Glossary and Vocabulary for The Three Trainings in Humanistic Buddhism 《人間佛教的戒定慧》, Meditative Concentration in Humanistic Buddhism 人間佛教的定學
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 137 | 不 | bù | infix potential marker | 很不自由 |
2 | 115 | 為 | wéi | to act as; to serve | 戒為良藥 |
3 | 115 | 為 | wéi | to change into; to become | 戒為良藥 |
4 | 115 | 為 | wéi | to be; is | 戒為良藥 |
5 | 115 | 為 | wéi | to do | 戒為良藥 |
6 | 115 | 為 | wèi | to support; to help | 戒為良藥 |
7 | 115 | 為 | wéi | to govern | 戒為良藥 |
8 | 110 | 要 | yào | to want; to wish for | 首先要培養正知正見 |
9 | 110 | 要 | yào | to want | 首先要培養正知正見 |
10 | 110 | 要 | yāo | a treaty | 首先要培養正知正見 |
11 | 110 | 要 | yào | to request | 首先要培養正知正見 |
12 | 110 | 要 | yào | essential points; crux | 首先要培養正知正見 |
13 | 110 | 要 | yāo | waist | 首先要培養正知正見 |
14 | 110 | 要 | yāo | to cinch | 首先要培養正知正見 |
15 | 110 | 要 | yāo | waistband | 首先要培養正知正見 |
16 | 110 | 要 | yāo | Yao | 首先要培養正知正見 |
17 | 110 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 首先要培養正知正見 |
18 | 110 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 首先要培養正知正見 |
19 | 110 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 首先要培養正知正見 |
20 | 110 | 要 | yāo | to agree with | 首先要培養正知正見 |
21 | 110 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 首先要培養正知正見 |
22 | 110 | 要 | yào | to summarize | 首先要培養正知正見 |
23 | 110 | 要 | yào | essential; important | 首先要培養正知正見 |
24 | 110 | 要 | yào | to desire | 首先要培養正知正見 |
25 | 110 | 要 | yào | to demand | 首先要培養正知正見 |
26 | 110 | 要 | yào | to need | 首先要培養正知正見 |
27 | 110 | 要 | yào | should; must | 首先要培養正知正見 |
28 | 110 | 要 | yào | might | 首先要培養正知正見 |
29 | 106 | 密行 | mìxíng | Secret Practice | 當成自己的密行修持 |
30 | 106 | 密行 | mìxíng | secret practice; private practice | 當成自己的密行修持 |
31 | 59 | 人 | rén | person; people; a human being | 凡是身陷牢獄失去自由的人 |
32 | 59 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 凡是身陷牢獄失去自由的人 |
33 | 59 | 人 | rén | a kind of person | 凡是身陷牢獄失去自由的人 |
34 | 59 | 人 | rén | everybody | 凡是身陷牢獄失去自由的人 |
35 | 59 | 人 | rén | adult | 凡是身陷牢獄失去自由的人 |
36 | 59 | 人 | rén | somebody; others | 凡是身陷牢獄失去自由的人 |
37 | 59 | 人 | rén | an upright person | 凡是身陷牢獄失去自由的人 |
38 | 59 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 凡是身陷牢獄失去自由的人 |
39 | 52 | 之 | zhī | to go | 即遵守佛教制訂之各種戒律 |
40 | 52 | 之 | zhī | to arrive; to go | 即遵守佛教制訂之各種戒律 |
41 | 52 | 之 | zhī | is | 即遵守佛教制訂之各種戒律 |
42 | 52 | 之 | zhī | to use | 即遵守佛教制訂之各種戒律 |
43 | 52 | 之 | zhī | Zhi | 即遵守佛教制訂之各種戒律 |
44 | 46 | 不可 | bù kě | cannot; should not; must not; forbidden; prohibited | 因此戒不可怕 |
45 | 46 | 不可 | bù kě | improbable | 因此戒不可怕 |
46 | 45 | 戒 | jiè | to quit | 戒的精神止惡行善 |
47 | 45 | 戒 | jiè | to warn against | 戒的精神止惡行善 |
48 | 45 | 戒 | jiè | to be purified before a religious ceremony | 戒的精神止惡行善 |
49 | 45 | 戒 | jiè | vow | 戒的精神止惡行善 |
50 | 45 | 戒 | jiè | to instruct; to command | 戒的精神止惡行善 |
51 | 45 | 戒 | jiè | to ordain | 戒的精神止惡行善 |
52 | 45 | 戒 | jiè | a genre of writing containing maxims | 戒的精神止惡行善 |
53 | 45 | 戒 | jiè | to be cautious; to be prudent | 戒的精神止惡行善 |
54 | 45 | 戒 | jiè | to prohibit; to proscribe | 戒的精神止惡行善 |
55 | 45 | 戒 | jiè | boundary; realm | 戒的精神止惡行善 |
56 | 45 | 戒 | jiè | third finger | 戒的精神止惡行善 |
57 | 45 | 戒 | jiè | a precept; a vow; sila | 戒的精神止惡行善 |
58 | 45 | 戒 | jiè | morality | 戒的精神止惡行善 |
59 | 39 | 等 | děng | et cetera; and so on | 吸食菸酒等 |
60 | 39 | 等 | děng | to wait | 吸食菸酒等 |
61 | 39 | 等 | děng | to be equal | 吸食菸酒等 |
62 | 39 | 等 | děng | degree; level | 吸食菸酒等 |
63 | 39 | 等 | děng | to compare | 吸食菸酒等 |
64 | 38 | 戒律 | jiè lǜ | Precepts | 佛教的戒律 |
65 | 38 | 戒律 | jiè lǜ | śīla and vinaya; precepts and rules | 佛教的戒律 |
66 | 35 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以修習諸善為戒 |
67 | 35 | 以 | yǐ | to rely on | 以修習諸善為戒 |
68 | 35 | 以 | yǐ | to regard | 以修習諸善為戒 |
69 | 35 | 以 | yǐ | to be able to | 以修習諸善為戒 |
70 | 35 | 以 | yǐ | to order; to command | 以修習諸善為戒 |
71 | 35 | 以 | yǐ | used after a verb | 以修習諸善為戒 |
72 | 35 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以修習諸善為戒 |
73 | 35 | 以 | yǐ | Israel | 以修習諸善為戒 |
74 | 35 | 以 | yǐ | Yi | 以修習諸善為戒 |
75 | 35 | 以 | yǐ | use; yogena | 以修習諸善為戒 |
76 | 34 | 佛教 | fójiào | Buddhism | 一般人提到佛教 |
77 | 34 | 佛教 | fó jiào | the Buddha teachings | 一般人提到佛教 |
78 | 33 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 不侵犯而尊重別人 |
79 | 33 | 而 | ér | as if; to seem like | 不侵犯而尊重別人 |
80 | 33 | 而 | néng | can; able | 不侵犯而尊重別人 |
81 | 33 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 不侵犯而尊重別人 |
82 | 33 | 而 | ér | to arrive; up to | 不侵犯而尊重別人 |
83 | 32 | 生活 | shēnghuó | life | 此外則另依現代社會所需而制訂現代生活律儀 |
84 | 32 | 生活 | shēnghuó | to live | 此外則另依現代社會所需而制訂現代生活律儀 |
85 | 32 | 生活 | shēnghuó | everyday life | 此外則另依現代社會所需而制訂現代生活律儀 |
86 | 32 | 生活 | shēnghuó | livelihood | 此外則另依現代社會所需而制訂現代生活律儀 |
87 | 32 | 生活 | shēnghuó | goods; articles | 此外則另依現代社會所需而制訂現代生活律儀 |
88 | 31 | 修行 | xiūxíng | to cultivate; to practice | 持戒是修行一切善法的基礎 |
89 | 31 | 修行 | xiūxíng | spiritual cultivation | 持戒是修行一切善法的基礎 |
90 | 31 | 修行 | xiūxíng | pratipatti; spiritual practice | 持戒是修行一切善法的基礎 |
91 | 31 | 修行 | xiūxíng | bhāvanā; spiritual cultivation | 持戒是修行一切善法的基礎 |
92 | 30 | 在 | zài | in; at | 在佛教裡 |
93 | 30 | 在 | zài | to exist; to be living | 在佛教裡 |
94 | 30 | 在 | zài | to consist of | 在佛教裡 |
95 | 30 | 在 | zài | to be at a post | 在佛教裡 |
96 | 30 | 在 | zài | in; bhū | 在佛教裡 |
97 | 29 | 處世 | chǔshì | to conduct oneself in society | 處世 |
98 | 28 | 活 | huó | alive; living | 為生活的準繩 |
99 | 28 | 活 | huó | to live; to exist; to survive | 為生活的準繩 |
100 | 28 | 活 | huó | work | 為生活的準繩 |
101 | 28 | 活 | huó | active; lively; vivid | 為生活的準繩 |
102 | 28 | 活 | huó | to save; to keep alive | 為生活的準繩 |
103 | 28 | 活 | huó | agile; flexible | 為生活的準繩 |
104 | 28 | 活 | huó | product; workmanship | 為生活的準繩 |
105 | 28 | 應 | yìng | to answer; to respond | 對犯過行惡者應以慈心予以呵責 |
106 | 28 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 對犯過行惡者應以慈心予以呵責 |
107 | 28 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 對犯過行惡者應以慈心予以呵責 |
108 | 28 | 應 | yìng | to accept | 對犯過行惡者應以慈心予以呵責 |
109 | 28 | 應 | yìng | to permit; to allow | 對犯過行惡者應以慈心予以呵責 |
110 | 28 | 應 | yìng | to echo | 對犯過行惡者應以慈心予以呵責 |
111 | 28 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 對犯過行惡者應以慈心予以呵責 |
112 | 28 | 應 | yìng | Ying | 對犯過行惡者應以慈心予以呵責 |
113 | 28 | 人生 | rénshēng | life | 戒要能對人生 |
114 | 28 | 人生 | rénshēng | Human Life Magazine | 戒要能對人生 |
115 | 28 | 人生 | rénshēng | life | 戒要能對人生 |
116 | 27 | 應該 | yīnggāi | ought to; should; must | 都應該進一步發心受戒 |
117 | 26 | 為生 | wéishēng | to make a living | 住在海邊的漁民以捕魚為生 |
118 | 26 | 與 | yǔ | to give | 就永遠與佛道無緣 |
119 | 26 | 與 | yǔ | to accompany | 就永遠與佛道無緣 |
120 | 26 | 與 | yù | to particate in | 就永遠與佛道無緣 |
121 | 26 | 與 | yù | of the same kind | 就永遠與佛道無緣 |
122 | 26 | 與 | yù | to help | 就永遠與佛道無緣 |
123 | 26 | 與 | yǔ | for | 就永遠與佛道無緣 |
124 | 26 | 做人 | zuòrén | to conduct oneself; to behave with integrity | 以智仁勇為做人方針 |
125 | 25 | 能 | néng | can; able | 便能自由 |
126 | 25 | 能 | néng | ability; capacity | 便能自由 |
127 | 25 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 便能自由 |
128 | 25 | 能 | néng | energy | 便能自由 |
129 | 25 | 能 | néng | function; use | 便能自由 |
130 | 25 | 能 | néng | talent | 便能自由 |
131 | 25 | 能 | néng | expert at | 便能自由 |
132 | 25 | 能 | néng | to be in harmony | 便能自由 |
133 | 25 | 能 | néng | to tend to; to care for | 便能自由 |
134 | 25 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 便能自由 |
135 | 25 | 能 | néng | to be able; śak | 便能自由 |
136 | 25 | 最 | zuì | superior | 人世間最殘忍的事莫過於殺生 |
137 | 25 | 最 | zuì | top place | 人世間最殘忍的事莫過於殺生 |
138 | 25 | 最 | zuì | to assemble together | 人世間最殘忍的事莫過於殺生 |
139 | 24 | 對 | duì | to oppose; to face; to regard | 就是對別人的生命不侵犯 |
140 | 24 | 對 | duì | correct; right | 就是對別人的生命不侵犯 |
141 | 24 | 對 | duì | opposing; opposite | 就是對別人的生命不侵犯 |
142 | 24 | 對 | duì | duilian; couplet | 就是對別人的生命不侵犯 |
143 | 24 | 對 | duì | yes; affirmative | 就是對別人的生命不侵犯 |
144 | 24 | 對 | duì | to treat; to regard | 就是對別人的生命不侵犯 |
145 | 24 | 對 | duì | to confirm; to agree | 就是對別人的生命不侵犯 |
146 | 24 | 對 | duì | to correct; to make conform; to check | 就是對別人的生命不侵犯 |
147 | 24 | 對 | duì | to mix | 就是對別人的生命不侵犯 |
148 | 24 | 對 | duì | a pair | 就是對別人的生命不侵犯 |
149 | 24 | 對 | duì | to respond; to answer | 就是對別人的生命不侵犯 |
150 | 24 | 對 | duì | mutual | 就是對別人的生命不侵犯 |
151 | 24 | 對 | duì | parallel; alternating | 就是對別人的生命不侵犯 |
152 | 24 | 對 | duì | a command to appear as an audience | 就是對別人的生命不侵犯 |
153 | 23 | 一 | yī | one | 因此一講到戒律 |
154 | 23 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 因此一講到戒律 |
155 | 23 | 一 | yī | pure; concentrated | 因此一講到戒律 |
156 | 23 | 一 | yī | first | 因此一講到戒律 |
157 | 23 | 一 | yī | the same | 因此一講到戒律 |
158 | 23 | 一 | yī | sole; single | 因此一講到戒律 |
159 | 23 | 一 | yī | a very small amount | 因此一講到戒律 |
160 | 23 | 一 | yī | Yi | 因此一講到戒律 |
161 | 23 | 一 | yī | other | 因此一講到戒律 |
162 | 23 | 一 | yī | to unify | 因此一講到戒律 |
163 | 23 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 因此一講到戒律 |
164 | 23 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 因此一講到戒律 |
165 | 23 | 一 | yī | one; eka | 因此一講到戒律 |
166 | 23 | 尊重 | zūnzhòng | to esteem; to respect; to honor | 不侵犯而尊重別人 |
167 | 23 | 尊重 | zūnzhòng | respected; to be honored | 不侵犯而尊重別人 |
168 | 23 | 尊重 | zūnzhòng | to have self-esteem; to be solemn | 不侵犯而尊重別人 |
169 | 23 | 尊重 | zūnzhòng | respect | 不侵犯而尊重別人 |
170 | 23 | 時 | shí | time; a point or period of time | 今日佛教界實在不宜再以佛世時的社會背景來要求現代人 |
171 | 23 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 今日佛教界實在不宜再以佛世時的社會背景來要求現代人 |
172 | 23 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 今日佛教界實在不宜再以佛世時的社會背景來要求現代人 |
173 | 23 | 時 | shí | fashionable | 今日佛教界實在不宜再以佛世時的社會背景來要求現代人 |
174 | 23 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 今日佛教界實在不宜再以佛世時的社會背景來要求現代人 |
175 | 23 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 今日佛教界實在不宜再以佛世時的社會背景來要求現代人 |
176 | 23 | 時 | shí | tense | 今日佛教界實在不宜再以佛世時的社會背景來要求現代人 |
177 | 23 | 時 | shí | particular; special | 今日佛教界實在不宜再以佛世時的社會背景來要求現代人 |
178 | 23 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 今日佛教界實在不宜再以佛世時的社會背景來要求現代人 |
179 | 23 | 時 | shí | an era; a dynasty | 今日佛教界實在不宜再以佛世時的社會背景來要求現代人 |
180 | 23 | 時 | shí | time [abstract] | 今日佛教界實在不宜再以佛世時的社會背景來要求現代人 |
181 | 23 | 時 | shí | seasonal | 今日佛教界實在不宜再以佛世時的社會背景來要求現代人 |
182 | 23 | 時 | shí | to wait upon | 今日佛教界實在不宜再以佛世時的社會背景來要求現代人 |
183 | 23 | 時 | shí | hour | 今日佛教界實在不宜再以佛世時的社會背景來要求現代人 |
184 | 23 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 今日佛教界實在不宜再以佛世時的社會背景來要求現代人 |
185 | 23 | 時 | shí | Shi | 今日佛教界實在不宜再以佛世時的社會背景來要求現代人 |
186 | 23 | 時 | shí | a present; currentlt | 今日佛教界實在不宜再以佛世時的社會背景來要求現代人 |
187 | 23 | 時 | shí | time; kāla | 今日佛教界實在不宜再以佛世時的社會背景來要求現代人 |
188 | 23 | 時 | shí | at that time; samaya | 今日佛教界實在不宜再以佛世時的社會背景來要求現代人 |
189 | 23 | 事 | shì | matter; thing; item | 眾生所作饒益之事 |
190 | 23 | 事 | shì | to serve | 眾生所作饒益之事 |
191 | 23 | 事 | shì | a government post | 眾生所作饒益之事 |
192 | 23 | 事 | shì | duty; post; work | 眾生所作饒益之事 |
193 | 23 | 事 | shì | occupation | 眾生所作饒益之事 |
194 | 23 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 眾生所作饒益之事 |
195 | 23 | 事 | shì | an accident | 眾生所作饒益之事 |
196 | 23 | 事 | shì | to attend | 眾生所作饒益之事 |
197 | 23 | 事 | shì | an allusion | 眾生所作饒益之事 |
198 | 23 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 眾生所作饒益之事 |
199 | 23 | 事 | shì | to engage in | 眾生所作饒益之事 |
200 | 23 | 事 | shì | to enslave | 眾生所作饒益之事 |
201 | 23 | 事 | shì | to pursue | 眾生所作饒益之事 |
202 | 23 | 事 | shì | to administer | 眾生所作饒益之事 |
203 | 23 | 事 | shì | to appoint | 眾生所作饒益之事 |
204 | 23 | 事 | shì | meaning; phenomena | 眾生所作饒益之事 |
205 | 23 | 事 | shì | actions; karma | 眾生所作饒益之事 |
206 | 23 | 精神 | jīngshén | vigor; vitality; drive | 戒的精神止惡行善 |
207 | 23 | 精神 | jīngshén | spirit; soul | 戒的精神止惡行善 |
208 | 23 | 精神 | jīngshén | main idea | 戒的精神止惡行善 |
209 | 23 | 精神 | jīngshén | state of mind | 戒的精神止惡行善 |
210 | 23 | 精神 | jīngshén | consciousness | 戒的精神止惡行善 |
211 | 22 | 大 | dà | big; huge; large | 大惡病中 |
212 | 22 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 大惡病中 |
213 | 22 | 大 | dà | great; major; important | 大惡病中 |
214 | 22 | 大 | dà | size | 大惡病中 |
215 | 22 | 大 | dà | old | 大惡病中 |
216 | 22 | 大 | dà | oldest; earliest | 大惡病中 |
217 | 22 | 大 | dà | adult | 大惡病中 |
218 | 22 | 大 | dài | an important person | 大惡病中 |
219 | 22 | 大 | dà | senior | 大惡病中 |
220 | 22 | 大 | dà | an element | 大惡病中 |
221 | 22 | 大 | dà | great; mahā | 大惡病中 |
222 | 22 | 就是 | jiùshì | is precisely; is exactly | 就是對別人的生命不侵犯 |
223 | 22 | 就是 | jiùshì | agree | 就是對別人的生命不侵犯 |
224 | 22 | 都 | dū | capital city | 則自他都能自由 |
225 | 22 | 都 | dū | a city; a metropolis | 則自他都能自由 |
226 | 22 | 都 | dōu | all | 則自他都能自由 |
227 | 22 | 都 | dū | elegant; refined | 則自他都能自由 |
228 | 22 | 都 | dū | Du | 則自他都能自由 |
229 | 22 | 都 | dū | to establish a capital city | 則自他都能自由 |
230 | 22 | 都 | dū | to reside | 則自他都能自由 |
231 | 22 | 都 | dū | to total; to tally | 則自他都能自由 |
232 | 22 | 五戒 | wǔ jiè | the five precepts | 譬如五戒中的不殺生 |
233 | 21 | 也 | yě | ya | 於是這也不行 |
234 | 20 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 說 |
235 | 20 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 說 |
236 | 20 | 說 | shuì | to persuade | 說 |
237 | 20 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 說 |
238 | 20 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 說 |
239 | 20 | 說 | shuō | to claim; to assert | 說 |
240 | 20 | 說 | shuō | allocution | 說 |
241 | 20 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 說 |
242 | 20 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 說 |
243 | 20 | 說 | shuō | speach; vāda | 說 |
244 | 20 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 說 |
245 | 19 | 要有 | yàoyǒu | to need; to require; must have | 應該要有正知正見 |
246 | 19 | 受持 | shòuchí | uphold | 其實能夠受持五戒 |
247 | 19 | 受持 | shòuchí | to accept and maintain faith; to uphold | 其實能夠受持五戒 |
248 | 18 | 於 | yú | to go; to | 於惡道中 |
249 | 18 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於惡道中 |
250 | 18 | 於 | yú | Yu | 於惡道中 |
251 | 18 | 於 | wū | a crow | 於惡道中 |
252 | 18 | 學習 | xuéxí | to learn; to study | 以免阻礙學習 |
253 | 18 | 心 | xīn | heart [organ] | 心一發 |
254 | 18 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 心一發 |
255 | 18 | 心 | xīn | mind; consciousness | 心一發 |
256 | 18 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 心一發 |
257 | 18 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 心一發 |
258 | 18 | 心 | xīn | heart | 心一發 |
259 | 18 | 心 | xīn | emotion | 心一發 |
260 | 18 | 心 | xīn | intention; consideration | 心一發 |
261 | 18 | 心 | xīn | disposition; temperament | 心一發 |
262 | 18 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 心一發 |
263 | 18 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 可以懺悔糾正 |
264 | 18 | 可以 | kěyǐ | capable; adequate | 可以懺悔糾正 |
265 | 18 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 可以懺悔糾正 |
266 | 18 | 可以 | kěyǐ | good | 可以懺悔糾正 |
267 | 18 | 了 | liǎo | to know; to understand | 都是觸犯了五戒 |
268 | 18 | 了 | liǎo | to understand; to know | 都是觸犯了五戒 |
269 | 18 | 了 | liào | to look afar from a high place | 都是觸犯了五戒 |
270 | 18 | 了 | liǎo | to complete | 都是觸犯了五戒 |
271 | 18 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 都是觸犯了五戒 |
272 | 18 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 都是觸犯了五戒 |
273 | 17 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 即發心教化眾生 |
274 | 17 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 即發心教化眾生 |
275 | 17 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 即發心教化眾生 |
276 | 17 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 即發心教化眾生 |
277 | 17 | 例如 | lìrú | for example; for instance; such as | 例如有的人認為 |
278 | 16 | 中 | zhōng | middle | 大惡病中 |
279 | 16 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 大惡病中 |
280 | 16 | 中 | zhōng | China | 大惡病中 |
281 | 16 | 中 | zhòng | to hit the mark | 大惡病中 |
282 | 16 | 中 | zhōng | midday | 大惡病中 |
283 | 16 | 中 | zhōng | inside | 大惡病中 |
284 | 16 | 中 | zhōng | during | 大惡病中 |
285 | 16 | 中 | zhōng | Zhong | 大惡病中 |
286 | 16 | 中 | zhōng | intermediary | 大惡病中 |
287 | 16 | 中 | zhōng | half | 大惡病中 |
288 | 16 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 大惡病中 |
289 | 16 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 大惡病中 |
290 | 16 | 中 | zhòng | to obtain | 大惡病中 |
291 | 16 | 中 | zhòng | to pass an exam | 大惡病中 |
292 | 16 | 中 | zhōng | middle | 大惡病中 |
293 | 16 | 做 | zuò | to make | 你不去做 |
294 | 16 | 做 | zuò | to do; to work | 你不去做 |
295 | 16 | 做 | zuò | to serve as; to become; to act as | 你不去做 |
296 | 16 | 做 | zuò | to conduct; to hold | 你不去做 |
297 | 16 | 做 | zuò | to pretend | 你不去做 |
298 | 16 | 侵犯 | qīnfàn | to infringe on; to encroach on; to violate | 其根本精神是不侵犯 |
299 | 16 | 侵犯 | qīnfàn | to invade | 其根本精神是不侵犯 |
300 | 15 | 根本 | gēnběn | fundamental; basic | 其根本精神是不侵犯 |
301 | 15 | 根本 | gēnběn | a foundation; a basis | 其根本精神是不侵犯 |
302 | 15 | 根本 | gēnběn | root | 其根本精神是不侵犯 |
303 | 15 | 根本 | gēnběn | capital | 其根本精神是不侵犯 |
304 | 15 | 根本 | gēnběn | Basis | 其根本精神是不侵犯 |
305 | 15 | 根本 | gēnběn | mūla; root | 其根本精神是不侵犯 |
306 | 15 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 須知受了戒 |
307 | 15 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 須知受了戒 |
308 | 15 | 受 | shòu | to receive; to accept | 須知受了戒 |
309 | 15 | 受 | shòu | to tolerate | 須知受了戒 |
310 | 15 | 受 | shòu | feelings; sensations | 須知受了戒 |
311 | 14 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無藥可救 |
312 | 14 | 無 | wú | to not have; without | 無藥可救 |
313 | 14 | 無 | mó | mo | 無藥可救 |
314 | 14 | 無 | wú | to not have | 無藥可救 |
315 | 14 | 無 | wú | Wu | 無藥可救 |
316 | 14 | 無 | mó | mo | 無藥可救 |
317 | 14 | 給 | gěi | to give | 施給飲食 |
318 | 14 | 給 | jǐ | to supply; to provide | 施給飲食 |
319 | 14 | 給 | jǐ | salary for government employees | 施給飲食 |
320 | 14 | 給 | jǐ | to confer; to award | 施給飲食 |
321 | 14 | 給 | jǐ | prosperous; abundant; plentiful; well supplied | 施給飲食 |
322 | 14 | 給 | jǐ | agile; nimble | 施給飲食 |
323 | 14 | 給 | gěi | an auxilliary verb adding emphasis | 施給飲食 |
324 | 14 | 給 | jǐ | to look after; to take care of | 施給飲食 |
325 | 14 | 給 | jǐ | articulate; well spoken | 施給飲食 |
326 | 14 | 給 | gěi | to give; deya | 施給飲食 |
327 | 14 | 上 | shàng | top; a high position | 是個人行為上的過失 |
328 | 14 | 上 | shang | top; the position on or above something | 是個人行為上的過失 |
329 | 14 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 是個人行為上的過失 |
330 | 14 | 上 | shàng | shang | 是個人行為上的過失 |
331 | 14 | 上 | shàng | previous; last | 是個人行為上的過失 |
332 | 14 | 上 | shàng | high; higher | 是個人行為上的過失 |
333 | 14 | 上 | shàng | advanced | 是個人行為上的過失 |
334 | 14 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 是個人行為上的過失 |
335 | 14 | 上 | shàng | time | 是個人行為上的過失 |
336 | 14 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 是個人行為上的過失 |
337 | 14 | 上 | shàng | far | 是個人行為上的過失 |
338 | 14 | 上 | shàng | big; as big as | 是個人行為上的過失 |
339 | 14 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 是個人行為上的過失 |
340 | 14 | 上 | shàng | to report | 是個人行為上的過失 |
341 | 14 | 上 | shàng | to offer | 是個人行為上的過失 |
342 | 14 | 上 | shàng | to go on stage | 是個人行為上的過失 |
343 | 14 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 是個人行為上的過失 |
344 | 14 | 上 | shàng | to install; to erect | 是個人行為上的過失 |
345 | 14 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 是個人行為上的過失 |
346 | 14 | 上 | shàng | to burn | 是個人行為上的過失 |
347 | 14 | 上 | shàng | to remember | 是個人行為上的過失 |
348 | 14 | 上 | shàng | to add | 是個人行為上的過失 |
349 | 14 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 是個人行為上的過失 |
350 | 14 | 上 | shàng | to meet | 是個人行為上的過失 |
351 | 14 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 是個人行為上的過失 |
352 | 14 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 是個人行為上的過失 |
353 | 14 | 上 | shàng | a musical note | 是個人行為上的過失 |
354 | 14 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 是個人行為上的過失 |
355 | 13 | 自我 | zìwǒ | self | 懂得自我約束 |
356 | 13 | 自我 | zìwǒ | Oneself | 懂得自我約束 |
357 | 13 | 教育 | jiàoyù | education | 教育事業 |
358 | 13 | 教育 | jiàoyù | to educate; to teach | 教育事業 |
359 | 13 | 者 | zhě | ca | 未病等諸苦及看病者 |
360 | 13 | 佛法 | fófǎ | Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine | 在見解上無法再接受佛法真理 |
361 | 13 | 佛法 | fófǎ | the power of the Buddha | 在見解上無法再接受佛法真理 |
362 | 13 | 佛法 | fófǎ | Buddha's Teaching | 在見解上無法再接受佛法真理 |
363 | 13 | 佛法 | fófǎ | Dharma; Buddha-Dhárma | 在見解上無法再接受佛法真理 |
364 | 13 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 就永遠與佛道無緣 |
365 | 13 | 就 | jiù | to assume | 就永遠與佛道無緣 |
366 | 13 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 就永遠與佛道無緣 |
367 | 13 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 就永遠與佛道無緣 |
368 | 13 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 就永遠與佛道無緣 |
369 | 13 | 就 | jiù | to accomplish | 就永遠與佛道無緣 |
370 | 13 | 就 | jiù | to go with | 就永遠與佛道無緣 |
371 | 13 | 就 | jiù | to die | 就永遠與佛道無緣 |
372 | 12 | 持戒 | chí jiè | to uphold precepts | 這比持戒更為重要 |
373 | 12 | 持戒 | chí jiè | morality; to uphold precepts | 這比持戒更為重要 |
374 | 12 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 則自他都能自由 |
375 | 12 | 則 | zé | a grade; a level | 則自他都能自由 |
376 | 12 | 則 | zé | an example; a model | 則自他都能自由 |
377 | 12 | 則 | zé | a weighing device | 則自他都能自由 |
378 | 12 | 則 | zé | to grade; to rank | 則自他都能自由 |
379 | 12 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 則自他都能自由 |
380 | 12 | 則 | zé | to do | 則自他都能自由 |
381 | 12 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 則自他都能自由 |
382 | 12 | 我 | wǒ | self | 因為我持戒清淨 |
383 | 12 | 我 | wǒ | [my] dear | 因為我持戒清淨 |
384 | 12 | 我 | wǒ | Wo | 因為我持戒清淨 |
385 | 12 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 因為我持戒清淨 |
386 | 12 | 我 | wǒ | ga | 因為我持戒清淨 |
387 | 12 | 受戒 | shòu jiè | Take the Precepts | 總認為信仰佛教必須受戒 |
388 | 12 | 受戒 | shòu jiè | to take precepts | 總認為信仰佛教必須受戒 |
389 | 12 | 社會 | shèhuì | society | 依現在的社會形態來看 |
390 | 12 | 他 | tā | other; another; some other | 則自他都能自由 |
391 | 12 | 他 | tā | other | 則自他都能自由 |
392 | 12 | 他 | tā | tha | 則自他都能自由 |
393 | 12 | 他 | tā | ṭha | 則自他都能自由 |
394 | 12 | 他 | tā | other; anya | 則自他都能自由 |
395 | 11 | 工作 | gōngzuò | work | 工作之餘則加入社區義工行列 |
396 | 11 | 工作 | gōngzuò | to do work | 工作之餘則加入社區義工行列 |
397 | 11 | 更 | gēng | to change; to ammend | 更要積極的奉行眾善 |
398 | 11 | 更 | gēng | a watch; a measure of time | 更要積極的奉行眾善 |
399 | 11 | 更 | gēng | to experience | 更要積極的奉行眾善 |
400 | 11 | 更 | gēng | to improve | 更要積極的奉行眾善 |
401 | 11 | 更 | gēng | to replace; to substitute | 更要積極的奉行眾善 |
402 | 11 | 更 | gēng | to compensate | 更要積極的奉行眾善 |
403 | 11 | 更 | gēng | contacts | 更要積極的奉行眾善 |
404 | 11 | 更 | gèng | to increase | 更要積極的奉行眾善 |
405 | 11 | 更 | gēng | forced military service | 更要積極的奉行眾善 |
406 | 11 | 更 | gēng | Geng | 更要積極的奉行眾善 |
407 | 11 | 更 | jīng | to experience | 更要積極的奉行眾善 |
408 | 11 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 佛教裡有很多戒律 |
409 | 11 | 多 | duó | many; much | 佛教裡有很多戒律 |
410 | 11 | 多 | duō | more | 佛教裡有很多戒律 |
411 | 11 | 多 | duō | excessive | 佛教裡有很多戒律 |
412 | 11 | 多 | duō | abundant | 佛教裡有很多戒律 |
413 | 11 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 佛教裡有很多戒律 |
414 | 11 | 多 | duō | Duo | 佛教裡有很多戒律 |
415 | 11 | 多 | duō | ta | 佛教裡有很多戒律 |
416 | 11 | 犯 | fàn | to commit a crime; to violate | 就是犯了殺生戒 |
417 | 11 | 犯 | fàn | to attack; to invade | 就是犯了殺生戒 |
418 | 11 | 犯 | fàn | to transgress | 就是犯了殺生戒 |
419 | 11 | 犯 | fàn | conjunction of a star | 就是犯了殺生戒 |
420 | 11 | 犯 | fàn | to conquer | 就是犯了殺生戒 |
421 | 11 | 犯 | fàn | to occur | 就是犯了殺生戒 |
422 | 11 | 犯 | fàn | to face danger | 就是犯了殺生戒 |
423 | 11 | 犯 | fàn | to fall | 就是犯了殺生戒 |
424 | 11 | 犯 | fàn | a criminal | 就是犯了殺生戒 |
425 | 11 | 懺悔 | chànhuǐ | to confess; to repent | 可以懺悔糾正 |
426 | 11 | 懺悔 | chànhuǐ | to repent | 可以懺悔糾正 |
427 | 11 | 懺悔 | chànhuǐ | repentance; pāpadeśanā | 可以懺悔糾正 |
428 | 11 | 道德 | dàodé | moral; morality; ethics | 甚至因果道德也會制裁他 |
429 | 11 | 才 | cái | ability; talent | 有戒才和平 |
430 | 11 | 才 | cái | strength; wisdom | 有戒才和平 |
431 | 11 | 才 | cái | Cai | 有戒才和平 |
432 | 11 | 才 | cái | a person of greast talent | 有戒才和平 |
433 | 11 | 才 | cái | excellence; bhaga | 有戒才和平 |
434 | 11 | 十 | shí | ten | 因此菩薩戒雖有十重戒 |
435 | 11 | 十 | shí | Kangxi radical 24 | 因此菩薩戒雖有十重戒 |
436 | 11 | 十 | shí | tenth | 因此菩薩戒雖有十重戒 |
437 | 11 | 十 | shí | complete; perfect | 因此菩薩戒雖有十重戒 |
438 | 11 | 十 | shí | ten; daśa | 因此菩薩戒雖有十重戒 |
439 | 11 | 服務 | fúwù | to serve | 發揮菩薩戒服務奉獻的精神 |
440 | 11 | 服務 | fúwù | a service | 發揮菩薩戒服務奉獻的精神 |
441 | 11 | 服務 | fúwù | Service | 發揮菩薩戒服務奉獻的精神 |
442 | 11 | 律儀 | lǜ yí | Vinaya and Rules | 此外則另依現代社會所需而制訂現代生活律儀 |
443 | 11 | 律儀 | lǜ yí | rules and ceremonies | 此外則另依現代社會所需而制訂現代生活律儀 |
444 | 11 | 律儀 | lǜ yí | restraint; saṃvara | 此外則另依現代社會所需而制訂現代生活律儀 |
445 | 11 | 行 | xíng | to walk | 不受戒而行非法 |
446 | 11 | 行 | xíng | capable; competent | 不受戒而行非法 |
447 | 11 | 行 | háng | profession | 不受戒而行非法 |
448 | 11 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 不受戒而行非法 |
449 | 11 | 行 | xíng | to travel | 不受戒而行非法 |
450 | 11 | 行 | xìng | actions; conduct | 不受戒而行非法 |
451 | 11 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 不受戒而行非法 |
452 | 11 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 不受戒而行非法 |
453 | 11 | 行 | háng | horizontal line | 不受戒而行非法 |
454 | 11 | 行 | héng | virtuous deeds | 不受戒而行非法 |
455 | 11 | 行 | hàng | a line of trees | 不受戒而行非法 |
456 | 11 | 行 | hàng | bold; steadfast | 不受戒而行非法 |
457 | 11 | 行 | xíng | to move | 不受戒而行非法 |
458 | 11 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 不受戒而行非法 |
459 | 11 | 行 | xíng | travel | 不受戒而行非法 |
460 | 11 | 行 | xíng | to circulate | 不受戒而行非法 |
461 | 11 | 行 | xíng | running script; running script | 不受戒而行非法 |
462 | 11 | 行 | xíng | temporary | 不受戒而行非法 |
463 | 11 | 行 | háng | rank; order | 不受戒而行非法 |
464 | 11 | 行 | háng | a business; a shop | 不受戒而行非法 |
465 | 11 | 行 | xíng | to depart; to leave | 不受戒而行非法 |
466 | 11 | 行 | xíng | to experience | 不受戒而行非法 |
467 | 11 | 行 | xíng | path; way | 不受戒而行非法 |
468 | 11 | 行 | xíng | xing; ballad | 不受戒而行非法 |
469 | 11 | 行 | xíng | 不受戒而行非法 | |
470 | 11 | 行 | xíng | Practice | 不受戒而行非法 |
471 | 11 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 不受戒而行非法 |
472 | 11 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 不受戒而行非法 |
473 | 10 | 實踐 | shíjiàn | to practice; to put into practice; to fulfill | 受持戒律是信仰的實踐 |
474 | 10 | 思想 | sīxiǎng | thought; ideology | 是根本思想上的錯誤 |
475 | 10 | 行為 | xíngwéi | actions; conduct; behavior | 是個人行為上的過失 |
476 | 10 | 規範 | guīfàn | standard; norm; regulation | 因此我們應該將戒律規範人間化 |
477 | 10 | 規範 | guīfàn | an example | 因此我們應該將戒律規範人間化 |
478 | 10 | 所以 | suǒyǐ | that by which | 所以受戒也是守法 |
479 | 10 | 所以 | suǒyǐ | cause; reason; kāraṇa | 所以受戒也是守法 |
480 | 10 | 裡 | lǐ | inside; interior | 在佛教裡 |
481 | 10 | 裡 | lǐ | Kangxi radical 166 | 在佛教裡 |
482 | 10 | 裡 | lǐ | a small village; ri | 在佛教裡 |
483 | 10 | 裡 | lǐ | a residence | 在佛教裡 |
484 | 10 | 裡 | lǐ | a neighborhood; an alley | 在佛教裡 |
485 | 10 | 裡 | lǐ | a local administrative district | 在佛教裡 |
486 | 10 | 之間 | zhījiān | between; among | 我們每天其實總在無意之間傷害很多生命而不自知 |
487 | 10 | 發心 | fàxīn | to make a pledge; to establish an aspiration | 都應該進一步發心受戒 |
488 | 10 | 發心 | fàxīn | Resolve | 都應該進一步發心受戒 |
489 | 10 | 發心 | fàxīn | to resolve | 都應該進一步發心受戒 |
490 | 10 | 發心 | fàxīn | to make a vow to acheive supreme enlightenment; to act with bodhicitta | 都應該進一步發心受戒 |
491 | 10 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 依其所需 |
492 | 10 | 依 | yī | to comply with; to follow | 依其所需 |
493 | 10 | 依 | yī | to help | 依其所需 |
494 | 10 | 依 | yī | flourishing | 依其所需 |
495 | 10 | 依 | yī | lovable | 依其所需 |
496 | 10 | 依 | yī | upadhi / bonds; substratum | 依其所需 |
497 | 10 | 奉行 | fèngxíng | to pursue; to practice | 更要積極的奉行眾善 |
498 | 10 | 奉行 | fèngxíng | Uphold | 更要積極的奉行眾善 |
499 | 10 | 一切 | yīqiè | temporary | 因為戒是一切善法的根本 |
500 | 10 | 一切 | yīqiè | the same | 因為戒是一切善法的根本 |
Frequencies of all Words
Top 762
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 411 | 的 | de | possessive particle | 戒的精神止惡行善 |
2 | 411 | 的 | de | structural particle | 戒的精神止惡行善 |
3 | 411 | 的 | de | complement | 戒的精神止惡行善 |
4 | 411 | 的 | de | a substitute for something already referred to | 戒的精神止惡行善 |
5 | 198 | 是 | shì | is; are; am; to be | 其根本精神是不侵犯 |
6 | 198 | 是 | shì | is exactly | 其根本精神是不侵犯 |
7 | 198 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 其根本精神是不侵犯 |
8 | 198 | 是 | shì | this; that; those | 其根本精神是不侵犯 |
9 | 198 | 是 | shì | really; certainly | 其根本精神是不侵犯 |
10 | 198 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 其根本精神是不侵犯 |
11 | 198 | 是 | shì | true | 其根本精神是不侵犯 |
12 | 198 | 是 | shì | is; has; exists | 其根本精神是不侵犯 |
13 | 198 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 其根本精神是不侵犯 |
14 | 198 | 是 | shì | a matter; an affair | 其根本精神是不侵犯 |
15 | 198 | 是 | shì | Shi | 其根本精神是不侵犯 |
16 | 198 | 是 | shì | is; bhū | 其根本精神是不侵犯 |
17 | 198 | 是 | shì | this; idam | 其根本精神是不侵犯 |
18 | 137 | 不 | bù | not; no | 很不自由 |
19 | 137 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 很不自由 |
20 | 137 | 不 | bù | as a correlative | 很不自由 |
21 | 137 | 不 | bù | no (answering a question) | 很不自由 |
22 | 137 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 很不自由 |
23 | 137 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 很不自由 |
24 | 137 | 不 | bù | to form a yes or no question | 很不自由 |
25 | 137 | 不 | bù | infix potential marker | 很不自由 |
26 | 137 | 不 | bù | no; na | 很不自由 |
27 | 115 | 為 | wèi | for; to | 戒為良藥 |
28 | 115 | 為 | wèi | because of | 戒為良藥 |
29 | 115 | 為 | wéi | to act as; to serve | 戒為良藥 |
30 | 115 | 為 | wéi | to change into; to become | 戒為良藥 |
31 | 115 | 為 | wéi | to be; is | 戒為良藥 |
32 | 115 | 為 | wéi | to do | 戒為良藥 |
33 | 115 | 為 | wèi | for | 戒為良藥 |
34 | 115 | 為 | wèi | because of; for; to | 戒為良藥 |
35 | 115 | 為 | wèi | to | 戒為良藥 |
36 | 115 | 為 | wéi | in a passive construction | 戒為良藥 |
37 | 115 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 戒為良藥 |
38 | 115 | 為 | wéi | forming an adverb | 戒為良藥 |
39 | 115 | 為 | wéi | to add emphasis | 戒為良藥 |
40 | 115 | 為 | wèi | to support; to help | 戒為良藥 |
41 | 115 | 為 | wéi | to govern | 戒為良藥 |
42 | 110 | 要 | yào | to want; to wish for | 首先要培養正知正見 |
43 | 110 | 要 | yào | if | 首先要培養正知正見 |
44 | 110 | 要 | yào | to be about to; in the future | 首先要培養正知正見 |
45 | 110 | 要 | yào | to want | 首先要培養正知正見 |
46 | 110 | 要 | yāo | a treaty | 首先要培養正知正見 |
47 | 110 | 要 | yào | to request | 首先要培養正知正見 |
48 | 110 | 要 | yào | essential points; crux | 首先要培養正知正見 |
49 | 110 | 要 | yāo | waist | 首先要培養正知正見 |
50 | 110 | 要 | yāo | to cinch | 首先要培養正知正見 |
51 | 110 | 要 | yāo | waistband | 首先要培養正知正見 |
52 | 110 | 要 | yāo | Yao | 首先要培養正知正見 |
53 | 110 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 首先要培養正知正見 |
54 | 110 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 首先要培養正知正見 |
55 | 110 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 首先要培養正知正見 |
56 | 110 | 要 | yāo | to agree with | 首先要培養正知正見 |
57 | 110 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 首先要培養正知正見 |
58 | 110 | 要 | yào | to summarize | 首先要培養正知正見 |
59 | 110 | 要 | yào | essential; important | 首先要培養正知正見 |
60 | 110 | 要 | yào | to desire | 首先要培養正知正見 |
61 | 110 | 要 | yào | to demand | 首先要培養正知正見 |
62 | 110 | 要 | yào | to need | 首先要培養正知正見 |
63 | 110 | 要 | yào | should; must | 首先要培養正知正見 |
64 | 110 | 要 | yào | might | 首先要培養正知正見 |
65 | 110 | 要 | yào | or | 首先要培養正知正見 |
66 | 106 | 密行 | mìxíng | Secret Practice | 當成自己的密行修持 |
67 | 106 | 密行 | mìxíng | secret practice; private practice | 當成自己的密行修持 |
68 | 59 | 人 | rén | person; people; a human being | 凡是身陷牢獄失去自由的人 |
69 | 59 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 凡是身陷牢獄失去自由的人 |
70 | 59 | 人 | rén | a kind of person | 凡是身陷牢獄失去自由的人 |
71 | 59 | 人 | rén | everybody | 凡是身陷牢獄失去自由的人 |
72 | 59 | 人 | rén | adult | 凡是身陷牢獄失去自由的人 |
73 | 59 | 人 | rén | somebody; others | 凡是身陷牢獄失去自由的人 |
74 | 59 | 人 | rén | an upright person | 凡是身陷牢獄失去自由的人 |
75 | 59 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 凡是身陷牢獄失去自由的人 |
76 | 52 | 之 | zhī | him; her; them; that | 即遵守佛教制訂之各種戒律 |
77 | 52 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 即遵守佛教制訂之各種戒律 |
78 | 52 | 之 | zhī | to go | 即遵守佛教制訂之各種戒律 |
79 | 52 | 之 | zhī | this; that | 即遵守佛教制訂之各種戒律 |
80 | 52 | 之 | zhī | genetive marker | 即遵守佛教制訂之各種戒律 |
81 | 52 | 之 | zhī | it | 即遵守佛教制訂之各種戒律 |
82 | 52 | 之 | zhī | in | 即遵守佛教制訂之各種戒律 |
83 | 52 | 之 | zhī | all | 即遵守佛教制訂之各種戒律 |
84 | 52 | 之 | zhī | and | 即遵守佛教制訂之各種戒律 |
85 | 52 | 之 | zhī | however | 即遵守佛教制訂之各種戒律 |
86 | 52 | 之 | zhī | if | 即遵守佛教制訂之各種戒律 |
87 | 52 | 之 | zhī | then | 即遵守佛教制訂之各種戒律 |
88 | 52 | 之 | zhī | to arrive; to go | 即遵守佛教制訂之各種戒律 |
89 | 52 | 之 | zhī | is | 即遵守佛教制訂之各種戒律 |
90 | 52 | 之 | zhī | to use | 即遵守佛教制訂之各種戒律 |
91 | 52 | 之 | zhī | Zhi | 即遵守佛教制訂之各種戒律 |
92 | 46 | 不可 | bù kě | cannot; should not; must not; forbidden; prohibited | 因此戒不可怕 |
93 | 46 | 不可 | bù kě | improbable | 因此戒不可怕 |
94 | 45 | 戒 | jiè | to quit | 戒的精神止惡行善 |
95 | 45 | 戒 | jiè | to warn against | 戒的精神止惡行善 |
96 | 45 | 戒 | jiè | to be purified before a religious ceremony | 戒的精神止惡行善 |
97 | 45 | 戒 | jiè | vow | 戒的精神止惡行善 |
98 | 45 | 戒 | jiè | to instruct; to command | 戒的精神止惡行善 |
99 | 45 | 戒 | jiè | to ordain | 戒的精神止惡行善 |
100 | 45 | 戒 | jiè | a genre of writing containing maxims | 戒的精神止惡行善 |
101 | 45 | 戒 | jiè | to be cautious; to be prudent | 戒的精神止惡行善 |
102 | 45 | 戒 | jiè | to prohibit; to proscribe | 戒的精神止惡行善 |
103 | 45 | 戒 | jiè | boundary; realm | 戒的精神止惡行善 |
104 | 45 | 戒 | jiè | third finger | 戒的精神止惡行善 |
105 | 45 | 戒 | jiè | a precept; a vow; sila | 戒的精神止惡行善 |
106 | 45 | 戒 | jiè | morality | 戒的精神止惡行善 |
107 | 41 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有幾個觀念必須釐清 |
108 | 41 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有幾個觀念必須釐清 |
109 | 41 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有幾個觀念必須釐清 |
110 | 41 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有幾個觀念必須釐清 |
111 | 41 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有幾個觀念必須釐清 |
112 | 41 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有幾個觀念必須釐清 |
113 | 41 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有幾個觀念必須釐清 |
114 | 41 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有幾個觀念必須釐清 |
115 | 41 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有幾個觀念必須釐清 |
116 | 41 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有幾個觀念必須釐清 |
117 | 41 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有幾個觀念必須釐清 |
118 | 41 | 有 | yǒu | abundant | 有幾個觀念必須釐清 |
119 | 41 | 有 | yǒu | purposeful | 有幾個觀念必須釐清 |
120 | 41 | 有 | yǒu | You | 有幾個觀念必須釐清 |
121 | 41 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 有幾個觀念必須釐清 |
122 | 41 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 有幾個觀念必須釐清 |
123 | 39 | 等 | děng | et cetera; and so on | 吸食菸酒等 |
124 | 39 | 等 | děng | to wait | 吸食菸酒等 |
125 | 39 | 等 | děng | degree; kind | 吸食菸酒等 |
126 | 39 | 等 | děng | plural | 吸食菸酒等 |
127 | 39 | 等 | děng | to be equal | 吸食菸酒等 |
128 | 39 | 等 | děng | degree; level | 吸食菸酒等 |
129 | 39 | 等 | děng | to compare | 吸食菸酒等 |
130 | 38 | 戒律 | jiè lǜ | Precepts | 佛教的戒律 |
131 | 38 | 戒律 | jiè lǜ | śīla and vinaya; precepts and rules | 佛教的戒律 |
132 | 35 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以修習諸善為戒 |
133 | 35 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以修習諸善為戒 |
134 | 35 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以修習諸善為戒 |
135 | 35 | 以 | yǐ | according to | 以修習諸善為戒 |
136 | 35 | 以 | yǐ | because of | 以修習諸善為戒 |
137 | 35 | 以 | yǐ | on a certain date | 以修習諸善為戒 |
138 | 35 | 以 | yǐ | and; as well as | 以修習諸善為戒 |
139 | 35 | 以 | yǐ | to rely on | 以修習諸善為戒 |
140 | 35 | 以 | yǐ | to regard | 以修習諸善為戒 |
141 | 35 | 以 | yǐ | to be able to | 以修習諸善為戒 |
142 | 35 | 以 | yǐ | to order; to command | 以修習諸善為戒 |
143 | 35 | 以 | yǐ | further; moreover | 以修習諸善為戒 |
144 | 35 | 以 | yǐ | used after a verb | 以修習諸善為戒 |
145 | 35 | 以 | yǐ | very | 以修習諸善為戒 |
146 | 35 | 以 | yǐ | already | 以修習諸善為戒 |
147 | 35 | 以 | yǐ | increasingly | 以修習諸善為戒 |
148 | 35 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以修習諸善為戒 |
149 | 35 | 以 | yǐ | Israel | 以修習諸善為戒 |
150 | 35 | 以 | yǐ | Yi | 以修習諸善為戒 |
151 | 35 | 以 | yǐ | use; yogena | 以修習諸善為戒 |
152 | 34 | 佛教 | fójiào | Buddhism | 一般人提到佛教 |
153 | 34 | 佛教 | fó jiào | the Buddha teachings | 一般人提到佛教 |
154 | 33 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 不侵犯而尊重別人 |
155 | 33 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 不侵犯而尊重別人 |
156 | 33 | 而 | ér | you | 不侵犯而尊重別人 |
157 | 33 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 不侵犯而尊重別人 |
158 | 33 | 而 | ér | right away; then | 不侵犯而尊重別人 |
159 | 33 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 不侵犯而尊重別人 |
160 | 33 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 不侵犯而尊重別人 |
161 | 33 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 不侵犯而尊重別人 |
162 | 33 | 而 | ér | how can it be that? | 不侵犯而尊重別人 |
163 | 33 | 而 | ér | so as to | 不侵犯而尊重別人 |
164 | 33 | 而 | ér | only then | 不侵犯而尊重別人 |
165 | 33 | 而 | ér | as if; to seem like | 不侵犯而尊重別人 |
166 | 33 | 而 | néng | can; able | 不侵犯而尊重別人 |
167 | 33 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 不侵犯而尊重別人 |
168 | 33 | 而 | ér | me | 不侵犯而尊重別人 |
169 | 33 | 而 | ér | to arrive; up to | 不侵犯而尊重別人 |
170 | 33 | 而 | ér | possessive | 不侵犯而尊重別人 |
171 | 32 | 生活 | shēnghuó | life | 此外則另依現代社會所需而制訂現代生活律儀 |
172 | 32 | 生活 | shēnghuó | to live | 此外則另依現代社會所需而制訂現代生活律儀 |
173 | 32 | 生活 | shēnghuó | everyday life | 此外則另依現代社會所需而制訂現代生活律儀 |
174 | 32 | 生活 | shēnghuó | livelihood | 此外則另依現代社會所需而制訂現代生活律儀 |
175 | 32 | 生活 | shēnghuó | goods; articles | 此外則另依現代社會所需而制訂現代生活律儀 |
176 | 31 | 修行 | xiūxíng | to cultivate; to practice | 持戒是修行一切善法的基礎 |
177 | 31 | 修行 | xiūxíng | spiritual cultivation | 持戒是修行一切善法的基礎 |
178 | 31 | 修行 | xiūxíng | pratipatti; spiritual practice | 持戒是修行一切善法的基礎 |
179 | 31 | 修行 | xiūxíng | bhāvanā; spiritual cultivation | 持戒是修行一切善法的基礎 |
180 | 30 | 在 | zài | in; at | 在佛教裡 |
181 | 30 | 在 | zài | at | 在佛教裡 |
182 | 30 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 在佛教裡 |
183 | 30 | 在 | zài | to exist; to be living | 在佛教裡 |
184 | 30 | 在 | zài | to consist of | 在佛教裡 |
185 | 30 | 在 | zài | to be at a post | 在佛教裡 |
186 | 30 | 在 | zài | in; bhū | 在佛教裡 |
187 | 29 | 處世 | chǔshì | to conduct oneself in society | 處世 |
188 | 28 | 活 | huó | alive; living | 為生活的準繩 |
189 | 28 | 活 | huó | to live; to exist; to survive | 為生活的準繩 |
190 | 28 | 活 | huó | work | 為生活的準繩 |
191 | 28 | 活 | huó | active; lively; vivid | 為生活的準繩 |
192 | 28 | 活 | huó | to save; to keep alive | 為生活的準繩 |
193 | 28 | 活 | huó | agile; flexible | 為生活的準繩 |
194 | 28 | 活 | huó | exactly | 為生活的準繩 |
195 | 28 | 活 | huó | product; workmanship | 為生活的準繩 |
196 | 28 | 應 | yīng | should; ought | 對犯過行惡者應以慈心予以呵責 |
197 | 28 | 應 | yìng | to answer; to respond | 對犯過行惡者應以慈心予以呵責 |
198 | 28 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 對犯過行惡者應以慈心予以呵責 |
199 | 28 | 應 | yīng | soon; immediately | 對犯過行惡者應以慈心予以呵責 |
200 | 28 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 對犯過行惡者應以慈心予以呵責 |
201 | 28 | 應 | yìng | to accept | 對犯過行惡者應以慈心予以呵責 |
202 | 28 | 應 | yīng | or; either | 對犯過行惡者應以慈心予以呵責 |
203 | 28 | 應 | yìng | to permit; to allow | 對犯過行惡者應以慈心予以呵責 |
204 | 28 | 應 | yìng | to echo | 對犯過行惡者應以慈心予以呵責 |
205 | 28 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 對犯過行惡者應以慈心予以呵責 |
206 | 28 | 應 | yìng | Ying | 對犯過行惡者應以慈心予以呵責 |
207 | 28 | 應 | yīng | suitable; yukta | 對犯過行惡者應以慈心予以呵責 |
208 | 28 | 人生 | rénshēng | life | 戒要能對人生 |
209 | 28 | 人生 | rénshēng | Human Life Magazine | 戒要能對人生 |
210 | 28 | 人生 | rénshēng | life | 戒要能對人生 |
211 | 27 | 應該 | yīnggāi | ought to; should; must | 都應該進一步發心受戒 |
212 | 26 | 為生 | wéishēng | to make a living | 住在海邊的漁民以捕魚為生 |
213 | 26 | 與 | yǔ | and | 就永遠與佛道無緣 |
214 | 26 | 與 | yǔ | to give | 就永遠與佛道無緣 |
215 | 26 | 與 | yǔ | together with | 就永遠與佛道無緣 |
216 | 26 | 與 | yú | interrogative particle | 就永遠與佛道無緣 |
217 | 26 | 與 | yǔ | to accompany | 就永遠與佛道無緣 |
218 | 26 | 與 | yù | to particate in | 就永遠與佛道無緣 |
219 | 26 | 與 | yù | of the same kind | 就永遠與佛道無緣 |
220 | 26 | 與 | yù | to help | 就永遠與佛道無緣 |
221 | 26 | 與 | yǔ | for | 就永遠與佛道無緣 |
222 | 26 | 做人 | zuòrén | to conduct oneself; to behave with integrity | 以智仁勇為做人方針 |
223 | 25 | 能 | néng | can; able | 便能自由 |
224 | 25 | 能 | néng | ability; capacity | 便能自由 |
225 | 25 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 便能自由 |
226 | 25 | 能 | néng | energy | 便能自由 |
227 | 25 | 能 | néng | function; use | 便能自由 |
228 | 25 | 能 | néng | may; should; permitted to | 便能自由 |
229 | 25 | 能 | néng | talent | 便能自由 |
230 | 25 | 能 | néng | expert at | 便能自由 |
231 | 25 | 能 | néng | to be in harmony | 便能自由 |
232 | 25 | 能 | néng | to tend to; to care for | 便能自由 |
233 | 25 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 便能自由 |
234 | 25 | 能 | néng | as long as; only | 便能自由 |
235 | 25 | 能 | néng | even if | 便能自由 |
236 | 25 | 能 | néng | but | 便能自由 |
237 | 25 | 能 | néng | in this way | 便能自由 |
238 | 25 | 能 | néng | to be able; śak | 便能自由 |
239 | 25 | 最 | zuì | most; extremely; exceedingly | 人世間最殘忍的事莫過於殺生 |
240 | 25 | 最 | zuì | superior | 人世間最殘忍的事莫過於殺生 |
241 | 25 | 最 | zuì | top place | 人世間最殘忍的事莫過於殺生 |
242 | 25 | 最 | zuì | in sum; altogether | 人世間最殘忍的事莫過於殺生 |
243 | 25 | 最 | zuì | to assemble together | 人世間最殘忍的事莫過於殺生 |
244 | 24 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如 |
245 | 24 | 如 | rú | if | 如 |
246 | 24 | 如 | rú | in accordance with | 如 |
247 | 24 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如 |
248 | 24 | 如 | rú | this | 如 |
249 | 24 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如 |
250 | 24 | 如 | rú | to go to | 如 |
251 | 24 | 如 | rú | to meet | 如 |
252 | 24 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如 |
253 | 24 | 如 | rú | at least as good as | 如 |
254 | 24 | 如 | rú | and | 如 |
255 | 24 | 如 | rú | or | 如 |
256 | 24 | 如 | rú | but | 如 |
257 | 24 | 如 | rú | then | 如 |
258 | 24 | 如 | rú | naturally | 如 |
259 | 24 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如 |
260 | 24 | 如 | rú | you | 如 |
261 | 24 | 如 | rú | the second lunar month | 如 |
262 | 24 | 如 | rú | in; at | 如 |
263 | 24 | 如 | rú | Ru | 如 |
264 | 24 | 如 | rú | Thus | 如 |
265 | 24 | 如 | rú | thus; tathā | 如 |
266 | 24 | 如 | rú | like; iva | 如 |
267 | 24 | 對 | duì | to; toward | 就是對別人的生命不侵犯 |
268 | 24 | 對 | duì | to oppose; to face; to regard | 就是對別人的生命不侵犯 |
269 | 24 | 對 | duì | correct; right | 就是對別人的生命不侵犯 |
270 | 24 | 對 | duì | pair | 就是對別人的生命不侵犯 |
271 | 24 | 對 | duì | opposing; opposite | 就是對別人的生命不侵犯 |
272 | 24 | 對 | duì | duilian; couplet | 就是對別人的生命不侵犯 |
273 | 24 | 對 | duì | yes; affirmative | 就是對別人的生命不侵犯 |
274 | 24 | 對 | duì | to treat; to regard | 就是對別人的生命不侵犯 |
275 | 24 | 對 | duì | to confirm; to agree | 就是對別人的生命不侵犯 |
276 | 24 | 對 | duì | to correct; to make conform; to check | 就是對別人的生命不侵犯 |
277 | 24 | 對 | duì | to mix | 就是對別人的生命不侵犯 |
278 | 24 | 對 | duì | a pair | 就是對別人的生命不侵犯 |
279 | 24 | 對 | duì | to respond; to answer | 就是對別人的生命不侵犯 |
280 | 24 | 對 | duì | mutual | 就是對別人的生命不侵犯 |
281 | 24 | 對 | duì | parallel; alternating | 就是對別人的生命不侵犯 |
282 | 24 | 對 | duì | a command to appear as an audience | 就是對別人的生命不侵犯 |
283 | 23 | 一 | yī | one | 因此一講到戒律 |
284 | 23 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 因此一講到戒律 |
285 | 23 | 一 | yī | as soon as; all at once | 因此一講到戒律 |
286 | 23 | 一 | yī | pure; concentrated | 因此一講到戒律 |
287 | 23 | 一 | yì | whole; all | 因此一講到戒律 |
288 | 23 | 一 | yī | first | 因此一講到戒律 |
289 | 23 | 一 | yī | the same | 因此一講到戒律 |
290 | 23 | 一 | yī | each | 因此一講到戒律 |
291 | 23 | 一 | yī | certain | 因此一講到戒律 |
292 | 23 | 一 | yī | throughout | 因此一講到戒律 |
293 | 23 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 因此一講到戒律 |
294 | 23 | 一 | yī | sole; single | 因此一講到戒律 |
295 | 23 | 一 | yī | a very small amount | 因此一講到戒律 |
296 | 23 | 一 | yī | Yi | 因此一講到戒律 |
297 | 23 | 一 | yī | other | 因此一講到戒律 |
298 | 23 | 一 | yī | to unify | 因此一講到戒律 |
299 | 23 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 因此一講到戒律 |
300 | 23 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 因此一講到戒律 |
301 | 23 | 一 | yī | or | 因此一講到戒律 |
302 | 23 | 一 | yī | one; eka | 因此一講到戒律 |
303 | 23 | 尊重 | zūnzhòng | to esteem; to respect; to honor | 不侵犯而尊重別人 |
304 | 23 | 尊重 | zūnzhòng | respected; to be honored | 不侵犯而尊重別人 |
305 | 23 | 尊重 | zūnzhòng | to have self-esteem; to be solemn | 不侵犯而尊重別人 |
306 | 23 | 尊重 | zūnzhòng | respect | 不侵犯而尊重別人 |
307 | 23 | 時 | shí | time; a point or period of time | 今日佛教界實在不宜再以佛世時的社會背景來要求現代人 |
308 | 23 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 今日佛教界實在不宜再以佛世時的社會背景來要求現代人 |
309 | 23 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 今日佛教界實在不宜再以佛世時的社會背景來要求現代人 |
310 | 23 | 時 | shí | at that time | 今日佛教界實在不宜再以佛世時的社會背景來要求現代人 |
311 | 23 | 時 | shí | fashionable | 今日佛教界實在不宜再以佛世時的社會背景來要求現代人 |
312 | 23 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 今日佛教界實在不宜再以佛世時的社會背景來要求現代人 |
313 | 23 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 今日佛教界實在不宜再以佛世時的社會背景來要求現代人 |
314 | 23 | 時 | shí | tense | 今日佛教界實在不宜再以佛世時的社會背景來要求現代人 |
315 | 23 | 時 | shí | particular; special | 今日佛教界實在不宜再以佛世時的社會背景來要求現代人 |
316 | 23 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 今日佛教界實在不宜再以佛世時的社會背景來要求現代人 |
317 | 23 | 時 | shí | hour (measure word) | 今日佛教界實在不宜再以佛世時的社會背景來要求現代人 |
318 | 23 | 時 | shí | an era; a dynasty | 今日佛教界實在不宜再以佛世時的社會背景來要求現代人 |
319 | 23 | 時 | shí | time [abstract] | 今日佛教界實在不宜再以佛世時的社會背景來要求現代人 |
320 | 23 | 時 | shí | seasonal | 今日佛教界實在不宜再以佛世時的社會背景來要求現代人 |
321 | 23 | 時 | shí | frequently; often | 今日佛教界實在不宜再以佛世時的社會背景來要求現代人 |
322 | 23 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 今日佛教界實在不宜再以佛世時的社會背景來要求現代人 |
323 | 23 | 時 | shí | on time | 今日佛教界實在不宜再以佛世時的社會背景來要求現代人 |
324 | 23 | 時 | shí | this; that | 今日佛教界實在不宜再以佛世時的社會背景來要求現代人 |
325 | 23 | 時 | shí | to wait upon | 今日佛教界實在不宜再以佛世時的社會背景來要求現代人 |
326 | 23 | 時 | shí | hour | 今日佛教界實在不宜再以佛世時的社會背景來要求現代人 |
327 | 23 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 今日佛教界實在不宜再以佛世時的社會背景來要求現代人 |
328 | 23 | 時 | shí | Shi | 今日佛教界實在不宜再以佛世時的社會背景來要求現代人 |
329 | 23 | 時 | shí | a present; currentlt | 今日佛教界實在不宜再以佛世時的社會背景來要求現代人 |
330 | 23 | 時 | shí | time; kāla | 今日佛教界實在不宜再以佛世時的社會背景來要求現代人 |
331 | 23 | 時 | shí | at that time; samaya | 今日佛教界實在不宜再以佛世時的社會背景來要求現代人 |
332 | 23 | 事 | shì | matter; thing; item | 眾生所作饒益之事 |
333 | 23 | 事 | shì | to serve | 眾生所作饒益之事 |
334 | 23 | 事 | shì | a government post | 眾生所作饒益之事 |
335 | 23 | 事 | shì | duty; post; work | 眾生所作饒益之事 |
336 | 23 | 事 | shì | occupation | 眾生所作饒益之事 |
337 | 23 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 眾生所作饒益之事 |
338 | 23 | 事 | shì | an accident | 眾生所作饒益之事 |
339 | 23 | 事 | shì | to attend | 眾生所作饒益之事 |
340 | 23 | 事 | shì | an allusion | 眾生所作饒益之事 |
341 | 23 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 眾生所作饒益之事 |
342 | 23 | 事 | shì | to engage in | 眾生所作饒益之事 |
343 | 23 | 事 | shì | to enslave | 眾生所作饒益之事 |
344 | 23 | 事 | shì | to pursue | 眾生所作饒益之事 |
345 | 23 | 事 | shì | to administer | 眾生所作饒益之事 |
346 | 23 | 事 | shì | to appoint | 眾生所作饒益之事 |
347 | 23 | 事 | shì | a piece | 眾生所作饒益之事 |
348 | 23 | 事 | shì | meaning; phenomena | 眾生所作饒益之事 |
349 | 23 | 事 | shì | actions; karma | 眾生所作饒益之事 |
350 | 23 | 精神 | jīngshén | vigor; vitality; drive | 戒的精神止惡行善 |
351 | 23 | 精神 | jīngshén | spirit; soul | 戒的精神止惡行善 |
352 | 23 | 精神 | jīngshén | main idea | 戒的精神止惡行善 |
353 | 23 | 精神 | jīngshén | state of mind | 戒的精神止惡行善 |
354 | 23 | 精神 | jīngshén | consciousness | 戒的精神止惡行善 |
355 | 22 | 大 | dà | big; huge; large | 大惡病中 |
356 | 22 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 大惡病中 |
357 | 22 | 大 | dà | great; major; important | 大惡病中 |
358 | 22 | 大 | dà | size | 大惡病中 |
359 | 22 | 大 | dà | old | 大惡病中 |
360 | 22 | 大 | dà | greatly; very | 大惡病中 |
361 | 22 | 大 | dà | oldest; earliest | 大惡病中 |
362 | 22 | 大 | dà | adult | 大惡病中 |
363 | 22 | 大 | tài | greatest; grand | 大惡病中 |
364 | 22 | 大 | dài | an important person | 大惡病中 |
365 | 22 | 大 | dà | senior | 大惡病中 |
366 | 22 | 大 | dà | approximately | 大惡病中 |
367 | 22 | 大 | tài | greatest; grand | 大惡病中 |
368 | 22 | 大 | dà | an element | 大惡病中 |
369 | 22 | 大 | dà | great; mahā | 大惡病中 |
370 | 22 | 就是 | jiùshì | is precisely; is exactly | 就是對別人的生命不侵犯 |
371 | 22 | 就是 | jiùshì | even if; even | 就是對別人的生命不侵犯 |
372 | 22 | 就是 | jiùshì | at the end of a sentence forming a question seeking approval | 就是對別人的生命不侵犯 |
373 | 22 | 就是 | jiùshì | agree | 就是對別人的生命不侵犯 |
374 | 22 | 都 | dōu | all | 則自他都能自由 |
375 | 22 | 都 | dū | capital city | 則自他都能自由 |
376 | 22 | 都 | dū | a city; a metropolis | 則自他都能自由 |
377 | 22 | 都 | dōu | all | 則自他都能自由 |
378 | 22 | 都 | dū | elegant; refined | 則自他都能自由 |
379 | 22 | 都 | dū | Du | 則自他都能自由 |
380 | 22 | 都 | dōu | already | 則自他都能自由 |
381 | 22 | 都 | dū | to establish a capital city | 則自他都能自由 |
382 | 22 | 都 | dū | to reside | 則自他都能自由 |
383 | 22 | 都 | dū | to total; to tally | 則自他都能自由 |
384 | 22 | 都 | dōu | all; sarva | 則自他都能自由 |
385 | 22 | 因此 | yīncǐ | for that reason; therefore; for this reason | 因此不要以為受戒是增加束縛 |
386 | 22 | 自己 | zìjǐ | self | 就是對自己的理智不傷害 |
387 | 22 | 五戒 | wǔ jiè | the five precepts | 譬如五戒中的不殺生 |
388 | 21 | 別人 | biérén | other people; others | 不侵犯而尊重別人 |
389 | 21 | 也 | yě | also; too | 於是這也不行 |
390 | 21 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 於是這也不行 |
391 | 21 | 也 | yě | either | 於是這也不行 |
392 | 21 | 也 | yě | even | 於是這也不行 |
393 | 21 | 也 | yě | used to soften the tone | 於是這也不行 |
394 | 21 | 也 | yě | used for emphasis | 於是這也不行 |
395 | 21 | 也 | yě | used to mark contrast | 於是這也不行 |
396 | 21 | 也 | yě | used to mark compromise | 於是這也不行 |
397 | 21 | 也 | yě | ya | 於是這也不行 |
398 | 20 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 說 |
399 | 20 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 說 |
400 | 20 | 說 | shuì | to persuade | 說 |
401 | 20 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 說 |
402 | 20 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 說 |
403 | 20 | 說 | shuō | to claim; to assert | 說 |
404 | 20 | 說 | shuō | allocution | 說 |
405 | 20 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 說 |
406 | 20 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 說 |
407 | 20 | 說 | shuō | speach; vāda | 說 |
408 | 20 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 說 |
409 | 19 | 要有 | yàoyǒu | to need; to require; must have | 應該要有正知正見 |
410 | 19 | 受持 | shòuchí | uphold | 其實能夠受持五戒 |
411 | 19 | 受持 | shòuchí | to accept and maintain faith; to uphold | 其實能夠受持五戒 |
412 | 18 | 於 | yú | in; at | 於惡道中 |
413 | 18 | 於 | yú | in; at | 於惡道中 |
414 | 18 | 於 | yú | in; at; to; from | 於惡道中 |
415 | 18 | 於 | yú | to go; to | 於惡道中 |
416 | 18 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 於惡道中 |
417 | 18 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 於惡道中 |
418 | 18 | 於 | yú | from | 於惡道中 |
419 | 18 | 於 | yú | give | 於惡道中 |
420 | 18 | 於 | yú | oppposing | 於惡道中 |
421 | 18 | 於 | yú | and | 於惡道中 |
422 | 18 | 於 | yú | compared to | 於惡道中 |
423 | 18 | 於 | yú | by | 於惡道中 |
424 | 18 | 於 | yú | and; as well as | 於惡道中 |
425 | 18 | 於 | yú | for | 於惡道中 |
426 | 18 | 於 | yú | Yu | 於惡道中 |
427 | 18 | 於 | wū | a crow | 於惡道中 |
428 | 18 | 於 | wū | whew; wow | 於惡道中 |
429 | 18 | 學習 | xuéxí | to learn; to study | 以免阻礙學習 |
430 | 18 | 心 | xīn | heart [organ] | 心一發 |
431 | 18 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 心一發 |
432 | 18 | 心 | xīn | mind; consciousness | 心一發 |
433 | 18 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 心一發 |
434 | 18 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 心一發 |
435 | 18 | 心 | xīn | heart | 心一發 |
436 | 18 | 心 | xīn | emotion | 心一發 |
437 | 18 | 心 | xīn | intention; consideration | 心一發 |
438 | 18 | 心 | xīn | disposition; temperament | 心一發 |
439 | 18 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 心一發 |
440 | 18 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 可以懺悔糾正 |
441 | 18 | 可以 | kěyǐ | capable; adequate | 可以懺悔糾正 |
442 | 18 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 可以懺悔糾正 |
443 | 18 | 可以 | kěyǐ | good | 可以懺悔糾正 |
444 | 18 | 了 | le | completion of an action | 都是觸犯了五戒 |
445 | 18 | 了 | liǎo | to know; to understand | 都是觸犯了五戒 |
446 | 18 | 了 | liǎo | to understand; to know | 都是觸犯了五戒 |
447 | 18 | 了 | liào | to look afar from a high place | 都是觸犯了五戒 |
448 | 18 | 了 | le | modal particle | 都是觸犯了五戒 |
449 | 18 | 了 | le | particle used in certain fixed expressions | 都是觸犯了五戒 |
450 | 18 | 了 | liǎo | to complete | 都是觸犯了五戒 |
451 | 18 | 了 | liǎo | completely | 都是觸犯了五戒 |
452 | 18 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 都是觸犯了五戒 |
453 | 18 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 都是觸犯了五戒 |
454 | 17 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 即發心教化眾生 |
455 | 17 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 即發心教化眾生 |
456 | 17 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 即發心教化眾生 |
457 | 17 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 即發心教化眾生 |
458 | 17 | 我們 | wǒmen | we | 只不過我們對於戒的精神 |
459 | 17 | 例如 | lìrú | for example; for instance; such as | 例如有的人認為 |
460 | 16 | 中 | zhōng | middle | 大惡病中 |
461 | 16 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 大惡病中 |
462 | 16 | 中 | zhōng | China | 大惡病中 |
463 | 16 | 中 | zhòng | to hit the mark | 大惡病中 |
464 | 16 | 中 | zhōng | in; amongst | 大惡病中 |
465 | 16 | 中 | zhōng | midday | 大惡病中 |
466 | 16 | 中 | zhōng | inside | 大惡病中 |
467 | 16 | 中 | zhōng | during | 大惡病中 |
468 | 16 | 中 | zhōng | Zhong | 大惡病中 |
469 | 16 | 中 | zhōng | intermediary | 大惡病中 |
470 | 16 | 中 | zhōng | half | 大惡病中 |
471 | 16 | 中 | zhōng | just right; suitably | 大惡病中 |
472 | 16 | 中 | zhōng | while | 大惡病中 |
473 | 16 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 大惡病中 |
474 | 16 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 大惡病中 |
475 | 16 | 中 | zhòng | to obtain | 大惡病中 |
476 | 16 | 中 | zhòng | to pass an exam | 大惡病中 |
477 | 16 | 中 | zhōng | middle | 大惡病中 |
478 | 16 | 做 | zuò | to make | 你不去做 |
479 | 16 | 做 | zuò | to do; to work | 你不去做 |
480 | 16 | 做 | zuò | to serve as; to become; to act as | 你不去做 |
481 | 16 | 做 | zuò | to conduct; to hold | 你不去做 |
482 | 16 | 做 | zuò | to pretend | 你不去做 |
483 | 16 | 侵犯 | qīnfàn | to infringe on; to encroach on; to violate | 其根本精神是不侵犯 |
484 | 16 | 侵犯 | qīnfàn | to invade | 其根本精神是不侵犯 |
485 | 15 | 他人 | tārén | someone else; other people | 利益他人 |
486 | 15 | 根本 | gēnběn | fundamental; basic | 其根本精神是不侵犯 |
487 | 15 | 根本 | gēnběn | a foundation; a basis | 其根本精神是不侵犯 |
488 | 15 | 根本 | gēnběn | root | 其根本精神是不侵犯 |
489 | 15 | 根本 | gēnběn | thoroughly | 其根本精神是不侵犯 |
490 | 15 | 根本 | gēnběn | capital | 其根本精神是不侵犯 |
491 | 15 | 根本 | gēnběn | Basis | 其根本精神是不侵犯 |
492 | 15 | 根本 | gēnběn | mūla; root | 其根本精神是不侵犯 |
493 | 15 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 須知受了戒 |
494 | 15 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 須知受了戒 |
495 | 15 | 受 | shòu | to receive; to accept | 須知受了戒 |
496 | 15 | 受 | shòu | to tolerate | 須知受了戒 |
497 | 15 | 受 | shòu | suitably | 須知受了戒 |
498 | 15 | 受 | shòu | feelings; sensations | 須知受了戒 |
499 | 14 | 尤其 | yóuqí | especially; particularly | 尤其千百年來 |
500 | 14 | 無 | wú | no | 無藥可救 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
是 |
|
|
|
不 | bù | no; na | |
密行 |
|
|
|
人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | |
戒 |
|
|
|
有 |
|
|
|
戒律 |
|
|
|
以 | yǐ | use; yogena | |
修行 |
|
|
|
在 | zài | in; bhū |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
八关斋戒 | 八關齋戒 | 98 | the Eight Precepts; Eight Precepts Retreat |
百丈禅师 | 百丈禪師 | 98 | Baizhang |
大智度论 | 大智度論 | 68 |
|
道家 | 100 | Daoism; Taoism; Taoist philosophy | |
大乘 | 100 |
|
|
大乘佛教 | 100 |
|
|
地球 | 100 | Earth | |
梵网经 | 梵網經 | 70 |
|
佛光教科书 | 佛光教科書 | 102 | Fo Guang Essential Guides to Buddhism |
佛光祈愿文 | 佛光祈願文 | 102 | Pearls of Wisdom: Prayers for Engaged Living |
佛遗教经 | 佛遺教經 | 102 | Sutra of Teachings Bequeathed by the Buddha; Fo Yijiao Jing |
佛法 | 102 |
|
|
佛光会 | 佛光會 | 102 | Buddha's Light International Association (BLIA) |
佛陀 | 102 | Buddha; the all-enlightened one | |
公事 | 103 | public affairs; official (matters, duties etc) | |
国际佛光会 | 國際佛光會 | 103 | Buddha's Light International Association (BLIA) |
护一切 | 護一切 | 104 | Visvabhu; Viśvabhū |
华严经 | 華嚴經 | 72 |
|
今日佛教 | 106 |
|
|
六度 | 108 | Six Pāramitās; Six Perfections | |
南传佛教 | 南傳佛教 | 78 | Theravāda Buddhism; South Asian Buddhism |
菩萨道 | 菩薩道 | 112 |
|
菩萨地持经 | 菩薩地持經 | 112 |
|
七佛通戒偈 | 113 | Verse of the Seven Ancient Buddhas | |
七众 | 七眾 | 113 | sevenfold assembly |
人间佛教 | 人間佛教 | 82 |
|
日本佛教 | 82 | Japanese Buddhism | |
三皈 | 115 | Triple Gem Refuge | |
僧伽 | 115 |
|
|
台湾 | 台灣 | 84 | Taiwan |
外相 | 119 | Foreign Minister | |
网路 | 網路 | 119 | the Internet |
小琉球 | 120 | Lamay Island; Little Liuqiu; Liuqiu Island; Xiaoliuqiu; Golden Lion Island | |
西藏 | 88 | Tibet | |
印度 | 121 | India | |
有了 | 121 | I've got a solution!; to have a bun in the oven |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 291.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
暗冥 | 195 | wrapt in darkness | |
八正道 | 98 | Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way | |
八敬法 | 98 | eight precepts of respect | |
谤三宝 | 謗三寶 | 98 | Slandering the Triple Gem |
悲愿 | 悲願 | 98 |
|
边见 | 邊見 | 98 | extreme views; antagrahadrsti |
别戒 | 別戒 | 98 | specific precepts |
比丘戒 | 98 | the monk's precepts; Bhiksu Precepts | |
不变随缘 | 不變隨緣 | 98 | remain unmoved while following the conditions |
不二法门 | 不二法門 | 98 |
|
不放逸 | 98 |
|
|
不非时食 | 不非時食 | 98 | no eating at inappropriate times |
不共财往来 | 不共財往來 | 98 | do not lend or borrow money from each other |
不故往歌舞观听 | 不故往歌舞觀聽 | 98 | a precept against attending performances of music and dance; no watching, singing and dancing of performances |
不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
不念旧恶 | 不念舊惡 | 98 | do not hold grudges |
不轻 | 不輕 | 98 | never disparage |
不请之友 | 不請之友 | 98 | Be an Uninvited Helper |
不杀生 | 不殺生 | 98 | Refrain from killing |
不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
不私建道场 | 不私建道場 | 98 | do not establish your own temples |
不私蓄金钱 | 不私蓄金錢 | 98 | do not accumulate money for yourself |
不私造饮食 | 不私造飲食 | 98 | do not make your own food or drink alone |
不私置产业 | 不私置產業 | 98 | do not deal in personal property |
不偷盗 | 不偷盜 | 98 | refrain from stealing |
不忘初心 | 98 | Never Forget One’s Initial Aspirations | |
不妄语 | 不妄語 | 98 |
|
不违期剃染 | 不違期剃染 | 98 |
|
不邪淫 | 98 | refrain from sexual misconduct; prohibition against sexual misconduct | |
不夜宿俗家 | 98 | do not stay overnight in the house of a layperson | |
不淫 | 98 | Refrain from sexual conduct | |
不饮酒 | 不飲酒 | 98 | Refrain from consuming intoxicants |
不捉持金银戒 | 不捉持金銀戒 | 98 | a precept against carrying money |
不坐高广大床 | 不坐高廣大床 | 98 | a precept against sleeping in a high and wide bed; No sleeping on a high and broad bed |
不生 | 98 |
|
|
布施 | 98 |
|
|
不私交信者 | 98 | do not keep your own devotees | |
不贪 | 不貪 | 98 | non-attachment; alobha |
参究 | 參究 | 99 | Contemplative Investigation |
禅定 | 禪定 | 99 |
|
禅观 | 禪觀 | 99 |
|
长养 | 長養 | 99 |
|
常住 | 99 |
|
|
谄曲 | 諂曲 | 99 | to flatter; fawning and flattery |
禅修 | 禪修 | 99 |
|
成佛 | 99 |
|
|
称念 | 稱念 | 99 |
|
成就归于大众 | 成就歸於大眾 | 99 | achievements belong to the majority |
尘垢 | 塵垢 | 99 |
|
瞋心 | 99 |
|
|
持戒 | 99 |
|
|
吃早斋 | 吃早齋 | 99 | vegetarian breakfast |
持斋 | 持齋 | 99 | to keep a fast |
出世间法 | 出世間法 | 99 | the way of leaving the world; the Noble Eightfold Path |
慈悲人 | 99 | A Compassionate One | |
慈悲喜舍 | 慈悲喜捨 | 99 |
|
慈悲心 | 99 | compassion | |
慈心 | 99 | compassion; a compassionate mind | |
存好心 | 99 |
|
|
大戒 | 100 | full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā | |
道心 | 100 | Mind for the Way | |
得度 | 100 |
|
|
地球人 | 100 | A World Citizen | |
定慧 | 100 |
|
|
定课 | 定課 | 100 | Daily Practice |
度化 | 100 | Deliver | |
度众 | 度眾 | 100 | Deliver Sentient Beings |
多生 | 100 | many births; many rebirths | |
恶道 | 惡道 | 195 |
|
二戒 | 195 | two kinds of precepts | |
二坛 | 二壇 | 195 | the second platform |
二门 | 二門 | 195 | two gates; two teachings |
法乐 | 法樂 | 102 |
|
发菩提心 | 發菩提心 | 102 | bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind |
发愿 | 發願 | 102 |
|
犯戒 | 102 |
|
|
防非止恶 | 防非止惡 | 102 | to prevent unwholesome conduct and wrongdoing; a guard against wrong and evil-doing |
放生 | 70 |
|
|
放香 | 102 |
|
|
法水 | 102 |
|
|
佛光人 | 102 | Fo Guang member; Buddha's Light member | |
佛世 | 102 | the age when the Buddha lived in the world | |
佛说 | 佛說 | 70 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
佛性 | 70 | Buddha-nature; buddhadhatu | |
佛道 | 70 |
|
|
佛书 | 佛書 | 102 | Buddhist texts; scripture |
福田 | 102 |
|
|
改心 | 103 | Change the Mind | |
给人因缘 | 給人因緣 | 103 | Give Others Conditions |
根本戒 | 103 | the fundamental precepts | |
根门 | 根門 | 103 | indriya; sense organ |
共生共荣 | 共生共榮 | 103 | Coexistence and Shared Glory |
共修 | 103 | Dharma service | |
功德归于檀那 | 功德歸於檀那 | 103 | merit belong to the donors |
光荣归于佛陀 | 光榮歸於佛陀 | 103 | honor belongs to the Buddha |
皈依 | 103 |
|
|
果报 | 果報 | 103 | vipāka; the result of karma; indirect effect |
过去佛 | 過去佛 | 103 | past Buddhas |
和合僧 | 104 | saṃgha; monastic gathering | |
弘法 | 104 |
|
|
弘法为家务 | 弘法為家務 | 104 | regard Dharma propagation as my family obligation |
护生 | 護生 | 104 | Protecting Lives |
化缘 | 化緣 | 104 |
|
慧命 | 104 |
|
|
讥嫌戒 | 譏嫌戒 | 106 | preclusive precept; precept against causing ridicule and gossip |
见取见 | 見取見 | 106 | clinging to rigid heterodox views; drstiparamarsa |
戒定慧 | 106 |
|
|
戒禁取见 | 戒禁取見 | 106 | silavrataparamarsa; rigid ascetic views; attachment to rites and rituals |
戒律 | 106 |
|
|
戒相 | 106 | different forms of precepts; characteristics of precepts | |
戒学 | 戒學 | 106 | training on morality |
戒法 | 106 | the rules of the precepts | |
戒体 | 戒體 | 106 | the essence of the precepts |
戒行 | 106 | to abide by precepts | |
皆有佛性 | 106 | possess the Buddha-nature | |
结缘 | 結緣 | 106 |
|
净念 | 淨念 | 106 | Pure Thoughts |
经忏 | 經懺 | 106 |
|
净戒 | 淨戒 | 106 |
|
净信 | 淨信 | 106 |
|
空有 | 107 |
|
|
利生为事业 | 利生為事業 | 108 | benefit sentient beings as my enterprise |
利益归于常住 | 利益歸於常住 | 108 | benefits belong to the monastery |
令众生 | 令眾生 | 108 | lead sentient beings |
利人 | 108 | to benefit people | |
六波罗蜜 | 六波羅蜜 | 108 | six pāramitas; six perfections |
溜单 | 溜單 | 108 |
|
六时 | 六時 | 108 | the six four hour periods of the day |
律仪 | 律儀 | 108 |
|
明因识果 | 明因識果 | 109 | Understand Causes and Recognize Effects |
密行 | 109 |
|
|
内证 | 內證 | 110 | personal realization; inner understanding; pratyātmādhigama |
能持 | 110 | ability to uphold the precepts | |
你大我小 | 110 | you are important and I am not | |
你对我错 | 你對我錯 | 110 | you are right, and I am wrong |
念佛 | 110 |
|
|
你有我无 | 你有我無 | 110 | you can have, while I keep nothing |
偏袒右肩 | 112 | bared his right shoulder | |
平常心 | 112 | Ordinary Mind | |
破见 | 破見 | 112 | to break the precepts; to break away from righteous view; to deviate from righteous views |
普度众生 | 普度眾生 | 112 | to deliver all living creatures from suffering |
菩提心 | 112 |
|
|
七佛 | 81 | Seven Buddhas; Seven Past Buddhas; Seven Manushi Buddhas / saptatathāgata | |
七灭诤法 | 七滅諍法 | 113 | seven rules for eliminating conflict |
清规 | 清規 | 113 |
|
求道 | 113 |
|
|
染汙 | 114 | taint | |
饶益有情戒 | 饒益有情戒 | 114 | the precepts for benefiting living beings |
饶益有情 | 饒益有情 | 114 |
|
人成即佛成 | 114 |
|
|
人间佛教行者 | 人間佛教行者 | 114 | Humanistic Buddhist practitioner |
人间化 | 人間化 | 114 | Humanize |
人间佛教的精神 | 人間佛教的精神 | 114 | the spirit of Humanistic Buddhism |
人间性 | 人間性 | 114 |
|
人我 | 114 | personality; human soul | |
日日是好日 | 114 | all days are good days | |
如法 | 114 | In Accord With | |
三好 | 115 | Three Acts of Goodness | |
三戒 | 115 |
|
|
三句 | 115 | three questions | |
三聚净戒 | 三聚淨戒 | 115 | the three categories of pure [bodhisattva] precepts |
三轮体空 | 三輪體空 | 115 | the three aspects of giving are empty; giving |
三坛大戒 | 三壇大戒 | 115 | ordination; ordination ceremony for nuns and monks |
三途 | 115 | three lower realms; the three evil rebirths; the three evil realms | |
三业 | 三業 | 115 | three types of karma; three actions |
三坛 | 三壇 | 115 | the three platforms |
僧事僧决 | 僧事僧決 | 115 | monastic affairs are decided by monastics |
僧团 | 僧團 | 115 | Sangha; Buddhist monastic community |
僧侣 | 僧侶 | 115 |
|
僧众 | 僧眾 | 115 | the monastic community; the sangha |
沙弥十戒 | 沙彌十戒 | 115 | the ten precepts for novice monks |
沙弥戒 | 沙彌戒 | 115 | the novice precepts; Sramanera Precepts |
善恶 | 善惡 | 115 |
|
善神 | 115 | benevolent spirits | |
善法 | 115 |
|
|
上弘下化 | 115 |
|
|
善根 | 115 |
|
|
善果 | 115 |
|
|
杀生 | 殺生 | 115 |
|
杀生戒 | 殺生戒 | 115 | precept against killing |
杀心 | 殺心 | 115 | the intention to kill |
杀行 | 殺行 | 115 | the act of killing |
摄善法戒 | 攝善法戒 | 115 | the precepts for wholesome deeds |
摄众生戒 | 攝眾生戒 | 115 | precept of embracing all living beings |
摄律仪戒 | 攝律儀戒 | 115 | the precepts for proper conduct |
生权 | 生權 | 115 | the right to life |
圣教 | 聖教 | 115 | sacred teachings |
生起 | 115 | cause; arising | |
声闻戒 | 聲聞戒 | 115 | śrāvaka precepts |
身见 | 身見 | 115 | views of a self |
神通力 | 115 | a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; a magical power | |
摄心 | 攝心 | 115 | to concentrate |
食肉 | 115 | to eat meat; meat permitted for eating | |
实有 | 實有 | 115 | absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing |
时代性 | 時代性 | 115 | timeliness |
世间法 | 世間法 | 115 |
|
十善 | 115 | the ten virtues | |
示现 | 示現 | 115 |
|
受戒 | 115 |
|
|
受持 | 115 |
|
|
受戒容易持戒难 | 受戒容易持戒難 | 115 | taking the precepts is easy, observing them is hard |
说好话 | 說好話 | 115 |
|
四不坏信 | 四不壞信 | 115 | four objects of indestructible faith |
四摄 | 四攝 | 115 | Four Means of Embracing; the four means of embracing |
四摄法 | 四攝法 | 115 | the four means of embracing |
四无量心 | 四無量心 | 115 | four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa |
四众 | 四眾 | 115 | the fourfold assembly; the four communities |
思慧 | 115 | Wisdom from Thinking; wisdom acquired by reflection | |
随分 | 隨分 | 115 |
|
随缘 | 隨緣 | 115 |
|
随缘不变 | 隨緣不變 | 115 | to follow conditions while remaining unmoved |
随喜 | 隨喜 | 115 |
|
素食荤名 | 素食葷名 | 115 | vegetarian food which is modeled and named after meat dishes |
檀讲师 | 檀講師 | 116 |
|
通戒 | 116 | shared vows | |
徒众 | 徒眾 | 116 | a group of disciples |
妄语 | 妄語 | 119 | Lying |
万行 | 萬行 | 119 |
|
无常苦空 | 無常苦空 | 119 | Impermanence |
五大施 | 119 | five great offerings | |
五观 | 五觀 | 119 | five contemplations |
五戒 | 119 | the five precepts | |
五逆 | 119 | pañca-ānantarya-karma; Five Great Violations; Five Cardinal Sins; the five heinous crimes | |
无求 | 無求 | 119 | No Desires |
无诤 | 無諍 | 119 |
|
无上菩提 | 無上菩提 | 119 |
|
无畏施 | 無畏施 | 119 |
|
无相布施 | 無相布施 | 119 | to give without notions; to give without attachment |
无住 | 無住 | 119 |
|
惜缘 | 惜緣 | 120 | to cherish affinity |
相互尊重 | 120 | mutual respect | |
小小戒 | 120 | the very minor precepts | |
邪见 | 邪見 | 120 | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti |
邪魔外道 | 120 |
|
|
邪淫戒 | 120 | precept against sexual misconduct | |
信乐 | 信樂 | 120 | joy of believing |
心量 | 120 |
|
|
信施 | 120 | trust in charity | |
行菩萨道 | 行菩薩道 | 120 | practice the bodhisattva path |
行一 | 120 | equivalence of all forms of practice | |
行仪 | 行儀 | 120 | etiquette |
心业 | 心業 | 120 | the mental karma |
信众 | 信眾 | 120 | devotees |
修道人 | 120 | Spiritual Practitioner | |
修善 | 120 | to cultivate goodness | |
息罪 | 120 | stop negative karma; śāntapāpa | |
学佛 | 學佛 | 120 | to learn from the Buddha |
要文 | 121 | the essentials of a teaching | |
业报 | 業報 | 121 |
|
业障 | 業障 | 121 |
|
依止 | 121 |
|
|
一句 | 121 |
|
|
因缘果报 | 因緣果報 | 121 |
|
一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
怨亲平等 | 怨親平等 | 121 |
|
缘起 | 緣起 | 121 |
|
圆融 | 圓融 | 121 |
|
在家众 | 在家眾 | 122 | lay Buddhist community |
藏经 | 藏經 | 122 | Buddhist canon |
赞歎 | 讚歎 | 122 | praise |
憎爱 | 憎愛 | 122 | hate and love |
增上 | 122 | additional; increased; superior | |
正见 | 正見 | 122 |
|
正念 | 122 |
|
|
正知正见 | 正知正見 | 122 | Right Understanding and Right Views |
正受 | 122 | samāpatti; meditative attainment | |
正信 | 122 |
|
|
真修 | 122 | cultivation in accordance with reason | |
智仁勇 | 122 | Wisdom, Benevolence and Courage | |
直心 | 122 |
|
|
止持 | 122 |
|
|
知见 | 知見 | 122 |
|
制戒 | 122 | rules; vinaya | |
执着 | 執著 | 122 |
|
众善奉行 | 眾善奉行 | 122 |
|
众学 | 眾學 | 122 | monastic community study; study for monastic living |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
诸事 | 諸事 | 122 | all things; everything |
炷香 | 122 | to burn incense | |
诸众生 | 諸眾生 | 122 | all beings |
诸恶莫作 | 諸惡莫作 | 122 | do nothing that is unwholesome |
自净其意 | 自淨其意 | 122 | purify the mind |
自利利他 | 122 | the perfecting of self for the benefit of others | |
自他两利 | 自他兩利 | 122 | benefit both yourself and others |
自心 | 122 | One's Mind | |
自赞毁他 | 自讚毀他 | 122 | praising slander of others |
尊重生命 | 122 | Respect life | |
尊重异己 | 尊重異己 | 122 | respect dissidents |
做好事 | 122 |
|
|
作善 | 122 | to do good deeds | |
作持 | 122 | exhortative observance |