Glossary and Vocabulary for Fo Guang Buddhist Textbooks 《佛光教科書》, Volume 3: Bodhisattva Cultivation and Experiential Understanding - Class 4: The Causes and Conditions for Avalokitesvara's Ability to Transform the World 第三冊 菩薩行證 第四課 觀世音菩薩的化世因緣
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 77 | 之 | zhī | to go | 即詳說此菩薩於娑婆世界利益眾生之事 |
2 | 77 | 之 | zhī | to arrive; to go | 即詳說此菩薩於娑婆世界利益眾生之事 |
3 | 77 | 之 | zhī | is | 即詳說此菩薩於娑婆世界利益眾生之事 |
4 | 77 | 之 | zhī | to use | 即詳說此菩薩於娑婆世界利益眾生之事 |
5 | 77 | 之 | zhī | Zhi | 即詳說此菩薩於娑婆世界利益眾生之事 |
6 | 53 | 為 | wéi | to act as; to serve | 就可以了解阿彌陀佛和觀世音菩薩為我國民間所普遍崇信 |
7 | 53 | 為 | wéi | to change into; to become | 就可以了解阿彌陀佛和觀世音菩薩為我國民間所普遍崇信 |
8 | 53 | 為 | wéi | to be; is | 就可以了解阿彌陀佛和觀世音菩薩為我國民間所普遍崇信 |
9 | 53 | 為 | wéi | to do | 就可以了解阿彌陀佛和觀世音菩薩為我國民間所普遍崇信 |
10 | 53 | 為 | wèi | to support; to help | 就可以了解阿彌陀佛和觀世音菩薩為我國民間所普遍崇信 |
11 | 53 | 為 | wéi | to govern | 就可以了解阿彌陀佛和觀世音菩薩為我國民間所普遍崇信 |
12 | 45 | 身 | shēn | human body; torso | 無量苦逼身 |
13 | 45 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 無量苦逼身 |
14 | 45 | 身 | shēn | self | 無量苦逼身 |
15 | 45 | 身 | shēn | life | 無量苦逼身 |
16 | 45 | 身 | shēn | an object | 無量苦逼身 |
17 | 45 | 身 | shēn | a lifetime | 無量苦逼身 |
18 | 45 | 身 | shēn | moral character | 無量苦逼身 |
19 | 45 | 身 | shēn | status; identity; position | 無量苦逼身 |
20 | 45 | 身 | shēn | pregnancy | 無量苦逼身 |
21 | 45 | 身 | juān | India | 無量苦逼身 |
22 | 45 | 身 | shēn | body; kaya | 無量苦逼身 |
23 | 45 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 因為菩薩觀理自在 |
24 | 45 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 因為菩薩觀理自在 |
25 | 45 | 菩薩 | púsà | bodhisatta | 因為菩薩觀理自在 |
26 | 39 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 其以慈心悲願而倒駕慈航 |
27 | 39 | 以 | yǐ | to rely on | 其以慈心悲願而倒駕慈航 |
28 | 39 | 以 | yǐ | to regard | 其以慈心悲願而倒駕慈航 |
29 | 39 | 以 | yǐ | to be able to | 其以慈心悲願而倒駕慈航 |
30 | 39 | 以 | yǐ | to order; to command | 其以慈心悲願而倒駕慈航 |
31 | 39 | 以 | yǐ | used after a verb | 其以慈心悲願而倒駕慈航 |
32 | 39 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 其以慈心悲願而倒駕慈航 |
33 | 39 | 以 | yǐ | Israel | 其以慈心悲願而倒駕慈航 |
34 | 39 | 以 | yǐ | Yi | 其以慈心悲願而倒駕慈航 |
35 | 39 | 以 | yǐ | use; yogena | 其以慈心悲願而倒駕慈航 |
36 | 35 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 再來娑婆度化有緣眾生 |
37 | 35 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 再來娑婆度化有緣眾生 |
38 | 35 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 再來娑婆度化有緣眾生 |
39 | 35 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 再來娑婆度化有緣眾生 |
40 | 35 | 觀音 | guānyīn | Guanyin [Bodhisattva] | 南海觀音 |
41 | 35 | 觀音 | Guānyīn | Avalokitesvara | 南海觀音 |
42 | 35 | 觀音 | guānyīn | Avalokitesvara | 南海觀音 |
43 | 34 | 觀世音菩薩 | Guānshìyīn Púsà | Avalokiteśvara; Avalokitesvara; Guanyin | 觀世音菩薩的化世因緣 |
44 | 30 | 能 | néng | can; able | 能滿足祈求生兒育女者的心願 |
45 | 30 | 能 | néng | ability; capacity | 能滿足祈求生兒育女者的心願 |
46 | 30 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 能滿足祈求生兒育女者的心願 |
47 | 30 | 能 | néng | energy | 能滿足祈求生兒育女者的心願 |
48 | 30 | 能 | néng | function; use | 能滿足祈求生兒育女者的心願 |
49 | 30 | 能 | néng | talent | 能滿足祈求生兒育女者的心願 |
50 | 30 | 能 | néng | expert at | 能滿足祈求生兒育女者的心願 |
51 | 30 | 能 | néng | to be in harmony | 能滿足祈求生兒育女者的心願 |
52 | 30 | 能 | néng | to tend to; to care for | 能滿足祈求生兒育女者的心願 |
53 | 30 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 能滿足祈求生兒育女者的心願 |
54 | 30 | 能 | néng | to be able; śak | 能滿足祈求生兒育女者的心願 |
55 | 24 | 者 | zhě | ca | 能滿足祈求生兒育女者的心願 |
56 | 24 | 所 | suǒ | a few; various; some | 就可以了解阿彌陀佛和觀世音菩薩為我國民間所普遍崇信 |
57 | 24 | 所 | suǒ | a place; a location | 就可以了解阿彌陀佛和觀世音菩薩為我國民間所普遍崇信 |
58 | 24 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 就可以了解阿彌陀佛和觀世音菩薩為我國民間所普遍崇信 |
59 | 24 | 所 | suǒ | an ordinal number | 就可以了解阿彌陀佛和觀世音菩薩為我國民間所普遍崇信 |
60 | 24 | 所 | suǒ | meaning | 就可以了解阿彌陀佛和觀世音菩薩為我國民間所普遍崇信 |
61 | 24 | 所 | suǒ | garrison | 就可以了解阿彌陀佛和觀世音菩薩為我國民間所普遍崇信 |
62 | 24 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 就可以了解阿彌陀佛和觀世音菩薩為我國民間所普遍崇信 |
63 | 22 | 謂 | wèi | to call | 或謂魚籃觀音即馬郎婦觀音 |
64 | 22 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 或謂魚籃觀音即馬郎婦觀音 |
65 | 22 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 或謂魚籃觀音即馬郎婦觀音 |
66 | 22 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 或謂魚籃觀音即馬郎婦觀音 |
67 | 22 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 或謂魚籃觀音即馬郎婦觀音 |
68 | 22 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 或謂魚籃觀音即馬郎婦觀音 |
69 | 22 | 謂 | wèi | to think | 或謂魚籃觀音即馬郎婦觀音 |
70 | 22 | 謂 | wèi | for; is to be | 或謂魚籃觀音即馬郎婦觀音 |
71 | 22 | 謂 | wèi | to make; to cause | 或謂魚籃觀音即馬郎婦觀音 |
72 | 22 | 謂 | wèi | principle; reason | 或謂魚籃觀音即馬郎婦觀音 |
73 | 22 | 謂 | wèi | Wei | 或謂魚籃觀音即馬郎婦觀音 |
74 | 20 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 其以慈心悲願而倒駕慈航 |
75 | 20 | 而 | ér | as if; to seem like | 其以慈心悲願而倒駕慈航 |
76 | 20 | 而 | néng | can; able | 其以慈心悲願而倒駕慈航 |
77 | 20 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 其以慈心悲願而倒駕慈航 |
78 | 20 | 而 | ér | to arrive; up to | 其以慈心悲願而倒駕慈航 |
79 | 19 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 便生端正有相之女 |
80 | 19 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 便生端正有相之女 |
81 | 19 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 便生端正有相之女 |
82 | 19 | 相 | xiàng | to aid; to help | 便生端正有相之女 |
83 | 19 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 便生端正有相之女 |
84 | 19 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 便生端正有相之女 |
85 | 19 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 便生端正有相之女 |
86 | 19 | 相 | xiāng | Xiang | 便生端正有相之女 |
87 | 19 | 相 | xiāng | form substance | 便生端正有相之女 |
88 | 19 | 相 | xiāng | to express | 便生端正有相之女 |
89 | 19 | 相 | xiàng | to choose | 便生端正有相之女 |
90 | 19 | 相 | xiāng | Xiang | 便生端正有相之女 |
91 | 19 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 便生端正有相之女 |
92 | 19 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 便生端正有相之女 |
93 | 19 | 相 | xiāng | to compare | 便生端正有相之女 |
94 | 19 | 相 | xiàng | to divine | 便生端正有相之女 |
95 | 19 | 相 | xiàng | to administer | 便生端正有相之女 |
96 | 19 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 便生端正有相之女 |
97 | 19 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 便生端正有相之女 |
98 | 19 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 便生端正有相之女 |
99 | 19 | 相 | xiāng | coralwood | 便生端正有相之女 |
100 | 19 | 相 | xiàng | ministry | 便生端正有相之女 |
101 | 19 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 便生端正有相之女 |
102 | 19 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 便生端正有相之女 |
103 | 19 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 便生端正有相之女 |
104 | 19 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 便生端正有相之女 |
105 | 19 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 便生端正有相之女 |
106 | 19 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即詳說此菩薩於娑婆世界利益眾生之事 |
107 | 19 | 即 | jí | at that time | 即詳說此菩薩於娑婆世界利益眾生之事 |
108 | 19 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即詳說此菩薩於娑婆世界利益眾生之事 |
109 | 19 | 即 | jí | supposed; so-called | 即詳說此菩薩於娑婆世界利益眾生之事 |
110 | 19 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即詳說此菩薩於娑婆世界利益眾生之事 |
111 | 19 | 一 | yī | one | 所呈現的就是一位悲智雙運 |
112 | 19 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 所呈現的就是一位悲智雙運 |
113 | 19 | 一 | yī | pure; concentrated | 所呈現的就是一位悲智雙運 |
114 | 19 | 一 | yī | first | 所呈現的就是一位悲智雙運 |
115 | 19 | 一 | yī | the same | 所呈現的就是一位悲智雙運 |
116 | 19 | 一 | yī | sole; single | 所呈現的就是一位悲智雙運 |
117 | 19 | 一 | yī | a very small amount | 所呈現的就是一位悲智雙運 |
118 | 19 | 一 | yī | Yi | 所呈現的就是一位悲智雙運 |
119 | 19 | 一 | yī | other | 所呈現的就是一位悲智雙運 |
120 | 19 | 一 | yī | to unify | 所呈現的就是一位悲智雙運 |
121 | 19 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 所呈現的就是一位悲智雙運 |
122 | 19 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 所呈現的就是一位悲智雙運 |
123 | 19 | 一 | yī | one; eka | 所呈現的就是一位悲智雙運 |
124 | 18 | 於 | yú | to go; to | 菩薩於無量劫前已經成佛 |
125 | 18 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 菩薩於無量劫前已經成佛 |
126 | 18 | 於 | yú | Yu | 菩薩於無量劫前已經成佛 |
127 | 18 | 於 | wū | a crow | 菩薩於無量劫前已經成佛 |
128 | 18 | 無畏 | wúwèi | fearless; without fear | 他以十四種無畏 |
129 | 18 | 無畏 | wúwèi | Fearlessness | 他以十四種無畏 |
130 | 18 | 無畏 | wúwèi | fearless | 他以十四種無畏 |
131 | 18 | 無畏 | wúwèi | non-fear; abhaya | 他以十四種無畏 |
132 | 16 | 中 | zhōng | middle | 中記載 |
133 | 16 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 中記載 |
134 | 16 | 中 | zhōng | China | 中記載 |
135 | 16 | 中 | zhòng | to hit the mark | 中記載 |
136 | 16 | 中 | zhōng | midday | 中記載 |
137 | 16 | 中 | zhōng | inside | 中記載 |
138 | 16 | 中 | zhōng | during | 中記載 |
139 | 16 | 中 | zhōng | Zhong | 中記載 |
140 | 16 | 中 | zhōng | intermediary | 中記載 |
141 | 16 | 中 | zhōng | half | 中記載 |
142 | 16 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 中記載 |
143 | 16 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 中記載 |
144 | 16 | 中 | zhòng | to obtain | 中記載 |
145 | 16 | 中 | zhòng | to pass an exam | 中記載 |
146 | 16 | 中 | zhōng | middle | 中記載 |
147 | 15 | 與 | yǔ | to give | 更可見觀世音菩薩與我們人間的因緣 |
148 | 15 | 與 | yǔ | to accompany | 更可見觀世音菩薩與我們人間的因緣 |
149 | 15 | 與 | yù | to particate in | 更可見觀世音菩薩與我們人間的因緣 |
150 | 15 | 與 | yù | of the same kind | 更可見觀世音菩薩與我們人間的因緣 |
151 | 15 | 與 | yù | to help | 更可見觀世音菩薩與我們人間的因緣 |
152 | 15 | 與 | yǔ | for | 更可見觀世音菩薩與我們人間的因緣 |
153 | 15 | 三 | sān | three | 法施合稱三種施 |
154 | 15 | 三 | sān | third | 法施合稱三種施 |
155 | 15 | 三 | sān | more than two | 法施合稱三種施 |
156 | 15 | 三 | sān | very few | 法施合稱三種施 |
157 | 15 | 三 | sān | San | 法施合稱三種施 |
158 | 15 | 三 | sān | three; tri | 法施合稱三種施 |
159 | 15 | 三 | sān | sa | 法施合稱三種施 |
160 | 15 | 聞 | wén | to hear | 聞聲救苦 |
161 | 15 | 聞 | wén | Wen | 聞聲救苦 |
162 | 15 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 聞聲救苦 |
163 | 15 | 聞 | wén | to be widely known | 聞聲救苦 |
164 | 15 | 聞 | wén | to confirm; to accept | 聞聲救苦 |
165 | 15 | 聞 | wén | information | 聞聲救苦 |
166 | 15 | 聞 | wèn | famous; well known | 聞聲救苦 |
167 | 15 | 聞 | wén | knowledge; learning | 聞聲救苦 |
168 | 15 | 聞 | wèn | popularity; prestige; reputation | 聞聲救苦 |
169 | 15 | 聞 | wén | to question | 聞聲救苦 |
170 | 15 | 聞 | wén | hearing; śruti | 聞聲救苦 |
171 | 14 | 其 | qí | Qi | 其以慈心悲願而倒駕慈航 |
172 | 14 | 觀 | guān | to look at; to watch; to observe | 因為菩薩觀理自在 |
173 | 14 | 觀 | guàn | Taoist monastery; monastery | 因為菩薩觀理自在 |
174 | 14 | 觀 | guān | to display; to show; to make visible | 因為菩薩觀理自在 |
175 | 14 | 觀 | guān | Guan | 因為菩薩觀理自在 |
176 | 14 | 觀 | guān | appearance; looks | 因為菩薩觀理自在 |
177 | 14 | 觀 | guān | a sight; a view; a vista | 因為菩薩觀理自在 |
178 | 14 | 觀 | guān | a concept; a viewpoint; a perspective | 因為菩薩觀理自在 |
179 | 14 | 觀 | guān | to appreciate; to enjoy; to admire | 因為菩薩觀理自在 |
180 | 14 | 觀 | guàn | an announcement | 因為菩薩觀理自在 |
181 | 14 | 觀 | guàn | a high tower; a watchtower | 因為菩薩觀理自在 |
182 | 14 | 觀 | guān | Surview | 因為菩薩觀理自在 |
183 | 14 | 觀 | guān | Observe | 因為菩薩觀理自在 |
184 | 14 | 觀 | guàn | insight; vipasyana; vipassana | 因為菩薩觀理自在 |
185 | 14 | 觀 | guān | mindfulness; contemplation; smrti | 因為菩薩觀理自在 |
186 | 14 | 觀 | guān | recollection; anusmrti | 因為菩薩觀理自在 |
187 | 14 | 觀 | guān | viewing; avaloka | 因為菩薩觀理自在 |
188 | 13 | 人 | rén | person; people; a human being | 觀人自在 |
189 | 13 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 觀人自在 |
190 | 13 | 人 | rén | a kind of person | 觀人自在 |
191 | 13 | 人 | rén | everybody | 觀人自在 |
192 | 13 | 人 | rén | adult | 觀人自在 |
193 | 13 | 人 | rén | somebody; others | 觀人自在 |
194 | 13 | 人 | rén | an upright person | 觀人自在 |
195 | 13 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 觀人自在 |
196 | 13 | 使 | shǐ | to make; to cause | 使眾生遠離獅子 |
197 | 13 | 使 | shǐ | to make use of for labor | 使眾生遠離獅子 |
198 | 13 | 使 | shǐ | to indulge | 使眾生遠離獅子 |
199 | 13 | 使 | shǐ | an emissary; an envoy; ambassador; commissioner | 使眾生遠離獅子 |
200 | 13 | 使 | shǐ | to be sent on a diplomatic mission | 使眾生遠離獅子 |
201 | 13 | 使 | shǐ | to dispatch | 使眾生遠離獅子 |
202 | 13 | 使 | shǐ | to use | 使眾生遠離獅子 |
203 | 13 | 使 | shǐ | to be able to | 使眾生遠離獅子 |
204 | 13 | 使 | shǐ | messenger; dūta | 使眾生遠離獅子 |
205 | 12 | 不 | bù | infix potential marker | 大可不需在外相上加以分別 |
206 | 12 | 應 | yìng | to answer; to respond | 也能應眾生的機緣而為說法 |
207 | 12 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 也能應眾生的機緣而為說法 |
208 | 12 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 也能應眾生的機緣而為說法 |
209 | 12 | 應 | yìng | to accept | 也能應眾生的機緣而為說法 |
210 | 12 | 應 | yìng | to permit; to allow | 也能應眾生的機緣而為說法 |
211 | 12 | 應 | yìng | to echo | 也能應眾生的機緣而為說法 |
212 | 12 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 也能應眾生的機緣而為說法 |
213 | 12 | 應 | yìng | Ying | 也能應眾生的機緣而為說法 |
214 | 11 | 在 | zài | in; at | 在都市 |
215 | 11 | 在 | zài | to exist; to be living | 在都市 |
216 | 11 | 在 | zài | to consist of | 在都市 |
217 | 11 | 在 | zài | to be at a post | 在都市 |
218 | 11 | 在 | zài | in; bhū | 在都市 |
219 | 11 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 由於應化無方 |
220 | 11 | 無 | wú | to not have; without | 由於應化無方 |
221 | 11 | 無 | mó | mo | 由於應化無方 |
222 | 11 | 無 | wú | to not have | 由於應化無方 |
223 | 11 | 無 | wú | Wu | 由於應化無方 |
224 | 11 | 無 | mó | mo | 由於應化無方 |
225 | 11 | 復 | fù | to go back; to return | 女復授以 |
226 | 11 | 復 | fù | to resume; to restart | 女復授以 |
227 | 11 | 復 | fù | to do in detail | 女復授以 |
228 | 11 | 復 | fù | to restore | 女復授以 |
229 | 11 | 復 | fù | to respond; to reply to | 女復授以 |
230 | 11 | 復 | fù | Fu; Return | 女復授以 |
231 | 11 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 女復授以 |
232 | 11 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 女復授以 |
233 | 11 | 復 | fù | Fu | 女復授以 |
234 | 11 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 女復授以 |
235 | 11 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 女復授以 |
236 | 11 | 女 | nǚ | female; feminine | 設欲求女 |
237 | 11 | 女 | nǚ | female | 設欲求女 |
238 | 11 | 女 | nǚ | Kangxi radical 38 | 設欲求女 |
239 | 11 | 女 | nǜ | to marry off a daughter | 設欲求女 |
240 | 11 | 女 | nǚ | daughter | 設欲求女 |
241 | 11 | 女 | nǚ | soft; feminine | 設欲求女 |
242 | 11 | 女 | nǚ | the Maiden lunar lodging | 設欲求女 |
243 | 11 | 女 | nǚ | woman; nārī | 設欲求女 |
244 | 11 | 女 | nǚ | daughter; duhitṛ | 設欲求女 |
245 | 11 | 等 | děng | et cetera; and so on | 等諸多名號 |
246 | 11 | 等 | děng | to wait | 等諸多名號 |
247 | 11 | 等 | děng | to be equal | 等諸多名號 |
248 | 11 | 等 | děng | degree; level | 等諸多名號 |
249 | 11 | 等 | děng | to compare | 等諸多名號 |
250 | 10 | 千 | qiān | one thousand | 千處祈求千處應 |
251 | 10 | 千 | qiān | many; numerous; countless | 千處祈求千處應 |
252 | 10 | 千 | qiān | a cheat; swindler | 千處祈求千處應 |
253 | 10 | 時 | shí | time; a point or period of time | 那就是聞觀世音菩薩名號時 |
254 | 10 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 那就是聞觀世音菩薩名號時 |
255 | 10 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 那就是聞觀世音菩薩名號時 |
256 | 10 | 時 | shí | fashionable | 那就是聞觀世音菩薩名號時 |
257 | 10 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 那就是聞觀世音菩薩名號時 |
258 | 10 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 那就是聞觀世音菩薩名號時 |
259 | 10 | 時 | shí | tense | 那就是聞觀世音菩薩名號時 |
260 | 10 | 時 | shí | particular; special | 那就是聞觀世音菩薩名號時 |
261 | 10 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 那就是聞觀世音菩薩名號時 |
262 | 10 | 時 | shí | an era; a dynasty | 那就是聞觀世音菩薩名號時 |
263 | 10 | 時 | shí | time [abstract] | 那就是聞觀世音菩薩名號時 |
264 | 10 | 時 | shí | seasonal | 那就是聞觀世音菩薩名號時 |
265 | 10 | 時 | shí | to wait upon | 那就是聞觀世音菩薩名號時 |
266 | 10 | 時 | shí | hour | 那就是聞觀世音菩薩名號時 |
267 | 10 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 那就是聞觀世音菩薩名號時 |
268 | 10 | 時 | shí | Shi | 那就是聞觀世音菩薩名號時 |
269 | 10 | 時 | shí | a present; currentlt | 那就是聞觀世音菩薩名號時 |
270 | 10 | 時 | shí | time; kāla | 那就是聞觀世音菩薩名號時 |
271 | 10 | 時 | shí | at that time; samaya | 那就是聞觀世音菩薩名號時 |
272 | 10 | 寺 | sì | Buddhist temple; monastery; mosque | 乃就地建寶陀寺供養 |
273 | 10 | 寺 | sì | a government office | 乃就地建寶陀寺供養 |
274 | 10 | 寺 | sì | a eunuch | 乃就地建寶陀寺供養 |
275 | 10 | 寺 | sì | Buddhist temple; vihāra | 乃就地建寶陀寺供養 |
276 | 10 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 則觀世音的心就是我的心 |
277 | 10 | 則 | zé | a grade; a level | 則觀世音的心就是我的心 |
278 | 10 | 則 | zé | an example; a model | 則觀世音的心就是我的心 |
279 | 10 | 則 | zé | a weighing device | 則觀世音的心就是我的心 |
280 | 10 | 則 | zé | to grade; to rank | 則觀世音的心就是我的心 |
281 | 10 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 則觀世音的心就是我的心 |
282 | 10 | 則 | zé | to do | 則觀世音的心就是我的心 |
283 | 10 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 則觀世音的心就是我的心 |
284 | 9 | 力 | lì | force | 勇猛的威神力加持於祈求者 |
285 | 9 | 力 | lì | Kangxi radical 19 | 勇猛的威神力加持於祈求者 |
286 | 9 | 力 | lì | to exert oneself; to make an effort | 勇猛的威神力加持於祈求者 |
287 | 9 | 力 | lì | to force | 勇猛的威神力加持於祈求者 |
288 | 9 | 力 | lì | labor; forced labor | 勇猛的威神力加持於祈求者 |
289 | 9 | 力 | lì | physical strength | 勇猛的威神力加持於祈求者 |
290 | 9 | 力 | lì | power | 勇猛的威神力加持於祈求者 |
291 | 9 | 力 | lì | Li | 勇猛的威神力加持於祈求者 |
292 | 9 | 力 | lì | ability; capability | 勇猛的威神力加持於祈求者 |
293 | 9 | 力 | lì | influence | 勇猛的威神力加持於祈求者 |
294 | 9 | 力 | lì | strength; power; bala | 勇猛的威神力加持於祈求者 |
295 | 9 | 面 | miàn | side; surface | 另有三面六臂像 |
296 | 9 | 面 | miàn | flour | 另有三面六臂像 |
297 | 9 | 面 | miàn | Kangxi radical 176 | 另有三面六臂像 |
298 | 9 | 面 | miàn | a rural district; a township | 另有三面六臂像 |
299 | 9 | 面 | miàn | face | 另有三面六臂像 |
300 | 9 | 面 | miàn | to face in a certain direction | 另有三面六臂像 |
301 | 9 | 面 | miàn | noodles | 另有三面六臂像 |
302 | 9 | 面 | miàn | powder | 另有三面六臂像 |
303 | 9 | 面 | miàn | soft and mushy | 另有三面六臂像 |
304 | 9 | 面 | miàn | an aspect | 另有三面六臂像 |
305 | 9 | 面 | miàn | a direction | 另有三面六臂像 |
306 | 9 | 面 | miàn | to meet | 另有三面六臂像 |
307 | 9 | 面 | miàn | face; vaktra | 另有三面六臂像 |
308 | 9 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 便得離欲 |
309 | 9 | 得 | děi | to want to; to need to | 便得離欲 |
310 | 9 | 得 | děi | must; ought to | 便得離欲 |
311 | 9 | 得 | dé | de | 便得離欲 |
312 | 9 | 得 | de | infix potential marker | 便得離欲 |
313 | 9 | 得 | dé | to result in | 便得離欲 |
314 | 9 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 便得離欲 |
315 | 9 | 得 | dé | to be satisfied | 便得離欲 |
316 | 9 | 得 | dé | to be finished | 便得離欲 |
317 | 9 | 得 | děi | satisfying | 便得離欲 |
318 | 9 | 得 | dé | to contract | 便得離欲 |
319 | 9 | 得 | dé | to hear | 便得離欲 |
320 | 9 | 得 | dé | to have; there is | 便得離欲 |
321 | 9 | 得 | dé | marks time passed | 便得離欲 |
322 | 9 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 便得離欲 |
323 | 9 | 性 | xìng | gender | 見之性熱 |
324 | 9 | 性 | xìng | nature; disposition | 見之性熱 |
325 | 9 | 性 | xìng | grammatical gender | 見之性熱 |
326 | 9 | 性 | xìng | a property; a quality | 見之性熱 |
327 | 9 | 性 | xìng | life; destiny | 見之性熱 |
328 | 9 | 性 | xìng | sexual desire | 見之性熱 |
329 | 9 | 性 | xìng | scope | 見之性熱 |
330 | 9 | 性 | xìng | nature | 見之性熱 |
331 | 9 | 觀世音 | Guānshìyīn | Avalokitesvara | 戶戶觀世音 |
332 | 9 | 觀世音 | guānshìyīn | Avalokitesvara; Avalokiteśvara; Guanyin | 戶戶觀世音 |
333 | 9 | 上 | shàng | top; a high position | 船上 |
334 | 9 | 上 | shang | top; the position on or above something | 船上 |
335 | 9 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 船上 |
336 | 9 | 上 | shàng | shang | 船上 |
337 | 9 | 上 | shàng | previous; last | 船上 |
338 | 9 | 上 | shàng | high; higher | 船上 |
339 | 9 | 上 | shàng | advanced | 船上 |
340 | 9 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 船上 |
341 | 9 | 上 | shàng | time | 船上 |
342 | 9 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 船上 |
343 | 9 | 上 | shàng | far | 船上 |
344 | 9 | 上 | shàng | big; as big as | 船上 |
345 | 9 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 船上 |
346 | 9 | 上 | shàng | to report | 船上 |
347 | 9 | 上 | shàng | to offer | 船上 |
348 | 9 | 上 | shàng | to go on stage | 船上 |
349 | 9 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 船上 |
350 | 9 | 上 | shàng | to install; to erect | 船上 |
351 | 9 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 船上 |
352 | 9 | 上 | shàng | to burn | 船上 |
353 | 9 | 上 | shàng | to remember | 船上 |
354 | 9 | 上 | shàng | to add | 船上 |
355 | 9 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 船上 |
356 | 9 | 上 | shàng | to meet | 船上 |
357 | 9 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 船上 |
358 | 9 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 船上 |
359 | 9 | 上 | shàng | a musical note | 船上 |
360 | 9 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 船上 |
361 | 8 | 難 | nán | difficult; arduous; hard | 乃至還能免除火難 |
362 | 8 | 難 | nán | to put someone in a difficult position; to have difficulty | 乃至還能免除火難 |
363 | 8 | 難 | nán | hardly possible; unable | 乃至還能免除火難 |
364 | 8 | 難 | nàn | disaster; calamity | 乃至還能免除火難 |
365 | 8 | 難 | nàn | enemy; foe | 乃至還能免除火難 |
366 | 8 | 難 | nán | bad; unpleasant | 乃至還能免除火難 |
367 | 8 | 難 | nàn | to blame; to rebuke | 乃至還能免除火難 |
368 | 8 | 難 | nàn | to object to; to argue against | 乃至還能免除火難 |
369 | 8 | 難 | nàn | to reject; to repudiate | 乃至還能免除火難 |
370 | 8 | 難 | nán | inopportune; aksana | 乃至還能免除火難 |
371 | 8 | 種 | zhǒng | kind; type | 賊難等七種災厄之苦 |
372 | 8 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 賊難等七種災厄之苦 |
373 | 8 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 賊難等七種災厄之苦 |
374 | 8 | 種 | zhǒng | seed; strain | 賊難等七種災厄之苦 |
375 | 8 | 種 | zhǒng | offspring | 賊難等七種災厄之苦 |
376 | 8 | 種 | zhǒng | breed | 賊難等七種災厄之苦 |
377 | 8 | 種 | zhǒng | race | 賊難等七種災厄之苦 |
378 | 8 | 種 | zhǒng | species | 賊難等七種災厄之苦 |
379 | 8 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 賊難等七種災厄之苦 |
380 | 8 | 種 | zhǒng | grit; guts | 賊難等七種災厄之苦 |
381 | 8 | 明 | míng | bright; luminous; brilliant | 正法明如來 |
382 | 8 | 明 | míng | Ming | 正法明如來 |
383 | 8 | 明 | míng | Ming Dynasty | 正法明如來 |
384 | 8 | 明 | míng | obvious; explicit; clear | 正法明如來 |
385 | 8 | 明 | míng | intelligent; clever; perceptive | 正法明如來 |
386 | 8 | 明 | míng | to illuminate; to shine | 正法明如來 |
387 | 8 | 明 | míng | consecrated | 正法明如來 |
388 | 8 | 明 | míng | to understand; to comprehend | 正法明如來 |
389 | 8 | 明 | míng | to explain; to clarify | 正法明如來 |
390 | 8 | 明 | míng | Souther Ming; Later Ming | 正法明如來 |
391 | 8 | 明 | míng | the world; the human world; the world of the living | 正法明如來 |
392 | 8 | 明 | míng | eyesight; vision | 正法明如來 |
393 | 8 | 明 | míng | a god; a spirit | 正法明如來 |
394 | 8 | 明 | míng | fame; renown | 正法明如來 |
395 | 8 | 明 | míng | open; public | 正法明如來 |
396 | 8 | 明 | míng | clear | 正法明如來 |
397 | 8 | 明 | míng | to become proficient | 正法明如來 |
398 | 8 | 明 | míng | to be proficient | 正法明如來 |
399 | 8 | 明 | míng | virtuous | 正法明如來 |
400 | 8 | 明 | míng | open and honest | 正法明如來 |
401 | 8 | 明 | míng | clean; neat | 正法明如來 |
402 | 8 | 明 | míng | remarkable; outstanding; notable | 正法明如來 |
403 | 8 | 明 | míng | next; afterwards | 正法明如來 |
404 | 8 | 明 | míng | positive | 正法明如來 |
405 | 8 | 明 | míng | Clear | 正法明如來 |
406 | 8 | 明 | míng | wisdom; knowledge; vidya | 正法明如來 |
407 | 8 | 二 | èr | two | 二為鳩摩羅什譯之 |
408 | 8 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二為鳩摩羅什譯之 |
409 | 8 | 二 | èr | second | 二為鳩摩羅什譯之 |
410 | 8 | 二 | èr | twice; double; di- | 二為鳩摩羅什譯之 |
411 | 8 | 二 | èr | more than one kind | 二為鳩摩羅什譯之 |
412 | 8 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二為鳩摩羅什譯之 |
413 | 7 | 四 | sì | four | 第二十四 |
414 | 7 | 四 | sì | note a musical scale | 第二十四 |
415 | 7 | 四 | sì | fourth | 第二十四 |
416 | 7 | 四 | sì | Si | 第二十四 |
417 | 7 | 四 | sì | four; catur | 第二十四 |
418 | 7 | 山 | shān | a mountain; a hill; a peak | 又稱補陀山 |
419 | 7 | 山 | shān | Shan | 又稱補陀山 |
420 | 7 | 山 | shān | Kangxi radical 46 | 又稱補陀山 |
421 | 7 | 山 | shān | a mountain-like shape | 又稱補陀山 |
422 | 7 | 山 | shān | a gable | 又稱補陀山 |
423 | 7 | 山 | shān | mountain; giri | 又稱補陀山 |
424 | 7 | 心 | xīn | heart [organ] | 以專一其心驅除一切雜念妄想 |
425 | 7 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 以專一其心驅除一切雜念妄想 |
426 | 7 | 心 | xīn | mind; consciousness | 以專一其心驅除一切雜念妄想 |
427 | 7 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 以專一其心驅除一切雜念妄想 |
428 | 7 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 以專一其心驅除一切雜念妄想 |
429 | 7 | 心 | xīn | heart | 以專一其心驅除一切雜念妄想 |
430 | 7 | 心 | xīn | emotion | 以專一其心驅除一切雜念妄想 |
431 | 7 | 心 | xīn | intention; consideration | 以專一其心驅除一切雜念妄想 |
432 | 7 | 心 | xīn | disposition; temperament | 以專一其心驅除一切雜念妄想 |
433 | 7 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 以專一其心驅除一切雜念妄想 |
434 | 7 | 卷 | juǎn | to coil; to roll | 全一卷 |
435 | 7 | 卷 | juǎn | a coil; a roll; a scroll | 全一卷 |
436 | 7 | 卷 | juàn | a fascicle; a volume; a chapter; a scroll | 全一卷 |
437 | 7 | 卷 | juǎn | to sweep up; to carry away | 全一卷 |
438 | 7 | 卷 | juǎn | to involve; to embroil | 全一卷 |
439 | 7 | 卷 | juǎn | a break roll | 全一卷 |
440 | 7 | 卷 | juàn | an examination paper | 全一卷 |
441 | 7 | 卷 | juàn | a file | 全一卷 |
442 | 7 | 卷 | quán | crinkled; curled | 全一卷 |
443 | 7 | 卷 | juǎn | to include | 全一卷 |
444 | 7 | 卷 | juǎn | to store away | 全一卷 |
445 | 7 | 卷 | juǎn | to sever; to break off | 全一卷 |
446 | 7 | 卷 | juǎn | Juan | 全一卷 |
447 | 7 | 卷 | juàn | tired | 全一卷 |
448 | 7 | 卷 | quán | beautiful | 全一卷 |
449 | 7 | 卷 | juǎn | wrapped | 全一卷 |
450 | 7 | 水 | shuǐ | water | 水難 |
451 | 7 | 水 | shuǐ | Kangxi radical 85 | 水難 |
452 | 7 | 水 | shuǐ | a river | 水難 |
453 | 7 | 水 | shuǐ | liquid; lotion; juice | 水難 |
454 | 7 | 水 | shuǐ | a flood | 水難 |
455 | 7 | 水 | shuǐ | to swim | 水難 |
456 | 7 | 水 | shuǐ | a body of water | 水難 |
457 | 7 | 水 | shuǐ | Shui | 水難 |
458 | 7 | 水 | shuǐ | water element | 水難 |
459 | 7 | 水 | shuǐ | water | 水難 |
460 | 7 | 聽 | tīng | to listen | 觀聽旋復 |
461 | 7 | 聽 | tīng | to obey | 觀聽旋復 |
462 | 7 | 聽 | tīng | to understand | 觀聽旋復 |
463 | 7 | 聽 | tìng | to hear a lawsuit; to adjudicate | 觀聽旋復 |
464 | 7 | 聽 | tìng | to allow; to let something take its course | 觀聽旋復 |
465 | 7 | 聽 | tīng | to await | 觀聽旋復 |
466 | 7 | 聽 | tīng | to acknowledge | 觀聽旋復 |
467 | 7 | 聽 | tīng | information | 觀聽旋復 |
468 | 7 | 聽 | tīng | a hall | 觀聽旋復 |
469 | 7 | 聽 | tīng | Ting | 觀聽旋復 |
470 | 7 | 聽 | tìng | to administer; to process | 觀聽旋復 |
471 | 7 | 經 | jīng | to go through; to experience | 佛陀在經中對於觀世音菩薩慈悲化世的廣大功德 |
472 | 7 | 經 | jīng | a sutra; a scripture | 佛陀在經中對於觀世音菩薩慈悲化世的廣大功德 |
473 | 7 | 經 | jīng | warp | 佛陀在經中對於觀世音菩薩慈悲化世的廣大功德 |
474 | 7 | 經 | jīng | longitude | 佛陀在經中對於觀世音菩薩慈悲化世的廣大功德 |
475 | 7 | 經 | jīng | to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage | 佛陀在經中對於觀世音菩薩慈悲化世的廣大功德 |
476 | 7 | 經 | jīng | a woman's period | 佛陀在經中對於觀世音菩薩慈悲化世的廣大功德 |
477 | 7 | 經 | jīng | to bear; to endure | 佛陀在經中對於觀世音菩薩慈悲化世的廣大功德 |
478 | 7 | 經 | jīng | to hang; to die by hanging | 佛陀在經中對於觀世音菩薩慈悲化世的廣大功德 |
479 | 7 | 經 | jīng | classics | 佛陀在經中對於觀世音菩薩慈悲化世的廣大功德 |
480 | 7 | 經 | jīng | to be frugal; to save | 佛陀在經中對於觀世音菩薩慈悲化世的廣大功德 |
481 | 7 | 經 | jīng | a classic; a scripture; canon | 佛陀在經中對於觀世音菩薩慈悲化世的廣大功德 |
482 | 7 | 經 | jīng | a standard; a norm | 佛陀在經中對於觀世音菩薩慈悲化世的廣大功德 |
483 | 7 | 經 | jīng | a section of a Confucian work | 佛陀在經中對於觀世音菩薩慈悲化世的廣大功德 |
484 | 7 | 經 | jīng | to measure | 佛陀在經中對於觀世音菩薩慈悲化世的廣大功德 |
485 | 7 | 經 | jīng | human pulse | 佛陀在經中對於觀世音菩薩慈悲化世的廣大功德 |
486 | 7 | 經 | jīng | menstruation; a woman's period | 佛陀在經中對於觀世音菩薩慈悲化世的廣大功德 |
487 | 7 | 經 | jīng | sutra; discourse | 佛陀在經中對於觀世音菩薩慈悲化世的廣大功德 |
488 | 7 | 乃 | nǎi | to be | 又有謂魚籃觀音之像乃唐代人誤以龐蘊居士之女靈照持籃之像訛傳而來者 |
489 | 7 | 作 | zuò | to do | 又作無畏捨 |
490 | 7 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 又作無畏捨 |
491 | 7 | 作 | zuò | to start | 又作無畏捨 |
492 | 7 | 作 | zuò | a writing; a work | 又作無畏捨 |
493 | 7 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 又作無畏捨 |
494 | 7 | 作 | zuō | to create; to make | 又作無畏捨 |
495 | 7 | 作 | zuō | a workshop | 又作無畏捨 |
496 | 7 | 作 | zuō | to write; to compose | 又作無畏捨 |
497 | 7 | 作 | zuò | to rise | 又作無畏捨 |
498 | 7 | 作 | zuò | to be aroused | 又作無畏捨 |
499 | 7 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 又作無畏捨 |
500 | 7 | 作 | zuò | to regard as | 又作無畏捨 |
Frequencies of all Words
Top 1039
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 77 | 之 | zhī | him; her; them; that | 即詳說此菩薩於娑婆世界利益眾生之事 |
2 | 77 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 即詳說此菩薩於娑婆世界利益眾生之事 |
3 | 77 | 之 | zhī | to go | 即詳說此菩薩於娑婆世界利益眾生之事 |
4 | 77 | 之 | zhī | this; that | 即詳說此菩薩於娑婆世界利益眾生之事 |
5 | 77 | 之 | zhī | genetive marker | 即詳說此菩薩於娑婆世界利益眾生之事 |
6 | 77 | 之 | zhī | it | 即詳說此菩薩於娑婆世界利益眾生之事 |
7 | 77 | 之 | zhī | in | 即詳說此菩薩於娑婆世界利益眾生之事 |
8 | 77 | 之 | zhī | all | 即詳說此菩薩於娑婆世界利益眾生之事 |
9 | 77 | 之 | zhī | and | 即詳說此菩薩於娑婆世界利益眾生之事 |
10 | 77 | 之 | zhī | however | 即詳說此菩薩於娑婆世界利益眾生之事 |
11 | 77 | 之 | zhī | if | 即詳說此菩薩於娑婆世界利益眾生之事 |
12 | 77 | 之 | zhī | then | 即詳說此菩薩於娑婆世界利益眾生之事 |
13 | 77 | 之 | zhī | to arrive; to go | 即詳說此菩薩於娑婆世界利益眾生之事 |
14 | 77 | 之 | zhī | is | 即詳說此菩薩於娑婆世界利益眾生之事 |
15 | 77 | 之 | zhī | to use | 即詳說此菩薩於娑婆世界利益眾生之事 |
16 | 77 | 之 | zhī | Zhi | 即詳說此菩薩於娑婆世界利益眾生之事 |
17 | 53 | 為 | wèi | for; to | 就可以了解阿彌陀佛和觀世音菩薩為我國民間所普遍崇信 |
18 | 53 | 為 | wèi | because of | 就可以了解阿彌陀佛和觀世音菩薩為我國民間所普遍崇信 |
19 | 53 | 為 | wéi | to act as; to serve | 就可以了解阿彌陀佛和觀世音菩薩為我國民間所普遍崇信 |
20 | 53 | 為 | wéi | to change into; to become | 就可以了解阿彌陀佛和觀世音菩薩為我國民間所普遍崇信 |
21 | 53 | 為 | wéi | to be; is | 就可以了解阿彌陀佛和觀世音菩薩為我國民間所普遍崇信 |
22 | 53 | 為 | wéi | to do | 就可以了解阿彌陀佛和觀世音菩薩為我國民間所普遍崇信 |
23 | 53 | 為 | wèi | for | 就可以了解阿彌陀佛和觀世音菩薩為我國民間所普遍崇信 |
24 | 53 | 為 | wèi | because of; for; to | 就可以了解阿彌陀佛和觀世音菩薩為我國民間所普遍崇信 |
25 | 53 | 為 | wèi | to | 就可以了解阿彌陀佛和觀世音菩薩為我國民間所普遍崇信 |
26 | 53 | 為 | wéi | in a passive construction | 就可以了解阿彌陀佛和觀世音菩薩為我國民間所普遍崇信 |
27 | 53 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 就可以了解阿彌陀佛和觀世音菩薩為我國民間所普遍崇信 |
28 | 53 | 為 | wéi | forming an adverb | 就可以了解阿彌陀佛和觀世音菩薩為我國民間所普遍崇信 |
29 | 53 | 為 | wéi | to add emphasis | 就可以了解阿彌陀佛和觀世音菩薩為我國民間所普遍崇信 |
30 | 53 | 為 | wèi | to support; to help | 就可以了解阿彌陀佛和觀世音菩薩為我國民間所普遍崇信 |
31 | 53 | 為 | wéi | to govern | 就可以了解阿彌陀佛和觀世音菩薩為我國民間所普遍崇信 |
32 | 47 | 的 | de | possessive particle | 觀世音菩薩的化世因緣 |
33 | 47 | 的 | de | structural particle | 觀世音菩薩的化世因緣 |
34 | 47 | 的 | de | complement | 觀世音菩薩的化世因緣 |
35 | 47 | 的 | de | a substitute for something already referred to | 觀世音菩薩的化世因緣 |
36 | 45 | 身 | shēn | human body; torso | 無量苦逼身 |
37 | 45 | 身 | shēn | Kangxi radical 158 | 無量苦逼身 |
38 | 45 | 身 | shēn | measure word for clothes | 無量苦逼身 |
39 | 45 | 身 | shēn | self | 無量苦逼身 |
40 | 45 | 身 | shēn | life | 無量苦逼身 |
41 | 45 | 身 | shēn | an object | 無量苦逼身 |
42 | 45 | 身 | shēn | a lifetime | 無量苦逼身 |
43 | 45 | 身 | shēn | personally | 無量苦逼身 |
44 | 45 | 身 | shēn | moral character | 無量苦逼身 |
45 | 45 | 身 | shēn | status; identity; position | 無量苦逼身 |
46 | 45 | 身 | shēn | pregnancy | 無量苦逼身 |
47 | 45 | 身 | juān | India | 無量苦逼身 |
48 | 45 | 身 | shēn | body; kaya | 無量苦逼身 |
49 | 45 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 因為菩薩觀理自在 |
50 | 45 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 因為菩薩觀理自在 |
51 | 45 | 菩薩 | púsà | bodhisatta | 因為菩薩觀理自在 |
52 | 39 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 其以慈心悲願而倒駕慈航 |
53 | 39 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 其以慈心悲願而倒駕慈航 |
54 | 39 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 其以慈心悲願而倒駕慈航 |
55 | 39 | 以 | yǐ | according to | 其以慈心悲願而倒駕慈航 |
56 | 39 | 以 | yǐ | because of | 其以慈心悲願而倒駕慈航 |
57 | 39 | 以 | yǐ | on a certain date | 其以慈心悲願而倒駕慈航 |
58 | 39 | 以 | yǐ | and; as well as | 其以慈心悲願而倒駕慈航 |
59 | 39 | 以 | yǐ | to rely on | 其以慈心悲願而倒駕慈航 |
60 | 39 | 以 | yǐ | to regard | 其以慈心悲願而倒駕慈航 |
61 | 39 | 以 | yǐ | to be able to | 其以慈心悲願而倒駕慈航 |
62 | 39 | 以 | yǐ | to order; to command | 其以慈心悲願而倒駕慈航 |
63 | 39 | 以 | yǐ | further; moreover | 其以慈心悲願而倒駕慈航 |
64 | 39 | 以 | yǐ | used after a verb | 其以慈心悲願而倒駕慈航 |
65 | 39 | 以 | yǐ | very | 其以慈心悲願而倒駕慈航 |
66 | 39 | 以 | yǐ | already | 其以慈心悲願而倒駕慈航 |
67 | 39 | 以 | yǐ | increasingly | 其以慈心悲願而倒駕慈航 |
68 | 39 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 其以慈心悲願而倒駕慈航 |
69 | 39 | 以 | yǐ | Israel | 其以慈心悲願而倒駕慈航 |
70 | 39 | 以 | yǐ | Yi | 其以慈心悲願而倒駕慈航 |
71 | 39 | 以 | yǐ | use; yogena | 其以慈心悲願而倒駕慈航 |
72 | 35 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 再來娑婆度化有緣眾生 |
73 | 35 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 再來娑婆度化有緣眾生 |
74 | 35 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 再來娑婆度化有緣眾生 |
75 | 35 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 再來娑婆度化有緣眾生 |
76 | 35 | 觀音 | guānyīn | Guanyin [Bodhisattva] | 南海觀音 |
77 | 35 | 觀音 | Guānyīn | Avalokitesvara | 南海觀音 |
78 | 35 | 觀音 | guānyīn | Avalokitesvara | 南海觀音 |
79 | 34 | 觀世音菩薩 | Guānshìyīn Púsà | Avalokiteśvara; Avalokitesvara; Guanyin | 觀世音菩薩的化世因緣 |
80 | 30 | 能 | néng | can; able | 能滿足祈求生兒育女者的心願 |
81 | 30 | 能 | néng | ability; capacity | 能滿足祈求生兒育女者的心願 |
82 | 30 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 能滿足祈求生兒育女者的心願 |
83 | 30 | 能 | néng | energy | 能滿足祈求生兒育女者的心願 |
84 | 30 | 能 | néng | function; use | 能滿足祈求生兒育女者的心願 |
85 | 30 | 能 | néng | may; should; permitted to | 能滿足祈求生兒育女者的心願 |
86 | 30 | 能 | néng | talent | 能滿足祈求生兒育女者的心願 |
87 | 30 | 能 | néng | expert at | 能滿足祈求生兒育女者的心願 |
88 | 30 | 能 | néng | to be in harmony | 能滿足祈求生兒育女者的心願 |
89 | 30 | 能 | néng | to tend to; to care for | 能滿足祈求生兒育女者的心願 |
90 | 30 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 能滿足祈求生兒育女者的心願 |
91 | 30 | 能 | néng | as long as; only | 能滿足祈求生兒育女者的心願 |
92 | 30 | 能 | néng | even if | 能滿足祈求生兒育女者的心願 |
93 | 30 | 能 | néng | but | 能滿足祈求生兒育女者的心願 |
94 | 30 | 能 | néng | in this way | 能滿足祈求生兒育女者的心願 |
95 | 30 | 能 | néng | to be able; śak | 能滿足祈求生兒育女者的心願 |
96 | 24 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 能滿足祈求生兒育女者的心願 |
97 | 24 | 者 | zhě | that | 能滿足祈求生兒育女者的心願 |
98 | 24 | 者 | zhě | nominalizing function word | 能滿足祈求生兒育女者的心願 |
99 | 24 | 者 | zhě | used to mark a definition | 能滿足祈求生兒育女者的心願 |
100 | 24 | 者 | zhě | used to mark a pause | 能滿足祈求生兒育女者的心願 |
101 | 24 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 能滿足祈求生兒育女者的心願 |
102 | 24 | 者 | zhuó | according to | 能滿足祈求生兒育女者的心願 |
103 | 24 | 者 | zhě | ca | 能滿足祈求生兒育女者的心願 |
104 | 24 | 是 | shì | is; are; am; to be | 因此有說觀世音菩薩是為女人身 |
105 | 24 | 是 | shì | is exactly | 因此有說觀世音菩薩是為女人身 |
106 | 24 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 因此有說觀世音菩薩是為女人身 |
107 | 24 | 是 | shì | this; that; those | 因此有說觀世音菩薩是為女人身 |
108 | 24 | 是 | shì | really; certainly | 因此有說觀世音菩薩是為女人身 |
109 | 24 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 因此有說觀世音菩薩是為女人身 |
110 | 24 | 是 | shì | true | 因此有說觀世音菩薩是為女人身 |
111 | 24 | 是 | shì | is; has; exists | 因此有說觀世音菩薩是為女人身 |
112 | 24 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 因此有說觀世音菩薩是為女人身 |
113 | 24 | 是 | shì | a matter; an affair | 因此有說觀世音菩薩是為女人身 |
114 | 24 | 是 | shì | Shi | 因此有說觀世音菩薩是為女人身 |
115 | 24 | 是 | shì | is; bhū | 因此有說觀世音菩薩是為女人身 |
116 | 24 | 是 | shì | this; idam | 因此有說觀世音菩薩是為女人身 |
117 | 24 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 就可以了解阿彌陀佛和觀世音菩薩為我國民間所普遍崇信 |
118 | 24 | 所 | suǒ | an office; an institute | 就可以了解阿彌陀佛和觀世音菩薩為我國民間所普遍崇信 |
119 | 24 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 就可以了解阿彌陀佛和觀世音菩薩為我國民間所普遍崇信 |
120 | 24 | 所 | suǒ | it | 就可以了解阿彌陀佛和觀世音菩薩為我國民間所普遍崇信 |
121 | 24 | 所 | suǒ | if; supposing | 就可以了解阿彌陀佛和觀世音菩薩為我國民間所普遍崇信 |
122 | 24 | 所 | suǒ | a few; various; some | 就可以了解阿彌陀佛和觀世音菩薩為我國民間所普遍崇信 |
123 | 24 | 所 | suǒ | a place; a location | 就可以了解阿彌陀佛和觀世音菩薩為我國民間所普遍崇信 |
124 | 24 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 就可以了解阿彌陀佛和觀世音菩薩為我國民間所普遍崇信 |
125 | 24 | 所 | suǒ | that which | 就可以了解阿彌陀佛和觀世音菩薩為我國民間所普遍崇信 |
126 | 24 | 所 | suǒ | an ordinal number | 就可以了解阿彌陀佛和觀世音菩薩為我國民間所普遍崇信 |
127 | 24 | 所 | suǒ | meaning | 就可以了解阿彌陀佛和觀世音菩薩為我國民間所普遍崇信 |
128 | 24 | 所 | suǒ | garrison | 就可以了解阿彌陀佛和觀世音菩薩為我國民間所普遍崇信 |
129 | 24 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 就可以了解阿彌陀佛和觀世音菩薩為我國民間所普遍崇信 |
130 | 24 | 所 | suǒ | that which; yad | 就可以了解阿彌陀佛和觀世音菩薩為我國民間所普遍崇信 |
131 | 22 | 謂 | wèi | to call | 或謂魚籃觀音即馬郎婦觀音 |
132 | 22 | 謂 | wèi | to discuss; to comment on; to speak of; to tell about | 或謂魚籃觀音即馬郎婦觀音 |
133 | 22 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 或謂魚籃觀音即馬郎婦觀音 |
134 | 22 | 謂 | wèi | to treat as; to regard as | 或謂魚籃觀音即馬郎婦觀音 |
135 | 22 | 謂 | wèi | introducing a condition situation | 或謂魚籃觀音即馬郎婦觀音 |
136 | 22 | 謂 | wèi | to speak to; to address | 或謂魚籃觀音即馬郎婦觀音 |
137 | 22 | 謂 | wèi | to think | 或謂魚籃觀音即馬郎婦觀音 |
138 | 22 | 謂 | wèi | for; is to be | 或謂魚籃觀音即馬郎婦觀音 |
139 | 22 | 謂 | wèi | to make; to cause | 或謂魚籃觀音即馬郎婦觀音 |
140 | 22 | 謂 | wèi | and | 或謂魚籃觀音即馬郎婦觀音 |
141 | 22 | 謂 | wèi | principle; reason | 或謂魚籃觀音即馬郎婦觀音 |
142 | 22 | 謂 | wèi | Wei | 或謂魚籃觀音即馬郎婦觀音 |
143 | 22 | 謂 | wèi | which; what; yad | 或謂魚籃觀音即馬郎婦觀音 |
144 | 22 | 謂 | wèi | to say; iti | 或謂魚籃觀音即馬郎婦觀音 |
145 | 21 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 有諸多讚歎 |
146 | 21 | 有 | yǒu | to have; to possess | 有諸多讚歎 |
147 | 21 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 有諸多讚歎 |
148 | 21 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 有諸多讚歎 |
149 | 21 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 有諸多讚歎 |
150 | 21 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 有諸多讚歎 |
151 | 21 | 有 | yǒu | used to compare two things | 有諸多讚歎 |
152 | 21 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 有諸多讚歎 |
153 | 21 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 有諸多讚歎 |
154 | 21 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 有諸多讚歎 |
155 | 21 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 有諸多讚歎 |
156 | 21 | 有 | yǒu | abundant | 有諸多讚歎 |
157 | 21 | 有 | yǒu | purposeful | 有諸多讚歎 |
158 | 21 | 有 | yǒu | You | 有諸多讚歎 |
159 | 21 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 有諸多讚歎 |
160 | 21 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 有諸多讚歎 |
161 | 20 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 其以慈心悲願而倒駕慈航 |
162 | 20 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 其以慈心悲願而倒駕慈航 |
163 | 20 | 而 | ér | you | 其以慈心悲願而倒駕慈航 |
164 | 20 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 其以慈心悲願而倒駕慈航 |
165 | 20 | 而 | ér | right away; then | 其以慈心悲願而倒駕慈航 |
166 | 20 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 其以慈心悲願而倒駕慈航 |
167 | 20 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 其以慈心悲願而倒駕慈航 |
168 | 20 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 其以慈心悲願而倒駕慈航 |
169 | 20 | 而 | ér | how can it be that? | 其以慈心悲願而倒駕慈航 |
170 | 20 | 而 | ér | so as to | 其以慈心悲願而倒駕慈航 |
171 | 20 | 而 | ér | only then | 其以慈心悲願而倒駕慈航 |
172 | 20 | 而 | ér | as if; to seem like | 其以慈心悲願而倒駕慈航 |
173 | 20 | 而 | néng | can; able | 其以慈心悲願而倒駕慈航 |
174 | 20 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 其以慈心悲願而倒駕慈航 |
175 | 20 | 而 | ér | me | 其以慈心悲願而倒駕慈航 |
176 | 20 | 而 | ér | to arrive; up to | 其以慈心悲願而倒駕慈航 |
177 | 20 | 而 | ér | possessive | 其以慈心悲願而倒駕慈航 |
178 | 19 | 相 | xiāng | each other; one another; mutually | 便生端正有相之女 |
179 | 19 | 相 | xiàng | to observe; to assess | 便生端正有相之女 |
180 | 19 | 相 | xiàng | appearance; portrait; picture | 便生端正有相之女 |
181 | 19 | 相 | xiàng | countenance; personage; character; disposition | 便生端正有相之女 |
182 | 19 | 相 | xiàng | to aid; to help | 便生端正有相之女 |
183 | 19 | 相 | xiāng | a chancellor; a prime minister; a high minister | 便生端正有相之女 |
184 | 19 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance | 便生端正有相之女 |
185 | 19 | 相 | xiāng | alternately; in turn | 便生端正有相之女 |
186 | 19 | 相 | xiāng | Xiang | 便生端正有相之女 |
187 | 19 | 相 | xiāng | form substance | 便生端正有相之女 |
188 | 19 | 相 | xiāng | to express | 便生端正有相之女 |
189 | 19 | 相 | xiàng | to choose | 便生端正有相之女 |
190 | 19 | 相 | xiāng | Xiang | 便生端正有相之女 |
191 | 19 | 相 | xiāng | an ancient musical instrument | 便生端正有相之女 |
192 | 19 | 相 | xiāng | the seventh lunar month | 便生端正有相之女 |
193 | 19 | 相 | xiāng | to compare | 便生端正有相之女 |
194 | 19 | 相 | xiàng | to divine | 便生端正有相之女 |
195 | 19 | 相 | xiàng | to administer | 便生端正有相之女 |
196 | 19 | 相 | xiàng | helper for a blind person | 便生端正有相之女 |
197 | 19 | 相 | xiāng | rhythm [music] | 便生端正有相之女 |
198 | 19 | 相 | xiāng | the upper frets of a pipa | 便生端正有相之女 |
199 | 19 | 相 | xiāng | coralwood | 便生端正有相之女 |
200 | 19 | 相 | xiàng | ministry | 便生端正有相之女 |
201 | 19 | 相 | xiàng | to supplement; to enhance | 便生端正有相之女 |
202 | 19 | 相 | xiàng | lakṣaṇa; quality; characteristic | 便生端正有相之女 |
203 | 19 | 相 | xiàng | a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa | 便生端正有相之女 |
204 | 19 | 相 | xiàng | sign; mark; liṅga | 便生端正有相之女 |
205 | 19 | 相 | xiàng | a perception; cognition; conceptualization; a notion | 便生端正有相之女 |
206 | 19 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 即詳說此菩薩於娑婆世界利益眾生之事 |
207 | 19 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即詳說此菩薩於娑婆世界利益眾生之事 |
208 | 19 | 即 | jí | at that time | 即詳說此菩薩於娑婆世界利益眾生之事 |
209 | 19 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即詳說此菩薩於娑婆世界利益眾生之事 |
210 | 19 | 即 | jí | supposed; so-called | 即詳說此菩薩於娑婆世界利益眾生之事 |
211 | 19 | 即 | jí | if; but | 即詳說此菩薩於娑婆世界利益眾生之事 |
212 | 19 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即詳說此菩薩於娑婆世界利益眾生之事 |
213 | 19 | 即 | jí | then; following | 即詳說此菩薩於娑婆世界利益眾生之事 |
214 | 19 | 即 | jí | so; just so; eva | 即詳說此菩薩於娑婆世界利益眾生之事 |
215 | 19 | 一 | yī | one | 所呈現的就是一位悲智雙運 |
216 | 19 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 所呈現的就是一位悲智雙運 |
217 | 19 | 一 | yī | as soon as; all at once | 所呈現的就是一位悲智雙運 |
218 | 19 | 一 | yī | pure; concentrated | 所呈現的就是一位悲智雙運 |
219 | 19 | 一 | yì | whole; all | 所呈現的就是一位悲智雙運 |
220 | 19 | 一 | yī | first | 所呈現的就是一位悲智雙運 |
221 | 19 | 一 | yī | the same | 所呈現的就是一位悲智雙運 |
222 | 19 | 一 | yī | each | 所呈現的就是一位悲智雙運 |
223 | 19 | 一 | yī | certain | 所呈現的就是一位悲智雙運 |
224 | 19 | 一 | yī | throughout | 所呈現的就是一位悲智雙運 |
225 | 19 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 所呈現的就是一位悲智雙運 |
226 | 19 | 一 | yī | sole; single | 所呈現的就是一位悲智雙運 |
227 | 19 | 一 | yī | a very small amount | 所呈現的就是一位悲智雙運 |
228 | 19 | 一 | yī | Yi | 所呈現的就是一位悲智雙運 |
229 | 19 | 一 | yī | other | 所呈現的就是一位悲智雙運 |
230 | 19 | 一 | yī | to unify | 所呈現的就是一位悲智雙運 |
231 | 19 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 所呈現的就是一位悲智雙運 |
232 | 19 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 所呈現的就是一位悲智雙運 |
233 | 19 | 一 | yī | or | 所呈現的就是一位悲智雙運 |
234 | 19 | 一 | yī | one; eka | 所呈現的就是一位悲智雙運 |
235 | 18 | 於 | yú | in; at | 菩薩於無量劫前已經成佛 |
236 | 18 | 於 | yú | in; at | 菩薩於無量劫前已經成佛 |
237 | 18 | 於 | yú | in; at; to; from | 菩薩於無量劫前已經成佛 |
238 | 18 | 於 | yú | to go; to | 菩薩於無量劫前已經成佛 |
239 | 18 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 菩薩於無量劫前已經成佛 |
240 | 18 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 菩薩於無量劫前已經成佛 |
241 | 18 | 於 | yú | from | 菩薩於無量劫前已經成佛 |
242 | 18 | 於 | yú | give | 菩薩於無量劫前已經成佛 |
243 | 18 | 於 | yú | oppposing | 菩薩於無量劫前已經成佛 |
244 | 18 | 於 | yú | and | 菩薩於無量劫前已經成佛 |
245 | 18 | 於 | yú | compared to | 菩薩於無量劫前已經成佛 |
246 | 18 | 於 | yú | by | 菩薩於無量劫前已經成佛 |
247 | 18 | 於 | yú | and; as well as | 菩薩於無量劫前已經成佛 |
248 | 18 | 於 | yú | for | 菩薩於無量劫前已經成佛 |
249 | 18 | 於 | yú | Yu | 菩薩於無量劫前已經成佛 |
250 | 18 | 於 | wū | a crow | 菩薩於無量劫前已經成佛 |
251 | 18 | 於 | wū | whew; wow | 菩薩於無量劫前已經成佛 |
252 | 18 | 無畏 | wúwèi | fearless; without fear | 他以十四種無畏 |
253 | 18 | 無畏 | wúwèi | Fearlessness | 他以十四種無畏 |
254 | 18 | 無畏 | wúwèi | fearless | 他以十四種無畏 |
255 | 18 | 無畏 | wúwèi | non-fear; abhaya | 他以十四種無畏 |
256 | 16 | 中 | zhōng | middle | 中記載 |
257 | 16 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 中記載 |
258 | 16 | 中 | zhōng | China | 中記載 |
259 | 16 | 中 | zhòng | to hit the mark | 中記載 |
260 | 16 | 中 | zhōng | in; amongst | 中記載 |
261 | 16 | 中 | zhōng | midday | 中記載 |
262 | 16 | 中 | zhōng | inside | 中記載 |
263 | 16 | 中 | zhōng | during | 中記載 |
264 | 16 | 中 | zhōng | Zhong | 中記載 |
265 | 16 | 中 | zhōng | intermediary | 中記載 |
266 | 16 | 中 | zhōng | half | 中記載 |
267 | 16 | 中 | zhōng | just right; suitably | 中記載 |
268 | 16 | 中 | zhōng | while | 中記載 |
269 | 16 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 中記載 |
270 | 16 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 中記載 |
271 | 16 | 中 | zhòng | to obtain | 中記載 |
272 | 16 | 中 | zhòng | to pass an exam | 中記載 |
273 | 16 | 中 | zhōng | middle | 中記載 |
274 | 15 | 與 | yǔ | and | 更可見觀世音菩薩與我們人間的因緣 |
275 | 15 | 與 | yǔ | to give | 更可見觀世音菩薩與我們人間的因緣 |
276 | 15 | 與 | yǔ | together with | 更可見觀世音菩薩與我們人間的因緣 |
277 | 15 | 與 | yú | interrogative particle | 更可見觀世音菩薩與我們人間的因緣 |
278 | 15 | 與 | yǔ | to accompany | 更可見觀世音菩薩與我們人間的因緣 |
279 | 15 | 與 | yù | to particate in | 更可見觀世音菩薩與我們人間的因緣 |
280 | 15 | 與 | yù | of the same kind | 更可見觀世音菩薩與我們人間的因緣 |
281 | 15 | 與 | yù | to help | 更可見觀世音菩薩與我們人間的因緣 |
282 | 15 | 與 | yǔ | for | 更可見觀世音菩薩與我們人間的因緣 |
283 | 15 | 三 | sān | three | 法施合稱三種施 |
284 | 15 | 三 | sān | third | 法施合稱三種施 |
285 | 15 | 三 | sān | more than two | 法施合稱三種施 |
286 | 15 | 三 | sān | very few | 法施合稱三種施 |
287 | 15 | 三 | sān | repeatedly | 法施合稱三種施 |
288 | 15 | 三 | sān | San | 法施合稱三種施 |
289 | 15 | 三 | sān | three; tri | 法施合稱三種施 |
290 | 15 | 三 | sān | sa | 法施合稱三種施 |
291 | 15 | 聞 | wén | to hear | 聞聲救苦 |
292 | 15 | 聞 | wén | Wen | 聞聲救苦 |
293 | 15 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 聞聲救苦 |
294 | 15 | 聞 | wén | to be widely known | 聞聲救苦 |
295 | 15 | 聞 | wén | to confirm; to accept | 聞聲救苦 |
296 | 15 | 聞 | wén | information | 聞聲救苦 |
297 | 15 | 聞 | wèn | famous; well known | 聞聲救苦 |
298 | 15 | 聞 | wén | knowledge; learning | 聞聲救苦 |
299 | 15 | 聞 | wèn | popularity; prestige; reputation | 聞聲救苦 |
300 | 15 | 聞 | wén | to question | 聞聲救苦 |
301 | 15 | 聞 | wén | hearing; śruti | 聞聲救苦 |
302 | 14 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 其以慈心悲願而倒駕慈航 |
303 | 14 | 其 | qí | to add emphasis | 其以慈心悲願而倒駕慈航 |
304 | 14 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 其以慈心悲願而倒駕慈航 |
305 | 14 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 其以慈心悲願而倒駕慈航 |
306 | 14 | 其 | qí | he; her; it; them | 其以慈心悲願而倒駕慈航 |
307 | 14 | 其 | qí | probably; likely | 其以慈心悲願而倒駕慈航 |
308 | 14 | 其 | qí | will | 其以慈心悲願而倒駕慈航 |
309 | 14 | 其 | qí | may | 其以慈心悲願而倒駕慈航 |
310 | 14 | 其 | qí | if | 其以慈心悲願而倒駕慈航 |
311 | 14 | 其 | qí | or | 其以慈心悲願而倒駕慈航 |
312 | 14 | 其 | qí | Qi | 其以慈心悲願而倒駕慈航 |
313 | 14 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 其以慈心悲願而倒駕慈航 |
314 | 14 | 觀 | guān | to look at; to watch; to observe | 因為菩薩觀理自在 |
315 | 14 | 觀 | guàn | Taoist monastery; monastery | 因為菩薩觀理自在 |
316 | 14 | 觀 | guān | to display; to show; to make visible | 因為菩薩觀理自在 |
317 | 14 | 觀 | guān | Guan | 因為菩薩觀理自在 |
318 | 14 | 觀 | guān | appearance; looks | 因為菩薩觀理自在 |
319 | 14 | 觀 | guān | a sight; a view; a vista | 因為菩薩觀理自在 |
320 | 14 | 觀 | guān | a concept; a viewpoint; a perspective | 因為菩薩觀理自在 |
321 | 14 | 觀 | guān | to appreciate; to enjoy; to admire | 因為菩薩觀理自在 |
322 | 14 | 觀 | guàn | an announcement | 因為菩薩觀理自在 |
323 | 14 | 觀 | guàn | a high tower; a watchtower | 因為菩薩觀理自在 |
324 | 14 | 觀 | guān | Surview | 因為菩薩觀理自在 |
325 | 14 | 觀 | guān | Observe | 因為菩薩觀理自在 |
326 | 14 | 觀 | guàn | insight; vipasyana; vipassana | 因為菩薩觀理自在 |
327 | 14 | 觀 | guān | mindfulness; contemplation; smrti | 因為菩薩觀理自在 |
328 | 14 | 觀 | guān | recollection; anusmrti | 因為菩薩觀理自在 |
329 | 14 | 觀 | guān | viewing; avaloka | 因為菩薩觀理自在 |
330 | 13 | 人 | rén | person; people; a human being | 觀人自在 |
331 | 13 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 觀人自在 |
332 | 13 | 人 | rén | a kind of person | 觀人自在 |
333 | 13 | 人 | rén | everybody | 觀人自在 |
334 | 13 | 人 | rén | adult | 觀人自在 |
335 | 13 | 人 | rén | somebody; others | 觀人自在 |
336 | 13 | 人 | rén | an upright person | 觀人自在 |
337 | 13 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 觀人自在 |
338 | 13 | 使 | shǐ | to make; to cause | 使眾生遠離獅子 |
339 | 13 | 使 | shǐ | to make use of for labor | 使眾生遠離獅子 |
340 | 13 | 使 | shǐ | to indulge | 使眾生遠離獅子 |
341 | 13 | 使 | shǐ | an emissary; an envoy; ambassador; commissioner | 使眾生遠離獅子 |
342 | 13 | 使 | shǐ | to be sent on a diplomatic mission | 使眾生遠離獅子 |
343 | 13 | 使 | shǐ | to dispatch | 使眾生遠離獅子 |
344 | 13 | 使 | shǐ | if | 使眾生遠離獅子 |
345 | 13 | 使 | shǐ | to use | 使眾生遠離獅子 |
346 | 13 | 使 | shǐ | to be able to | 使眾生遠離獅子 |
347 | 13 | 使 | shǐ | messenger; dūta | 使眾生遠離獅子 |
348 | 13 | 此 | cǐ | this; these | 即詳說此菩薩於娑婆世界利益眾生之事 |
349 | 13 | 此 | cǐ | in this way | 即詳說此菩薩於娑婆世界利益眾生之事 |
350 | 13 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 即詳說此菩薩於娑婆世界利益眾生之事 |
351 | 13 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 即詳說此菩薩於娑婆世界利益眾生之事 |
352 | 13 | 此 | cǐ | this; here; etad | 即詳說此菩薩於娑婆世界利益眾生之事 |
353 | 12 | 不 | bù | not; no | 大可不需在外相上加以分別 |
354 | 12 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 大可不需在外相上加以分別 |
355 | 12 | 不 | bù | as a correlative | 大可不需在外相上加以分別 |
356 | 12 | 不 | bù | no (answering a question) | 大可不需在外相上加以分別 |
357 | 12 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 大可不需在外相上加以分別 |
358 | 12 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 大可不需在外相上加以分別 |
359 | 12 | 不 | bù | to form a yes or no question | 大可不需在外相上加以分別 |
360 | 12 | 不 | bù | infix potential marker | 大可不需在外相上加以分別 |
361 | 12 | 不 | bù | no; na | 大可不需在外相上加以分別 |
362 | 12 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 故有 |
363 | 12 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 故有 |
364 | 12 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 故有 |
365 | 12 | 故 | gù | to die | 故有 |
366 | 12 | 故 | gù | so; therefore; hence | 故有 |
367 | 12 | 故 | gù | original | 故有 |
368 | 12 | 故 | gù | accident; happening; instance | 故有 |
369 | 12 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 故有 |
370 | 12 | 故 | gù | something in the past | 故有 |
371 | 12 | 故 | gù | deceased; dead | 故有 |
372 | 12 | 故 | gù | still; yet | 故有 |
373 | 12 | 應 | yīng | should; ought | 也能應眾生的機緣而為說法 |
374 | 12 | 應 | yìng | to answer; to respond | 也能應眾生的機緣而為說法 |
375 | 12 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 也能應眾生的機緣而為說法 |
376 | 12 | 應 | yīng | soon; immediately | 也能應眾生的機緣而為說法 |
377 | 12 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 也能應眾生的機緣而為說法 |
378 | 12 | 應 | yìng | to accept | 也能應眾生的機緣而為說法 |
379 | 12 | 應 | yīng | or; either | 也能應眾生的機緣而為說法 |
380 | 12 | 應 | yìng | to permit; to allow | 也能應眾生的機緣而為說法 |
381 | 12 | 應 | yìng | to echo | 也能應眾生的機緣而為說法 |
382 | 12 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 也能應眾生的機緣而為說法 |
383 | 12 | 應 | yìng | Ying | 也能應眾生的機緣而為說法 |
384 | 12 | 應 | yīng | suitable; yukta | 也能應眾生的機緣而為說法 |
385 | 11 | 在 | zài | in; at | 在都市 |
386 | 11 | 在 | zài | at | 在都市 |
387 | 11 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 在都市 |
388 | 11 | 在 | zài | to exist; to be living | 在都市 |
389 | 11 | 在 | zài | to consist of | 在都市 |
390 | 11 | 在 | zài | to be at a post | 在都市 |
391 | 11 | 在 | zài | in; bhū | 在都市 |
392 | 11 | 無 | wú | no | 由於應化無方 |
393 | 11 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 由於應化無方 |
394 | 11 | 無 | wú | to not have; without | 由於應化無方 |
395 | 11 | 無 | wú | has not yet | 由於應化無方 |
396 | 11 | 無 | mó | mo | 由於應化無方 |
397 | 11 | 無 | wú | do not | 由於應化無方 |
398 | 11 | 無 | wú | not; -less; un- | 由於應化無方 |
399 | 11 | 無 | wú | regardless of | 由於應化無方 |
400 | 11 | 無 | wú | to not have | 由於應化無方 |
401 | 11 | 無 | wú | um | 由於應化無方 |
402 | 11 | 無 | wú | Wu | 由於應化無方 |
403 | 11 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 由於應化無方 |
404 | 11 | 無 | wú | not; non- | 由於應化無方 |
405 | 11 | 無 | mó | mo | 由於應化無方 |
406 | 11 | 復 | fù | again; more; repeatedly | 女復授以 |
407 | 11 | 復 | fù | to go back; to return | 女復授以 |
408 | 11 | 復 | fù | to resume; to restart | 女復授以 |
409 | 11 | 復 | fù | to do in detail | 女復授以 |
410 | 11 | 復 | fù | to restore | 女復授以 |
411 | 11 | 復 | fù | to respond; to reply to | 女復授以 |
412 | 11 | 復 | fù | after all; and then | 女復授以 |
413 | 11 | 復 | fù | even if; although | 女復授以 |
414 | 11 | 復 | fù | Fu; Return | 女復授以 |
415 | 11 | 復 | fù | to retaliate; to reciprocate | 女復授以 |
416 | 11 | 復 | fù | to avoid forced labor or tax | 女復授以 |
417 | 11 | 復 | fù | particle without meaing | 女復授以 |
418 | 11 | 復 | fù | Fu | 女復授以 |
419 | 11 | 復 | fù | repeated; again | 女復授以 |
420 | 11 | 復 | fù | doubled; to overlapping; folded | 女復授以 |
421 | 11 | 復 | fù | a lined garment with doubled thickness | 女復授以 |
422 | 11 | 復 | fù | again; punar | 女復授以 |
423 | 11 | 女 | nǚ | female; feminine | 設欲求女 |
424 | 11 | 女 | nǚ | female | 設欲求女 |
425 | 11 | 女 | nǚ | Kangxi radical 38 | 設欲求女 |
426 | 11 | 女 | nǜ | to marry off a daughter | 設欲求女 |
427 | 11 | 女 | nǚ | daughter | 設欲求女 |
428 | 11 | 女 | rǔ | you; thou | 設欲求女 |
429 | 11 | 女 | nǚ | soft; feminine | 設欲求女 |
430 | 11 | 女 | nǚ | the Maiden lunar lodging | 設欲求女 |
431 | 11 | 女 | rǔ | you | 設欲求女 |
432 | 11 | 女 | nǚ | woman; nārī | 設欲求女 |
433 | 11 | 女 | nǚ | daughter; duhitṛ | 設欲求女 |
434 | 11 | 等 | děng | et cetera; and so on | 等諸多名號 |
435 | 11 | 等 | děng | to wait | 等諸多名號 |
436 | 11 | 等 | děng | degree; kind | 等諸多名號 |
437 | 11 | 等 | děng | plural | 等諸多名號 |
438 | 11 | 等 | děng | to be equal | 等諸多名號 |
439 | 11 | 等 | děng | degree; level | 等諸多名號 |
440 | 11 | 等 | děng | to compare | 等諸多名號 |
441 | 10 | 千 | qiān | one thousand | 千處祈求千處應 |
442 | 10 | 千 | qiān | many; numerous; countless | 千處祈求千處應 |
443 | 10 | 千 | qiān | very | 千處祈求千處應 |
444 | 10 | 千 | qiān | a cheat; swindler | 千處祈求千處應 |
445 | 10 | 諸 | zhū | all; many; various | 神力以及遊諸國土度化眾生的事蹟 |
446 | 10 | 諸 | zhū | Zhu | 神力以及遊諸國土度化眾生的事蹟 |
447 | 10 | 諸 | zhū | all; members of the class | 神力以及遊諸國土度化眾生的事蹟 |
448 | 10 | 諸 | zhū | interrogative particle | 神力以及遊諸國土度化眾生的事蹟 |
449 | 10 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 神力以及遊諸國土度化眾生的事蹟 |
450 | 10 | 諸 | zhū | of; in | 神力以及遊諸國土度化眾生的事蹟 |
451 | 10 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 神力以及遊諸國土度化眾生的事蹟 |
452 | 10 | 時 | shí | time; a point or period of time | 那就是聞觀世音菩薩名號時 |
453 | 10 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 那就是聞觀世音菩薩名號時 |
454 | 10 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 那就是聞觀世音菩薩名號時 |
455 | 10 | 時 | shí | at that time | 那就是聞觀世音菩薩名號時 |
456 | 10 | 時 | shí | fashionable | 那就是聞觀世音菩薩名號時 |
457 | 10 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 那就是聞觀世音菩薩名號時 |
458 | 10 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 那就是聞觀世音菩薩名號時 |
459 | 10 | 時 | shí | tense | 那就是聞觀世音菩薩名號時 |
460 | 10 | 時 | shí | particular; special | 那就是聞觀世音菩薩名號時 |
461 | 10 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 那就是聞觀世音菩薩名號時 |
462 | 10 | 時 | shí | hour (measure word) | 那就是聞觀世音菩薩名號時 |
463 | 10 | 時 | shí | an era; a dynasty | 那就是聞觀世音菩薩名號時 |
464 | 10 | 時 | shí | time [abstract] | 那就是聞觀世音菩薩名號時 |
465 | 10 | 時 | shí | seasonal | 那就是聞觀世音菩薩名號時 |
466 | 10 | 時 | shí | frequently; often | 那就是聞觀世音菩薩名號時 |
467 | 10 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 那就是聞觀世音菩薩名號時 |
468 | 10 | 時 | shí | on time | 那就是聞觀世音菩薩名號時 |
469 | 10 | 時 | shí | this; that | 那就是聞觀世音菩薩名號時 |
470 | 10 | 時 | shí | to wait upon | 那就是聞觀世音菩薩名號時 |
471 | 10 | 時 | shí | hour | 那就是聞觀世音菩薩名號時 |
472 | 10 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 那就是聞觀世音菩薩名號時 |
473 | 10 | 時 | shí | Shi | 那就是聞觀世音菩薩名號時 |
474 | 10 | 時 | shí | a present; currentlt | 那就是聞觀世音菩薩名號時 |
475 | 10 | 時 | shí | time; kāla | 那就是聞觀世音菩薩名號時 |
476 | 10 | 時 | shí | at that time; samaya | 那就是聞觀世音菩薩名號時 |
477 | 10 | 寺 | sì | Buddhist temple; monastery; mosque | 乃就地建寶陀寺供養 |
478 | 10 | 寺 | sì | a government office | 乃就地建寶陀寺供養 |
479 | 10 | 寺 | sì | a eunuch | 乃就地建寶陀寺供養 |
480 | 10 | 寺 | sì | Buddhist temple; vihāra | 乃就地建寶陀寺供養 |
481 | 10 | 則 | zé | otherwise; but; however | 則觀世音的心就是我的心 |
482 | 10 | 則 | zé | then | 則觀世音的心就是我的心 |
483 | 10 | 則 | zé | measure word for short sections of text | 則觀世音的心就是我的心 |
484 | 10 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 則觀世音的心就是我的心 |
485 | 10 | 則 | zé | a grade; a level | 則觀世音的心就是我的心 |
486 | 10 | 則 | zé | an example; a model | 則觀世音的心就是我的心 |
487 | 10 | 則 | zé | a weighing device | 則觀世音的心就是我的心 |
488 | 10 | 則 | zé | to grade; to rank | 則觀世音的心就是我的心 |
489 | 10 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 則觀世音的心就是我的心 |
490 | 10 | 則 | zé | to do | 則觀世音的心就是我的心 |
491 | 10 | 則 | zé | only | 則觀世音的心就是我的心 |
492 | 10 | 則 | zé | immediately | 則觀世音的心就是我的心 |
493 | 10 | 則 | zé | then; moreover; atha | 則觀世音的心就是我的心 |
494 | 10 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 則觀世音的心就是我的心 |
495 | 9 | 力 | lì | force | 勇猛的威神力加持於祈求者 |
496 | 9 | 力 | lì | Kangxi radical 19 | 勇猛的威神力加持於祈求者 |
497 | 9 | 力 | lì | to exert oneself; to make an effort | 勇猛的威神力加持於祈求者 |
498 | 9 | 力 | lì | to force | 勇猛的威神力加持於祈求者 |
499 | 9 | 力 | lì | resolutely; strenuously | 勇猛的威神力加持於祈求者 |
500 | 9 | 力 | lì | labor; forced labor | 勇猛的威神力加持於祈求者 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
身 | shēn | body; kaya | |
菩萨 | 菩薩 |
|
|
以 | yǐ | use; yogena | |
众生 | 眾生 |
|
|
观音 | 觀音 |
|
|
观世音菩萨 | 觀世音菩薩 | Guānshìyīn Púsà | Avalokiteśvara; Avalokitesvara; Guanyin |
能 | néng | to be able; śak | |
者 | zhě | ca | |
是 |
|
|
|
所 |
|
|
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
白净 | 白淨 | 98 | Shuddhodana; Suddhodana |
白衣观音 | 白衣觀音 | 98 | Pāṇḍaravāsinī |
北方 | 98 | The North | |
北魏 | 66 | Northern Wei Dynasty; Wei of the Northern Dynasties | |
彼得 | 98 | Peter | |
补陀 | 補陀 | 98 | Potalaka; Potala |
补陀落迦 | 補陀落迦 | 98 | Potalaka |
禅宗 | 禪宗 | 99 | Chan School of Buddhism; Zen |
慈航 | 99 |
|
|
大悲心陀罗尼经 | 大悲心陀羅尼經 | 100 | Great Compassion Dharani Sutra |
大悲咒 | 100 | Great Compassion Dharani; Great Compassion Mantra | |
大中 | 100 | Da Zhong reign | |
大白衣 | 100 | Pāṇḍaravāsinī | |
大方等大集经 | 大方等大集經 | 100 |
|
大光普照观世音菩萨 | 大光普照觀世音菩薩 | 100 | Great Universal Illumination Avalokitesvara Bodhisattva |
达磨 | 達磨 | 100 | Bodhidharma |
达摩笈多 | 達摩笈多 | 68 | Dharmagupta |
大乘 | 100 |
|
|
大自在天 | 100 | Mahesvara; Mahesvara Deva; Mahissara | |
定海 | 100 | Dinghai | |
定州 | 100 | Dingzhou | |
帝释 | 帝釋 | 100 | Sakra; Kausika; Lord of Devas |
东方 | 東方 | 100 | The East; The Orient |
东海 | 東海 | 100 |
|
峨嵋山 | 195 | Mount Emei | |
阿弥陀佛 | 阿彌陀佛 | 196 |
|
法华经 | 法華經 | 70 | Lotus Sutra; Lotus Sūtra |
梵 | 102 |
|
|
梵王 | 102 | Brahma | |
法雨寺 | 102 | Fayu Temple | |
佛祖统纪 | 佛祖統紀 | 102 | Chronicle of Buddhas and Patriarchs; A Chronicle of Buddhism in China |
佛陀 | 102 | Buddha; the all-enlightened one | |
葛洪 | 71 | Ge Hong | |
广大圆满无碍大悲心陀罗尼 | 廣大圓滿無礙大悲心陀羅尼 | 103 | Perfect Unhindered Great Compassion Dharani |
光世音菩萨 | 光世音菩薩 | 103 | Avalokitesvara Bodhisattva |
观世音 | 觀世音 | 71 |
|
观世音菩萨 | 觀世音菩薩 | 71 | Avalokiteśvara; Avalokitesvara; Guanyin |
观世音菩萨普门品 | 觀世音菩薩普門品 | 71 |
|
观音 | 觀音 | 103 |
|
观音菩萨 | 觀音菩薩 | 71 | Avalokitesvara Bodhisattva |
观自在 | 觀自在 | 103 |
|
汉 | 漢 | 104 |
|
后梁 | 後梁 | 72 | Later Liang |
花山 | 104 | Huashan | |
华山 | 華山 | 104 |
|
华严经 | 華嚴經 | 72 |
|
回鹘 | 回鶻 | 72 | Huihu |
嘉定 | 106 |
|
|
江 | 106 |
|
|
江南 | 74 |
|
|
金刚经 | 金剛經 | 74 |
|
九华山 | 九華山 | 74 | Mount Jiuhua; Jiuhuashan |
鸠摩罗什 | 鳩摩羅什 | 74 | Kumarajiva; Kumārajīva |
开成 | 開成 | 107 | Kaicheng |
开元释教录 | 開元釋教錄 | 75 | Record of Buddhist Teachings Compiled During the Kaiyuan Era; Kaiyuan Catalog |
楞严 | 楞嚴 | 76 | Śūraṅgama Sūtra; Shurangama Sutra |
楞严经 | 楞嚴經 | 76 |
|
洛 | 108 |
|
|
蒙古语 | 蒙古語 | 77 | Mongolian |
妙法莲华经 | 妙法蓮華經 | 77 | Lotus Sutra |
弥陀 | 彌陀 | 77 |
|
南宋 | 78 | Southern Song Dynasty | |
南海 | 110 |
|
|
毗沙门天 | 毗沙門天 | 112 | Vaisravana |
婆罗门 | 婆羅門 | 112 |
|
菩萨行证 | 菩薩行證 | 112 | Infinite Compassion, Endless Wisdom |
普门品 | 普門品 | 112 |
|
普陀 | 112 | Putuo Mountain | |
普陀山 | 80 |
|
|
普贤 | 普賢 | 112 | Samantabhadra |
千光眼观自在菩萨秘密法经 | 千光眼觀自在菩薩祕密法經 | 113 | Secret Dharma Sutra of A Thousand Radiating Eyes Avalokitesvara Bodhisattva; Qian Guang Yan Guanzizai Pusa Mimi Fa Jing |
千手千眼观世音菩萨广大圆满无碍大悲心陀罗尼经 | 千手千眼觀世音菩薩廣大圓滿無礙大悲心陀羅尼經 | 81 | The Dharani Sutra: The Sutra of the Vast, Great, Perfect, Full, Unimpeded Great Compassion Heart Dharani of the Thousand-Handed, Thousand-Eyed Bodhisattva Who Regards the World’s Sounds; Thousand Hand Thousand Eye Avalokitesvara Bodhisattva Great Compassion Dharani Sutra |
千手千眼观音 | 千手千眼觀音 | 113 | Thousand-Hand Thousand-Eye Guanyin; Thousand-Hand Thousand-Eye Avalokiteśvara |
千手 | 113 | Thousand Hand [Avalokitesvara] | |
千手经 | 千手經 | 113 | Thousand Hand [Avalokitesvara] Sutra |
日本 | 114 | Japan | |
如来 | 如來 | 114 |
|
僧慧 | 115 |
|
|
山上 | 115 | Shanshang | |
绍兴 | 紹興 | 115 | Shaoxing |
阇那崛多 | 闍那崛多 | 115 | Jñānagupta; Jnanagupta |
声闻身 | 聲聞身 | 115 | sravaka-kaya |
十一面观音 | 十一面觀音 | 115 | Eleven-faced Avalokitesvara |
十一面观自在菩萨 | 十一面觀自在菩薩 | 115 | Eleven-faced Avalokitesvara Bodhisattva |
宋朝 | 83 | Song Dynasty | |
宋代 | 83 |
|
|
隋代 | 83 | Sui Dynasty | |
孙中山 | 孫中山 | 83 | Dr Sun Yat-sen |
娑婆世界 | 115 | Saha World; the World of Suffering | |
唐代 | 84 | Tang Dynasty | |
唐文宗 | 84 | Emperor Wenzong of Tang | |
唐宪宗 | 唐憲宗 | 84 | Emperor Xianzong of Tang |
土耳其语 | 土耳其語 | 116 | Turkish |
威神 | 119 | awe-inspiring character of deities; anubhava | |
惟政 | 119 | Yujeong; Yujŏng | |
文殊 | 87 |
|
|
五代 | 87 | Five Dynasties | |
无尽意菩萨 | 無盡意菩薩 | 119 | Aksayamati Bodhisattva |
无尽意菩萨品 | 無盡意菩薩品 | 87 | Akṣayamatinirdeśasūtra; Exposition of Akṣayamati |
无尽慧菩萨 | 無盡慧菩薩 | 119 | Aksayamati Bodhisattva |
无量意菩萨 | 無量意菩薩 | 119 | Aksayamati Bodhisattva |
五台山 | 五臺山 | 119 |
|
无性 | 無性 | 119 |
|
贤劫十六尊 | 賢劫十六尊 | 120 | Xian Jie Shiliu Zun; Sixteen Worthies of the Present Kalpa |
香王观音 | 香王觀音 | 120 | Gandharaja Bodhisattva |
心经 | 心經 | 88 |
|
西藏 | 88 | Tibet | |
印度 | 121 | India | |
元和 | 121 | Yuanhe | |
圆通大士 | 圓通大士 | 121 | Omnipresent Mahāsattva |
浙江 | 90 |
|
|
正法华经 | 正法華經 | 122 | The Lotus Sutra; Zheng Fa Hua Jing |
執金刚 | 執金剛 | 122 | Vajrapani |
智圆 | 智圓 | 90 | Zhi Yuan |
中亚 | 中亞 | 90 | Central Asia |
终南山 | 終南山 | 122 | Zhongnan Mountains |
舟山群岛 | 舟山群島 | 122 | Zhoushan Island |
竺法护 | 竺法護 | 90 | Dharmarakṣa |
自在天 | 122 |
|
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 131.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
庵堂 | 196 | Buddhist nunnery | |
阿修罗 | 阿修羅 | 196 |
|
悲智双运 | 悲智雙運 | 98 | Practice Compassion and Wisdom Simultaneously |
悲心 | 98 |
|
|
悲愿 | 悲願 | 98 |
|
遍十方 | 98 | pervading all directions | |
变现 | 變現 | 98 | to conjure |
不生 | 98 |
|
|
布施 | 98 |
|
|
怖畏 | 98 | terrified; saṃtrāsa | |
财施 | 財施 | 99 | donations of money or material wealth |
长行 | 長行 | 99 | Sutra (discourses); a sutra |
成佛 | 99 |
|
|
称念 | 稱念 | 99 |
|
初地 | 99 | the first ground | |
慈心 | 99 | compassion; a compassionate mind | |
大慈 | 100 | great great compassion; mahākāruṇika | |
大悲 | 100 | mahākaruṇā; great compassion | |
得度 | 100 |
|
|
等身 | 100 | a life-size image | |
度化 | 100 | Deliver | |
度生 | 100 | to save beings | |
法施 | 102 | a Dhárma gift; Dhárma offering; dharmadana | |
法界 | 102 |
|
|
法门 | 法門 | 102 |
|
梵音 | 102 |
|
|
焚香 | 102 |
|
|
佛菩萨 | 佛菩薩 | 102 | Buddhas and bodhisattvas |
佛顶 | 佛頂 | 102 | Buddha crown; usnisa |
佛国 | 佛國 | 70 |
|
佛身 | 70 |
|
|
福德 | 102 |
|
|
根境 | 103 | the field of a sense organ; the objects of the sense organs | |
根机 | 根機 | 103 | fundamental ability |
观心自在 | 觀心自在 | 103 | Remain Carefree by Observing the Mind |
观音像 | 觀音像 | 103 | statue or image of Avalokitesvara |
恒河沙 | 104 |
|
|
加持 | 106 |
|
|
迦楼罗 | 迦樓羅 | 106 | garuda |
金轮 | 金輪 | 106 | golden wheel; kancana-mandala; kancana-cakra |
净智 | 淨智 | 106 | Pure Wisdom |
金刚界曼荼罗 | 金剛界曼荼羅 | 106 | Kongōkai Mandara; Diamond World Mandala; vajradhatu-mandala |
金刚三昧 | 金剛三昧 | 106 | vajrasamādhi |
净业 | 淨業 | 106 |
|
紧那罗 | 緊那羅 | 106 | kimnara |
进香 | 進香 | 106 | to burn incense at a temple |
偈颂 | 偈頌 | 106 | a gatha; a chant |
救世 | 106 | to save the world | |
苦海 | 107 |
|
|
老僧 | 108 | an old monk | |
离世间品 | 離世間品 | 108 | transcending the world [chapter] |
离欲 | 離欲 | 108 | free of desire |
料简 | 料簡 | 108 | to expound; to explain; to comment upon |
令众生 | 令眾生 | 108 | lead sentient beings |
六道 | 108 | six realms; six realms of existence; six destinies | |
利益众生 | 利益眾生 | 108 | help sentient beings |
罗刹 | 羅剎 | 108 |
|
妙智 | 109 | wonderful Buddha-wisdom | |
妙月 | 109 | sucandra | |
密教 | 109 | esoteric teachings; esoteric Buddhism | |
内证 | 內證 | 110 | personal realization; inner understanding; pratyātmādhigama |
辟支佛 | 112 | Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha | |
普济寺 | 普濟寺 | 112 | Pu Ji Temple |
普门示现 | 普門示現 | 112 | Manifestation of the Universal Gate |
菩萨心 | 菩薩心 | 112 |
|
菩提心 | 112 |
|
|
千手千眼 | 113 | Thousand Hands and Thousand Eyes | |
乾闼婆 | 乾闥婆 | 113 | a gandharva |
清净心 | 清淨心 | 113 | pure mind |
清凉月 | 清涼月 | 113 |
|
汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
三大 | 115 | the three greatnesses; triple significance | |
三道 | 115 |
|
|
三毒 | 115 | three poisons; trivisa | |
三世 | 115 |
|
|
三业 | 三業 | 115 | three types of karma; three actions |
三昧 | 115 |
|
|
三昧耶 | 115 | samaya; vow | |
三十三观音 | 三十三觀音 | 115 | Thirty Three Manifestations of Avalokitesvara |
三十三应化身 | 三十三應化身 | 115 | the thirty three manifestations of Avalokiteśvara |
色尘 | 色塵 | 115 | sight; sight sense objects |
僧徒 | 115 | master and disciples | |
善恶 | 善惡 | 115 |
|
善男信女 | 115 | lay practitioners of Buddhism | |
摄化 | 攝化 | 115 | protect and transform |
声尘 | 聲塵 | 115 | Sound; hearing; hearing sense objects |
生起 | 115 | cause; arising | |
神咒 | 115 | mantra | |
十方 | 115 |
|
|
施无畏 | 施無畏 | 115 |
|
示现 | 示現 | 115 |
|
实性 | 實性 | 115 |
|
四大名山 | 115 | Four Great Mountains | |
思慧 | 115 | Wisdom from Thinking; wisdom acquired by reflection | |
娑婆 | 115 |
|
|
胎藏界曼荼罗 | 胎藏界曼荼羅 | 116 | Womb World Mandala; Taizōkai mandara |
微尘数 | 微塵數 | 119 | as numerous as atoms |
闻慧 | 聞慧 | 119 | Wisdom from Hearing; śrutamayīprajñā; wisdom from listening |
无二 | 無二 | 119 | advaya; nonduality; not two |
无云 | 無雲 | 119 | without clouds |
无量劫 | 無量劫 | 119 | innumerable kalpas; uncountable eons |
无量亿劫 | 無量億劫 | 119 | countless kalpas |
无畏施 | 無畏施 | 119 |
|
小王 | 120 | minor kings | |
熏习 | 熏習 | 120 | vāsanā; permeation; infusing; perfuming; predispositions; habituations; latent tendencies |
药叉 | 藥叉 | 121 | yaksa |
夜叉 | 121 | yaksa | |
应化 | 應化 | 121 |
|
音声 | 音聲 | 121 | sound; noise |
因缘果报 | 因緣果報 | 121 |
|
一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
优婆塞 | 優婆塞 | 121 |
|
优婆夷 | 優婆夷 | 121 |
|
有缘 | 有緣 | 121 |
|
圆成 | 圓成 | 121 | complete perfection |
愿行 | 願行 | 121 | cultivation and vows |
圆融 | 圓融 | 121 |
|
杂秽 | 雜穢 | 122 | vulgar |
赞歎 | 讚歎 | 122 | praise |
证悟 | 證悟 | 122 |
|
执持 | 執持 | 122 | to hold firmly; grasp; dharana |
智慧力 | 122 | power of wisdom | |
知见 | 知見 | 122 |
|
众生说 | 眾生說 | 122 | to explain a sūtra to many people |
众生心 | 眾生心 | 122 | the minds of sentient beings |
住地 | 122 | abode | |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
助缘 | 助緣 | 122 |
|
诸众生 | 諸眾生 | 122 | all beings |
自性 | 122 |
|
|
作意 | 122 | attention; engagement |