Glossary and Vocabulary for One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 4: Assemblies and Dharma Services 《僧事百講4-集會共修》, Lecture 1: Taking Refuge in the Triple Gem 第一講.皈依三寶
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 152 | 皈依 | guīyī | Taking Refuge | 皈依三寶 |
2 | 152 | 皈依 | guīyī | to convert to Buddhism; the ceremony for converting to Buddhism; to take refuge | 皈依三寶 |
3 | 94 | 三寶 | sān bǎo | three treasures | 皈依三寶 |
4 | 94 | 三寶 | sān bǎo | The Triple Gem; triple gem; ratnatraya | 皈依三寶 |
5 | 63 | 要 | yào | to want; to wish for | 要以恭敬虔誠的心與佛菩薩接心 |
6 | 63 | 要 | yào | to want | 要以恭敬虔誠的心與佛菩薩接心 |
7 | 63 | 要 | yāo | a treaty | 要以恭敬虔誠的心與佛菩薩接心 |
8 | 63 | 要 | yào | to request | 要以恭敬虔誠的心與佛菩薩接心 |
9 | 63 | 要 | yào | essential points; crux | 要以恭敬虔誠的心與佛菩薩接心 |
10 | 63 | 要 | yāo | waist | 要以恭敬虔誠的心與佛菩薩接心 |
11 | 63 | 要 | yāo | to cinch | 要以恭敬虔誠的心與佛菩薩接心 |
12 | 63 | 要 | yāo | waistband | 要以恭敬虔誠的心與佛菩薩接心 |
13 | 63 | 要 | yāo | Yao | 要以恭敬虔誠的心與佛菩薩接心 |
14 | 63 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 要以恭敬虔誠的心與佛菩薩接心 |
15 | 63 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 要以恭敬虔誠的心與佛菩薩接心 |
16 | 63 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 要以恭敬虔誠的心與佛菩薩接心 |
17 | 63 | 要 | yāo | to agree with | 要以恭敬虔誠的心與佛菩薩接心 |
18 | 63 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 要以恭敬虔誠的心與佛菩薩接心 |
19 | 63 | 要 | yào | to summarize | 要以恭敬虔誠的心與佛菩薩接心 |
20 | 63 | 要 | yào | essential; important | 要以恭敬虔誠的心與佛菩薩接心 |
21 | 63 | 要 | yào | to desire | 要以恭敬虔誠的心與佛菩薩接心 |
22 | 63 | 要 | yào | to demand | 要以恭敬虔誠的心與佛菩薩接心 |
23 | 63 | 要 | yào | to need | 要以恭敬虔誠的心與佛菩薩接心 |
24 | 63 | 要 | yào | should; must | 要以恭敬虔誠的心與佛菩薩接心 |
25 | 63 | 要 | yào | might | 要以恭敬虔誠的心與佛菩薩接心 |
26 | 63 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 沒有光明可以依靠 |
27 | 63 | 可以 | kěyǐ | capable; adequate | 沒有光明可以依靠 |
28 | 63 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 沒有光明可以依靠 |
29 | 63 | 可以 | kěyǐ | good | 沒有光明可以依靠 |
30 | 56 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 分別就皈依的意義 |
31 | 56 | 就 | jiù | to assume | 分別就皈依的意義 |
32 | 56 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 分別就皈依的意義 |
33 | 56 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 分別就皈依的意義 |
34 | 56 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 分別就皈依的意義 |
35 | 56 | 就 | jiù | to accomplish | 分別就皈依的意義 |
36 | 56 | 就 | jiù | to go with | 分別就皈依的意義 |
37 | 56 | 就 | jiù | to die | 分別就皈依的意義 |
38 | 48 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 祈求佛的慈悲威德灌注到我們的身心 |
39 | 48 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 祈求佛的慈悲威德灌注到我們的身心 |
40 | 48 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 祈求佛的慈悲威德灌注到我們的身心 |
41 | 48 | 佛 | fó | a Buddhist text | 祈求佛的慈悲威德灌注到我們的身心 |
42 | 48 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 祈求佛的慈悲威德灌注到我們的身心 |
43 | 48 | 佛 | fó | Buddha | 祈求佛的慈悲威德灌注到我們的身心 |
44 | 48 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 祈求佛的慈悲威德灌注到我們的身心 |
45 | 44 | 我 | wǒ | self | 佛在世時我沉淪 |
46 | 44 | 我 | wǒ | [my] dear | 佛在世時我沉淪 |
47 | 44 | 我 | wǒ | Wo | 佛在世時我沉淪 |
48 | 44 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 佛在世時我沉淪 |
49 | 44 | 我 | wǒ | ga | 佛在世時我沉淪 |
50 | 43 | 一個 | yī gè | one instance; one unit | 皈依三寶有一個儀式 |
51 | 43 | 一個 | yī gè | a certain degreee | 皈依三寶有一個儀式 |
52 | 43 | 一個 | yī gè | whole; entire | 皈依三寶有一個儀式 |
53 | 40 | 都 | dū | capital city | 都可以點醒我們的迷夢 |
54 | 40 | 都 | dū | a city; a metropolis | 都可以點醒我們的迷夢 |
55 | 40 | 都 | dōu | all | 都可以點醒我們的迷夢 |
56 | 40 | 都 | dū | elegant; refined | 都可以點醒我們的迷夢 |
57 | 40 | 都 | dū | Du | 都可以點醒我們的迷夢 |
58 | 40 | 都 | dū | to establish a capital city | 都可以點醒我們的迷夢 |
59 | 40 | 都 | dū | to reside | 都可以點醒我們的迷夢 |
60 | 40 | 都 | dū | to total; to tally | 都可以點醒我們的迷夢 |
61 | 40 | 信仰 | xìnyǎng | faith; belief | 皈依三寶是信仰的確定 |
62 | 40 | 信仰 | xìnyǎng | to have faith; to believe | 皈依三寶是信仰的確定 |
63 | 40 | 信仰 | xìnyǎng | faith | 皈依三寶是信仰的確定 |
64 | 36 | 人 | rén | person; people; a human being | 一個人要渡河 |
65 | 36 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 一個人要渡河 |
66 | 36 | 人 | rén | a kind of person | 一個人要渡河 |
67 | 36 | 人 | rén | everybody | 一個人要渡河 |
68 | 36 | 人 | rén | adult | 一個人要渡河 |
69 | 36 | 人 | rén | somebody; others | 一個人要渡河 |
70 | 36 | 人 | rén | an upright person | 一個人要渡河 |
71 | 36 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 一個人要渡河 |
72 | 29 | 他 | tā | other; another; some other | 他能保護我們 |
73 | 29 | 他 | tā | other | 他能保護我們 |
74 | 29 | 他 | tā | tha | 他能保護我們 |
75 | 29 | 他 | tā | ṭha | 他能保護我們 |
76 | 29 | 他 | tā | other; anya | 他能保護我們 |
77 | 29 | 就是 | jiùshì | is precisely; is exactly | 就是一個擁有大力量的佛 |
78 | 29 | 就是 | jiùshì | agree | 就是一個擁有大力量的佛 |
79 | 29 | 也 | yě | ya | 也只能算是佛教的尊敬者 |
80 | 27 | 了 | liǎo | to know; to understand | 而健全了一個宗教成立的條件 |
81 | 27 | 了 | liǎo | to understand; to know | 而健全了一個宗教成立的條件 |
82 | 27 | 了 | liào | to look afar from a high place | 而健全了一個宗教成立的條件 |
83 | 27 | 了 | liǎo | to complete | 而健全了一個宗教成立的條件 |
84 | 27 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 而健全了一個宗教成立的條件 |
85 | 27 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 而健全了一個宗教成立的條件 |
86 | 27 | 在 | zài | in; at | 在這個講次中 |
87 | 27 | 在 | zài | to exist; to be living | 在這個講次中 |
88 | 27 | 在 | zài | to consist of | 在這個講次中 |
89 | 27 | 在 | zài | to be at a post | 在這個講次中 |
90 | 27 | 在 | zài | in; bhū | 在這個講次中 |
91 | 27 | 不 | bù | infix potential marker | 如果不皈依三寶 |
92 | 27 | 到 | dào | to arrive | 祈求佛的慈悲威德灌注到我們的身心 |
93 | 27 | 到 | dào | to go | 祈求佛的慈悲威德灌注到我們的身心 |
94 | 27 | 到 | dào | careful | 祈求佛的慈悲威德灌注到我們的身心 |
95 | 27 | 到 | dào | Dao | 祈求佛的慈悲威德灌注到我們的身心 |
96 | 27 | 到 | dào | approach; upagati | 祈求佛的慈悲威德灌注到我們的身心 |
97 | 27 | 能 | néng | can; able | 如何能渡到彼岸 |
98 | 27 | 能 | néng | ability; capacity | 如何能渡到彼岸 |
99 | 27 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 如何能渡到彼岸 |
100 | 27 | 能 | néng | energy | 如何能渡到彼岸 |
101 | 27 | 能 | néng | function; use | 如何能渡到彼岸 |
102 | 27 | 能 | néng | talent | 如何能渡到彼岸 |
103 | 27 | 能 | néng | expert at | 如何能渡到彼岸 |
104 | 27 | 能 | néng | to be in harmony | 如何能渡到彼岸 |
105 | 27 | 能 | néng | to tend to; to care for | 如何能渡到彼岸 |
106 | 27 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 如何能渡到彼岸 |
107 | 27 | 能 | néng | to be able; śak | 如何能渡到彼岸 |
108 | 24 | 法 | fǎ | method; way | 法 |
109 | 24 | 法 | fǎ | France | 法 |
110 | 24 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 法 |
111 | 24 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 法 |
112 | 24 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 法 |
113 | 24 | 法 | fǎ | an institution | 法 |
114 | 24 | 法 | fǎ | to emulate | 法 |
115 | 24 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 法 |
116 | 24 | 法 | fǎ | punishment | 法 |
117 | 24 | 法 | fǎ | Fa | 法 |
118 | 24 | 法 | fǎ | a precedent | 法 |
119 | 24 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 法 |
120 | 24 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 法 |
121 | 24 | 法 | fǎ | Dharma | 法 |
122 | 24 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 法 |
123 | 24 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 法 |
124 | 24 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 法 |
125 | 24 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 法 |
126 | 24 | 問 | wèn | to ask | 問 |
127 | 24 | 問 | wèn | to inquire after | 問 |
128 | 24 | 問 | wèn | to interrogate | 問 |
129 | 24 | 問 | wèn | to hold responsible | 問 |
130 | 24 | 問 | wèn | to request something | 問 |
131 | 24 | 問 | wèn | to rebuke | 問 |
132 | 24 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 問 |
133 | 24 | 問 | wèn | news | 問 |
134 | 24 | 問 | wèn | to propose marriage | 問 |
135 | 24 | 問 | wén | to inform | 問 |
136 | 24 | 問 | wèn | to research | 問 |
137 | 24 | 問 | wèn | Wen | 問 |
138 | 24 | 問 | wèn | a question | 問 |
139 | 24 | 問 | wèn | ask; prccha | 問 |
140 | 23 | 答 | dá | to reply; to answer | 答 |
141 | 23 | 答 | dá | to reciprocate to | 答 |
142 | 23 | 答 | dā | to agree to; to assent to | 答 |
143 | 23 | 答 | dā | to acknowledge; to greet | 答 |
144 | 23 | 答 | dā | Da | 答 |
145 | 23 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 僧 |
146 | 23 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 僧 |
147 | 23 | 僧 | sēng | Seng | 僧 |
148 | 23 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 僧 |
149 | 23 | 佛教 | fójiào | Buddhism | 也只能算是佛教的尊敬者 |
150 | 23 | 佛教 | fó jiào | the Buddha teachings | 也只能算是佛教的尊敬者 |
151 | 22 | 上 | shàng | top; a high position | 不外從事相上和理體上說 |
152 | 22 | 上 | shang | top; the position on or above something | 不外從事相上和理體上說 |
153 | 22 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 不外從事相上和理體上說 |
154 | 22 | 上 | shàng | shang | 不外從事相上和理體上說 |
155 | 22 | 上 | shàng | previous; last | 不外從事相上和理體上說 |
156 | 22 | 上 | shàng | high; higher | 不外從事相上和理體上說 |
157 | 22 | 上 | shàng | advanced | 不外從事相上和理體上說 |
158 | 22 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 不外從事相上和理體上說 |
159 | 22 | 上 | shàng | time | 不外從事相上和理體上說 |
160 | 22 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 不外從事相上和理體上說 |
161 | 22 | 上 | shàng | far | 不外從事相上和理體上說 |
162 | 22 | 上 | shàng | big; as big as | 不外從事相上和理體上說 |
163 | 22 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 不外從事相上和理體上說 |
164 | 22 | 上 | shàng | to report | 不外從事相上和理體上說 |
165 | 22 | 上 | shàng | to offer | 不外從事相上和理體上說 |
166 | 22 | 上 | shàng | to go on stage | 不外從事相上和理體上說 |
167 | 22 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 不外從事相上和理體上說 |
168 | 22 | 上 | shàng | to install; to erect | 不外從事相上和理體上說 |
169 | 22 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 不外從事相上和理體上說 |
170 | 22 | 上 | shàng | to burn | 不外從事相上和理體上說 |
171 | 22 | 上 | shàng | to remember | 不外從事相上和理體上說 |
172 | 22 | 上 | shàng | to add | 不外從事相上和理體上說 |
173 | 22 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 不外從事相上和理體上說 |
174 | 22 | 上 | shàng | to meet | 不外從事相上和理體上說 |
175 | 22 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 不外從事相上和理體上說 |
176 | 22 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 不外從事相上和理體上說 |
177 | 22 | 上 | shàng | a musical note | 不外從事相上和理體上說 |
178 | 22 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 不外從事相上和理體上說 |
179 | 21 | 偶像 | ǒuxiàng | idol | 不是泥塑木雕的偶像 |
180 | 21 | 偶像 | ǒuxiàng | an object of worship | 不是泥塑木雕的偶像 |
181 | 21 | 偶像 | ǒuxiàng | 1. role model; 2. idol | 不是泥塑木雕的偶像 |
182 | 20 | 很 | hěn | disobey | 三寶的類別很多 |
183 | 20 | 很 | hěn | a dispute | 三寶的類別很多 |
184 | 20 | 很 | hěn | violent; cruel | 三寶的類別很多 |
185 | 20 | 很 | hěn | very; atīva | 三寶的類別很多 |
186 | 20 | 一 | yī | one | 老年人不依靠一根枴棍 |
187 | 20 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 老年人不依靠一根枴棍 |
188 | 20 | 一 | yī | pure; concentrated | 老年人不依靠一根枴棍 |
189 | 20 | 一 | yī | first | 老年人不依靠一根枴棍 |
190 | 20 | 一 | yī | the same | 老年人不依靠一根枴棍 |
191 | 20 | 一 | yī | sole; single | 老年人不依靠一根枴棍 |
192 | 20 | 一 | yī | a very small amount | 老年人不依靠一根枴棍 |
193 | 20 | 一 | yī | Yi | 老年人不依靠一根枴棍 |
194 | 20 | 一 | yī | other | 老年人不依靠一根枴棍 |
195 | 20 | 一 | yī | to unify | 老年人不依靠一根枴棍 |
196 | 20 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 老年人不依靠一根枴棍 |
197 | 20 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 老年人不依靠一根枴棍 |
198 | 20 | 一 | yī | one; eka | 老年人不依靠一根枴棍 |
199 | 19 | 會 | huì | can; be able to | 就會哭鬧 |
200 | 19 | 會 | huì | able to | 就會哭鬧 |
201 | 19 | 會 | huì | a meeting; a conference; an assembly | 就會哭鬧 |
202 | 19 | 會 | kuài | to balance an account | 就會哭鬧 |
203 | 19 | 會 | huì | to assemble | 就會哭鬧 |
204 | 19 | 會 | huì | to meet | 就會哭鬧 |
205 | 19 | 會 | huì | a temple fair | 就會哭鬧 |
206 | 19 | 會 | huì | a religious assembly | 就會哭鬧 |
207 | 19 | 會 | huì | an association; a society | 就會哭鬧 |
208 | 19 | 會 | huì | a national or provincial capital | 就會哭鬧 |
209 | 19 | 會 | huì | an opportunity | 就會哭鬧 |
210 | 19 | 會 | huì | to understand | 就會哭鬧 |
211 | 19 | 會 | huì | to be familiar with; to know | 就會哭鬧 |
212 | 19 | 會 | huì | to be possible; to be likely | 就會哭鬧 |
213 | 19 | 會 | huì | to be good at | 就會哭鬧 |
214 | 19 | 會 | huì | a moment | 就會哭鬧 |
215 | 19 | 會 | huì | to happen to | 就會哭鬧 |
216 | 19 | 會 | huì | to pay | 就會哭鬧 |
217 | 19 | 會 | huì | a meeting place | 就會哭鬧 |
218 | 19 | 會 | kuài | the seam of a cap | 就會哭鬧 |
219 | 19 | 會 | huì | in accordance with | 就會哭鬧 |
220 | 19 | 會 | huì | imperial civil service examination | 就會哭鬧 |
221 | 19 | 會 | huì | to have sexual intercourse | 就會哭鬧 |
222 | 19 | 會 | huì | Hui | 就會哭鬧 |
223 | 19 | 會 | huì | combining; samsarga | 就會哭鬧 |
224 | 19 | 佛教徒 | fójiàotú | a Buddhist | 如此才能成為正式的佛教徒 |
225 | 17 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 菩薩等千二百五十位大阿羅漢比丘是僧寶 |
226 | 17 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 菩薩等千二百五十位大阿羅漢比丘是僧寶 |
227 | 17 | 菩薩 | púsà | bodhisatta | 菩薩等千二百五十位大阿羅漢比丘是僧寶 |
228 | 17 | 沒有 | méiyǒu | to not have; there is not | 一個嬰兒沒有母親 |
229 | 16 | 與 | yǔ | to give | 要以恭敬虔誠的心與佛菩薩接心 |
230 | 16 | 與 | yǔ | to accompany | 要以恭敬虔誠的心與佛菩薩接心 |
231 | 16 | 與 | yù | to particate in | 要以恭敬虔誠的心與佛菩薩接心 |
232 | 16 | 與 | yù | of the same kind | 要以恭敬虔誠的心與佛菩薩接心 |
233 | 16 | 與 | yù | to help | 要以恭敬虔誠的心與佛菩薩接心 |
234 | 16 | 與 | yǔ | for | 要以恭敬虔誠的心與佛菩薩接心 |
235 | 15 | 為 | wéi | to act as; to serve | 是要為佛法服務 |
236 | 15 | 為 | wéi | to change into; to become | 是要為佛法服務 |
237 | 15 | 為 | wéi | to be; is | 是要為佛法服務 |
238 | 15 | 為 | wéi | to do | 是要為佛法服務 |
239 | 15 | 為 | wèi | to support; to help | 是要為佛法服務 |
240 | 15 | 為 | wéi | to govern | 是要為佛法服務 |
241 | 15 | 不能 | bù néng | cannot; must not; should not | 雖然我們不能再見到最初三寶 |
242 | 15 | 做 | zuò | to make | 也可以不做佛事 |
243 | 15 | 做 | zuò | to do; to work | 也可以不做佛事 |
244 | 15 | 做 | zuò | to serve as; to become; to act as | 也可以不做佛事 |
245 | 15 | 做 | zuò | to conduct; to hold | 也可以不做佛事 |
246 | 15 | 做 | zuò | to pretend | 也可以不做佛事 |
247 | 14 | 以後 | yǐhòu | afterwards | 皈依三寶以後 |
248 | 14 | 老師 | lǎoshī | teacher | 老師 |
249 | 14 | 老師 | lǎoshī | exam chairperson | 老師 |
250 | 14 | 讓 | ràng | to allow; to permit; to yield; to concede | 讓我們與佛感應道交 |
251 | 14 | 讓 | ràng | to transfer; to sell | 讓我們與佛感應道交 |
252 | 14 | 讓 | ràng | Give Way | 讓我們與佛感應道交 |
253 | 13 | 道場 | dàochǎng | place of enlightenment; seat of enlightenment | 還要經常回常住道場親近善知識 |
254 | 13 | 道場 | dàochǎng | place for spiritual practice | 還要經常回常住道場親近善知識 |
255 | 13 | 道場 | dàochǎng | place of practice; a Dharma center | 還要經常回常住道場親近善知識 |
256 | 13 | 道場 | dàochǎng | place of enlightenment; bodhimanda | 還要經常回常住道場親近善知識 |
257 | 13 | 所以 | suǒyǐ | that by which | 所以皈依三寶 |
258 | 13 | 所以 | suǒyǐ | cause; reason; kāraṇa | 所以皈依三寶 |
259 | 13 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 究竟來說 |
260 | 13 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 究竟來說 |
261 | 13 | 說 | shuì | to persuade | 究竟來說 |
262 | 13 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 究竟來說 |
263 | 13 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 究竟來說 |
264 | 13 | 說 | shuō | to claim; to assert | 究竟來說 |
265 | 13 | 說 | shuō | allocution | 究竟來說 |
266 | 13 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 究竟來說 |
267 | 13 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 究竟來說 |
268 | 13 | 說 | shuō | speach; vāda | 究竟來說 |
269 | 13 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 究竟來說 |
270 | 13 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 要以恭敬虔誠的心與佛菩薩接心 |
271 | 13 | 以 | yǐ | to rely on | 要以恭敬虔誠的心與佛菩薩接心 |
272 | 13 | 以 | yǐ | to regard | 要以恭敬虔誠的心與佛菩薩接心 |
273 | 13 | 以 | yǐ | to be able to | 要以恭敬虔誠的心與佛菩薩接心 |
274 | 13 | 以 | yǐ | to order; to command | 要以恭敬虔誠的心與佛菩薩接心 |
275 | 13 | 以 | yǐ | used after a verb | 要以恭敬虔誠的心與佛菩薩接心 |
276 | 13 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 要以恭敬虔誠的心與佛菩薩接心 |
277 | 13 | 以 | yǐ | Israel | 要以恭敬虔誠的心與佛菩薩接心 |
278 | 13 | 以 | yǐ | Yi | 要以恭敬虔誠的心與佛菩薩接心 |
279 | 13 | 以 | yǐ | use; yogena | 要以恭敬虔誠的心與佛菩薩接心 |
280 | 13 | 學習 | xuéxí | to learn; to study | 能讓我們依止學習 |
281 | 13 | 戒 | jiè | to quit | 我受了戒以後 |
282 | 13 | 戒 | jiè | to warn against | 我受了戒以後 |
283 | 13 | 戒 | jiè | to be purified before a religious ceremony | 我受了戒以後 |
284 | 13 | 戒 | jiè | vow | 我受了戒以後 |
285 | 13 | 戒 | jiè | to instruct; to command | 我受了戒以後 |
286 | 13 | 戒 | jiè | to ordain | 我受了戒以後 |
287 | 13 | 戒 | jiè | a genre of writing containing maxims | 我受了戒以後 |
288 | 13 | 戒 | jiè | to be cautious; to be prudent | 我受了戒以後 |
289 | 13 | 戒 | jiè | to prohibit; to proscribe | 我受了戒以後 |
290 | 13 | 戒 | jiè | boundary; realm | 我受了戒以後 |
291 | 13 | 戒 | jiè | third finger | 我受了戒以後 |
292 | 13 | 戒 | jiè | a precept; a vow; sila | 我受了戒以後 |
293 | 13 | 戒 | jiè | morality | 我受了戒以後 |
294 | 13 | 不是 | bùshì | a fault; an error | 不是皈依別人 |
295 | 13 | 不是 | bùshì | illegal | 不是皈依別人 |
296 | 11 | 佛法 | fófǎ | Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine | 指佛法 |
297 | 11 | 佛法 | fófǎ | the power of the Buddha | 指佛法 |
298 | 11 | 佛法 | fófǎ | Buddha's Teaching | 指佛法 |
299 | 11 | 佛法 | fófǎ | Dharma; Buddha-Dhárma | 指佛法 |
300 | 11 | 心 | xīn | heart [organ] | 要以恭敬虔誠的心與佛菩薩接心 |
301 | 11 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 要以恭敬虔誠的心與佛菩薩接心 |
302 | 11 | 心 | xīn | mind; consciousness | 要以恭敬虔誠的心與佛菩薩接心 |
303 | 11 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 要以恭敬虔誠的心與佛菩薩接心 |
304 | 11 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 要以恭敬虔誠的心與佛菩薩接心 |
305 | 11 | 心 | xīn | heart | 要以恭敬虔誠的心與佛菩薩接心 |
306 | 11 | 心 | xīn | emotion | 要以恭敬虔誠的心與佛菩薩接心 |
307 | 11 | 心 | xīn | intention; consideration | 要以恭敬虔誠的心與佛菩薩接心 |
308 | 11 | 心 | xīn | disposition; temperament | 要以恭敬虔誠的心與佛菩薩接心 |
309 | 11 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 要以恭敬虔誠的心與佛菩薩接心 |
310 | 11 | 宗教 | zōngjiào | religion | 而健全了一個宗教成立的條件 |
311 | 11 | 光 | guāng | light | 佛如光 |
312 | 11 | 光 | guāng | brilliant; bright; shining | 佛如光 |
313 | 11 | 光 | guāng | to shine | 佛如光 |
314 | 11 | 光 | guāng | to bare; to go naked | 佛如光 |
315 | 11 | 光 | guāng | bare; naked | 佛如光 |
316 | 11 | 光 | guāng | glory; honor | 佛如光 |
317 | 11 | 光 | guāng | scenery | 佛如光 |
318 | 11 | 光 | guāng | smooth | 佛如光 |
319 | 11 | 光 | guāng | sheen; luster; gloss | 佛如光 |
320 | 11 | 光 | guāng | time; a moment | 佛如光 |
321 | 11 | 光 | guāng | grace; favor | 佛如光 |
322 | 11 | 光 | guāng | Guang | 佛如光 |
323 | 11 | 光 | guāng | to manifest | 佛如光 |
324 | 11 | 光 | guāng | light; radiance; prabha; tejas | 佛如光 |
325 | 11 | 光 | guāng | a ray of light; rasmi | 佛如光 |
326 | 10 | 對 | duì | to oppose; to face; to regard | 對佛法功德深信不疑 |
327 | 10 | 對 | duì | correct; right | 對佛法功德深信不疑 |
328 | 10 | 對 | duì | opposing; opposite | 對佛法功德深信不疑 |
329 | 10 | 對 | duì | duilian; couplet | 對佛法功德深信不疑 |
330 | 10 | 對 | duì | yes; affirmative | 對佛法功德深信不疑 |
331 | 10 | 對 | duì | to treat; to regard | 對佛法功德深信不疑 |
332 | 10 | 對 | duì | to confirm; to agree | 對佛法功德深信不疑 |
333 | 10 | 對 | duì | to correct; to make conform; to check | 對佛法功德深信不疑 |
334 | 10 | 對 | duì | to mix | 對佛法功德深信不疑 |
335 | 10 | 對 | duì | a pair | 對佛法功德深信不疑 |
336 | 10 | 對 | duì | to respond; to answer | 對佛法功德深信不疑 |
337 | 10 | 對 | duì | mutual | 對佛法功德深信不疑 |
338 | 10 | 對 | duì | parallel; alternating | 對佛法功德深信不疑 |
339 | 10 | 對 | duì | a command to appear as an audience | 對佛法功德深信不疑 |
340 | 10 | 好 | hǎo | good | 我們在一起就好了 |
341 | 10 | 好 | hào | to be fond of; to be friendly | 我們在一起就好了 |
342 | 10 | 好 | hǎo | indicates disatisfaction or sarcasm | 我們在一起就好了 |
343 | 10 | 好 | hǎo | easy; convenient | 我們在一起就好了 |
344 | 10 | 好 | hǎo | so as to | 我們在一起就好了 |
345 | 10 | 好 | hǎo | friendly; kind | 我們在一起就好了 |
346 | 10 | 好 | hào | to be likely to | 我們在一起就好了 |
347 | 10 | 好 | hǎo | beautiful | 我們在一起就好了 |
348 | 10 | 好 | hǎo | to be healthy; to be recovered | 我們在一起就好了 |
349 | 10 | 好 | hǎo | remarkable; excellent | 我們在一起就好了 |
350 | 10 | 好 | hǎo | suitable | 我們在一起就好了 |
351 | 10 | 好 | hào | a hole in a coin or jade disk | 我們在一起就好了 |
352 | 10 | 好 | hào | a fond object | 我們在一起就好了 |
353 | 10 | 好 | hǎo | Good | 我們在一起就好了 |
354 | 10 | 好 | hǎo | good; sādhu | 我們在一起就好了 |
355 | 9 | 重要 | zhòngyào | important; major | 最重要是要從皈依 |
356 | 9 | 一定要 | yīdìngyào | must | 一定要皈依三寶嗎 |
357 | 9 | 把 | bǎ | to hold; to take; to grasp | 所以不要把皈依看得那麼嚴重 |
358 | 9 | 把 | bà | a handle | 所以不要把皈依看得那麼嚴重 |
359 | 9 | 把 | bǎ | to guard | 所以不要把皈依看得那麼嚴重 |
360 | 9 | 把 | bǎ | to regard as | 所以不要把皈依看得那麼嚴重 |
361 | 9 | 把 | bǎ | to give | 所以不要把皈依看得那麼嚴重 |
362 | 9 | 把 | bǎ | approximate | 所以不要把皈依看得那麼嚴重 |
363 | 9 | 把 | bà | a stem | 所以不要把皈依看得那麼嚴重 |
364 | 9 | 把 | bǎi | to grasp | 所以不要把皈依看得那麼嚴重 |
365 | 9 | 把 | bǎ | to control | 所以不要把皈依看得那麼嚴重 |
366 | 9 | 把 | bǎ | a handlebar | 所以不要把皈依看得那麼嚴重 |
367 | 9 | 把 | bǎ | sworn brotherhood | 所以不要把皈依看得那麼嚴重 |
368 | 9 | 把 | bǎ | an excuse; a pretext | 所以不要把皈依看得那麼嚴重 |
369 | 9 | 把 | pá | a claw | 所以不要把皈依看得那麼嚴重 |
370 | 9 | 應該 | yīnggāi | ought to; should; must | 我應該正直 |
371 | 9 | 成為 | chéngwéi | to become; to turn into | 如此才能成為正式的佛教徒 |
372 | 9 | 吃素 | chīsù | to be a vegetarian | 也吃素食 |
373 | 9 | 要有 | yàoyǒu | to need; to require; must have | 就是要有 |
374 | 9 | 裡 | lǐ | inside; interior | 寺廟裡供奉的佛像 |
375 | 9 | 裡 | lǐ | Kangxi radical 166 | 寺廟裡供奉的佛像 |
376 | 9 | 裡 | lǐ | a small village; ri | 寺廟裡供奉的佛像 |
377 | 9 | 裡 | lǐ | a residence | 寺廟裡供奉的佛像 |
378 | 9 | 裡 | lǐ | a neighborhood; an alley | 寺廟裡供奉的佛像 |
379 | 9 | 裡 | lǐ | a local administrative district | 寺廟裡供奉的佛像 |
380 | 9 | 自由 | zìyóu | free; at liberty | 那些失去自由的人 |
381 | 9 | 自由 | zìyóu | freedom; liberty | 那些失去自由的人 |
382 | 9 | 自由 | zìyóu | unrestricted; unrestrained | 那些失去自由的人 |
383 | 8 | 等 | děng | et cetera; and so on | 菩薩等千二百五十位大阿羅漢比丘是僧寶 |
384 | 8 | 等 | děng | to wait | 菩薩等千二百五十位大阿羅漢比丘是僧寶 |
385 | 8 | 等 | děng | to be equal | 菩薩等千二百五十位大阿羅漢比丘是僧寶 |
386 | 8 | 等 | děng | degree; level | 菩薩等千二百五十位大阿羅漢比丘是僧寶 |
387 | 8 | 等 | děng | to compare | 菩薩等千二百五十位大阿羅漢比丘是僧寶 |
388 | 8 | 拜 | bài | to bow; to pay respect to | 皈依不是拜某個人為師父 |
389 | 8 | 拜 | bài | to send greetings; to congratulate | 皈依不是拜某個人為師父 |
390 | 8 | 拜 | bài | to visit | 皈依不是拜某個人為師父 |
391 | 8 | 拜 | bài | to appoint; to confer a title | 皈依不是拜某個人為師父 |
392 | 8 | 拜 | bài | to enter into a relationship | 皈依不是拜某個人為師父 |
393 | 8 | 拜 | bài | a polite form; please | 皈依不是拜某個人為師父 |
394 | 8 | 拜 | bài | Bai | 皈依不是拜某個人為師父 |
395 | 8 | 拜 | bài | to perform a ritual | 皈依不是拜某個人為師父 |
396 | 8 | 拜 | bài | to bend | 皈依不是拜某個人為師父 |
397 | 8 | 拜 | bài | byte | 皈依不是拜某個人為師父 |
398 | 8 | 修行 | xiūxíng | to cultivate; to practice | 皈依後的修行生活及一般人容易混淆的觀念提出說明與釋疑 |
399 | 8 | 修行 | xiūxíng | spiritual cultivation | 皈依後的修行生活及一般人容易混淆的觀念提出說明與釋疑 |
400 | 8 | 修行 | xiūxíng | pratipatti; spiritual practice | 皈依後的修行生活及一般人容易混淆的觀念提出說明與釋疑 |
401 | 8 | 修行 | xiūxíng | bhāvanā; spiritual cultivation | 皈依後的修行生活及一般人容易混淆的觀念提出說明與釋疑 |
402 | 8 | 去 | qù | to go | 本來想去打人 |
403 | 8 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 本來想去打人 |
404 | 8 | 去 | qù | to be distant | 本來想去打人 |
405 | 8 | 去 | qù | to leave | 本來想去打人 |
406 | 8 | 去 | qù | to play a part | 本來想去打人 |
407 | 8 | 去 | qù | to abandon; to give up | 本來想去打人 |
408 | 8 | 去 | qù | to die | 本來想去打人 |
409 | 8 | 去 | qù | previous; past | 本來想去打人 |
410 | 8 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 本來想去打人 |
411 | 8 | 去 | qù | falling tone | 本來想去打人 |
412 | 8 | 去 | qù | to lose | 本來想去打人 |
413 | 8 | 去 | qù | Qu | 本來想去打人 |
414 | 8 | 去 | qù | go; gati | 本來想去打人 |
415 | 8 | 之 | zhī | to go | 就如寶鼎之三足 |
416 | 8 | 之 | zhī | to arrive; to go | 就如寶鼎之三足 |
417 | 8 | 之 | zhī | is | 就如寶鼎之三足 |
418 | 8 | 之 | zhī | to use | 就如寶鼎之三足 |
419 | 8 | 之 | zhī | Zhi | 就如寶鼎之三足 |
420 | 8 | 呢 | ní | woolen material | 我們怎麼能不皈依三寶呢 |
421 | 8 | 後 | hòu | after; later | 皈依後的修行生活及一般人容易混淆的觀念提出說明與釋疑 |
422 | 8 | 後 | hòu | empress; queen | 皈依後的修行生活及一般人容易混淆的觀念提出說明與釋疑 |
423 | 8 | 後 | hòu | sovereign | 皈依後的修行生活及一般人容易混淆的觀念提出說明與釋疑 |
424 | 8 | 後 | hòu | the god of the earth | 皈依後的修行生活及一般人容易混淆的觀念提出說明與釋疑 |
425 | 8 | 後 | hòu | late; later | 皈依後的修行生活及一般人容易混淆的觀念提出說明與釋疑 |
426 | 8 | 後 | hòu | offspring; descendents | 皈依後的修行生活及一般人容易混淆的觀念提出說明與釋疑 |
427 | 8 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 皈依後的修行生活及一般人容易混淆的觀念提出說明與釋疑 |
428 | 8 | 後 | hòu | behind; back | 皈依後的修行生活及一般人容易混淆的觀念提出說明與釋疑 |
429 | 8 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 皈依後的修行生活及一般人容易混淆的觀念提出說明與釋疑 |
430 | 8 | 後 | hòu | Hou | 皈依後的修行生活及一般人容易混淆的觀念提出說明與釋疑 |
431 | 8 | 後 | hòu | after; behind | 皈依後的修行生活及一般人容易混淆的觀念提出說明與釋疑 |
432 | 8 | 後 | hòu | following | 皈依後的修行生活及一般人容易混淆的觀念提出說明與釋疑 |
433 | 8 | 後 | hòu | to be delayed | 皈依後的修行生活及一般人容易混淆的觀念提出說明與釋疑 |
434 | 8 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 皈依後的修行生活及一般人容易混淆的觀念提出說明與釋疑 |
435 | 8 | 後 | hòu | feudal lords | 皈依後的修行生活及一般人容易混淆的觀念提出說明與釋疑 |
436 | 8 | 後 | hòu | Hou | 皈依後的修行生活及一般人容易混淆的觀念提出說明與釋疑 |
437 | 8 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 皈依後的修行生活及一般人容易混淆的觀念提出說明與釋疑 |
438 | 8 | 後 | hòu | rear; paścāt | 皈依後的修行生活及一般人容易混淆的觀念提出說明與釋疑 |
439 | 8 | 才能 | cáinéng | talent; ability; capability | 如此才能成為正式的佛教徒 |
440 | 8 | 佛弟子 | fó dìzi | a disciple of the Buddha | 也是正式成為佛弟子的第一步 |
441 | 8 | 之後 | zhīhòu | after; following; later | 佛教徒皈依之後 |
442 | 8 | 認識 | rènshi | to know; to be familiar with; to recognize | 才能從信仰中認識自己 |
443 | 8 | 禮拜 | lǐbài | week | 是否我們也要隨同禮拜 |
444 | 8 | 禮拜 | lǐbài | a religious service | 是否我們也要隨同禮拜 |
445 | 8 | 禮拜 | lǐbài | to worship | 是否我們也要隨同禮拜 |
446 | 8 | 禮拜 | lǐbài | Sunday | 是否我們也要隨同禮拜 |
447 | 8 | 禮拜 | lǐbài | Prostrate | 是否我們也要隨同禮拜 |
448 | 8 | 一樣 | yīyàng | same; like | 法也是一樣 |
449 | 8 | 儀式 | yíshì | ritual; ceremony | 皈依三寶有一個儀式 |
450 | 7 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 為眾生服務 |
451 | 7 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 為眾生服務 |
452 | 7 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 為眾生服務 |
453 | 7 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 為眾生服務 |
454 | 7 | 慈悲 | cíbēi | compassion; benevolence | 祈求佛的慈悲威德灌注到我們的身心 |
455 | 7 | 慈悲 | cíbēi | to resolve; to settle | 祈求佛的慈悲威德灌注到我們的身心 |
456 | 7 | 慈悲 | cíbēi | Compassion | 祈求佛的慈悲威德灌注到我們的身心 |
457 | 7 | 慈悲 | cíbēi | loving-kindness and compassion | 祈求佛的慈悲威德灌注到我們的身心 |
458 | 7 | 慈悲 | cíbēi | Have compassion | 祈求佛的慈悲威德灌注到我們的身心 |
459 | 7 | 慈悲 | cíbēi | compassion; loving-kindness; mettā; metta | 祈求佛的慈悲威德灌注到我們的身心 |
460 | 7 | 尊 | zūn | to honor; to respect | 離欲尊 |
461 | 7 | 尊 | zūn | a zun; an ancient wine vessel | 離欲尊 |
462 | 7 | 尊 | zūn | a wine cup | 離欲尊 |
463 | 7 | 尊 | zūn | respected; honorable; noble; senior | 離欲尊 |
464 | 7 | 尊 | zūn | supreme; high | 離欲尊 |
465 | 7 | 尊 | zūn | grave; solemn; dignified | 離欲尊 |
466 | 7 | 尊 | zūn | bhagavat; holy one | 離欲尊 |
467 | 7 | 尊 | zūn | lord; patron; natha | 離欲尊 |
468 | 7 | 依靠 | yīkào | to rely on; to depend on | 依靠的意思 |
469 | 7 | 認為 | rènwéi | to believe; to think | 一般人認為自己信仰佛教 |
470 | 7 | 一天 | yītiān | one day | 一個人如果一天缺少了光 |
471 | 7 | 一天 | yītiān | on a particular day | 一個人如果一天缺少了光 |
472 | 7 | 一天 | yītiān | the whole sky | 一個人如果一天缺少了光 |
473 | 7 | 一天 | yītiān | as big as the sky; very large | 一個人如果一天缺少了光 |
474 | 7 | 不會 | bù huì | will not; not able | 就不會打人了 |
475 | 7 | 不會 | bù huì | improbable; unlikely | 就不會打人了 |
476 | 7 | 吃 | chī | to eat | 本來要吃菸 |
477 | 7 | 吃 | chī | to suffer; to endure | 本來要吃菸 |
478 | 7 | 吃 | chī | to inhale; ingest | 本來要吃菸 |
479 | 7 | 吃 | jí | to stutter | 本來要吃菸 |
480 | 7 | 吃 | chī | to capture a chess piece | 本來要吃菸 |
481 | 7 | 吃 | chī | to engulf | 本來要吃菸 |
482 | 7 | 吃 | chī | to sink | 本來要吃菸 |
483 | 7 | 吃 | chī | to receive | 本來要吃菸 |
484 | 7 | 吃 | chī | to expend | 本來要吃菸 |
485 | 7 | 吃 | jí | laughing sound | 本來要吃菸 |
486 | 7 | 吃 | chī | kha | 本來要吃菸 |
487 | 7 | 但 | dàn | Dan | 但在三寶前面 |
488 | 7 | 世間 | shìjiān | world; the human world | 有世間的財寶 |
489 | 7 | 世間 | shìjiān | world | 有世間的財寶 |
490 | 7 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 就是希望得蒙佛的福慧加持 |
491 | 7 | 得 | děi | to want to; to need to | 就是希望得蒙佛的福慧加持 |
492 | 7 | 得 | děi | must; ought to | 就是希望得蒙佛的福慧加持 |
493 | 7 | 得 | dé | de | 就是希望得蒙佛的福慧加持 |
494 | 7 | 得 | de | infix potential marker | 就是希望得蒙佛的福慧加持 |
495 | 7 | 得 | dé | to result in | 就是希望得蒙佛的福慧加持 |
496 | 7 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 就是希望得蒙佛的福慧加持 |
497 | 7 | 得 | dé | to be satisfied | 就是希望得蒙佛的福慧加持 |
498 | 7 | 得 | dé | to be finished | 就是希望得蒙佛的福慧加持 |
499 | 7 | 得 | děi | satisfying | 就是希望得蒙佛的福慧加持 |
500 | 7 | 得 | dé | to contract | 就是希望得蒙佛的福慧加持 |
Frequencies of all Words
Top 697
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 255 | 的 | de | possessive particle | 要以恭敬虔誠的心與佛菩薩接心 |
2 | 255 | 的 | de | structural particle | 要以恭敬虔誠的心與佛菩薩接心 |
3 | 255 | 的 | de | complement | 要以恭敬虔誠的心與佛菩薩接心 |
4 | 255 | 的 | de | a substitute for something already referred to | 要以恭敬虔誠的心與佛菩薩接心 |
5 | 152 | 皈依 | guīyī | Taking Refuge | 皈依三寶 |
6 | 152 | 皈依 | guīyī | to convert to Buddhism; the ceremony for converting to Buddhism; to take refuge | 皈依三寶 |
7 | 118 | 是 | shì | is; are; am; to be | 皈依三寶是信仰的確定 |
8 | 118 | 是 | shì | is exactly | 皈依三寶是信仰的確定 |
9 | 118 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 皈依三寶是信仰的確定 |
10 | 118 | 是 | shì | this; that; those | 皈依三寶是信仰的確定 |
11 | 118 | 是 | shì | really; certainly | 皈依三寶是信仰的確定 |
12 | 118 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 皈依三寶是信仰的確定 |
13 | 118 | 是 | shì | true | 皈依三寶是信仰的確定 |
14 | 118 | 是 | shì | is; has; exists | 皈依三寶是信仰的確定 |
15 | 118 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 皈依三寶是信仰的確定 |
16 | 118 | 是 | shì | a matter; an affair | 皈依三寶是信仰的確定 |
17 | 118 | 是 | shì | Shi | 皈依三寶是信仰的確定 |
18 | 118 | 是 | shì | is; bhū | 皈依三寶是信仰的確定 |
19 | 118 | 是 | shì | this; idam | 皈依三寶是信仰的確定 |
20 | 94 | 三寶 | sān bǎo | three treasures | 皈依三寶 |
21 | 94 | 三寶 | sān bǎo | The Triple Gem; triple gem; ratnatraya | 皈依三寶 |
22 | 66 | 我們 | wǒmen | we | 祈求佛的慈悲威德灌注到我們的身心 |
23 | 63 | 要 | yào | to want; to wish for | 要以恭敬虔誠的心與佛菩薩接心 |
24 | 63 | 要 | yào | if | 要以恭敬虔誠的心與佛菩薩接心 |
25 | 63 | 要 | yào | to be about to; in the future | 要以恭敬虔誠的心與佛菩薩接心 |
26 | 63 | 要 | yào | to want | 要以恭敬虔誠的心與佛菩薩接心 |
27 | 63 | 要 | yāo | a treaty | 要以恭敬虔誠的心與佛菩薩接心 |
28 | 63 | 要 | yào | to request | 要以恭敬虔誠的心與佛菩薩接心 |
29 | 63 | 要 | yào | essential points; crux | 要以恭敬虔誠的心與佛菩薩接心 |
30 | 63 | 要 | yāo | waist | 要以恭敬虔誠的心與佛菩薩接心 |
31 | 63 | 要 | yāo | to cinch | 要以恭敬虔誠的心與佛菩薩接心 |
32 | 63 | 要 | yāo | waistband | 要以恭敬虔誠的心與佛菩薩接心 |
33 | 63 | 要 | yāo | Yao | 要以恭敬虔誠的心與佛菩薩接心 |
34 | 63 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 要以恭敬虔誠的心與佛菩薩接心 |
35 | 63 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 要以恭敬虔誠的心與佛菩薩接心 |
36 | 63 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 要以恭敬虔誠的心與佛菩薩接心 |
37 | 63 | 要 | yāo | to agree with | 要以恭敬虔誠的心與佛菩薩接心 |
38 | 63 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 要以恭敬虔誠的心與佛菩薩接心 |
39 | 63 | 要 | yào | to summarize | 要以恭敬虔誠的心與佛菩薩接心 |
40 | 63 | 要 | yào | essential; important | 要以恭敬虔誠的心與佛菩薩接心 |
41 | 63 | 要 | yào | to desire | 要以恭敬虔誠的心與佛菩薩接心 |
42 | 63 | 要 | yào | to demand | 要以恭敬虔誠的心與佛菩薩接心 |
43 | 63 | 要 | yào | to need | 要以恭敬虔誠的心與佛菩薩接心 |
44 | 63 | 要 | yào | should; must | 要以恭敬虔誠的心與佛菩薩接心 |
45 | 63 | 要 | yào | might | 要以恭敬虔誠的心與佛菩薩接心 |
46 | 63 | 要 | yào | or | 要以恭敬虔誠的心與佛菩薩接心 |
47 | 63 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 沒有光明可以依靠 |
48 | 63 | 可以 | kěyǐ | capable; adequate | 沒有光明可以依靠 |
49 | 63 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 沒有光明可以依靠 |
50 | 63 | 可以 | kěyǐ | good | 沒有光明可以依靠 |
51 | 56 | 就 | jiù | right away | 分別就皈依的意義 |
52 | 56 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 分別就皈依的意義 |
53 | 56 | 就 | jiù | with regard to; concerning; to follow | 分別就皈依的意義 |
54 | 56 | 就 | jiù | to assume | 分別就皈依的意義 |
55 | 56 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 分別就皈依的意義 |
56 | 56 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 分別就皈依的意義 |
57 | 56 | 就 | jiù | precisely; exactly | 分別就皈依的意義 |
58 | 56 | 就 | jiù | namely | 分別就皈依的意義 |
59 | 56 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 分別就皈依的意義 |
60 | 56 | 就 | jiù | only; just | 分別就皈依的意義 |
61 | 56 | 就 | jiù | to accomplish | 分別就皈依的意義 |
62 | 56 | 就 | jiù | to go with | 分別就皈依的意義 |
63 | 56 | 就 | jiù | already | 分別就皈依的意義 |
64 | 56 | 就 | jiù | as much as | 分別就皈依的意義 |
65 | 56 | 就 | jiù | to begin with; as expected | 分別就皈依的意義 |
66 | 56 | 就 | jiù | even if | 分別就皈依的意義 |
67 | 56 | 就 | jiù | to die | 分別就皈依的意義 |
68 | 56 | 就 | jiù | for instance; namely; yathā | 分別就皈依的意義 |
69 | 48 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 祈求佛的慈悲威德灌注到我們的身心 |
70 | 48 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 祈求佛的慈悲威德灌注到我們的身心 |
71 | 48 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 祈求佛的慈悲威德灌注到我們的身心 |
72 | 48 | 佛 | fó | a Buddhist text | 祈求佛的慈悲威德灌注到我們的身心 |
73 | 48 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 祈求佛的慈悲威德灌注到我們的身心 |
74 | 48 | 佛 | fó | Buddha | 祈求佛的慈悲威德灌注到我們的身心 |
75 | 48 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 祈求佛的慈悲威德灌注到我們的身心 |
76 | 48 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 皈依三寶有一個儀式 |
77 | 48 | 有 | yǒu | to have; to possess | 皈依三寶有一個儀式 |
78 | 48 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 皈依三寶有一個儀式 |
79 | 48 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 皈依三寶有一個儀式 |
80 | 48 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 皈依三寶有一個儀式 |
81 | 48 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 皈依三寶有一個儀式 |
82 | 48 | 有 | yǒu | used to compare two things | 皈依三寶有一個儀式 |
83 | 48 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 皈依三寶有一個儀式 |
84 | 48 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 皈依三寶有一個儀式 |
85 | 48 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 皈依三寶有一個儀式 |
86 | 48 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 皈依三寶有一個儀式 |
87 | 48 | 有 | yǒu | abundant | 皈依三寶有一個儀式 |
88 | 48 | 有 | yǒu | purposeful | 皈依三寶有一個儀式 |
89 | 48 | 有 | yǒu | You | 皈依三寶有一個儀式 |
90 | 48 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 皈依三寶有一個儀式 |
91 | 48 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 皈依三寶有一個儀式 |
92 | 44 | 我 | wǒ | I; me; my | 佛在世時我沉淪 |
93 | 44 | 我 | wǒ | self | 佛在世時我沉淪 |
94 | 44 | 我 | wǒ | we; our | 佛在世時我沉淪 |
95 | 44 | 我 | wǒ | [my] dear | 佛在世時我沉淪 |
96 | 44 | 我 | wǒ | Wo | 佛在世時我沉淪 |
97 | 44 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 佛在世時我沉淪 |
98 | 44 | 我 | wǒ | ga | 佛在世時我沉淪 |
99 | 44 | 我 | wǒ | I; aham | 佛在世時我沉淪 |
100 | 43 | 一個 | yī gè | one instance; one unit | 皈依三寶有一個儀式 |
101 | 43 | 一個 | yī gè | a certain degreee | 皈依三寶有一個儀式 |
102 | 43 | 一個 | yī gè | whole; entire | 皈依三寶有一個儀式 |
103 | 42 | 自己 | zìjǐ | self | 才能從信仰中認識自己 |
104 | 40 | 都 | dōu | all | 都可以點醒我們的迷夢 |
105 | 40 | 都 | dū | capital city | 都可以點醒我們的迷夢 |
106 | 40 | 都 | dū | a city; a metropolis | 都可以點醒我們的迷夢 |
107 | 40 | 都 | dōu | all | 都可以點醒我們的迷夢 |
108 | 40 | 都 | dū | elegant; refined | 都可以點醒我們的迷夢 |
109 | 40 | 都 | dū | Du | 都可以點醒我們的迷夢 |
110 | 40 | 都 | dōu | already | 都可以點醒我們的迷夢 |
111 | 40 | 都 | dū | to establish a capital city | 都可以點醒我們的迷夢 |
112 | 40 | 都 | dū | to reside | 都可以點醒我們的迷夢 |
113 | 40 | 都 | dū | to total; to tally | 都可以點醒我們的迷夢 |
114 | 40 | 都 | dōu | all; sarva | 都可以點醒我們的迷夢 |
115 | 40 | 信仰 | xìnyǎng | faith; belief | 皈依三寶是信仰的確定 |
116 | 40 | 信仰 | xìnyǎng | to have faith; to believe | 皈依三寶是信仰的確定 |
117 | 40 | 信仰 | xìnyǎng | faith | 皈依三寶是信仰的確定 |
118 | 36 | 人 | rén | person; people; a human being | 一個人要渡河 |
119 | 36 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 一個人要渡河 |
120 | 36 | 人 | rén | a kind of person | 一個人要渡河 |
121 | 36 | 人 | rén | everybody | 一個人要渡河 |
122 | 36 | 人 | rén | adult | 一個人要渡河 |
123 | 36 | 人 | rén | somebody; others | 一個人要渡河 |
124 | 36 | 人 | rén | an upright person | 一個人要渡河 |
125 | 36 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 一個人要渡河 |
126 | 29 | 他 | tā | he; him | 他能保護我們 |
127 | 29 | 他 | tā | another aspect | 他能保護我們 |
128 | 29 | 他 | tā | other; another; some other | 他能保護我們 |
129 | 29 | 他 | tā | everybody | 他能保護我們 |
130 | 29 | 他 | tā | other | 他能保護我們 |
131 | 29 | 他 | tuō | other; another; some other | 他能保護我們 |
132 | 29 | 他 | tā | tha | 他能保護我們 |
133 | 29 | 他 | tā | ṭha | 他能保護我們 |
134 | 29 | 他 | tā | other; anya | 他能保護我們 |
135 | 29 | 就是 | jiùshì | is precisely; is exactly | 就是一個擁有大力量的佛 |
136 | 29 | 就是 | jiùshì | even if; even | 就是一個擁有大力量的佛 |
137 | 29 | 就是 | jiùshì | at the end of a sentence forming a question seeking approval | 就是一個擁有大力量的佛 |
138 | 29 | 就是 | jiùshì | agree | 就是一個擁有大力量的佛 |
139 | 29 | 也 | yě | also; too | 也只能算是佛教的尊敬者 |
140 | 29 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 也只能算是佛教的尊敬者 |
141 | 29 | 也 | yě | either | 也只能算是佛教的尊敬者 |
142 | 29 | 也 | yě | even | 也只能算是佛教的尊敬者 |
143 | 29 | 也 | yě | used to soften the tone | 也只能算是佛教的尊敬者 |
144 | 29 | 也 | yě | used for emphasis | 也只能算是佛教的尊敬者 |
145 | 29 | 也 | yě | used to mark contrast | 也只能算是佛教的尊敬者 |
146 | 29 | 也 | yě | used to mark compromise | 也只能算是佛教的尊敬者 |
147 | 29 | 也 | yě | ya | 也只能算是佛教的尊敬者 |
148 | 27 | 了 | le | completion of an action | 而健全了一個宗教成立的條件 |
149 | 27 | 了 | liǎo | to know; to understand | 而健全了一個宗教成立的條件 |
150 | 27 | 了 | liǎo | to understand; to know | 而健全了一個宗教成立的條件 |
151 | 27 | 了 | liào | to look afar from a high place | 而健全了一個宗教成立的條件 |
152 | 27 | 了 | le | modal particle | 而健全了一個宗教成立的條件 |
153 | 27 | 了 | le | particle used in certain fixed expressions | 而健全了一個宗教成立的條件 |
154 | 27 | 了 | liǎo | to complete | 而健全了一個宗教成立的條件 |
155 | 27 | 了 | liǎo | completely | 而健全了一個宗教成立的條件 |
156 | 27 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 而健全了一個宗教成立的條件 |
157 | 27 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 而健全了一個宗教成立的條件 |
158 | 27 | 在 | zài | in; at | 在這個講次中 |
159 | 27 | 在 | zài | at | 在這個講次中 |
160 | 27 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 在這個講次中 |
161 | 27 | 在 | zài | to exist; to be living | 在這個講次中 |
162 | 27 | 在 | zài | to consist of | 在這個講次中 |
163 | 27 | 在 | zài | to be at a post | 在這個講次中 |
164 | 27 | 在 | zài | in; bhū | 在這個講次中 |
165 | 27 | 不 | bù | not; no | 如果不皈依三寶 |
166 | 27 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 如果不皈依三寶 |
167 | 27 | 不 | bù | as a correlative | 如果不皈依三寶 |
168 | 27 | 不 | bù | no (answering a question) | 如果不皈依三寶 |
169 | 27 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 如果不皈依三寶 |
170 | 27 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 如果不皈依三寶 |
171 | 27 | 不 | bù | to form a yes or no question | 如果不皈依三寶 |
172 | 27 | 不 | bù | infix potential marker | 如果不皈依三寶 |
173 | 27 | 不 | bù | no; na | 如果不皈依三寶 |
174 | 27 | 到 | dào | to arrive | 祈求佛的慈悲威德灌注到我們的身心 |
175 | 27 | 到 | dào | arrive; receive | 祈求佛的慈悲威德灌注到我們的身心 |
176 | 27 | 到 | dào | to go | 祈求佛的慈悲威德灌注到我們的身心 |
177 | 27 | 到 | dào | careful | 祈求佛的慈悲威德灌注到我們的身心 |
178 | 27 | 到 | dào | Dao | 祈求佛的慈悲威德灌注到我們的身心 |
179 | 27 | 到 | dào | approach; upagati | 祈求佛的慈悲威德灌注到我們的身心 |
180 | 27 | 能 | néng | can; able | 如何能渡到彼岸 |
181 | 27 | 能 | néng | ability; capacity | 如何能渡到彼岸 |
182 | 27 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 如何能渡到彼岸 |
183 | 27 | 能 | néng | energy | 如何能渡到彼岸 |
184 | 27 | 能 | néng | function; use | 如何能渡到彼岸 |
185 | 27 | 能 | néng | may; should; permitted to | 如何能渡到彼岸 |
186 | 27 | 能 | néng | talent | 如何能渡到彼岸 |
187 | 27 | 能 | néng | expert at | 如何能渡到彼岸 |
188 | 27 | 能 | néng | to be in harmony | 如何能渡到彼岸 |
189 | 27 | 能 | néng | to tend to; to care for | 如何能渡到彼岸 |
190 | 27 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 如何能渡到彼岸 |
191 | 27 | 能 | néng | as long as; only | 如何能渡到彼岸 |
192 | 27 | 能 | néng | even if | 如何能渡到彼岸 |
193 | 27 | 能 | néng | but | 如何能渡到彼岸 |
194 | 27 | 能 | néng | in this way | 如何能渡到彼岸 |
195 | 27 | 能 | néng | to be able; śak | 如何能渡到彼岸 |
196 | 26 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 就如寶鼎之三足 |
197 | 26 | 如 | rú | if | 就如寶鼎之三足 |
198 | 26 | 如 | rú | in accordance with | 就如寶鼎之三足 |
199 | 26 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 就如寶鼎之三足 |
200 | 26 | 如 | rú | this | 就如寶鼎之三足 |
201 | 26 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 就如寶鼎之三足 |
202 | 26 | 如 | rú | to go to | 就如寶鼎之三足 |
203 | 26 | 如 | rú | to meet | 就如寶鼎之三足 |
204 | 26 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 就如寶鼎之三足 |
205 | 26 | 如 | rú | at least as good as | 就如寶鼎之三足 |
206 | 26 | 如 | rú | and | 就如寶鼎之三足 |
207 | 26 | 如 | rú | or | 就如寶鼎之三足 |
208 | 26 | 如 | rú | but | 就如寶鼎之三足 |
209 | 26 | 如 | rú | then | 就如寶鼎之三足 |
210 | 26 | 如 | rú | naturally | 就如寶鼎之三足 |
211 | 26 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 就如寶鼎之三足 |
212 | 26 | 如 | rú | you | 就如寶鼎之三足 |
213 | 26 | 如 | rú | the second lunar month | 就如寶鼎之三足 |
214 | 26 | 如 | rú | in; at | 就如寶鼎之三足 |
215 | 26 | 如 | rú | Ru | 就如寶鼎之三足 |
216 | 26 | 如 | rú | Thus | 就如寶鼎之三足 |
217 | 26 | 如 | rú | thus; tathā | 就如寶鼎之三足 |
218 | 26 | 如 | rú | like; iva | 就如寶鼎之三足 |
219 | 24 | 法 | fǎ | method; way | 法 |
220 | 24 | 法 | fǎ | France | 法 |
221 | 24 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 法 |
222 | 24 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 法 |
223 | 24 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 法 |
224 | 24 | 法 | fǎ | an institution | 法 |
225 | 24 | 法 | fǎ | to emulate | 法 |
226 | 24 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 法 |
227 | 24 | 法 | fǎ | punishment | 法 |
228 | 24 | 法 | fǎ | Fa | 法 |
229 | 24 | 法 | fǎ | a precedent | 法 |
230 | 24 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 法 |
231 | 24 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 法 |
232 | 24 | 法 | fǎ | Dharma | 法 |
233 | 24 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 法 |
234 | 24 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 法 |
235 | 24 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 法 |
236 | 24 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 法 |
237 | 24 | 問 | wèn | to ask | 問 |
238 | 24 | 問 | wèn | to inquire after | 問 |
239 | 24 | 問 | wèn | to interrogate | 問 |
240 | 24 | 問 | wèn | to hold responsible | 問 |
241 | 24 | 問 | wèn | to request something | 問 |
242 | 24 | 問 | wèn | to rebuke | 問 |
243 | 24 | 問 | wèn | to send an official mission bearing gifts | 問 |
244 | 24 | 問 | wèn | news | 問 |
245 | 24 | 問 | wèn | to propose marriage | 問 |
246 | 24 | 問 | wén | to inform | 問 |
247 | 24 | 問 | wèn | to research | 問 |
248 | 24 | 問 | wèn | Wen | 問 |
249 | 24 | 問 | wèn | to | 問 |
250 | 24 | 問 | wèn | a question | 問 |
251 | 24 | 問 | wèn | ask; prccha | 問 |
252 | 23 | 答 | dá | to reply; to answer | 答 |
253 | 23 | 答 | dá | to reciprocate to | 答 |
254 | 23 | 答 | dā | to agree to; to assent to | 答 |
255 | 23 | 答 | dā | to acknowledge; to greet | 答 |
256 | 23 | 答 | dā | Da | 答 |
257 | 23 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 僧 |
258 | 23 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 僧 |
259 | 23 | 僧 | sēng | Seng | 僧 |
260 | 23 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 僧 |
261 | 23 | 佛教 | fójiào | Buddhism | 也只能算是佛教的尊敬者 |
262 | 23 | 佛教 | fó jiào | the Buddha teachings | 也只能算是佛教的尊敬者 |
263 | 22 | 上 | shàng | top; a high position | 不外從事相上和理體上說 |
264 | 22 | 上 | shang | top; the position on or above something | 不外從事相上和理體上說 |
265 | 22 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 不外從事相上和理體上說 |
266 | 22 | 上 | shàng | shang | 不外從事相上和理體上說 |
267 | 22 | 上 | shàng | previous; last | 不外從事相上和理體上說 |
268 | 22 | 上 | shàng | high; higher | 不外從事相上和理體上說 |
269 | 22 | 上 | shàng | advanced | 不外從事相上和理體上說 |
270 | 22 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 不外從事相上和理體上說 |
271 | 22 | 上 | shàng | time | 不外從事相上和理體上說 |
272 | 22 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 不外從事相上和理體上說 |
273 | 22 | 上 | shàng | far | 不外從事相上和理體上說 |
274 | 22 | 上 | shàng | big; as big as | 不外從事相上和理體上說 |
275 | 22 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 不外從事相上和理體上說 |
276 | 22 | 上 | shàng | to report | 不外從事相上和理體上說 |
277 | 22 | 上 | shàng | to offer | 不外從事相上和理體上說 |
278 | 22 | 上 | shàng | to go on stage | 不外從事相上和理體上說 |
279 | 22 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 不外從事相上和理體上說 |
280 | 22 | 上 | shàng | to install; to erect | 不外從事相上和理體上說 |
281 | 22 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 不外從事相上和理體上說 |
282 | 22 | 上 | shàng | to burn | 不外從事相上和理體上說 |
283 | 22 | 上 | shàng | to remember | 不外從事相上和理體上說 |
284 | 22 | 上 | shang | on; in | 不外從事相上和理體上說 |
285 | 22 | 上 | shàng | upward | 不外從事相上和理體上說 |
286 | 22 | 上 | shàng | to add | 不外從事相上和理體上說 |
287 | 22 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 不外從事相上和理體上說 |
288 | 22 | 上 | shàng | to meet | 不外從事相上和理體上說 |
289 | 22 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 不外從事相上和理體上說 |
290 | 22 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 不外從事相上和理體上說 |
291 | 22 | 上 | shàng | a musical note | 不外從事相上和理體上說 |
292 | 22 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 不外從事相上和理體上說 |
293 | 21 | 偶像 | ǒuxiàng | idol | 不是泥塑木雕的偶像 |
294 | 21 | 偶像 | ǒuxiàng | an object of worship | 不是泥塑木雕的偶像 |
295 | 21 | 偶像 | ǒuxiàng | 1. role model; 2. idol | 不是泥塑木雕的偶像 |
296 | 20 | 很 | hěn | very | 三寶的類別很多 |
297 | 20 | 很 | hěn | disobey | 三寶的類別很多 |
298 | 20 | 很 | hěn | a dispute | 三寶的類別很多 |
299 | 20 | 很 | hěn | violent; cruel | 三寶的類別很多 |
300 | 20 | 很 | hěn | very; atīva | 三寶的類別很多 |
301 | 20 | 一 | yī | one | 老年人不依靠一根枴棍 |
302 | 20 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 老年人不依靠一根枴棍 |
303 | 20 | 一 | yī | as soon as; all at once | 老年人不依靠一根枴棍 |
304 | 20 | 一 | yī | pure; concentrated | 老年人不依靠一根枴棍 |
305 | 20 | 一 | yì | whole; all | 老年人不依靠一根枴棍 |
306 | 20 | 一 | yī | first | 老年人不依靠一根枴棍 |
307 | 20 | 一 | yī | the same | 老年人不依靠一根枴棍 |
308 | 20 | 一 | yī | each | 老年人不依靠一根枴棍 |
309 | 20 | 一 | yī | certain | 老年人不依靠一根枴棍 |
310 | 20 | 一 | yī | throughout | 老年人不依靠一根枴棍 |
311 | 20 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 老年人不依靠一根枴棍 |
312 | 20 | 一 | yī | sole; single | 老年人不依靠一根枴棍 |
313 | 20 | 一 | yī | a very small amount | 老年人不依靠一根枴棍 |
314 | 20 | 一 | yī | Yi | 老年人不依靠一根枴棍 |
315 | 20 | 一 | yī | other | 老年人不依靠一根枴棍 |
316 | 20 | 一 | yī | to unify | 老年人不依靠一根枴棍 |
317 | 20 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 老年人不依靠一根枴棍 |
318 | 20 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 老年人不依靠一根枴棍 |
319 | 20 | 一 | yī | or | 老年人不依靠一根枴棍 |
320 | 20 | 一 | yī | one; eka | 老年人不依靠一根枴棍 |
321 | 19 | 會 | huì | can; be able to | 就會哭鬧 |
322 | 19 | 會 | huì | able to | 就會哭鬧 |
323 | 19 | 會 | huì | a meeting; a conference; an assembly | 就會哭鬧 |
324 | 19 | 會 | kuài | to balance an account | 就會哭鬧 |
325 | 19 | 會 | huì | to assemble | 就會哭鬧 |
326 | 19 | 會 | huì | to meet | 就會哭鬧 |
327 | 19 | 會 | huì | a temple fair | 就會哭鬧 |
328 | 19 | 會 | huì | a religious assembly | 就會哭鬧 |
329 | 19 | 會 | huì | an association; a society | 就會哭鬧 |
330 | 19 | 會 | huì | a national or provincial capital | 就會哭鬧 |
331 | 19 | 會 | huì | an opportunity | 就會哭鬧 |
332 | 19 | 會 | huì | to understand | 就會哭鬧 |
333 | 19 | 會 | huì | to be familiar with; to know | 就會哭鬧 |
334 | 19 | 會 | huì | to be possible; to be likely | 就會哭鬧 |
335 | 19 | 會 | huì | to be good at | 就會哭鬧 |
336 | 19 | 會 | huì | a moment | 就會哭鬧 |
337 | 19 | 會 | huì | to happen to | 就會哭鬧 |
338 | 19 | 會 | huì | to pay | 就會哭鬧 |
339 | 19 | 會 | huì | a meeting place | 就會哭鬧 |
340 | 19 | 會 | kuài | the seam of a cap | 就會哭鬧 |
341 | 19 | 會 | huì | in accordance with | 就會哭鬧 |
342 | 19 | 會 | huì | imperial civil service examination | 就會哭鬧 |
343 | 19 | 會 | huì | to have sexual intercourse | 就會哭鬧 |
344 | 19 | 會 | huì | Hui | 就會哭鬧 |
345 | 19 | 會 | huì | combining; samsarga | 就會哭鬧 |
346 | 19 | 佛教徒 | fójiàotú | a Buddhist | 如此才能成為正式的佛教徒 |
347 | 17 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 菩薩等千二百五十位大阿羅漢比丘是僧寶 |
348 | 17 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 菩薩等千二百五十位大阿羅漢比丘是僧寶 |
349 | 17 | 菩薩 | púsà | bodhisatta | 菩薩等千二百五十位大阿羅漢比丘是僧寶 |
350 | 17 | 沒有 | méiyǒu | to not have; there is not | 一個嬰兒沒有母親 |
351 | 17 | 沒有 | méiyǒu | to not have; there is not | 一個嬰兒沒有母親 |
352 | 16 | 與 | yǔ | and | 要以恭敬虔誠的心與佛菩薩接心 |
353 | 16 | 與 | yǔ | to give | 要以恭敬虔誠的心與佛菩薩接心 |
354 | 16 | 與 | yǔ | together with | 要以恭敬虔誠的心與佛菩薩接心 |
355 | 16 | 與 | yú | interrogative particle | 要以恭敬虔誠的心與佛菩薩接心 |
356 | 16 | 與 | yǔ | to accompany | 要以恭敬虔誠的心與佛菩薩接心 |
357 | 16 | 與 | yù | to particate in | 要以恭敬虔誠的心與佛菩薩接心 |
358 | 16 | 與 | yù | of the same kind | 要以恭敬虔誠的心與佛菩薩接心 |
359 | 16 | 與 | yù | to help | 要以恭敬虔誠的心與佛菩薩接心 |
360 | 16 | 與 | yǔ | for | 要以恭敬虔誠的心與佛菩薩接心 |
361 | 15 | 為 | wèi | for; to | 是要為佛法服務 |
362 | 15 | 為 | wèi | because of | 是要為佛法服務 |
363 | 15 | 為 | wéi | to act as; to serve | 是要為佛法服務 |
364 | 15 | 為 | wéi | to change into; to become | 是要為佛法服務 |
365 | 15 | 為 | wéi | to be; is | 是要為佛法服務 |
366 | 15 | 為 | wéi | to do | 是要為佛法服務 |
367 | 15 | 為 | wèi | for | 是要為佛法服務 |
368 | 15 | 為 | wèi | because of; for; to | 是要為佛法服務 |
369 | 15 | 為 | wèi | to | 是要為佛法服務 |
370 | 15 | 為 | wéi | in a passive construction | 是要為佛法服務 |
371 | 15 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 是要為佛法服務 |
372 | 15 | 為 | wéi | forming an adverb | 是要為佛法服務 |
373 | 15 | 為 | wéi | to add emphasis | 是要為佛法服務 |
374 | 15 | 為 | wèi | to support; to help | 是要為佛法服務 |
375 | 15 | 為 | wéi | to govern | 是要為佛法服務 |
376 | 15 | 你 | nǐ | you | 你現在將頭髮剃了 |
377 | 15 | 不能 | bù néng | cannot; must not; should not | 雖然我們不能再見到最初三寶 |
378 | 15 | 做 | zuò | to make | 也可以不做佛事 |
379 | 15 | 做 | zuò | to do; to work | 也可以不做佛事 |
380 | 15 | 做 | zuò | to serve as; to become; to act as | 也可以不做佛事 |
381 | 15 | 做 | zuò | to conduct; to hold | 也可以不做佛事 |
382 | 15 | 做 | zuò | to pretend | 也可以不做佛事 |
383 | 14 | 以後 | yǐhòu | afterwards | 皈依三寶以後 |
384 | 14 | 老師 | lǎoshī | teacher | 老師 |
385 | 14 | 老師 | lǎoshī | exam chairperson | 老師 |
386 | 14 | 讓 | ràng | to allow; to permit; to yield; to concede | 讓我們與佛感應道交 |
387 | 14 | 讓 | ràng | by | 讓我們與佛感應道交 |
388 | 14 | 讓 | ràng | to transfer; to sell | 讓我們與佛感應道交 |
389 | 14 | 讓 | ràng | Give Way | 讓我們與佛感應道交 |
390 | 13 | 道場 | dàochǎng | place of enlightenment; seat of enlightenment | 還要經常回常住道場親近善知識 |
391 | 13 | 道場 | dàochǎng | place for spiritual practice | 還要經常回常住道場親近善知識 |
392 | 13 | 道場 | dàochǎng | place of practice; a Dharma center | 還要經常回常住道場親近善知識 |
393 | 13 | 道場 | dàochǎng | place of enlightenment; bodhimanda | 還要經常回常住道場親近善知識 |
394 | 13 | 所以 | suǒyǐ | therefore; as a result; so | 所以皈依三寶 |
395 | 13 | 所以 | suǒyǐ | that by which | 所以皈依三寶 |
396 | 13 | 所以 | suǒyǐ | how; why | 所以皈依三寶 |
397 | 13 | 所以 | suǒyǐ | cause; reason; kāraṇa | 所以皈依三寶 |
398 | 13 | 嗎 | ma | indicates a question | 了嗎 |
399 | 13 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 究竟來說 |
400 | 13 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 究竟來說 |
401 | 13 | 說 | shuì | to persuade | 究竟來說 |
402 | 13 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 究竟來說 |
403 | 13 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 究竟來說 |
404 | 13 | 說 | shuō | to claim; to assert | 究竟來說 |
405 | 13 | 說 | shuō | allocution | 究竟來說 |
406 | 13 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 究竟來說 |
407 | 13 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 究竟來說 |
408 | 13 | 說 | shuō | speach; vāda | 究竟來說 |
409 | 13 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 究竟來說 |
410 | 13 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 要以恭敬虔誠的心與佛菩薩接心 |
411 | 13 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 要以恭敬虔誠的心與佛菩薩接心 |
412 | 13 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 要以恭敬虔誠的心與佛菩薩接心 |
413 | 13 | 以 | yǐ | according to | 要以恭敬虔誠的心與佛菩薩接心 |
414 | 13 | 以 | yǐ | because of | 要以恭敬虔誠的心與佛菩薩接心 |
415 | 13 | 以 | yǐ | on a certain date | 要以恭敬虔誠的心與佛菩薩接心 |
416 | 13 | 以 | yǐ | and; as well as | 要以恭敬虔誠的心與佛菩薩接心 |
417 | 13 | 以 | yǐ | to rely on | 要以恭敬虔誠的心與佛菩薩接心 |
418 | 13 | 以 | yǐ | to regard | 要以恭敬虔誠的心與佛菩薩接心 |
419 | 13 | 以 | yǐ | to be able to | 要以恭敬虔誠的心與佛菩薩接心 |
420 | 13 | 以 | yǐ | to order; to command | 要以恭敬虔誠的心與佛菩薩接心 |
421 | 13 | 以 | yǐ | further; moreover | 要以恭敬虔誠的心與佛菩薩接心 |
422 | 13 | 以 | yǐ | used after a verb | 要以恭敬虔誠的心與佛菩薩接心 |
423 | 13 | 以 | yǐ | very | 要以恭敬虔誠的心與佛菩薩接心 |
424 | 13 | 以 | yǐ | already | 要以恭敬虔誠的心與佛菩薩接心 |
425 | 13 | 以 | yǐ | increasingly | 要以恭敬虔誠的心與佛菩薩接心 |
426 | 13 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 要以恭敬虔誠的心與佛菩薩接心 |
427 | 13 | 以 | yǐ | Israel | 要以恭敬虔誠的心與佛菩薩接心 |
428 | 13 | 以 | yǐ | Yi | 要以恭敬虔誠的心與佛菩薩接心 |
429 | 13 | 以 | yǐ | use; yogena | 要以恭敬虔誠的心與佛菩薩接心 |
430 | 13 | 這個 | zhège | this; this one | 在這個講次中 |
431 | 13 | 這個 | zhège | expressing pondering | 在這個講次中 |
432 | 13 | 學習 | xuéxí | to learn; to study | 能讓我們依止學習 |
433 | 13 | 戒 | jiè | to quit | 我受了戒以後 |
434 | 13 | 戒 | jiè | to warn against | 我受了戒以後 |
435 | 13 | 戒 | jiè | to be purified before a religious ceremony | 我受了戒以後 |
436 | 13 | 戒 | jiè | vow | 我受了戒以後 |
437 | 13 | 戒 | jiè | to instruct; to command | 我受了戒以後 |
438 | 13 | 戒 | jiè | to ordain | 我受了戒以後 |
439 | 13 | 戒 | jiè | a genre of writing containing maxims | 我受了戒以後 |
440 | 13 | 戒 | jiè | to be cautious; to be prudent | 我受了戒以後 |
441 | 13 | 戒 | jiè | to prohibit; to proscribe | 我受了戒以後 |
442 | 13 | 戒 | jiè | boundary; realm | 我受了戒以後 |
443 | 13 | 戒 | jiè | third finger | 我受了戒以後 |
444 | 13 | 戒 | jiè | a precept; a vow; sila | 我受了戒以後 |
445 | 13 | 戒 | jiè | morality | 我受了戒以後 |
446 | 13 | 不是 | bùshi | no; is not; not | 不是皈依別人 |
447 | 13 | 不是 | bùshì | a fault; an error | 不是皈依別人 |
448 | 13 | 不是 | bùshì | illegal | 不是皈依別人 |
449 | 13 | 不是 | bùshì | or else; otherwise | 不是皈依別人 |
450 | 11 | 佛法 | fófǎ | Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine | 指佛法 |
451 | 11 | 佛法 | fófǎ | the power of the Buddha | 指佛法 |
452 | 11 | 佛法 | fófǎ | Buddha's Teaching | 指佛法 |
453 | 11 | 佛法 | fófǎ | Dharma; Buddha-Dhárma | 指佛法 |
454 | 11 | 也是 | yěshì | in addition | 也是正式成為佛弟子的第一步 |
455 | 11 | 也是 | yěshì | either | 也是正式成為佛弟子的第一步 |
456 | 11 | 這 | zhè | this; these | 這是 |
457 | 11 | 這 | zhèi | this; these | 這是 |
458 | 11 | 這 | zhè | now | 這是 |
459 | 11 | 這 | zhè | immediately | 這是 |
460 | 11 | 這 | zhè | particle with no meaning | 這是 |
461 | 11 | 這 | zhè | this; ayam; idam | 這是 |
462 | 11 | 心 | xīn | heart [organ] | 要以恭敬虔誠的心與佛菩薩接心 |
463 | 11 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 要以恭敬虔誠的心與佛菩薩接心 |
464 | 11 | 心 | xīn | mind; consciousness | 要以恭敬虔誠的心與佛菩薩接心 |
465 | 11 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 要以恭敬虔誠的心與佛菩薩接心 |
466 | 11 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 要以恭敬虔誠的心與佛菩薩接心 |
467 | 11 | 心 | xīn | heart | 要以恭敬虔誠的心與佛菩薩接心 |
468 | 11 | 心 | xīn | emotion | 要以恭敬虔誠的心與佛菩薩接心 |
469 | 11 | 心 | xīn | intention; consideration | 要以恭敬虔誠的心與佛菩薩接心 |
470 | 11 | 心 | xīn | disposition; temperament | 要以恭敬虔誠的心與佛菩薩接心 |
471 | 11 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 要以恭敬虔誠的心與佛菩薩接心 |
472 | 11 | 什麼 | shénme | what (forming a question) | 首先請教什麼是 |
473 | 11 | 什麼 | shénme | what; that | 首先請教什麼是 |
474 | 11 | 什麼 | shénme | what (forming a question) | 首先請教什麼是 |
475 | 11 | 什麼 | shénme | what (forming a question) | 首先請教什麼是 |
476 | 11 | 宗教 | zōngjiào | religion | 而健全了一個宗教成立的條件 |
477 | 11 | 光 | guāng | light | 佛如光 |
478 | 11 | 光 | guāng | brilliant; bright; shining | 佛如光 |
479 | 11 | 光 | guāng | to shine | 佛如光 |
480 | 11 | 光 | guāng | only | 佛如光 |
481 | 11 | 光 | guāng | to bare; to go naked | 佛如光 |
482 | 11 | 光 | guāng | bare; naked | 佛如光 |
483 | 11 | 光 | guāng | glory; honor | 佛如光 |
484 | 11 | 光 | guāng | scenery | 佛如光 |
485 | 11 | 光 | guāng | smooth | 佛如光 |
486 | 11 | 光 | guāng | used up | 佛如光 |
487 | 11 | 光 | guāng | sheen; luster; gloss | 佛如光 |
488 | 11 | 光 | guāng | time; a moment | 佛如光 |
489 | 11 | 光 | guāng | grace; favor | 佛如光 |
490 | 11 | 光 | guāng | Guang | 佛如光 |
491 | 11 | 光 | guāng | to manifest | 佛如光 |
492 | 11 | 光 | guāng | welcome | 佛如光 |
493 | 11 | 光 | guāng | light; radiance; prabha; tejas | 佛如光 |
494 | 11 | 光 | guāng | a ray of light; rasmi | 佛如光 |
495 | 10 | 如果 | rúguǒ | if; in case; in the event that | 如果不皈依三寶 |
496 | 10 | 對 | duì | to; toward | 對佛法功德深信不疑 |
497 | 10 | 對 | duì | to oppose; to face; to regard | 對佛法功德深信不疑 |
498 | 10 | 對 | duì | correct; right | 對佛法功德深信不疑 |
499 | 10 | 對 | duì | pair | 對佛法功德深信不疑 |
500 | 10 | 對 | duì | opposing; opposite | 對佛法功德深信不疑 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
皈依 |
|
|
|
是 |
|
|
|
三宝 | 三寶 | sān bǎo | The Triple Gem; triple gem; ratnatraya |
就 | jiù | for instance; namely; yathā | |
佛 |
|
|
|
有 |
|
|
|
我 |
|
|
|
都 | dōu | all; sarva | |
信仰 | xìnyǎng | faith | |
人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿育王 | 196 | King Aśoka; Asoka; Ashoka | |
道教 | 100 | Taosim | |
大乘佛教 | 100 |
|
|
地狱 | 地獄 | 100 |
|
地藏 | 100 |
|
|
地藏菩萨 | 地藏菩薩 | 100 | Ksitigarbha Bodhisattva |
地藏王 | 68 |
|
|
地藏王菩萨 | 地藏王菩薩 | 100 | Ksitigarbha Bodhisattva |
多佛 | 100 | Dover | |
法华经 | 法華經 | 70 | Lotus Sutra; Lotus Sūtra |
法身 | 70 |
|
|
法性 | 102 | dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata | |
佛法 | 102 |
|
|
佛门 | 佛門 | 102 | Buddhism |
佛陀 | 102 | Buddha; the all-enlightened one | |
光和 | 103 | Guanghe | |
观世音 | 觀世音 | 71 |
|
观世音菩萨 | 觀世音菩薩 | 71 | Avalokiteśvara; Avalokitesvara; Guanyin |
国际佛光会 | 國際佛光會 | 103 | Buddha's Light International Association (BLIA) |
迦尸 | 迦屍 | 106 | Kasi; Kashi; Kāśī |
基督教 | 106 | Christianity | |
经藏 | 經藏 | 106 | Collection of Discourses; Buddhist scriptures; Sūtra Piṭaka / sūtrapiṭaka |
孔子 | 75 | Confucius | |
妈祖 | 媽祖 | 77 | Mazu |
孟子 | 77 |
|
|
弥勒菩萨 | 彌勒菩薩 | 109 | Maitreya Bodhisattva |
南传佛教 | 南傳佛教 | 78 | Theravāda Buddhism; South Asian Buddhism |
菩萨戒本 | 菩薩戒本 | 112 |
|
普贤菩萨 | 普賢菩薩 | 112 | Samantabhadra Bodhisattva |
人大 | 82 |
|
|
如观 | 如觀 | 82 | Ru Guan |
如来 | 如來 | 114 |
|
三法印 | 115 | Three Dharma Seals | |
释迦牟尼佛 | 釋迦牟尼佛 | 115 | Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha |
台湾 | 台灣 | 84 | Taiwan |
太虚大师 | 太虛大師 | 84 | Venerable Master Taixu |
他信 | 116 | Thaksin Shinawatra | |
天主教 | 116 | the Catholic church; Catholicism | |
文殊 | 87 |
|
|
文殊菩萨 | 文殊菩薩 | 119 | Manjusri Bodhisattva |
无忧 | 無憂 | 119 |
|
虚云 | 虛雲 | 120 | Venerable Xu Yun |
耶舍 | 121 | Narendrayaśas | |
仪礼 | 儀禮 | 89 | Yili; Book of Etiquette and Ceremonial |
印度 | 121 | India | |
印光大师 | 印光大師 | 121 | Venerable Master Yingguang |
有了 | 121 | I've got a solution!; to have a bun in the oven |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 131.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
八十种好 | 八十種好 | 98 | eighty noble qualities |
八正道 | 98 | Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way | |
悲愿 | 悲願 | 98 |
|
本门 | 本門 | 98 | fundamental teachings |
不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
不杀生 | 不殺生 | 98 | Refrain from killing |
常不轻菩萨 | 常不輕菩薩 | 99 | Never Disparaging Bodhisattva |
长斋 | 長齋 | 99 | long term abstinence from eating meat |
常住 | 99 |
|
|
瞋恨 | 99 | to be angry; to hate | |
成道 | 99 | awakening; to become enlightened; to become a Buddha | |
成佛 | 99 |
|
|
持戒 | 99 |
|
|
初发心 | 初發心 | 99 | initial determination |
出世间 | 出世間 | 99 | transcendental world; lokottara |
慈心 | 99 | compassion; a compassionate mind | |
存好心 | 99 |
|
|
大阿罗汉 | 大阿羅漢 | 100 | great Arhat |
大觉 | 大覺 | 100 | supreme bodhi; enlightenment |
大善知识 | 大善知識 | 100 | a Dharma friend with great merit |
到彼岸 | 100 |
|
|
得度 | 100 |
|
|
度化 | 100 | Deliver | |
恶道 | 惡道 | 195 |
|
发菩提心 | 發菩提心 | 102 | bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind |
法水长流 | 法水長流 | 102 | Dharma Water Continuously Flows |
法依止 | 102 | rely on the Dharma | |
犯戒 | 102 |
|
|
佛弟子 | 102 | a disciple of the Buddha | |
佛法僧 | 70 |
|
|
佛菩萨 | 佛菩薩 | 102 | Buddhas and bodhisattvas |
佛性 | 70 | Buddha-nature; buddhadhatu | |
佛宝 | 佛寶 | 102 | the treasure of the Buddha |
佛道 | 70 |
|
|
佛灭度 | 佛滅度 | 102 | Buddha's Nirvāṇa |
佛书 | 佛書 | 102 | Buddhist texts; scripture |
佛心 | 102 |
|
|
福德 | 102 |
|
|
福田 | 102 |
|
|
甘露法 | 103 | ambrosial Dharma | |
感应道交 | 感應道交 | 103 | mutual interaction between those cultivating on the path and the Buddha |
供果 | 103 | Fruit Offering | |
皈依 | 103 |
|
|
慧命 | 104 |
|
|
加持 | 106 |
|
|
教授师 | 教授師 | 106 | precpt instructor |
教团 | 教團 | 106 |
|
解门 | 解門 | 106 | teaching in theory |
接心 | 106 | Heart-to-Heart Connection | |
结缘 | 結緣 | 106 |
|
经教 | 經教 | 106 | teaching of the sūtras |
离欲 | 離欲 | 108 | free of desire |
两足尊 | 兩足尊 | 108 |
|
礼敬 | 禮敬 | 108 | namo; to pay respect to; to revere |
理体 | 理體 | 108 | the substance of all things |
六斋日 | 六齋日 | 108 |
|
没有修行 | 沒有修行 | 109 | does not involve spiritual cultivation |
莫异依止 | 莫異依止 | 109 | rely on nothing else |
念佛 | 110 |
|
|
念佛会 | 念佛會 | 110 |
|
人和 | 114 | Interpersonal Harmony | |
人见 | 人見 | 114 | the view of a person; view of a self |
人天 | 114 |
|
|
人我 | 114 | personality; human soul | |
汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
三十二相 | 115 | the thirty two marks of excellence; the thirty-two characteristic marks | |
三好运动 | 三好運動 | 115 |
|
僧团 | 僧團 | 115 | Sangha; Buddhist monastic community |
僧宝 | 僧寶 | 115 | the jewel of the monastic community |
僧众 | 僧眾 | 115 | the monastic community; the sangha |
上僧 | 115 | noble community; community of noble ones; āryasaṃgha; aryasamgha | |
善知识 | 善知識 | 115 | Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra |
杀生 | 殺生 | 115 |
|
杀生戒 | 殺生戒 | 115 | precept against killing |
神权来控制 | 神權來控制 | 115 | hands of divine entities |
誓不成佛 | 115 | vowed to never attain Buddhahood | |
十二因缘 | 十二因緣 | 115 | the twelve nidanas; the twelve nidānas; the twelve causes and conditions |
是心是佛 | 115 | the mind is the Buddha | |
释疑 | 釋疑 | 115 | explanation of doubts |
事相 | 115 | phenomenon; esoteric practice | |
受戒 | 115 |
|
|
受五戒 | 115 | to take the Five Precepts | |
受持 | 115 |
|
|
说好话 | 說好話 | 115 |
|
四圣谛 | 四聖諦 | 115 | the fourfold noble truth; four noble truths |
诵经 | 誦經 | 115 |
|
随喜 | 隨喜 | 115 |
|
他力 | 116 | the power of another | |
妄语 | 妄語 | 119 | Lying |
闻法 | 聞法 | 119 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
我见 | 我見 | 119 | the view of a self |
我是佛 | 119 |
|
|
我相 | 119 | the notion of a self | |
我有 | 119 | the illusion of the existence of self | |
五戒 | 119 | the five precepts | |
无量光 | 無量光 | 119 |
|
五欲 | 五慾 | 119 | the five desires |
无量寿 | 無量壽 | 119 |
|
邪淫戒 | 120 | precept against sexual misconduct | |
心灯 | 心燈 | 120 | Lamp of the Mind |
行菩萨道 | 行菩薩道 | 120 | practice the bodhisattva path |
行门 | 行門 | 120 |
|
形寿 | 形壽 | 120 | lifespan |
学佛 | 學佛 | 120 | to learn from the Buddha |
要行 | 121 | essential conduct | |
业障 | 業障 | 121 |
|
依止 | 121 |
|
|
一句 | 121 |
|
|
一期 | 121 |
|
|
依正 | 121 | two kinds of retribution; direct and conditional retribution | |
有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent/ having identity and emptiness |
有法 | 121 | something that exists | |
赞歎 | 讚歎 | 122 | praise |
正业 | 正業 | 122 |
|
正知正见 | 正知正見 | 122 | Right Understanding and Right Views |
证菩提 | 證菩提 | 122 | to become a Buddha |
证悟 | 證悟 | 122 |
|
真如佛性 | 122 | true Thusness of buddha-nature | |
种福田 | 種福田 | 122 | to cultivate the field of merits |
众善奉行 | 眾善奉行 | 122 |
|
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
转法轮 | 轉法輪 | 122 |
|
诸恶莫作 | 諸惡莫作 | 122 | do nothing that is unwholesome |
自利利他 | 122 | the perfecting of self for the benefit of others | |
自依止 | 122 | rely on the self | |
自力 | 122 | one's own power | |
自性 | 122 |
|
|
自性三宝 | 自性三寶 | 122 | intrinsic nature of the triple gem |
罪业 | 罪業 | 122 | sin; karma |
做好事 | 122 |
|
|
做自己的主人 | 122 | 1. be masters of ourselves; 2. be one's own master |