Glossary and Vocabulary for Buddhism Series 10 - Humanistic Buddhism 《佛教叢書10-人間佛教》, How to Build Humanistic Buddhism - 2 How to Build Modern Buddhism (Speech at Fo Guang Shan) 如何建設人間佛教 第二篇 如何建設現代佛教(講於佛光山)
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 58 | 佛教 | fójiào | Buddhism | 如何建設現代佛教 |
2 | 58 | 佛教 | fó jiào | the Buddha teachings | 如何建設現代佛教 |
3 | 25 | 在 | zài | in; at | 全世界不管在政治 |
4 | 25 | 在 | zài | to exist; to be living | 全世界不管在政治 |
5 | 25 | 在 | zài | to consist of | 全世界不管在政治 |
6 | 25 | 在 | zài | to be at a post | 全世界不管在政治 |
7 | 25 | 在 | zài | in; bhū | 全世界不管在政治 |
8 | 24 | 要 | yào | to want; to wish for | 是舉世所要作的 |
9 | 24 | 要 | yào | to want | 是舉世所要作的 |
10 | 24 | 要 | yāo | a treaty | 是舉世所要作的 |
11 | 24 | 要 | yào | to request | 是舉世所要作的 |
12 | 24 | 要 | yào | essential points; crux | 是舉世所要作的 |
13 | 24 | 要 | yāo | waist | 是舉世所要作的 |
14 | 24 | 要 | yāo | to cinch | 是舉世所要作的 |
15 | 24 | 要 | yāo | waistband | 是舉世所要作的 |
16 | 24 | 要 | yāo | Yao | 是舉世所要作的 |
17 | 24 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 是舉世所要作的 |
18 | 24 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 是舉世所要作的 |
19 | 24 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 是舉世所要作的 |
20 | 24 | 要 | yāo | to agree with | 是舉世所要作的 |
21 | 24 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 是舉世所要作的 |
22 | 24 | 要 | yào | to summarize | 是舉世所要作的 |
23 | 24 | 要 | yào | essential; important | 是舉世所要作的 |
24 | 24 | 要 | yào | to desire | 是舉世所要作的 |
25 | 24 | 要 | yào | to demand | 是舉世所要作的 |
26 | 24 | 要 | yào | to need | 是舉世所要作的 |
27 | 24 | 要 | yào | should; must | 是舉世所要作的 |
28 | 24 | 要 | yào | might | 是舉世所要作的 |
29 | 23 | 都 | dū | capital city | 但大家都能有一個共同的認識 |
30 | 23 | 都 | dū | a city; a metropolis | 但大家都能有一個共同的認識 |
31 | 23 | 都 | dōu | all | 但大家都能有一個共同的認識 |
32 | 23 | 都 | dū | elegant; refined | 但大家都能有一個共同的認識 |
33 | 23 | 都 | dū | Du | 但大家都能有一個共同的認識 |
34 | 23 | 都 | dū | to establish a capital city | 但大家都能有一個共同的認識 |
35 | 23 | 都 | dū | to reside | 但大家都能有一個共同的認識 |
36 | 23 | 都 | dū | to total; to tally | 但大家都能有一個共同的認識 |
37 | 18 | 現代 | xiàndài | modern times; modern age | 如何建設現代佛教 |
38 | 18 | 現代 | xiàndài | modern | 如何建設現代佛教 |
39 | 18 | 現代 | xiàndài | Hyundai | 如何建設現代佛教 |
40 | 16 | 人 | rén | person; people; a human being | 美國把人送到月球上面去 |
41 | 16 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 美國把人送到月球上面去 |
42 | 16 | 人 | rén | a kind of person | 美國把人送到月球上面去 |
43 | 16 | 人 | rén | everybody | 美國把人送到月球上面去 |
44 | 16 | 人 | rén | adult | 美國把人送到月球上面去 |
45 | 16 | 人 | rén | somebody; others | 美國把人送到月球上面去 |
46 | 16 | 人 | rén | an upright person | 美國把人送到月球上面去 |
47 | 16 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 美國把人送到月球上面去 |
48 | 15 | 沒有 | méiyǒu | to not have; there is not | 沒有進取的作戰勇氣 |
49 | 15 | 他 | tā | other; another; some other | 他才能得到諾貝爾獎 |
50 | 15 | 他 | tā | other | 他才能得到諾貝爾獎 |
51 | 15 | 他 | tā | tha | 他才能得到諾貝爾獎 |
52 | 15 | 他 | tā | ṭha | 他才能得到諾貝爾獎 |
53 | 15 | 他 | tā | other; anya | 他才能得到諾貝爾獎 |
54 | 15 | 我 | wǒ | self | 我個人是具有融和的性格 |
55 | 15 | 我 | wǒ | [my] dear | 我個人是具有融和的性格 |
56 | 15 | 我 | wǒ | Wo | 我個人是具有融和的性格 |
57 | 15 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我個人是具有融和的性格 |
58 | 15 | 我 | wǒ | ga | 我個人是具有融和的性格 |
59 | 14 | 建設 | jiànshè | to build | 如何建設人間佛教 |
60 | 14 | 建設 | jiànshè | construction | 如何建設人間佛教 |
61 | 14 | 建設 | jiànshè | a building | 如何建設人間佛教 |
62 | 14 | 中 | zhōng | middle | 大家都在傳說中賞月 |
63 | 14 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 大家都在傳說中賞月 |
64 | 14 | 中 | zhōng | China | 大家都在傳說中賞月 |
65 | 14 | 中 | zhòng | to hit the mark | 大家都在傳說中賞月 |
66 | 14 | 中 | zhōng | midday | 大家都在傳說中賞月 |
67 | 14 | 中 | zhōng | inside | 大家都在傳說中賞月 |
68 | 14 | 中 | zhōng | during | 大家都在傳說中賞月 |
69 | 14 | 中 | zhōng | Zhong | 大家都在傳說中賞月 |
70 | 14 | 中 | zhōng | intermediary | 大家都在傳說中賞月 |
71 | 14 | 中 | zhōng | half | 大家都在傳說中賞月 |
72 | 14 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 大家都在傳說中賞月 |
73 | 14 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 大家都在傳說中賞月 |
74 | 14 | 中 | zhòng | to obtain | 大家都在傳說中賞月 |
75 | 14 | 中 | zhòng | to pass an exam | 大家都在傳說中賞月 |
76 | 14 | 中 | zhōng | middle | 大家都在傳說中賞月 |
77 | 14 | 佛教徒 | fójiàotú | a Buddhist | 可能中國的佛教徒誤會菩薩修行的六度中 |
78 | 14 | 才能 | cáinéng | talent; ability; capability | 人類才能生存 |
79 | 13 | 也 | yě | ya | 更應把全世界的佛教也融和起來 |
80 | 13 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 終以誓死不歸的決心 |
81 | 13 | 以 | yǐ | to rely on | 終以誓死不歸的決心 |
82 | 13 | 以 | yǐ | to regard | 終以誓死不歸的決心 |
83 | 13 | 以 | yǐ | to be able to | 終以誓死不歸的決心 |
84 | 13 | 以 | yǐ | to order; to command | 終以誓死不歸的決心 |
85 | 13 | 以 | yǐ | used after a verb | 終以誓死不歸的決心 |
86 | 13 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 終以誓死不歸的決心 |
87 | 13 | 以 | yǐ | Israel | 終以誓死不歸的決心 |
88 | 13 | 以 | yǐ | Yi | 終以誓死不歸的決心 |
89 | 13 | 以 | yǐ | use; yogena | 終以誓死不歸的決心 |
90 | 13 | 精神 | jīngshén | vigor; vitality; drive | 要有人間進取的精神 |
91 | 13 | 精神 | jīngshén | spirit; soul | 要有人間進取的精神 |
92 | 13 | 精神 | jīngshén | main idea | 要有人間進取的精神 |
93 | 13 | 精神 | jīngshén | state of mind | 要有人間進取的精神 |
94 | 13 | 精神 | jīngshén | consciousness | 要有人間進取的精神 |
95 | 13 | 進取 | jìnqǔ | to forge ahead; to go forward; to be enterprising | 要有人間進取的精神 |
96 | 13 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 阿那律因精進而失明 |
97 | 13 | 而 | ér | as if; to seem like | 阿那律因精進而失明 |
98 | 13 | 而 | néng | can; able | 阿那律因精進而失明 |
99 | 13 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 阿那律因精進而失明 |
100 | 13 | 而 | ér | to arrive; up to | 阿那律因精進而失明 |
101 | 12 | 能 | néng | can; able | 但大家都能有一個共同的認識 |
102 | 12 | 能 | néng | ability; capacity | 但大家都能有一個共同的認識 |
103 | 12 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 但大家都能有一個共同的認識 |
104 | 12 | 能 | néng | energy | 但大家都能有一個共同的認識 |
105 | 12 | 能 | néng | function; use | 但大家都能有一個共同的認識 |
106 | 12 | 能 | néng | talent | 但大家都能有一個共同的認識 |
107 | 12 | 能 | néng | expert at | 但大家都能有一個共同的認識 |
108 | 12 | 能 | néng | to be in harmony | 但大家都能有一個共同的認識 |
109 | 12 | 能 | néng | to tend to; to care for | 但大家都能有一個共同的認識 |
110 | 12 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 但大家都能有一個共同的認識 |
111 | 12 | 能 | néng | to be able; śak | 但大家都能有一個共同的認識 |
112 | 12 | 到 | dào | to arrive | 美國把人送到月球上面去 |
113 | 12 | 到 | dào | to go | 美國把人送到月球上面去 |
114 | 12 | 到 | dào | careful | 美國把人送到月球上面去 |
115 | 12 | 到 | dào | Dao | 美國把人送到月球上面去 |
116 | 12 | 到 | dào | approach; upagati | 美國把人送到月球上面去 |
117 | 11 | 把 | bǎ | to hold; to take; to grasp | 我希望把傳統文化與現代文明融和起來 |
118 | 11 | 把 | bà | a handle | 我希望把傳統文化與現代文明融和起來 |
119 | 11 | 把 | bǎ | to guard | 我希望把傳統文化與現代文明融和起來 |
120 | 11 | 把 | bǎ | to regard as | 我希望把傳統文化與現代文明融和起來 |
121 | 11 | 把 | bǎ | to give | 我希望把傳統文化與現代文明融和起來 |
122 | 11 | 把 | bǎ | approximate | 我希望把傳統文化與現代文明融和起來 |
123 | 11 | 把 | bà | a stem | 我希望把傳統文化與現代文明融和起來 |
124 | 11 | 把 | bǎi | to grasp | 我希望把傳統文化與現代文明融和起來 |
125 | 11 | 把 | bǎ | to control | 我希望把傳統文化與現代文明融和起來 |
126 | 11 | 把 | bǎ | a handlebar | 我希望把傳統文化與現代文明融和起來 |
127 | 11 | 把 | bǎ | sworn brotherhood | 我希望把傳統文化與現代文明融和起來 |
128 | 11 | 把 | bǎ | an excuse; a pretext | 我希望把傳統文化與現代文明融和起來 |
129 | 11 | 把 | pá | a claw | 我希望把傳統文化與現代文明融和起來 |
130 | 11 | 了 | liǎo | to know; to understand | 太現代化了 |
131 | 11 | 了 | liǎo | to understand; to know | 太現代化了 |
132 | 11 | 了 | liào | to look afar from a high place | 太現代化了 |
133 | 11 | 了 | liǎo | to complete | 太現代化了 |
134 | 11 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 太現代化了 |
135 | 11 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 太現代化了 |
136 | 10 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 沒有佛陀對眾生的慈悲 |
137 | 10 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 沒有佛陀對眾生的慈悲 |
138 | 10 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 沒有佛陀對眾生的慈悲 |
139 | 10 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 沒有佛陀對眾生的慈悲 |
140 | 10 | 之 | zhī | to go | 深感佛法應興隆有緣之國 |
141 | 10 | 之 | zhī | to arrive; to go | 深感佛法應興隆有緣之國 |
142 | 10 | 之 | zhī | is | 深感佛法應興隆有緣之國 |
143 | 10 | 之 | zhī | to use | 深感佛法應興隆有緣之國 |
144 | 10 | 之 | zhī | Zhi | 深感佛法應興隆有緣之國 |
145 | 10 | 社會 | shèhuì | society | 社會 |
146 | 10 | 智慧 | zhìhuì | wisdom | 從忍中智慧才能增長 |
147 | 10 | 智慧 | zhìhuì | wisdom | 從忍中智慧才能增長 |
148 | 10 | 智慧 | zhìhuì | jñāna; knowledge | 從忍中智慧才能增長 |
149 | 10 | 智慧 | zhìhuì | wisdom; prajñā | 從忍中智慧才能增長 |
150 | 10 | 佛陀 | fótuó | Buddha; the all-enlightened one | 是佛陀所說的三法印 |
151 | 10 | 要有 | yàoyǒu | to need; to require; must have | 要有人間進取的精神 |
152 | 10 | 來 | lái | to come | 弘傳開來 |
153 | 10 | 來 | lái | please | 弘傳開來 |
154 | 10 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 弘傳開來 |
155 | 10 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 弘傳開來 |
156 | 10 | 來 | lái | wheat | 弘傳開來 |
157 | 10 | 來 | lái | next; future | 弘傳開來 |
158 | 10 | 來 | lái | a simple complement of direction | 弘傳開來 |
159 | 10 | 來 | lái | to occur; to arise | 弘傳開來 |
160 | 10 | 來 | lái | to earn | 弘傳開來 |
161 | 10 | 來 | lái | to come; āgata | 弘傳開來 |
162 | 10 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 常說我們 |
163 | 10 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 常說我們 |
164 | 10 | 說 | shuì | to persuade | 常說我們 |
165 | 10 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 常說我們 |
166 | 10 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 常說我們 |
167 | 10 | 說 | shuō | to claim; to assert | 常說我們 |
168 | 10 | 說 | shuō | allocution | 常說我們 |
169 | 10 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 常說我們 |
170 | 10 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 常說我們 |
171 | 10 | 說 | shuō | speach; vāda | 常說我們 |
172 | 10 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 常說我們 |
173 | 10 | 給 | gěi | to give | 每個人不是靠別人給我們財富 |
174 | 10 | 給 | jǐ | to supply; to provide | 每個人不是靠別人給我們財富 |
175 | 10 | 給 | jǐ | salary for government employees | 每個人不是靠別人給我們財富 |
176 | 10 | 給 | jǐ | to confer; to award | 每個人不是靠別人給我們財富 |
177 | 10 | 給 | jǐ | prosperous; abundant; plentiful; well supplied | 每個人不是靠別人給我們財富 |
178 | 10 | 給 | jǐ | agile; nimble | 每個人不是靠別人給我們財富 |
179 | 10 | 給 | gěi | an auxilliary verb adding emphasis | 每個人不是靠別人給我們財富 |
180 | 10 | 給 | jǐ | to look after; to take care of | 每個人不是靠別人給我們財富 |
181 | 10 | 給 | jǐ | articulate; well spoken | 每個人不是靠別人給我們財富 |
182 | 10 | 給 | gěi | to give; deya | 每個人不是靠別人給我們財富 |
183 | 10 | 空 | kōng | empty; void; hollow | 空呀 |
184 | 10 | 空 | kòng | free time | 空呀 |
185 | 10 | 空 | kòng | to empty; to clean out | 空呀 |
186 | 10 | 空 | kōng | the sky; the air | 空呀 |
187 | 10 | 空 | kōng | in vain; for nothing | 空呀 |
188 | 10 | 空 | kòng | vacant; unoccupied | 空呀 |
189 | 10 | 空 | kòng | empty space | 空呀 |
190 | 10 | 空 | kōng | without substance | 空呀 |
191 | 10 | 空 | kōng | to not have | 空呀 |
192 | 10 | 空 | kòng | opportunity; chance | 空呀 |
193 | 10 | 空 | kōng | vast and high | 空呀 |
194 | 10 | 空 | kōng | impractical; ficticious | 空呀 |
195 | 10 | 空 | kòng | blank | 空呀 |
196 | 10 | 空 | kòng | expansive | 空呀 |
197 | 10 | 空 | kòng | lacking | 空呀 |
198 | 10 | 空 | kōng | plain; nothing else | 空呀 |
199 | 10 | 空 | kōng | Emptiness | 空呀 |
200 | 10 | 空 | kōng | sunyata; emptiness; emptiness of inherent existence | 空呀 |
201 | 9 | 現代化 | xiàndàihuà | modernization | 現代化 |
202 | 9 | 現代化 | xiàndàihuà | modernize | 現代化 |
203 | 9 | 事業 | shìyè | cause; undertaking; enterprise; achievment | 對於佛法事業 |
204 | 9 | 事業 | shìyè | to begin an undertaking; to start a major task | 對於佛法事業 |
205 | 9 | 所 | suǒ | a few; various; some | 是舉世所要作的 |
206 | 9 | 所 | suǒ | a place; a location | 是舉世所要作的 |
207 | 9 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 是舉世所要作的 |
208 | 9 | 所 | suǒ | an ordinal number | 是舉世所要作的 |
209 | 9 | 所 | suǒ | meaning | 是舉世所要作的 |
210 | 9 | 所 | suǒ | garrison | 是舉世所要作的 |
211 | 9 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 是舉世所要作的 |
212 | 9 | 不 | bù | infix potential marker | 佛教方能迭經天災法難而屹立不搖 |
213 | 8 | 忍 | rěn | to bear; to endure; to tolerate | 忍 |
214 | 8 | 忍 | rěn | callous; heartless | 忍 |
215 | 8 | 忍 | rěn | Patience | 忍 |
216 | 8 | 忍 | rěn | tolerance; patience | 忍 |
217 | 8 | 從 | cóng | to follow | 臺灣從十大建設 |
218 | 8 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 臺灣從十大建設 |
219 | 8 | 從 | cóng | to participate in something | 臺灣從十大建設 |
220 | 8 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 臺灣從十大建設 |
221 | 8 | 從 | cóng | something secondary | 臺灣從十大建設 |
222 | 8 | 從 | cóng | remote relatives | 臺灣從十大建設 |
223 | 8 | 從 | cóng | secondary | 臺灣從十大建設 |
224 | 8 | 從 | cóng | to go on; to advance | 臺灣從十大建設 |
225 | 8 | 從 | cōng | at ease; informal | 臺灣從十大建設 |
226 | 8 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 臺灣從十大建設 |
227 | 8 | 從 | zòng | to release | 臺灣從十大建設 |
228 | 8 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 臺灣從十大建設 |
229 | 8 | 行 | xíng | to walk | 成就自利利他之行 |
230 | 8 | 行 | xíng | capable; competent | 成就自利利他之行 |
231 | 8 | 行 | háng | profession | 成就自利利他之行 |
232 | 8 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 成就自利利他之行 |
233 | 8 | 行 | xíng | to travel | 成就自利利他之行 |
234 | 8 | 行 | xìng | actions; conduct | 成就自利利他之行 |
235 | 8 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 成就自利利他之行 |
236 | 8 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 成就自利利他之行 |
237 | 8 | 行 | háng | horizontal line | 成就自利利他之行 |
238 | 8 | 行 | héng | virtuous deeds | 成就自利利他之行 |
239 | 8 | 行 | hàng | a line of trees | 成就自利利他之行 |
240 | 8 | 行 | hàng | bold; steadfast | 成就自利利他之行 |
241 | 8 | 行 | xíng | to move | 成就自利利他之行 |
242 | 8 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 成就自利利他之行 |
243 | 8 | 行 | xíng | travel | 成就自利利他之行 |
244 | 8 | 行 | xíng | to circulate | 成就自利利他之行 |
245 | 8 | 行 | xíng | running script; running script | 成就自利利他之行 |
246 | 8 | 行 | xíng | temporary | 成就自利利他之行 |
247 | 8 | 行 | háng | rank; order | 成就自利利他之行 |
248 | 8 | 行 | háng | a business; a shop | 成就自利利他之行 |
249 | 8 | 行 | xíng | to depart; to leave | 成就自利利他之行 |
250 | 8 | 行 | xíng | to experience | 成就自利利他之行 |
251 | 8 | 行 | xíng | path; way | 成就自利利他之行 |
252 | 8 | 行 | xíng | xing; ballad | 成就自利利他之行 |
253 | 8 | 行 | xíng | 成就自利利他之行 | |
254 | 8 | 行 | xíng | Practice | 成就自利利他之行 |
255 | 8 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 成就自利利他之行 |
256 | 8 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 成就自利利他之行 |
257 | 8 | 對 | duì | to oppose; to face; to regard | 有一位教授對我說 |
258 | 8 | 對 | duì | correct; right | 有一位教授對我說 |
259 | 8 | 對 | duì | opposing; opposite | 有一位教授對我說 |
260 | 8 | 對 | duì | duilian; couplet | 有一位教授對我說 |
261 | 8 | 對 | duì | yes; affirmative | 有一位教授對我說 |
262 | 8 | 對 | duì | to treat; to regard | 有一位教授對我說 |
263 | 8 | 對 | duì | to confirm; to agree | 有一位教授對我說 |
264 | 8 | 對 | duì | to correct; to make conform; to check | 有一位教授對我說 |
265 | 8 | 對 | duì | to mix | 有一位教授對我說 |
266 | 8 | 對 | duì | a pair | 有一位教授對我說 |
267 | 8 | 對 | duì | to respond; to answer | 有一位教授對我說 |
268 | 8 | 對 | duì | mutual | 有一位教授對我說 |
269 | 8 | 對 | duì | parallel; alternating | 有一位教授對我說 |
270 | 8 | 對 | duì | a command to appear as an audience | 有一位教授對我說 |
271 | 8 | 一 | yī | one | 一 |
272 | 8 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一 |
273 | 8 | 一 | yī | pure; concentrated | 一 |
274 | 8 | 一 | yī | first | 一 |
275 | 8 | 一 | yī | the same | 一 |
276 | 8 | 一 | yī | sole; single | 一 |
277 | 8 | 一 | yī | a very small amount | 一 |
278 | 8 | 一 | yī | Yi | 一 |
279 | 8 | 一 | yī | other | 一 |
280 | 8 | 一 | yī | to unify | 一 |
281 | 8 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一 |
282 | 8 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一 |
283 | 8 | 一 | yī | one; eka | 一 |
284 | 8 | 修行 | xiūxíng | to cultivate; to practice | 可能中國的佛教徒誤會菩薩修行的六度中 |
285 | 8 | 修行 | xiūxíng | spiritual cultivation | 可能中國的佛教徒誤會菩薩修行的六度中 |
286 | 8 | 修行 | xiūxíng | pratipatti; spiritual practice | 可能中國的佛教徒誤會菩薩修行的六度中 |
287 | 8 | 修行 | xiūxíng | bhāvanā; spiritual cultivation | 可能中國的佛教徒誤會菩薩修行的六度中 |
288 | 8 | 去 | qù | to go | 美國把人送到月球上面去 |
289 | 8 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 美國把人送到月球上面去 |
290 | 8 | 去 | qù | to be distant | 美國把人送到月球上面去 |
291 | 8 | 去 | qù | to leave | 美國把人送到月球上面去 |
292 | 8 | 去 | qù | to play a part | 美國把人送到月球上面去 |
293 | 8 | 去 | qù | to abandon; to give up | 美國把人送到月球上面去 |
294 | 8 | 去 | qù | to die | 美國把人送到月球上面去 |
295 | 8 | 去 | qù | previous; past | 美國把人送到月球上面去 |
296 | 8 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 美國把人送到月球上面去 |
297 | 8 | 去 | qù | falling tone | 美國把人送到月球上面去 |
298 | 8 | 去 | qù | to lose | 美國把人送到月球上面去 |
299 | 8 | 去 | qù | Qu | 美國把人送到月球上面去 |
300 | 8 | 去 | qù | go; gati | 美國把人送到月球上面去 |
301 | 8 | 人間 | rénjiān | the human world; the world | 要有人間進取的精神 |
302 | 8 | 人間 | rénjiān | human world | 要有人間進取的精神 |
303 | 8 | 人間 | rénjiān | human; human world; manuṣya | 要有人間進取的精神 |
304 | 7 | 於 | yú | to go; to | 講於佛光山 |
305 | 7 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 講於佛光山 |
306 | 7 | 於 | yú | Yu | 講於佛光山 |
307 | 7 | 於 | wū | a crow | 講於佛光山 |
308 | 7 | 佛法 | fófǎ | Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine | 慧深法師為了弘傳佛法而無視艱險 |
309 | 7 | 佛法 | fófǎ | the power of the Buddha | 慧深法師為了弘傳佛法而無視艱險 |
310 | 7 | 佛法 | fófǎ | Buddha's Teaching | 慧深法師為了弘傳佛法而無視艱險 |
311 | 7 | 佛法 | fófǎ | Dharma; Buddha-Dhárma | 慧深法師為了弘傳佛法而無視艱險 |
312 | 7 | 讓 | ràng | to allow; to permit; to yield; to concede | 讓國家努力朝向自由民主發展 |
313 | 7 | 讓 | ràng | to transfer; to sell | 讓國家努力朝向自由民主發展 |
314 | 7 | 讓 | ràng | Give Way | 讓國家努力朝向自由民主發展 |
315 | 7 | 幸福 | xìngfú | blessed; happy | 幸福 |
316 | 7 | 幸福 | xìngfú | Happiness | 幸福 |
317 | 7 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無一不是他進取精神的表徵 |
318 | 7 | 無 | wú | to not have; without | 無一不是他進取精神的表徵 |
319 | 7 | 無 | mó | mo | 無一不是他進取精神的表徵 |
320 | 7 | 無 | wú | to not have | 無一不是他進取精神的表徵 |
321 | 7 | 無 | wú | Wu | 無一不是他進取精神的表徵 |
322 | 7 | 無 | mó | mo | 無一不是他進取精神的表徵 |
323 | 7 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 就必須與我們的自私 |
324 | 7 | 就 | jiù | to assume | 就必須與我們的自私 |
325 | 7 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 就必須與我們的自私 |
326 | 7 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 就必須與我們的自私 |
327 | 7 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 就必須與我們的自私 |
328 | 7 | 就 | jiù | to accomplish | 就必須與我們的自私 |
329 | 7 | 就 | jiù | to go with | 就必須與我們的自私 |
330 | 7 | 就 | jiù | to die | 就必須與我們的自私 |
331 | 7 | 常 | cháng | Chang | 常說我們 |
332 | 7 | 常 | cháng | common; general; ordinary | 常說我們 |
333 | 7 | 常 | cháng | a principle; a rule | 常說我們 |
334 | 7 | 常 | cháng | eternal; nitya | 常說我們 |
335 | 7 | 應 | yìng | to answer; to respond | 現代佛教應把南傳 |
336 | 7 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 現代佛教應把南傳 |
337 | 7 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 現代佛教應把南傳 |
338 | 7 | 應 | yìng | to accept | 現代佛教應把南傳 |
339 | 7 | 應 | yìng | to permit; to allow | 現代佛教應把南傳 |
340 | 7 | 應 | yìng | to echo | 現代佛教應把南傳 |
341 | 7 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 現代佛教應把南傳 |
342 | 7 | 應 | yìng | Ying | 現代佛教應把南傳 |
343 | 7 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 可能中國的佛教徒誤會菩薩修行的六度中 |
344 | 7 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 可能中國的佛教徒誤會菩薩修行的六度中 |
345 | 7 | 菩薩 | púsà | bodhisatta | 可能中國的佛教徒誤會菩薩修行的六度中 |
346 | 7 | 苦 | kǔ | bitterness; bitter flavor | 我們可以知道佛教重視濟苦的發心及進取的精神 |
347 | 7 | 苦 | kǔ | hardship; suffering | 我們可以知道佛教重視濟苦的發心及進取的精神 |
348 | 7 | 苦 | kǔ | to make things difficult for | 我們可以知道佛教重視濟苦的發心及進取的精神 |
349 | 7 | 苦 | kǔ | to train; to practice | 我們可以知道佛教重視濟苦的發心及進取的精神 |
350 | 7 | 苦 | kǔ | to suffer from a misfortune | 我們可以知道佛教重視濟苦的發心及進取的精神 |
351 | 7 | 苦 | kǔ | bitter | 我們可以知道佛教重視濟苦的發心及進取的精神 |
352 | 7 | 苦 | kǔ | grieved; facing hardship | 我們可以知道佛教重視濟苦的發心及進取的精神 |
353 | 7 | 苦 | kǔ | in low spirits; depressed | 我們可以知道佛教重視濟苦的發心及進取的精神 |
354 | 7 | 苦 | kǔ | painful | 我們可以知道佛教重視濟苦的發心及進取的精神 |
355 | 7 | 苦 | kǔ | suffering; duḥkha; dukkha | 我們可以知道佛教重視濟苦的發心及進取的精神 |
356 | 6 | 歡喜 | huānxǐ | joyful | 感到歡喜 |
357 | 6 | 歡喜 | huānxǐ | to like | 感到歡喜 |
358 | 6 | 歡喜 | huānxǐ | joy | 感到歡喜 |
359 | 6 | 歡喜 | huānxǐ | Nandi | 感到歡喜 |
360 | 6 | 歡喜 | huānxǐ | Ānanda; Ananda | 感到歡喜 |
361 | 6 | 代表 | dàibiǎo | representative | 代表著進步 |
362 | 6 | 代表 | dàibiǎo | a delegate | 代表著進步 |
363 | 6 | 代表 | dàibiǎo | to represent | 代表著進步 |
364 | 6 | 代表 | dàibiǎo | 1. Representative; 2. Delegate (BLIA) | 代表著進步 |
365 | 6 | 為 | wéi | to act as; to serve | 我們也為德國的 |
366 | 6 | 為 | wéi | to change into; to become | 我們也為德國的 |
367 | 6 | 為 | wéi | to be; is | 我們也為德國的 |
368 | 6 | 為 | wéi | to do | 我們也為德國的 |
369 | 6 | 為 | wèi | to support; to help | 我們也為德國的 |
370 | 6 | 為 | wéi | to govern | 我們也為德國的 |
371 | 6 | 時 | shí | time; a point or period of time | 降魔時需要忍 |
372 | 6 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 降魔時需要忍 |
373 | 6 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 降魔時需要忍 |
374 | 6 | 時 | shí | fashionable | 降魔時需要忍 |
375 | 6 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 降魔時需要忍 |
376 | 6 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 降魔時需要忍 |
377 | 6 | 時 | shí | tense | 降魔時需要忍 |
378 | 6 | 時 | shí | particular; special | 降魔時需要忍 |
379 | 6 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 降魔時需要忍 |
380 | 6 | 時 | shí | an era; a dynasty | 降魔時需要忍 |
381 | 6 | 時 | shí | time [abstract] | 降魔時需要忍 |
382 | 6 | 時 | shí | seasonal | 降魔時需要忍 |
383 | 6 | 時 | shí | to wait upon | 降魔時需要忍 |
384 | 6 | 時 | shí | hour | 降魔時需要忍 |
385 | 6 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 降魔時需要忍 |
386 | 6 | 時 | shí | Shi | 降魔時需要忍 |
387 | 6 | 時 | shí | a present; currentlt | 降魔時需要忍 |
388 | 6 | 時 | shí | time; kāla | 降魔時需要忍 |
389 | 6 | 時 | shí | at that time; samaya | 降魔時需要忍 |
390 | 6 | 慈悲 | cíbēi | compassion; benevolence | 慈悲 |
391 | 6 | 慈悲 | cíbēi | to resolve; to settle | 慈悲 |
392 | 6 | 慈悲 | cíbēi | Compassion | 慈悲 |
393 | 6 | 慈悲 | cíbēi | loving-kindness and compassion | 慈悲 |
394 | 6 | 慈悲 | cíbēi | Have compassion | 慈悲 |
395 | 6 | 慈悲 | cíbēi | compassion; loving-kindness; mettā; metta | 慈悲 |
396 | 6 | 等 | děng | et cetera; and so on | 唐代的玄奘大師等 |
397 | 6 | 等 | děng | to wait | 唐代的玄奘大師等 |
398 | 6 | 等 | děng | to be equal | 唐代的玄奘大師等 |
399 | 6 | 等 | děng | degree; level | 唐代的玄奘大師等 |
400 | 6 | 等 | děng | to compare | 唐代的玄奘大師等 |
401 | 6 | 使 | shǐ | to make; to cause | 使社會安和樂利 |
402 | 6 | 使 | shǐ | to make use of for labor | 使社會安和樂利 |
403 | 6 | 使 | shǐ | to indulge | 使社會安和樂利 |
404 | 6 | 使 | shǐ | an emissary; an envoy; ambassador; commissioner | 使社會安和樂利 |
405 | 6 | 使 | shǐ | to be sent on a diplomatic mission | 使社會安和樂利 |
406 | 6 | 使 | shǐ | to dispatch | 使社會安和樂利 |
407 | 6 | 使 | shǐ | to use | 使社會安和樂利 |
408 | 6 | 使 | shǐ | to be able to | 使社會安和樂利 |
409 | 6 | 使 | shǐ | messenger; dūta | 使社會安和樂利 |
410 | 6 | 中國 | zhōngguó | China | 一般人提到中國的佛教 |
411 | 6 | 中國 | zhōngguó | Central States | 一般人提到中國的佛教 |
412 | 6 | 中國 | zhōngguó | imperial court | 一般人提到中國的佛教 |
413 | 6 | 中國 | zhōngguó | the capital | 一般人提到中國的佛教 |
414 | 6 | 大家 | dàjiā | an influential family | 但大家都能有一個共同的認識 |
415 | 6 | 大家 | dàjiā | a great master | 但大家都能有一個共同的認識 |
416 | 6 | 大家 | dàgū | madam | 但大家都能有一個共同的認識 |
417 | 6 | 大家 | dàgū | husband's mother; mother-in-law | 但大家都能有一個共同的認識 |
418 | 6 | 與 | yǔ | to give | 有人看到佛光山的各項建築與設備 |
419 | 6 | 與 | yǔ | to accompany | 有人看到佛光山的各項建築與設備 |
420 | 6 | 與 | yù | to particate in | 有人看到佛光山的各項建築與設備 |
421 | 6 | 與 | yù | of the same kind | 有人看到佛光山的各項建築與設備 |
422 | 6 | 與 | yù | to help | 有人看到佛光山的各項建築與設備 |
423 | 6 | 與 | yǔ | for | 有人看到佛光山的各項建築與設備 |
424 | 6 | 願力 | yuànlì | the power of a vow | 沒有願力 |
425 | 6 | 願力 | yuànlì | Power of Vow | 沒有願力 |
426 | 6 | 融和 | rónghé | warm; agreeable; harmonious; peaceful | 我個人是具有融和的性格 |
427 | 6 | 融和 | rónghé | to mix together; to fuse | 我個人是具有融和的性格 |
428 | 5 | 思想 | sīxiǎng | thought; ideology | 現代的思想 |
429 | 5 | 地 | dì | soil; ground; land | 地也空 |
430 | 5 | 地 | dì | floor | 地也空 |
431 | 5 | 地 | dì | the earth | 地也空 |
432 | 5 | 地 | dì | fields | 地也空 |
433 | 5 | 地 | dì | a place | 地也空 |
434 | 5 | 地 | dì | a situation; a position | 地也空 |
435 | 5 | 地 | dì | background | 地也空 |
436 | 5 | 地 | dì | terrain | 地也空 |
437 | 5 | 地 | dì | a territory; a region | 地也空 |
438 | 5 | 地 | dì | used after a distance measure | 地也空 |
439 | 5 | 地 | dì | coming from the same clan | 地也空 |
440 | 5 | 地 | dì | earth; prthivi | 地也空 |
441 | 5 | 地 | dì | stage; ground; level; bhumi | 地也空 |
442 | 5 | 具有 | jùyǒu | to have; to possess | 我個人是具有融和的性格 |
443 | 5 | 提倡 | tíchàng | to promote; to advocate | 也提倡四個現代化 |
444 | 5 | 悲智願行 | bēi zhì yuàn hèng | Compassion, Wisdom, Vow, and Practice | 要有悲智願行的性格 |
445 | 5 | 做 | zuò | to make | 佛教怎麼可以如此做呢 |
446 | 5 | 做 | zuò | to do; to work | 佛教怎麼可以如此做呢 |
447 | 5 | 做 | zuò | to serve as; to become; to act as | 佛教怎麼可以如此做呢 |
448 | 5 | 做 | zuò | to conduct; to hold | 佛教怎麼可以如此做呢 |
449 | 5 | 做 | zuò | to pretend | 佛教怎麼可以如此做呢 |
450 | 5 | 利 | lì | gain; advantage; benefit | 到自他二利的禪悅法喜 |
451 | 5 | 利 | lì | profit | 到自他二利的禪悅法喜 |
452 | 5 | 利 | lì | sharp | 到自他二利的禪悅法喜 |
453 | 5 | 利 | lì | to benefit; to serve | 到自他二利的禪悅法喜 |
454 | 5 | 利 | lì | Li | 到自他二利的禪悅法喜 |
455 | 5 | 利 | lì | to be useful | 到自他二利的禪悅法喜 |
456 | 5 | 利 | lì | smooth; without a hitch | 到自他二利的禪悅法喜 |
457 | 5 | 利 | lì | benefit; hita | 到自他二利的禪悅法喜 |
458 | 5 | 就是 | jiùshì | is precisely; is exactly | 就是閉塞的中國大陸 |
459 | 5 | 就是 | jiùshì | agree | 就是閉塞的中國大陸 |
460 | 5 | 會 | huì | can; be able to | 隨時會幻滅的一切 |
461 | 5 | 會 | huì | able to | 隨時會幻滅的一切 |
462 | 5 | 會 | huì | a meeting; a conference; an assembly | 隨時會幻滅的一切 |
463 | 5 | 會 | kuài | to balance an account | 隨時會幻滅的一切 |
464 | 5 | 會 | huì | to assemble | 隨時會幻滅的一切 |
465 | 5 | 會 | huì | to meet | 隨時會幻滅的一切 |
466 | 5 | 會 | huì | a temple fair | 隨時會幻滅的一切 |
467 | 5 | 會 | huì | a religious assembly | 隨時會幻滅的一切 |
468 | 5 | 會 | huì | an association; a society | 隨時會幻滅的一切 |
469 | 5 | 會 | huì | a national or provincial capital | 隨時會幻滅的一切 |
470 | 5 | 會 | huì | an opportunity | 隨時會幻滅的一切 |
471 | 5 | 會 | huì | to understand | 隨時會幻滅的一切 |
472 | 5 | 會 | huì | to be familiar with; to know | 隨時會幻滅的一切 |
473 | 5 | 會 | huì | to be possible; to be likely | 隨時會幻滅的一切 |
474 | 5 | 會 | huì | to be good at | 隨時會幻滅的一切 |
475 | 5 | 會 | huì | a moment | 隨時會幻滅的一切 |
476 | 5 | 會 | huì | to happen to | 隨時會幻滅的一切 |
477 | 5 | 會 | huì | to pay | 隨時會幻滅的一切 |
478 | 5 | 會 | huì | a meeting place | 隨時會幻滅的一切 |
479 | 5 | 會 | kuài | the seam of a cap | 隨時會幻滅的一切 |
480 | 5 | 會 | huì | in accordance with | 隨時會幻滅的一切 |
481 | 5 | 會 | huì | imperial civil service examination | 隨時會幻滅的一切 |
482 | 5 | 會 | huì | to have sexual intercourse | 隨時會幻滅的一切 |
483 | 5 | 會 | huì | Hui | 隨時會幻滅的一切 |
484 | 5 | 會 | huì | combining; samsarga | 隨時會幻滅的一切 |
485 | 5 | 所以 | suǒyǐ | that by which | 所以 |
486 | 5 | 所以 | suǒyǐ | cause; reason; kāraṇa | 所以 |
487 | 5 | 起來 | qǐlai | to stand up | 我希望把傳統文化與現代文明融和起來 |
488 | 5 | 起來 | qǐlai | get out of bed | 我希望把傳統文化與現代文明融和起來 |
489 | 5 | 起來 | qǐlai | beginning or continuing an action | 我希望把傳統文化與現代文明融和起來 |
490 | 5 | 需要 | xūyào | to need; to want; to demand; needs; to require | 降魔時需要忍 |
491 | 5 | 需要 | xūyào | needs; requirements | 降魔時需要忍 |
492 | 5 | 生活 | shēnghuó | life | 甚至我們的生活裡面 |
493 | 5 | 生活 | shēnghuó | to live | 甚至我們的生活裡面 |
494 | 5 | 生活 | shēnghuó | everyday life | 甚至我們的生活裡面 |
495 | 5 | 生活 | shēnghuó | livelihood | 甚至我們的生活裡面 |
496 | 5 | 生活 | shēnghuó | goods; articles | 甚至我們的生活裡面 |
497 | 5 | 每 | měi | Mei | 不要把出世的思想完全加諸於每一位佛教徒身上 |
498 | 5 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 煩惱魔軍又如何能消滅 |
499 | 5 | 快樂 | kuàilè | happy; merry | 是為了追求幸福快樂的 |
500 | 4 | 資生 | zī shēng | the necessities of life | 要有資生利眾的事業 |
Frequencies of all Words
Top 753
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 183 | 的 | de | possessive particle | 民主的意思 |
2 | 183 | 的 | de | structural particle | 民主的意思 |
3 | 183 | 的 | de | complement | 民主的意思 |
4 | 183 | 的 | de | a substitute for something already referred to | 民主的意思 |
5 | 58 | 佛教 | fójiào | Buddhism | 如何建設現代佛教 |
6 | 58 | 佛教 | fó jiào | the Buddha teachings | 如何建設現代佛教 |
7 | 39 | 是 | shì | is; are; am; to be | 我個人是具有融和的性格 |
8 | 39 | 是 | shì | is exactly | 我個人是具有融和的性格 |
9 | 39 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 我個人是具有融和的性格 |
10 | 39 | 是 | shì | this; that; those | 我個人是具有融和的性格 |
11 | 39 | 是 | shì | really; certainly | 我個人是具有融和的性格 |
12 | 39 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 我個人是具有融和的性格 |
13 | 39 | 是 | shì | true | 我個人是具有融和的性格 |
14 | 39 | 是 | shì | is; has; exists | 我個人是具有融和的性格 |
15 | 39 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 我個人是具有融和的性格 |
16 | 39 | 是 | shì | a matter; an affair | 我個人是具有融和的性格 |
17 | 39 | 是 | shì | Shi | 我個人是具有融和的性格 |
18 | 39 | 是 | shì | is; bhū | 我個人是具有融和的性格 |
19 | 39 | 是 | shì | this; idam | 我個人是具有融和的性格 |
20 | 25 | 在 | zài | in; at | 全世界不管在政治 |
21 | 25 | 在 | zài | at | 全世界不管在政治 |
22 | 25 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 全世界不管在政治 |
23 | 25 | 在 | zài | to exist; to be living | 全世界不管在政治 |
24 | 25 | 在 | zài | to consist of | 全世界不管在政治 |
25 | 25 | 在 | zài | to be at a post | 全世界不管在政治 |
26 | 25 | 在 | zài | in; bhū | 全世界不管在政治 |
27 | 24 | 要 | yào | to want; to wish for | 是舉世所要作的 |
28 | 24 | 要 | yào | if | 是舉世所要作的 |
29 | 24 | 要 | yào | to be about to; in the future | 是舉世所要作的 |
30 | 24 | 要 | yào | to want | 是舉世所要作的 |
31 | 24 | 要 | yāo | a treaty | 是舉世所要作的 |
32 | 24 | 要 | yào | to request | 是舉世所要作的 |
33 | 24 | 要 | yào | essential points; crux | 是舉世所要作的 |
34 | 24 | 要 | yāo | waist | 是舉世所要作的 |
35 | 24 | 要 | yāo | to cinch | 是舉世所要作的 |
36 | 24 | 要 | yāo | waistband | 是舉世所要作的 |
37 | 24 | 要 | yāo | Yao | 是舉世所要作的 |
38 | 24 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 是舉世所要作的 |
39 | 24 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 是舉世所要作的 |
40 | 24 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 是舉世所要作的 |
41 | 24 | 要 | yāo | to agree with | 是舉世所要作的 |
42 | 24 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 是舉世所要作的 |
43 | 24 | 要 | yào | to summarize | 是舉世所要作的 |
44 | 24 | 要 | yào | essential; important | 是舉世所要作的 |
45 | 24 | 要 | yào | to desire | 是舉世所要作的 |
46 | 24 | 要 | yào | to demand | 是舉世所要作的 |
47 | 24 | 要 | yào | to need | 是舉世所要作的 |
48 | 24 | 要 | yào | should; must | 是舉世所要作的 |
49 | 24 | 要 | yào | might | 是舉世所要作的 |
50 | 24 | 要 | yào | or | 是舉世所要作的 |
51 | 23 | 都 | dōu | all | 但大家都能有一個共同的認識 |
52 | 23 | 都 | dū | capital city | 但大家都能有一個共同的認識 |
53 | 23 | 都 | dū | a city; a metropolis | 但大家都能有一個共同的認識 |
54 | 23 | 都 | dōu | all | 但大家都能有一個共同的認識 |
55 | 23 | 都 | dū | elegant; refined | 但大家都能有一個共同的認識 |
56 | 23 | 都 | dū | Du | 但大家都能有一個共同的認識 |
57 | 23 | 都 | dōu | already | 但大家都能有一個共同的認識 |
58 | 23 | 都 | dū | to establish a capital city | 但大家都能有一個共同的認識 |
59 | 23 | 都 | dū | to reside | 但大家都能有一個共同的認識 |
60 | 23 | 都 | dū | to total; to tally | 但大家都能有一個共同的認識 |
61 | 23 | 都 | dōu | all; sarva | 但大家都能有一個共同的認識 |
62 | 18 | 我們 | wǒmen | we | 常說我們 |
63 | 18 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 但大家都能有一個共同的認識 |
64 | 18 | 有 | yǒu | to have; to possess | 但大家都能有一個共同的認識 |
65 | 18 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 但大家都能有一個共同的認識 |
66 | 18 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 但大家都能有一個共同的認識 |
67 | 18 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 但大家都能有一個共同的認識 |
68 | 18 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 但大家都能有一個共同的認識 |
69 | 18 | 有 | yǒu | used to compare two things | 但大家都能有一個共同的認識 |
70 | 18 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 但大家都能有一個共同的認識 |
71 | 18 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 但大家都能有一個共同的認識 |
72 | 18 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 但大家都能有一個共同的認識 |
73 | 18 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 但大家都能有一個共同的認識 |
74 | 18 | 有 | yǒu | abundant | 但大家都能有一個共同的認識 |
75 | 18 | 有 | yǒu | purposeful | 但大家都能有一個共同的認識 |
76 | 18 | 有 | yǒu | You | 但大家都能有一個共同的認識 |
77 | 18 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 但大家都能有一個共同的認識 |
78 | 18 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 但大家都能有一個共同的認識 |
79 | 18 | 現代 | xiàndài | modern times; modern age | 如何建設現代佛教 |
80 | 18 | 現代 | xiàndài | modern | 如何建設現代佛教 |
81 | 18 | 現代 | xiàndài | Hyundai | 如何建設現代佛教 |
82 | 16 | 人 | rén | person; people; a human being | 美國把人送到月球上面去 |
83 | 16 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 美國把人送到月球上面去 |
84 | 16 | 人 | rén | a kind of person | 美國把人送到月球上面去 |
85 | 16 | 人 | rén | everybody | 美國把人送到月球上面去 |
86 | 16 | 人 | rén | adult | 美國把人送到月球上面去 |
87 | 16 | 人 | rén | somebody; others | 美國把人送到月球上面去 |
88 | 16 | 人 | rén | an upright person | 美國把人送到月球上面去 |
89 | 16 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 美國把人送到月球上面去 |
90 | 15 | 沒有 | méiyǒu | to not have; there is not | 沒有進取的作戰勇氣 |
91 | 15 | 沒有 | méiyǒu | to not have; there is not | 沒有進取的作戰勇氣 |
92 | 15 | 他 | tā | he; him | 他才能得到諾貝爾獎 |
93 | 15 | 他 | tā | another aspect | 他才能得到諾貝爾獎 |
94 | 15 | 他 | tā | other; another; some other | 他才能得到諾貝爾獎 |
95 | 15 | 他 | tā | everybody | 他才能得到諾貝爾獎 |
96 | 15 | 他 | tā | other | 他才能得到諾貝爾獎 |
97 | 15 | 他 | tuō | other; another; some other | 他才能得到諾貝爾獎 |
98 | 15 | 他 | tā | tha | 他才能得到諾貝爾獎 |
99 | 15 | 他 | tā | ṭha | 他才能得到諾貝爾獎 |
100 | 15 | 他 | tā | other; anya | 他才能得到諾貝爾獎 |
101 | 15 | 我 | wǒ | I; me; my | 我個人是具有融和的性格 |
102 | 15 | 我 | wǒ | self | 我個人是具有融和的性格 |
103 | 15 | 我 | wǒ | we; our | 我個人是具有融和的性格 |
104 | 15 | 我 | wǒ | [my] dear | 我個人是具有融和的性格 |
105 | 15 | 我 | wǒ | Wo | 我個人是具有融和的性格 |
106 | 15 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我個人是具有融和的性格 |
107 | 15 | 我 | wǒ | ga | 我個人是具有融和的性格 |
108 | 15 | 我 | wǒ | I; aham | 我個人是具有融和的性格 |
109 | 14 | 建設 | jiànshè | to build | 如何建設人間佛教 |
110 | 14 | 建設 | jiànshè | construction | 如何建設人間佛教 |
111 | 14 | 建設 | jiànshè | a building | 如何建設人間佛教 |
112 | 14 | 中 | zhōng | middle | 大家都在傳說中賞月 |
113 | 14 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 大家都在傳說中賞月 |
114 | 14 | 中 | zhōng | China | 大家都在傳說中賞月 |
115 | 14 | 中 | zhòng | to hit the mark | 大家都在傳說中賞月 |
116 | 14 | 中 | zhōng | in; amongst | 大家都在傳說中賞月 |
117 | 14 | 中 | zhōng | midday | 大家都在傳說中賞月 |
118 | 14 | 中 | zhōng | inside | 大家都在傳說中賞月 |
119 | 14 | 中 | zhōng | during | 大家都在傳說中賞月 |
120 | 14 | 中 | zhōng | Zhong | 大家都在傳說中賞月 |
121 | 14 | 中 | zhōng | intermediary | 大家都在傳說中賞月 |
122 | 14 | 中 | zhōng | half | 大家都在傳說中賞月 |
123 | 14 | 中 | zhōng | just right; suitably | 大家都在傳說中賞月 |
124 | 14 | 中 | zhōng | while | 大家都在傳說中賞月 |
125 | 14 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 大家都在傳說中賞月 |
126 | 14 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 大家都在傳說中賞月 |
127 | 14 | 中 | zhòng | to obtain | 大家都在傳說中賞月 |
128 | 14 | 中 | zhòng | to pass an exam | 大家都在傳說中賞月 |
129 | 14 | 中 | zhōng | middle | 大家都在傳說中賞月 |
130 | 14 | 佛教徒 | fójiàotú | a Buddhist | 可能中國的佛教徒誤會菩薩修行的六度中 |
131 | 14 | 才能 | cáinéng | talent; ability; capability | 人類才能生存 |
132 | 13 | 也 | yě | also; too | 更應把全世界的佛教也融和起來 |
133 | 13 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 更應把全世界的佛教也融和起來 |
134 | 13 | 也 | yě | either | 更應把全世界的佛教也融和起來 |
135 | 13 | 也 | yě | even | 更應把全世界的佛教也融和起來 |
136 | 13 | 也 | yě | used to soften the tone | 更應把全世界的佛教也融和起來 |
137 | 13 | 也 | yě | used for emphasis | 更應把全世界的佛教也融和起來 |
138 | 13 | 也 | yě | used to mark contrast | 更應把全世界的佛教也融和起來 |
139 | 13 | 也 | yě | used to mark compromise | 更應把全世界的佛教也融和起來 |
140 | 13 | 也 | yě | ya | 更應把全世界的佛教也融和起來 |
141 | 13 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 終以誓死不歸的決心 |
142 | 13 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 終以誓死不歸的決心 |
143 | 13 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 終以誓死不歸的決心 |
144 | 13 | 以 | yǐ | according to | 終以誓死不歸的決心 |
145 | 13 | 以 | yǐ | because of | 終以誓死不歸的決心 |
146 | 13 | 以 | yǐ | on a certain date | 終以誓死不歸的決心 |
147 | 13 | 以 | yǐ | and; as well as | 終以誓死不歸的決心 |
148 | 13 | 以 | yǐ | to rely on | 終以誓死不歸的決心 |
149 | 13 | 以 | yǐ | to regard | 終以誓死不歸的決心 |
150 | 13 | 以 | yǐ | to be able to | 終以誓死不歸的決心 |
151 | 13 | 以 | yǐ | to order; to command | 終以誓死不歸的決心 |
152 | 13 | 以 | yǐ | further; moreover | 終以誓死不歸的決心 |
153 | 13 | 以 | yǐ | used after a verb | 終以誓死不歸的決心 |
154 | 13 | 以 | yǐ | very | 終以誓死不歸的決心 |
155 | 13 | 以 | yǐ | already | 終以誓死不歸的決心 |
156 | 13 | 以 | yǐ | increasingly | 終以誓死不歸的決心 |
157 | 13 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 終以誓死不歸的決心 |
158 | 13 | 以 | yǐ | Israel | 終以誓死不歸的決心 |
159 | 13 | 以 | yǐ | Yi | 終以誓死不歸的決心 |
160 | 13 | 以 | yǐ | use; yogena | 終以誓死不歸的決心 |
161 | 13 | 精神 | jīngshén | vigor; vitality; drive | 要有人間進取的精神 |
162 | 13 | 精神 | jīngshén | spirit; soul | 要有人間進取的精神 |
163 | 13 | 精神 | jīngshén | main idea | 要有人間進取的精神 |
164 | 13 | 精神 | jīngshén | state of mind | 要有人間進取的精神 |
165 | 13 | 精神 | jīngshén | consciousness | 要有人間進取的精神 |
166 | 13 | 進取 | jìnqǔ | to forge ahead; to go forward; to be enterprising | 要有人間進取的精神 |
167 | 13 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 阿那律因精進而失明 |
168 | 13 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 阿那律因精進而失明 |
169 | 13 | 而 | ér | you | 阿那律因精進而失明 |
170 | 13 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 阿那律因精進而失明 |
171 | 13 | 而 | ér | right away; then | 阿那律因精進而失明 |
172 | 13 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 阿那律因精進而失明 |
173 | 13 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 阿那律因精進而失明 |
174 | 13 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 阿那律因精進而失明 |
175 | 13 | 而 | ér | how can it be that? | 阿那律因精進而失明 |
176 | 13 | 而 | ér | so as to | 阿那律因精進而失明 |
177 | 13 | 而 | ér | only then | 阿那律因精進而失明 |
178 | 13 | 而 | ér | as if; to seem like | 阿那律因精進而失明 |
179 | 13 | 而 | néng | can; able | 阿那律因精進而失明 |
180 | 13 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 阿那律因精進而失明 |
181 | 13 | 而 | ér | me | 阿那律因精進而失明 |
182 | 13 | 而 | ér | to arrive; up to | 阿那律因精進而失明 |
183 | 13 | 而 | ér | possessive | 阿那律因精進而失明 |
184 | 12 | 能 | néng | can; able | 但大家都能有一個共同的認識 |
185 | 12 | 能 | néng | ability; capacity | 但大家都能有一個共同的認識 |
186 | 12 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 但大家都能有一個共同的認識 |
187 | 12 | 能 | néng | energy | 但大家都能有一個共同的認識 |
188 | 12 | 能 | néng | function; use | 但大家都能有一個共同的認識 |
189 | 12 | 能 | néng | may; should; permitted to | 但大家都能有一個共同的認識 |
190 | 12 | 能 | néng | talent | 但大家都能有一個共同的認識 |
191 | 12 | 能 | néng | expert at | 但大家都能有一個共同的認識 |
192 | 12 | 能 | néng | to be in harmony | 但大家都能有一個共同的認識 |
193 | 12 | 能 | néng | to tend to; to care for | 但大家都能有一個共同的認識 |
194 | 12 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 但大家都能有一個共同的認識 |
195 | 12 | 能 | néng | as long as; only | 但大家都能有一個共同的認識 |
196 | 12 | 能 | néng | even if | 但大家都能有一個共同的認識 |
197 | 12 | 能 | néng | but | 但大家都能有一個共同的認識 |
198 | 12 | 能 | néng | in this way | 但大家都能有一個共同的認識 |
199 | 12 | 能 | néng | to be able; śak | 但大家都能有一個共同的認識 |
200 | 12 | 到 | dào | to arrive | 美國把人送到月球上面去 |
201 | 12 | 到 | dào | arrive; receive | 美國把人送到月球上面去 |
202 | 12 | 到 | dào | to go | 美國把人送到月球上面去 |
203 | 12 | 到 | dào | careful | 美國把人送到月球上面去 |
204 | 12 | 到 | dào | Dao | 美國把人送到月球上面去 |
205 | 12 | 到 | dào | approach; upagati | 美國把人送到月球上面去 |
206 | 11 | 把 | bǎ | marker for direct-object | 我希望把傳統文化與現代文明融和起來 |
207 | 11 | 把 | bǎ | bundle; handful; measureword for something with a handle | 我希望把傳統文化與現代文明融和起來 |
208 | 11 | 把 | bǎ | to hold; to take; to grasp | 我希望把傳統文化與現代文明融和起來 |
209 | 11 | 把 | bà | a handle | 我希望把傳統文化與現代文明融和起來 |
210 | 11 | 把 | bǎ | to guard | 我希望把傳統文化與現代文明融和起來 |
211 | 11 | 把 | bǎ | to regard as | 我希望把傳統文化與現代文明融和起來 |
212 | 11 | 把 | bǎ | to give | 我希望把傳統文化與現代文明融和起來 |
213 | 11 | 把 | bǎ | approximate | 我希望把傳統文化與現代文明融和起來 |
214 | 11 | 把 | bà | a stem | 我希望把傳統文化與現代文明融和起來 |
215 | 11 | 把 | bǎi | to grasp | 我希望把傳統文化與現代文明融和起來 |
216 | 11 | 把 | bǎ | to control | 我希望把傳統文化與現代文明融和起來 |
217 | 11 | 把 | bǎ | a handlebar | 我希望把傳統文化與現代文明融和起來 |
218 | 11 | 把 | bǎ | sworn brotherhood | 我希望把傳統文化與現代文明融和起來 |
219 | 11 | 把 | bǎ | an excuse; a pretext | 我希望把傳統文化與現代文明融和起來 |
220 | 11 | 把 | pá | a claw | 我希望把傳統文化與現代文明融和起來 |
221 | 11 | 把 | bǎ | clenched hand; muṣṭi | 我希望把傳統文化與現代文明融和起來 |
222 | 11 | 了 | le | completion of an action | 太現代化了 |
223 | 11 | 了 | liǎo | to know; to understand | 太現代化了 |
224 | 11 | 了 | liǎo | to understand; to know | 太現代化了 |
225 | 11 | 了 | liào | to look afar from a high place | 太現代化了 |
226 | 11 | 了 | le | modal particle | 太現代化了 |
227 | 11 | 了 | le | particle used in certain fixed expressions | 太現代化了 |
228 | 11 | 了 | liǎo | to complete | 太現代化了 |
229 | 11 | 了 | liǎo | completely | 太現代化了 |
230 | 11 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 太現代化了 |
231 | 11 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 太現代化了 |
232 | 10 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 沒有佛陀對眾生的慈悲 |
233 | 10 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 沒有佛陀對眾生的慈悲 |
234 | 10 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 沒有佛陀對眾生的慈悲 |
235 | 10 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 沒有佛陀對眾生的慈悲 |
236 | 10 | 之 | zhī | him; her; them; that | 深感佛法應興隆有緣之國 |
237 | 10 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 深感佛法應興隆有緣之國 |
238 | 10 | 之 | zhī | to go | 深感佛法應興隆有緣之國 |
239 | 10 | 之 | zhī | this; that | 深感佛法應興隆有緣之國 |
240 | 10 | 之 | zhī | genetive marker | 深感佛法應興隆有緣之國 |
241 | 10 | 之 | zhī | it | 深感佛法應興隆有緣之國 |
242 | 10 | 之 | zhī | in | 深感佛法應興隆有緣之國 |
243 | 10 | 之 | zhī | all | 深感佛法應興隆有緣之國 |
244 | 10 | 之 | zhī | and | 深感佛法應興隆有緣之國 |
245 | 10 | 之 | zhī | however | 深感佛法應興隆有緣之國 |
246 | 10 | 之 | zhī | if | 深感佛法應興隆有緣之國 |
247 | 10 | 之 | zhī | then | 深感佛法應興隆有緣之國 |
248 | 10 | 之 | zhī | to arrive; to go | 深感佛法應興隆有緣之國 |
249 | 10 | 之 | zhī | is | 深感佛法應興隆有緣之國 |
250 | 10 | 之 | zhī | to use | 深感佛法應興隆有緣之國 |
251 | 10 | 之 | zhī | Zhi | 深感佛法應興隆有緣之國 |
252 | 10 | 社會 | shèhuì | society | 社會 |
253 | 10 | 智慧 | zhìhuì | wisdom | 從忍中智慧才能增長 |
254 | 10 | 智慧 | zhìhuì | wisdom | 從忍中智慧才能增長 |
255 | 10 | 智慧 | zhìhuì | jñāna; knowledge | 從忍中智慧才能增長 |
256 | 10 | 智慧 | zhìhuì | wisdom; prajñā | 從忍中智慧才能增長 |
257 | 10 | 佛陀 | fótuó | Buddha; the all-enlightened one | 是佛陀所說的三法印 |
258 | 10 | 要有 | yàoyǒu | to need; to require; must have | 要有人間進取的精神 |
259 | 10 | 來 | lái | to come | 弘傳開來 |
260 | 10 | 來 | lái | indicates an approximate quantity | 弘傳開來 |
261 | 10 | 來 | lái | please | 弘傳開來 |
262 | 10 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 弘傳開來 |
263 | 10 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 弘傳開來 |
264 | 10 | 來 | lái | ever since | 弘傳開來 |
265 | 10 | 來 | lái | wheat | 弘傳開來 |
266 | 10 | 來 | lái | next; future | 弘傳開來 |
267 | 10 | 來 | lái | a simple complement of direction | 弘傳開來 |
268 | 10 | 來 | lái | to occur; to arise | 弘傳開來 |
269 | 10 | 來 | lái | to earn | 弘傳開來 |
270 | 10 | 來 | lái | to come; āgata | 弘傳開來 |
271 | 10 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 常說我們 |
272 | 10 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 常說我們 |
273 | 10 | 說 | shuì | to persuade | 常說我們 |
274 | 10 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 常說我們 |
275 | 10 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 常說我們 |
276 | 10 | 說 | shuō | to claim; to assert | 常說我們 |
277 | 10 | 說 | shuō | allocution | 常說我們 |
278 | 10 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 常說我們 |
279 | 10 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 常說我們 |
280 | 10 | 說 | shuō | speach; vāda | 常說我們 |
281 | 10 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 常說我們 |
282 | 10 | 給 | gěi | to give | 每個人不是靠別人給我們財富 |
283 | 10 | 給 | gěi | to; for; for the benefit of | 每個人不是靠別人給我們財富 |
284 | 10 | 給 | jǐ | to supply; to provide | 每個人不是靠別人給我們財富 |
285 | 10 | 給 | jǐ | salary for government employees | 每個人不是靠別人給我們財富 |
286 | 10 | 給 | jǐ | to confer; to award | 每個人不是靠別人給我們財富 |
287 | 10 | 給 | jǐ | prosperous; abundant; plentiful; well supplied | 每個人不是靠別人給我們財富 |
288 | 10 | 給 | jǐ | agile; nimble | 每個人不是靠別人給我們財富 |
289 | 10 | 給 | gěi | an auxilliary verb adding emphasis | 每個人不是靠別人給我們財富 |
290 | 10 | 給 | jǐ | to look after; to take care of | 每個人不是靠別人給我們財富 |
291 | 10 | 給 | jǐ | articulate; well spoken | 每個人不是靠別人給我們財富 |
292 | 10 | 給 | gěi | to give; deya | 每個人不是靠別人給我們財富 |
293 | 10 | 空 | kōng | empty; void; hollow | 空呀 |
294 | 10 | 空 | kòng | free time | 空呀 |
295 | 10 | 空 | kòng | to empty; to clean out | 空呀 |
296 | 10 | 空 | kōng | the sky; the air | 空呀 |
297 | 10 | 空 | kōng | in vain; for nothing | 空呀 |
298 | 10 | 空 | kòng | vacant; unoccupied | 空呀 |
299 | 10 | 空 | kòng | empty space | 空呀 |
300 | 10 | 空 | kōng | without substance | 空呀 |
301 | 10 | 空 | kōng | to not have | 空呀 |
302 | 10 | 空 | kòng | opportunity; chance | 空呀 |
303 | 10 | 空 | kōng | vast and high | 空呀 |
304 | 10 | 空 | kōng | impractical; ficticious | 空呀 |
305 | 10 | 空 | kòng | blank | 空呀 |
306 | 10 | 空 | kòng | expansive | 空呀 |
307 | 10 | 空 | kòng | lacking | 空呀 |
308 | 10 | 空 | kōng | plain; nothing else | 空呀 |
309 | 10 | 空 | kōng | Emptiness | 空呀 |
310 | 10 | 空 | kōng | sunyata; emptiness; emptiness of inherent existence | 空呀 |
311 | 9 | 現代化 | xiàndàihuà | modernization | 現代化 |
312 | 9 | 現代化 | xiàndàihuà | modernize | 現代化 |
313 | 9 | 如何 | rúhé | how; what way; what | 如何建設人間佛教 |
314 | 9 | 事業 | shìyè | cause; undertaking; enterprise; achievment | 對於佛法事業 |
315 | 9 | 事業 | shìyè | to begin an undertaking; to start a major task | 對於佛法事業 |
316 | 9 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 是舉世所要作的 |
317 | 9 | 所 | suǒ | an office; an institute | 是舉世所要作的 |
318 | 9 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 是舉世所要作的 |
319 | 9 | 所 | suǒ | it | 是舉世所要作的 |
320 | 9 | 所 | suǒ | if; supposing | 是舉世所要作的 |
321 | 9 | 所 | suǒ | a few; various; some | 是舉世所要作的 |
322 | 9 | 所 | suǒ | a place; a location | 是舉世所要作的 |
323 | 9 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 是舉世所要作的 |
324 | 9 | 所 | suǒ | that which | 是舉世所要作的 |
325 | 9 | 所 | suǒ | an ordinal number | 是舉世所要作的 |
326 | 9 | 所 | suǒ | meaning | 是舉世所要作的 |
327 | 9 | 所 | suǒ | garrison | 是舉世所要作的 |
328 | 9 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 是舉世所要作的 |
329 | 9 | 所 | suǒ | that which; yad | 是舉世所要作的 |
330 | 9 | 不 | bù | not; no | 佛教方能迭經天災法難而屹立不搖 |
331 | 9 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 佛教方能迭經天災法難而屹立不搖 |
332 | 9 | 不 | bù | as a correlative | 佛教方能迭經天災法難而屹立不搖 |
333 | 9 | 不 | bù | no (answering a question) | 佛教方能迭經天災法難而屹立不搖 |
334 | 9 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 佛教方能迭經天災法難而屹立不搖 |
335 | 9 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 佛教方能迭經天災法難而屹立不搖 |
336 | 9 | 不 | bù | to form a yes or no question | 佛教方能迭經天災法難而屹立不搖 |
337 | 9 | 不 | bù | infix potential marker | 佛教方能迭經天災法難而屹立不搖 |
338 | 9 | 不 | bù | no; na | 佛教方能迭經天災法難而屹立不搖 |
339 | 8 | 忍 | rěn | to bear; to endure; to tolerate | 忍 |
340 | 8 | 忍 | rěn | willingly | 忍 |
341 | 8 | 忍 | rěn | callous; heartless | 忍 |
342 | 8 | 忍 | rěn | Patience | 忍 |
343 | 8 | 忍 | rěn | tolerance; patience | 忍 |
344 | 8 | 從 | cóng | from | 臺灣從十大建設 |
345 | 8 | 從 | cóng | to follow | 臺灣從十大建設 |
346 | 8 | 從 | cóng | past; through | 臺灣從十大建設 |
347 | 8 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 臺灣從十大建設 |
348 | 8 | 從 | cóng | to participate in something | 臺灣從十大建設 |
349 | 8 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 臺灣從十大建設 |
350 | 8 | 從 | cóng | usually | 臺灣從十大建設 |
351 | 8 | 從 | cóng | something secondary | 臺灣從十大建設 |
352 | 8 | 從 | cóng | remote relatives | 臺灣從十大建設 |
353 | 8 | 從 | cóng | secondary | 臺灣從十大建設 |
354 | 8 | 從 | cóng | to go on; to advance | 臺灣從十大建設 |
355 | 8 | 從 | cōng | at ease; informal | 臺灣從十大建設 |
356 | 8 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 臺灣從十大建設 |
357 | 8 | 從 | zòng | to release | 臺灣從十大建設 |
358 | 8 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 臺灣從十大建設 |
359 | 8 | 從 | cóng | receiving; upādāya | 臺灣從十大建設 |
360 | 8 | 行 | xíng | to walk | 成就自利利他之行 |
361 | 8 | 行 | xíng | capable; competent | 成就自利利他之行 |
362 | 8 | 行 | háng | profession | 成就自利利他之行 |
363 | 8 | 行 | háng | line; row | 成就自利利他之行 |
364 | 8 | 行 | xíng | Kangxi radical 144 | 成就自利利他之行 |
365 | 8 | 行 | xíng | to travel | 成就自利利他之行 |
366 | 8 | 行 | xìng | actions; conduct | 成就自利利他之行 |
367 | 8 | 行 | xíng | to do; to act; to practice | 成就自利利他之行 |
368 | 8 | 行 | xíng | all right; OK; okay | 成就自利利他之行 |
369 | 8 | 行 | háng | horizontal line | 成就自利利他之行 |
370 | 8 | 行 | héng | virtuous deeds | 成就自利利他之行 |
371 | 8 | 行 | hàng | a line of trees | 成就自利利他之行 |
372 | 8 | 行 | hàng | bold; steadfast | 成就自利利他之行 |
373 | 8 | 行 | xíng | to move | 成就自利利他之行 |
374 | 8 | 行 | xíng | to put into effect; to implement | 成就自利利他之行 |
375 | 8 | 行 | xíng | travel | 成就自利利他之行 |
376 | 8 | 行 | xíng | to circulate | 成就自利利他之行 |
377 | 8 | 行 | xíng | running script; running script | 成就自利利他之行 |
378 | 8 | 行 | xíng | temporary | 成就自利利他之行 |
379 | 8 | 行 | xíng | soon | 成就自利利他之行 |
380 | 8 | 行 | háng | rank; order | 成就自利利他之行 |
381 | 8 | 行 | háng | a business; a shop | 成就自利利他之行 |
382 | 8 | 行 | xíng | to depart; to leave | 成就自利利他之行 |
383 | 8 | 行 | xíng | to experience | 成就自利利他之行 |
384 | 8 | 行 | xíng | path; way | 成就自利利他之行 |
385 | 8 | 行 | xíng | xing; ballad | 成就自利利他之行 |
386 | 8 | 行 | xíng | a round [of drinks] | 成就自利利他之行 |
387 | 8 | 行 | xíng | 成就自利利他之行 | |
388 | 8 | 行 | xíng | moreover; also | 成就自利利他之行 |
389 | 8 | 行 | xíng | Practice | 成就自利利他之行 |
390 | 8 | 行 | xìng | mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions | 成就自利利他之行 |
391 | 8 | 行 | xíng | practice; carita; carya; conduct; behavior | 成就自利利他之行 |
392 | 8 | 對 | duì | to; toward | 有一位教授對我說 |
393 | 8 | 對 | duì | to oppose; to face; to regard | 有一位教授對我說 |
394 | 8 | 對 | duì | correct; right | 有一位教授對我說 |
395 | 8 | 對 | duì | pair | 有一位教授對我說 |
396 | 8 | 對 | duì | opposing; opposite | 有一位教授對我說 |
397 | 8 | 對 | duì | duilian; couplet | 有一位教授對我說 |
398 | 8 | 對 | duì | yes; affirmative | 有一位教授對我說 |
399 | 8 | 對 | duì | to treat; to regard | 有一位教授對我說 |
400 | 8 | 對 | duì | to confirm; to agree | 有一位教授對我說 |
401 | 8 | 對 | duì | to correct; to make conform; to check | 有一位教授對我說 |
402 | 8 | 對 | duì | to mix | 有一位教授對我說 |
403 | 8 | 對 | duì | a pair | 有一位教授對我說 |
404 | 8 | 對 | duì | to respond; to answer | 有一位教授對我說 |
405 | 8 | 對 | duì | mutual | 有一位教授對我說 |
406 | 8 | 對 | duì | parallel; alternating | 有一位教授對我說 |
407 | 8 | 對 | duì | a command to appear as an audience | 有一位教授對我說 |
408 | 8 | 一 | yī | one | 一 |
409 | 8 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一 |
410 | 8 | 一 | yī | as soon as; all at once | 一 |
411 | 8 | 一 | yī | pure; concentrated | 一 |
412 | 8 | 一 | yì | whole; all | 一 |
413 | 8 | 一 | yī | first | 一 |
414 | 8 | 一 | yī | the same | 一 |
415 | 8 | 一 | yī | each | 一 |
416 | 8 | 一 | yī | certain | 一 |
417 | 8 | 一 | yī | throughout | 一 |
418 | 8 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 一 |
419 | 8 | 一 | yī | sole; single | 一 |
420 | 8 | 一 | yī | a very small amount | 一 |
421 | 8 | 一 | yī | Yi | 一 |
422 | 8 | 一 | yī | other | 一 |
423 | 8 | 一 | yī | to unify | 一 |
424 | 8 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一 |
425 | 8 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一 |
426 | 8 | 一 | yī | or | 一 |
427 | 8 | 一 | yī | one; eka | 一 |
428 | 8 | 修行 | xiūxíng | to cultivate; to practice | 可能中國的佛教徒誤會菩薩修行的六度中 |
429 | 8 | 修行 | xiūxíng | spiritual cultivation | 可能中國的佛教徒誤會菩薩修行的六度中 |
430 | 8 | 修行 | xiūxíng | pratipatti; spiritual practice | 可能中國的佛教徒誤會菩薩修行的六度中 |
431 | 8 | 修行 | xiūxíng | bhāvanā; spiritual cultivation | 可能中國的佛教徒誤會菩薩修行的六度中 |
432 | 8 | 這 | zhè | this; these | 這也很具有 |
433 | 8 | 這 | zhèi | this; these | 這也很具有 |
434 | 8 | 這 | zhè | now | 這也很具有 |
435 | 8 | 這 | zhè | immediately | 這也很具有 |
436 | 8 | 這 | zhè | particle with no meaning | 這也很具有 |
437 | 8 | 這 | zhè | this; ayam; idam | 這也很具有 |
438 | 8 | 去 | qù | to go | 美國把人送到月球上面去 |
439 | 8 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 美國把人送到月球上面去 |
440 | 8 | 去 | qù | to be distant | 美國把人送到月球上面去 |
441 | 8 | 去 | qù | to leave | 美國把人送到月球上面去 |
442 | 8 | 去 | qù | to play a part | 美國把人送到月球上面去 |
443 | 8 | 去 | qù | to abandon; to give up | 美國把人送到月球上面去 |
444 | 8 | 去 | qù | to die | 美國把人送到月球上面去 |
445 | 8 | 去 | qù | previous; past | 美國把人送到月球上面去 |
446 | 8 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 美國把人送到月球上面去 |
447 | 8 | 去 | qù | expresses a tendency | 美國把人送到月球上面去 |
448 | 8 | 去 | qù | falling tone | 美國把人送到月球上面去 |
449 | 8 | 去 | qù | to lose | 美國把人送到月球上面去 |
450 | 8 | 去 | qù | Qu | 美國把人送到月球上面去 |
451 | 8 | 去 | qù | go; gati | 美國把人送到月球上面去 |
452 | 8 | 人間 | rénjiān | the human world; the world | 要有人間進取的精神 |
453 | 8 | 人間 | rénjiān | human world | 要有人間進取的精神 |
454 | 8 | 人間 | rénjiān | human; human world; manuṣya | 要有人間進取的精神 |
455 | 7 | 於 | yú | in; at | 講於佛光山 |
456 | 7 | 於 | yú | in; at | 講於佛光山 |
457 | 7 | 於 | yú | in; at; to; from | 講於佛光山 |
458 | 7 | 於 | yú | to go; to | 講於佛光山 |
459 | 7 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 講於佛光山 |
460 | 7 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 講於佛光山 |
461 | 7 | 於 | yú | from | 講於佛光山 |
462 | 7 | 於 | yú | give | 講於佛光山 |
463 | 7 | 於 | yú | oppposing | 講於佛光山 |
464 | 7 | 於 | yú | and | 講於佛光山 |
465 | 7 | 於 | yú | compared to | 講於佛光山 |
466 | 7 | 於 | yú | by | 講於佛光山 |
467 | 7 | 於 | yú | and; as well as | 講於佛光山 |
468 | 7 | 於 | yú | for | 講於佛光山 |
469 | 7 | 於 | yú | Yu | 講於佛光山 |
470 | 7 | 於 | wū | a crow | 講於佛光山 |
471 | 7 | 於 | wū | whew; wow | 講於佛光山 |
472 | 7 | 因為 | yīnwèi | because; owing to; on account of | 因為世間是無常 |
473 | 7 | 佛法 | fófǎ | Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine | 慧深法師為了弘傳佛法而無視艱險 |
474 | 7 | 佛法 | fófǎ | the power of the Buddha | 慧深法師為了弘傳佛法而無視艱險 |
475 | 7 | 佛法 | fófǎ | Buddha's Teaching | 慧深法師為了弘傳佛法而無視艱險 |
476 | 7 | 佛法 | fófǎ | Dharma; Buddha-Dhárma | 慧深法師為了弘傳佛法而無視艱險 |
477 | 7 | 讓 | ràng | to allow; to permit; to yield; to concede | 讓國家努力朝向自由民主發展 |
478 | 7 | 讓 | ràng | by | 讓國家努力朝向自由民主發展 |
479 | 7 | 讓 | ràng | to transfer; to sell | 讓國家努力朝向自由民主發展 |
480 | 7 | 讓 | ràng | Give Way | 讓國家努力朝向自由民主發展 |
481 | 7 | 幸福 | xìngfú | blessed; happy | 幸福 |
482 | 7 | 幸福 | xìngfú | Happiness | 幸福 |
483 | 7 | 無 | wú | no | 無一不是他進取精神的表徵 |
484 | 7 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 無一不是他進取精神的表徵 |
485 | 7 | 無 | wú | to not have; without | 無一不是他進取精神的表徵 |
486 | 7 | 無 | wú | has not yet | 無一不是他進取精神的表徵 |
487 | 7 | 無 | mó | mo | 無一不是他進取精神的表徵 |
488 | 7 | 無 | wú | do not | 無一不是他進取精神的表徵 |
489 | 7 | 無 | wú | not; -less; un- | 無一不是他進取精神的表徵 |
490 | 7 | 無 | wú | regardless of | 無一不是他進取精神的表徵 |
491 | 7 | 無 | wú | to not have | 無一不是他進取精神的表徵 |
492 | 7 | 無 | wú | um | 無一不是他進取精神的表徵 |
493 | 7 | 無 | wú | Wu | 無一不是他進取精神的表徵 |
494 | 7 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 無一不是他進取精神的表徵 |
495 | 7 | 無 | wú | not; non- | 無一不是他進取精神的表徵 |
496 | 7 | 無 | mó | mo | 無一不是他進取精神的表徵 |
497 | 7 | 就 | jiù | right away | 就必須與我們的自私 |
498 | 7 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 就必須與我們的自私 |
499 | 7 | 就 | jiù | with regard to; concerning; to follow | 就必須與我們的自私 |
500 | 7 | 就 | jiù | to assume | 就必須與我們的自私 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
是 |
|
|
|
在 | zài | in; bhū | |
都 | dōu | all; sarva | |
有 |
|
|
|
人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | |
他 |
|
|
|
我 |
|
|
|
中 | zhōng | middle | |
也 | yě | ya | |
以 | yǐ | use; yogena |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿那律 | 196 | Aniruddha | |
阿难 | 阿難 | 196 |
|
安徽九华山 | 安徽九華山 | 196 | Mount Jiuhua; Jiuhuashan |
百丈怀海 | 百丈懷海 | 98 | Baizhang Huaihai; Huaihai |
北魏 | 66 | Northern Wei Dynasty; Wei of the Northern Dynasties | |
葱岭 | 葱嶺 | 67 |
|
大乘佛教 | 100 |
|
|
大同 | 100 |
|
|
德国 | 德國 | 100 | Germany |
地狱 | 地獄 | 100 |
|
地藏 | 100 |
|
|
地藏菩萨 | 地藏菩薩 | 100 | Ksitigarbha Bodhisattva |
地藏王菩萨 | 地藏王菩薩 | 100 | Ksitigarbha Bodhisattva |
东晋 | 東晉 | 100 | Eastern Jin Dynasty |
东方 | 東方 | 100 | The East; The Orient |
峨嵋山 | 195 | Mount Emei | |
阿弥陀佛 | 阿彌陀佛 | 196 |
|
法显 | 法顯 | 102 | Faxian; Fa Hsien |
佛法 | 102 |
|
|
佛陀 | 102 | Buddha; the all-enlightened one | |
富楼那 | 富樓那 | 102 | Purna; Punna |
戈巴契夫 | 103 | Mikhail Gorbachev | |
观世音 | 觀世音 | 71 |
|
观世音菩萨 | 觀世音菩薩 | 71 | Avalokiteśvara; Avalokitesvara; Guanyin |
观音 | 觀音 | 103 |
|
观音菩萨 | 觀音菩薩 | 71 | Avalokitesvara Bodhisattva |
韩国 | 韓國 | 104 | South Korea |
鑑真 | 106 | Jianzhen | |
迦旃延 | 106 | Mahakatyayana; Katyayana | |
戒坛 | 戒壇 | 106 |
|
极乐净土 | 極樂淨土 | 74 |
|
极乐世界 | 極樂世界 | 106 |
|
六度 | 108 | Six Pāramitās; Six Perfections | |
鹿母 | 108 | Mṛgāra-mātṛ | |
洛阳 | 洛陽 | 76 | Luoyang |
鹿子母 | 108 | Mṛgāra-mātṛ | |
美的 | 109 | Midea (brand) | |
美国 | 美國 | 109 | United States |
美洲 | 109 | Americas | |
弥勒菩萨 | 彌勒菩薩 | 109 | Maitreya Bodhisattva |
明清 | 109 | Ming and Qing dynasties | |
弥陀 | 彌陀 | 77 |
|
摩竭陀国 | 摩竭陀國 | 109 | Magadha |
目犍连 | 目犍連 | 109 | Moggallāna; Maudgalyāyana |
南北朝 | 78 | Northern and Southern Dynasties | |
南传 | 南傳 | 110 | Theravāda Buddhism; South Asian Buddhism |
诺贝尔奖 | 諾貝爾獎 | 78 |
|
频婆娑罗王 | 頻婆娑羅王 | 112 | King Bimbisara |
菩萨道 | 菩薩道 | 112 |
|
普陀山 | 80 |
|
|
普贤 | 普賢 | 112 | Samantabhadra |
普贤菩萨 | 普賢菩薩 | 112 | Samantabhadra Bodhisattva |
人间佛教 | 人間佛教 | 82 |
|
日本 | 114 | Japan | |
如来 | 如來 | 114 |
|
三法印 | 115 | Three Dharma Seals | |
山上 | 115 | Shanshang | |
释迦牟尼佛 | 釋迦牟尼佛 | 115 | Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha |
四个现代化 | 四個現代化 | 115 |
|
四川 | 115 | Sichuan | |
台北 | 臺北 | 84 | Taipei |
台湾 | 台灣 | 84 |
|
太宗 | 116 |
|
|
唐朝 | 84 | Tang Dynasty | |
唐代 | 84 | Tang Dynasty | |
文殊 | 87 |
|
|
文殊菩萨 | 文殊菩薩 | 119 | Manjusri Bodhisattva |
吴修齐 | 吳修齊 | 119 | Wu Xuqi |
五台山 | 五臺山 | 119 |
|
无贪 | 無貪 | 119 | non-attachment; alobha |
西德 | 120 | West Germany | |
西魏 | 東魏 | 88 | Western Wei Dynasty; Western Wei of the Northern Dynasties |
西方极乐净土 | 西方極樂淨土 | 88 | Western Pureland |
西方极乐世界 | 西方極樂世界 | 120 | Western Pure Land; Sukhavati |
玄奘 | 120 |
|
|
印度 | 121 | India | |
印度佛教 | 89 | Indian Buddhism | |
造桥 | 造橋 | 122 | Zaoqiao; Tsaochiao |
浙江 | 90 |
|
|
中国大陆 | 中國大陸 | 90 | Chinese mainland |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 93.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
办道 | 辦道 | 98 | to carry out spiritual practice |
谤佛 | 謗佛 | 98 | persecution of Buddhism |
北传 | 北傳 | 98 | northern transmission of Buddhism; Nothern Buddhism |
悲田 | 98 | field of piety | |
悲智愿行 | 悲智願行 | 98 | Compassion, Wisdom, Vow, and Practice |
悲心 | 98 |
|
|
悲愿 | 悲願 | 98 |
|
布施 | 98 |
|
|
参禅 | 參禪 | 99 |
|
禅悅 | 禪悅 | 99 | Chan delight; meditative joy |
成道 | 99 | awakening; to become enlightened; to become a Buddha | |
传戒 | 傳戒 | 99 |
|
慈心 | 99 | compassion; a compassionate mind | |
大慈 | 100 | great great compassion; mahākāruṇika | |
大愿 | 大願 | 100 | a great vow |
地上 | 100 | above the ground | |
度众 | 度眾 | 100 | Deliver Sentient Beings |
度众生 | 度眾生 | 100 | to liberate sentient beings |
二空 | 195 | two types of emptiness | |
法乐 | 法樂 | 102 |
|
法难 | 法難 | 102 | persecution of Buddhism |
烦恼魔 | 煩惱魔 | 102 | Māra of afflictions; Māra the tempter; an evil that harms one's mind |
法喜 | 102 |
|
|
非我 | 102 | selflessness; non-self; anātman; anattā | |
佛弟子 | 102 | a disciple of the Buddha | |
佛光人 | 102 | Fo Guang member; Buddha's Light member | |
佛化家庭 | 102 | Buddhist family | |
佛图 | 佛圖 | 102 | stupa |
佛道 | 70 |
|
|
高僧 | 103 | an eminent monk; a senior monk | |
功德主 | 103 |
|
|
弘法 | 104 |
|
|
弘法利生 | 104 |
|
|
护教 | 護教 | 104 | Protecting Buddhism |
欢喜佛 | 歡喜佛 | 104 | Buddha of Happiness |
欢喜地 | 歡喜地 | 104 |
|
济度 | 濟度 | 106 | to ferry across |
讲经 | 講經 | 106 |
|
降魔 | 106 | to subdue Mara; to defeat evil | |
焦芽败种 | 焦芽敗種 | 106 |
|
净财 | 淨財 | 106 | purity of finance |
精舍 | 106 |
|
|
空有 | 107 |
|
|
乐欲 | 樂欲 | 108 | the desire for joy |
利乐有情 | 利樂有情 | 108 |
|
礼请 | 禮請 | 108 | Request for Teachings |
离世间 | 離世間 | 108 | transending the world |
六大 | 108 | six elements | |
琉璃世界 | 108 | Pure Land of Crystal Radiance | |
利益众生 | 利益眾生 | 108 | help sentient beings |
能行 | 110 | ability to act | |
念佛 | 110 |
|
|
念佛往生 | 110 | reciting the name of the Buddha for a future life | |
菩萨行 | 菩薩行 | 112 | bodhisattva-caryā; bodhisattva-carita; bodhisattva practice; actions of bodhisattvas |
契理契机 | 契理契機 | 113 | to live according to the teachings of the Buddha and also in light of the social environment of the times |
轻安 | 輕安 | 113 |
|
求法 | 113 | to seek the Dharma | |
取经 | 取經 | 113 | to fetch scriptures |
群生 | 113 | all living beings | |
人间性 | 人間性 | 114 |
|
僧团 | 僧團 | 115 | Sangha; Buddhist monastic community |
僧祇 | 115 | asamkhyeya | |
善巧方便 | 115 | skillful and expedient means | |
深法 | 115 | a profound truth | |
生起 | 115 | cause; arising | |
誓不成佛 | 115 | vowed to never attain Buddhahood | |
示教 | 115 | to point and instruct | |
示现 | 示現 | 115 |
|
实相 | 實相 | 115 |
|
四大皆空 | 115 | four great elements are all empty of inherent existence | |
四大名山 | 115 | Four Great Mountains | |
四大菩萨 | 四大菩薩 | 115 | four great bodhisattvas |
四十八大愿 | 四十八大願 | 115 | Forty-eight great vows of Amitabha Buddha |
天眼通 | 116 |
|
|
兔角 | 116 | rabbit's horns | |
托钵 | 托缽 | 116 |
|
往生 | 119 |
|
|
我执 | 我執 | 119 |
|
五百年 | 119 | five hundred years | |
邪见 | 邪見 | 120 | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti |
信受奉行 | 120 | to receive and practice | |
厌世 | 厭世 | 121 |
|
一句 | 121 |
|
|
音声 | 音聲 | 121 | sound; noise |
有缘 | 有緣 | 121 |
|
愿力 | 願力 | 121 |
|
真谛 | 真諦 | 122 |
|
证菩提 | 證菩提 | 122 | to become a Buddha |
知见 | 知見 | 122 |
|
种性 | 種性 | 122 | lineage; gotra |
庄严净土 | 莊嚴淨土 | 122 | the majesty of the Pureland |
自利利他 | 122 | the perfecting of self for the benefit of others | |
资生 | 資生 | 122 | the necessities of life |