Glossary and Vocabulary for Buddhism Series 9 - Art and Literature 《佛教叢書9-藝文》, Inscriptions 碑銘
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 161 | 之 | zhī | to go | 不達希世之聞 |
2 | 161 | 之 | zhī | to arrive; to go | 不達希世之聞 |
3 | 161 | 之 | zhī | is | 不達希世之聞 |
4 | 161 | 之 | zhī | to use | 不達希世之聞 |
5 | 161 | 之 | zhī | Zhi | 不達希世之聞 |
6 | 85 | 於 | yú | to go; to | 夫滯於近習 |
7 | 85 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 夫滯於近習 |
8 | 85 | 於 | yú | Yu | 夫滯於近習 |
9 | 85 | 於 | wū | a crow | 夫滯於近習 |
10 | 77 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而不可論 |
11 | 77 | 而 | ér | as if; to seem like | 而不可論 |
12 | 77 | 而 | néng | can; able | 而不可論 |
13 | 77 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而不可論 |
14 | 77 | 而 | ér | to arrive; up to | 而不可論 |
15 | 61 | 其 | qí | Qi | 天羅網其神慮 |
16 | 46 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 若以之窮齡 |
17 | 46 | 以 | yǐ | to rely on | 若以之窮齡 |
18 | 46 | 以 | yǐ | to regard | 若以之窮齡 |
19 | 46 | 以 | yǐ | to be able to | 若以之窮齡 |
20 | 46 | 以 | yǐ | to order; to command | 若以之窮齡 |
21 | 46 | 以 | yǐ | used after a verb | 若以之窮齡 |
22 | 46 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 若以之窮齡 |
23 | 46 | 以 | yǐ | Israel | 若以之窮齡 |
24 | 46 | 以 | yǐ | Yi | 若以之窮齡 |
25 | 46 | 以 | yǐ | use; yogena | 若以之窮齡 |
26 | 43 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 為無待耶 |
27 | 43 | 無 | wú | to not have; without | 為無待耶 |
28 | 43 | 無 | mó | mo | 為無待耶 |
29 | 43 | 無 | wú | to not have | 為無待耶 |
30 | 43 | 無 | wú | Wu | 為無待耶 |
31 | 43 | 無 | mó | mo | 為無待耶 |
32 | 34 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為有待耶 |
33 | 34 | 為 | wéi | to change into; to become | 為有待耶 |
34 | 34 | 為 | wéi | to be; is | 為有待耶 |
35 | 34 | 為 | wéi | to do | 為有待耶 |
36 | 34 | 為 | wèi | to support; to help | 為有待耶 |
37 | 34 | 為 | wéi | to govern | 為有待耶 |
38 | 34 | 者 | zhě | ca | 數絕乎無名者也 |
39 | 29 | 不 | bù | infix potential marker | 不達希世之聞 |
40 | 26 | 大師 | dàshī | great master; grand master | 潤州鶴林寺故徑山大師碑銘 |
41 | 26 | 大師 | dàshī | 1. Venerable Master (when referring to Venerable Master Hsing Yun); 2. Master (for historical Buddhist masters) | 潤州鶴林寺故徑山大師碑銘 |
42 | 26 | 大師 | dàshī | venerable master | 潤州鶴林寺故徑山大師碑銘 |
43 | 26 | 道 | dào | way; road; path | 以言其道髣髴存焉 |
44 | 26 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 以言其道髣髴存焉 |
45 | 26 | 道 | dào | Tao; the Way | 以言其道髣髴存焉 |
46 | 26 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 以言其道髣髴存焉 |
47 | 26 | 道 | dào | to think | 以言其道髣髴存焉 |
48 | 26 | 道 | dào | circuit; a province | 以言其道髣髴存焉 |
49 | 26 | 道 | dào | a course; a channel | 以言其道髣髴存焉 |
50 | 26 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 以言其道髣髴存焉 |
51 | 26 | 道 | dào | a doctrine | 以言其道髣髴存焉 |
52 | 26 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 以言其道髣髴存焉 |
53 | 26 | 道 | dào | a skill | 以言其道髣髴存焉 |
54 | 26 | 道 | dào | a sect | 以言其道髣髴存焉 |
55 | 26 | 道 | dào | a line | 以言其道髣髴存焉 |
56 | 26 | 道 | dào | Way | 以言其道髣髴存焉 |
57 | 26 | 道 | dào | way; path; marga | 以言其道髣髴存焉 |
58 | 26 | 也 | yě | ya | 法身之運物也 |
59 | 26 | 曰 | yuē | to speak; to say | 軾默念曰 |
60 | 26 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 軾默念曰 |
61 | 26 | 曰 | yuē | to be called | 軾默念曰 |
62 | 25 | 人 | rén | person; people; a human being | 並是其人遊歷所經 |
63 | 25 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 並是其人遊歷所經 |
64 | 25 | 人 | rén | a kind of person | 並是其人遊歷所經 |
65 | 25 | 人 | rén | everybody | 並是其人遊歷所經 |
66 | 25 | 人 | rén | adult | 並是其人遊歷所經 |
67 | 25 | 人 | rén | somebody; others | 並是其人遊歷所經 |
68 | 25 | 人 | rén | an upright person | 並是其人遊歷所經 |
69 | 25 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 並是其人遊歷所經 |
70 | 21 | 師 | shī | teacher | 遠昔尋先師奉侍歷載 |
71 | 21 | 師 | shī | multitude | 遠昔尋先師奉侍歷載 |
72 | 21 | 師 | shī | a host; a leader | 遠昔尋先師奉侍歷載 |
73 | 21 | 師 | shī | an expert | 遠昔尋先師奉侍歷載 |
74 | 21 | 師 | shī | an example; a model | 遠昔尋先師奉侍歷載 |
75 | 21 | 師 | shī | master | 遠昔尋先師奉侍歷載 |
76 | 21 | 師 | shī | a capital city; a well protected place | 遠昔尋先師奉侍歷載 |
77 | 21 | 師 | shī | Shi | 遠昔尋先師奉侍歷載 |
78 | 21 | 師 | shī | to imitate | 遠昔尋先師奉侍歷載 |
79 | 21 | 師 | shī | troops | 遠昔尋先師奉侍歷載 |
80 | 21 | 師 | shī | shi | 遠昔尋先師奉侍歷載 |
81 | 21 | 師 | shī | an army division | 遠昔尋先師奉侍歷載 |
82 | 21 | 師 | shī | the 7th hexagram | 遠昔尋先師奉侍歷載 |
83 | 21 | 師 | shī | a lion | 遠昔尋先師奉侍歷載 |
84 | 21 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya | 遠昔尋先師奉侍歷載 |
85 | 21 | 法 | fǎ | method; way | 僧法泰 |
86 | 21 | 法 | fǎ | France | 僧法泰 |
87 | 21 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 僧法泰 |
88 | 21 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 僧法泰 |
89 | 21 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 僧法泰 |
90 | 21 | 法 | fǎ | an institution | 僧法泰 |
91 | 21 | 法 | fǎ | to emulate | 僧法泰 |
92 | 21 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 僧法泰 |
93 | 21 | 法 | fǎ | punishment | 僧法泰 |
94 | 21 | 法 | fǎ | Fa | 僧法泰 |
95 | 21 | 法 | fǎ | a precedent | 僧法泰 |
96 | 21 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 僧法泰 |
97 | 21 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 僧法泰 |
98 | 21 | 法 | fǎ | Dharma | 僧法泰 |
99 | 21 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 僧法泰 |
100 | 21 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 僧法泰 |
101 | 21 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 僧法泰 |
102 | 21 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 僧法泰 |
103 | 20 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 飲和至柔 |
104 | 20 | 至 | zhì | to arrive | 飲和至柔 |
105 | 20 | 所 | suǒ | a few; various; some | 並是其人遊歷所經 |
106 | 20 | 所 | suǒ | a place; a location | 並是其人遊歷所經 |
107 | 20 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 並是其人遊歷所經 |
108 | 20 | 所 | suǒ | an ordinal number | 並是其人遊歷所經 |
109 | 20 | 所 | suǒ | meaning | 並是其人遊歷所經 |
110 | 20 | 所 | suǒ | garrison | 並是其人遊歷所經 |
111 | 20 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 並是其人遊歷所經 |
112 | 19 | 一 | yī | one | 窟北一里有目連窟 |
113 | 19 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 窟北一里有目連窟 |
114 | 19 | 一 | yī | pure; concentrated | 窟北一里有目連窟 |
115 | 19 | 一 | yī | first | 窟北一里有目連窟 |
116 | 19 | 一 | yī | the same | 窟北一里有目連窟 |
117 | 19 | 一 | yī | sole; single | 窟北一里有目連窟 |
118 | 19 | 一 | yī | a very small amount | 窟北一里有目連窟 |
119 | 19 | 一 | yī | Yi | 窟北一里有目連窟 |
120 | 19 | 一 | yī | other | 窟北一里有目連窟 |
121 | 19 | 一 | yī | to unify | 窟北一里有目連窟 |
122 | 19 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 窟北一里有目連窟 |
123 | 19 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 窟北一里有目連窟 |
124 | 19 | 一 | yī | one; eka | 窟北一里有目連窟 |
125 | 19 | 大 | dà | big; huge; large | 大如薏苡 |
126 | 19 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 大如薏苡 |
127 | 19 | 大 | dà | great; major; important | 大如薏苡 |
128 | 19 | 大 | dà | size | 大如薏苡 |
129 | 19 | 大 | dà | old | 大如薏苡 |
130 | 19 | 大 | dà | oldest; earliest | 大如薏苡 |
131 | 19 | 大 | dà | adult | 大如薏苡 |
132 | 19 | 大 | dài | an important person | 大如薏苡 |
133 | 19 | 大 | dà | senior | 大如薏苡 |
134 | 19 | 大 | dà | an element | 大如薏苡 |
135 | 19 | 大 | dà | great; mahā | 大如薏苡 |
136 | 18 | 中 | zhōng | middle | 中姿自朗 |
137 | 18 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 中姿自朗 |
138 | 18 | 中 | zhōng | China | 中姿自朗 |
139 | 18 | 中 | zhòng | to hit the mark | 中姿自朗 |
140 | 18 | 中 | zhōng | midday | 中姿自朗 |
141 | 18 | 中 | zhōng | inside | 中姿自朗 |
142 | 18 | 中 | zhōng | during | 中姿自朗 |
143 | 18 | 中 | zhōng | Zhong | 中姿自朗 |
144 | 18 | 中 | zhōng | intermediary | 中姿自朗 |
145 | 18 | 中 | zhōng | half | 中姿自朗 |
146 | 18 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 中姿自朗 |
147 | 18 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 中姿自朗 |
148 | 18 | 中 | zhòng | to obtain | 中姿自朗 |
149 | 18 | 中 | zhòng | to pass an exam | 中姿自朗 |
150 | 18 | 中 | zhōng | middle | 中姿自朗 |
151 | 16 | 我 | wǒ | self | 願持此福達我先 |
152 | 16 | 我 | wǒ | [my] dear | 願持此福達我先 |
153 | 16 | 我 | wǒ | Wo | 願持此福達我先 |
154 | 16 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 願持此福達我先 |
155 | 16 | 我 | wǒ | ga | 願持此福達我先 |
156 | 16 | 來 | lái | to come | 庶來賢之重軌 |
157 | 16 | 來 | lái | please | 庶來賢之重軌 |
158 | 16 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 庶來賢之重軌 |
159 | 16 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 庶來賢之重軌 |
160 | 16 | 來 | lái | wheat | 庶來賢之重軌 |
161 | 16 | 來 | lái | next; future | 庶來賢之重軌 |
162 | 16 | 來 | lái | a simple complement of direction | 庶來賢之重軌 |
163 | 16 | 來 | lái | to occur; to arise | 庶來賢之重軌 |
164 | 16 | 來 | lái | to earn | 庶來賢之重軌 |
165 | 16 | 來 | lái | to come; āgata | 庶來賢之重軌 |
166 | 15 | 乃 | nǎi | to be | 爾乃恩沾九澤之惠 |
167 | 15 | 心 | xīn | heart [organ] | 以之希心 |
168 | 15 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 以之希心 |
169 | 15 | 心 | xīn | mind; consciousness | 以之希心 |
170 | 15 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 以之希心 |
171 | 15 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 以之希心 |
172 | 15 | 心 | xīn | heart | 以之希心 |
173 | 15 | 心 | xīn | emotion | 以之希心 |
174 | 15 | 心 | xīn | intention; consideration | 以之希心 |
175 | 15 | 心 | xīn | disposition; temperament | 以之希心 |
176 | 15 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 以之希心 |
177 | 15 | 年 | nián | year | 晉義熙八年 |
178 | 15 | 年 | nián | New Year festival | 晉義熙八年 |
179 | 15 | 年 | nián | age | 晉義熙八年 |
180 | 15 | 年 | nián | life span; life expectancy | 晉義熙八年 |
181 | 15 | 年 | nián | an era; a period | 晉義熙八年 |
182 | 15 | 年 | nián | a date | 晉義熙八年 |
183 | 15 | 年 | nián | time; years | 晉義熙八年 |
184 | 15 | 年 | nián | harvest | 晉義熙八年 |
185 | 15 | 年 | nián | annual; every year | 晉義熙八年 |
186 | 15 | 年 | nián | year; varṣa | 晉義熙八年 |
187 | 15 | 同 | tóng | like; same; similar | 有情同順 |
188 | 15 | 同 | tóng | to be the same | 有情同順 |
189 | 15 | 同 | tòng | an alley; a lane | 有情同順 |
190 | 15 | 同 | tóng | to do something for somebody | 有情同順 |
191 | 15 | 同 | tóng | Tong | 有情同順 |
192 | 15 | 同 | tóng | to meet; to gather together; to join with | 有情同順 |
193 | 15 | 同 | tóng | to be unified | 有情同順 |
194 | 15 | 同 | tóng | to approve; to endorse | 有情同順 |
195 | 15 | 同 | tóng | peace; harmony | 有情同順 |
196 | 15 | 同 | tóng | an agreement | 有情同順 |
197 | 15 | 同 | tóng | same; sama | 有情同順 |
198 | 15 | 同 | tóng | together; saha | 有情同順 |
199 | 15 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 則此生豈遇 |
200 | 15 | 則 | zé | a grade; a level | 則此生豈遇 |
201 | 15 | 則 | zé | an example; a model | 則此生豈遇 |
202 | 15 | 則 | zé | a weighing device | 則此生豈遇 |
203 | 15 | 則 | zé | to grade; to rank | 則此生豈遇 |
204 | 15 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 則此生豈遇 |
205 | 15 | 則 | zé | to do | 則此生豈遇 |
206 | 15 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 則此生豈遇 |
207 | 14 | 聞 | wén | to hear | 不達希世之聞 |
208 | 14 | 聞 | wén | Wen | 不達希世之聞 |
209 | 14 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 不達希世之聞 |
210 | 14 | 聞 | wén | to be widely known | 不達希世之聞 |
211 | 14 | 聞 | wén | to confirm; to accept | 不達希世之聞 |
212 | 14 | 聞 | wén | information | 不達希世之聞 |
213 | 14 | 聞 | wèn | famous; well known | 不達希世之聞 |
214 | 14 | 聞 | wén | knowledge; learning | 不達希世之聞 |
215 | 14 | 聞 | wèn | popularity; prestige; reputation | 不達希世之聞 |
216 | 14 | 聞 | wén | to question | 不達希世之聞 |
217 | 14 | 聞 | wén | hearing; śruti | 不達希世之聞 |
218 | 14 | 百 | bǎi | one hundred | 情百其慨 |
219 | 14 | 百 | bǎi | many | 情百其慨 |
220 | 14 | 百 | bǎi | Bai | 情百其慨 |
221 | 14 | 百 | bǎi | all | 情百其慨 |
222 | 14 | 百 | bǎi | hundred; sata | 情百其慨 |
223 | 14 | 將 | jiàng | a general; a high ranking officer | 將欲擬夫幽極 |
224 | 14 | 將 | jiāng | to progress; to transmit; to convey; to send | 將欲擬夫幽極 |
225 | 14 | 將 | jiàng | to command; to lead | 將欲擬夫幽極 |
226 | 14 | 將 | qiāng | to request | 將欲擬夫幽極 |
227 | 14 | 將 | jiāng | to bring; to take; to use; to hold | 將欲擬夫幽極 |
228 | 14 | 將 | jiāng | to support; to wait upon; to take care of | 將欲擬夫幽極 |
229 | 14 | 將 | jiāng | to checkmate | 將欲擬夫幽極 |
230 | 14 | 將 | jiāng | to goad; to incite; to provoke | 將欲擬夫幽極 |
231 | 14 | 將 | jiāng | to do; to handle | 將欲擬夫幽極 |
232 | 14 | 將 | jiàng | backbone | 將欲擬夫幽極 |
233 | 14 | 將 | jiàng | king | 將欲擬夫幽極 |
234 | 14 | 將 | jiāng | to rest | 將欲擬夫幽極 |
235 | 14 | 將 | jiàng | a senior member of an organization | 將欲擬夫幽極 |
236 | 14 | 將 | jiāng | large; great | 將欲擬夫幽極 |
237 | 14 | 在 | zài | in; at | 咸欣懸映之在己 |
238 | 14 | 在 | zài | to exist; to be living | 咸欣懸映之在己 |
239 | 14 | 在 | zài | to consist of | 咸欣懸映之在己 |
240 | 14 | 在 | zài | to be at a post | 咸欣懸映之在己 |
241 | 14 | 在 | zài | in; bhū | 咸欣懸映之在己 |
242 | 14 | 明 | míng | bright; luminous; brilliant | 何以明之 |
243 | 14 | 明 | míng | Ming | 何以明之 |
244 | 14 | 明 | míng | Ming Dynasty | 何以明之 |
245 | 14 | 明 | míng | obvious; explicit; clear | 何以明之 |
246 | 14 | 明 | míng | intelligent; clever; perceptive | 何以明之 |
247 | 14 | 明 | míng | to illuminate; to shine | 何以明之 |
248 | 14 | 明 | míng | consecrated | 何以明之 |
249 | 14 | 明 | míng | to understand; to comprehend | 何以明之 |
250 | 14 | 明 | míng | to explain; to clarify | 何以明之 |
251 | 14 | 明 | míng | Souther Ming; Later Ming | 何以明之 |
252 | 14 | 明 | míng | the world; the human world; the world of the living | 何以明之 |
253 | 14 | 明 | míng | eyesight; vision | 何以明之 |
254 | 14 | 明 | míng | a god; a spirit | 何以明之 |
255 | 14 | 明 | míng | fame; renown | 何以明之 |
256 | 14 | 明 | míng | open; public | 何以明之 |
257 | 14 | 明 | míng | clear | 何以明之 |
258 | 14 | 明 | míng | to become proficient | 何以明之 |
259 | 14 | 明 | míng | to be proficient | 何以明之 |
260 | 14 | 明 | míng | virtuous | 何以明之 |
261 | 14 | 明 | míng | open and honest | 何以明之 |
262 | 14 | 明 | míng | clean; neat | 何以明之 |
263 | 14 | 明 | míng | remarkable; outstanding; notable | 何以明之 |
264 | 14 | 明 | míng | next; afterwards | 何以明之 |
265 | 14 | 明 | míng | positive | 何以明之 |
266 | 14 | 明 | míng | Clear | 何以明之 |
267 | 14 | 明 | míng | wisdom; knowledge; vidya | 何以明之 |
268 | 14 | 海 | hǎi | the sea; a sea; the ocean | 并包齊魯窮海壖 |
269 | 14 | 海 | hǎi | foreign | 并包齊魯窮海壖 |
270 | 14 | 海 | hǎi | a large lake | 并包齊魯窮海壖 |
271 | 14 | 海 | hǎi | a large mass | 并包齊魯窮海壖 |
272 | 14 | 海 | hǎi | having large capacity | 并包齊魯窮海壖 |
273 | 14 | 海 | hǎi | Hai | 并包齊魯窮海壖 |
274 | 14 | 海 | hǎi | seawater | 并包齊魯窮海壖 |
275 | 14 | 海 | hǎi | a field; an area | 并包齊魯窮海壖 |
276 | 14 | 海 | hǎi | a large and barron area of land | 并包齊魯窮海壖 |
277 | 14 | 海 | hǎi | a large container | 并包齊魯窮海壖 |
278 | 14 | 海 | hǎi | sea; sāgara | 并包齊魯窮海壖 |
279 | 13 | 方 | fāng | square; quadrilateral; one side | 而動止方其跡 |
280 | 13 | 方 | fāng | Fang | 而動止方其跡 |
281 | 13 | 方 | fāng | Kangxi radical 70 | 而動止方其跡 |
282 | 13 | 方 | fāng | square shaped | 而動止方其跡 |
283 | 13 | 方 | fāng | prescription | 而動止方其跡 |
284 | 13 | 方 | fāng | power; involution; abbreviation for a square meter or cubic meter | 而動止方其跡 |
285 | 13 | 方 | fāng | local | 而動止方其跡 |
286 | 13 | 方 | fāng | a way; a method | 而動止方其跡 |
287 | 13 | 方 | fāng | a direction; a side; a position | 而動止方其跡 |
288 | 13 | 方 | fāng | an area; a region | 而動止方其跡 |
289 | 13 | 方 | fāng | a party; a side | 而動止方其跡 |
290 | 13 | 方 | fāng | a principle; a formula | 而動止方其跡 |
291 | 13 | 方 | fāng | honest; upright; proper | 而動止方其跡 |
292 | 13 | 方 | fāng | magic | 而動止方其跡 |
293 | 13 | 方 | fāng | earth | 而動止方其跡 |
294 | 13 | 方 | fāng | earthly; mundane | 而動止方其跡 |
295 | 13 | 方 | fāng | a scope; an aspect | 而動止方其跡 |
296 | 13 | 方 | fāng | side-by-side; parallel | 而動止方其跡 |
297 | 13 | 方 | fāng | agreeable; equable | 而動止方其跡 |
298 | 13 | 方 | fāng | equal; equivalent | 而動止方其跡 |
299 | 13 | 方 | fāng | to compare | 而動止方其跡 |
300 | 13 | 方 | fāng | a wooden tablet for writing | 而動止方其跡 |
301 | 13 | 方 | fāng | a convention; a common practice | 而動止方其跡 |
302 | 13 | 方 | fāng | a law; a standard | 而動止方其跡 |
303 | 13 | 方 | fāng | to own; to possess | 而動止方其跡 |
304 | 13 | 方 | fāng | to disobey; to violate | 而動止方其跡 |
305 | 13 | 方 | fāng | to slander; to defame | 而動止方其跡 |
306 | 13 | 方 | páng | beside | 而動止方其跡 |
307 | 13 | 方 | fāng | direction; diś | 而動止方其跡 |
308 | 13 | 真 | zhēn | real; true; genuine | 發其真趣 |
309 | 13 | 真 | zhēn | sincere | 發其真趣 |
310 | 13 | 真 | zhēn | Zhen | 發其真趣 |
311 | 13 | 真 | zhēn | regular script | 發其真趣 |
312 | 13 | 真 | zhēn | a portrait | 發其真趣 |
313 | 13 | 真 | zhēn | natural state | 發其真趣 |
314 | 13 | 真 | zhēn | perfect | 發其真趣 |
315 | 13 | 真 | zhēn | ideal | 發其真趣 |
316 | 13 | 真 | zhēn | an immortal | 發其真趣 |
317 | 13 | 真 | zhēn | a true official appointment | 發其真趣 |
318 | 13 | 真 | zhēn | True | 發其真趣 |
319 | 13 | 真 | zhēn | true | 發其真趣 |
320 | 13 | 入 | rù | to enter | 體神入化 |
321 | 13 | 入 | rù | Kangxi radical 11 | 體神入化 |
322 | 13 | 入 | rù | radical | 體神入化 |
323 | 13 | 入 | rù | income | 體神入化 |
324 | 13 | 入 | rù | to conform with | 體神入化 |
325 | 13 | 入 | rù | to descend | 體神入化 |
326 | 13 | 入 | rù | the entering tone | 體神入化 |
327 | 13 | 入 | rù | to pay | 體神入化 |
328 | 13 | 入 | rù | to join | 體神入化 |
329 | 13 | 入 | rù | entering; praveśa | 體神入化 |
330 | 13 | 吾 | wú | Wu | 孰知吾道 |
331 | 13 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 則此生豈遇 |
332 | 13 | 生 | shēng | to live | 則此生豈遇 |
333 | 13 | 生 | shēng | raw | 則此生豈遇 |
334 | 13 | 生 | shēng | a student | 則此生豈遇 |
335 | 13 | 生 | shēng | life | 則此生豈遇 |
336 | 13 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 則此生豈遇 |
337 | 13 | 生 | shēng | alive | 則此生豈遇 |
338 | 13 | 生 | shēng | a lifetime | 則此生豈遇 |
339 | 13 | 生 | shēng | to initiate; to become | 則此生豈遇 |
340 | 13 | 生 | shēng | to grow | 則此生豈遇 |
341 | 13 | 生 | shēng | unfamiliar | 則此生豈遇 |
342 | 13 | 生 | shēng | not experienced | 則此生豈遇 |
343 | 13 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 則此生豈遇 |
344 | 13 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 則此生豈遇 |
345 | 13 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 則此生豈遇 |
346 | 13 | 生 | shēng | gender | 則此生豈遇 |
347 | 13 | 生 | shēng | to develop; to grow | 則此生豈遇 |
348 | 13 | 生 | shēng | to set up | 則此生豈遇 |
349 | 13 | 生 | shēng | a prostitute | 則此生豈遇 |
350 | 13 | 生 | shēng | a captive | 則此生豈遇 |
351 | 13 | 生 | shēng | a gentleman | 則此生豈遇 |
352 | 13 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 則此生豈遇 |
353 | 13 | 生 | shēng | unripe | 則此生豈遇 |
354 | 13 | 生 | shēng | nature | 則此生豈遇 |
355 | 13 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 則此生豈遇 |
356 | 13 | 生 | shēng | destiny | 則此生豈遇 |
357 | 13 | 生 | shēng | birth | 則此生豈遇 |
358 | 13 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 中姿自朗 |
359 | 13 | 自 | zì | Zi | 中姿自朗 |
360 | 13 | 自 | zì | a nose | 中姿自朗 |
361 | 13 | 自 | zì | the beginning; the start | 中姿自朗 |
362 | 13 | 自 | zì | origin | 中姿自朗 |
363 | 13 | 自 | zì | to employ; to use | 中姿自朗 |
364 | 13 | 自 | zì | to be | 中姿自朗 |
365 | 13 | 自 | zì | self; soul; ātman | 中姿自朗 |
366 | 12 | 光 | guāng | light | 神光晝夜發層巔 |
367 | 12 | 光 | guāng | brilliant; bright; shining | 神光晝夜發層巔 |
368 | 12 | 光 | guāng | to shine | 神光晝夜發層巔 |
369 | 12 | 光 | guāng | to bare; to go naked | 神光晝夜發層巔 |
370 | 12 | 光 | guāng | bare; naked | 神光晝夜發層巔 |
371 | 12 | 光 | guāng | glory; honor | 神光晝夜發層巔 |
372 | 12 | 光 | guāng | scenery | 神光晝夜發層巔 |
373 | 12 | 光 | guāng | smooth | 神光晝夜發層巔 |
374 | 12 | 光 | guāng | sheen; luster; gloss | 神光晝夜發層巔 |
375 | 12 | 光 | guāng | time; a moment | 神光晝夜發層巔 |
376 | 12 | 光 | guāng | grace; favor | 神光晝夜發層巔 |
377 | 12 | 光 | guāng | Guang | 神光晝夜發層巔 |
378 | 12 | 光 | guāng | to manifest | 神光晝夜發層巔 |
379 | 12 | 光 | guāng | light; radiance; prabha; tejas | 神光晝夜發層巔 |
380 | 12 | 光 | guāng | a ray of light; rasmi | 神光晝夜發層巔 |
381 | 12 | 日 | rì | day of the month; a certain day | 撫常永日 |
382 | 12 | 日 | rì | Kangxi radical 72 | 撫常永日 |
383 | 12 | 日 | rì | a day | 撫常永日 |
384 | 12 | 日 | rì | Japan | 撫常永日 |
385 | 12 | 日 | rì | sun | 撫常永日 |
386 | 12 | 日 | rì | daytime | 撫常永日 |
387 | 12 | 日 | rì | sunlight | 撫常永日 |
388 | 12 | 日 | rì | everyday | 撫常永日 |
389 | 12 | 日 | rì | season | 撫常永日 |
390 | 12 | 日 | rì | available time | 撫常永日 |
391 | 12 | 日 | rì | in the past | 撫常永日 |
392 | 12 | 日 | mì | mi | 撫常永日 |
393 | 12 | 日 | rì | sun; sūrya | 撫常永日 |
394 | 12 | 日 | rì | a day; divasa | 撫常永日 |
395 | 12 | 應 | yìng | to answer; to respond | 妙尋法身之應 |
396 | 12 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 妙尋法身之應 |
397 | 12 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 妙尋法身之應 |
398 | 12 | 應 | yìng | to accept | 妙尋法身之應 |
399 | 12 | 應 | yìng | to permit; to allow | 妙尋法身之應 |
400 | 12 | 應 | yìng | to echo | 妙尋法身之應 |
401 | 12 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 妙尋法身之應 |
402 | 12 | 應 | yìng | Ying | 妙尋法身之應 |
403 | 12 | 化 | huà | to make into; to change into; to transform | 以神不言之化 |
404 | 12 | 化 | huà | to convert; to persuade | 以神不言之化 |
405 | 12 | 化 | huà | to manifest | 以神不言之化 |
406 | 12 | 化 | huà | to collect alms | 以神不言之化 |
407 | 12 | 化 | huà | [of Nature] to create | 以神不言之化 |
408 | 12 | 化 | huà | to die | 以神不言之化 |
409 | 12 | 化 | huà | to dissolve; to melt | 以神不言之化 |
410 | 12 | 化 | huà | to revert to a previous custom | 以神不言之化 |
411 | 12 | 化 | huà | chemistry | 以神不言之化 |
412 | 12 | 化 | huà | to burn | 以神不言之化 |
413 | 12 | 化 | huā | to spend | 以神不言之化 |
414 | 12 | 化 | huà | to manifest | 以神不言之化 |
415 | 12 | 化 | huà | to convert | 以神不言之化 |
416 | 12 | 玄 | xuán | profound; mysterious; subtle | 是使塵想制於玄襟 |
417 | 12 | 玄 | xuán | black | 是使塵想制於玄襟 |
418 | 12 | 玄 | xuán | Kangxi radical 95 | 是使塵想制於玄襟 |
419 | 12 | 玄 | xuán | incredible; unreliable | 是使塵想制於玄襟 |
420 | 12 | 玄 | xuán | occult; mystical | 是使塵想制於玄襟 |
421 | 12 | 玄 | xuán | meditative and silent | 是使塵想制於玄襟 |
422 | 12 | 玄 | xuán | pretending | 是使塵想制於玄襟 |
423 | 12 | 玄 | xuán | Xuan | 是使塵想制於玄襟 |
424 | 12 | 玄 | xuán | mysterious; subtle | 是使塵想制於玄襟 |
425 | 11 | 與 | yǔ | to give | 與昔聞既同 |
426 | 11 | 與 | yǔ | to accompany | 與昔聞既同 |
427 | 11 | 與 | yù | to particate in | 與昔聞既同 |
428 | 11 | 與 | yù | of the same kind | 與昔聞既同 |
429 | 11 | 與 | yù | to help | 與昔聞既同 |
430 | 11 | 與 | yǔ | for | 與昔聞既同 |
431 | 11 | 言 | yán | to speak; to say; said | 以神不言之化 |
432 | 11 | 言 | yán | language; talk; words; utterance; speech | 以神不言之化 |
433 | 11 | 言 | yán | Kangxi radical 149 | 以神不言之化 |
434 | 11 | 言 | yán | phrase; sentence | 以神不言之化 |
435 | 11 | 言 | yán | a word; a syllable | 以神不言之化 |
436 | 11 | 言 | yán | a theory; a doctrine | 以神不言之化 |
437 | 11 | 言 | yán | to regard as | 以神不言之化 |
438 | 11 | 言 | yán | to act as | 以神不言之化 |
439 | 11 | 言 | yán | speech; vāc | 以神不言之化 |
440 | 11 | 言 | yán | speak; vad | 以神不言之化 |
441 | 11 | 風 | fēng | wind | 惠風雖遐 |
442 | 11 | 風 | fēng | Kangxi radical 182 | 惠風雖遐 |
443 | 11 | 風 | fēng | demeanor; style; appearance | 惠風雖遐 |
444 | 11 | 風 | fēng | prana | 惠風雖遐 |
445 | 11 | 風 | fēng | a scene | 惠風雖遐 |
446 | 11 | 風 | fēng | a custom; a tradition | 惠風雖遐 |
447 | 11 | 風 | fēng | news | 惠風雖遐 |
448 | 11 | 風 | fēng | a disturbance /an incident | 惠風雖遐 |
449 | 11 | 風 | fēng | a fetish | 惠風雖遐 |
450 | 11 | 風 | fēng | a popular folk song | 惠風雖遐 |
451 | 11 | 風 | fēng | an illness; internal wind as the cause of illness | 惠風雖遐 |
452 | 11 | 風 | fēng | Feng | 惠風雖遐 |
453 | 11 | 風 | fēng | to blow away | 惠風雖遐 |
454 | 11 | 風 | fēng | sexual interaction of animals | 惠風雖遐 |
455 | 11 | 風 | fēng | from folklore without a basis | 惠風雖遐 |
456 | 11 | 風 | fèng | fashion; vogue | 惠風雖遐 |
457 | 11 | 風 | fèng | to tacfully admonish | 惠風雖遐 |
458 | 11 | 風 | fēng | weather | 惠風雖遐 |
459 | 11 | 風 | fēng | quick | 惠風雖遐 |
460 | 11 | 風 | fēng | prevailing conditions; general sentiment | 惠風雖遐 |
461 | 11 | 風 | fēng | wind element | 惠風雖遐 |
462 | 11 | 風 | fēng | wind; vayu | 惠風雖遐 |
463 | 11 | 開 | kāi | to open | 開法場於秘殿 |
464 | 11 | 開 | kāi | Kai | 開法場於秘殿 |
465 | 11 | 開 | kāi | to hold an event | 開法場於秘殿 |
466 | 11 | 開 | kāi | to drive; to operate | 開法場於秘殿 |
467 | 11 | 開 | kāi | to boil | 開法場於秘殿 |
468 | 11 | 開 | kāi | to melt | 開法場於秘殿 |
469 | 11 | 開 | kāi | to come loose; to break open | 開法場於秘殿 |
470 | 11 | 開 | kāi | to depart; to move | 開法場於秘殿 |
471 | 11 | 開 | kāi | to write | 開法場於秘殿 |
472 | 11 | 開 | kāi | to issue | 開法場於秘殿 |
473 | 11 | 開 | kāi | to lift restrictions | 開法場於秘殿 |
474 | 11 | 開 | kāi | indicates expansion or continuation of a process | 開法場於秘殿 |
475 | 11 | 開 | kāi | to switch on | 開法場於秘殿 |
476 | 11 | 開 | kāi | to run; to set up | 開法場於秘殿 |
477 | 11 | 開 | kāi | to fire | 開法場於秘殿 |
478 | 11 | 開 | kāi | to eat | 開法場於秘殿 |
479 | 11 | 開 | kāi | to clear | 開法場於秘殿 |
480 | 11 | 開 | kāi | to divide | 開法場於秘殿 |
481 | 11 | 開 | kāi | a division of standard size paper | 開法場於秘殿 |
482 | 11 | 開 | kāi | to develop land; to reclaim land | 開法場於秘殿 |
483 | 11 | 開 | kāi | to reveal; to display | 開法場於秘殿 |
484 | 11 | 開 | kāi | to inspire | 開法場於秘殿 |
485 | 11 | 開 | kāi | open | 開法場於秘殿 |
486 | 11 | 天 | tiān | day | 天羅網其神慮 |
487 | 11 | 天 | tiān | heaven | 天羅網其神慮 |
488 | 11 | 天 | tiān | nature | 天羅網其神慮 |
489 | 11 | 天 | tiān | sky | 天羅網其神慮 |
490 | 11 | 天 | tiān | weather | 天羅網其神慮 |
491 | 11 | 天 | tiān | father; husband | 天羅網其神慮 |
492 | 11 | 天 | tiān | a necessity | 天羅網其神慮 |
493 | 11 | 天 | tiān | season | 天羅網其神慮 |
494 | 11 | 天 | tiān | destiny | 天羅網其神慮 |
495 | 11 | 天 | tiān | very high; sky high [prices] | 天羅網其神慮 |
496 | 11 | 天 | tiān | a deva; a god | 天羅網其神慮 |
497 | 11 | 天 | tiān | Heavenly Realm | 天羅網其神慮 |
498 | 11 | 從 | cóng | to follow | 如從親聞 |
499 | 11 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 如從親聞 |
500 | 11 | 從 | cóng | to participate in something | 如從親聞 |
Frequencies of all Words
Top 1218
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 161 | 之 | zhī | him; her; them; that | 不達希世之聞 |
2 | 161 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 不達希世之聞 |
3 | 161 | 之 | zhī | to go | 不達希世之聞 |
4 | 161 | 之 | zhī | this; that | 不達希世之聞 |
5 | 161 | 之 | zhī | genetive marker | 不達希世之聞 |
6 | 161 | 之 | zhī | it | 不達希世之聞 |
7 | 161 | 之 | zhī | in | 不達希世之聞 |
8 | 161 | 之 | zhī | all | 不達希世之聞 |
9 | 161 | 之 | zhī | and | 不達希世之聞 |
10 | 161 | 之 | zhī | however | 不達希世之聞 |
11 | 161 | 之 | zhī | if | 不達希世之聞 |
12 | 161 | 之 | zhī | then | 不達希世之聞 |
13 | 161 | 之 | zhī | to arrive; to go | 不達希世之聞 |
14 | 161 | 之 | zhī | is | 不達希世之聞 |
15 | 161 | 之 | zhī | to use | 不達希世之聞 |
16 | 161 | 之 | zhī | Zhi | 不達希世之聞 |
17 | 85 | 於 | yú | in; at | 夫滯於近習 |
18 | 85 | 於 | yú | in; at | 夫滯於近習 |
19 | 85 | 於 | yú | in; at; to; from | 夫滯於近習 |
20 | 85 | 於 | yú | to go; to | 夫滯於近習 |
21 | 85 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 夫滯於近習 |
22 | 85 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 夫滯於近習 |
23 | 85 | 於 | yú | from | 夫滯於近習 |
24 | 85 | 於 | yú | give | 夫滯於近習 |
25 | 85 | 於 | yú | oppposing | 夫滯於近習 |
26 | 85 | 於 | yú | and | 夫滯於近習 |
27 | 85 | 於 | yú | compared to | 夫滯於近習 |
28 | 85 | 於 | yú | by | 夫滯於近習 |
29 | 85 | 於 | yú | and; as well as | 夫滯於近習 |
30 | 85 | 於 | yú | for | 夫滯於近習 |
31 | 85 | 於 | yú | Yu | 夫滯於近習 |
32 | 85 | 於 | wū | a crow | 夫滯於近習 |
33 | 85 | 於 | wū | whew; wow | 夫滯於近習 |
34 | 77 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 而不可論 |
35 | 77 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而不可論 |
36 | 77 | 而 | ér | you | 而不可論 |
37 | 77 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 而不可論 |
38 | 77 | 而 | ér | right away; then | 而不可論 |
39 | 77 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 而不可論 |
40 | 77 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 而不可論 |
41 | 77 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 而不可論 |
42 | 77 | 而 | ér | how can it be that? | 而不可論 |
43 | 77 | 而 | ér | so as to | 而不可論 |
44 | 77 | 而 | ér | only then | 而不可論 |
45 | 77 | 而 | ér | as if; to seem like | 而不可論 |
46 | 77 | 而 | néng | can; able | 而不可論 |
47 | 77 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而不可論 |
48 | 77 | 而 | ér | me | 而不可論 |
49 | 77 | 而 | ér | to arrive; up to | 而不可論 |
50 | 77 | 而 | ér | possessive | 而不可論 |
51 | 61 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 天羅網其神慮 |
52 | 61 | 其 | qí | to add emphasis | 天羅網其神慮 |
53 | 61 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 天羅網其神慮 |
54 | 61 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 天羅網其神慮 |
55 | 61 | 其 | qí | he; her; it; them | 天羅網其神慮 |
56 | 61 | 其 | qí | probably; likely | 天羅網其神慮 |
57 | 61 | 其 | qí | will | 天羅網其神慮 |
58 | 61 | 其 | qí | may | 天羅網其神慮 |
59 | 61 | 其 | qí | if | 天羅網其神慮 |
60 | 61 | 其 | qí | or | 天羅網其神慮 |
61 | 61 | 其 | qí | Qi | 天羅網其神慮 |
62 | 61 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 天羅網其神慮 |
63 | 46 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 若以之窮齡 |
64 | 46 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 若以之窮齡 |
65 | 46 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 若以之窮齡 |
66 | 46 | 以 | yǐ | according to | 若以之窮齡 |
67 | 46 | 以 | yǐ | because of | 若以之窮齡 |
68 | 46 | 以 | yǐ | on a certain date | 若以之窮齡 |
69 | 46 | 以 | yǐ | and; as well as | 若以之窮齡 |
70 | 46 | 以 | yǐ | to rely on | 若以之窮齡 |
71 | 46 | 以 | yǐ | to regard | 若以之窮齡 |
72 | 46 | 以 | yǐ | to be able to | 若以之窮齡 |
73 | 46 | 以 | yǐ | to order; to command | 若以之窮齡 |
74 | 46 | 以 | yǐ | further; moreover | 若以之窮齡 |
75 | 46 | 以 | yǐ | used after a verb | 若以之窮齡 |
76 | 46 | 以 | yǐ | very | 若以之窮齡 |
77 | 46 | 以 | yǐ | already | 若以之窮齡 |
78 | 46 | 以 | yǐ | increasingly | 若以之窮齡 |
79 | 46 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 若以之窮齡 |
80 | 46 | 以 | yǐ | Israel | 若以之窮齡 |
81 | 46 | 以 | yǐ | Yi | 若以之窮齡 |
82 | 46 | 以 | yǐ | use; yogena | 若以之窮齡 |
83 | 45 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 則有間於無間矣 |
84 | 45 | 有 | yǒu | to have; to possess | 則有間於無間矣 |
85 | 45 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 則有間於無間矣 |
86 | 45 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 則有間於無間矣 |
87 | 45 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 則有間於無間矣 |
88 | 45 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 則有間於無間矣 |
89 | 45 | 有 | yǒu | used to compare two things | 則有間於無間矣 |
90 | 45 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 則有間於無間矣 |
91 | 45 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 則有間於無間矣 |
92 | 45 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 則有間於無間矣 |
93 | 45 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 則有間於無間矣 |
94 | 45 | 有 | yǒu | abundant | 則有間於無間矣 |
95 | 45 | 有 | yǒu | purposeful | 則有間於無間矣 |
96 | 45 | 有 | yǒu | You | 則有間於無間矣 |
97 | 45 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 則有間於無間矣 |
98 | 45 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 則有間於無間矣 |
99 | 43 | 無 | wú | no | 為無待耶 |
100 | 43 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 為無待耶 |
101 | 43 | 無 | wú | to not have; without | 為無待耶 |
102 | 43 | 無 | wú | has not yet | 為無待耶 |
103 | 43 | 無 | mó | mo | 為無待耶 |
104 | 43 | 無 | wú | do not | 為無待耶 |
105 | 43 | 無 | wú | not; -less; un- | 為無待耶 |
106 | 43 | 無 | wú | regardless of | 為無待耶 |
107 | 43 | 無 | wú | to not have | 為無待耶 |
108 | 43 | 無 | wú | um | 為無待耶 |
109 | 43 | 無 | wú | Wu | 為無待耶 |
110 | 43 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 為無待耶 |
111 | 43 | 無 | wú | not; non- | 為無待耶 |
112 | 43 | 無 | mó | mo | 為無待耶 |
113 | 34 | 為 | wèi | for; to | 為有待耶 |
114 | 34 | 為 | wèi | because of | 為有待耶 |
115 | 34 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為有待耶 |
116 | 34 | 為 | wéi | to change into; to become | 為有待耶 |
117 | 34 | 為 | wéi | to be; is | 為有待耶 |
118 | 34 | 為 | wéi | to do | 為有待耶 |
119 | 34 | 為 | wèi | for | 為有待耶 |
120 | 34 | 為 | wèi | because of; for; to | 為有待耶 |
121 | 34 | 為 | wèi | to | 為有待耶 |
122 | 34 | 為 | wéi | in a passive construction | 為有待耶 |
123 | 34 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 為有待耶 |
124 | 34 | 為 | wéi | forming an adverb | 為有待耶 |
125 | 34 | 為 | wéi | to add emphasis | 為有待耶 |
126 | 34 | 為 | wèi | to support; to help | 為有待耶 |
127 | 34 | 為 | wéi | to govern | 為有待耶 |
128 | 34 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 數絕乎無名者也 |
129 | 34 | 者 | zhě | that | 數絕乎無名者也 |
130 | 34 | 者 | zhě | nominalizing function word | 數絕乎無名者也 |
131 | 34 | 者 | zhě | used to mark a definition | 數絕乎無名者也 |
132 | 34 | 者 | zhě | used to mark a pause | 數絕乎無名者也 |
133 | 34 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 數絕乎無名者也 |
134 | 34 | 者 | zhuó | according to | 數絕乎無名者也 |
135 | 34 | 者 | zhě | ca | 數絕乎無名者也 |
136 | 29 | 不 | bù | not; no | 不達希世之聞 |
137 | 29 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 不達希世之聞 |
138 | 29 | 不 | bù | as a correlative | 不達希世之聞 |
139 | 29 | 不 | bù | no (answering a question) | 不達希世之聞 |
140 | 29 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 不達希世之聞 |
141 | 29 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 不達希世之聞 |
142 | 29 | 不 | bù | to form a yes or no question | 不達希世之聞 |
143 | 29 | 不 | bù | infix potential marker | 不達希世之聞 |
144 | 29 | 不 | bù | no; na | 不達希世之聞 |
145 | 26 | 大師 | dàshī | great master; grand master | 潤州鶴林寺故徑山大師碑銘 |
146 | 26 | 大師 | dàshī | 1. Venerable Master (when referring to Venerable Master Hsing Yun); 2. Master (for historical Buddhist masters) | 潤州鶴林寺故徑山大師碑銘 |
147 | 26 | 大師 | dàshī | venerable master | 潤州鶴林寺故徑山大師碑銘 |
148 | 26 | 道 | dào | way; road; path | 以言其道髣髴存焉 |
149 | 26 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 以言其道髣髴存焉 |
150 | 26 | 道 | dào | Tao; the Way | 以言其道髣髴存焉 |
151 | 26 | 道 | dào | measure word for long things | 以言其道髣髴存焉 |
152 | 26 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 以言其道髣髴存焉 |
153 | 26 | 道 | dào | to think | 以言其道髣髴存焉 |
154 | 26 | 道 | dào | times | 以言其道髣髴存焉 |
155 | 26 | 道 | dào | circuit; a province | 以言其道髣髴存焉 |
156 | 26 | 道 | dào | a course; a channel | 以言其道髣髴存焉 |
157 | 26 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 以言其道髣髴存焉 |
158 | 26 | 道 | dào | measure word for doors and walls | 以言其道髣髴存焉 |
159 | 26 | 道 | dào | measure word for courses of a meal | 以言其道髣髴存焉 |
160 | 26 | 道 | dào | a centimeter | 以言其道髣髴存焉 |
161 | 26 | 道 | dào | a doctrine | 以言其道髣髴存焉 |
162 | 26 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 以言其道髣髴存焉 |
163 | 26 | 道 | dào | a skill | 以言其道髣髴存焉 |
164 | 26 | 道 | dào | a sect | 以言其道髣髴存焉 |
165 | 26 | 道 | dào | a line | 以言其道髣髴存焉 |
166 | 26 | 道 | dào | Way | 以言其道髣髴存焉 |
167 | 26 | 道 | dào | way; path; marga | 以言其道髣髴存焉 |
168 | 26 | 也 | yě | also; too | 法身之運物也 |
169 | 26 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 法身之運物也 |
170 | 26 | 也 | yě | either | 法身之運物也 |
171 | 26 | 也 | yě | even | 法身之運物也 |
172 | 26 | 也 | yě | used to soften the tone | 法身之運物也 |
173 | 26 | 也 | yě | used for emphasis | 法身之運物也 |
174 | 26 | 也 | yě | used to mark contrast | 法身之運物也 |
175 | 26 | 也 | yě | used to mark compromise | 法身之運物也 |
176 | 26 | 也 | yě | ya | 法身之運物也 |
177 | 26 | 曰 | yuē | to speak; to say | 軾默念曰 |
178 | 26 | 曰 | yuē | Kangxi radical 73 | 軾默念曰 |
179 | 26 | 曰 | yuē | to be called | 軾默念曰 |
180 | 26 | 曰 | yuē | particle without meaning | 軾默念曰 |
181 | 25 | 人 | rén | person; people; a human being | 並是其人遊歷所經 |
182 | 25 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 並是其人遊歷所經 |
183 | 25 | 人 | rén | a kind of person | 並是其人遊歷所經 |
184 | 25 | 人 | rén | everybody | 並是其人遊歷所經 |
185 | 25 | 人 | rén | adult | 並是其人遊歷所經 |
186 | 25 | 人 | rén | somebody; others | 並是其人遊歷所經 |
187 | 25 | 人 | rén | an upright person | 並是其人遊歷所經 |
188 | 25 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 並是其人遊歷所經 |
189 | 24 | 皆 | jiē | all; each and every; in all cases | 皆來供養佛影 |
190 | 24 | 皆 | jiē | same; equally | 皆來供養佛影 |
191 | 24 | 此 | cǐ | this; these | 則此生豈遇 |
192 | 24 | 此 | cǐ | in this way | 則此生豈遇 |
193 | 24 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 則此生豈遇 |
194 | 24 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 則此生豈遇 |
195 | 24 | 此 | cǐ | this; here; etad | 則此生豈遇 |
196 | 21 | 師 | shī | teacher | 遠昔尋先師奉侍歷載 |
197 | 21 | 師 | shī | multitude | 遠昔尋先師奉侍歷載 |
198 | 21 | 師 | shī | a host; a leader | 遠昔尋先師奉侍歷載 |
199 | 21 | 師 | shī | an expert | 遠昔尋先師奉侍歷載 |
200 | 21 | 師 | shī | an example; a model | 遠昔尋先師奉侍歷載 |
201 | 21 | 師 | shī | master | 遠昔尋先師奉侍歷載 |
202 | 21 | 師 | shī | a capital city; a well protected place | 遠昔尋先師奉侍歷載 |
203 | 21 | 師 | shī | Shi | 遠昔尋先師奉侍歷載 |
204 | 21 | 師 | shī | to imitate | 遠昔尋先師奉侍歷載 |
205 | 21 | 師 | shī | troops | 遠昔尋先師奉侍歷載 |
206 | 21 | 師 | shī | shi | 遠昔尋先師奉侍歷載 |
207 | 21 | 師 | shī | an army division | 遠昔尋先師奉侍歷載 |
208 | 21 | 師 | shī | the 7th hexagram | 遠昔尋先師奉侍歷載 |
209 | 21 | 師 | shī | a lion | 遠昔尋先師奉侍歷載 |
210 | 21 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya | 遠昔尋先師奉侍歷載 |
211 | 21 | 法 | fǎ | method; way | 僧法泰 |
212 | 21 | 法 | fǎ | France | 僧法泰 |
213 | 21 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 僧法泰 |
214 | 21 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 僧法泰 |
215 | 21 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 僧法泰 |
216 | 21 | 法 | fǎ | an institution | 僧法泰 |
217 | 21 | 法 | fǎ | to emulate | 僧法泰 |
218 | 21 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 僧法泰 |
219 | 21 | 法 | fǎ | punishment | 僧法泰 |
220 | 21 | 法 | fǎ | Fa | 僧法泰 |
221 | 21 | 法 | fǎ | a precedent | 僧法泰 |
222 | 21 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 僧法泰 |
223 | 21 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 僧法泰 |
224 | 21 | 法 | fǎ | Dharma | 僧法泰 |
225 | 21 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 僧法泰 |
226 | 21 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 僧法泰 |
227 | 21 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 僧法泰 |
228 | 21 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 僧法泰 |
229 | 20 | 至 | zhì | to; until | 飲和至柔 |
230 | 20 | 至 | zhì | Kangxi radical 133 | 飲和至柔 |
231 | 20 | 至 | zhì | extremely; very; most | 飲和至柔 |
232 | 20 | 至 | zhì | to arrive | 飲和至柔 |
233 | 20 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 並是其人遊歷所經 |
234 | 20 | 所 | suǒ | an office; an institute | 並是其人遊歷所經 |
235 | 20 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 並是其人遊歷所經 |
236 | 20 | 所 | suǒ | it | 並是其人遊歷所經 |
237 | 20 | 所 | suǒ | if; supposing | 並是其人遊歷所經 |
238 | 20 | 所 | suǒ | a few; various; some | 並是其人遊歷所經 |
239 | 20 | 所 | suǒ | a place; a location | 並是其人遊歷所經 |
240 | 20 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 並是其人遊歷所經 |
241 | 20 | 所 | suǒ | that which | 並是其人遊歷所經 |
242 | 20 | 所 | suǒ | an ordinal number | 並是其人遊歷所經 |
243 | 20 | 所 | suǒ | meaning | 並是其人遊歷所經 |
244 | 20 | 所 | suǒ | garrison | 並是其人遊歷所經 |
245 | 20 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 並是其人遊歷所經 |
246 | 20 | 所 | suǒ | that which; yad | 並是其人遊歷所經 |
247 | 20 | 故 | gù | purposely; intentionally; deliberately; knowingly | 故與夫隨喜之賢 |
248 | 20 | 故 | gù | old; ancient; former; past | 故與夫隨喜之賢 |
249 | 20 | 故 | gù | reason; cause; purpose | 故與夫隨喜之賢 |
250 | 20 | 故 | gù | to die | 故與夫隨喜之賢 |
251 | 20 | 故 | gù | so; therefore; hence | 故與夫隨喜之賢 |
252 | 20 | 故 | gù | original | 故與夫隨喜之賢 |
253 | 20 | 故 | gù | accident; happening; instance | 故與夫隨喜之賢 |
254 | 20 | 故 | gù | a friend; an acquaintance; friendship | 故與夫隨喜之賢 |
255 | 20 | 故 | gù | something in the past | 故與夫隨喜之賢 |
256 | 20 | 故 | gù | deceased; dead | 故與夫隨喜之賢 |
257 | 20 | 故 | gù | still; yet | 故與夫隨喜之賢 |
258 | 19 | 一 | yī | one | 窟北一里有目連窟 |
259 | 19 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 窟北一里有目連窟 |
260 | 19 | 一 | yī | as soon as; all at once | 窟北一里有目連窟 |
261 | 19 | 一 | yī | pure; concentrated | 窟北一里有目連窟 |
262 | 19 | 一 | yì | whole; all | 窟北一里有目連窟 |
263 | 19 | 一 | yī | first | 窟北一里有目連窟 |
264 | 19 | 一 | yī | the same | 窟北一里有目連窟 |
265 | 19 | 一 | yī | each | 窟北一里有目連窟 |
266 | 19 | 一 | yī | certain | 窟北一里有目連窟 |
267 | 19 | 一 | yī | throughout | 窟北一里有目連窟 |
268 | 19 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 窟北一里有目連窟 |
269 | 19 | 一 | yī | sole; single | 窟北一里有目連窟 |
270 | 19 | 一 | yī | a very small amount | 窟北一里有目連窟 |
271 | 19 | 一 | yī | Yi | 窟北一里有目連窟 |
272 | 19 | 一 | yī | other | 窟北一里有目連窟 |
273 | 19 | 一 | yī | to unify | 窟北一里有目連窟 |
274 | 19 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 窟北一里有目連窟 |
275 | 19 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 窟北一里有目連窟 |
276 | 19 | 一 | yī | or | 窟北一里有目連窟 |
277 | 19 | 一 | yī | one; eka | 窟北一里有目連窟 |
278 | 19 | 大 | dà | big; huge; large | 大如薏苡 |
279 | 19 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 大如薏苡 |
280 | 19 | 大 | dà | great; major; important | 大如薏苡 |
281 | 19 | 大 | dà | size | 大如薏苡 |
282 | 19 | 大 | dà | old | 大如薏苡 |
283 | 19 | 大 | dà | greatly; very | 大如薏苡 |
284 | 19 | 大 | dà | oldest; earliest | 大如薏苡 |
285 | 19 | 大 | dà | adult | 大如薏苡 |
286 | 19 | 大 | tài | greatest; grand | 大如薏苡 |
287 | 19 | 大 | dài | an important person | 大如薏苡 |
288 | 19 | 大 | dà | senior | 大如薏苡 |
289 | 19 | 大 | dà | approximately | 大如薏苡 |
290 | 19 | 大 | tài | greatest; grand | 大如薏苡 |
291 | 19 | 大 | dà | an element | 大如薏苡 |
292 | 19 | 大 | dà | great; mahā | 大如薏苡 |
293 | 18 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 則如見佛金色相好 |
294 | 18 | 如 | rú | if | 則如見佛金色相好 |
295 | 18 | 如 | rú | in accordance with | 則如見佛金色相好 |
296 | 18 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 則如見佛金色相好 |
297 | 18 | 如 | rú | this | 則如見佛金色相好 |
298 | 18 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 則如見佛金色相好 |
299 | 18 | 如 | rú | to go to | 則如見佛金色相好 |
300 | 18 | 如 | rú | to meet | 則如見佛金色相好 |
301 | 18 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 則如見佛金色相好 |
302 | 18 | 如 | rú | at least as good as | 則如見佛金色相好 |
303 | 18 | 如 | rú | and | 則如見佛金色相好 |
304 | 18 | 如 | rú | or | 則如見佛金色相好 |
305 | 18 | 如 | rú | but | 則如見佛金色相好 |
306 | 18 | 如 | rú | then | 則如見佛金色相好 |
307 | 18 | 如 | rú | naturally | 則如見佛金色相好 |
308 | 18 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 則如見佛金色相好 |
309 | 18 | 如 | rú | you | 則如見佛金色相好 |
310 | 18 | 如 | rú | the second lunar month | 則如見佛金色相好 |
311 | 18 | 如 | rú | in; at | 則如見佛金色相好 |
312 | 18 | 如 | rú | Ru | 則如見佛金色相好 |
313 | 18 | 如 | rú | Thus | 則如見佛金色相好 |
314 | 18 | 如 | rú | thus; tathā | 則如見佛金色相好 |
315 | 18 | 如 | rú | like; iva | 則如見佛金色相好 |
316 | 18 | 中 | zhōng | middle | 中姿自朗 |
317 | 18 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 中姿自朗 |
318 | 18 | 中 | zhōng | China | 中姿自朗 |
319 | 18 | 中 | zhòng | to hit the mark | 中姿自朗 |
320 | 18 | 中 | zhōng | in; amongst | 中姿自朗 |
321 | 18 | 中 | zhōng | midday | 中姿自朗 |
322 | 18 | 中 | zhōng | inside | 中姿自朗 |
323 | 18 | 中 | zhōng | during | 中姿自朗 |
324 | 18 | 中 | zhōng | Zhong | 中姿自朗 |
325 | 18 | 中 | zhōng | intermediary | 中姿自朗 |
326 | 18 | 中 | zhōng | half | 中姿自朗 |
327 | 18 | 中 | zhōng | just right; suitably | 中姿自朗 |
328 | 18 | 中 | zhōng | while | 中姿自朗 |
329 | 18 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 中姿自朗 |
330 | 18 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 中姿自朗 |
331 | 18 | 中 | zhòng | to obtain | 中姿自朗 |
332 | 18 | 中 | zhòng | to pass an exam | 中姿自朗 |
333 | 18 | 中 | zhōng | middle | 中姿自朗 |
334 | 17 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是使塵想制於玄襟 |
335 | 17 | 是 | shì | is exactly | 是使塵想制於玄襟 |
336 | 17 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是使塵想制於玄襟 |
337 | 17 | 是 | shì | this; that; those | 是使塵想制於玄襟 |
338 | 17 | 是 | shì | really; certainly | 是使塵想制於玄襟 |
339 | 17 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是使塵想制於玄襟 |
340 | 17 | 是 | shì | true | 是使塵想制於玄襟 |
341 | 17 | 是 | shì | is; has; exists | 是使塵想制於玄襟 |
342 | 17 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是使塵想制於玄襟 |
343 | 17 | 是 | shì | a matter; an affair | 是使塵想制於玄襟 |
344 | 17 | 是 | shì | Shi | 是使塵想制於玄襟 |
345 | 17 | 是 | shì | is; bhū | 是使塵想制於玄襟 |
346 | 17 | 是 | shì | this; idam | 是使塵想制於玄襟 |
347 | 16 | 我 | wǒ | I; me; my | 願持此福達我先 |
348 | 16 | 我 | wǒ | self | 願持此福達我先 |
349 | 16 | 我 | wǒ | we; our | 願持此福達我先 |
350 | 16 | 我 | wǒ | [my] dear | 願持此福達我先 |
351 | 16 | 我 | wǒ | Wo | 願持此福達我先 |
352 | 16 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 願持此福達我先 |
353 | 16 | 我 | wǒ | ga | 願持此福達我先 |
354 | 16 | 我 | wǒ | I; aham | 願持此福達我先 |
355 | 16 | 來 | lái | to come | 庶來賢之重軌 |
356 | 16 | 來 | lái | indicates an approximate quantity | 庶來賢之重軌 |
357 | 16 | 來 | lái | please | 庶來賢之重軌 |
358 | 16 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 庶來賢之重軌 |
359 | 16 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 庶來賢之重軌 |
360 | 16 | 來 | lái | ever since | 庶來賢之重軌 |
361 | 16 | 來 | lái | wheat | 庶來賢之重軌 |
362 | 16 | 來 | lái | next; future | 庶來賢之重軌 |
363 | 16 | 來 | lái | a simple complement of direction | 庶來賢之重軌 |
364 | 16 | 來 | lái | to occur; to arise | 庶來賢之重軌 |
365 | 16 | 來 | lái | to earn | 庶來賢之重軌 |
366 | 16 | 來 | lái | to come; āgata | 庶來賢之重軌 |
367 | 15 | 乃 | nǎi | thus; so; therefore; then; only; thereupon | 爾乃恩沾九澤之惠 |
368 | 15 | 乃 | nǎi | to be | 爾乃恩沾九澤之惠 |
369 | 15 | 乃 | nǎi | you; yours | 爾乃恩沾九澤之惠 |
370 | 15 | 乃 | nǎi | also; moreover | 爾乃恩沾九澤之惠 |
371 | 15 | 乃 | nǎi | however; but | 爾乃恩沾九澤之惠 |
372 | 15 | 乃 | nǎi | if | 爾乃恩沾九澤之惠 |
373 | 15 | 心 | xīn | heart [organ] | 以之希心 |
374 | 15 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 以之希心 |
375 | 15 | 心 | xīn | mind; consciousness | 以之希心 |
376 | 15 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 以之希心 |
377 | 15 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 以之希心 |
378 | 15 | 心 | xīn | heart | 以之希心 |
379 | 15 | 心 | xīn | emotion | 以之希心 |
380 | 15 | 心 | xīn | intention; consideration | 以之希心 |
381 | 15 | 心 | xīn | disposition; temperament | 以之希心 |
382 | 15 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 以之希心 |
383 | 15 | 年 | nián | year | 晉義熙八年 |
384 | 15 | 年 | nián | New Year festival | 晉義熙八年 |
385 | 15 | 年 | nián | age | 晉義熙八年 |
386 | 15 | 年 | nián | life span; life expectancy | 晉義熙八年 |
387 | 15 | 年 | nián | an era; a period | 晉義熙八年 |
388 | 15 | 年 | nián | a date | 晉義熙八年 |
389 | 15 | 年 | nián | time; years | 晉義熙八年 |
390 | 15 | 年 | nián | harvest | 晉義熙八年 |
391 | 15 | 年 | nián | annual; every year | 晉義熙八年 |
392 | 15 | 年 | nián | year; varṣa | 晉義熙八年 |
393 | 15 | 同 | tóng | like; same; similar | 有情同順 |
394 | 15 | 同 | tóng | simultaneously; coincide | 有情同順 |
395 | 15 | 同 | tóng | together | 有情同順 |
396 | 15 | 同 | tóng | together | 有情同順 |
397 | 15 | 同 | tóng | to be the same | 有情同順 |
398 | 15 | 同 | tòng | an alley; a lane | 有情同順 |
399 | 15 | 同 | tóng | same- | 有情同順 |
400 | 15 | 同 | tóng | to do something for somebody | 有情同順 |
401 | 15 | 同 | tóng | Tong | 有情同順 |
402 | 15 | 同 | tóng | to meet; to gather together; to join with | 有情同順 |
403 | 15 | 同 | tóng | to be unified | 有情同順 |
404 | 15 | 同 | tóng | to approve; to endorse | 有情同順 |
405 | 15 | 同 | tóng | peace; harmony | 有情同順 |
406 | 15 | 同 | tóng | an agreement | 有情同順 |
407 | 15 | 同 | tóng | same; sama | 有情同順 |
408 | 15 | 同 | tóng | together; saha | 有情同順 |
409 | 15 | 則 | zé | otherwise; but; however | 則此生豈遇 |
410 | 15 | 則 | zé | then | 則此生豈遇 |
411 | 15 | 則 | zé | measure word for short sections of text | 則此生豈遇 |
412 | 15 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 則此生豈遇 |
413 | 15 | 則 | zé | a grade; a level | 則此生豈遇 |
414 | 15 | 則 | zé | an example; a model | 則此生豈遇 |
415 | 15 | 則 | zé | a weighing device | 則此生豈遇 |
416 | 15 | 則 | zé | to grade; to rank | 則此生豈遇 |
417 | 15 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 則此生豈遇 |
418 | 15 | 則 | zé | to do | 則此生豈遇 |
419 | 15 | 則 | zé | only | 則此生豈遇 |
420 | 15 | 則 | zé | immediately | 則此生豈遇 |
421 | 15 | 則 | zé | then; moreover; atha | 則此生豈遇 |
422 | 15 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 則此生豈遇 |
423 | 14 | 聞 | wén | to hear | 不達希世之聞 |
424 | 14 | 聞 | wén | Wen | 不達希世之聞 |
425 | 14 | 聞 | wén | sniff at; to smell | 不達希世之聞 |
426 | 14 | 聞 | wén | to be widely known | 不達希世之聞 |
427 | 14 | 聞 | wén | to confirm; to accept | 不達希世之聞 |
428 | 14 | 聞 | wén | information | 不達希世之聞 |
429 | 14 | 聞 | wèn | famous; well known | 不達希世之聞 |
430 | 14 | 聞 | wén | knowledge; learning | 不達希世之聞 |
431 | 14 | 聞 | wèn | popularity; prestige; reputation | 不達希世之聞 |
432 | 14 | 聞 | wén | to question | 不達希世之聞 |
433 | 14 | 聞 | wén | hearing; śruti | 不達希世之聞 |
434 | 14 | 百 | bǎi | one hundred | 情百其慨 |
435 | 14 | 百 | bǎi | many | 情百其慨 |
436 | 14 | 百 | bǎi | Bai | 情百其慨 |
437 | 14 | 百 | bǎi | all | 情百其慨 |
438 | 14 | 百 | bǎi | hundred; sata | 情百其慨 |
439 | 14 | 將 | jiāng | will; shall (future tense) | 將欲擬夫幽極 |
440 | 14 | 將 | jiāng | to get; to use; marker for direct-object | 將欲擬夫幽極 |
441 | 14 | 將 | jiàng | a general; a high ranking officer | 將欲擬夫幽極 |
442 | 14 | 將 | jiāng | to progress; to transmit; to convey; to send | 將欲擬夫幽極 |
443 | 14 | 將 | jiāng | and; or | 將欲擬夫幽極 |
444 | 14 | 將 | jiàng | to command; to lead | 將欲擬夫幽極 |
445 | 14 | 將 | qiāng | to request | 將欲擬夫幽極 |
446 | 14 | 將 | jiāng | approximately | 將欲擬夫幽極 |
447 | 14 | 將 | jiāng | to bring; to take; to use; to hold | 將欲擬夫幽極 |
448 | 14 | 將 | jiāng | to support; to wait upon; to take care of | 將欲擬夫幽極 |
449 | 14 | 將 | jiāng | to checkmate | 將欲擬夫幽極 |
450 | 14 | 將 | jiāng | to goad; to incite; to provoke | 將欲擬夫幽極 |
451 | 14 | 將 | jiāng | to do; to handle | 將欲擬夫幽極 |
452 | 14 | 將 | jiāng | placed between a verb and a complement of direction | 將欲擬夫幽極 |
453 | 14 | 將 | jiāng | furthermore; moreover | 將欲擬夫幽極 |
454 | 14 | 將 | jiàng | backbone | 將欲擬夫幽極 |
455 | 14 | 將 | jiàng | king | 將欲擬夫幽極 |
456 | 14 | 將 | jiāng | might; possibly | 將欲擬夫幽極 |
457 | 14 | 將 | jiāng | just; a short time ago | 將欲擬夫幽極 |
458 | 14 | 將 | jiāng | to rest | 將欲擬夫幽極 |
459 | 14 | 將 | jiāng | to the side | 將欲擬夫幽極 |
460 | 14 | 將 | jiàng | a senior member of an organization | 將欲擬夫幽極 |
461 | 14 | 將 | jiāng | large; great | 將欲擬夫幽極 |
462 | 14 | 將 | jiāng | intending to; abhimukha | 將欲擬夫幽極 |
463 | 14 | 在 | zài | in; at | 咸欣懸映之在己 |
464 | 14 | 在 | zài | at | 咸欣懸映之在己 |
465 | 14 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 咸欣懸映之在己 |
466 | 14 | 在 | zài | to exist; to be living | 咸欣懸映之在己 |
467 | 14 | 在 | zài | to consist of | 咸欣懸映之在己 |
468 | 14 | 在 | zài | to be at a post | 咸欣懸映之在己 |
469 | 14 | 在 | zài | in; bhū | 咸欣懸映之在己 |
470 | 14 | 明 | míng | bright; luminous; brilliant | 何以明之 |
471 | 14 | 明 | míng | Ming | 何以明之 |
472 | 14 | 明 | míng | Ming Dynasty | 何以明之 |
473 | 14 | 明 | míng | obvious; explicit; clear | 何以明之 |
474 | 14 | 明 | míng | intelligent; clever; perceptive | 何以明之 |
475 | 14 | 明 | míng | to illuminate; to shine | 何以明之 |
476 | 14 | 明 | míng | consecrated | 何以明之 |
477 | 14 | 明 | míng | to understand; to comprehend | 何以明之 |
478 | 14 | 明 | míng | to explain; to clarify | 何以明之 |
479 | 14 | 明 | míng | Souther Ming; Later Ming | 何以明之 |
480 | 14 | 明 | míng | the world; the human world; the world of the living | 何以明之 |
481 | 14 | 明 | míng | eyesight; vision | 何以明之 |
482 | 14 | 明 | míng | a god; a spirit | 何以明之 |
483 | 14 | 明 | míng | fame; renown | 何以明之 |
484 | 14 | 明 | míng | open; public | 何以明之 |
485 | 14 | 明 | míng | clear | 何以明之 |
486 | 14 | 明 | míng | to become proficient | 何以明之 |
487 | 14 | 明 | míng | to be proficient | 何以明之 |
488 | 14 | 明 | míng | virtuous | 何以明之 |
489 | 14 | 明 | míng | open and honest | 何以明之 |
490 | 14 | 明 | míng | clean; neat | 何以明之 |
491 | 14 | 明 | míng | remarkable; outstanding; notable | 何以明之 |
492 | 14 | 明 | míng | next; afterwards | 何以明之 |
493 | 14 | 明 | míng | positive | 何以明之 |
494 | 14 | 明 | míng | Clear | 何以明之 |
495 | 14 | 明 | míng | wisdom; knowledge; vidya | 何以明之 |
496 | 14 | 海 | hǎi | the sea; a sea; the ocean | 并包齊魯窮海壖 |
497 | 14 | 海 | hǎi | foreign | 并包齊魯窮海壖 |
498 | 14 | 海 | hǎi | a large lake | 并包齊魯窮海壖 |
499 | 14 | 海 | hǎi | a large mass | 并包齊魯窮海壖 |
500 | 14 | 海 | hǎi | having large capacity | 并包齊魯窮海壖 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | |
以 | yǐ | use; yogena | |
有 |
|
|
|
无 | 無 |
|
|
者 | zhě | ca | |
不 | bù | no; na | |
大师 | 大師 |
|
|
道 |
|
|
|
也 | yě | ya | |
人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
安国 | 安國 | 196 |
|
安西 | 196 | Anxi | |
阿育王 | 196 | King Aśoka; Asoka; Ashoka | |
百越 | 66 | Bai Yue | |
宝胜如来 | 寶勝如來 | 66 | Jeweled Victory Tathāgata |
宝月 | 寶月 | 98 | Ratnacandra |
跋陀 | 98 | Gunabhadra | |
贝叶 | 貝葉 | 98 | pattra palm leaves |
采访使 | 採訪使 | 99 | Surveillence Commissioner |
曹溪 | 99 |
|
|
禅宗 | 禪宗 | 99 | Chan School of Buddhism; Zen |
长乐 | 長樂 | 67 | Changle |
常州 | 99 | Changzhou | |
崇福寺 | 99 | Chongfu Temple; Weiguo Xi Temple; National Western Temple | |
刺史 | 99 | Regional Inspector | |
大经 | 大經 | 100 | The Mahāpirvāṇa Sūtra; The Nirvāṇa Sūtra |
大通 | 100 | Da Tong reign | |
达观 | 達觀 | 100 |
|
大理 | 100 |
|
|
达摩 | 達摩 | 68 | Bodhidharma |
道整 | 100 | Dao Zheng | |
道行 | 100 |
|
|
大乘 | 100 |
|
|
大运 | 大運 | 100 |
|
德宗 | 68 | Emperor De Zong | |
帝释 | 帝釋 | 100 | Sakra; Kausika; Lord of Devas |
东晋 | 東晉 | 100 | Eastern Jin Dynasty |
东夷 | 東夷 | 100 | Eastern Barbarians |
端拱 | 100 | Duangong | |
鹅王 | 鵝王 | 195 | king of geese; haṃsarāja; rājahaṃsa |
法海 | 102 |
|
|
法华 | 法華 | 70 |
|
法密 | 102 | Dharmagupta | |
法显 | 法顯 | 102 | Faxian; Fa Hsien |
梵 | 102 |
|
|
放生池 | 70 |
|
|
法身 | 70 |
|
|
法性 | 102 | dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata | |
佛法 | 102 |
|
|
佛陀 | 102 | Buddha; the all-enlightened one | |
辅大 | 輔大 | 102 | Fu Jen Catholic University of Peking |
福林 | 102 | forint | |
皋陶 | 103 | Gao Yao | |
高安 | 103 | Gao'an | |
緱 | 71 | Gou | |
古印度 | 103 | Ancient India | |
广东 | 廣東 | 71 | Guangdong |
广陵 | 廣陵 | 103 | Guangling |
广州 | 廣州 | 71 | Guangzhou |
广宗 | 廣宗 | 103 | Guangzong |
观音 | 觀音 | 103 |
|
汉 | 漢 | 104 |
|
韩 | 韓 | 104 |
|
河东 | 河東 | 104 |
|
鹤山 | 鶴山 | 104 |
|
河西 | 72 | Hexi | |
黄帝 | 黃帝 | 72 | The Yellow Emperor |
皇太子 | 72 | Crown Prince | |
黄梅 | 黃梅 | 104 | Huangmei |
华夏 | 華夏 | 104 | China; Cathay |
慧景 | 72 | Hui Jing | |
慧日 | 104 |
|
|
回纥 | 回紇 | 104 | Huihe |
慧远 | 慧遠 | 72 |
|
江 | 106 |
|
|
江东 | 江東 | 106 |
|
江宁 | 江寧 | 74 | Jiangning |
江西 | 106 | Jiangxi | |
剑南 | 劍南 | 106 | Jiannan |
迦叶 | 迦葉 | 106 |
|
罽賓 | 106 | Kashmir | |
戒坛 | 戒壇 | 106 |
|
己亥 | 74 | Jihai year; thirty sixth year | |
晋 | 晉 | 106 |
|
济南 | 濟南 | 74 | Jinan |
金宝 | 金寶 | 106 |
|
京口 | 106 | Jingkou | |
径山 | 徑山 | 106 | Jingshan Temple |
泾阳县 | 涇陽縣 | 74 | Jingyang |
九月 | 106 |
|
|
寂照 | 106 | Jakushō | |
开宝藏 | 開寶藏 | 75 | Kaibao Canon; Kaibaozang |
开元 | 開元 | 75 | Kai Yuan |
开成 | 開成 | 107 | Kaicheng |
匡山 | 107 | Kuangshan; Lushan | |
楞伽 | 楞伽 | 108 | Lankavatara |
李华 | 李華 | 76 | Li Hua |
梁 | 108 |
|
|
礼部 | 禮部 | 108 | Ministry of (Confucian) Rites |
礼部尚书 | 禮部尚書 | 108 | Director of Board of Rites |
灵山 | 靈山 | 76 |
|
岭南 | 嶺南 | 108 | Lingnan |
临江 | 臨江 | 108 | Linjiang |
六趣 | 108 | six realms; six realms of existence; six destinies | |
六月 | 108 |
|
|
龙王 | 龍王 | 76 | Dragon King; Naga King |
陇右 | 隴右 | 108 | Longshi Circuit |
鲁 | 魯 | 108 |
|
雒阳 | 雒陽 | 76 | Luoyang |
卢氏 | 盧氏 | 108 | Lushi |
鲁史 | 魯史 | 108 | History of Kingdom Lu |
目连 | 目連 | 109 | Moggallāna; Maudgalyāyana |
那揭罗曷国 | 那揭羅曷國 | 78 | Kingdom of Nagarahara |
那罗延 | 那羅延 | 110 | Narayana |
南海 | 110 |
|
|
涅槃 | 110 |
|
|
涅槃经 | 涅槃經 | 78 |
|
牛头山 | 牛頭山 | 78 | Niutou Mountain |
裴休 | 80 | Pei Xiu | |
普门 | 普門 | 80 |
|
齐安 | 齊安 | 113 | Qi An |
乾元 | 113 | Qianyuan | |
黔中 | 113 | Qianzhong | |
契丹 | 113 | Khitan | |
秦 | 113 |
|
|
秦淮 | 113 | Qinhuai | |
七月 | 113 |
|
|
如来 | 如來 | 114 |
|
润州 | 潤州 | 114 | Runzhou |
三藏 | 115 |
|
|
三月 | 115 |
|
|
僧慧 | 115 |
|
|
山南 | 115 | Lhokha | |
山下 | 115 | Yamashita (Japanese surname) | |
少康 | 115 | Shao Kang | |
绍兴 | 紹興 | 115 | Shaoxing |
声闻 | 聲聞 | 115 |
|
神会 | 神會 | 115 | Shenhui |
释迦 | 釋迦 | 115 | Sakyamuni |
释迦如来 | 釋迦如來 | 115 | Sakyamuni Buddha |
世间解 | 世間解 | 83 |
|
十一月 | 115 |
|
|
蜀 | 115 |
|
|
舜 | 83 | Emperor Shun | |
四魔 | 115 | the four kinds of evil | |
思明 | 115 | Siming | |
宋 | 115 |
|
|
苏东坡 | 蘇東坡 | 83 | Su Dongpo |
隋 | 83 | Sui Dynasty | |
太后 | 116 |
|
|
太岁 | 太歲 | 116 | Tai Sui, God of the year |
太原 | 84 | Taiyuan | |
唐朝 | 84 | Tang Dynasty | |
天宝 | 天寶 | 116 | Tianbao |
天汉 | 天漢 | 116 | the Milky Way |
天人师 | 天人師 | 116 |
|
天水 | 116 | Tianshui | |
王维 | 王維 | 119 | Wang Wei |
万历 | 萬曆 | 87 | Emperor Wanli |
万齐融 | 萬齊融 | 119 | Wan Qirong |
韦昭 | 韋昭 | 119 | Wei Zhao |
微臣 | 119 | this small official; humble servant | |
文安 | 87 | Wen'an | |
文登 | 119 | Wendeng | |
文殊 | 87 |
|
|
吴 | 吳 | 119 |
|
武昌 | 87 |
|
|
五月 | 119 | May; the Fifth Month | |
吴中 | 吳中 | 87 | Wuzhong |
奚 | 120 |
|
|
西明寺 | 120 | Xi Ming Temple | |
西域 | 120 | Western Regions | |
贤劫 | 賢劫 | 120 | bhadrakalpa; the present kalpa |
香灯 | 香燈 | 120 |
|
像法 | 120 | Age of Semblance Dharma; Saddharmapratirūpaka; Period of Semblance Dharma | |
香象 | 120 | Gandhahastī | |
孝感 | 120 | Xiaogan | |
刑部 | 120 | Ministry of Justice | |
敻 | 88 | Xiong | |
徐 | 120 |
|
|
玄契 | 88 | Xuan Qi | |
玄奘 | 120 |
|
|
学道 | 學道 | 120 |
|
颜真卿 | 顏真卿 | 89 | Yan Zhenqing |
扬州 | 揚州 | 89 | Yangzhou |
耶舍 | 121 | Narendrayaśas | |
印度 | 121 | India | |
义熙 | 義熙 | 121 | Yixi reign |
禹 | 121 |
|
|
郓 | 鄆 | 121 | Yun |
御史 | 121 |
|
|
长清 | 長清 | 122 | Changqing |
赵 | 趙 | 122 |
|
浙江 | 90 |
|
|
真宗 | 90 | Zhao Heng; Emperor Zhenzong of Song | |
至德 | 90 | Zhide reign | |
中大夫 | 122 | Grand Master of the Palace | |
中京 | 122 | Zhongjing | |
终南 | 終南 | 122 | Zhongnan |
重兴 | 重興 | 122 | Zhongxing |
主簿 | 122 | official Registrar; Master of Records | |
宗主 | 122 | head of a clan; natural leader; person of prestige and authority in a domain; suzerain | |
驺虞 | 騶虞 | 122 | zouyu |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 199.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
白毫 | 98 | urna | |
宝掌 | 寶掌 | 98 |
|
本不生 | 98 | originally having a state of no birth; non-arising; adyanutpada | |
本山 | 98 |
|
|
本觉 | 本覺 | 98 | original enlightenment; intrinsic enlightenment; inherent enlightenment |
本寺 | 98 | main temple; home temple; this temple | |
彼岸 | 98 |
|
|
必当 | 必當 | 98 | must |
补处 | 補處 | 98 | occupies a vacated place |
不思议 | 不思議 | 98 |
|
不生 | 98 |
|
|
布施 | 98 |
|
|
叉手 | 99 | hands folded | |
禅定 | 禪定 | 99 |
|
常不轻 | 常不輕 | 99 |
|
常寂光土 | 99 | a realm of eternal rest and light | |
尘劫 | 塵劫 | 99 | kalpas as numerous as grains of dust |
成佛 | 99 |
|
|
初发心 | 初發心 | 99 | initial determination |
传法 | 傳法 | 99 |
|
幢幡 | 99 | a hanging banner | |
大千 | 100 | trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos | |
大身 | 100 | great body; mahakaya | |
大悲 | 100 | mahākaruṇā; great compassion | |
大教 | 100 | great teaching; Buddhadharma | |
道流 | 100 | the stream of way; followers of the way | |
道树 | 道樹 | 100 | bodhi tree; pippala; sacred fig tree |
道俗 | 100 |
|
|
道行 | 100 |
|
|
大施会 | 大施會 | 100 | great gathering for almsgiving |
大雄 | 100 |
|
|
德本 | 100 | virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla | |
定慧 | 100 |
|
|
第一义 | 第一義 | 100 |
|
斗薮 | 斗藪 | 100 | elimination of defilements through ascetic practice |
度化 | 100 | Deliver | |
法教 | 102 |
|
|
法界 | 102 |
|
|
法门 | 法門 | 102 |
|
梵刹 | 梵剎 | 102 | temple; monastery |
法雨 | 102 |
|
|
法幢 | 102 | a stone pilar inscribed with scriptures | |
非有 | 102 | does not exist; is not real | |
佛乘 | 102 | Buddha vehicle; buddhayāna | |
佛性 | 70 | Buddha-nature; buddhadhatu | |
佛国 | 佛國 | 70 |
|
佛身 | 70 |
|
|
福田 | 102 |
|
|
浮图 | 浮圖 | 102 |
|
根尘 | 根塵 | 103 | the six roots and the six dusts |
观佛 | 觀佛 | 103 | to contemplate on the Buddha |
观心 | 觀心 | 103 |
|
观法 | 觀法 | 103 | techniques for insight; vipaśyanā |
光聚 | 103 | concentrated radiance; tejorasi | |
黑月 | 104 | second half of the month; kṛṣṇapakṣa | |
恒沙 | 恆沙 | 104 |
|
恒河沙 | 104 |
|
|
化城 | 104 | manifested city; illusory city | |
化佛 | 104 | a Buddha image | |
幻人 | 104 | an illusionist; a conjurer | |
还源 | 還源 | 104 | ceasing; cessation; nivṛtti |
加持 | 106 |
|
|
见大 | 見大 | 106 | the element of visibility |
见佛 | 見佛 | 106 |
|
教网 | 教網 | 106 | the net of the teaching |
袈裟 | 106 |
|
|
伽陀 | 106 | gatha; verse | |
戒定慧 | 106 |
|
|
经律论 | 經律論 | 106 | sutra, vinaya, and abhidharma |
经论 | 經論 | 106 | sutras and shastras; scriptures and commentaries |
静虑 | 靜慮 | 106 |
|
精舍 | 106 |
|
|
金身 | 106 | golden body | |
觉照 | 覺照 | 106 | Awareness |
客尘 | 客塵 | 107 | external taint |
空门 | 空門 | 107 |
|
历劫 | 歷劫 | 108 | to pass through a kalpa |
离微 | 離微 | 108 | transcendence and subtlety |
利物 | 108 | to benefit sentient beings | |
利根 | 108 | natural powers of intelligence | |
离垢 | 離垢 | 108 |
|
灵塔 | 靈塔 | 108 | a memorial pagoda; a sacred stupa |
灵骨 | 靈骨 | 108 |
|
利生 | 108 | to benefit living beings | |
六尘 | 六塵 | 108 | six sense objects; Six Dusts |
轮王 | 輪王 | 108 | wheel turning king |
摩尼 | 109 | mani; jewel | |
衲衣 | 110 | monastic robes | |
能变 | 能變 | 110 | able to change |
能仁 | 110 | great in lovingkindness | |
菩提树 | 菩提樹 | 80 |
|
普现 | 普現 | 112 | universal manifestation |
七佛 | 81 | Seven Buddhas; Seven Past Buddhas; Seven Manushi Buddhas / saptatathāgata | |
千佛 | 113 | thousand Buddhas | |
千载一时 | 千載一時 | 113 | opportunities arise in rare moments in time |
清净觉地 | 清淨覺地 | 113 | ground of pure awakening |
穷子 | 窮子 | 113 | poor son |
劝请 | 勸請 | 113 | to request; to implore |
群生 | 113 | all living beings | |
任运 | 任運 | 114 | to accomplish something by letting it occur naturally |
人天 | 114 |
|
|
人我 | 114 | personality; human soul | |
人相 | 114 | the notion of a person | |
肉身 | 114 | the physical body | |
如是如是 | 114 | Thus Is, Thus Is | |
如来法身 | 如來法身 | 114 | Dharmakāya of the Tathāgata |
三密 | 115 | three mysteries | |
三乘 | 115 |
|
|
三世 | 115 |
|
|
桑门 | 桑門 | 115 | a Buddhist monk; a wandering monk |
散花 | 115 | scatters flowers | |
三昧 | 115 |
|
|
三昧门 | 三昧門 | 115 | to be on the bodhisattva path |
色身 | 115 |
|
|
色声 | 色聲 | 115 | the visible and the audible |
僧腊 | 僧臘 | 115 |
|
僧事 | 115 | monastic affairs; monastic administration | |
沙弥 | 沙彌 | 115 |
|
上首 | 115 |
|
|
善业 | 善業 | 115 | wholesome acts; good actions |
神境 | 115 | teleportation; supernormal powers | |
圣凡 | 聖凡 | 115 |
|
圣智 | 聖智 | 115 | Buddha wisdom |
身入 | 115 | the sense of touch | |
什深 | 甚深 | 115 | very profound; what is deep |
神足 | 115 | teleportation; ṛddyabhijṇa | |
世论 | 世論 | 115 | hedonistic teachings |
十方 | 115 |
|
|
尸罗 | 尸羅 | 115 | sila; commitment to not doing harm |
受法 | 115 | to receive the Dharma | |
霜雹 | 115 | frost and hail | |
四生 | 115 | four types of birth | |
四维 | 四維 | 115 |
|
四相 | 115 |
|
|
四众 | 四眾 | 115 | the fourfold assembly; the four communities |
寺僧 | 115 | Saṅgha; Saṃgha; Sangha; Buddhist monastic community | |
四天 | 115 | four kinds of heaven | |
四天下 | 115 | the four continents | |
宿因 | 115 | karma of past lives | |
随喜 | 隨喜 | 115 |
|
俗姓 | 115 | secular surname | |
调伏 | 調伏 | 116 |
|
体性 | 體性 | 116 | svabhāva; intrinsic nature; original nature; intrinsic existence; essential nature |
头陀 | 頭陀 | 116 |
|
涂身 | 塗身 | 116 | to annoint |
陀罗尼 | 陀羅尼 | 116 |
|
妄执 | 妄執 | 119 | attachment to false views |
万行 | 萬行 | 119 |
|
未度者 | 119 | people who have not yet transcended | |
未来际 | 未來際 | 119 | the limit of the future |
唯识 | 唯識 | 119 | vijñaptimātratā; consciousness only; mere-representation |
悟禅 | 悟禪 | 119 |
|
无得 | 無得 | 119 | Non-Attainment |
无二 | 無二 | 119 | advaya; nonduality; not two |
无求 | 無求 | 119 | No Desires |
无所得 | 無所得 | 119 | nothing to be attained |
五蕴 | 五蘊 | 119 | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging |
无上觉 | 無上覺 | 119 | supreme enlightenment |
无生 | 無生 | 119 |
|
无相 | 無相 | 119 |
|
无心 | 無心 | 119 |
|
无住 | 無住 | 119 |
|
戏论 | 戲論 | 120 |
|
相待 | 120 |
|
|
相续 | 相續 | 120 | causal connection; continuity of cause and effect |
削发 | 削髮 | 120 | to shave one's head; to become a monk or nun; to take the tonsure |
悉地 | 120 | attainment; supernatural power; siddhi | |
薪尽火灭 | 薪盡火滅 | 120 | with the fuel consumed the fire is extinguished |
心要 | 120 | the core; the essence | |
行愿 | 行願 | 120 |
|
修禅 | 修禪 | 120 | to meditate; to cultivate through meditation |
修善 | 120 | to cultivate goodness | |
杨枝 | 楊枝 | 121 | willow branch |
一百八 | 121 | one hundred and eight | |
衣钵 | 衣鉢 | 121 |
|
亿劫 | 億劫 | 121 | a kalpa |
应化 | 應化 | 121 |
|
应真 | 應真 | 121 | Worthy One; Arhat |
一音 | 121 |
|
|
右绕 | 右繞 | 121 | to circumambulate in a clockwise direction |
有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent/ having identity and emptiness |
有漏 | 121 | having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava | |
有缘 | 有緣 | 121 |
|
怨亲 | 怨親 | 121 |
|
愿力 | 願力 | 121 |
|
正受 | 122 | samāpatti; meditative attainment | |
智德 | 122 | the virtue of wisdom; wisdom | |
知法 | 122 | to understand the Dharma; to know the teachings of the Buddha | |
智光 | 122 |
|
|
知见 | 知見 | 122 |
|
众圣 | 眾聖 | 122 | all sages |
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
诸见 | 諸見 | 122 | views; all views |
诸人 | 諸人 | 122 | people; jana |
诸天 | 諸天 | 122 | devas |
自性 | 122 |
|
|
总持 | 總持 | 122 |
|
作佛事 | 122 | do as taught by the Buddha |