Glossary and Vocabulary for Hsing Yun Diary (1989/7-1991/4) 《星雲日記(1989/7~1991/4)》, Hsing Yun Diary 8 - Compassion does not have a Fixed Location: The Purity of Intrinsic Nature 星雲日記8~慈悲不是定點 自性本清淨(1990/12/16~12/31)

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 121 self 每個人都要有舍我其誰的承擔勇氣
2 121 [my] dear 每個人都要有舍我其誰的承擔勇氣
3 121 Wo 每個人都要有舍我其誰的承擔勇氣
4 121 self; atman; attan 每個人都要有舍我其誰的承擔勇氣
5 121 ga 每個人都要有舍我其誰的承擔勇氣
6 74 yào to want; to wish for 就是要念出自己的彌陀自性
7 74 yào to want 就是要念出自己的彌陀自性
8 74 yāo a treaty 就是要念出自己的彌陀自性
9 74 yào to request 就是要念出自己的彌陀自性
10 74 yào essential points; crux 就是要念出自己的彌陀自性
11 74 yāo waist 就是要念出自己的彌陀自性
12 74 yāo to cinch 就是要念出自己的彌陀自性
13 74 yāo waistband 就是要念出自己的彌陀自性
14 74 yāo Yao 就是要念出自己的彌陀自性
15 74 yāo to pursue; to seek; to strive for 就是要念出自己的彌陀自性
16 74 yāo to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate 就是要念出自己的彌陀自性
17 74 yāo to obstruct; to intercept 就是要念出自己的彌陀自性
18 74 yāo to agree with 就是要念出自己的彌陀自性
19 74 yāo to invite; to welcome 就是要念出自己的彌陀自性
20 74 yào to summarize 就是要念出自己的彌陀自性
21 74 yào essential; important 就是要念出自己的彌陀自性
22 74 yào to desire 就是要念出自己的彌陀自性
23 74 yào to demand 就是要念出自己的彌陀自性
24 74 yào to need 就是要念出自己的彌陀自性
25 74 yào should; must 就是要念出自己的彌陀自性
26 74 yào might 就是要念出自己的彌陀自性
27 74 zài in; at 行在禪淨雙修
28 74 zài to exist; to be living 行在禪淨雙修
29 74 zài to consist of 行在禪淨雙修
30 74 zài to be at a post 行在禪淨雙修
31 74 zài in; bhū 行在禪淨雙修
32 55 wéi to act as; to serve 為國家
33 55 wéi to change into; to become 為國家
34 55 wéi to be; is 為國家
35 55 wéi to do 為國家
36 55 wèi to support; to help 為國家
37 55 wéi to govern 為國家
38 53 rén person; people; a human being 一個人的包容心量有多大
39 53 rén Kangxi radical 9 一個人的包容心量有多大
40 53 rén a kind of person 一個人的包容心量有多大
41 53 rén everybody 一個人的包容心量有多大
42 53 rén adult 一個人的包容心量有多大
43 53 rén somebody; others 一個人的包容心量有多大
44 53 rén an upright person 一個人的包容心量有多大
45 53 rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala 一個人的包容心量有多大
46 45 lái to come 念佛來發掘
47 45 lái please 念佛來發掘
48 45 lái used to substitute for another verb 念佛來發掘
49 45 lái used between two word groups to express purpose and effect 念佛來發掘
50 45 lái wheat 念佛來發掘
51 45 lái next; future 念佛來發掘
52 45 lái a simple complement of direction 念佛來發掘
53 45 lái to occur; to arise 念佛來發掘
54 45 lái to earn 念佛來發掘
55 45 lái to come; āgata 念佛來發掘
56 44 huì can; be able to 才不會成為空想
57 44 huì able to 才不會成為空想
58 44 huì a meeting; a conference; an assembly 才不會成為空想
59 44 kuài to balance an account 才不會成為空想
60 44 huì to assemble 才不會成為空想
61 44 huì to meet 才不會成為空想
62 44 huì a temple fair 才不會成為空想
63 44 huì a religious assembly 才不會成為空想
64 44 huì an association; a society 才不會成為空想
65 44 huì a national or provincial capital 才不會成為空想
66 44 huì an opportunity 才不會成為空想
67 44 huì to understand 才不會成為空想
68 44 huì to be familiar with; to know 才不會成為空想
69 44 huì to be possible; to be likely 才不會成為空想
70 44 huì to be good at 才不會成為空想
71 44 huì a moment 才不會成為空想
72 44 huì to happen to 才不會成為空想
73 44 huì to pay 才不會成為空想
74 44 huì a meeting place 才不會成為空想
75 44 kuài the seam of a cap 才不會成為空想
76 44 huì in accordance with 才不會成為空想
77 44 huì imperial civil service examination 才不會成為空想
78 44 huì to have sexual intercourse 才不會成為空想
79 44 huì Hui 才不會成為空想
80 44 huì combining; samsarga 才不會成為空想
81 41 one
82 41 Kangxi radical 1
83 41 pure; concentrated
84 41 first
85 41 the same
86 41 sole; single
87 41 a very small amount
88 41 Yi
89 41 other
90 41 to unify
91 41 accidentally; coincidentally
92 41 abruptly; suddenly
93 41 one; eka
94 40 capital city 每個人都要有舍我其誰的承擔勇氣
95 40 a city; a metropolis 每個人都要有舍我其誰的承擔勇氣
96 40 dōu all 每個人都要有舍我其誰的承擔勇氣
97 40 elegant; refined 每個人都要有舍我其誰的承擔勇氣
98 40 Du 每個人都要有舍我其誰的承擔勇氣
99 40 to establish a capital city 每個人都要有舍我其誰的承擔勇氣
100 40 to reside 每個人都要有舍我其誰的承擔勇氣
101 40 to total; to tally 每個人都要有舍我其誰的承擔勇氣
102 38 néng can; able 讓每一個人都能享受到人間淨土的清淨安樂
103 38 néng ability; capacity 讓每一個人都能享受到人間淨土的清淨安樂
104 38 néng a mythical bear-like beast 讓每一個人都能享受到人間淨土的清淨安樂
105 38 néng energy 讓每一個人都能享受到人間淨土的清淨安樂
106 38 néng function; use 讓每一個人都能享受到人間淨土的清淨安樂
107 38 néng talent 讓每一個人都能享受到人間淨土的清淨安樂
108 38 néng expert at 讓每一個人都能享受到人間淨土的清淨安樂
109 38 néng to be in harmony 讓每一個人都能享受到人間淨土的清淨安樂
110 38 néng to tend to; to care for 讓每一個人都能享受到人間淨土的清淨安樂
111 38 néng to reach; to arrive at 讓每一個人都能享受到人間淨土的清淨安樂
112 38 néng to be able; śak 讓每一個人都能享受到人間淨土的清淨安樂
113 37 shí time; a point or period of time 上午九時半在普門寺大客廳
114 37 shí a season; a quarter of a year 上午九時半在普門寺大客廳
115 37 shí one of the 12 two-hour periods of the day 上午九時半在普門寺大客廳
116 37 shí fashionable 上午九時半在普門寺大客廳
117 37 shí fate; destiny; luck 上午九時半在普門寺大客廳
118 37 shí occasion; opportunity; chance 上午九時半在普門寺大客廳
119 37 shí tense 上午九時半在普門寺大客廳
120 37 shí particular; special 上午九時半在普門寺大客廳
121 37 shí to plant; to cultivate 上午九時半在普門寺大客廳
122 37 shí an era; a dynasty 上午九時半在普門寺大客廳
123 37 shí time [abstract] 上午九時半在普門寺大客廳
124 37 shí seasonal 上午九時半在普門寺大客廳
125 37 shí to wait upon 上午九時半在普門寺大客廳
126 37 shí hour 上午九時半在普門寺大客廳
127 37 shí appropriate; proper; timely 上午九時半在普門寺大客廳
128 37 shí Shi 上午九時半在普門寺大客廳
129 37 shí a present; currentlt 上午九時半在普門寺大客廳
130 37 shí time; kāla 上午九時半在普門寺大客廳
131 37 shí at that time; samaya 上午九時半在普門寺大客廳
132 33 zhōng middle 會議中決定了預算
133 33 zhōng medium; medium sized 會議中決定了預算
134 33 zhōng China 會議中決定了預算
135 33 zhòng to hit the mark 會議中決定了預算
136 33 zhōng midday 會議中決定了預算
137 33 zhōng inside 會議中決定了預算
138 33 zhōng during 會議中決定了預算
139 33 zhōng Zhong 會議中決定了預算
140 33 zhōng intermediary 會議中決定了預算
141 33 zhōng half 會議中決定了預算
142 33 zhòng to reach; to attain 會議中決定了預算
143 33 zhòng to suffer; to infect 會議中決定了預算
144 33 zhòng to obtain 會議中決定了預算
145 33 zhòng to pass an exam 會議中決定了預算
146 33 zhōng middle 會議中決定了預算
147 32 liǎo to know; to understand 現在總算肯定取得了建地
148 32 liǎo to understand; to know 現在總算肯定取得了建地
149 32 liào to look afar from a high place 現在總算肯定取得了建地
150 32 liǎo to complete 現在總算肯定取得了建地
151 32 liǎo clever; intelligent 現在總算肯定取得了建地
152 32 liǎo to know; jñāta 現在總算肯定取得了建地
153 31 佛教 fójiào Buddhism 將佛教的光明
154 31 佛教 fó jiào the Buddha teachings 將佛教的光明
155 31 to give
156 31 to accompany
157 31 to particate in
158 31 of the same kind
159 31 to help
160 31 for
161 29 other; another; some other 也是因為有人念他
162 29 other 也是因為有人念他
163 29 tha 也是因為有人念他
164 29 ṭha 也是因為有人念他
165 29 other; anya 也是因為有人念他
166 27 大家 dàjiā an influential family 引導大家的心態趨向和平
167 27 大家 dàjiā a great master 引導大家的心態趨向和平
168 27 大家 dàgū madam 引導大家的心態趨向和平
169 27 大家 dàgū husband's mother; mother-in-law 引導大家的心態趨向和平
170 27 děng et cetera; and so on 在鑑界過戶等手續辦理清楚後
171 27 děng to wait 在鑑界過戶等手續辦理清楚後
172 27 děng to be equal 在鑑界過戶等手續辦理清楚後
173 27 děng degree; level 在鑑界過戶等手續辦理清楚後
174 27 děng to compare 在鑑界過戶等手續辦理清楚後
175 25 要有 yàoyǒu to need; to require; must have 要有心胸去包容
176 25 佛光 fó guāng the glory of the Buddha 高雄佛光書局主辦
177 25 佛光 fó guāng Buddha' halo 高雄佛光書局主辦
178 25 佛光 Fó guāng brocken spectre 高雄佛光書局主辦
179 25 佛光 Fó guāng Buddha's Light 高雄佛光書局主辦
180 25 佛光 Fó guāng Fo Guang 高雄佛光書局主辦
181 25 jiù to approach; to move towards; to come towards 其事業成就也就有多大
182 25 jiù to assume 其事業成就也就有多大
183 25 jiù to receive; to suffer 其事業成就也就有多大
184 25 jiù to undergo; to undertake; to engage in 其事業成就也就有多大
185 25 jiù to suit; to accommodate oneself to 其事業成就也就有多大
186 25 jiù to accomplish 其事業成就也就有多大
187 25 jiù to go with 其事業成就也就有多大
188 25 jiù to die 其事業成就也就有多大
189 24 dào to arrive 讓每一個人都能享受到人間淨土的清淨安樂
190 24 dào to go 讓每一個人都能享受到人間淨土的清淨安樂
191 24 dào careful 讓每一個人都能享受到人間淨土的清淨安樂
192 24 dào Dao 讓每一個人都能享受到人間淨土的清淨安樂
193 24 dào approach; upagati 讓每一個人都能享受到人間淨土的清淨安樂
194 23 duō over; indicates a number greater than the number preceding it
195 23 duó many; much
196 23 duō more
197 23 duō excessive
198 23 duō abundant
199 23 duō to multiply; to acrue
200 23 duō Duo
201 23 duō ta
202 22 shàng top; a high position 不要將時間浪費在人我是非上
203 22 shang top; the position on or above something 不要將時間浪費在人我是非上
204 22 shàng to go up; to go forward 不要將時間浪費在人我是非上
205 22 shàng shang 不要將時間浪費在人我是非上
206 22 shàng previous; last 不要將時間浪費在人我是非上
207 22 shàng high; higher 不要將時間浪費在人我是非上
208 22 shàng advanced 不要將時間浪費在人我是非上
209 22 shàng a monarch; a sovereign 不要將時間浪費在人我是非上
210 22 shàng time 不要將時間浪費在人我是非上
211 22 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 不要將時間浪費在人我是非上
212 22 shàng far 不要將時間浪費在人我是非上
213 22 shàng big; as big as 不要將時間浪費在人我是非上
214 22 shàng abundant; plentiful 不要將時間浪費在人我是非上
215 22 shàng to report 不要將時間浪費在人我是非上
216 22 shàng to offer 不要將時間浪費在人我是非上
217 22 shàng to go on stage 不要將時間浪費在人我是非上
218 22 shàng to take office; to assume a post 不要將時間浪費在人我是非上
219 22 shàng to install; to erect 不要將時間浪費在人我是非上
220 22 shàng to suffer; to sustain 不要將時間浪費在人我是非上
221 22 shàng to burn 不要將時間浪費在人我是非上
222 22 shàng to remember 不要將時間浪費在人我是非上
223 22 shàng to add 不要將時間浪費在人我是非上
224 22 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 不要將時間浪費在人我是非上
225 22 shàng to meet 不要將時間浪費在人我是非上
226 22 shàng falling then rising (4th) tone 不要將時間浪費在人我是非上
227 22 shang used after a verb indicating a result 不要將時間浪費在人我是非上
228 22 shàng a musical note 不要將時間浪費在人我是非上
229 22 shàng higher, superior; uttara 不要將時間浪費在人我是非上
230 22 ya 其事業成就也就有多大
231 21 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 實在有說不盡的感謝
232 21 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 實在有說不盡的感謝
233 21 shuì to persuade 實在有說不盡的感謝
234 21 shuō to teach; to recite; to explain 實在有說不盡的感謝
235 21 shuō a doctrine; a theory 實在有說不盡的感謝
236 21 shuō to claim; to assert 實在有說不盡的感謝
237 21 shuō allocution 實在有說不盡的感謝
238 21 shuō to criticize; to scold 實在有說不盡的感謝
239 21 shuō to indicate; to refer to 實在有說不盡的感謝
240 21 shuō speach; vāda 實在有說不盡的感謝
241 21 shuō to speak; bhāṣate 實在有說不盡的感謝
242 21 jiàng a general; a high ranking officer 將自己本身的性能
243 21 jiāng to progress; to transmit; to convey; to send 將自己本身的性能
244 21 jiàng to command; to lead 將自己本身的性能
245 21 qiāng to request 將自己本身的性能
246 21 jiāng to bring; to take; to use; to hold 將自己本身的性能
247 21 jiāng to support; to wait upon; to take care of 將自己本身的性能
248 21 jiāng to checkmate 將自己本身的性能
249 21 jiāng to goad; to incite; to provoke 將自己本身的性能
250 21 jiāng to do; to handle 將自己本身的性能
251 21 jiàng backbone 將自己本身的性能
252 21 jiàng king 將自己本身的性能
253 21 jiāng to rest 將自己本身的性能
254 21 jiàng a senior member of an organization 將自己本身的性能
255 21 jiāng large; great 將自己本身的性能
256 21 infix potential marker 我們絕對不搶著辦
257 21 to join together; together with; to accompany 和人相處
258 21 peace; harmony 和人相處
259 21 He 和人相處
260 21 harmonious [sound] 和人相處
261 21 gentle; amiable; acquiescent 和人相處
262 21 warm 和人相處
263 21 to harmonize; to make peace 和人相處
264 21 a transaction 和人相處
265 21 a bell on a chariot 和人相處
266 21 a musical instrument 和人相處
267 21 a military gate 和人相處
268 21 a coffin headboard 和人相處
269 21 a skilled worker 和人相處
270 21 compatible 和人相處
271 21 calm; peaceful 和人相處
272 21 to sing in accompaniment 和人相處
273 21 to write a matching poem 和人相處
274 21 harmony; gentleness 和人相處
275 21 venerable 和人相處
276 20 yóu Kangxi radical 102 由陳君已繪製的地形圖
277 20 yóu to follow along 由陳君已繪製的地形圖
278 20 yóu cause; reason 由陳君已繪製的地形圖
279 20 yóu You 由陳君已繪製的地形圖
280 20 duì to oppose; to face; to regard 對批評指責不要生氣要檢討
281 20 duì correct; right 對批評指責不要生氣要檢討
282 20 duì opposing; opposite 對批評指責不要生氣要檢討
283 20 duì duilian; couplet 對批評指責不要生氣要檢討
284 20 duì yes; affirmative 對批評指責不要生氣要檢討
285 20 duì to treat; to regard 對批評指責不要生氣要檢討
286 20 duì to confirm; to agree 對批評指責不要生氣要檢討
287 20 duì to correct; to make conform; to check 對批評指責不要生氣要檢討
288 20 duì to mix 對批評指責不要生氣要檢討
289 20 duì a pair 對批評指責不要生氣要檢討
290 20 duì to respond; to answer 對批評指責不要生氣要檢討
291 20 duì mutual 對批評指責不要生氣要檢討
292 20 duì parallel; alternating 對批評指責不要生氣要檢討
293 20 duì a command to appear as an audience 對批評指責不要生氣要檢討
294 19 dàn Dan 但歷經三任都監都沒有動靜
295 19 協會 xiéhuì an association; a society 中華漢藏文化協會第二屆第六次理監事聯席會議
296 19 協會 xiéhuì to meet 中華漢藏文化協會第二屆第六次理監事聯席會議
297 19 day of the month; a certain day 十六日
298 19 Kangxi radical 72 十六日
299 19 a day 十六日
300 19 Japan 十六日
301 19 sun 十六日
302 19 daytime 十六日
303 19 sunlight 十六日
304 19 everyday 十六日
305 19 season 十六日
306 19 available time 十六日
307 19 in the past 十六日
308 19 mi 十六日
309 19 sun; sūrya 十六日
310 19 a day; divasa 十六日
311 19 一個 yī gè one instance; one unit 一個人的包容心量有多大
312 19 一個 yī gè a certain degreee 一個人的包容心量有多大
313 19 一個 yī gè whole; entire 一個人的包容心量有多大
314 18 出家 chūjiā to become ordained as a monk or nun 出家的條件
315 18 出家 chūjiā to renounce 出家的條件
316 18 出家 chūjiā leaving home; to become a monk or nun 出家的條件
317 18 高雄 Gāoxióng Gaoxiong; Kaohsiung 由高雄中正文化中心
318 18 cóng to follow 後來才想到從美國開始
319 18 cóng to comply; to submit; to defer 後來才想到從美國開始
320 18 cóng to participate in something 後來才想到從美國開始
321 18 cóng to use a certain method or principle 後來才想到從美國開始
322 18 cóng something secondary 後來才想到從美國開始
323 18 cóng remote relatives 後來才想到從美國開始
324 18 cóng secondary 後來才想到從美國開始
325 18 cóng to go on; to advance 後來才想到從美國開始
326 18 cōng at ease; informal 後來才想到從美國開始
327 18 zòng a follower; a supporter 後來才想到從美國開始
328 18 zòng to release 後來才想到從美國開始
329 18 zòng perpendicular; longitudinal 後來才想到從美國開始
330 18 sān three
331 18 sān third
332 18 sān more than two
333 18 sān very few
334 18 sān San
335 18 sān three; tri
336 18 sān sa
337 17 cái ability; talent 才有進步
338 17 cái strength; wisdom 才有進步
339 17 cái Cai 才有進步
340 17 cái a person of greast talent 才有進步
341 17 cái excellence; bhaga 才有進步
342 17 感應 gǎnyìng response; reaction; interaction 才有感應
343 17 感應 gǎnyìng induction 才有感應
344 17 感應 gǎnyìng irritability 才有感應
345 17 感應 gǎnyìng sympathetic resonance 才有感應
346 17 感應 gǎnyìng divine connection 才有感應
347 17 感應 gǎnyìng Response 才有感應
348 17 to go 要有心胸去包容
349 17 to remove; to wipe off; to eliminate 要有心胸去包容
350 17 to be distant 要有心胸去包容
351 17 to leave 要有心胸去包容
352 17 to play a part 要有心胸去包容
353 17 to abandon; to give up 要有心胸去包容
354 17 to die 要有心胸去包容
355 17 previous; past 要有心胸去包容
356 17 to send out; to issue; to drive away 要有心胸去包容
357 17 falling tone 要有心胸去包容
358 17 to lose 要有心胸去包容
359 17 Qu 要有心胸去包容
360 17 go; gati 要有心胸去包容
361 17 nián year 想我住了近六年的四坪寮房
362 17 nián New Year festival 想我住了近六年的四坪寮房
363 17 nián age 想我住了近六年的四坪寮房
364 17 nián life span; life expectancy 想我住了近六年的四坪寮房
365 17 nián an era; a period 想我住了近六年的四坪寮房
366 17 nián a date 想我住了近六年的四坪寮房
367 17 nián time; years 想我住了近六年的四坪寮房
368 17 nián harvest 想我住了近六年的四坪寮房
369 17 nián annual; every year 想我住了近六年的四坪寮房
370 17 nián year; varṣa 想我住了近六年的四坪寮房
371 16 念佛 niàn Fó to chant Buddha's name 念佛來發掘
372 16 念佛 niàn fó to recollect the Buddha; to chant the name of the Buddha 念佛來發掘
373 16 十二月 shíèryuè December; the Twelfth Month 十二月
374 16 十二月 shíèryuè twelfth lunar month; phālguna 十二月
375 16 會議 huìyì meeting; conference 舉行蒙藏文化中心基金會第三次會議暨西藏佛寺興建委員會第五次聯合會議
376 16 會議 huìyì combined ideogram; huiyi graph 舉行蒙藏文化中心基金會第三次會議暨西藏佛寺興建委員會第五次聯合會議
377 16 就是 jiùshì is precisely; is exactly 就是要念出自己的彌陀自性
378 16 就是 jiùshì agree 就是要念出自己的彌陀自性
379 15 èr two
380 15 èr Kangxi radical 7
381 15 èr second
382 15 èr twice; double; di-
383 15 èr more than one kind
384 15 èr two; dvā; dvi
385 15 希望 xīwàng to wish for; to desire; to hope 希望
386 15 希望 xīwàng a wish; a desire 希望
387 15 Buddhist temple; monastery; mosque 上午九時半在普門寺大客廳
388 15 a government office 上午九時半在普門寺大客廳
389 15 a eunuch 上午九時半在普門寺大客廳
390 15 Buddhist temple; vihāra 上午九時半在普門寺大客廳
391 15 社會 shèhuì society 為社會
392 14 ér Kangxi radical 126 而這過程就是耐煩
393 14 ér as if; to seem like 而這過程就是耐煩
394 14 néng can; able 而這過程就是耐煩
395 14 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而這過程就是耐煩
396 14 ér to arrive; up to 而這過程就是耐煩
397 14 to go; to 於雙圓堂參加宗務委員會座談
398 14 to rely on; to depend on 於雙圓堂參加宗務委員會座談
399 14 Yu 於雙圓堂參加宗務委員會座談
400 14 a crow 於雙圓堂參加宗務委員會座談
401 14 沒有 méiyǒu to not have; there is not 但歷經三任都監都沒有動靜
402 14 yīn cause; reason
403 14 yīn to accord with
404 14 yīn to follow
405 14 yīn to rely on
406 14 yīn via; through
407 14 yīn to continue
408 14 yīn to receive
409 14 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt
410 14 yīn to seize an opportunity
411 14 yīn to be like
412 14 yīn a standrd; a criterion
413 14 yīn cause; hetu
414 13 問題 wèntí a question 能力並不能解決問題
415 13 問題 wèntí a problem 能力並不能解決問題
416 13 xiǎng to think 有理想還要加上努力
417 13 xiǎng to speculate; to suppose; to consider 有理想還要加上努力
418 13 xiǎng to want 有理想還要加上努力
419 13 xiǎng to remember; to miss; to long for 有理想還要加上努力
420 13 xiǎng to plan 有理想還要加上努力
421 13 xiǎng notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna 有理想還要加上努力
422 13 hěn disobey 很不忍心的說道
423 13 hěn a dispute 很不忍心的說道
424 13 hěn violent; cruel 很不忍心的說道
425 13 hěn very; atīva 很不忍心的說道
426 13 Kangxi radical 49 由陳君已繪製的地形圖
427 13 to bring to an end; to stop 由陳君已繪製的地形圖
428 13 to complete 由陳君已繪製的地形圖
429 13 to demote; to dismiss 由陳君已繪製的地形圖
430 13 to recover from an illness 由陳君已繪製的地形圖
431 13 former; pūrvaka 由陳君已繪製的地形圖
432 13 ràng to allow; to permit; to yield; to concede 讓句句佛號
433 13 ràng to transfer; to sell 讓句句佛號
434 13 ràng Give Way 讓句句佛號
435 13 second-rate 舉行蒙藏文化中心基金會第三次會議暨西藏佛寺興建委員會第五次聯合會議
436 13 second; secondary 舉行蒙藏文化中心基金會第三次會議暨西藏佛寺興建委員會第五次聯合會議
437 13 temporary stopover; temporary lodging 舉行蒙藏文化中心基金會第三次會議暨西藏佛寺興建委員會第五次聯合會議
438 13 a sequence; an order 舉行蒙藏文化中心基金會第三次會議暨西藏佛寺興建委員會第五次聯合會議
439 13 to arrive 舉行蒙藏文化中心基金會第三次會議暨西藏佛寺興建委員會第五次聯合會議
440 13 to be next in sequence 舉行蒙藏文化中心基金會第三次會議暨西藏佛寺興建委員會第五次聯合會議
441 13 positions of the 12 Jupiter stations 舉行蒙藏文化中心基金會第三次會議暨西藏佛寺興建委員會第五次聯合會議
442 13 positions of the sun and moon on the ecliptic 舉行蒙藏文化中心基金會第三次會議暨西藏佛寺興建委員會第五次聯合會議
443 13 stage of a journey 舉行蒙藏文化中心基金會第三次會議暨西藏佛寺興建委員會第五次聯合會議
444 13 ranks 舉行蒙藏文化中心基金會第三次會議暨西藏佛寺興建委員會第五次聯合會議
445 13 an official position 舉行蒙藏文化中心基金會第三次會議暨西藏佛寺興建委員會第五次聯合會議
446 13 inside 舉行蒙藏文化中心基金會第三次會議暨西藏佛寺興建委員會第五次聯合會議
447 13 to hesitate 舉行蒙藏文化中心基金會第三次會議暨西藏佛寺興建委員會第五次聯合會議
448 13 secondary; next; tatas 舉行蒙藏文化中心基金會第三次會議暨西藏佛寺興建委員會第五次聯合會議
449 13 xīn heart [organ] 發廣大包容心
450 13 xīn Kangxi radical 61 發廣大包容心
451 13 xīn mind; consciousness 發廣大包容心
452 13 xīn the center; the core; the middle 發廣大包容心
453 13 xīn one of the 28 star constellations 發廣大包容心
454 13 xīn heart 發廣大包容心
455 13 xīn emotion 發廣大包容心
456 13 xīn intention; consideration 發廣大包容心
457 13 xīn disposition; temperament 發廣大包容心
458 13 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 發廣大包容心
459 13 four
460 13 note a musical scale
461 13 fourth
462 13 Si
463 13 four; catur
464 13 běn to be one's own 自性本清淨
465 13 běn origin; source; root; foundation; basis 自性本清淨
466 13 běn the roots of a plant 自性本清淨
467 13 běn capital 自性本清淨
468 13 běn main; central; primary 自性本清淨
469 13 běn according to 自性本清淨
470 13 běn a version; an edition 自性本清淨
471 13 běn a memorial [presented to the emperor] 自性本清淨
472 13 běn a book 自性本清淨
473 13 běn trunk of a tree 自性本清淨
474 13 běn to investigate the root of 自性本清淨
475 13 běn a manuscript for a play 自性本清淨
476 13 běn Ben 自性本清淨
477 13 běn root; origin; mula 自性本清淨
478 13 běn becoming, being, existing; bhava 自性本清淨
479 13 běn former; previous; pūrva 自性本清淨
480 13 to depend on; to lean on 其領導原則非依人
481 13 to comply with; to follow 其領導原則非依人
482 13 to help 其領導原則非依人
483 13 flourishing 其領導原則非依人
484 13 lovable 其領導原則非依人
485 13 upadhi / bonds; substratum 其領導原則非依人
486 12 可以 kěyǐ can; may; possible; able to 可以看出那裏背山面海
487 12 可以 kěyǐ capable; adequate 可以看出那裏背山面海
488 12 可以 kěyǐ can; may; possible; able to 可以看出那裏背山面海
489 12 可以 kěyǐ good 可以看出那裏背山面海
490 12 參加 cānjiā to participate; to take part; to join 於雙圓堂參加宗務委員會座談
491 12 佛法 fófǎ Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine 為佛法
492 12 佛法 fófǎ the power of the Buddha 為佛法
493 12 佛法 fófǎ Buddha's Teaching 為佛法
494 12 佛法 fófǎ Dharma; Buddha-Dhárma 為佛法
495 12 三十 sān shí thirty 十時三十分匆匆結束
496 12 三十 sān shí thirty; triṃśat; tridaśa 十時三十分匆匆結束
497 12 Qi 每個人都要有舍我其誰的承擔勇氣
498 12 zhī to go 智慧才是解難之力
499 12 zhī to arrive; to go 智慧才是解難之力
500 12 zhī is 智慧才是解難之力

Frequencies of all Words

Top 890

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 324 de possessive particle 人人的自性本自清淨
2 324 de structural particle 人人的自性本自清淨
3 324 de complement 人人的自性本自清淨
4 324 de a substitute for something already referred to 人人的自性本自清淨
5 121 I; me; my 每個人都要有舍我其誰的承擔勇氣
6 121 self 每個人都要有舍我其誰的承擔勇氣
7 121 we; our 每個人都要有舍我其誰的承擔勇氣
8 121 [my] dear 每個人都要有舍我其誰的承擔勇氣
9 121 Wo 每個人都要有舍我其誰的承擔勇氣
10 121 self; atman; attan 每個人都要有舍我其誰的承擔勇氣
11 121 ga 每個人都要有舍我其誰的承擔勇氣
12 121 I; aham 每個人都要有舍我其誰的承擔勇氣
13 97 shì is; are; am; to be 智慧才是解難之力
14 97 shì is exactly 智慧才是解難之力
15 97 shì is suitable; is in contrast 智慧才是解難之力
16 97 shì this; that; those 智慧才是解難之力
17 97 shì really; certainly 智慧才是解難之力
18 97 shì correct; yes; affirmative 智慧才是解難之力
19 97 shì true 智慧才是解難之力
20 97 shì is; has; exists 智慧才是解難之力
21 97 shì used between repetitions of a word 智慧才是解難之力
22 97 shì a matter; an affair 智慧才是解難之力
23 97 shì Shi 智慧才是解難之力
24 97 shì is; bhū 智慧才是解難之力
25 97 shì this; idam 智慧才是解難之力
26 74 yào to want; to wish for 就是要念出自己的彌陀自性
27 74 yào if 就是要念出自己的彌陀自性
28 74 yào to be about to; in the future 就是要念出自己的彌陀自性
29 74 yào to want 就是要念出自己的彌陀自性
30 74 yāo a treaty 就是要念出自己的彌陀自性
31 74 yào to request 就是要念出自己的彌陀自性
32 74 yào essential points; crux 就是要念出自己的彌陀自性
33 74 yāo waist 就是要念出自己的彌陀自性
34 74 yāo to cinch 就是要念出自己的彌陀自性
35 74 yāo waistband 就是要念出自己的彌陀自性
36 74 yāo Yao 就是要念出自己的彌陀自性
37 74 yāo to pursue; to seek; to strive for 就是要念出自己的彌陀自性
38 74 yāo to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate 就是要念出自己的彌陀自性
39 74 yāo to obstruct; to intercept 就是要念出自己的彌陀自性
40 74 yāo to agree with 就是要念出自己的彌陀自性
41 74 yāo to invite; to welcome 就是要念出自己的彌陀自性
42 74 yào to summarize 就是要念出自己的彌陀自性
43 74 yào essential; important 就是要念出自己的彌陀自性
44 74 yào to desire 就是要念出自己的彌陀自性
45 74 yào to demand 就是要念出自己的彌陀自性
46 74 yào to need 就是要念出自己的彌陀自性
47 74 yào should; must 就是要念出自己的彌陀自性
48 74 yào might 就是要念出自己的彌陀自性
49 74 yào or 就是要念出自己的彌陀自性
50 74 zài in; at 行在禪淨雙修
51 74 zài at 行在禪淨雙修
52 74 zài when; indicates that someone or something is in the process of doing something 行在禪淨雙修
53 74 zài to exist; to be living 行在禪淨雙修
54 74 zài to consist of 行在禪淨雙修
55 74 zài to be at a post 行在禪淨雙修
56 74 zài in; bhū 行在禪淨雙修
57 63 yǒu is; are; to exist 其事業成就也就有多大
58 63 yǒu to have; to possess 其事業成就也就有多大
59 63 yǒu indicates an estimate 其事業成就也就有多大
60 63 yǒu indicates a large quantity 其事業成就也就有多大
61 63 yǒu indicates an affirmative response 其事業成就也就有多大
62 63 yǒu a certain; used before a person, time, or place 其事業成就也就有多大
63 63 yǒu used to compare two things 其事業成就也就有多大
64 63 yǒu used in a polite formula before certain verbs 其事業成就也就有多大
65 63 yǒu used before the names of dynasties 其事業成就也就有多大
66 63 yǒu a certain thing; what exists 其事業成就也就有多大
67 63 yǒu multiple of ten and ... 其事業成就也就有多大
68 63 yǒu abundant 其事業成就也就有多大
69 63 yǒu purposeful 其事業成就也就有多大
70 63 yǒu You 其事業成就也就有多大
71 63 yǒu 1. existence; 2. becoming 其事業成就也就有多大
72 63 yǒu becoming; bhava 其事業成就也就有多大
73 55 wèi for; to 為國家
74 55 wèi because of 為國家
75 55 wéi to act as; to serve 為國家
76 55 wéi to change into; to become 為國家
77 55 wéi to be; is 為國家
78 55 wéi to do 為國家
79 55 wèi for 為國家
80 55 wèi because of; for; to 為國家
81 55 wèi to 為國家
82 55 wéi in a passive construction 為國家
83 55 wéi forming a rehetorical question 為國家
84 55 wéi forming an adverb 為國家
85 55 wéi to add emphasis 為國家
86 55 wèi to support; to help 為國家
87 55 wéi to govern 為國家
88 53 rén person; people; a human being 一個人的包容心量有多大
89 53 rén Kangxi radical 9 一個人的包容心量有多大
90 53 rén a kind of person 一個人的包容心量有多大
91 53 rén everybody 一個人的包容心量有多大
92 53 rén adult 一個人的包容心量有多大
93 53 rén somebody; others 一個人的包容心量有多大
94 53 rén an upright person 一個人的包容心量有多大
95 53 rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala 一個人的包容心量有多大
96 45 lái to come 念佛來發掘
97 45 lái indicates an approximate quantity 念佛來發掘
98 45 lái please 念佛來發掘
99 45 lái used to substitute for another verb 念佛來發掘
100 45 lái used between two word groups to express purpose and effect 念佛來發掘
101 45 lái ever since 念佛來發掘
102 45 lái wheat 念佛來發掘
103 45 lái next; future 念佛來發掘
104 45 lái a simple complement of direction 念佛來發掘
105 45 lái to occur; to arise 念佛來發掘
106 45 lái to earn 念佛來發掘
107 45 lái to come; āgata 念佛來發掘
108 44 huì can; be able to 才不會成為空想
109 44 huì able to 才不會成為空想
110 44 huì a meeting; a conference; an assembly 才不會成為空想
111 44 kuài to balance an account 才不會成為空想
112 44 huì to assemble 才不會成為空想
113 44 huì to meet 才不會成為空想
114 44 huì a temple fair 才不會成為空想
115 44 huì a religious assembly 才不會成為空想
116 44 huì an association; a society 才不會成為空想
117 44 huì a national or provincial capital 才不會成為空想
118 44 huì an opportunity 才不會成為空想
119 44 huì to understand 才不會成為空想
120 44 huì to be familiar with; to know 才不會成為空想
121 44 huì to be possible; to be likely 才不會成為空想
122 44 huì to be good at 才不會成為空想
123 44 huì a moment 才不會成為空想
124 44 huì to happen to 才不會成為空想
125 44 huì to pay 才不會成為空想
126 44 huì a meeting place 才不會成為空想
127 44 kuài the seam of a cap 才不會成為空想
128 44 huì in accordance with 才不會成為空想
129 44 huì imperial civil service examination 才不會成為空想
130 44 huì to have sexual intercourse 才不會成為空想
131 44 huì Hui 才不會成為空想
132 44 huì combining; samsarga 才不會成為空想
133 41 one
134 41 Kangxi radical 1
135 41 as soon as; all at once
136 41 pure; concentrated
137 41 whole; all
138 41 first
139 41 the same
140 41 each
141 41 certain
142 41 throughout
143 41 used in between a reduplicated verb
144 41 sole; single
145 41 a very small amount
146 41 Yi
147 41 other
148 41 to unify
149 41 accidentally; coincidentally
150 41 abruptly; suddenly
151 41 or
152 41 one; eka
153 40 dōu all 每個人都要有舍我其誰的承擔勇氣
154 40 capital city 每個人都要有舍我其誰的承擔勇氣
155 40 a city; a metropolis 每個人都要有舍我其誰的承擔勇氣
156 40 dōu all 每個人都要有舍我其誰的承擔勇氣
157 40 elegant; refined 每個人都要有舍我其誰的承擔勇氣
158 40 Du 每個人都要有舍我其誰的承擔勇氣
159 40 dōu already 每個人都要有舍我其誰的承擔勇氣
160 40 to establish a capital city 每個人都要有舍我其誰的承擔勇氣
161 40 to reside 每個人都要有舍我其誰的承擔勇氣
162 40 to total; to tally 每個人都要有舍我其誰的承擔勇氣
163 40 dōu all; sarva 每個人都要有舍我其誰的承擔勇氣
164 38 néng can; able 讓每一個人都能享受到人間淨土的清淨安樂
165 38 néng ability; capacity 讓每一個人都能享受到人間淨土的清淨安樂
166 38 néng a mythical bear-like beast 讓每一個人都能享受到人間淨土的清淨安樂
167 38 néng energy 讓每一個人都能享受到人間淨土的清淨安樂
168 38 néng function; use 讓每一個人都能享受到人間淨土的清淨安樂
169 38 néng may; should; permitted to 讓每一個人都能享受到人間淨土的清淨安樂
170 38 néng talent 讓每一個人都能享受到人間淨土的清淨安樂
171 38 néng expert at 讓每一個人都能享受到人間淨土的清淨安樂
172 38 néng to be in harmony 讓每一個人都能享受到人間淨土的清淨安樂
173 38 néng to tend to; to care for 讓每一個人都能享受到人間淨土的清淨安樂
174 38 néng to reach; to arrive at 讓每一個人都能享受到人間淨土的清淨安樂
175 38 néng as long as; only 讓每一個人都能享受到人間淨土的清淨安樂
176 38 néng even if 讓每一個人都能享受到人間淨土的清淨安樂
177 38 néng but 讓每一個人都能享受到人間淨土的清淨安樂
178 38 néng in this way 讓每一個人都能享受到人間淨土的清淨安樂
179 38 néng to be able; śak 讓每一個人都能享受到人間淨土的清淨安樂
180 37 shí time; a point or period of time 上午九時半在普門寺大客廳
181 37 shí a season; a quarter of a year 上午九時半在普門寺大客廳
182 37 shí one of the 12 two-hour periods of the day 上午九時半在普門寺大客廳
183 37 shí at that time 上午九時半在普門寺大客廳
184 37 shí fashionable 上午九時半在普門寺大客廳
185 37 shí fate; destiny; luck 上午九時半在普門寺大客廳
186 37 shí occasion; opportunity; chance 上午九時半在普門寺大客廳
187 37 shí tense 上午九時半在普門寺大客廳
188 37 shí particular; special 上午九時半在普門寺大客廳
189 37 shí to plant; to cultivate 上午九時半在普門寺大客廳
190 37 shí hour (measure word) 上午九時半在普門寺大客廳
191 37 shí an era; a dynasty 上午九時半在普門寺大客廳
192 37 shí time [abstract] 上午九時半在普門寺大客廳
193 37 shí seasonal 上午九時半在普門寺大客廳
194 37 shí frequently; often 上午九時半在普門寺大客廳
195 37 shí occasionally; sometimes 上午九時半在普門寺大客廳
196 37 shí on time 上午九時半在普門寺大客廳
197 37 shí this; that 上午九時半在普門寺大客廳
198 37 shí to wait upon 上午九時半在普門寺大客廳
199 37 shí hour 上午九時半在普門寺大客廳
200 37 shí appropriate; proper; timely 上午九時半在普門寺大客廳
201 37 shí Shi 上午九時半在普門寺大客廳
202 37 shí a present; currentlt 上午九時半在普門寺大客廳
203 37 shí time; kāla 上午九時半在普門寺大客廳
204 37 shí at that time; samaya 上午九時半在普門寺大客廳
205 33 zhōng middle 會議中決定了預算
206 33 zhōng medium; medium sized 會議中決定了預算
207 33 zhōng China 會議中決定了預算
208 33 zhòng to hit the mark 會議中決定了預算
209 33 zhōng in; amongst 會議中決定了預算
210 33 zhōng midday 會議中決定了預算
211 33 zhōng inside 會議中決定了預算
212 33 zhōng during 會議中決定了預算
213 33 zhōng Zhong 會議中決定了預算
214 33 zhōng intermediary 會議中決定了預算
215 33 zhōng half 會議中決定了預算
216 33 zhōng just right; suitably 會議中決定了預算
217 33 zhōng while 會議中決定了預算
218 33 zhòng to reach; to attain 會議中決定了預算
219 33 zhòng to suffer; to infect 會議中決定了預算
220 33 zhòng to obtain 會議中決定了預算
221 33 zhòng to pass an exam 會議中決定了預算
222 33 zhōng middle 會議中決定了預算
223 32 le completion of an action 現在總算肯定取得了建地
224 32 liǎo to know; to understand 現在總算肯定取得了建地
225 32 liǎo to understand; to know 現在總算肯定取得了建地
226 32 liào to look afar from a high place 現在總算肯定取得了建地
227 32 le modal particle 現在總算肯定取得了建地
228 32 le particle used in certain fixed expressions 現在總算肯定取得了建地
229 32 liǎo to complete 現在總算肯定取得了建地
230 32 liǎo completely 現在總算肯定取得了建地
231 32 liǎo clever; intelligent 現在總算肯定取得了建地
232 32 liǎo to know; jñāta 現在總算肯定取得了建地
233 31 佛教 fójiào Buddhism 將佛教的光明
234 31 佛教 fó jiào the Buddha teachings 將佛教的光明
235 31 and
236 31 to give
237 31 together with
238 31 interrogative particle
239 31 to accompany
240 31 to particate in
241 31 of the same kind
242 31 to help
243 31 for
244 29 he; him 也是因為有人念他
245 29 another aspect 也是因為有人念他
246 29 other; another; some other 也是因為有人念他
247 29 everybody 也是因為有人念他
248 29 other 也是因為有人念他
249 29 tuō other; another; some other 也是因為有人念他
250 29 tha 也是因為有人念他
251 29 ṭha 也是因為有人念他
252 29 other; anya 也是因為有人念他
253 28 zhè this; these 而這過程就是耐煩
254 28 zhèi this; these 而這過程就是耐煩
255 28 zhè now 而這過程就是耐煩
256 28 zhè immediately 而這過程就是耐煩
257 28 zhè particle with no meaning 而這過程就是耐煩
258 28 zhè this; ayam; idam 而這過程就是耐煩
259 27 大家 dàjiā everyone 引導大家的心態趨向和平
260 27 大家 dàjiā an influential family 引導大家的心態趨向和平
261 27 大家 dàjiā a great master 引導大家的心態趨向和平
262 27 大家 dàgū madam 引導大家的心態趨向和平
263 27 大家 dàgū husband's mother; mother-in-law 引導大家的心態趨向和平
264 27 děng et cetera; and so on 在鑑界過戶等手續辦理清楚後
265 27 děng to wait 在鑑界過戶等手續辦理清楚後
266 27 děng degree; kind 在鑑界過戶等手續辦理清楚後
267 27 děng plural 在鑑界過戶等手續辦理清楚後
268 27 děng to be equal 在鑑界過戶等手續辦理清楚後
269 27 děng degree; level 在鑑界過戶等手續辦理清楚後
270 27 děng to compare 在鑑界過戶等手續辦理清楚後
271 25 要有 yàoyǒu to need; to require; must have 要有心胸去包容
272 25 佛光 fó guāng the glory of the Buddha 高雄佛光書局主辦
273 25 佛光 fó guāng Buddha' halo 高雄佛光書局主辦
274 25 佛光 Fó guāng brocken spectre 高雄佛光書局主辦
275 25 佛光 Fó guāng Buddha's Light 高雄佛光書局主辦
276 25 佛光 Fó guāng Fo Guang 高雄佛光書局主辦
277 25 jiù right away 其事業成就也就有多大
278 25 jiù to approach; to move towards; to come towards 其事業成就也就有多大
279 25 jiù with regard to; concerning; to follow 其事業成就也就有多大
280 25 jiù to assume 其事業成就也就有多大
281 25 jiù to receive; to suffer 其事業成就也就有多大
282 25 jiù to undergo; to undertake; to engage in 其事業成就也就有多大
283 25 jiù precisely; exactly 其事業成就也就有多大
284 25 jiù namely 其事業成就也就有多大
285 25 jiù to suit; to accommodate oneself to 其事業成就也就有多大
286 25 jiù only; just 其事業成就也就有多大
287 25 jiù to accomplish 其事業成就也就有多大
288 25 jiù to go with 其事業成就也就有多大
289 25 jiù already 其事業成就也就有多大
290 25 jiù as much as 其事業成就也就有多大
291 25 jiù to begin with; as expected 其事業成就也就有多大
292 25 jiù even if 其事業成就也就有多大
293 25 jiù to die 其事業成就也就有多大
294 25 jiù for instance; namely; yathā 其事業成就也就有多大
295 24 dào to arrive 讓每一個人都能享受到人間淨土的清淨安樂
296 24 dào arrive; receive 讓每一個人都能享受到人間淨土的清淨安樂
297 24 dào to go 讓每一個人都能享受到人間淨土的清淨安樂
298 24 dào careful 讓每一個人都能享受到人間淨土的清淨安樂
299 24 dào Dao 讓每一個人都能享受到人間淨土的清淨安樂
300 24 dào approach; upagati 讓每一個人都能享受到人間淨土的清淨安樂
301 23 duō over; indicates a number greater than the number preceding it
302 23 duó many; much
303 23 duō more
304 23 duō an unspecified extent
305 23 duō used in exclamations
306 23 duō excessive
307 23 duō to what extent
308 23 duō abundant
309 23 duō to multiply; to acrue
310 23 duō mostly
311 23 duō simply; merely
312 23 duō frequently
313 23 duō very
314 23 duō Duo
315 23 duō ta
316 23 duō many; bahu
317 22 我們 wǒmen we 我們絕對不搶著辦
318 22 shàng top; a high position 不要將時間浪費在人我是非上
319 22 shang top; the position on or above something 不要將時間浪費在人我是非上
320 22 shàng to go up; to go forward 不要將時間浪費在人我是非上
321 22 shàng shang 不要將時間浪費在人我是非上
322 22 shàng previous; last 不要將時間浪費在人我是非上
323 22 shàng high; higher 不要將時間浪費在人我是非上
324 22 shàng advanced 不要將時間浪費在人我是非上
325 22 shàng a monarch; a sovereign 不要將時間浪費在人我是非上
326 22 shàng time 不要將時間浪費在人我是非上
327 22 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 不要將時間浪費在人我是非上
328 22 shàng far 不要將時間浪費在人我是非上
329 22 shàng big; as big as 不要將時間浪費在人我是非上
330 22 shàng abundant; plentiful 不要將時間浪費在人我是非上
331 22 shàng to report 不要將時間浪費在人我是非上
332 22 shàng to offer 不要將時間浪費在人我是非上
333 22 shàng to go on stage 不要將時間浪費在人我是非上
334 22 shàng to take office; to assume a post 不要將時間浪費在人我是非上
335 22 shàng to install; to erect 不要將時間浪費在人我是非上
336 22 shàng to suffer; to sustain 不要將時間浪費在人我是非上
337 22 shàng to burn 不要將時間浪費在人我是非上
338 22 shàng to remember 不要將時間浪費在人我是非上
339 22 shang on; in 不要將時間浪費在人我是非上
340 22 shàng upward 不要將時間浪費在人我是非上
341 22 shàng to add 不要將時間浪費在人我是非上
342 22 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 不要將時間浪費在人我是非上
343 22 shàng to meet 不要將時間浪費在人我是非上
344 22 shàng falling then rising (4th) tone 不要將時間浪費在人我是非上
345 22 shang used after a verb indicating a result 不要將時間浪費在人我是非上
346 22 shàng a musical note 不要將時間浪費在人我是非上
347 22 shàng higher, superior; uttara 不要將時間浪費在人我是非上
348 22 also; too 其事業成就也就有多大
349 22 a final modal particle indicating certainy or decision 其事業成就也就有多大
350 22 either 其事業成就也就有多大
351 22 even 其事業成就也就有多大
352 22 used to soften the tone 其事業成就也就有多大
353 22 used for emphasis 其事業成就也就有多大
354 22 used to mark contrast 其事業成就也就有多大
355 22 used to mark compromise 其事業成就也就有多大
356 22 ya 其事業成就也就有多大
357 21 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 實在有說不盡的感謝
358 21 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 實在有說不盡的感謝
359 21 shuì to persuade 實在有說不盡的感謝
360 21 shuō to teach; to recite; to explain 實在有說不盡的感謝
361 21 shuō a doctrine; a theory 實在有說不盡的感謝
362 21 shuō to claim; to assert 實在有說不盡的感謝
363 21 shuō allocution 實在有說不盡的感謝
364 21 shuō to criticize; to scold 實在有說不盡的感謝
365 21 shuō to indicate; to refer to 實在有說不盡的感謝
366 21 shuō speach; vāda 實在有說不盡的感謝
367 21 shuō to speak; bhāṣate 實在有說不盡的感謝
368 21 jiāng will; shall (future tense) 將自己本身的性能
369 21 jiāng to get; to use; marker for direct-object 將自己本身的性能
370 21 jiàng a general; a high ranking officer 將自己本身的性能
371 21 jiāng to progress; to transmit; to convey; to send 將自己本身的性能
372 21 jiāng and; or 將自己本身的性能
373 21 jiàng to command; to lead 將自己本身的性能
374 21 qiāng to request 將自己本身的性能
375 21 jiāng approximately 將自己本身的性能
376 21 jiāng to bring; to take; to use; to hold 將自己本身的性能
377 21 jiāng to support; to wait upon; to take care of 將自己本身的性能
378 21 jiāng to checkmate 將自己本身的性能
379 21 jiāng to goad; to incite; to provoke 將自己本身的性能
380 21 jiāng to do; to handle 將自己本身的性能
381 21 jiāng placed between a verb and a complement of direction 將自己本身的性能
382 21 jiāng furthermore; moreover 將自己本身的性能
383 21 jiàng backbone 將自己本身的性能
384 21 jiàng king 將自己本身的性能
385 21 jiāng might; possibly 將自己本身的性能
386 21 jiāng just; a short time ago 將自己本身的性能
387 21 jiāng to rest 將自己本身的性能
388 21 jiāng to the side 將自己本身的性能
389 21 jiàng a senior member of an organization 將自己本身的性能
390 21 jiāng large; great 將自己本身的性能
391 21 jiāng intending to; abhimukha 將自己本身的性能
392 21 not; no 我們絕對不搶著辦
393 21 expresses that a certain condition cannot be acheived 我們絕對不搶著辦
394 21 as a correlative 我們絕對不搶著辦
395 21 no (answering a question) 我們絕對不搶著辦
396 21 forms a negative adjective from a noun 我們絕對不搶著辦
397 21 at the end of a sentence to form a question 我們絕對不搶著辦
398 21 to form a yes or no question 我們絕對不搶著辦
399 21 infix potential marker 我們絕對不搶著辦
400 21 no; na 我們絕對不搶著辦
401 21 and 和人相處
402 21 to join together; together with; to accompany 和人相處
403 21 peace; harmony 和人相處
404 21 He 和人相處
405 21 harmonious [sound] 和人相處
406 21 gentle; amiable; acquiescent 和人相處
407 21 warm 和人相處
408 21 to harmonize; to make peace 和人相處
409 21 a transaction 和人相處
410 21 a bell on a chariot 和人相處
411 21 a musical instrument 和人相處
412 21 a military gate 和人相處
413 21 a coffin headboard 和人相處
414 21 a skilled worker 和人相處
415 21 compatible 和人相處
416 21 calm; peaceful 和人相處
417 21 to sing in accompaniment 和人相處
418 21 to write a matching poem 和人相處
419 21 Harmony 和人相處
420 21 harmony; gentleness 和人相處
421 21 venerable 和人相處
422 20 yóu follow; from; it is for...to 由陳君已繪製的地形圖
423 20 yóu Kangxi radical 102 由陳君已繪製的地形圖
424 20 yóu to follow along 由陳君已繪製的地形圖
425 20 yóu cause; reason 由陳君已繪製的地形圖
426 20 yóu by somebody; up to somebody 由陳君已繪製的地形圖
427 20 yóu from a starting point 由陳君已繪製的地形圖
428 20 yóu You 由陳君已繪製的地形圖
429 20 duì to; toward 對批評指責不要生氣要檢討
430 20 duì to oppose; to face; to regard 對批評指責不要生氣要檢討
431 20 duì correct; right 對批評指責不要生氣要檢討
432 20 duì pair 對批評指責不要生氣要檢討
433 20 duì opposing; opposite 對批評指責不要生氣要檢討
434 20 duì duilian; couplet 對批評指責不要生氣要檢討
435 20 duì yes; affirmative 對批評指責不要生氣要檢討
436 20 duì to treat; to regard 對批評指責不要生氣要檢討
437 20 duì to confirm; to agree 對批評指責不要生氣要檢討
438 20 duì to correct; to make conform; to check 對批評指責不要生氣要檢討
439 20 duì to mix 對批評指責不要生氣要檢討
440 20 duì a pair 對批評指責不要生氣要檢討
441 20 duì to respond; to answer 對批評指責不要生氣要檢討
442 20 duì mutual 對批評指責不要生氣要檢討
443 20 duì parallel; alternating 對批評指責不要生氣要檢討
444 20 duì a command to appear as an audience 對批評指責不要生氣要檢討
445 19 dàn but; yet; however 但歷經三任都監都沒有動靜
446 19 dàn merely; only 但歷經三任都監都沒有動靜
447 19 dàn vainly 但歷經三任都監都沒有動靜
448 19 dàn promptly 但歷經三任都監都沒有動靜
449 19 dàn all 但歷經三任都監都沒有動靜
450 19 dàn Dan 但歷經三任都監都沒有動靜
451 19 dàn only; kevala 但歷經三任都監都沒有動靜
452 19 協會 xiéhuì an association; a society 中華漢藏文化協會第二屆第六次理監事聯席會議
453 19 協會 xiéhuì to meet 中華漢藏文化協會第二屆第六次理監事聯席會議
454 19 day of the month; a certain day 十六日
455 19 Kangxi radical 72 十六日
456 19 a day 十六日
457 19 Japan 十六日
458 19 sun 十六日
459 19 daytime 十六日
460 19 sunlight 十六日
461 19 everyday 十六日
462 19 season 十六日
463 19 available time 十六日
464 19 a day 十六日
465 19 in the past 十六日
466 19 mi 十六日
467 19 sun; sūrya 十六日
468 19 a day; divasa 十六日
469 19 一個 yī gè one instance; one unit 一個人的包容心量有多大
470 19 一個 yī gè a certain degreee 一個人的包容心量有多大
471 19 一個 yī gè whole; entire 一個人的包容心量有多大
472 18 出家 chūjiā to become ordained as a monk or nun 出家的條件
473 18 出家 chūjiā to renounce 出家的條件
474 18 出家 chūjiā leaving home; to become a monk or nun 出家的條件
475 18 高雄 Gāoxióng Gaoxiong; Kaohsiung 由高雄中正文化中心
476 18 cóng from 後來才想到從美國開始
477 18 cóng to follow 後來才想到從美國開始
478 18 cóng past; through 後來才想到從美國開始
479 18 cóng to comply; to submit; to defer 後來才想到從美國開始
480 18 cóng to participate in something 後來才想到從美國開始
481 18 cóng to use a certain method or principle 後來才想到從美國開始
482 18 cóng usually 後來才想到從美國開始
483 18 cóng something secondary 後來才想到從美國開始
484 18 cóng remote relatives 後來才想到從美國開始
485 18 cóng secondary 後來才想到從美國開始
486 18 cóng to go on; to advance 後來才想到從美國開始
487 18 cōng at ease; informal 後來才想到從美國開始
488 18 zòng a follower; a supporter 後來才想到從美國開始
489 18 zòng to release 後來才想到從美國開始
490 18 zòng perpendicular; longitudinal 後來才想到從美國開始
491 18 cóng receiving; upādāya 後來才想到從美國開始
492 18 sān three
493 18 sān third
494 18 sān more than two
495 18 sān very few
496 18 sān repeatedly
497 18 sān San
498 18 sān three; tri
499 18 sān sa
500 17 自己 zìjǐ self 將自己本身的性能

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. self; atman; attan
  2. ga
  3. I; aham
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
zài in; bhū
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala
lái to come; āgata
huì combining; samsarga
one; eka
dōu all; sarva
néng to be able; śak

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
爱知 愛知 195 Aichi
澳洲 196 Australia
八关斋戒 八關齋戒 98 the Eight Precepts; Eight Precepts Retreat
巴黎 98 Paris
北韩 北韓 98 North Korea
屏东 屏東 98 Pingtung
般若经 般若經 98 Prajnaparamita Sutras
潮州 99
  1. Chaozhou
  2. Chaochou
潮州话 潮州話 67 Chaozhou dialect
春节 春節 99 Spring Festival; Chinese New Year
慈惠 67 Venerable Tzu Hui
慈容 99 Ci Rong
大甲 100 Tachia
大甲镇 大甲鎮 100 Tachia town
达赖喇嘛 達賴喇嘛 100
  1. Dalai Lama
  2. Dalai Lama
大寮 100
  1. Taliao
  2. Monastery Kitchen
丹麦 丹麥 100 Denmark
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
大乘佛教 100
  1. Mahayana Buddhism
  2. Mahayana Buddhism
大同 100
  1. Datong
  2. datong; Grand Unity
东方 東方 100 The East; The Orient
东京大学 東京大學 100
  1. University of Tokyo
  2. Tokyo University, Japan
兜率 100 Tusita
都监 都監 100
  1. Executive
  2. Executive
读者文摘 讀者文摘 100 Reader's Digest
阿弥陀佛 阿彌陀佛 196
  1. Amitabha Buddha
  2. Amitabha Buddha
  3. Amitabha Buddha; Amitābha Buddha
法国 法國 70 France
非洲 102 Africa
凤林 鳳林 102 Fenglin
凤山 鳳山 102 Fengshan
佛法与生活 佛法與生活 102 Living Affinity
佛七 70 Amitabha Chanting Retreat
佛诞节 佛誕節 102 Buddha's Birthday Celebration
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
佛光会 佛光會 102 Buddha's Light International Association (BLIA)
佛号 佛號 102 name of the Buddha
佛门 佛門 102 Buddhism
佛陀 102 Buddha; the all-enlightened one
福山 70 Fushan
冈山 岡山 103
  1. Kangshan
  2. Okayama
高雄 71 Gaoxiong; Kaohsiung
高雄市 103 City of Gaoxiong; City of Kaohsiung
高雄县 高雄縣 103 Gaoxiong; Kaohsiung
戈巴契夫 103 Mikhail Gorbachev
贡寮乡 貢寮鄉 103 Gongliao township; Kungliao township
关岛 關島 71 Guam
广德 廣德 103 Guangde
观世音菩萨 觀世音菩薩 71 Avalokiteśvara; Avalokitesvara; Guanyin
观音菩萨 觀音菩薩 71 Avalokitesvara Bodhisattva
观音寺 觀音寺 103
  1. Guanyin Temple
  2. Kwanumsa
  3. Gwaneumsa
104
  1. Han Chinese
  2. Han Dynasty
  3. Milky Way
  4. Later Han Dynasty
  5. a man; a chap
  6. Chinese language
  7. Han River
  8. Chinese; cīna
韩非子 韓非子 72 Han Feizi
韩国 韓國 104 South Korea
荷兰 荷蘭 104 Holland
宏智 104 Hongzhi
惠普 104 Hewlett-Packard
监院 監院 106
  1. Superintendent (of a council)
  2. Prior; Temple Supervisor
加拿大 106
  1. Canada
  2. Canada
甲仙 106 Jiaxian
极乐寺 極樂寺 74 Jile Temple
基隆 106 Chilung; Keelung
基隆市 106 Chilung City; Keelung City
京都大学 京都大學 106 Kyoto University
吉田 106 Yoshida
旧金山 舊金山 106
  1. San Francisco
  2. San Francisco
开证 開證 107 Kai Zheng
兰屿 蘭嶼 108 Lanyu
李登辉 李登輝 76 Li Denghui
莲社 蓮社 76
  1. Lotus Society
  2. Lotus Society
108
  1. a bridge
  2. Liang Dynasty
  3. City of Liang
  4. State of Liang
  5. Liang
  6. a beam; rafters
  7. a fishing sluice
  8. to lose footing
  9. State of Liang
  10. a ridge
  11. later Liang
梁皇法会 梁皇法會 108 Emperor Liang Repentance Service
梁武帝 108
  1. Emperor Wu of Liang
  2. Emperor Wu of Liang
梁皇忏 梁皇懺 108 Emperor Liang Repentance Service
联合报 聯合報 108 United Daily News
林清 108 Lin Qing
苓雅区 苓雅區 108 Lingya district
里斯本 108 Lisbon
六龟 六龜 108 Liugui; Liukuei
伦敦 倫敦 76 London
罗马 羅馬 76 Rome
洛杉矶 洛杉磯 108
  1. Los Angeles
  2. Los Angeles
绿岛 綠島 108 Lüdao; Lutao
美国 美國 109 United States
美国政府 美國政府 109 U.S. Government / U.S. Federal Government
美国人 美國人 77 an American
美浓 美濃 109 Meinung
妙法 109
  1. Wondrous Dharma
  2. the wonderful Dharma; the wonderful truth; saddharma; the Dharma; the teachings of the Buddha
苗栗 109 Miaoli
苗栗县 苗栗縣 109 Miaoli county
弥勒 彌勒 109
  1. Maitreya [Bodhisattva]
  2. Maitreya
  3. Maitreya [Bodhisattva]
弥陀 彌陀 77
  1. Amitabha
  2. Amitābha
墨子 77 Mo Zi
南非 110 South Africa
内门 內門 110 Neimen
能忍 110 able to endure; sahā
涅槃经 涅槃經 78
  1. Nirvana Sutra
  2. Nirvana Sutra
纽西兰 紐西蘭 78 New Zealand
纽约 紐約 110 New York
诺贝尔奖 諾貝爾獎 78
  1. Nobel Prize
  2. Nobel prize
欧洲 歐洲 197 Europe
平川彰 112 Akira Hirakawa
普门 普門 80
  1. Universal Gate
  2. Universal Gate; Samantamukha
普贤菩萨 普賢菩薩 112 Samantabhadra Bodhisattva
普贤寺 普賢寺 112 Pohyonsa
前田 113 Maeda
清源 淸源 81 Quanyuan
旗山 113 Chishan
人间佛教 人間佛教 82
  1. Humanistic Buddhism
  2. Humanistic Buddhism
人间净土 人間淨土 82
  1. 1. Pure Land on Earth; 2. Humanistic Pure Land
  2. Humanistic Pure Land
日本 114 Japan
日文 82 Japanese language
瑞士 114 Switzerland
三民 115 Sanmin
三月 115
  1. March; the Third Month
  2. three months
  3. third lunar month; jyeṣṭa
杉林 115 Shanlin
沙鹿 115 Shalu
山上 115 Shanshang
圣诞 聖誕 83 Christmas
十方诸佛 十方諸佛 115 the Buddhas of the Ten Directions
十二月 115
  1. December; the Twelfth Month
  2. twelfth lunar month; phālguna
释迦牟尼佛 釋迦牟尼佛 115 Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha
十月 115
  1. October; the Tenth Month
  2. tenth lunar month; pauṣa
寿山 壽山 115 Shoushan
四个现代化 四個現代化 115
  1. Deng Xiaoping's four modernizations
  2. Deng Xiaoping's four modernizations practiced from the 1980s (possibly planned together with Zhou Enlai), namely: modernization of industry, agriculture, national defense and science and technology
斯里兰卡 斯里蘭卡 115 Sri Lanka
苏联 蘇聯 115 Soviet Union
台视 台視 116 Taiwan Television
台北 臺北 84 Taipei
台北县 台北縣 116 Taibei county; Taipei county
台湾 台灣 84 Taiwan
台湾佛教 台灣佛教 116
  1. Buddhism Taiwan
  2. Taiwanese Buddhism
  3. Buddhism in Taiwan
太原 84 Taiyuan
台中 臺中 84 Taizhong; Taichung
台中市 臺中市 84 Taichung city
台中县 台中縣 116 Taichung; Taizhong
桃源 116 Garden of the Peaches of Immortality
桃园 桃園 116 Taoyuan
剃度典礼 剃度典禮 116 Tonsure Ceremony
同泰寺 116 Tongtai Temple; Jiming Temple
维摩经 維摩經 87 Vimalakirti Sutra; Vimalakīrti Sūtra; Vimalakīrti Nirdeśa Sūtra
文殊 87
  1. Manjusri
  2. Manjusri
文殊菩萨 文殊菩薩 119 Manjusri Bodhisattva
119
  1. Wu
  2. Jiangsu
  3. Wu
  4. Wu dialect
  5. Eastern Wu
  6. to speak loudly
吴修齐 吳修齊 119 Wu Xuqi
雾台 霧台 119 Wutai
西德 120 West Germany
香港 120 Hong Kong
香港中文大学 香港中文大學 120 The Chinese University of Hong Kong
小港 120 Xiaogang; Hsiaokang
夏威夷 120 Hawaii, US state
西方 120
  1. the West
  2. west side
  3. the Western [Pureland]
  4. Xifang
  5. West
西方极乐净土 西方極樂淨土 88 Western Pureland
西来大学 西來大學 88
  1. University of the West (formerly Hsi Lai University)
  2. University of the West
西来寺 西來寺 120 Hsilai Temple
西螺 120 Xiluo
新生代 120 Cenozoic
星云大师 星雲大師 88 Venerable Master Hsing Yun
星云日记 星雲日記 120 Venerable Master Hsing Yun's Diaries
星期二 88 Tuesday
星期六 88 Saturday
星期日 88 Sunday
星期三 88 Wednesday
星期四 88 Thursday
星期五 88 Friday
星期一 88 Monday
修慧 120
  1. Wisdom from Practice; wisdom acquired by cultivation
  2. Xiuhui
  3. Xiuhui
西藏 88 Tibet
120
  1. xu
  2. slowly; gently
  3. Xu
  4. Xuzhou
  5. slowly; mandam
学部 學部 120 Ministry of Education
药师法会 藥師法會 89 Medicine Buddha Dharma Service
药师佛 藥師佛 121
  1. Medicine Buddha
  2. Medicine Buddha
耶鲁 耶魯 121 Yale
仪礼 儀禮 89 Yili; Book of Etiquette and Ceremonial
一九 121 Amitābha
印度 121 India
英国 英國 89 England
永昌 121
  1. Yongchang
  2. Yongchang
永和 121 Yonghe; Yungho
永明延寿 永明延壽 121 Yongming Yanshou
有了 121 I've got a solution!; to have a bun in the oven
元月 89 first month of the lunar new year
藏文 122 Tibetan; Tibetan writing
赵朴初 趙樸初 90 Zhao Puchu
中油 90 China National Petroleum Corporation (CNPC) / PetroChina
中国大陆 中國大陸 90 Chinese mainland
中国佛教协会 中國佛教協會 122
  1. Chinese Buddhist Association; The Buddhist Academy of China
  2. Buddhist Association of China
中国时报 中國時報 122 China Times
中华 中華 90 China
中华民国 中華民國 90 Republic of China
中山堂 122 Zhongshan Hall
中央日报 中央日報 122
  1. Central Daily News
  2. Central Daily News
左营 左營 122 Zuoying; Tsoying

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 150.

Simplified Traditional Pinyin English
安单 安單 196
  1. To Settle at a Monastery
  2. to settle at a monastery
八时 八時 98 eight periods of time
悲智愿行 悲智願行 98 Compassion, Wisdom, Vow, and Practice
本山 98
  1. main temple; home temple
  2. this temple
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. Prajñā
  4. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
不忘初心 98 Never Forget One’s Initial Aspirations
不共 98
  1. not shared; distinctive; avenika
  2. meditation performed with water; distinctive; apkṛtsna
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
参禅 參禪 99
  1. Contemplation on Chan
  2. to meditate
  3. to seek religious instruction; to practice Chan Buddhism
禅净 禪淨 99 Chan and Pure Land Buddhism
常乐 常樂 99 lasting joy
常住 99
  1. monastery
  2. Permanence
  3. a long-term resident at a monastery
  4. permanence; eternalism; śāśvata; nitya-sthita
禅悅 禪悅 99 Chan delight; meditative joy
禅坐 禪坐 99
  1. sitting meditation
  2. to meditate
朝山会馆 朝山會館 99 Pilgrim's Lodge
出家众 出家眾 99 Saṅgha; Saṃgha; Sangha; Buddhist monastic community
慈悲喜舍 慈悲喜捨 99
  1. loving kindness, compassion, joy, and equanimity
  2. Loving Kindness, Compassion, Joy, and Equanimity
丛林学院 叢林學院 99 Tsung Lin University
到彼岸 100
  1. to reach the other shore; to reach Nirvāṇa
  2. To the Other Shore
大树 大樹 100 a great tree; a bodhisattva
等心 100 a non-discriminating mind
东禅楼 東禪樓 100 East Chan Auditorium
都监院 都監院 100 Executive Council
二六时 二六時 195 twelve hours
二三 195 six non-Buddhist philosophers
二时 二時 195 the two time periods; morning and evening
法乐 法樂 102
  1. dharma joy
  2. Dharma joy
发愿 發願 102
  1. Make a Vow
  2. Making Vows
  3. to make a vow; praṇidhānaṃ
法会 法會 102 a Dharma service; an assembly; dharma-saṃgīti
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
放逸 102
  1. Laxity
  2. heedlessness; carelessness; pleasure-seeking; pramada
法音 102
  1. the sound of the Dharma
  2. Dharma Voice Magazine
法智 102
  1. understanding of the Dharma
  2. Gautama Dharmaprajña
法住 102 dharma abode
非我 102 selflessness; non-self; anātman; anattā
佛光出版社 102 Fo Guang Publishing House
佛光精舍 102 Fo Guang Senior Home
佛光普照 102 Buddha's Light Shines Universally
佛光山文教基金会 佛光山文教基金會 102 FGS Foundation for Buddhist Culture and Education
佛化家庭 102 Buddhist family
佛菩萨 佛菩薩 102 Buddhas and bodhisattvas
佛性 70 Buddha-nature; buddhadhatu
佛道 70
  1. Buddhahood
  2. the Buddha Way
  3. Way of the Buddha
  4. Buddhist practice
  5. bodhi; enlightenment
  6. the path leading to enlightenment
佛国 佛國 70
  1. Buddha Land
  2. a Buddha land
  3. country of the Buddha's birth
佛化 102
  1. conversion through the Buddha's teachings
  2. Fohua
佛化事业 佛化事業 102 Buddhist undertakings
佛土 102 buddhakṣetra; a Buddha land; land or realm of a Buddha; land of the Buddha's birth
佛学院 佛學院 70
  1. Buddhist college; see 佛光山叢林學院
  2. Buddhist college
福德因缘 福德因緣 102 Blessing, Virtue, and the Right Causes and Conditions
福报 福報 102 a blessed reward
福田 102
  1. field of merit
  2. field of blessing
功德主 103
  1. benefactor
  2. a benefactor
国际佛教学术会议 國際佛教學術會議 103 International Buddhist Academic Conference
好因缘 好因緣 104 Good Causes and Conditions
弘法 104
  1. Dharma Propagation
  2. to propagate Buddhist teachings; to promote the Dharma
华藏玄门 華藏玄門 104
  1. Padmagarbha Gate
  2. Profound Approach of Lotus Store
讲经 講經 106
  1. to teach the sutras
  2. to teach sutras
  3. Expounding the Dharma
家庭普照 106 a family Dharma service
加行 106
  1. Special Effort Applied Toward Practices
  2. prayoga; preparation; syllogism
戒定慧 106
  1. morality, meditative concentration, wisdom
  2. morality, wisdom, and meditation; the three studies; the three trainings; triśikṣā
戒律 106
  1. Precepts
  2. śīla and vinaya; precepts and rules
结缘 結緣 106
  1. Develop Affinities
  2. to develop affinity
  3. to form affinities; karmic affinity
净心 淨心 106
  1. Purify the Mind
  2. a purified mind
开山寮 開山寮 107 Founder's Hall
苦行 107
  1. austerity
  2. ascetism; tapas
礼请 禮請 108 Request for Teachings
了生死 108 ending the cycle of birth and death
礼敬 禮敬 108 namo; to pay respect to; to revere
利人 108 to benefit people
六波罗蜜 六波羅蜜 108 six pāramitas; six perfections
六时 六時 108 the six four hour periods of the day
麻竹园 麻竹園 109 Bamboo Garden Lodge
弥陀佛七 彌陀佛七 109 Amitabha Chanting Retreat
灭罪 滅罪 109 erase karma from sins
明心见性 明心見性 109
  1. to realize the mind and see one's true nature
  2. intrinsic nature
念佛 110
  1. to chant Buddha's name
  2. to recollect the Buddha; to chant the name of the Buddha
念佛会 念佛會 110
  1. Chanting Association
  2. a Buddhist name recitation society
普渡 112 to release all from suffering
菩提心 112
  1. bodhi mind
  2. bodhicitta; aspiration to enlightenment
千佛 113 thousand Buddhas
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
人我 114 personality; human soul
人相 114 the notion of a person
柔和忍辱 114 gentle forbearance
如法 114 In Accord With
入佛 114 to bring an image of a Buddha
三天 115
  1. three devas
  2. three days
三途 115 three lower realms; the three evil rebirths; the three evil realms
三业 三業 115 three types of karma; three actions
生死海 115 the ocean of Saṃsāra
时到 時到 115 timely arrival
十善 115 the ten virtues
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
双圆堂 雙圓堂 115 Double Bliss Meeting Room
四大菩萨 四大菩薩 115 four great bodhisattvas
四众 四眾 115 the fourfold assembly; the four communities
寺主 115 temple director; head of monastery
随喜 隨喜 115
  1. to rejoice [in the welfare of others]
  2. anumodana; admiration
台湾佛教 台灣佛教 116
  1. Buddhism Taiwan
  2. Taiwanese Buddhism
  3. Buddhism in Taiwan
他力 116 the power of another
贪瞋痴 貪瞋痴 116
  1. greed, hatred, and ignorance
  2. desire, anger, and ignorance
  3. desire, anger, and ignorance; three poisons
檀信楼 檀信樓 116 Devotees Building
徒众 徒眾 116 a group of disciples
万寿堂 萬壽堂 119 Longevity Hall
万寿园 萬壽園 119
  1. Longevity Memorial Park
  2. Longevity Park
往生 119
  1. to be reborn
  2. a future life
我相 119 the notion of a self
我事 119 myself
五戒 119 the five precepts
无量光 無量光 119
  1. infinite light
  2. infinite light; apramāṇābha
无明烦恼 無明煩惱 119 Ignorance
五百年 119 five hundred years
无量寿 無量壽 119
  1. infinite life
  2. amitayus; boundless age; infinite life
五时 五時 119 five periods as classified by Tiantai; Tiantai wushi
西来意 西來意 120
  1. the purpose of coming to the West
  2. the purpose of coming from the West
心开意解 心開意解 120 All Queries Resolved and Knots Untangled
心量 120
  1. Magnanimity
  2. capacity
信众监院 信眾監院 120 Devotee Services Department
行解 120
  1. control of the mind and mental factors
  2. practice and understanding
  3. Practice and Understanding
心量有多大 120 the bigger your heart
信众 信眾 120 devotees
修慧 120
  1. Wisdom from Practice; wisdom acquired by cultivation
  2. Xiuhui
  3. Xiuhui
学佛 學佛 120 to learn from the Buddha
虚空之中 虛空之中 120 inside the great void
一心不乱 一心不亂 121
  1. Mind
  2. state of undisturbed single-mindedness
一句 121
  1. a sentence
  2. a single verse; a single word
因明 121 Buddhist logic; hetuvidyā
有未来 有未來 121 there will be a future
有海 121 sea of existence
元亨寺 121 Yuan Heng temple
缘起 緣起 121
  1. Dependent Origination
  2. dependent origination; conditioned origination; dependent arising
圆融 圓融 121
  1. Perfect Harmony
  2. yuanrong; interdependence; consumate interfusion; interpenetration
云水 雲水 121
  1. cloud and water
  2. a wandering mendicant; a roaming monk
云水医院 雲水醫院 121 Cloud & Water Mobile Clinic
赞歎 讚歎 122 praise
真谛 真諦 122
  1. truth
  2. Paramartha; Paramartha; Paramārtha; Paramartha
  3. paramartha; paramārtha; paramārthasatya / absolute truth; supreme truth
正念 122
  1. Right Mindfulness
  2. right mindfulness
正知正见 正知正見 122 Right Understanding and Right Views
证法 證法 122 realization of the Dhama; practice of the Dharma; adhigamadharma
执着 執著 122
  1. attachment
  2. grasping
主任委员 主任委員 122 1. Executive Director; 2. Committee Director (BLIA);
诸上善人 諸上善人 122 utmost virtuous people
住持 122
  1. 1. Abbot (male); 2. Abbess (female)
  2. the abbot of a monastery; the director of a monastery
  3. to uphold the Dharma
自清净 自清淨 122 oneself being purified
资生 資生 122 the necessities of life
自力 122 one's own power
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti
宗务委员会 宗務委員會 122 FGS Board of Directors
宗风 宗風 122
  1. the customs and traditions of one of the schools of Chan
  2. FGS Philosophy
罪业 罪業 122 sin; karma