 | 22 | 來 | lái | to come; āgata | 也要用禪的精神來訓練 |
152 | 22 | 要 | yào | to want; to wish for | 甚至連太空人要登陸月球時 |
153 | 22 | 要 | yào | to want | 甚至連太空人要登陸月球時 |
154 | 22 | 要 | yāo | a treaty | 甚至連太空人要登陸月球時 |
155 | 22 | 要 | yào | to request | 甚至連太空人要登陸月球時 |
156 | 22 | 要 | yào | essential points; crux | 甚至連太空人要登陸月球時 |
157 | 22 | 要 | yāo | waist | 甚至連太空人要登陸月球時 |
158 | 22 | 要 | yāo | to cinch | 甚至連太空人要登陸月球時 |
159 | 22 | 要 | yāo | waistband | 甚至連太空人要登陸月球時 |
160 | 22 | 要 | yāo | Yao | 甚至連太空人要登陸月球時 |
161 | 22 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 甚至連太空人要登陸月球時 |
162 | 22 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 甚至連太空人要登陸月球時 |
163 | 22 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 甚至連太空人要登陸月球時 |
164 | 22 | 要 | yāo | to agree with | 甚至連太空人要登陸月球時 |
165 | 22 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 甚至連太空人要登陸月球時 |
166 | 22 | 要 | yào | to summarize | 甚至連太空人要登陸月球時 |
167 | 22 | 要 | yào | essential; important | 甚至連太空人要登陸月球時 |
168 | 22 | 要 | yào | to desire | 甚至連太空人要登陸月球時 |
169 | 22 | 要 | yào | to demand | 甚至連太空人要登陸月球時 |
170 | 22 | 要 | yào | to need | 甚至連太空人要登陸月球時 |
171 | 22 | 要 | yào | should; must | 甚至連太空人要登陸月球時 |
172 | 22 | 要 | yào | might | 甚至連太空人要登陸月球時 |
173 | 21 | 也 | yě | ya | 譬如美國很多大學裡也設有禪堂 |
174 | 21 | 中 | zhōng | middle | 因此轉往嵩山五乳峰少林寺後的山洞中面壁九年 |
175 | 21 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 因此轉往嵩山五乳峰少林寺後的山洞中面壁九年 |
176 | 21 | 中 | zhōng | China | 因此轉往嵩山五乳峰少林寺後的山洞中面壁九年 |
177 | 21 | 中 | zhòng | to hit the mark | 因此轉往嵩山五乳峰少林寺後的山洞中面壁九年 |
178 | 21 | 中 | zhōng | midday | 因此轉往嵩山五乳峰少林寺後的山洞中面壁九年 |
179 | 21 | 中 | zhōng | inside | 因此轉往嵩山五乳峰少林寺後的山洞中面壁九年 |
180 | 21 | 中 | zhōng | during | 因此轉往嵩山五乳峰少林寺後的山洞中面壁九年 |
181 | 21 | 中 | zhōng | Zhong | 因此轉往嵩山五乳峰少林寺後的山洞中面壁九年 |
182 | 21 | 中 | zhōng | intermediary | 因此轉往嵩山五乳峰少林寺後的山洞中面壁九年 |
183 | 21 | 中 | zhōng | half | 因此轉往嵩山五乳峰少林寺後的山洞中面壁九年 |
184 | 21 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 因此轉往嵩山五乳峰少林寺後的山洞中面壁九年 |
185 | 21 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 因此轉往嵩山五乳峰少林寺後的山洞中面壁九年 |
186 | 21 | 中 | zhòng | to obtain | 因此轉往嵩山五乳峰少林寺後的山洞中面壁九年 |
187 | 21 | 中 | zhòng | to pass an exam | 因此轉往嵩山五乳峰少林寺後的山洞中面壁九年 |
188 | 21 | 中 | zhōng | middle | 因此轉往嵩山五乳峰少林寺後的山洞中面壁九年 |
189 | 20 | 上 | shàng | top; a high position | 遂央人替他把偈語題在牆上 |
190 | 20 | 上 | shang | top; the position on or above something | 遂央人替他把偈語題在牆上 |
191 | 20 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 遂央人替他把偈語題在牆上 |
192 | 20 | 上 | shàng | shang | 遂央人替他把偈語題在牆上 |
193 | 20 | 上 | shàng | previous; last | 遂央人替他把偈語題在牆上 |
194 | 20 | 上 | shàng | high; higher | 遂央人替他把偈語題在牆上 |
195 | 20 | 上 | shàng | advanced | 遂央人替他把偈語題在牆上 |
196 | 20 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 遂央人替他把偈語題在牆上 |
197 | 20 | 上 | shàng | time | 遂央人替他把偈語題在牆上 |
198 | 20 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 遂央人替他把偈語題在牆上 |
199 | 20 | 上 | shàng | far | 遂央人替他把偈語題在牆上 |
200 | 20 | 上 | shàng | big; as big as | 遂央人替他把偈語題在牆上 |
201 | 20 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 遂央人替他把偈語題在牆上 |
202 | 20 | 上 | shàng | to report | 遂央人替他把偈語題在牆上 |
203 | 20 | 上 | shàng | to offer | 遂央人替他把偈語題在牆上 |
204 | 20 | 上 | shàng | to go on stage | 遂央人替他把偈語題在牆上 |
205 | 20 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 遂央人替他把偈語題在牆上 |
206 | 20 | 上 | shàng | to install; to erect | 遂央人替他把偈語題在牆上 |
207 | 20 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 遂央人替他把偈語題在牆上 |
208 | 20 | 上 | shàng | to burn | 遂央人替他把偈語題在牆上 |
209 | 20 | 上 | shàng | to remember | 遂央人替他把偈語題在牆上 |
210 | 20 | 上 | shàng | to add | 遂央人替他把偈語題在牆上 |
211 | 20 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 遂央人替他把偈語題在牆上 |
212 | 20 | 上 | shàng | to meet | 遂央人替他把偈語題在牆上 |
213 | 20 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 遂央人替他把偈語題在牆上 |
214 | 20 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 遂央人替他把偈語題在牆上 |
215 | 20 | 上 | shàng | a musical note | 遂央人替他把偈語題在牆上 |
216 | 20 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 遂央人替他把偈語題在牆上 |
217 | 20 | 水 | shuǐ | water | 他說挑柴擔水 |
218 | 20 | 水 | shuǐ | Kangxi radical 85 | 他說挑柴擔水 |
219 | 20 | 水 | shuǐ | a river | 他說挑柴擔水 |
220 | 20 | 水 | shuǐ | liquid; lotion; juice | 他說挑柴擔水 |
221 | 20 | 水 | shuǐ | a flood | 他說挑柴擔水 |
222 | 20 | 水 | shuǐ | to swim | 他說挑柴擔水 |
223 | 20 | 水 | shuǐ | a body of water | 他說挑柴擔水 |
224 | 20 | 水 | shuǐ | Shui | 他說挑柴擔水 |
225 | 20 | 水 | shuǐ | water element | 他說挑柴擔水 |
226 | 20 | 水 | shuǐ | water | 他說挑柴擔水 |
227 | 19 | 所以 | suǒyǐ | that by which | 所以 |
228 | 19 | 所以 | suǒyǐ | cause; reason; kāraṇa | 所以 |
229 | 19 | 用 | yòng | to use; to apply | 也要用禪的精神來訓練 |
230 | 19 | 用 | yòng | Kangxi radical 101 | 也要用禪的精神來訓練 |
231 | 19 | 用 | yòng | to eat | 也要用禪的精神來訓練 |
232 | 19 | 用 | yòng | to spend | 也要用禪的精神來訓練 |
233 | 19 | 用 | yòng | expense | 也要用禪的精神來訓練 |
234 | 19 | 用 | yòng | a use; usage | 也要用禪的精神來訓練 |
235 | 19 | 用 | yòng | to need; must | 也要用禪的精神來訓練 |
236 | 19 | 用 | yòng | useful; practical | 也要用禪的精神來訓練 |
237 | 19 | 用 | yòng | to use up; to use all of something | 也要用禪的精神來訓練 |
238 | 19 | 用 | yòng | to work (an animal) | 也要用禪的精神來訓練 |
239 | 19 | 用 | yòng | to appoint | 也要用禪的精神來訓練 |
240 | 19 | 用 | yòng | to administer; to manager | 也要用禪的精神來訓練 |
241 | 19 | 用 | yòng | to control | 也要用禪的精神來訓練 |
242 | 19 | 用 | yòng | to access | 也要用禪的精神來訓練 |
243 | 19 | 用 | yòng | Yong | 也要用禪的精神來訓練 |
244 | 19 | 用 | yòng | yong / function; application | 也要用禪的精神來訓練 |
245 | 19 | 對 | duì | to oppose; to face; to regard | 但是對一般人如果不說 |
246 | 19 | 對 | duì | correct; right | 但是對一般人如果不說 |
247 | 19 | 對 | duì | opposing; opposite | 但是對一般人如果不說 |
248 | 19 | 對 | duì | duilian; couplet | 但是對一般人如果不說 |
249 | 19 | 對 | duì | yes; affirmative | 但是對一般人如果不說 |
250 | 19 | 對 | duì | to treat; to regard | 但是對一般人如果不說 |
251 | 19 | 對 | duì | to confirm; to agree | 但是對一般人如果不說 |
252 | 19 | 對 | duì | to correct; to make conform; to check | 但是對一般人如果不說 |
253 | 19 | 對 | duì | to mix | 但是對一般人如果不說 |
254 | 19 | 對 | duì | a pair | 但是對一般人如果不說 |
255 | 19 | 對 | duì | to respond; to answer | 但是對一般人如果不說 |
256 | 19 | 對 | duì | mutual | 但是對一般人如果不說 |
257 | 19 | 對 | duì | parallel; alternating | 但是對一般人如果不說 |
258 | 19 | 對 | duì | a command to appear as an audience | 但是對一般人如果不說 |
259 | 19 | 問 | wèn | to ask | 便問他 |
260 | 19 | 問 | wèn | to inquire after | 便問他 |
261 | 19 | 問 | wèn | to interrogate | 便問他 |
262 | 19 | 問 | wèn | to hold responsible | 便問他 |
263 | 19 | 問 | wèn | to request something | 便問他 |
264 | 19 | 問 | wèn | to rebuke | 便問他 |
265 | 19 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 便問他 |
266 | 19 | 問 | wèn | news | 便問他 |
267 | 19 | 問 | wèn | to propose marriage | 便問他 |
268 | 19 | 問 | wén | to inform | 便問他 |
269 | 19 | 問 | wèn | to research | 便問他 |
270 | 19 | 問 | wèn | Wen | 便問他 |
271 | 19 | 問 | wèn | a question | 便問他 |
272 | 19 | 問 | wèn | ask; prccha | 便問他 |
273 | 18 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 只求為善得福 |
274 | 18 | 得 | děi | to want to; to need to | 只求為善得福 |
275 | 18 | 得 | děi | must; ought to | 只求為善得福 |
276 | 18 | 得 | dé | de | 只求為善得福 |
277 | 18 | 得 | de | infix potential marker | 只求為善得福 |
278 | 18 | 得 | dé | to result in | 只求為善得福 |
279 | 18 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 只求為善得福 |
280 | 18 | 得 | dé | to be satisfied | 只求為善得福 |
281 | 18 | 得 | dé | to be finished | 只求為善得福 |
282 | 18 | 得 | děi | satisfying | 只求為善得福 |
283 | 18 | 得 | dé | to contract | 只求為善得福 |
284 | 18 | 得 | dé | to hear | 只求為善得福 |
285 | 18 | 得 | dé | to have; there is | 只求為善得福 |
286 | 18 | 得 | dé | marks time passed | 只求為善得福 |
287 | 18 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 只求為善得福 |
288 | 18 | 都 | dū | capital city | 都是明心見性之方 |
289 | 18 | 都 | dū | a city; a metropolis | 都是明心見性之方 |
290 | 18 | 都 | dōu | all | 都是明心見性之方 |
291 | 18 | 都 | dū | elegant; refined | 都是明心見性之方 |
292 | 18 | 都 | dū | Du | 都是明心見性之方 |
293 | 18 | 都 | dū | to establish a capital city | 都是明心見性之方 |
294 | 18 | 都 | dū | to reside | 都是明心見性之方 |
295 | 18 | 都 | dū | to total; to tally | 都是明心見性之方 |
296 | 17 | 這種 | zhè zhǒng | this kind of; this sort of; this type of | 像梁武帝的這種用心 |
297 | 17 | 沒有 | méiyǒu | to not have; there is not | 南方人沒有佛性 |
298 | 17 | 趙州 | zhàozhōu | Zhouzhou | 有人問趙州禪師 |
299 | 17 | 趙州 | Zhàozhōu | Zhouzhou; Zhouzhou Congshen | 有人問趙州禪師 |
300 | 16 | 所 | suǒ | a few; various; some | 禪堂已不再為寺院所特有 |
301 | 16 | 所 | suǒ | a place; a location | 禪堂已不再為寺院所特有 |
302 | 16 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 禪堂已不再為寺院所特有 |
303 | 16 | 所 | suǒ | an ordinal number | 禪堂已不再為寺院所特有 |
304 | 16 | 所 | suǒ | meaning | 禪堂已不再為寺院所特有 |
305 | 16 | 所 | suǒ | garrison | 禪堂已不再為寺院所特有 |
306 | 16 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 禪堂已不再為寺院所特有 |
307 | 16 | 卻 | què | to go back; to decline; to retreat | 有不少人卻感到生活空虛 |
308 | 16 | 卻 | què | to reject; to decline | 有不少人卻感到生活空虛 |
309 | 16 | 卻 | què | to pardon | 有不少人卻感到生活空虛 |
310 | 16 | 卻 | què | driving away; niṣkāsana | 有不少人卻感到生活空虛 |
311 | 16 | 為 | wéi | to act as; to serve | 禪堂已不再為寺院所特有 |
312 | 16 | 為 | wéi | to change into; to become | 禪堂已不再為寺院所特有 |
313 | 16 | 為 | wéi | to be; is | 禪堂已不再為寺院所特有 |
314 | 16 | 為 | wéi | to do | 禪堂已不再為寺院所特有 |
315 | 16 | 為 | wèi | to support; to help | 禪堂已不再為寺院所特有 |
316 | 16 | 為 | wéi | to govern | 禪堂已不再為寺院所特有 |
317 | 16 | 地 | dì | soil; ground; land | 苦苦地在門外等候 |
318 | 16 | 地 | dì | floor | 苦苦地在門外等候 |
319 | 16 | 地 | dì | the earth | 苦苦地在門外等候 |
320 | 16 | 地 | dì | fields | 苦苦地在門外等候 |
321 | 16 | 地 | dì | a place | 苦苦地在門外等候 |
322 | 16 | 地 | dì | a situation; a position | 苦苦地在門外等候 |
323 | 16 | 地 | dì | background | 苦苦地在門外等候 |
324 | 16 | 地 | dì | terrain | 苦苦地在門外等候 |
325 | 16 | 地 | dì | a territory; a region | 苦苦地在門外等候 |
326 | 16 | 地 | dì | used after a distance measure | 苦苦地在門外等候 |
327 | 16 | 地 | dì | coming from the same clan | 苦苦地在門外等候 |
328 | 16 | 地 | dì | earth; prthivi | 苦苦地在門外等候 |
329 | 16 | 地 | dì | stage; ground; level; bhumi | 苦苦地在門外等候 |
330 | 16 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 則呈現眼前的是一片海闊天空 |
331 | 16 | 則 | zé | a grade; a level | 則呈現眼前的是一片海闊天空 |
332 | 16 | 則 | zé | an example; a model | 則呈現眼前的是一片海闊天空 |
333 | 16 | 則 | zé | a weighing device | 則呈現眼前的是一片海闊天空 |
334 | 16 | 則 | zé | to grade; to rank | 則呈現眼前的是一片海闊天空 |
335 | 16 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 則呈現眼前的是一片海闊天空 |
336 | 16 | 則 | zé | to do | 則呈現眼前的是一片海闊天空 |
337 | 16 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 則呈現眼前的是一片海闊天空 |
338 | 16 | 境界 | jìngjiè | border area; frontier | 提高生命境界的禪學 |
339 | 16 | 境界 | jìngjiè | place; area | 提高生命境界的禪學 |
340 | 16 | 境界 | jìngjiè | circumstances; situation | 提高生命境界的禪學 |
341 | 16 | 境界 | jìngjiè | field; domain; genre | 提高生命境界的禪學 |
342 | 16 | 境界 | jìngjiè | visaya; object; sphere; region; realm of objects; state | 提高生命境界的禪學 |
343 | 16 | 看 | kàn | to see; to look | 依常人眼光看 |
344 | 16 | 看 | kàn | to visit | 依常人眼光看 |
345 | 16 | 看 | kàn | to examine [a patient] | 依常人眼光看 |
346 | 16 | 看 | kàn | to regard; to consider | 依常人眼光看 |
347 | 16 | 看 | kàn | to watch out; to look out for | 依常人眼光看 |
348 | 16 | 看 | kàn | to try and see the result | 依常人眼光看 |
349 | 16 | 看 | kàn | to oberve | 依常人眼光看 |
350 | 16 | 看 | kàn | to take care of; to protect | 依常人眼光看 |
351 | 16 | 看 | kàn | see | 依常人眼光看 |
352 | 15 | 動 | dòng | to move | 動與靜 |
353 | 15 | 動 | dòng | to make happen; to change | 動與靜 |
354 | 15 | 動 | dòng | to start | 動與靜 |
355 | 15 | 動 | dòng | to act | 動與靜 |
356 | 15 | 動 | dòng | to touch; to prod; to stir; to stimulate | 動與靜 |
357 | 15 | 動 | dòng | movable | 動與靜 |
358 | 15 | 動 | dòng | to use | 動與靜 |
359 | 15 | 動 | dòng | movement | 動與靜 |
360 | 15 | 動 | dòng | to eat | 動與靜 |
361 | 15 | 動 | dòng | to revolt; to rebel | 動與靜 |
362 | 15 | 動 | dòng | shaking; kampita | 動與靜 |
363 | 15 | 時 | shí | time; a point or period of time | 甚至連太空人要登陸月球時 |
364 | 15 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 甚至連太空人要登陸月球時 |
365 | 15 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 甚至連太空人要登陸月球時 |
366 | 15 | 時 | shí | fashionable | 甚至連太空人要登陸月球時 |
367 | 15 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 甚至連太空人要登陸月球時 |
368 | 15 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 甚至連太空人要登陸月球時 |
369 | 15 | 時 | shí | tense | 甚至連太空人要登陸月球時 |
370 | 15 | 時 | shí | particular; special | 甚至連太空人要登陸月球時 |
371 | 15 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 甚至連太空人要登陸月球時 |
372 | 15 | 時 | shí | an era; a dynasty | 甚至連太空人要登陸月球時 |
373 | 15 | 時 | shí | time [abstract] | 甚至連太空人要登陸月球時 |
374 | 15 | 時 | shí | seasonal | 甚至連太空人要登陸月球時 |
375 | 15 | 時 | shí | to wait upon | 甚至連太空人要登陸月球時 |
376 | 15 | 時 | shí | hour | 甚至連太空人要登陸月球時 |
377 | 15 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 甚至連太空人要登陸月球時 |
378 | 15 | 時 | shí | Shi | 甚至連太空人要登陸月球時 |
379 | 15 | 時 | shí | a present; currentlt | 甚至連太空人要登陸月球時 |
380 | 15 | 時 | shí | time; kāla | 甚至連太空人要登陸月球時 |
381 | 15 | 時 | shí | at that time; samaya | 甚至連太空人要登陸月球時 |
382 | 15 | 於 | yú | to go; to | 發源於東方 |
383 | 15 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 發源於東方 |
384 | 15 | 於 | yú | Yu | 發源於東方 |
385 | 15 | 於 | wū | a crow | 發源於東方 |
386 | 15 | 能 | néng | can; able | 這個能解決生命問題 |
387 | 15 | 能 | néng | ability; capacity | 這個能解決生命問題 |
388 | 15 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 這個能解決生命問題 |
389 | 15 | 能 | néng | energy | 這個能解決生命問題 |
390 | 15 | 能 | néng | function; use | 這個能解決生命問題 |
391 | 15 | 能 | néng | talent | 這個能解決生命問題 |
392 | 15 | 能 | néng | expert at | 這個能解決生命問題 |
393 | 15 | 能 | néng | to be in harmony | 這個能解決生命問題 |
394 | 15 | 能 | néng | to tend to; to care for | 這個能解決生命問題 |
395 | 15 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 這個能解決生命問題 |
396 | 15 | 能 | néng | to be able; śak | 這個能解決生命問題 |
397 | 14 | 就是 | jiùshì | is precisely; is exactly | 不就是典型的一例嗎 |
398 | 14 | 就是 | jiùshì | agree | 不就是典型的一例嗎 |
399 | 14 | 呢 | ní | woolen material | 禪是什麼呢 |
400 | 14 | 知識 | zhīshi | knowledge | 禪與知識 |
401 | 14 | 知識 | zhīshi | an acquaintance | 禪與知識 |
402 | 14 | 疑 | yí | to doubt; to disbelieve | 用疑探禪 |
403 | 14 | 疑 | yí | to suspect; to wonder | 用疑探禪 |
404 | 14 | 疑 | yí | puzzled | 用疑探禪 |
405 | 14 | 疑 | yí | to hesitate | 用疑探禪 |
406 | 14 | 疑 | nǐ | to fix; to determine | 用疑探禪 |
407 | 14 | 疑 | nǐ | to copy; to immitate; to emulate | 用疑探禪 |
408 | 14 | 疑 | yí | to be strange | 用疑探禪 |
409 | 14 | 疑 | yí | to dread; to be scared | 用疑探禪 |
410 | 14 | 疑 | yí | doubt; uncertainty; skepticism; vicikitsā; vicikicchā | 用疑探禪 |
411 | 14 | 山 | shān | a mountain; a hill; a peak | 未悟道前看山是山 |
412 | 14 | 山 | shān | Shan | 未悟道前看山是山 |
413 | 14 | 山 | shān | Kangxi radical 46 | 未悟道前看山是山 |
414 | 14 | 山 | shān | a mountain-like shape | 未悟道前看山是山 |
415 | 14 | 山 | shān | a gable | 未悟道前看山是山 |
416 | 14 | 山 | shān | mountain; giri | 未悟道前看山是山 |
417 | 14 | 一切 | yīqiè | temporary | 這顆真心超越一切有形的存在 |
418 | 14 | 一切 | yīqiè | the same | 這顆真心超越一切有形的存在 |
419 | 14 | 之 | zhī | to go | 儼然已有五祖傳人之態 |
420 | 14 | 之 | zhī | to arrive; to go | 儼然已有五祖傳人之態 |
421 | 14 | 之 | zhī | is | 儼然已有五祖傳人之態 |
422 | 14 | 之 | zhī | to use | 儼然已有五祖傳人之態 |
423 | 14 | 之 | zhī | Zhi | 儼然已有五祖傳人之態 |
424 | 14 | 參禪 | cān chán | Contemplation on Chan | 怎樣參禪才能悟道 |
425 | 14 | 參禪 | cān chán | to meditate | 怎樣參禪才能悟道 |
426 | 14 | 參禪 | cān chán | to seek religious instruction; to practice Chan Buddhism | 怎樣參禪才能悟道 |
427 | 13 | 更 | gēng | to change; to ammend | 引導我們進入更超脫的自由世界 |
428 | 13 | 更 | gēng | a watch; a measure of time | 引導我們進入更超脫的自由世界 |
429 | 13 | 更 | gēng | to experience | 引導我們進入更超脫的自由世界 |
430 | 13 | 更 | gēng | to improve | 引導我們進入更超脫的自由世界 |
431 | 13 | 更 | gēng | to replace; to substitute | 引導我們進入更超脫的自由世界 |
432 | 13 | 更 | gēng | to compensate | 引導我們進入更超脫的自由世界 |
433 | 13 | 更 | gēng | contacts | 引導我們進入更超脫的自由世界 |
434 | 13 | 更 | gèng | to increase | 引導我們進入更超脫的自由世界 |
435 | 13 | 更 | gēng | forced military service | 引導我們進入更超脫的自由世界 |
436 | 13 | 更 | gēng | Geng | 引導我們進入更超脫的自由世界 |
437 | 13 | 更 | jīng | to experience | 引導我們進入更超脫的自由世界 |
438 | 12 | 裡 | lǐ | inside; interior | 譬如美國很多大學裡也設有禪堂 |
439 | 12 | 裡 | lǐ | Kangxi radical 166 | 譬如美國很多大學裡也設有禪堂 |
440 | 12 | 裡 | lǐ | a small village; ri | 譬如美國很多大學裡也設有禪堂 |
441 | 12 | 裡 | lǐ | a residence | 譬如美國很多大學裡也設有禪堂 |
442 | 12 | 裡 | lǐ | a neighborhood; an alley | 譬如美國很多大學裡也設有禪堂 |
443 | 12 | 裡 | lǐ | a local administrative district | 譬如美國很多大學裡也設有禪堂 |
444 | 12 | 達摩 | Dámó | Bodhidharma | 但是達摩祖師卻說他了無功德 |
445 | 12 | 佛學 | fóxué | academic study of Buddhism; Buddhist philosophy | 佛學是哲學 |
446 | 12 | 佛學 | Fóxué | Buddhology | 佛學是哲學 |
447 | 12 | 佛學 | fóxué | study from the Buddha | 佛學是哲學 |
448 | 12 | 五祖 | wǔ zǔ | five patriarchs | 至五祖弘忍 |
449 | 12 | 五祖 | Wǔ Zǔ | Fifth Patriarch | 至五祖弘忍 |
450 | 12 | 並不 | bìngbù | not at all; emphatically not | 並不是禪宗的究竟目標 |
451 | 12 | 惠能 | Huì Néng | Hui Neng | 來了一個根性甚利的盧惠能 |
452 | 11 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 五祖又在門上敲了三下 |
453 | 11 | 自我 | zìwǒ | self | 禪與自我 |
454 | 11 | 自我 | zìwǒ | Oneself | 禪與自我 |
455 | 11 | 一般 | yībān | ordinary; common; general | 確實不能以一般的見解去論斷的 |
456 | 11 | 一般 | yībān | same | 確實不能以一般的見解去論斷的 |
457 | 11 | 禪門 | Chán mén | Chan Monastery | 但是由於禪門宗旨 |
458 | 11 | 禪門 | chán mén | meditative practice | 但是由於禪門宗旨 |
459 | 11 | 禪門 | chán mén | Chan school | 但是由於禪門宗旨 |
460 | 11 | 把 | bǎ | to hold; to take; to grasp | 遂央人替他把偈語題在牆上 |
461 | 11 | 把 | bà | a handle | 遂央人替他把偈語題在牆上 |
462 | 11 | 把 | bǎ | to guard | 遂央人替他把偈語題在牆上 |
463 | 11 | 把 | bǎ | to regard as | 遂央人替他把偈語題在牆上 |
464 | 11 | 把 | bǎ | to give | 遂央人替他把偈語題在牆上 |
465 | 11 | 把 | bǎ | approximate | 遂央人替他把偈語題在牆上 |
466 | 11 | 把 | bà | a stem | 遂央人替他把偈語題在牆上 |
467 | 11 | 把 | bǎi | to grasp | 遂央人替他把偈語題在牆上 |
468 | 11 | 把 | bǎ | to control | 遂央人替他把偈語題在牆上 |
469 | 11 | 把 | bǎ | a handlebar | 遂央人替他把偈語題在牆上 |
470 | 11 | 把 | bǎ | sworn brotherhood | 遂央人替他把偈語題在牆上 |
471 | 11 | 把 | bǎ | an excuse; a pretext | 遂央人替他把偈語題在牆上 |
472 | 11 | 把 | pá | a claw | 遂央人替他把偈語題在牆上 |
473 | 11 | 回答 | huídá | to reply; to answer | 智閑禪師愕然不能回答 |
474 | 11 | 回答 | huídá | to report back | 智閑禪師愕然不能回答 |
475 | 10 | 分別 | fēnbié | to differentiate; to distinguish | 這個心不是分別意識的心 |
476 | 10 | 分別 | fēnbié | to leave; to part; to separate | 這個心不是分別意識的心 |
477 | 10 | 分別 | fēnbié | difference | 這個心不是分別意識的心 |
478 | 10 | 分別 | fēnbié | discrimination | 這個心不是分別意識的心 |
479 | 10 | 分別 | fēnbié | thought; imagination; kalpanā | 這個心不是分別意識的心 |
480 | 10 | 分別 | fēnbié | vikalpa; discrimination; conception | 這個心不是分別意識的心 |
481 | 10 | 才能 | cáinéng | talent; ability; capability | 至於怎樣才能直探禪門本源 |
482 | 10 | 兩 | liǎng | two | 師徒兩人來到河邊 |
483 | 10 | 兩 | liǎng | a few | 師徒兩人來到河邊 |
484 | 10 | 兩 | liǎng | two; pair; dvi; dvaya | 師徒兩人來到河邊 |
485 | 10 | 著 | zháo | to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact | 乃著人將偈拭去 |
486 | 10 | 著 | zhù | outstanding | 乃著人將偈拭去 |
487 | 10 | 著 | zhuó | to contact; to use; to apply; to attach to | 乃著人將偈拭去 |
488 | 10 | 著 | zhuó | to wear (clothes) | 乃著人將偈拭去 |
489 | 10 | 著 | zhe | expresses a command | 乃著人將偈拭去 |
490 | 10 | 著 | zháo | to attach; to grasp | 乃著人將偈拭去 |
491 | 10 | 著 | zhāo | to add; to put | 乃著人將偈拭去 |
492 | 10 | 著 | zhuó | a chess move | 乃著人將偈拭去 |
493 | 10 | 著 | zhāo | a trick; a move; a method | 乃著人將偈拭去 |
494 | 10 | 著 | zhāo | OK | 乃著人將偈拭去 |
495 | 10 | 著 | zháo | to fall into [a trap] | 乃著人將偈拭去 |
496 | 10 | 著 | zháo | to ignite | 乃著人將偈拭去 |
497 | 10 | 著 | zháo | to fall asleep | 乃著人將偈拭去 |
498 | 10 | 著 | zhuó | whereabouts; end result | 乃著人將偈拭去 |
499 | 10 | 著 | zhù | to appear; to manifest | 乃著人將偈拭去 |
500 | 10 | 著 | zhù | to show | 乃著人將偈拭去 |
Frequencies of all Words
Top 888
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 430 | 的 | de | possessive particle | 禪學不再只是東方的專利品 |
2 | 430 | 的 | de | structural particle | 禪學不再只是東方的專利品 |
3 | 430 | 的 | de | complement | 禪學不再只是東方的專利品 |
4 | 430 | 的 | de | a substitute for something already referred to | 禪學不再只是東方的專利品 |
5 | 173 | 是 | shì | is; are; am; to be | 禪是言語道斷 |
6 | 173 | 是 | shì | is exactly | 禪是言語道斷 |
7 | 173 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 禪是言語道斷 |
8 | 173 | 是 | shì | this; that; those | 禪是言語道斷 |
9 | 173 | 是 | shì | really; certainly | 禪是言語道斷 |
10 | 173 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 禪是言語道斷 |
11 | 173 | 是 | shì | true | 禪是言語道斷 |
12 | 173 | 是 | shì | is; has; exists | 禪是言語道斷 |
13 | 173 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 禪是言語道斷 |
14 | 173 | 是 | shì | a matter; an affair | 禪是言語道斷 |
15 | 173 | 是 | shì | Shi | 禪是言語道斷 |
16 | 173 | 是 | shì | is; bhū | 禪是言語道斷 |
17 | 173 | 是 | shì | this; idam | 禪是言語道斷 |
18 | 97 | 禪 | chán | Chan; Zen | 談禪 |
19 | 97 | 禪 | chán | meditation | 談禪 |
20 | 97 | 禪 | shàn | an imperial sacrificial ceremony | 談禪 |
21 | 97 | 禪 | shàn | to abdicate | 談禪 |
22 | 97 | 禪 | shàn | Xiongnu supreme leader | 談禪 |
23 | 97 | 禪 | shàn | to make a ritual offering to heaven and earth | 談禪 |
24 | 97 | 禪 | chán | Chan | 談禪 |
25 | 97 | 禪 | chán | meditative concentration; dhyāna; jhāna | 談禪 |
26 | 97 | 禪 | chán | Chan; Zen | 談禪 |
27 | 93 | 禪師 | chánshī | Chan Master; Zen Master; Seon Master | 印度禪師代代相傳 |
28 | 93 | 禪師 | Chán Shī | Chan master | 印度禪師代代相傳 |
29 | 78 | 在 | zài | in; at | 它在西方已引起普遍的重視 |
30 | 78 | 在 | zài | at | 它在西方已引起普遍的重視 |
31 | 78 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 它在西方已引起普遍的重視 |
32 | 78 | 在 | zài | to exist; to be living | 它在西方已引起普遍的重視 |
33 | 78 | 在 | zài | to consist of | 它在西方已引起普遍的重視 |
34 | 78 | 在 | zài | to be at a post | 它在西方已引起普遍的重視 |
35 | 78 | 在 | zài | in; bhū | 它在西方已引起普遍的重視 |
36 | 62 | 一 | yī | one | 一 |
37 | 62 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一 |
38 | 62 | 一 | yī | as soon as; all at once | 一 |
39 | 62 | 一 | yī | pure; concentrated | 一 |
40 | 62 | 一 | yì | whole; all | 一 |
41 | 62 | 一 | yī | first | 一 |
42 | 62 | 一 | yī | the same | 一 |
43 | 62 | 一 | yī | each | 一 |
44 | 62 | 一 | yī | certain | 一 |
45 | 62 | 一 | yī | throughout | 一 |
46 | 62 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 一 |
47 | 62 | 一 | yī | sole; single | 一 |
48 | 62 | 一 | yī | a very small amount | 一 |
49 | 62 | 一 | yī | Yi | 一 |
50 | 62 | 一 | yī | other | 一 |
51 | 62 | 一 | yī | to unify | 一 |
52 | 62 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一 |
53 | 62 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一 |
54 | 62 | 一 | yī | or | 一 |
55 | 62 | 一 | yī | one; eka | 一 |
56 | 60 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 佛陀當時就說 |
57 | 60 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 佛陀當時就說 |
58 | 60 | 說 | shuì | to persuade | 佛陀當時就說 |
59 | 60 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 佛陀當時就說 |
60 | 60 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 佛陀當時就說 |
61 | 60 | 說 | shuō | to claim; to assert | 佛陀當時就說 |
62 | 60 | 說 | shuō | allocution | 佛陀當時就說 |
63 | 60 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 佛陀當時就說 |
64 | 60 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 佛陀當時就說 |
65 | 60 | 說 | shuō | speach; vāda | 佛陀當時就說 |
66 | 60 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 佛陀當時就說 |
67 | 54 | 了 | le | completion of an action | 但是達摩祖師卻說他了無功德 |
68 | 54 | 了 | liǎo | to know; to understand | 但是達摩祖師卻說他了無功德 |
69 | 54 | 了 | liǎo | to understand; to know | 但是達摩祖師卻說他了無功德 |
70 | 54 | 了 | liào | to look afar from a high place | 但是達摩祖師卻說他了無功德 |
71 | 54 | 了 | le | modal particle | 但是達摩祖師卻說他了無功德 |
72 | 54 | 了 | le | particle used in certain fixed expressions | 但是達摩祖師卻說他了無功德 |
73 | 54 | 了 | liǎo | to complete | 但是達摩祖師卻說他了無功德 |
74 | 54 | 了 | liǎo | completely | 但是達摩祖師卻說他了無功德 |
75 | 54 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 但是達摩祖師卻說他了無功德 |
76 | 54 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 但是達摩祖師卻說他了無功德 |
77 | 48 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有不少人卻感到生活空虛 |
78 | 48 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有不少人卻感到生活空虛 |
79 | 48 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有不少人卻感到生活空虛 |
80 | 48 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有不少人卻感到生活空虛 |
81 | 48 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有不少人卻感到生活空虛 |
82 | 48 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有不少人卻感到生活空虛 |
83 | 48 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有不少人卻感到生活空虛 |
84 | 48 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有不少人卻感到生活空虛 |
85 | 48 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有不少人卻感到生活空虛 |
86 | 48 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有不少人卻感到生活空虛 |
87 | 48 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有不少人卻感到生活空虛 |
88 | 48 | 有 | yǒu | abundant | 有不少人卻感到生活空虛 |
89 | 48 | 有 | yǒu | purposeful | 有不少人卻感到生活空虛 |
90 | 48 | 有 | yǒu | You | 有不少人卻感到生活空虛 |
91 | 48 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 有不少人卻感到生活空虛 |
92 | 48 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 有不少人卻感到生活空虛 |
93 | 40 | 我們 | wǒmen | we | 可以開拓我們的心靈 |
94 | 36 | 無 | wú | no | 但是達摩祖師卻說他了無功德 |
95 | 36 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 但是達摩祖師卻說他了無功德 |
96 | 36 | 無 | wú | to not have; without | 但是達摩祖師卻說他了無功德 |
97 | 36 | 無 | wú | has not yet | 但是達摩祖師卻說他了無功德 |
98 | 36 | 無 | mó | mo | 但是達摩祖師卻說他了無功德 |
99 | 36 | 無 | wú | do not | 但是達摩祖師卻說他了無功德 |
100 | 36 | 無 | wú | not; -less; un- | 但是達摩祖師卻說他了無功德 |
101 | 36 | 無 | wú | regardless of | 但是達摩祖師卻說他了無功德 |
102 | 36 | 無 | wú | to not have | 但是達摩祖師卻說他了無功德 |
103 | 36 | 無 | wú | um | 但是達摩祖師卻說他了無功德 |
104 | 36 | 無 | wú | Wu | 但是達摩祖師卻說他了無功德 |
105 | 36 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 但是達摩祖師卻說他了無功德 |
106 | 36 | 無 | wú | not; non- | 但是達摩祖師卻說他了無功德 |
107 | 36 | 無 | mó | mo | 但是達摩祖師卻說他了無功德 |
108 | 33 | 與 | yǔ | and | 與思維言說的層次不同的 |
109 | 33 | 與 | yǔ | to give | 與思維言說的層次不同的 |
110 | 33 | 與 | yǔ | together with | 與思維言說的層次不同的 |
111 | 33 | 與 | yú | interrogative particle | 與思維言說的層次不同的 |
112 | 33 | 與 | yǔ | to accompany | 與思維言說的層次不同的 |
113 | 33 | 與 | yù | to particate in | 與思維言說的層次不同的 |
114 | 33 | 與 | yù | of the same kind | 與思維言說的層次不同的 |
115 | 33 | 與 | yù | to help | 與思維言說的層次不同的 |
116 | 33 | 與 | yǔ | for | 與思維言說的層次不同的 |
117 | 33 | 我 | wǒ | I; me; my | 我為你安 |
118 | 33 | 我 | wǒ | self | 我為你安 |
119 | 33 | 我 | wǒ | we; our | 我為你安 |
120 | 33 | 我 | wǒ | [my] dear | 我為你安 |
121 | 33 | 我 | wǒ | Wo | 我為你安 |
122 | 33 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我為你安 |
123 | 33 | 我 | wǒ | ga | 我為你安 |
124 | 33 | 我 | wǒ | I; aham | 我為你安 |
125 | 32 | 他 | tā | he; him | 但是達摩祖師卻說他了無功德 |
126 | 32 | 他 | tā | another aspect | 但是達摩祖師卻說他了無功德 |
127 | 32 | 他 | tā | other; another; some other | 但是達摩祖師卻說他了無功德 |
128 | 32 | 他 | tā | everybody | 但是達摩祖師卻說他了無功德 |
129 | 32 | 他 | tā | other | 但是達摩祖師卻說他了無功德 |
130 | 32 | 他 | tuō | other; another; some other | 但是達摩祖師卻說他了無功德 |
131 | 32 | 他 | tā | tha | 但是達摩祖師卻說他了無功德 |
132 | 32 | 他 | tā | ṭha | 但是達摩祖師卻說他了無功德 |
133 | 32 | 他 | tā | other; anya | 但是達摩祖師卻說他了無功德 |
134 | 31 | 這 | zhè | this; these | 從這一段記載中 |
135 | 31 | 這 | zhèi | this; these | 從這一段記載中 |
136 | 31 | 這 | zhè | now | 從這一段記載中 |
137 | 31 | 這 | zhè | immediately | 從這一段記載中 |
138 | 31 | 這 | zhè | particle with no meaning | 從這一段記載中 |
139 | 31 | 這 | zhè | this; ayam; idam | 從這一段記載中 |
140 | 29 | 到 | dào | to arrive | 我們可以體會到禪的高妙 |
141 | 29 | 到 | dào | arrive; receive | 我們可以體會到禪的高妙 |
142 | 29 | 到 | dào | to go | 我們可以體會到禪的高妙 |
143 | 29 | 到 | dào | careful | 我們可以體會到禪的高妙 |
144 | 29 | 到 | dào | Dao | 我們可以體會到禪的高妙 |
145 | 29 | 到 | dào | approach; upagati | 我們可以體會到禪的高妙 |
146 | 28 | 人 | rén | person; people; a human being | 有不少人卻感到生活空虛 |
147 | 28 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 有不少人卻感到生活空虛 |
148 | 28 | 人 | rén | a kind of person | 有不少人卻感到生活空虛 |
149 | 28 | 人 | rén | everybody | 有不少人卻感到生活空虛 |
150 | 28 | 人 | rén | adult | 有不少人卻感到生活空虛 |
151 | 28 | 人 | rén | somebody; others | 有不少人卻感到生活空虛 |
152 | 28 | 人 | rén | an upright person | 有不少人卻感到生活空虛 |
153 | 28 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 有不少人卻感到生活空虛 |
154 | 27 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 可以開拓我們的心靈 |
155 | 27 | 可以 | kěyǐ | capable; adequate | 可以開拓我們的心靈 |
156 | 27 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 可以開拓我們的心靈 |
157 | 27 | 可以 | kěyǐ | good | 可以開拓我們的心靈 |
158 | 27 | 你 | nǐ | you | 你不遠千里到這裡來的目的 |
159 | 26 | 就 | jiù | right away | 佛陀當時就說 |
160 | 26 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 佛陀當時就說 |
161 | 26 | 就 | jiù | with regard to; concerning; to follow | 佛陀當時就說 |
162 | 26 | 就 | jiù | to assume | 佛陀當時就說 |
163 | 26 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 佛陀當時就說 |
164 | 26 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 佛陀當時就說 |
165 | 26 | 就 | jiù | precisely; exactly | 佛陀當時就說 |
166 | 26 | 就 | jiù | namely | 佛陀當時就說 |
167 | 26 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 佛陀當時就說 |
168 | 26 | 就 | jiù | only; just | 佛陀當時就說 |
169 | 26 | 就 | jiù | to accomplish | 佛陀當時就說 |
170 | 26 | 就 | jiù | to go with | 佛陀當時就說 |
171 | 26 | 就 | jiù | already | 佛陀當時就說 |
172 | 26 | 就 | jiù | as much as | 佛陀當時就說 |
173 | 26 | 就 | jiù | to begin with; as expected | 佛陀當時就說 |
174 | 26 | 就 | jiù | even if | 佛陀當時就說 |
175 | 26 | 就 | jiù | to die | 佛陀當時就說 |
176 | 26 | 就 | jiù | for instance; namely; yathā | 佛陀當時就說 |
177 | 26 | 去 | qù | to go | 確實不能以一般的見解去論斷的 |
178 | 26 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 確實不能以一般的見解去論斷的 |
179 | 26 | 去 | qù | to be distant | 確實不能以一般的見解去論斷的 |
180 | 26 | 去 | qù | to leave | 確實不能以一般的見解去論斷的 |
181 | 26 | 去 | qù | to play a part | 確實不能以一般的見解去論斷的 |
182 | 26 | 去 | qù | to abandon; to give up | 確實不能以一般的見解去論斷的 |
183 | 26 | 去 | qù | to die | 確實不能以一般的見解去論斷的 |
184 | 26 | 去 | qù | previous; past | 確實不能以一般的見解去論斷的 |
185 | 26 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 確實不能以一般的見解去論斷的 |
186 | 26 | 去 | qù | expresses a tendency | 確實不能以一般的見解去論斷的 |
187 | 26 | 去 | qù | falling tone | 確實不能以一般的見解去論斷的 |
188 | 26 | 去 | qù | to lose | 確實不能以一般的見解去論斷的 |
189 | 26 | 去 | qù | Qu | 確實不能以一般的見解去論斷的 |
190 | 26 | 去 | qù | go; gati | 確實不能以一般的見解去論斷的 |
191 | 26 | 不是 | bùshi | no; is not; not | 這個心不是分別意識的心 |
192 | 26 | 不是 | bùshì | a fault; an error | 這個心不是分別意識的心 |
193 | 26 | 不是 | bùshì | illegal | 這個心不是分別意識的心 |
194 | 26 | 不是 | bùshì | or else; otherwise | 這個心不是分別意識的心 |
195 | 25 | 生活 | shēnghuó | life | 物質生活奢侈浮華 |
196 | 25 | 生活 | shēnghuó | to live | 物質生活奢侈浮華 |
197 | 25 | 生活 | shēnghuó | everyday life | 物質生活奢侈浮華 |
198 | 25 | 生活 | shēnghuó | livelihood | 物質生活奢侈浮華 |
199 | 25 | 生活 | shēnghuó | goods; articles | 物質生活奢侈浮華 |
200 | 25 | 心 | xīn | heart [organ] | 用以心印心的方法 |
201 | 25 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 用以心印心的方法 |
202 | 25 | 心 | xīn | mind; consciousness | 用以心印心的方法 |
203 | 25 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 用以心印心的方法 |
204 | 25 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 用以心印心的方法 |
205 | 25 | 心 | xīn | heart | 用以心印心的方法 |
206 | 25 | 心 | xīn | emotion | 用以心印心的方法 |
207 | 25 | 心 | xīn | intention; consideration | 用以心印心的方法 |
208 | 25 | 心 | xīn | disposition; temperament | 用以心印心的方法 |
209 | 25 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 用以心印心的方法 |
210 | 25 | 不 | bù | not; no | 不就是典型的一例嗎 |
211 | 25 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 不就是典型的一例嗎 |
212 | 25 | 不 | bù | as a correlative | 不就是典型的一例嗎 |
213 | 25 | 不 | bù | no (answering a question) | 不就是典型的一例嗎 |
214 | 25 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 不就是典型的一例嗎 |
215 | 25 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 不就是典型的一例嗎 |
216 | 25 | 不 | bù | to form a yes or no question | 不就是典型的一例嗎 |
217 | 25 | 不 | bù | infix potential marker | 不就是典型的一例嗎 |
218 | 25 | 不 | bù | no; na | 不就是典型的一例嗎 |
219 | 24 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 全是依人的本性而予以揭露 |
220 | 24 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 全是依人的本性而予以揭露 |
221 | 24 | 而 | ér | you | 全是依人的本性而予以揭露 |
222 | 24 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 全是依人的本性而予以揭露 |
223 | 24 | 而 | ér | right away; then | 全是依人的本性而予以揭露 |
224 | 24 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 全是依人的本性而予以揭露 |
225 | 24 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 全是依人的本性而予以揭露 |
226 | 24 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 全是依人的本性而予以揭露 |
227 | 24 | 而 | ér | how can it be that? | 全是依人的本性而予以揭露 |
228 | 24 | 而 | ér | so as to | 全是依人的本性而予以揭露 |
229 | 24 | 而 | ér | only then | 全是依人的本性而予以揭露 |
230 | 24 | 而 | ér | as if; to seem like | 全是依人的本性而予以揭露 |
231 | 24 | 而 | néng | can; able | 全是依人的本性而予以揭露 |
232 | 24 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 全是依人的本性而予以揭露 |
233 | 24 | 而 | ér | me | 全是依人的本性而予以揭露 |
234 | 24 | 而 | ér | to arrive; up to | 全是依人的本性而予以揭露 |
235 | 24 | 而 | ér | possessive | 全是依人的本性而予以揭露 |
236 | 22 | 從 | cóng | from | 因為從深一層面來說 |
237 | 22 | 從 | cóng | to follow | 因為從深一層面來說 |
238 | 22 | 從 | cóng | past; through | 因為從深一層面來說 |
239 | 22 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 因為從深一層面來說 |
240 | 22 | 從 | cóng | to participate in something | 因為從深一層面來說 |
241 | 22 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 因為從深一層面來說 |
242 | 22 | 從 | cóng | usually | 因為從深一層面來說 |
243 | 22 | 從 | cóng | something secondary | 因為從深一層面來說 |
244 | 22 | 從 | cóng | remote relatives | 因為從深一層面來說 |
245 | 22 | 從 | cóng | secondary | 因為從深一層面來說 |
246 | 22 | 從 | cóng | to go on; to advance | 因為從深一層面來說 |
247 | 22 | 從 | cōng | at ease; informal | 因為從深一層面來說 |
248 | 22 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 因為從深一層面來說 |
249 | 22 | 從 | zòng | to release | 因為從深一層面來說 |
250 | 22 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 因為從深一層面來說 |
251 | 22 | 從 | cóng | receiving; upādāya | 因為從深一層面來說 |
252 | 22 | 來 | lái | to come | 也要用禪的精神來訓練 |
253 | 22 | 來 | lái | indicates an approximate quantity | 也要用禪的精神來訓練 |
254 | 22 | 來 | lái | please | 也要用禪的精神來訓練 |
255 | 22 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 也要用禪的精神來訓練 |
256 | 22 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 也要用禪的精神來訓練 |
257 | 22 | 來 | lái | ever since | 也要用禪的精神來訓練 |
258 | 22 | 來 | lái | wheat | 也要用禪的精神來訓練 |
259 | 22 | 來 | lái | next; future | 也要用禪的精神來訓練 |
260 | 22 | 來 | lái | a simple complement of direction | 也要用禪的精神來訓練 |
261 | 22 | 來 | lái | to occur; to arise | 也要用禪的精神來訓練 |
262 | 22 | 來 | lái | to earn | 也要用禪的精神來訓練 |
263 | 22 | 來 | lái | to come; āgata | 也要用禪的精神來訓練 |
264 | 22 | 要 | yào | to want; to wish for | 甚至連太空人要登陸月球時 |
265 | 22 | 要 | yào | if | 甚至連太空人要登陸月球時 |
266 | 22 | 要 | yào | to be about to; in the future | 甚至連太空人要登陸月球時 |
267 | 22 | 要 | yào | to want | 甚至連太空人要登陸月球時 |
268 | 22 | 要 | yāo | a treaty | 甚至連太空人要登陸月球時 |
269 | 22 | 要 | yào | to request | 甚至連太空人要登陸月球時 |
270 | 22 | 要 | yào | essential points; crux | 甚至連太空人要登陸月球時 |
271 | 22 | 要 | yāo | waist | 甚至連太空人要登陸月球時 |
272 | 22 | 要 | yāo | to cinch | 甚至連太空人要登陸月球時 |
273 | 22 | 要 | yāo | waistband | 甚至連太空人要登陸月球時 |
274 | 22 | 要 | yāo | Yao | 甚至連太空人要登陸月球時 |
275 | 22 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 甚至連太空人要登陸月球時 |
276 | 22 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 甚至連太空人要登陸月球時 |
277 | 22 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 甚至連太空人要登陸月球時 |
278 | 22 | 要 | yāo | to agree with | 甚至連太空人要登陸月球時 |
279 | 22 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 甚至連太空人要登陸月球時 |
280 | 22 | 要 | yào | to summarize | 甚至連太空人要登陸月球時 |
281 | 22 | 要 | yào | essential; important | 甚至連太空人要登陸月球時 |
282 | 22 | 要 | yào | to desire | 甚至連太空人要登陸月球時 |
283 | 22 | 要 | yào | to demand | 甚至連太空人要登陸月球時 |
284 | 22 | 要 | yào | to need | 甚至連太空人要登陸月球時 |
285 | 22 | 要 | yào | should; must | 甚至連太空人要登陸月球時 |
286 | 22 | 要 | yào | might | 甚至連太空人要登陸月球時 |
287 | 22 | 要 | yào | or | 甚至連太空人要登陸月球時 |
288 | 21 | 也 | yě | also; too | 譬如美國很多大學裡也設有禪堂 |
289 | 21 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 譬如美國很多大學裡也設有禪堂 |
290 | 21 | 也 | yě | either | 譬如美國很多大學裡也設有禪堂 |
291 | 21 | 也 | yě | even | 譬如美國很多大學裡也設有禪堂 |
292 | 21 | 也 | yě | used to soften the tone | 譬如美國很多大學裡也設有禪堂 |
293 | 21 | 也 | yě | used for emphasis | 譬如美國很多大學裡也設有禪堂 |
294 | 21 | 也 | yě | used to mark contrast | 譬如美國很多大學裡也設有禪堂 |
295 | 21 | 也 | yě | used to mark compromise | 譬如美國很多大學裡也設有禪堂 |
296 | 21 | 也 | yě | ya | 譬如美國很多大學裡也設有禪堂 |
297 | 21 | 中 | zhōng | middle | 因此轉往嵩山五乳峰少林寺後的山洞中面壁九年 |
298 | 21 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 因此轉往嵩山五乳峰少林寺後的山洞中面壁九年 |
299 | 21 | 中 | zhōng | China | 因此轉往嵩山五乳峰少林寺後的山洞中面壁九年 |
300 | 21 | 中 | zhòng | to hit the mark | 因此轉往嵩山五乳峰少林寺後的山洞中面壁九年 |
301 | 21 | 中 | zhōng | in; amongst | 因此轉往嵩山五乳峰少林寺後的山洞中面壁九年 |
302 | 21 | 中 | zhōng | midday | 因此轉往嵩山五乳峰少林寺後的山洞中面壁九年 |
303 | 21 | 中 | zhōng | inside | 因此轉往嵩山五乳峰少林寺後的山洞中面壁九年 |
304 | 21 | 中 | zhōng | during | 因此轉往嵩山五乳峰少林寺後的山洞中面壁九年 |
305 | 21 | 中 | zhōng | Zhong | 因此轉往嵩山五乳峰少林寺後的山洞中面壁九年 |
306 | 21 | 中 | zhōng | intermediary | 因此轉往嵩山五乳峰少林寺後的山洞中面壁九年 |
307 | 21 | 中 | zhōng | half | 因此轉往嵩山五乳峰少林寺後的山洞中面壁九年 |
308 | 21 | 中 | zhōng | just right; suitably | 因此轉往嵩山五乳峰少林寺後的山洞中面壁九年 |
309 | 21 | 中 | zhōng | while | 因此轉往嵩山五乳峰少林寺後的山洞中面壁九年 |
310 | 21 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 因此轉往嵩山五乳峰少林寺後的山洞中面壁九年 |
311 | 21 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 因此轉往嵩山五乳峰少林寺後的山洞中面壁九年 |
312 | 21 | 中 | zhòng | to obtain | 因此轉往嵩山五乳峰少林寺後的山洞中面壁九年 |
313 | 21 | 中 | zhòng | to pass an exam | 因此轉往嵩山五乳峰少林寺後的山洞中面壁九年 |
314 | 21 | 中 | zhōng | middle | 因此轉往嵩山五乳峰少林寺後的山洞中面壁九年 |
315 | 21 | 如果 | rúguǒ | if; in case; in the event that | 如果心領神會 |
316 | 20 | 上 | shàng | top; a high position | 遂央人替他把偈語題在牆上 |
317 | 20 | 上 | shang | top; the position on or above something | 遂央人替他把偈語題在牆上 |
318 | 20 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 遂央人替他把偈語題在牆上 |
319 | 20 | 上 | shàng | shang | 遂央人替他把偈語題在牆上 |
320 | 20 | 上 | shàng | previous; last | 遂央人替他把偈語題在牆上 |
321 | 20 | 上 | shàng | high; higher | 遂央人替他把偈語題在牆上 |
322 | 20 | 上 | shàng | advanced | 遂央人替他把偈語題在牆上 |
323 | 20 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 遂央人替他把偈語題在牆上 |
324 | 20 | 上 | shàng | time | 遂央人替他把偈語題在牆上 |
325 | 20 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 遂央人替他把偈語題在牆上 |
326 | 20 | 上 | shàng | far | 遂央人替他把偈語題在牆上 |
327 | 20 | 上 | shàng | big; as big as | 遂央人替他把偈語題在牆上 |
328 | 20 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 遂央人替他把偈語題在牆上 |
329 | 20 | 上 | shàng | to report | 遂央人替他把偈語題在牆上 |
330 | 20 | 上 | shàng | to offer | 遂央人替他把偈語題在牆上 |
331 | 20 | 上 | shàng | to go on stage | 遂央人替他把偈語題在牆上 |
332 | 20 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 遂央人替他把偈語題在牆上 |
333 | 20 | 上 | shàng | to install; to erect | 遂央人替他把偈語題在牆上 |
334 | 20 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 遂央人替他把偈語題在牆上 |
335 | 20 | 上 | shàng | to burn | 遂央人替他把偈語題在牆上 |
336 | 20 | 上 | shàng | to remember | 遂央人替他把偈語題在牆上 |
337 | 20 | 上 | shang | on; in | 遂央人替他把偈語題在牆上 |
338 | 20 | 上 | shàng | upward | 遂央人替他把偈語題在牆上 |
339 | 20 | 上 | shàng | to add | 遂央人替他把偈語題在牆上 |
340 | 20 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 遂央人替他把偈語題在牆上 |
341 | 20 | 上 | shàng | to meet | 遂央人替他把偈語題在牆上 |
342 | 20 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 遂央人替他把偈語題在牆上 |
343 | 20 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 遂央人替他把偈語題在牆上 |
344 | 20 | 上 | shàng | a musical note | 遂央人替他把偈語題在牆上 |
345 | 20 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 遂央人替他把偈語題在牆上 |
346 | 20 | 水 | shuǐ | water | 他說挑柴擔水 |
347 | 20 | 水 | shuǐ | Kangxi radical 85 | 他說挑柴擔水 |
348 | 20 | 水 | shuǐ | a river | 他說挑柴擔水 |
349 | 20 | 水 | shuǐ | liquid; lotion; juice | 他說挑柴擔水 |
350 | 20 | 水 | shuǐ | a flood | 他說挑柴擔水 |
351 | 20 | 水 | shuǐ | to swim | 他說挑柴擔水 |
352 | 20 | 水 | shuǐ | a body of water | 他說挑柴擔水 |
353 | 20 | 水 | shuǐ | Shui | 他說挑柴擔水 |
354 | 20 | 水 | shuǐ | water element | 他說挑柴擔水 |
355 | 20 | 水 | shuǐ | water | 他說挑柴擔水 |
356 | 19 | 所以 | suǒyǐ | therefore; as a result; so | 所以 |
357 | 19 | 所以 | suǒyǐ | that by which | 所以 |
358 | 19 | 所以 | suǒyǐ | how; why | 所以 |
359 | 19 | 所以 | suǒyǐ | cause; reason; kāraṇa | 所以 |
360 | 19 | 用 | yòng | to use; to apply | 也要用禪的精神來訓練 |
361 | 19 | 用 | yòng | Kangxi radical 101 | 也要用禪的精神來訓練 |
362 | 19 | 用 | yòng | to eat | 也要用禪的精神來訓練 |
363 | 19 | 用 | yòng | to spend | 也要用禪的精神來訓練 |
364 | 19 | 用 | yòng | expense | 也要用禪的精神來訓練 |
365 | 19 | 用 | yòng | a use; usage | 也要用禪的精神來訓練 |
366 | 19 | 用 | yòng | to need; must | 也要用禪的精神來訓練 |
367 | 19 | 用 | yòng | useful; practical | 也要用禪的精神來訓練 |
368 | 19 | 用 | yòng | to use up; to use all of something | 也要用禪的精神來訓練 |
369 | 19 | 用 | yòng | by means of; with | 也要用禪的精神來訓練 |
370 | 19 | 用 | yòng | to work (an animal) | 也要用禪的精神來訓練 |
371 | 19 | 用 | yòng | to appoint | 也要用禪的精神來訓練 |
372 | 19 | 用 | yòng | to administer; to manager | 也要用禪的精神來訓練 |
373 | 19 | 用 | yòng | to control | 也要用禪的精神來訓練 |
374 | 19 | 用 | yòng | to access | 也要用禪的精神來訓練 |
375 | 19 | 用 | yòng | Yong | 也要用禪的精神來訓練 |
376 | 19 | 用 | yòng | yong / function; application | 也要用禪的精神來訓練 |
377 | 19 | 但是 | dànshì | but | 但是現在 |
378 | 19 | 但是 | dànshì | if only | 但是現在 |
379 | 19 | 對 | duì | to; toward | 但是對一般人如果不說 |
380 | 19 | 對 | duì | to oppose; to face; to regard | 但是對一般人如果不說 |
381 | 19 | 對 | duì | correct; right | 但是對一般人如果不說 |
382 | 19 | 對 | duì | pair | 但是對一般人如果不說 |
383 | 19 | 對 | duì | opposing; opposite | 但是對一般人如果不說 |
384 | 19 | 對 | duì | duilian; couplet | 但是對一般人如果不說 |
385 | 19 | 對 | duì | yes; affirmative | 但是對一般人如果不說 |
386 | 19 | 對 | duì | to treat; to regard | 但是對一般人如果不說 |
387 | 19 | 對 | duì | to confirm; to agree | 但是對一般人如果不說 |
388 | 19 | 對 | duì | to correct; to make conform; to check | 但是對一般人如果不說 |
389 | 19 | 對 | duì | to mix | 但是對一般人如果不說 |
390 | 19 | 對 | duì | a pair | 但是對一般人如果不說 |
391 | 19 | 對 | duì | to respond; to answer | 但是對一般人如果不說 |
392 | 19 | 對 | duì | mutual | 但是對一般人如果不說 |
393 | 19 | 對 | duì | parallel; alternating | 但是對一般人如果不說 |
394 | 19 | 對 | duì | a command to appear as an audience | 但是對一般人如果不說 |
395 | 19 | 問 | wèn | to ask | 便問他 |
396 | 19 | 問 | wèn | to inquire after | 便問他 |
397 | 19 | 問 | wèn | to interrogate | 便問他 |
398 | 19 | 問 | wèn | to hold responsible | 便問他 |
399 | 19 | 問 | wèn | to request something | 便問他 |
400 | 19 | 問 | wèn | to rebuke | 便問他 |
401 | 19 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 便問他 |
402 | 19 | 問 | wèn | news | 便問他 |
403 | 19 | 問 | wèn | to propose marriage | 便問他 |
404 | 19 | 問 | wén | to inform | 便問他 |
405 | 19 | 問 | wèn | to research | 便問他 |
406 | 19 | 問 | wèn | Wen | 便問他 |
407 | 19 | 問 | wèn | to | 便問他 |
408 | 19 | 問 | wèn | a question | 便問他 |
409 | 19 | 問 | wèn | ask; prccha | 便問他 |
410 | 18 | 得 | de | potential marker | 只求為善得福 |
411 | 18 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 只求為善得福 |
412 | 18 | 得 | děi | must; ought to | 只求為善得福 |
413 | 18 | 得 | děi | to want to; to need to | 只求為善得福 |
414 | 18 | 得 | děi | must; ought to | 只求為善得福 |
415 | 18 | 得 | dé | de | 只求為善得福 |
416 | 18 | 得 | de | infix potential marker | 只求為善得福 |
417 | 18 | 得 | dé | to result in | 只求為善得福 |
418 | 18 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 只求為善得福 |
419 | 18 | 得 | dé | to be satisfied | 只求為善得福 |
420 | 18 | 得 | dé | to be finished | 只求為善得福 |
421 | 18 | 得 | de | result of degree | 只求為善得福 |
422 | 18 | 得 | de | marks completion of an action | 只求為善得福 |
423 | 18 | 得 | děi | satisfying | 只求為善得福 |
424 | 18 | 得 | dé | to contract | 只求為善得福 |
425 | 18 | 得 | dé | marks permission or possibility | 只求為善得福 |
426 | 18 | 得 | dé | expressing frustration | 只求為善得福 |
427 | 18 | 得 | dé | to hear | 只求為善得福 |
428 | 18 | 得 | dé | to have; there is | 只求為善得福 |
429 | 18 | 得 | dé | marks time passed | 只求為善得福 |
430 | 18 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 只求為善得福 |
431 | 18 | 都 | dōu | all | 都是明心見性之方 |
432 | 18 | 都 | dū | capital city | 都是明心見性之方 |
433 | 18 | 都 | dū | a city; a metropolis | 都是明心見性之方 |
434 | 18 | 都 | dōu | all | 都是明心見性之方 |
435 | 18 | 都 | dū | elegant; refined | 都是明心見性之方 |
436 | 18 | 都 | dū | Du | 都是明心見性之方 |
437 | 18 | 都 | dōu | already | 都是明心見性之方 |
438 | 18 | 都 | dū | to establish a capital city | 都是明心見性之方 |
439 | 18 | 都 | dū | to reside | 都是明心見性之方 |
440 | 18 | 都 | dū | to total; to tally | 都是明心見性之方 |
441 | 18 | 都 | dōu | all; sarva | 都是明心見性之方 |
442 | 17 | 這種 | zhè zhǒng | this kind of; this sort of; this type of | 像梁武帝的這種用心 |
443 | 17 | 沒有 | méiyǒu | to not have; there is not | 南方人沒有佛性 |
444 | 17 | 沒有 | méiyǒu | to not have; there is not | 南方人沒有佛性 |
445 | 17 | 什麼 | shénme | what (forming a question) | 禪是什麼呢 |
446 | 17 | 什麼 | shénme | what; that | 禪是什麼呢 |
447 | 17 | 什麼 | shénme | what (forming a question) | 禪是什麼呢 |
448 | 17 | 什麼 | shénme | what (forming a question) | 禪是什麼呢 |
449 | 17 | 趙州 | zhàozhōu | Zhouzhou | 有人問趙州禪師 |
450 | 17 | 趙州 | Zhàozhōu | Zhouzhou; Zhouzhou Congshen | 有人問趙州禪師 |
451 | 16 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 禪堂已不再為寺院所特有 |
452 | 16 | 所 | suǒ | an office; an institute | 禪堂已不再為寺院所特有 |
453 | 16 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 禪堂已不再為寺院所特有 |
454 | 16 | 所 | suǒ | it | 禪堂已不再為寺院所特有 |
455 | 16 | 所 | suǒ | if; supposing | 禪堂已不再為寺院所特有 |
456 | 16 | 所 | suǒ | a few; various; some | 禪堂已不再為寺院所特有 |
457 | 16 | 所 | suǒ | a place; a location | 禪堂已不再為寺院所特有 |
458 | 16 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 禪堂已不再為寺院所特有 |
459 | 16 | 所 | suǒ | that which | 禪堂已不再為寺院所特有 |
460 | 16 | 所 | suǒ | an ordinal number | 禪堂已不再為寺院所特有 |
461 | 16 | 所 | suǒ | meaning | 禪堂已不再為寺院所特有 |
462 | 16 | 所 | suǒ | garrison | 禪堂已不再為寺院所特有 |
463 | 16 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 禪堂已不再為寺院所特有 |
464 | 16 | 所 | suǒ | that which; yad | 禪堂已不再為寺院所特有 |
465 | 16 | 卻 | què | but; yet; however; while; nevertheless | 有不少人卻感到生活空虛 |
466 | 16 | 卻 | què | to go back; to decline; to retreat | 有不少人卻感到生活空虛 |
467 | 16 | 卻 | què | still | 有不少人卻感到生活空虛 |
468 | 16 | 卻 | què | to reject; to decline | 有不少人卻感到生活空虛 |
469 | 16 | 卻 | què | to pardon | 有不少人卻感到生活空虛 |
470 | 16 | 卻 | què | just now | 有不少人卻感到生活空虛 |
471 | 16 | 卻 | què | marks completion | 有不少人卻感到生活空虛 |
472 | 16 | 卻 | què | marks comparison | 有不少人卻感到生活空虛 |
473 | 16 | 卻 | què | driving away; niṣkāsana | 有不少人卻感到生活空虛 |
474 | 16 | 為 | wèi | for; to | 禪堂已不再為寺院所特有 |
475 | 16 | 為 | wèi | because of | 禪堂已不再為寺院所特有 |
476 | 16 | 為 | wéi | to act as; to serve | 禪堂已不再為寺院所特有 |
477 | 16 | 為 | wéi | to change into; to become | 禪堂已不再為寺院所特有 |
478 | 16 | 為 | wéi | to be; is | 禪堂已不再為寺院所特有 |
479 | 16 | 為 | wéi | to do | 禪堂已不再為寺院所特有 |
480 | 16 | 為 | wèi | for | 禪堂已不再為寺院所特有 |
481 | 16 | 為 | wèi | because of; for; to | 禪堂已不再為寺院所特有 |
482 | 16 | 為 | wèi | to | 禪堂已不再為寺院所特有 |
483 | 16 | 為 | wéi | in a passive construction | 禪堂已不再為寺院所特有 |
484 | 16 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 禪堂已不再為寺院所特有 |
485 | 16 | 為 | wéi | forming an adverb | 禪堂已不再為寺院所特有 |
486 | 16 | 為 | wéi | to add emphasis | 禪堂已不再為寺院所特有 |
487 | 16 | 為 | wèi | to support; to help | 禪堂已不再為寺院所特有 |
488 | 16 | 為 | wéi | to govern | 禪堂已不再為寺院所特有 |
489 | 16 | 地 | dì | soil; ground; land | 苦苦地在門外等候 |
490 | 16 | 地 | de | subordinate particle | 苦苦地在門外等候 |
491 | 16 | 地 | dì | floor | 苦苦地在門外等候 |
492 | 16 | 地 | dì | the earth | 苦苦地在門外等候 |
493 | 16 | 地 | dì | fields | 苦苦地在門外等候 |
494 | 16 | 地 | dì | a place | 苦苦地在門外等候 |
495 | 16 | 地 | dì | a situation; a position | 苦苦地在門外等候 |
496 | 16 | 地 | dì | background | 苦苦地在門外等候 |
497 | 16 | 地 | dì | terrain | 苦苦地在門外等候 |
498 | 16 | 地 | dì | a territory; a region | 苦苦地在門外等候 |
499 | 16 | 地 | dì | used after a distance measure | 苦苦地在門外等候 |
500 | 16 | 地 | dì | coming from the same clan | 苦苦地在門外等候 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
是 |
|
|
|
禅 | 禪 |
|
|
禅师 | 禪師 | Chán Shī | Chan master |
在 | zài | in; bhū | |
一 | yī | one; eka | |
说 | 說 |
|
|
了 | liǎo | to know; jñāta | |
有 |
|
|
|
无 | 無 |
|
|
我 |
|
|
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
百丈禅师 | 百丈禪師 | 98 | Baizhang |
北门 | 北門 | 66 | North Gate |
博通 | 98 | Broadcom | |
禅的真谛 | 禪的真諦 | 99 | Buddhism in Every Step: The Essence of Chan |
禅家 | 禪家 | 99 | Chan School of Buddhism; Zen |
禅与生活 | 禪與生活 | 99 | Ch'an and Life |
禅宗 | 禪宗 | 99 | Chan School of Buddhism; Zen |
潮州 | 99 |
|
|
创造主 | 創造主 | 99 | Creator |
刺史 | 99 | Regional Inspector | |
从容录 | 從容錄 | 99 | Congrong Lu; Shōyōroku; Book of Serenity |
大迦叶 | 大迦葉 | 100 | Mahakasyapa; Mahākāśyapa; Mahākassapa; kasyapa |
大唐 | 100 | Tang Dynasty | |
代宗 | 100 | Emperor Daizong of Tang | |
达摩 | 達摩 | 68 | Bodhidharma |
道信 | 100 | Venerable Dao Xin | |
道行 | 100 |
|
|
大日 | 100 | Vairocana; Mahavairocana; Buddha of supreme enlightenment | |
地狱 | 地獄 | 100 |
|
东门 | 東門 | 68 | East Gate |
东方 | 東方 | 100 | The East; The Orient |
洞庭湖 | 68 | Lake Dongting | |
梵语 | 梵語 | 102 | Sanskrit |
法身 | 70 |
|
|
法性 | 102 | dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata | |
凤翔 | 鳳翔 | 70 | Fengxiang |
佛法 | 102 |
|
|
佛号 | 佛號 | 102 | name of the Buddha |
佛门 | 佛門 | 102 | Buddhism |
佛陀 | 102 | Buddha; the all-enlightened one | |
佛印禅师 | 佛印禪師 | 102 | Chan Master Foyin |
傅大士 | 102 | Venerable Master Fu; Great Adept Fu | |
富兰克林 | 富蘭克林 | 102 | Franklin / Benjamin Franklin |
高雄 | 71 | Gaoxiong; Kaohsiung | |
广州 | 廣州 | 71 | Guangzhou |
汉 | 漢 | 104 |
|
韩愈 | 韓愈 | 72 | Han Yu |
弘忍 | 72 | Hong Ren | |
慧可 | 72 | Huike | |
惠能 | 72 | Hui Neng | |
慧嵬 | 104 | Huiwei | |
寂灭 | 寂滅 | 106 |
|
金刚经 | 金剛經 | 74 |
|
梁武帝 | 108 |
|
|
六祖惠能 | 76 | Huineng; the Sixth Patriarch Huineng | |
龙门 | 龍門 | 108 |
|
美国 | 美國 | 109 | United States |
密宗 | 109 | Esoteric School; Esoteric Buddhism | |
摩诃迦叶 | 摩訶迦葉 | 109 | Mahākāśyapa; Mahākassapa; kasyapa |
南朝 | 78 | Sourthern Dynasties | |
南门 | 南門 | 78 | South Gate |
南蛮 | 南蠻 | 110 | Nanman; Southern Man |
南阳 | 南陽 | 110 | Nanyang |
涅槃 | 110 |
|
|
普门品 | 普門品 | 112 |
|
菩提达摩 | 菩提達摩 | 112 | Bodhidharma |
青原 | 113 | Qingyuan | |
如来 | 如來 | 114 |
|
儒者 | 114 | Confucian | |
三法印 | 115 | Three Dharma Seals | |
三藏 | 115 |
|
|
善慧 | 83 | Shan Hui | |
少林寺 | 83 | Shaolin Temple | |
神秀 | 115 | Shen Xiu | |
神会 | 神會 | 115 | Shenhui |
十月 | 115 |
|
|
嵩山 | 83 | Mount Song | |
苏东坡 | 蘇東坡 | 83 | Su Dongpo |
唐朝 | 84 | Tang Dynasty | |
唐宪宗 | 唐憲宗 | 84 | Emperor Xianzong of Tang |
天竺 | 116 | the Indian subcontinent | |
同泰寺 | 116 | Tongtai Temple; Jiming Temple | |
维摩诘经 | 維摩詰經 | 87 | Vimalakirti Sutra; Vimalakīrti Sūtra; Vimalakīrti Nirdeśa Sūtra |
温州 | 溫州 | 87 | Wenzhou |
西门 | 西門 | 88 | West Gate |
香山 | 88 | Fragrant Hills Park | |
西方 | 120 |
|
|
药山 | 藥山 | 121 | Yaoshan |
印度 | 121 | India | |
有部 | 121 | Sarvāstivāda | |
有了 | 121 | I've got a solution!; to have a bun in the oven | |
鱼朝恩 | 魚朝恩 | 121 | Yu Chao'en |
造桥 | 造橋 | 122 | Zaoqiao; Tsaochiao |
赵州 | 趙州 | 122 |
|
中说 | 中說 | 122 | Zhong Shuo |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 176.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
棒喝 | 98 |
|
|
本来无一物 | 本來無一物 | 98 | Originally not a thing existed |
并无功德 | 並無功德 | 98 | completely no merit |
般若 | 98 |
|
|
不立文字 | 98 |
|
|
布施 | 98 |
|
|
参禅 | 參禪 | 99 |
|
参究 | 參究 | 99 | Contemplative Investigation |
参学 | 參學 | 99 |
|
禅门 | 禪門 | 67 |
|
禅堂 | 禪堂 | 99 |
|
禅味 | 禪味 | 99 |
|
禅悟 | 禪悟 | 99 | realize the truth |
禅心 | 禪心 | 99 | Chan mind |
禅学 | 禪學 | 99 | to study the Chan School |
禅定 | 禪定 | 99 |
|
禅和子 | 禪和子 | 99 |
|
禅机 | 禪機 | 99 | a state that reveals itself with the truth; a Buddhist allegory |
禅那 | 禪那 | 99 | meditation |
瞋恨 | 99 | to be angry; to hate | |
成佛 | 99 |
|
|
持诵 | 持誦 | 99 | to chant; to accept and maintain by reciting |
付嘱 | 付囑 | 99 | to entrust to |
传法 | 傳法 | 99 |
|
大弟子 | 100 | chief disciple | |
大千世界 | 100 | trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos | |
大机 | 大機 | 100 | great ability |
道行 | 100 |
|
|
大悟 | 100 | great awakening; great enlightenment | |
得大自在 | 100 | attaining great freedom | |
得道 | 100 | to attain enlightenment | |
得度 | 100 |
|
|
定力 | 100 |
|
|
第一义 | 第一義 | 100 |
|
动静一如 | 動靜一如 | 100 | movement is the same as stillness |
顿悟 | 頓悟 | 100 |
|
二十八祖 | 195 | the twenty eight patriarchs | |
法门 | 法門 | 102 |
|
非有 | 102 | does not exist; is not real | |
分别心 | 分別心 | 102 | discriminating thought |
佛菩萨 | 佛菩薩 | 102 | Buddhas and bodhisattvas |
佛性 | 70 | Buddha-nature; buddhadhatu | |
佛道 | 70 |
|
|
佛土 | 102 | buddhakṣetra; a Buddha land; land or realm of a Buddha; land of the Buddha's birth | |
佛心 | 102 |
|
|
福报 | 福報 | 102 | a blessed reward |
福德 | 102 |
|
|
甘露法 | 103 | ambrosial Dharma | |
更高的境界 | 103 | higher state | |
功德无量 | 功德無量 | 103 | boundless merit |
罣碍 | 罣礙 | 103 |
|
广长舌 | 廣長舌 | 103 | a broad and long tongue |
果报 | 果報 | 103 | vipāka; the result of karma; indirect effect |
和社 | 104 | an abbot; a monk | |
弘法 | 104 |
|
|
弘忍大师 | 弘忍大師 | 104 | Venerable Hongren |
后说 | 後說 | 104 | spoken later |
豁然大悟 | 104 | all of a sudden, a great awakening | |
机锋 | 機鋒 | 106 |
|
偈语 | 偈語 | 106 | the words of a chant |
假有 | 106 | Nominal Existence | |
见性 | 見性 | 106 |
|
见着 | 見著 | 106 | attachment to meeting with people |
教外别传 | 教外別傳 | 106 |
|
教理 | 106 | religious doctrine; dogma | |
袈裟 | 106 |
|
|
解行 | 106 | to understand and practice | |
皆有佛性 | 106 | possess the Buddha-nature | |
静虑 | 靜慮 | 106 |
|
觉者 | 覺者 | 106 | awakened one |
开显 | 開顯 | 107 | open up and reveal |
靠自我 | 107 | depend on ourselves | |
苦苦 | 107 | suffering from external circumstances | |
苦痛 | 107 | the sensation of pain | |
冷暖自知 | 108 | only one knows whether it’s hot or cold | |
立地成佛 | 108 | to become a Buddha on the spot; instant rehabilitation; to repent and be absolved of one's crimes | |
礼请 | 禮請 | 108 | Request for Teachings |
离世间 | 離世間 | 108 | transending the world |
灵山会上 | 靈山會上 | 108 | Vulture Peak Assembly |
六尘 | 六塵 | 108 | six sense objects; Six Dusts |
罗刹 | 羅剎 | 108 |
|
面壁九年 | 109 | to sit facing the wall in meditation for nine years | |
妙心 | 109 | Wondrous Mind | |
妙音 | 109 | a wonderful sound; ghoṣa | |
明心见性 | 明心見性 | 109 |
|
念佛 | 110 |
|
|
拈花 | 110 | Holding a Flower | |
念持 | 110 |
|
|
涅槃寂静 | 涅槃寂靜 | 78 | Nirvana is perfect tranquility |
平常心 | 112 | Ordinary Mind | |
菩提树 | 菩提樹 | 80 |
|
清净国土 | 清淨國土 | 113 | pure land |
求法 | 113 | to seek the Dharma | |
任运 | 任運 | 114 | to accomplish something by letting it occur naturally |
人人皆可成佛 | 114 | Everyone can become a Buddha | |
人天 | 114 |
|
|
人我 | 114 | personality; human soul | |
入室 | 114 |
|
|
如实 | 如實 | 114 |
|
三千大千世界 | 115 | Three Thousandfold World System; trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos | |
三天 | 115 |
|
|
僧众 | 僧眾 | 115 | the monastic community; the sangha |
善恶 | 善惡 | 115 |
|
圣凡 | 聖凡 | 115 |
|
十二部经 | 十二部經 | 115 | Twelve Divisions of Sutras; dvādaśaṅga; the twelve divisions of Buddhist literature |
失念 | 115 | lose train of thought; wandering mind; loss of memory | |
识心 | 識心 | 115 | the controlling function of the mind |
实有 | 實有 | 115 | absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing |
实相 | 實相 | 115 |
|
事相 | 115 | phenomenon; esoteric practice | |
狮子吼 | 獅子吼 | 115 |
|
四门 | 四門 | 115 | the four schools of thought; four classifications of teaching |
死尸 | 死屍 | 115 | a corpse |
随缘 | 隨緣 | 115 |
|
他力 | 116 | the power of another | |
万法 | 萬法 | 119 | myriad phenomena; all things |
妄执 | 妄執 | 119 | attachment to false views |
我所 | 119 |
|
|
我有 | 119 | the illusion of the existence of self | |
无门 | 無門 | 119 | Non-Existing Gate |
无妄想 | 無妄想 | 119 | freedom from deluded thought |
五欲 | 五慾 | 119 | the five desires |
五尘 | 五塵 | 119 | objects of the five senses |
无体 | 無體 | 119 | without essence |
无相 | 無相 | 119 |
|
无心 | 無心 | 119 |
|
戏论 | 戲論 | 120 |
|
邪知邪见 | 邪知邪見 | 120 | false wisdom and erroneous views |
心地 | 120 |
|
|
心净 | 心淨 | 120 | A Pure Mind |
心如明镜 | 心如明鏡 | 120 | A Mind Clear as a Mirror |
心随境转 | 心隨境轉 | 120 | the mind changes with the circumstances |
心想 | 120 | thoughts of the mind; thought | |
心行 | 120 | mental activity | |
心印 | 120 | mind seal | |
修禅 | 修禪 | 120 | to meditate; to cultivate through meditation |
修证 | 修證 | 120 | cultivation and realization |
学佛 | 學佛 | 120 | to learn from the Buddha |
学养 | 學養 | 120 | Knowledge and Virtue |
言语道断 | 言語道斷 | 121 | beyond words |
业识 | 業識 | 121 | activating mind; a delusion |
一喝 | 121 | a call; a shout | |
一花五叶 | 一花五葉 | 121 | one flower, five petals |
一偈 | 121 | one gatha; a single gatha | |
一门 | 一門 | 121 |
|
一念 | 121 |
|
|
衣钵 | 衣鉢 | 121 |
|
一句 | 121 |
|
|
应无所住而生其心 | 應無所住而生其心 | 121 | to give rise to a mind that does not abide in anything |
应化 | 應化 | 121 |
|
迎请 | 迎請 | 121 | to invite |
音声 | 音聲 | 121 | sound; noise |
有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent/ having identity and emptiness |
缘起 | 緣起 | 121 |
|
圆融 | 圓融 | 121 |
|
藏经 | 藏經 | 122 | Buddhist canon |
造业 | 造業 | 122 | Creating Karma |
真俗 | 122 | absolute and conventional truth | |
正法眼藏 | 122 |
|
|
正觉 | 正覺 | 122 | sambodhi; perfect enlightenment |
证悟 | 證悟 | 122 |
|
真精 | 122 | true seminal essence | |
直心 | 122 |
|
|
知见 | 知見 | 122 |
|
执着 | 執著 | 122 |
|
种性 | 種性 | 122 | lineage; gotra |
诸法 | 諸法 | 122 | all things; all dharmas |
诸法无我 | 諸法無我 | 122 | All phenomena are without an independent self; the insubstantiality of dharmas; dharmanairātmya |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
诸行无常 | 諸行無常 | 122 | All conditioned phenomena are impermanent |
自度 | 122 | self-salvation | |
自心 | 122 | One's Mind | |
自力 | 122 | one's own power | |
自性 | 122 |
|
|
罪业 | 罪業 | 122 | sin; karma |
祖师西来 | 祖師西來 | 122 | the Patriarch's coming from the West |