Glossary and Vocabulary for Hsing Yun Diary (1991/5-1992/12) 《星雲日記(1991/5~1992/12)》, Hsing Yun Diary 20 - Discussing Emptiness and Existence: Listen Carefully and Attentively 星雲日記20~談空說有 諦聽諦聽(1992/11/1~1992/11/15)

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 167 self 我到印度拉達克
2 167 [my] dear 我到印度拉達克
3 167 Wo 我到印度拉達克
4 167 self; atman; attan 我到印度拉達克
5 167 ga 我到印度拉達克
6 127 zài in; at 在日常生活中
7 127 zài to exist; to be living 在日常生活中
8 127 zài to consist of 在日常生活中
9 127 zài to be at a post 在日常生活中
10 127 zài in; bhū 在日常生活中
11 79 yào to want; to wish for 我們要將不好的聲音聽成是好的聲音
12 79 yào to want 我們要將不好的聲音聽成是好的聲音
13 79 yāo a treaty 我們要將不好的聲音聽成是好的聲音
14 79 yào to request 我們要將不好的聲音聽成是好的聲音
15 79 yào essential points; crux 我們要將不好的聲音聽成是好的聲音
16 79 yāo waist 我們要將不好的聲音聽成是好的聲音
17 79 yāo to cinch 我們要將不好的聲音聽成是好的聲音
18 79 yāo waistband 我們要將不好的聲音聽成是好的聲音
19 79 yāo Yao 我們要將不好的聲音聽成是好的聲音
20 79 yāo to pursue; to seek; to strive for 我們要將不好的聲音聽成是好的聲音
21 79 yāo to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate 我們要將不好的聲音聽成是好的聲音
22 79 yāo to obstruct; to intercept 我們要將不好的聲音聽成是好的聲音
23 79 yāo to agree with 我們要將不好的聲音聽成是好的聲音
24 79 yāo to invite; to welcome 我們要將不好的聲音聽成是好的聲音
25 79 yào to summarize 我們要將不好的聲音聽成是好的聲音
26 79 yào essential; important 我們要將不好的聲音聽成是好的聲音
27 79 yào to desire 我們要將不好的聲音聽成是好的聲音
28 79 yào to demand 我們要將不好的聲音聽成是好的聲音
29 79 yào to need 我們要將不好的聲音聽成是好的聲音
30 79 yào should; must 我們要將不好的聲音聽成是好的聲音
31 79 yào might 我們要將不好的聲音聽成是好的聲音
32 77 one 時時以一顆歡喜心
33 77 Kangxi radical 1 時時以一顆歡喜心
34 77 pure; concentrated 時時以一顆歡喜心
35 77 first 時時以一顆歡喜心
36 77 the same 時時以一顆歡喜心
37 77 sole; single 時時以一顆歡喜心
38 77 a very small amount 時時以一顆歡喜心
39 77 Yi 時時以一顆歡喜心
40 77 other 時時以一顆歡喜心
41 77 to unify 時時以一顆歡喜心
42 77 accidentally; coincidentally 時時以一顆歡喜心
43 77 abruptly; suddenly 時時以一顆歡喜心
44 77 one; eka 時時以一顆歡喜心
45 69 wéi to act as; to serve 能化苦難為安樂
46 69 wéi to change into; to become 能化苦難為安樂
47 69 wéi to be; is 能化苦難為安樂
48 69 wéi to do 能化苦難為安樂
49 69 wèi to support; to help 能化苦難為安樂
50 69 wéi to govern 能化苦難為安樂
51 67 liǎo to know; to understand 國際佛光會寶光分會會長郭麗芬和她的先生馮德榮看了我的日記後
52 67 liǎo to understand; to know 國際佛光會寶光分會會長郭麗芬和她的先生馮德榮看了我的日記後
53 67 liào to look afar from a high place 國際佛光會寶光分會會長郭麗芬和她的先生馮德榮看了我的日記後
54 67 liǎo to complete 國際佛光會寶光分會會長郭麗芬和她的先生馮德榮看了我的日記後
55 67 liǎo clever; intelligent 國際佛光會寶光分會會長郭麗芬和她的先生馮德榮看了我的日記後
56 67 liǎo to know; jñāta 國際佛光會寶光分會會長郭麗芬和她的先生馮德榮看了我的日記後
57 60 rén person; people; a human being 是人
58 60 rén Kangxi radical 9 是人
59 60 rén a kind of person 是人
60 60 rén everybody 是人
61 60 rén adult 是人
62 60 rén somebody; others 是人
63 60 rén an upright person 是人
64 60 rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala 是人
65 48 huì can; be able to 才會事半功倍
66 48 huì able to 才會事半功倍
67 48 huì a meeting; a conference; an assembly 才會事半功倍
68 48 kuài to balance an account 才會事半功倍
69 48 huì to assemble 才會事半功倍
70 48 huì to meet 才會事半功倍
71 48 huì a temple fair 才會事半功倍
72 48 huì a religious assembly 才會事半功倍
73 48 huì an association; a society 才會事半功倍
74 48 huì a national or provincial capital 才會事半功倍
75 48 huì an opportunity 才會事半功倍
76 48 huì to understand 才會事半功倍
77 48 huì to be familiar with; to know 才會事半功倍
78 48 huì to be possible; to be likely 才會事半功倍
79 48 huì to be good at 才會事半功倍
80 48 huì a moment 才會事半功倍
81 48 huì to happen to 才會事半功倍
82 48 huì to pay 才會事半功倍
83 48 huì a meeting place 才會事半功倍
84 48 kuài the seam of a cap 才會事半功倍
85 48 huì in accordance with 才會事半功倍
86 48 huì imperial civil service examination 才會事半功倍
87 48 huì to have sexual intercourse 才會事半功倍
88 48 huì Hui 才會事半功倍
89 48 huì combining; samsarga 才會事半功倍
90 43 佛教 fójiào Buddhism 看到佛光山的朝氣及世界各地佛教蓬勃的發展
91 43 佛教 fó jiào the Buddha teachings 看到佛光山的朝氣及世界各地佛教蓬勃的發展
92 40 zhōng middle 在日常生活中
93 40 zhōng medium; medium sized 在日常生活中
94 40 zhōng China 在日常生活中
95 40 zhòng to hit the mark 在日常生活中
96 40 zhōng midday 在日常生活中
97 40 zhōng inside 在日常生活中
98 40 zhōng during 在日常生活中
99 40 zhōng Zhong 在日常生活中
100 40 zhōng intermediary 在日常生活中
101 40 zhōng half 在日常生活中
102 40 zhòng to reach; to attain 在日常生活中
103 40 zhòng to suffer; to infect 在日常生活中
104 40 zhòng to obtain 在日常生活中
105 40 zhòng to pass an exam 在日常生活中
106 40 zhōng middle 在日常生活中
107 39 to give 我已在麻竹園雙圓堂與昨天新當選的世界佛教徒友誼會的副會長暨常務執行委員們共進早餐
108 39 to accompany 我已在麻竹園雙圓堂與昨天新當選的世界佛教徒友誼會的副會長暨常務執行委員們共進早餐
109 39 to particate in 我已在麻竹園雙圓堂與昨天新當選的世界佛教徒友誼會的副會長暨常務執行委員們共進早餐
110 39 of the same kind 我已在麻竹園雙圓堂與昨天新當選的世界佛教徒友誼會的副會長暨常務執行委員們共進早餐
111 39 to help 我已在麻竹園雙圓堂與昨天新當選的世界佛教徒友誼會的副會長暨常務執行委員們共進早餐
112 39 for 我已在麻竹園雙圓堂與昨天新當選的世界佛教徒友誼會的副會長暨常務執行委員們共進早餐
113 37 capital city 都跑過來跟我招呼
114 37 a city; a metropolis 都跑過來跟我招呼
115 37 dōu all 都跑過來跟我招呼
116 37 elegant; refined 都跑過來跟我招呼
117 37 Du 都跑過來跟我招呼
118 37 to establish a capital city 都跑過來跟我招呼
119 37 to reside 都跑過來跟我招呼
120 37 to total; to tally 都跑過來跟我招呼
121 37 jiù to approach; to move towards; to come towards 生命就像沐浴在朝陽下的鮮花
122 37 jiù to assume 生命就像沐浴在朝陽下的鮮花
123 37 jiù to receive; to suffer 生命就像沐浴在朝陽下的鮮花
124 37 jiù to undergo; to undertake; to engage in 生命就像沐浴在朝陽下的鮮花
125 37 jiù to suit; to accommodate oneself to 生命就像沐浴在朝陽下的鮮花
126 37 jiù to accomplish 生命就像沐浴在朝陽下的鮮花
127 37 jiù to go with 生命就像沐浴在朝陽下的鮮花
128 37 jiù to die 生命就像沐浴在朝陽下的鮮花
129 37 代表 dàibiǎo representative 各國代表齊集大殿禮佛後
130 37 代表 dàibiǎo a delegate 各國代表齊集大殿禮佛後
131 37 代表 dàibiǎo to represent 各國代表齊集大殿禮佛後
132 37 代表 dàibiǎo 1. Representative; 2. Delegate (BLIA) 各國代表齊集大殿禮佛後
133 36 shí time; a point or period of time
134 36 shí a season; a quarter of a year
135 36 shí one of the 12 two-hour periods of the day
136 36 shí fashionable
137 36 shí fate; destiny; luck
138 36 shí occasion; opportunity; chance
139 36 shí tense
140 36 shí particular; special
141 36 shí to plant; to cultivate
142 36 shí an era; a dynasty
143 36 shí time [abstract]
144 36 shí seasonal
145 36 shí to wait upon
146 36 shí hour
147 36 shí appropriate; proper; timely
148 36 shí Shi
149 36 shí a present; currentlt
150 36 shí time; kāla
151 36 shí at that time; samaya
152 36 ér Kangxi radical 126 常為自己的假相而忙
153 36 ér as if; to seem like 常為自己的假相而忙
154 36 néng can; able 常為自己的假相而忙
155 36 ér whiskers on the cheeks; sideburns 常為自己的假相而忙
156 36 ér to arrive; up to 常為自己的假相而忙
157 35 to join together; together with; to accompany 國際佛光會寶光分會會長郭麗芬和她的先生馮德榮看了我的日記後
158 35 peace; harmony 國際佛光會寶光分會會長郭麗芬和她的先生馮德榮看了我的日記後
159 35 He 國際佛光會寶光分會會長郭麗芬和她的先生馮德榮看了我的日記後
160 35 harmonious [sound] 國際佛光會寶光分會會長郭麗芬和她的先生馮德榮看了我的日記後
161 35 gentle; amiable; acquiescent 國際佛光會寶光分會會長郭麗芬和她的先生馮德榮看了我的日記後
162 35 warm 國際佛光會寶光分會會長郭麗芬和她的先生馮德榮看了我的日記後
163 35 to harmonize; to make peace 國際佛光會寶光分會會長郭麗芬和她的先生馮德榮看了我的日記後
164 35 a transaction 國際佛光會寶光分會會長郭麗芬和她的先生馮德榮看了我的日記後
165 35 a bell on a chariot 國際佛光會寶光分會會長郭麗芬和她的先生馮德榮看了我的日記後
166 35 a musical instrument 國際佛光會寶光分會會長郭麗芬和她的先生馮德榮看了我的日記後
167 35 a military gate 國際佛光會寶光分會會長郭麗芬和她的先生馮德榮看了我的日記後
168 35 a coffin headboard 國際佛光會寶光分會會長郭麗芬和她的先生馮德榮看了我的日記後
169 35 a skilled worker 國際佛光會寶光分會會長郭麗芬和她的先生馮德榮看了我的日記後
170 35 compatible 國際佛光會寶光分會會長郭麗芬和她的先生馮德榮看了我的日記後
171 35 calm; peaceful 國際佛光會寶光分會會長郭麗芬和她的先生馮德榮看了我的日記後
172 35 to sing in accompaniment 國際佛光會寶光分會會長郭麗芬和她的先生馮德榮看了我的日記後
173 35 to write a matching poem 國際佛光會寶光分會會長郭麗芬和她的先生馮德榮看了我的日記後
174 35 harmony; gentleness 國際佛光會寶光分會會長郭麗芬和她的先生馮德榮看了我的日記後
175 35 venerable 國際佛光會寶光分會會長郭麗芬和她的先生馮德榮看了我的日記後
176 35 佛會 fó huì a Buddhist ceremony or festival 前來參加世佛會
177 35 shì a generation 前來參加世佛會
178 35 shì a period of thirty years 前來參加世佛會
179 35 shì the world 前來參加世佛會
180 35 shì years; age 前來參加世佛會
181 35 shì a dynasty 前來參加世佛會
182 35 shì secular; worldly 前來參加世佛會
183 35 shì over generations 前來參加世佛會
184 35 shì world 前來參加世佛會
185 35 shì an era 前來參加世佛會
186 35 shì from generation to generation; across generations 前來參加世佛會
187 35 shì to keep good family relations 前來參加世佛會
188 35 shì Shi 前來參加世佛會
189 35 shì a geologic epoch 前來參加世佛會
190 35 shì hereditary 前來參加世佛會
191 35 shì later generations 前來參加世佛會
192 35 shì a successor; an heir 前來參加世佛會
193 35 shì the current times 前來參加世佛會
194 35 shì loka; a world 前來參加世佛會
195 35 法師 fǎshī Dharma Master; Venerable; a Buddhist monk or nun 僧伽桑那法師除當面表示無上的謝意外
196 35 法師 fǎshī a Taoist priest 僧伽桑那法師除當面表示無上的謝意外
197 35 法師 fǎshī Venerable 僧伽桑那法師除當面表示無上的謝意外
198 35 法師 fǎshī Dharma Teacher 僧伽桑那法師除當面表示無上的謝意外
199 35 法師 fǎshī Dharma master 僧伽桑那法師除當面表示無上的謝意外
200 35 to go; to 決定於他是否能承受惡劣環境的砥礪
201 35 to rely on; to depend on 決定於他是否能承受惡劣環境的砥礪
202 35 Yu 決定於他是否能承受惡劣環境的砥礪
203 35 a crow 決定於他是否能承受惡劣環境的砥礪
204 34 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 很多懷裏抱著嬰兒的父母看到我
205 34 duó many; much 很多懷裏抱著嬰兒的父母看到我
206 34 duō more 很多懷裏抱著嬰兒的父母看到我
207 34 duō excessive 很多懷裏抱著嬰兒的父母看到我
208 34 duō abundant 很多懷裏抱著嬰兒的父母看到我
209 34 duō to multiply; to acrue 很多懷裏抱著嬰兒的父母看到我
210 34 duō Duo 很多懷裏抱著嬰兒的父母看到我
211 34 duō ta 很多懷裏抱著嬰兒的父母看到我
212 33 duì to oppose; to face; to regard 一念之間對我們的舉止行為有著重大的關係
213 33 duì correct; right 一念之間對我們的舉止行為有著重大的關係
214 33 duì opposing; opposite 一念之間對我們的舉止行為有著重大的關係
215 33 duì duilian; couplet 一念之間對我們的舉止行為有著重大的關係
216 33 duì yes; affirmative 一念之間對我們的舉止行為有著重大的關係
217 33 duì to treat; to regard 一念之間對我們的舉止行為有著重大的關係
218 33 duì to confirm; to agree 一念之間對我們的舉止行為有著重大的關係
219 33 duì to correct; to make conform; to check 一念之間對我們的舉止行為有著重大的關係
220 33 duì to mix 一念之間對我們的舉止行為有著重大的關係
221 33 duì a pair 一念之間對我們的舉止行為有著重大的關係
222 33 duì to respond; to answer 一念之間對我們的舉止行為有著重大的關係
223 33 duì mutual 一念之間對我們的舉止行為有著重大的關係
224 33 duì parallel; alternating 一念之間對我們的舉止行為有著重大的關係
225 33 duì a command to appear as an audience 一念之間對我們的舉止行為有著重大的關係
226 32 lái to come 對許多禪師大德來說
227 32 lái please 對許多禪師大德來說
228 32 lái used to substitute for another verb 對許多禪師大德來說
229 32 lái used between two word groups to express purpose and effect 對許多禪師大德來說
230 32 lái wheat 對許多禪師大德來說
231 32 lái next; future 對許多禪師大德來說
232 32 lái a simple complement of direction 對許多禪師大德來說
233 32 lái to occur; to arise 對許多禪師大德來說
234 32 lái to earn 對許多禪師大德來說
235 32 lái to come; āgata 對許多禪師大德來說
236 32 ya 也不是一切的終止
237 31 soil; ground; land
238 31 floor
239 31 the earth
240 31 fields
241 31 a place
242 31 a situation; a position
243 31 background
244 31 terrain
245 31 a territory; a region
246 31 used after a distance measure
247 31 coming from the same clan
248 31 earth; prthivi
249 31 stage; ground; level; bhumi
250 29 zhī to go 處之泰然
251 29 zhī to arrive; to go 處之泰然
252 29 zhī is 處之泰然
253 29 zhī to use 處之泰然
254 29 zhī Zhi 處之泰然
255 29 xīn heart [organ] 慧心巧手
256 29 xīn Kangxi radical 61 慧心巧手
257 29 xīn mind; consciousness 慧心巧手
258 29 xīn the center; the core; the middle 慧心巧手
259 29 xīn one of the 28 star constellations 慧心巧手
260 29 xīn heart 慧心巧手
261 29 xīn emotion 慧心巧手
262 29 xīn intention; consideration 慧心巧手
263 29 xīn disposition; temperament 慧心巧手
264 29 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 慧心巧手
265 28 shàng top; a high position 手上拿著一朵小黃花
266 28 shang top; the position on or above something 手上拿著一朵小黃花
267 28 shàng to go up; to go forward 手上拿著一朵小黃花
268 28 shàng shang 手上拿著一朵小黃花
269 28 shàng previous; last 手上拿著一朵小黃花
270 28 shàng high; higher 手上拿著一朵小黃花
271 28 shàng advanced 手上拿著一朵小黃花
272 28 shàng a monarch; a sovereign 手上拿著一朵小黃花
273 28 shàng time 手上拿著一朵小黃花
274 28 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 手上拿著一朵小黃花
275 28 shàng far 手上拿著一朵小黃花
276 28 shàng big; as big as 手上拿著一朵小黃花
277 28 shàng abundant; plentiful 手上拿著一朵小黃花
278 28 shàng to report 手上拿著一朵小黃花
279 28 shàng to offer 手上拿著一朵小黃花
280 28 shàng to go on stage 手上拿著一朵小黃花
281 28 shàng to take office; to assume a post 手上拿著一朵小黃花
282 28 shàng to install; to erect 手上拿著一朵小黃花
283 28 shàng to suffer; to sustain 手上拿著一朵小黃花
284 28 shàng to burn 手上拿著一朵小黃花
285 28 shàng to remember 手上拿著一朵小黃花
286 28 shàng to add 手上拿著一朵小黃花
287 28 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 手上拿著一朵小黃花
288 28 shàng to meet 手上拿著一朵小黃花
289 28 shàng falling then rising (4th) tone 手上拿著一朵小黃花
290 28 shang used after a verb indicating a result 手上拿著一朵小黃花
291 28 shàng a musical note 手上拿著一朵小黃花
292 28 shàng higher, superior; uttara 手上拿著一朵小黃花
293 27 néng can; able 決定於他是否能承受惡劣環境的砥礪
294 27 néng ability; capacity 決定於他是否能承受惡劣環境的砥礪
295 27 néng a mythical bear-like beast 決定於他是否能承受惡劣環境的砥礪
296 27 néng energy 決定於他是否能承受惡劣環境的砥礪
297 27 néng function; use 決定於他是否能承受惡劣環境的砥礪
298 27 néng talent 決定於他是否能承受惡劣環境的砥礪
299 27 néng expert at 決定於他是否能承受惡劣環境的砥礪
300 27 néng to be in harmony 決定於他是否能承受惡劣環境的砥礪
301 27 néng to tend to; to care for 決定於他是否能承受惡劣環境的砥礪
302 27 néng to reach; to arrive at 決定於他是否能承受惡劣環境的砥礪
303 27 néng to be able; śak 決定於他是否能承受惡劣環境的砥礪
304 27 大會 dàhuì general assembly; convention 世佛會及世佛青大會主辦單位
305 27 other; another; some other 決定於他是否能承受惡劣環境的砥礪
306 27 other 決定於他是否能承受惡劣環境的砥礪
307 27 tha 決定於他是否能承受惡劣環境的砥礪
308 27 ṭha 決定於他是否能承受惡劣環境的砥礪
309 27 other; anya 決定於他是否能承受惡劣環境的砥礪
310 26 大家 dàjiā an influential family 不克和世佛會的大家一起用餐
311 26 大家 dàjiā a great master 不克和世佛會的大家一起用餐
312 26 大家 dàgū madam 不克和世佛會的大家一起用餐
313 26 大家 dàgū husband's mother; mother-in-law 不克和世佛會的大家一起用餐
314 24 出家 chūjiā to become ordained as a monk or nun 一九六三年依星洲廣義上人於華嚴精舍出家
315 24 出家 chūjiā to renounce 一九六三年依星洲廣義上人於華嚴精舍出家
316 24 出家 chūjiā leaving home; to become a monk or nun 一九六三年依星洲廣義上人於華嚴精舍出家
317 24 bìng to combine; to amalgamate 弘法並成立國際佛光會拉達克協會時
318 24 bìng to combine 弘法並成立國際佛光會拉達克協會時
319 24 bìng to resemble; to be like 弘法並成立國際佛光會拉達克協會時
320 24 bìng to stand side-by-side 弘法並成立國際佛光會拉達克協會時
321 24 bīng Taiyuan 弘法並成立國際佛光會拉達克協會時
322 24 bìng equally; both; together 弘法並成立國際佛光會拉達克協會時
323 24 infix potential marker 佛光山不屬某一個人所有
324 24 to use; to grasp 時時以一顆歡喜心
325 24 to rely on 時時以一顆歡喜心
326 24 to regard 時時以一顆歡喜心
327 24 to be able to 時時以一顆歡喜心
328 24 to order; to command 時時以一顆歡喜心
329 24 used after a verb 時時以一顆歡喜心
330 24 a reason; a cause 時時以一顆歡喜心
331 24 Israel 時時以一顆歡喜心
332 24 Yi 時時以一顆歡喜心
333 24 use; yogena 時時以一顆歡喜心
334 23 cái ability; talent 才會事半功倍
335 23 cái strength; wisdom 才會事半功倍
336 23 cái Cai 才會事半功倍
337 23 cái a person of greast talent 才會事半功倍
338 23 cái excellence; bhaga 才會事半功倍
339 23 gēng to change; to ammend 更不是消滅
340 23 gēng a watch; a measure of time 更不是消滅
341 23 gēng to experience 更不是消滅
342 23 gēng to improve 更不是消滅
343 23 gēng to replace; to substitute 更不是消滅
344 23 gēng to compensate 更不是消滅
345 23 gēng contacts 更不是消滅
346 23 gèng to increase 更不是消滅
347 23 gēng forced military service 更不是消滅
348 23 gēng Geng 更不是消滅
349 23 jīng to experience 更不是消滅
350 23 世界 shìjiè the world; the universe; the cosmos 也讚美佛光會世界總會成立的盛況
351 23 世界 shìjiè the earth 也讚美佛光會世界總會成立的盛況
352 23 世界 shìjiè a domain; a realm 也讚美佛光會世界總會成立的盛況
353 23 世界 shìjiè the human world 也讚美佛光會世界總會成立的盛況
354 23 世界 shìjiè the conditions in the world 也讚美佛光會世界總會成立的盛況
355 23 世界 shìjiè world 也讚美佛光會世界總會成立的盛況
356 23 世界 shìjiè a world; lokadhatu 也讚美佛光會世界總會成立的盛況
357 22 dào to arrive 我到印度拉達克
358 22 dào to go 我到印度拉達克
359 22 dào careful 我到印度拉達克
360 22 dào Dao 我到印度拉達克
361 22 dào approach; upagati 我到印度拉達克
362 22 wèi position; location; place 又分別會見多位遠道代表
363 22 wèi bit 又分別會見多位遠道代表
364 22 wèi a seat 又分別會見多位遠道代表
365 22 wèi a post 又分別會見多位遠道代表
366 22 wèi a rank; status 又分別會見多位遠道代表
367 22 wèi a throne 又分別會見多位遠道代表
368 22 wèi Wei 又分別會見多位遠道代表
369 22 wèi the standard form of an object 又分別會見多位遠道代表
370 22 wèi a polite form of address 又分別會見多位遠道代表
371 22 wèi at; located at 又分別會見多位遠道代表
372 22 wèi to arrange 又分別會見多位遠道代表
373 22 wèi to remain standing; avasthā 又分別會見多位遠道代表
374 22 hǎo good 我們要將不好的聲音聽成是好的聲音
375 22 hào to be fond of; to be friendly 我們要將不好的聲音聽成是好的聲音
376 22 hǎo indicates disatisfaction or sarcasm 我們要將不好的聲音聽成是好的聲音
377 22 hǎo easy; convenient 我們要將不好的聲音聽成是好的聲音
378 22 hǎo so as to 我們要將不好的聲音聽成是好的聲音
379 22 hǎo friendly; kind 我們要將不好的聲音聽成是好的聲音
380 22 hào to be likely to 我們要將不好的聲音聽成是好的聲音
381 22 hǎo beautiful 我們要將不好的聲音聽成是好的聲音
382 22 hǎo to be healthy; to be recovered 我們要將不好的聲音聽成是好的聲音
383 22 hǎo remarkable; excellent 我們要將不好的聲音聽成是好的聲音
384 22 hǎo suitable 我們要將不好的聲音聽成是好的聲音
385 22 hào a hole in a coin or jade disk 我們要將不好的聲音聽成是好的聲音
386 22 hào a fond object 我們要將不好的聲音聽成是好的聲音
387 22 hǎo Good 我們要將不好的聲音聽成是好的聲音
388 22 hǎo good; sādhu 我們要將不好的聲音聽成是好的聲音
389 22 一個 yī gè one instance; one unit 眼角似乎瞄到一個小女孩
390 22 一個 yī gè a certain degreee 眼角似乎瞄到一個小女孩
391 22 一個 yī gè whole; entire 眼角似乎瞄到一個小女孩
392 21 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 談空說有
393 21 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 談空說有
394 21 shuì to persuade 談空說有
395 21 shuō to teach; to recite; to explain 談空說有
396 21 shuō a doctrine; a theory 談空說有
397 21 shuō to claim; to assert 談空說有
398 21 shuō allocution 談空說有
399 21 shuō to criticize; to scold 談空說有
400 21 shuō to indicate; to refer to 談空說有
401 21 shuō speach; vāda 談空說有
402 21 shuō to speak; bhāṣate 談空說有
403 21 jiàng a general; a high ranking officer 我們要將不好的聲音聽成是好的聲音
404 21 jiāng to progress; to transmit; to convey; to send 我們要將不好的聲音聽成是好的聲音
405 21 jiàng to command; to lead 我們要將不好的聲音聽成是好的聲音
406 21 qiāng to request 我們要將不好的聲音聽成是好的聲音
407 21 jiāng to bring; to take; to use; to hold 我們要將不好的聲音聽成是好的聲音
408 21 jiāng to support; to wait upon; to take care of 我們要將不好的聲音聽成是好的聲音
409 21 jiāng to checkmate 我們要將不好的聲音聽成是好的聲音
410 21 jiāng to goad; to incite; to provoke 我們要將不好的聲音聽成是好的聲音
411 21 jiāng to do; to handle 我們要將不好的聲音聽成是好的聲音
412 21 jiàng backbone 我們要將不好的聲音聽成是好的聲音
413 21 jiàng king 我們要將不好的聲音聽成是好的聲音
414 21 jiāng to rest 我們要將不好的聲音聽成是好的聲音
415 21 jiàng a senior member of an organization 我們要將不好的聲音聽成是好的聲音
416 21 jiāng large; great 我們要將不好的聲音聽成是好的聲音
417 20 děng et cetera; and so on 尼泊爾等地的與會人士一百餘人
418 20 děng to wait 尼泊爾等地的與會人士一百餘人
419 20 děng to be equal 尼泊爾等地的與會人士一百餘人
420 20 děng degree; level 尼泊爾等地的與會人士一百餘人
421 20 děng to compare 尼泊爾等地的與會人士一百餘人
422 19 沒有 méiyǒu to not have; there is not 一下子沒有辦法蠕動
423 19 day of the month; a certain day 二日
424 19 Kangxi radical 72 二日
425 19 a day 二日
426 19 Japan 二日
427 19 sun 二日
428 19 daytime 二日
429 19 sunlight 二日
430 19 everyday 二日
431 19 season 二日
432 19 available time 二日
433 19 in the past 二日
434 19 mi 二日
435 19 sun; sūrya 二日
436 19 a day; divasa 二日
437 18 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 曾有人把小腸都吃得脹破的例子
438 18 děi to want to; to need to 曾有人把小腸都吃得脹破的例子
439 18 děi must; ought to 曾有人把小腸都吃得脹破的例子
440 18 de 曾有人把小腸都吃得脹破的例子
441 18 de infix potential marker 曾有人把小腸都吃得脹破的例子
442 18 to result in 曾有人把小腸都吃得脹破的例子
443 18 to be proper; to fit; to suit 曾有人把小腸都吃得脹破的例子
444 18 to be satisfied 曾有人把小腸都吃得脹破的例子
445 18 to be finished 曾有人把小腸都吃得脹破的例子
446 18 děi satisfying 曾有人把小腸都吃得脹破的例子
447 18 to contract 曾有人把小腸都吃得脹破的例子
448 18 to hear 曾有人把小腸都吃得脹破的例子
449 18 to have; there is 曾有人把小腸都吃得脹破的例子
450 18 marks time passed 曾有人把小腸都吃得脹破的例子
451 18 obtain; attain; prāpta 曾有人把小腸都吃得脹破的例子
452 18 jiè to expire; arrive at; to become due 對這次來佛光山參加第十八屆世佛會
453 18 jiè to set a time 對這次來佛光山參加第十八屆世佛會
454 18 jiè succession; sequence 對這次來佛光山參加第十八屆世佛會
455 18 Kangxi radical 49 因斷食後的胃已是靜止狀態
456 18 to bring to an end; to stop 因斷食後的胃已是靜止狀態
457 18 to complete 因斷食後的胃已是靜止狀態
458 18 to demote; to dismiss 因斷食後的胃已是靜止狀態
459 18 to recover from an illness 因斷食後的胃已是靜止狀態
460 18 former; pūrvaka 因斷食後的胃已是靜止狀態
461 18 ràng to allow; to permit; to yield; to concede 它讓世界各地的佛教徒組織起來
462 18 ràng to transfer; to sell 它讓世界各地的佛教徒組織起來
463 18 ràng Give Way 它讓世界各地的佛教徒組織起來
464 18 信徒 xìntú a disciple; a believer 並不亞於台灣的信徒
465 18 信徒 xìntú Devotee 並不亞於台灣的信徒
466 17 nián year 約有兩年沒到元亨寺了
467 17 nián New Year festival 約有兩年沒到元亨寺了
468 17 nián age 約有兩年沒到元亨寺了
469 17 nián life span; life expectancy 約有兩年沒到元亨寺了
470 17 nián an era; a period 約有兩年沒到元亨寺了
471 17 nián a date 約有兩年沒到元亨寺了
472 17 nián time; years 約有兩年沒到元亨寺了
473 17 nián harvest 約有兩年沒到元亨寺了
474 17 nián annual; every year 約有兩年沒到元亨寺了
475 17 nián year; varṣa 約有兩年沒到元亨寺了
476 17 先生 xiānsheng Mr.; sir; mister 國際佛光會寶光分會會長郭麗芬和她的先生馮德榮看了我的日記後
477 17 先生 xiānsheng first born 國際佛光會寶光分會會長郭麗芬和她的先生馮德榮看了我的日記後
478 17 先生 xiānsheng husband 國際佛光會寶光分會會長郭麗芬和她的先生馮德榮看了我的日記後
479 17 先生 xiānsheng teacher 國際佛光會寶光分會會長郭麗芬和她的先生馮德榮看了我的日記後
480 17 先生 xiānsheng gentleman 國際佛光會寶光分會會長郭麗芬和她的先生馮德榮看了我的日記後
481 17 先生 xiānsheng doctor 國際佛光會寶光分會會長郭麗芬和她的先生馮德榮看了我的日記後
482 17 先生 xiānsheng bookkeeper 國際佛光會寶光分會會長郭麗芬和她的先生馮德榮看了我的日記後
483 17 先生 xiānsheng fortune teller 國際佛光會寶光分會會長郭麗芬和她的先生馮德榮看了我的日記後
484 17 先生 xiānsheng prostitute 國際佛光會寶光分會會長郭麗芬和她的先生馮德榮看了我的日記後
485 17 先生 xiānsheng a Taoist scholar 國際佛光會寶光分會會長郭麗芬和她的先生馮德榮看了我的日記後
486 17 sān three 是普獻法師在南美弘法三年的功德
487 17 sān third 是普獻法師在南美弘法三年的功德
488 17 sān more than two 是普獻法師在南美弘法三年的功德
489 17 sān very few 是普獻法師在南美弘法三年的功德
490 17 sān San 是普獻法師在南美弘法三年的功德
491 17 sān three; tri 是普獻法師在南美弘法三年的功德
492 17 sān sa 是普獻法師在南美弘法三年的功德
493 17 佛教徒 fójiàotú a Buddhist 佛教徒的護持
494 17 zēng great-grand 曾受到當地信眾熱烈且隆重的歡迎
495 17 zēng Zeng 曾受到當地信眾熱烈且隆重的歡迎
496 17 céng layered; tiered; storied 曾受到當地信眾熱烈且隆重的歡迎
497 17 zēng to add to; to increase 曾受到當地信眾熱烈且隆重的歡迎
498 17 céng deep 曾受到當地信眾熱烈且隆重的歡迎
499 16 cóng to follow 感謝社工會主任鍾榮吉先生特從台北趕來致詞
500 16 cóng to comply; to submit; to defer 感謝社工會主任鍾榮吉先生特從台北趕來致詞

Frequencies of all Words

Top 1004

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 632 de possessive particle 我們要將不好的聲音聽成是好的聲音
2 632 de structural particle 我們要將不好的聲音聽成是好的聲音
3 632 de complement 我們要將不好的聲音聽成是好的聲音
4 632 de a substitute for something already referred to 我們要將不好的聲音聽成是好的聲音
5 167 I; me; my 我到印度拉達克
6 167 self 我到印度拉達克
7 167 we; our 我到印度拉達克
8 167 [my] dear 我到印度拉達克
9 167 Wo 我到印度拉達克
10 167 self; atman; attan 我到印度拉達克
11 167 ga 我到印度拉達克
12 167 I; aham 我到印度拉達克
13 127 zài in; at 在日常生活中
14 127 zài at 在日常生活中
15 127 zài when; indicates that someone or something is in the process of doing something 在日常生活中
16 127 zài to exist; to be living 在日常生活中
17 127 zài to consist of 在日常生活中
18 127 zài to be at a post 在日常生活中
19 127 zài in; bhū 在日常生活中
20 115 shì is; are; am; to be 我們要將不好的聲音聽成是好的聲音
21 115 shì is exactly 我們要將不好的聲音聽成是好的聲音
22 115 shì is suitable; is in contrast 我們要將不好的聲音聽成是好的聲音
23 115 shì this; that; those 我們要將不好的聲音聽成是好的聲音
24 115 shì really; certainly 我們要將不好的聲音聽成是好的聲音
25 115 shì correct; yes; affirmative 我們要將不好的聲音聽成是好的聲音
26 115 shì true 我們要將不好的聲音聽成是好的聲音
27 115 shì is; has; exists 我們要將不好的聲音聽成是好的聲音
28 115 shì used between repetitions of a word 我們要將不好的聲音聽成是好的聲音
29 115 shì a matter; an affair 我們要將不好的聲音聽成是好的聲音
30 115 shì Shi 我們要將不好的聲音聽成是好的聲音
31 115 shì is; bhū 我們要將不好的聲音聽成是好的聲音
32 115 shì this; idam 我們要將不好的聲音聽成是好的聲音
33 79 yào to want; to wish for 我們要將不好的聲音聽成是好的聲音
34 79 yào if 我們要將不好的聲音聽成是好的聲音
35 79 yào to be about to; in the future 我們要將不好的聲音聽成是好的聲音
36 79 yào to want 我們要將不好的聲音聽成是好的聲音
37 79 yāo a treaty 我們要將不好的聲音聽成是好的聲音
38 79 yào to request 我們要將不好的聲音聽成是好的聲音
39 79 yào essential points; crux 我們要將不好的聲音聽成是好的聲音
40 79 yāo waist 我們要將不好的聲音聽成是好的聲音
41 79 yāo to cinch 我們要將不好的聲音聽成是好的聲音
42 79 yāo waistband 我們要將不好的聲音聽成是好的聲音
43 79 yāo Yao 我們要將不好的聲音聽成是好的聲音
44 79 yāo to pursue; to seek; to strive for 我們要將不好的聲音聽成是好的聲音
45 79 yāo to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate 我們要將不好的聲音聽成是好的聲音
46 79 yāo to obstruct; to intercept 我們要將不好的聲音聽成是好的聲音
47 79 yāo to agree with 我們要將不好的聲音聽成是好的聲音
48 79 yāo to invite; to welcome 我們要將不好的聲音聽成是好的聲音
49 79 yào to summarize 我們要將不好的聲音聽成是好的聲音
50 79 yào essential; important 我們要將不好的聲音聽成是好的聲音
51 79 yào to desire 我們要將不好的聲音聽成是好的聲音
52 79 yào to demand 我們要將不好的聲音聽成是好的聲音
53 79 yào to need 我們要將不好的聲音聽成是好的聲音
54 79 yào should; must 我們要將不好的聲音聽成是好的聲音
55 79 yào might 我們要將不好的聲音聽成是好的聲音
56 79 yào or 我們要將不好的聲音聽成是好的聲音
57 77 one 時時以一顆歡喜心
58 77 Kangxi radical 1 時時以一顆歡喜心
59 77 as soon as; all at once 時時以一顆歡喜心
60 77 pure; concentrated 時時以一顆歡喜心
61 77 whole; all 時時以一顆歡喜心
62 77 first 時時以一顆歡喜心
63 77 the same 時時以一顆歡喜心
64 77 each 時時以一顆歡喜心
65 77 certain 時時以一顆歡喜心
66 77 throughout 時時以一顆歡喜心
67 77 used in between a reduplicated verb 時時以一顆歡喜心
68 77 sole; single 時時以一顆歡喜心
69 77 a very small amount 時時以一顆歡喜心
70 77 Yi 時時以一顆歡喜心
71 77 other 時時以一顆歡喜心
72 77 to unify 時時以一顆歡喜心
73 77 accidentally; coincidentally 時時以一顆歡喜心
74 77 abruptly; suddenly 時時以一顆歡喜心
75 77 or 時時以一顆歡喜心
76 77 one; eka 時時以一顆歡喜心
77 69 wèi for; to 能化苦難為安樂
78 69 wèi because of 能化苦難為安樂
79 69 wéi to act as; to serve 能化苦難為安樂
80 69 wéi to change into; to become 能化苦難為安樂
81 69 wéi to be; is 能化苦難為安樂
82 69 wéi to do 能化苦難為安樂
83 69 wèi for 能化苦難為安樂
84 69 wèi because of; for; to 能化苦難為安樂
85 69 wèi to 能化苦難為安樂
86 69 wéi in a passive construction 能化苦難為安樂
87 69 wéi forming a rehetorical question 能化苦難為安樂
88 69 wéi forming an adverb 能化苦難為安樂
89 69 wéi to add emphasis 能化苦難為安樂
90 69 wèi to support; to help 能化苦難為安樂
91 69 wéi to govern 能化苦難為安樂
92 67 le completion of an action 國際佛光會寶光分會會長郭麗芬和她的先生馮德榮看了我的日記後
93 67 liǎo to know; to understand 國際佛光會寶光分會會長郭麗芬和她的先生馮德榮看了我的日記後
94 67 liǎo to understand; to know 國際佛光會寶光分會會長郭麗芬和她的先生馮德榮看了我的日記後
95 67 liào to look afar from a high place 國際佛光會寶光分會會長郭麗芬和她的先生馮德榮看了我的日記後
96 67 le modal particle 國際佛光會寶光分會會長郭麗芬和她的先生馮德榮看了我的日記後
97 67 le particle used in certain fixed expressions 國際佛光會寶光分會會長郭麗芬和她的先生馮德榮看了我的日記後
98 67 liǎo to complete 國際佛光會寶光分會會長郭麗芬和她的先生馮德榮看了我的日記後
99 67 liǎo completely 國際佛光會寶光分會會長郭麗芬和她的先生馮德榮看了我的日記後
100 67 liǎo clever; intelligent 國際佛光會寶光分會會長郭麗芬和她的先生馮德榮看了我的日記後
101 67 liǎo to know; jñāta 國際佛光會寶光分會會長郭麗芬和她的先生馮德榮看了我的日記後
102 62 yǒu is; are; to exist 談空說有
103 62 yǒu to have; to possess 談空說有
104 62 yǒu indicates an estimate 談空說有
105 62 yǒu indicates a large quantity 談空說有
106 62 yǒu indicates an affirmative response 談空說有
107 62 yǒu a certain; used before a person, time, or place 談空說有
108 62 yǒu used to compare two things 談空說有
109 62 yǒu used in a polite formula before certain verbs 談空說有
110 62 yǒu used before the names of dynasties 談空說有
111 62 yǒu a certain thing; what exists 談空說有
112 62 yǒu multiple of ten and ... 談空說有
113 62 yǒu abundant 談空說有
114 62 yǒu purposeful 談空說有
115 62 yǒu You 談空說有
116 62 yǒu 1. existence; 2. becoming 談空說有
117 62 yǒu becoming; bhava 談空說有
118 60 rén person; people; a human being 是人
119 60 rén Kangxi radical 9 是人
120 60 rén a kind of person 是人
121 60 rén everybody 是人
122 60 rén adult 是人
123 60 rén somebody; others 是人
124 60 rén an upright person 是人
125 60 rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala 是人
126 48 huì can; be able to 才會事半功倍
127 48 huì able to 才會事半功倍
128 48 huì a meeting; a conference; an assembly 才會事半功倍
129 48 kuài to balance an account 才會事半功倍
130 48 huì to assemble 才會事半功倍
131 48 huì to meet 才會事半功倍
132 48 huì a temple fair 才會事半功倍
133 48 huì a religious assembly 才會事半功倍
134 48 huì an association; a society 才會事半功倍
135 48 huì a national or provincial capital 才會事半功倍
136 48 huì an opportunity 才會事半功倍
137 48 huì to understand 才會事半功倍
138 48 huì to be familiar with; to know 才會事半功倍
139 48 huì to be possible; to be likely 才會事半功倍
140 48 huì to be good at 才會事半功倍
141 48 huì a moment 才會事半功倍
142 48 huì to happen to 才會事半功倍
143 48 huì to pay 才會事半功倍
144 48 huì a meeting place 才會事半功倍
145 48 kuài the seam of a cap 才會事半功倍
146 48 huì in accordance with 才會事半功倍
147 48 huì imperial civil service examination 才會事半功倍
148 48 huì to have sexual intercourse 才會事半功倍
149 48 huì Hui 才會事半功倍
150 48 huì combining; samsarga 才會事半功倍
151 43 佛教 fójiào Buddhism 看到佛光山的朝氣及世界各地佛教蓬勃的發展
152 43 佛教 fó jiào the Buddha teachings 看到佛光山的朝氣及世界各地佛教蓬勃的發展
153 40 zhōng middle 在日常生活中
154 40 zhōng medium; medium sized 在日常生活中
155 40 zhōng China 在日常生活中
156 40 zhòng to hit the mark 在日常生活中
157 40 zhōng in; amongst 在日常生活中
158 40 zhōng midday 在日常生活中
159 40 zhōng inside 在日常生活中
160 40 zhōng during 在日常生活中
161 40 zhōng Zhong 在日常生活中
162 40 zhōng intermediary 在日常生活中
163 40 zhōng half 在日常生活中
164 40 zhōng just right; suitably 在日常生活中
165 40 zhōng while 在日常生活中
166 40 zhòng to reach; to attain 在日常生活中
167 40 zhòng to suffer; to infect 在日常生活中
168 40 zhòng to obtain 在日常生活中
169 40 zhòng to pass an exam 在日常生活中
170 40 zhōng middle 在日常生活中
171 39 and 我已在麻竹園雙圓堂與昨天新當選的世界佛教徒友誼會的副會長暨常務執行委員們共進早餐
172 39 to give 我已在麻竹園雙圓堂與昨天新當選的世界佛教徒友誼會的副會長暨常務執行委員們共進早餐
173 39 together with 我已在麻竹園雙圓堂與昨天新當選的世界佛教徒友誼會的副會長暨常務執行委員們共進早餐
174 39 interrogative particle 我已在麻竹園雙圓堂與昨天新當選的世界佛教徒友誼會的副會長暨常務執行委員們共進早餐
175 39 to accompany 我已在麻竹園雙圓堂與昨天新當選的世界佛教徒友誼會的副會長暨常務執行委員們共進早餐
176 39 to particate in 我已在麻竹園雙圓堂與昨天新當選的世界佛教徒友誼會的副會長暨常務執行委員們共進早餐
177 39 of the same kind 我已在麻竹園雙圓堂與昨天新當選的世界佛教徒友誼會的副會長暨常務執行委員們共進早餐
178 39 to help 我已在麻竹園雙圓堂與昨天新當選的世界佛教徒友誼會的副會長暨常務執行委員們共進早餐
179 39 for 我已在麻竹園雙圓堂與昨天新當選的世界佛教徒友誼會的副會長暨常務執行委員們共進早餐
180 37 dōu all 都跑過來跟我招呼
181 37 capital city 都跑過來跟我招呼
182 37 a city; a metropolis 都跑過來跟我招呼
183 37 dōu all 都跑過來跟我招呼
184 37 elegant; refined 都跑過來跟我招呼
185 37 Du 都跑過來跟我招呼
186 37 dōu already 都跑過來跟我招呼
187 37 to establish a capital city 都跑過來跟我招呼
188 37 to reside 都跑過來跟我招呼
189 37 to total; to tally 都跑過來跟我招呼
190 37 dōu all; sarva 都跑過來跟我招呼
191 37 jiù right away 生命就像沐浴在朝陽下的鮮花
192 37 jiù to approach; to move towards; to come towards 生命就像沐浴在朝陽下的鮮花
193 37 jiù with regard to; concerning; to follow 生命就像沐浴在朝陽下的鮮花
194 37 jiù to assume 生命就像沐浴在朝陽下的鮮花
195 37 jiù to receive; to suffer 生命就像沐浴在朝陽下的鮮花
196 37 jiù to undergo; to undertake; to engage in 生命就像沐浴在朝陽下的鮮花
197 37 jiù precisely; exactly 生命就像沐浴在朝陽下的鮮花
198 37 jiù namely 生命就像沐浴在朝陽下的鮮花
199 37 jiù to suit; to accommodate oneself to 生命就像沐浴在朝陽下的鮮花
200 37 jiù only; just 生命就像沐浴在朝陽下的鮮花
201 37 jiù to accomplish 生命就像沐浴在朝陽下的鮮花
202 37 jiù to go with 生命就像沐浴在朝陽下的鮮花
203 37 jiù already 生命就像沐浴在朝陽下的鮮花
204 37 jiù as much as 生命就像沐浴在朝陽下的鮮花
205 37 jiù to begin with; as expected 生命就像沐浴在朝陽下的鮮花
206 37 jiù even if 生命就像沐浴在朝陽下的鮮花
207 37 jiù to die 生命就像沐浴在朝陽下的鮮花
208 37 jiù for instance; namely; yathā 生命就像沐浴在朝陽下的鮮花
209 37 代表 dàibiǎo representative 各國代表齊集大殿禮佛後
210 37 代表 dàibiǎo a delegate 各國代表齊集大殿禮佛後
211 37 代表 dàibiǎo to represent 各國代表齊集大殿禮佛後
212 37 代表 dàibiǎo 1. Representative; 2. Delegate (BLIA) 各國代表齊集大殿禮佛後
213 36 shí time; a point or period of time
214 36 shí a season; a quarter of a year
215 36 shí one of the 12 two-hour periods of the day
216 36 shí at that time
217 36 shí fashionable
218 36 shí fate; destiny; luck
219 36 shí occasion; opportunity; chance
220 36 shí tense
221 36 shí particular; special
222 36 shí to plant; to cultivate
223 36 shí hour (measure word)
224 36 shí an era; a dynasty
225 36 shí time [abstract]
226 36 shí seasonal
227 36 shí frequently; often
228 36 shí occasionally; sometimes
229 36 shí on time
230 36 shí this; that
231 36 shí to wait upon
232 36 shí hour
233 36 shí appropriate; proper; timely
234 36 shí Shi
235 36 shí a present; currentlt
236 36 shí time; kāla
237 36 shí at that time; samaya
238 36 ér and; as well as; but (not); yet (not) 常為自己的假相而忙
239 36 ér Kangxi radical 126 常為自己的假相而忙
240 36 ér you 常為自己的假相而忙
241 36 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 常為自己的假相而忙
242 36 ér right away; then 常為自己的假相而忙
243 36 ér but; yet; however; while; nevertheless 常為自己的假相而忙
244 36 ér if; in case; in the event that 常為自己的假相而忙
245 36 ér therefore; as a result; thus 常為自己的假相而忙
246 36 ér how can it be that? 常為自己的假相而忙
247 36 ér so as to 常為自己的假相而忙
248 36 ér only then 常為自己的假相而忙
249 36 ér as if; to seem like 常為自己的假相而忙
250 36 néng can; able 常為自己的假相而忙
251 36 ér whiskers on the cheeks; sideburns 常為自己的假相而忙
252 36 ér me 常為自己的假相而忙
253 36 ér to arrive; up to 常為自己的假相而忙
254 36 ér possessive 常為自己的假相而忙
255 35 and 國際佛光會寶光分會會長郭麗芬和她的先生馮德榮看了我的日記後
256 35 to join together; together with; to accompany 國際佛光會寶光分會會長郭麗芬和她的先生馮德榮看了我的日記後
257 35 peace; harmony 國際佛光會寶光分會會長郭麗芬和她的先生馮德榮看了我的日記後
258 35 He 國際佛光會寶光分會會長郭麗芬和她的先生馮德榮看了我的日記後
259 35 harmonious [sound] 國際佛光會寶光分會會長郭麗芬和她的先生馮德榮看了我的日記後
260 35 gentle; amiable; acquiescent 國際佛光會寶光分會會長郭麗芬和她的先生馮德榮看了我的日記後
261 35 warm 國際佛光會寶光分會會長郭麗芬和她的先生馮德榮看了我的日記後
262 35 to harmonize; to make peace 國際佛光會寶光分會會長郭麗芬和她的先生馮德榮看了我的日記後
263 35 a transaction 國際佛光會寶光分會會長郭麗芬和她的先生馮德榮看了我的日記後
264 35 a bell on a chariot 國際佛光會寶光分會會長郭麗芬和她的先生馮德榮看了我的日記後
265 35 a musical instrument 國際佛光會寶光分會會長郭麗芬和她的先生馮德榮看了我的日記後
266 35 a military gate 國際佛光會寶光分會會長郭麗芬和她的先生馮德榮看了我的日記後
267 35 a coffin headboard 國際佛光會寶光分會會長郭麗芬和她的先生馮德榮看了我的日記後
268 35 a skilled worker 國際佛光會寶光分會會長郭麗芬和她的先生馮德榮看了我的日記後
269 35 compatible 國際佛光會寶光分會會長郭麗芬和她的先生馮德榮看了我的日記後
270 35 calm; peaceful 國際佛光會寶光分會會長郭麗芬和她的先生馮德榮看了我的日記後
271 35 to sing in accompaniment 國際佛光會寶光分會會長郭麗芬和她的先生馮德榮看了我的日記後
272 35 to write a matching poem 國際佛光會寶光分會會長郭麗芬和她的先生馮德榮看了我的日記後
273 35 Harmony 國際佛光會寶光分會會長郭麗芬和她的先生馮德榮看了我的日記後
274 35 harmony; gentleness 國際佛光會寶光分會會長郭麗芬和她的先生馮德榮看了我的日記後
275 35 venerable 國際佛光會寶光分會會長郭麗芬和她的先生馮德榮看了我的日記後
276 35 佛會 fó huì a Buddhist ceremony or festival 前來參加世佛會
277 35 shì a generation 前來參加世佛會
278 35 shì a period of thirty years 前來參加世佛會
279 35 shì the world 前來參加世佛會
280 35 shì years; age 前來參加世佛會
281 35 shì a dynasty 前來參加世佛會
282 35 shì secular; worldly 前來參加世佛會
283 35 shì over generations 前來參加世佛會
284 35 shì always 前來參加世佛會
285 35 shì world 前來參加世佛會
286 35 shì a life; a lifetime 前來參加世佛會
287 35 shì an era 前來參加世佛會
288 35 shì from generation to generation; across generations 前來參加世佛會
289 35 shì to keep good family relations 前來參加世佛會
290 35 shì Shi 前來參加世佛會
291 35 shì a geologic epoch 前來參加世佛會
292 35 shì hereditary 前來參加世佛會
293 35 shì later generations 前來參加世佛會
294 35 shì a successor; an heir 前來參加世佛會
295 35 shì the current times 前來參加世佛會
296 35 shì loka; a world 前來參加世佛會
297 35 法師 fǎshī Dharma Master; Venerable; a Buddhist monk or nun 僧伽桑那法師除當面表示無上的謝意外
298 35 法師 fǎshī a Taoist priest 僧伽桑那法師除當面表示無上的謝意外
299 35 法師 fǎshī Venerable 僧伽桑那法師除當面表示無上的謝意外
300 35 法師 fǎshī Dharma Teacher 僧伽桑那法師除當面表示無上的謝意外
301 35 法師 fǎshī Dharma master 僧伽桑那法師除當面表示無上的謝意外
302 35 in; at 決定於他是否能承受惡劣環境的砥礪
303 35 in; at 決定於他是否能承受惡劣環境的砥礪
304 35 in; at; to; from 決定於他是否能承受惡劣環境的砥礪
305 35 to go; to 決定於他是否能承受惡劣環境的砥礪
306 35 to rely on; to depend on 決定於他是否能承受惡劣環境的砥礪
307 35 to go to; to arrive at 決定於他是否能承受惡劣環境的砥礪
308 35 from 決定於他是否能承受惡劣環境的砥礪
309 35 give 決定於他是否能承受惡劣環境的砥礪
310 35 oppposing 決定於他是否能承受惡劣環境的砥礪
311 35 and 決定於他是否能承受惡劣環境的砥礪
312 35 compared to 決定於他是否能承受惡劣環境的砥礪
313 35 by 決定於他是否能承受惡劣環境的砥礪
314 35 and; as well as 決定於他是否能承受惡劣環境的砥礪
315 35 for 決定於他是否能承受惡劣環境的砥礪
316 35 Yu 決定於他是否能承受惡劣環境的砥礪
317 35 a crow 決定於他是否能承受惡劣環境的砥礪
318 35 whew; wow 決定於他是否能承受惡劣環境的砥礪
319 34 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 很多懷裏抱著嬰兒的父母看到我
320 34 duó many; much 很多懷裏抱著嬰兒的父母看到我
321 34 duō more 很多懷裏抱著嬰兒的父母看到我
322 34 duō an unspecified extent 很多懷裏抱著嬰兒的父母看到我
323 34 duō used in exclamations 很多懷裏抱著嬰兒的父母看到我
324 34 duō excessive 很多懷裏抱著嬰兒的父母看到我
325 34 duō to what extent 很多懷裏抱著嬰兒的父母看到我
326 34 duō abundant 很多懷裏抱著嬰兒的父母看到我
327 34 duō to multiply; to acrue 很多懷裏抱著嬰兒的父母看到我
328 34 duō mostly 很多懷裏抱著嬰兒的父母看到我
329 34 duō simply; merely 很多懷裏抱著嬰兒的父母看到我
330 34 duō frequently 很多懷裏抱著嬰兒的父母看到我
331 34 duō very 很多懷裏抱著嬰兒的父母看到我
332 34 duō Duo 很多懷裏抱著嬰兒的父母看到我
333 34 duō ta 很多懷裏抱著嬰兒的父母看到我
334 34 duō many; bahu 很多懷裏抱著嬰兒的父母看到我
335 34 我們 wǒmen we 我們要將不好的聲音聽成是好的聲音
336 33 duì to; toward 一念之間對我們的舉止行為有著重大的關係
337 33 duì to oppose; to face; to regard 一念之間對我們的舉止行為有著重大的關係
338 33 duì correct; right 一念之間對我們的舉止行為有著重大的關係
339 33 duì pair 一念之間對我們的舉止行為有著重大的關係
340 33 duì opposing; opposite 一念之間對我們的舉止行為有著重大的關係
341 33 duì duilian; couplet 一念之間對我們的舉止行為有著重大的關係
342 33 duì yes; affirmative 一念之間對我們的舉止行為有著重大的關係
343 33 duì to treat; to regard 一念之間對我們的舉止行為有著重大的關係
344 33 duì to confirm; to agree 一念之間對我們的舉止行為有著重大的關係
345 33 duì to correct; to make conform; to check 一念之間對我們的舉止行為有著重大的關係
346 33 duì to mix 一念之間對我們的舉止行為有著重大的關係
347 33 duì a pair 一念之間對我們的舉止行為有著重大的關係
348 33 duì to respond; to answer 一念之間對我們的舉止行為有著重大的關係
349 33 duì mutual 一念之間對我們的舉止行為有著重大的關係
350 33 duì parallel; alternating 一念之間對我們的舉止行為有著重大的關係
351 33 duì a command to appear as an audience 一念之間對我們的舉止行為有著重大的關係
352 32 lái to come 對許多禪師大德來說
353 32 lái indicates an approximate quantity 對許多禪師大德來說
354 32 lái please 對許多禪師大德來說
355 32 lái used to substitute for another verb 對許多禪師大德來說
356 32 lái used between two word groups to express purpose and effect 對許多禪師大德來說
357 32 lái ever since 對許多禪師大德來說
358 32 lái wheat 對許多禪師大德來說
359 32 lái next; future 對許多禪師大德來說
360 32 lái a simple complement of direction 對許多禪師大德來說
361 32 lái to occur; to arise 對許多禪師大德來說
362 32 lái to earn 對許多禪師大德來說
363 32 lái to come; āgata 對許多禪師大德來說
364 32 also; too 也不是一切的終止
365 32 a final modal particle indicating certainy or decision 也不是一切的終止
366 32 either 也不是一切的終止
367 32 even 也不是一切的終止
368 32 used to soften the tone 也不是一切的終止
369 32 used for emphasis 也不是一切的終止
370 32 used to mark contrast 也不是一切的終止
371 32 used to mark compromise 也不是一切的終止
372 32 ya 也不是一切的終止
373 31 soil; ground; land
374 31 de subordinate particle
375 31 floor
376 31 the earth
377 31 fields
378 31 a place
379 31 a situation; a position
380 31 background
381 31 terrain
382 31 a territory; a region
383 31 used after a distance measure
384 31 coming from the same clan
385 31 earth; prthivi
386 31 stage; ground; level; bhumi
387 30 他們 tāmen they 利用早餐時間特別介紹郭麗芬夫婦和他們認識
388 29 zhī him; her; them; that 處之泰然
389 29 zhī used between a modifier and a word to form a word group 處之泰然
390 29 zhī to go 處之泰然
391 29 zhī this; that 處之泰然
392 29 zhī genetive marker 處之泰然
393 29 zhī it 處之泰然
394 29 zhī in 處之泰然
395 29 zhī all 處之泰然
396 29 zhī and 處之泰然
397 29 zhī however 處之泰然
398 29 zhī if 處之泰然
399 29 zhī then 處之泰然
400 29 zhī to arrive; to go 處之泰然
401 29 zhī is 處之泰然
402 29 zhī to use 處之泰然
403 29 zhī Zhi 處之泰然
404 29 xīn heart [organ] 慧心巧手
405 29 xīn Kangxi radical 61 慧心巧手
406 29 xīn mind; consciousness 慧心巧手
407 29 xīn the center; the core; the middle 慧心巧手
408 29 xīn one of the 28 star constellations 慧心巧手
409 29 xīn heart 慧心巧手
410 29 xīn emotion 慧心巧手
411 29 xīn intention; consideration 慧心巧手
412 29 xīn disposition; temperament 慧心巧手
413 29 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 慧心巧手
414 28 shàng top; a high position 手上拿著一朵小黃花
415 28 shang top; the position on or above something 手上拿著一朵小黃花
416 28 shàng to go up; to go forward 手上拿著一朵小黃花
417 28 shàng shang 手上拿著一朵小黃花
418 28 shàng previous; last 手上拿著一朵小黃花
419 28 shàng high; higher 手上拿著一朵小黃花
420 28 shàng advanced 手上拿著一朵小黃花
421 28 shàng a monarch; a sovereign 手上拿著一朵小黃花
422 28 shàng time 手上拿著一朵小黃花
423 28 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 手上拿著一朵小黃花
424 28 shàng far 手上拿著一朵小黃花
425 28 shàng big; as big as 手上拿著一朵小黃花
426 28 shàng abundant; plentiful 手上拿著一朵小黃花
427 28 shàng to report 手上拿著一朵小黃花
428 28 shàng to offer 手上拿著一朵小黃花
429 28 shàng to go on stage 手上拿著一朵小黃花
430 28 shàng to take office; to assume a post 手上拿著一朵小黃花
431 28 shàng to install; to erect 手上拿著一朵小黃花
432 28 shàng to suffer; to sustain 手上拿著一朵小黃花
433 28 shàng to burn 手上拿著一朵小黃花
434 28 shàng to remember 手上拿著一朵小黃花
435 28 shang on; in 手上拿著一朵小黃花
436 28 shàng upward 手上拿著一朵小黃花
437 28 shàng to add 手上拿著一朵小黃花
438 28 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 手上拿著一朵小黃花
439 28 shàng to meet 手上拿著一朵小黃花
440 28 shàng falling then rising (4th) tone 手上拿著一朵小黃花
441 28 shang used after a verb indicating a result 手上拿著一朵小黃花
442 28 shàng a musical note 手上拿著一朵小黃花
443 28 shàng higher, superior; uttara 手上拿著一朵小黃花
444 27 néng can; able 決定於他是否能承受惡劣環境的砥礪
445 27 néng ability; capacity 決定於他是否能承受惡劣環境的砥礪
446 27 néng a mythical bear-like beast 決定於他是否能承受惡劣環境的砥礪
447 27 néng energy 決定於他是否能承受惡劣環境的砥礪
448 27 néng function; use 決定於他是否能承受惡劣環境的砥礪
449 27 néng may; should; permitted to 決定於他是否能承受惡劣環境的砥礪
450 27 néng talent 決定於他是否能承受惡劣環境的砥礪
451 27 néng expert at 決定於他是否能承受惡劣環境的砥礪
452 27 néng to be in harmony 決定於他是否能承受惡劣環境的砥礪
453 27 néng to tend to; to care for 決定於他是否能承受惡劣環境的砥礪
454 27 néng to reach; to arrive at 決定於他是否能承受惡劣環境的砥礪
455 27 néng as long as; only 決定於他是否能承受惡劣環境的砥礪
456 27 néng even if 決定於他是否能承受惡劣環境的砥礪
457 27 néng but 決定於他是否能承受惡劣環境的砥礪
458 27 néng in this way 決定於他是否能承受惡劣環境的砥礪
459 27 néng to be able; śak 決定於他是否能承受惡劣環境的砥礪
460 27 大會 dàhuì general assembly; convention 世佛會及世佛青大會主辦單位
461 27 he; him 決定於他是否能承受惡劣環境的砥礪
462 27 another aspect 決定於他是否能承受惡劣環境的砥礪
463 27 other; another; some other 決定於他是否能承受惡劣環境的砥礪
464 27 everybody 決定於他是否能承受惡劣環境的砥礪
465 27 other 決定於他是否能承受惡劣環境的砥礪
466 27 tuō other; another; some other 決定於他是否能承受惡劣環境的砥礪
467 27 tha 決定於他是否能承受惡劣環境的砥礪
468 27 ṭha 決定於他是否能承受惡劣環境的砥礪
469 27 other; anya 決定於他是否能承受惡劣環境的砥礪
470 26 zhè this; these 這一朵花是多麼珍貴
471 26 zhèi this; these 這一朵花是多麼珍貴
472 26 zhè now 這一朵花是多麼珍貴
473 26 zhè immediately 這一朵花是多麼珍貴
474 26 zhè particle with no meaning 這一朵花是多麼珍貴
475 26 zhè this; ayam; idam 這一朵花是多麼珍貴
476 26 大家 dàjiā everyone 不克和世佛會的大家一起用餐
477 26 大家 dàjiā an influential family 不克和世佛會的大家一起用餐
478 26 大家 dàjiā a great master 不克和世佛會的大家一起用餐
479 26 大家 dàgū madam 不克和世佛會的大家一起用餐
480 26 大家 dàgū husband's mother; mother-in-law 不克和世佛會的大家一起用餐
481 24 出家 chūjiā to become ordained as a monk or nun 一九六三年依星洲廣義上人於華嚴精舍出家
482 24 出家 chūjiā to renounce 一九六三年依星洲廣義上人於華嚴精舍出家
483 24 出家 chūjiā leaving home; to become a monk or nun 一九六三年依星洲廣義上人於華嚴精舍出家
484 24 bìng and; furthermore; also 弘法並成立國際佛光會拉達克協會時
485 24 bìng completely; entirely 弘法並成立國際佛光會拉達克協會時
486 24 bìng to combine; to amalgamate 弘法並成立國際佛光會拉達克協會時
487 24 bìng to combine 弘法並成立國際佛光會拉達克協會時
488 24 bìng to resemble; to be like 弘法並成立國際佛光會拉達克協會時
489 24 bìng both; equally 弘法並成立國際佛光會拉達克協會時
490 24 bìng both; side-by-side; equally 弘法並成立國際佛光會拉達克協會時
491 24 bìng completely; entirely 弘法並成立國際佛光會拉達克協會時
492 24 bìng to stand side-by-side 弘法並成立國際佛光會拉達克協會時
493 24 bìng definitely; absolutely; actually 弘法並成立國際佛光會拉達克協會時
494 24 bīng Taiyuan 弘法並成立國際佛光會拉達克協會時
495 24 bìng equally; both; together 弘法並成立國際佛光會拉達克協會時
496 24 bìng together; saha 弘法並成立國際佛光會拉達克協會時
497 24 not; no 佛光山不屬某一個人所有
498 24 expresses that a certain condition cannot be acheived 佛光山不屬某一個人所有
499 24 as a correlative 佛光山不屬某一個人所有
500 24 no (answering a question) 佛光山不屬某一個人所有

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. self; atman; attan
  2. ga
  3. I; aham
zài in; bhū
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
one; eka
liǎo to know; jñāta
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala
huì combining; samsarga
zhōng middle
dōu all; sarva

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿根廷 196 Argentina
阿弥陀经 阿彌陀經 196
  1. The Amitabha Sutra
  2. Amitabha Sutra; The Smaller Sutra on Amitāyus
奥运 奧運 65 Olympics
澳洲 196 Australia
八大人觉经 八大人覺經 98 Sūtra on the Eight Realizations of the Great Beings
八德 98 Eight Virtues
宝光 寶光 98 Ratnaprabha; Jewel Light
巴西 98 Brazil
北海 98
  1. Bohai Sea
  2. Bei Hai
  3. the remote north
  4. North Sea [Europe]
  5. Beihai [Beijing]
屏东 屏東 98 Pingtung
屏东市 屏東市 98 Píngdong city; Pingtung city
不丹 98 Bhutan
曹丕 67 Cao Pi
曹植 67 Cao Zhi
柴松林 99 Chai Songlin
长江 長江 67 Yangtze River
传灯 傳燈 67
  1. Handing Down the Light
  2. Transmission of the Lamp
  3. Chuan Deng
慈惠法师 慈惠法師 67 Venerable Tzu Hui
慈惠 67 Venerable Tzu Hui
慈容 99 Ci Rong
慈庄法师 慈莊法師 67 Venerable Tzu Chuang
慈航 99
  1. ferry of compassion
  2. Compassionate Ferry
  3. Tzu Hang; Cihang
  4. a way of saving someone
慈济功德会 慈濟功德會 99 Buddhist Compassion Relief Tzu Chi Foundation
慈云寺 慈雲寺 67 Ciyun Temple
大宝积经 大寶積經 100 Maharatnakuta Sutra; Ratnakūṭasūtra; Mahāratnakūṭasūtra; The Great Treasures Collection Sūtra
大雄宝殿 大雄寶殿 68
  1. Great Hero Shrine
  2. Main Shrine; Hall of the Great Heros; Mahavira Hall
忉利天宫 忉利天宮 100 The Palace of Trayastrimsa Heaven; Palace of Trāyastriṃśa Heaven
大溪 100 Daxi or Tahsi
大西洋 100 Atlantic Ocean
地球 100 Earth
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
东初 東初 100 Dongchu; Shi Dongchu
东京 東京 68
  1. Tokyo
  2. Luoyang
  3. Dongjing Circuit
东山寺 東山寺 100 Dongshan Temple
都监 都監 100
  1. Executive
  2. Executive
敦煌 燉煌 100 Dunhuang
法华经 法華經 70 Lotus Sutra; Lotus Sūtra
法光 102 Faguang
法国 法國 70 France
法国大革命 法國大革命 70 French Revolution
梵蒂冈 梵蒂岡 102 Vatican City
法王 102
  1. King of the Law; Dharma King
  2. Dharmaraja (Thailand)
  3. Dharma King
  4. Dharmaraja; Dharma King
凤山 鳳山 102 Fengshan
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
佛光会 佛光會 102 Buddha's Light International Association (BLIA)
佛教青年 102 Buddhist Youth
佛门 佛門 102 Buddhism
佛陀 102 Buddha; the all-enlightened one
福山 70 Fushan
高希均 103 Charles Kao
高雄 71 Gaoxiong; Kaohsiung
高雄市 103 City of Gaoxiong; City of Kaohsiung
高雄县 高雄縣 103 Gaoxiong; Kaohsiung
光山 103
  1. Guangshan
  2. Guangshan
观世音菩萨普门品讲话 觀世音菩薩普門品講話 71
  1. The Universal Gate: A Commentary on Avalokitesvara's Universal Gate Sutra
  2. A Commentary on Avalokitesvara's Universal Gate Sutra
观音 觀音 103
  1. Guanyin [Bodhisattva]
  2. Avalokitesvara
  3. Avalokitesvara
关中 關中 71 Guangzhong
103
  1. Guangxi
  2. cassia; cinnamon
  3. Gui
国大 國大 103 National Assembly of the Republic of China
国际佛光会 國際佛光會 103 Buddha's Light International Association (BLIA)
郭沫若 103 Guo Moruo
哈达 哈達 104 Hadda
哈佛大学 哈佛大學 104 Harvard University
104
  1. Han Chinese
  2. Han Dynasty
  3. Milky Way
  4. Later Han Dynasty
  5. a man; a chap
  6. Chinese language
  7. Han River
  8. Chinese; cīna
汉城 漢城 72 Seoul; Hanseong
韩国 韓國 104 South Korea
郝柏村 72 Hau Pei-tsun
花莲 花蓮 72 Hualian; Hualien
花莲县 花蓮縣 104 Hualián; Hualien county
华严 華嚴 72 Avataṃsaka Sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra
会安 會安 104 Hoi An
加德满都 加德滿都 74 Kathmandu
伽利略 74 Galileo Galilei
106
  1. a large river
  2. Yangtze River
  3. Jiang
  4. Jiangsu
  5. Jiang
建平 106 Jianping
教廷 106 the Papacy; the Vatican; the Church government; Holy See
教育部 106 Ministry of Education
教宗 106 Pope
基隆 106 Chilung; Keelung
吉隆坡 106 Kuala Lumpur
金刚经 金剛經 74
  1. The Diamond Sutra
  2. Diamond Sutra
经藏 經藏 106 Collection of Discourses; Buddhist scriptures; Sūtra Piṭaka / sūtrapiṭaka
金平 106 Jinping
觉世 覺世 106 Awakening the World Periodical
可伦坡 可倫坡 75 Colombo
孔子 75 Confucius
拉伯雷 76 Francois Rabelais
拉达克 拉達克 108 Ladakh
老天爷 老天爺 76 God; Heavens
乐业 樂業 108 Leye
李登辉 李登輝 76 Li Denghui
立法院 108 Legislative Yuan
林聪明 林聰明 108 Tson-Ming Lin
林边 林邊 108 Linpien
108
  1. Shandong
  2. Lu
  3. foolish; stupid; rash; vulgar
  4. the State of Lu
洛杉矶 洛杉磯 108
  1. Los Angeles
  2. Los Angeles
吕祖 呂祖 108 Lü Zu
马来西亚 馬來西亞 109 Malaysia
曼谷 109 Bangkok
马祖道一 馬祖道一 109 Mazu Daoyi
美国 美國 109 United States
美洲 109 Americas
蒙古 109 Mongolia
孟加拉 77 Bangladesh
缅甸 緬甸 109 Myanmar
妙法 109
  1. Wondrous Dharma
  2. the wonderful Dharma; the wonderful truth; saddharma; the Dharma; the teachings of the Buddha
妙法华经 妙法華經 109 Lotus Sutra
苗栗 109 Miaoli
明光 109 Mingguang
摩洛哥 109 Morocco
南传 南傳 110 Theravāda Buddhism; South Asian Buddhism
南传佛教 南傳佛教 78 Theravāda Buddhism; South Asian Buddhism
南美 78 South America
南美洲 78 South America
楠梓 110 Nanzi
尼泊尔 尼泊爾 110
  1. Nepal
  2. Nepal
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
欧洲 歐洲 197 Europe
潘维刚 潘維剛 112 Tina Pan
平镇市 平鎮市 112 Pingzhen or Pingchen city
普门 普門 80
  1. Universal Gate
  2. Universal Gate; Samantamukha
普门品 普門品 112
  1. Universal Gate Chapter
  2. Universal Gate Sutra
普贤寺 普賢寺 112 Pohyonsa
113
  1. Shaanxi
  2. Qin Dynasty
  3. State of Qin
  4. Qin
清迈 清邁 113 Chiang Mai
七月 113
  1. July; the Seventh Month
  2. seventh lunar month; āśvayuja
人大 82
  1. National Peoples Congress (in China); Great Hall of the People
  2. Renmin University of China
仁波切 114 Rinpoche
人间佛教 人間佛教 82
  1. Humanistic Buddhism
  2. Humanistic Buddhism
人文主义 人文主義 82 Humanism
日本 114 Japan
日本佛教 82 Japanese Buddhism
日文 82 Japanese language
荣誉博士 榮譽博士 114
  1. honorary doctorate; Doctor Honoris Causae
  2. Honorary Doctorate
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
若望 114 John / Saint John
三宝颂 三寶頌 115 Ode to the Triple Gem
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
萨那 薩那 115 Sana'a
僧伽 115
  1. sangha
  2. Samgha; Sangha; Buddhist monastic community
沙弥学园 沙彌學園 115
  1. Sramanera College
  2. school for novice monks
十界 115 the ten realms
十善业道经 十善業道經 83 The Ten Wholesome Ways of Actions Sutra
世说新语 世說新語 83 Shi Shuo Xin Yu; New Account of the Tales of the World
十二月 115
  1. December; the Twelfth Month
  2. twelfth lunar month; phālguna
十一月 115
  1. November; the Eleventh Month
  2. eleventh lunar month; māgha
十一月份 115 November
十月 115
  1. October; the Tenth Month
  2. tenth lunar month; pauṣa
司法院 115 Judicial Yuan
斯里兰卡 斯里蘭卡 115 Sri Lanka
松山 115 Songshan; Sungshan
苏联 蘇聯 115 Soviet Union
台北 臺北 84 Taipei
台北市 臺北市 116
  1. City of Taibei; City of Taipei
  2. Taibei; Taipei
泰国 泰國 116 Thailand
台南 臺南 84 Tainan
台湾 台灣 84 Taiwan
太虚大师 太虛大師 84 Venerable Master Taixu
台中 臺中 84 Taizhong; Taichung
桃园 桃園 116 Taoyuan
田文 116 Tianwen
剃度仪式 剃度儀式 116 Tonsure Ceremony
王丹 119 Wang Dan
王力 119 Wang Li
万年 萬年 119 Wannian
魏文帝 87 Emperor Wen of Wei; Cao Pi
维摩诘经 維摩詰經 87 Vimalakirti Sutra; Vimalakīrti Sūtra; Vimalakīrti Nirdeśa Sūtra
文艺复兴 文藝復興 119 Renaissance
119
  1. Wu
  2. Jiangsu
  3. Wu
  4. Wu dialect
  5. Eastern Wu
  6. to speak loudly
五月 119 May; the Fifth Month
香港佛教 120 Hong Kong Buddhism
小港 120 Xiaogang; Hsiaokang
锡金 錫金 120 Sikkim
西来寺 西來寺 120 Hsilai Temple
锡兰 錫蘭 88 Ceylon
新年 88 New Year
星云日记 星雲日記 120 Venerable Master Hsing Yun's Diaries
星期二 88 Tuesday
星期六 88 Saturday
星期日 88 Sunday
星期三 88 Wednesday
星期四 88 Thursday
星期五 88 Friday
星期一 88 Monday
行政院 120 Executive Yuan
星洲 120 Singapore
新加坡 120 Singapore
新天地 120 Xintiandi
新屋 120 Xinwu; Hsinwu
西藏 88 Tibet
120
  1. xu
  2. slowly; gently
  3. Xu
  4. Xuzhou
  5. slowly; mandam
学道 學道 120
  1. examiner
  2. Learning the Way
扬州 揚州 89 Yangzhou
药王 藥王 89 Bhaisajyaraja; Medicine King
亚洲 亞洲 121 Asia
121 Yi
仪礼 儀禮 89 Yili; Book of Etiquette and Ceremonial
一九 121 Amitābha
印度 121 India
印度人 89 Indian
艺术家 藝術家 121 artist
有了 121 I've got a solution!; to have a bun in the oven
元光 121 Yuanguang
余陈月瑛 余陳月瑛 121 Yu Chen Yueh-ying
越南 121 Vietnam
玉井 121 Yuching
玉井乡 玉井鄉 121 Yuching
玉琳国师 玉琳國師 89
  1. National Master Yu Lin
  2. National Master Yulin
藏文 122 Tibetan; Tibetan writing
杂志社 雜誌社 122 magazine publisher
曾参 曾參 90 Zeng Shen
证严法师 證嚴法師 122 Cheng Yen
锺荣吉 鍾榮吉 122 Zhong Rongji
中说 中說 122 Zhong Shuo
中共 90 Chinese Communist Party
中国佛教会 中國佛教會 122 Buddhist Association of the Republic of China
中华 中華 90 China
中华民国 中華民國 90 Republic of China
中坜 中壢 122 Zhongli; Chungli
中坜市 中壢市 122 Zhongli; Chungli
中央社 122 Central News Agency

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 170.

Simplified Traditional Pinyin English
安贫守道 安貧守道 196 find happiness in poverty and devotion to the path
阿耨多罗三藐三菩提 阿耨多羅三藐三菩提 196 anuttara-samyak-sambodhi; anuttara samyaksaṃbodhi; anuttarasamyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment
八时 八時 98 eight periods of time
八天 98 eight heavens
贝叶经 貝葉經 98 palm leaf sutra
悲愿 悲願 98
  1. Compassionate Vow
  2. the great compassionate vow
参禅 參禪 99
  1. Contemplation on Chan
  2. to meditate
  3. to seek religious instruction; to practice Chan Buddhism
参学 參學 99
  1. travel and learn
  2. to be a visiting monastic; to study
禅净 禪淨 99 Chan and Pure Land Buddhism
禅定 禪定 99
  1. meditative concentration
  2. meditative concentration; meditation
  3. to meditate
常住 99
  1. monastery
  2. Permanence
  3. a long-term resident at a monastery
  4. permanence; eternalism; śāśvata; nitya-sthita
瞋恨 99 to be angry; to hate
成道 99 awakening; to become enlightened; to become a Buddha
初发心 初發心 99 initial determination
出家众 出家眾 99 Saṅgha; Saṃgha; Sangha; Buddhist monastic community
慈悲心 99 compassion
慈心 99 compassion; a compassionate mind
丛林学院 叢林學院 99 Tsung Lin University
大慈悲 100 great mercy and great compassion
大礼堂 大禮堂 100 Devotees Auditorium
大斋 大齋 100 great vegetarian feast
得度 100
  1. to attain salvation
  2. to attain enlightenment
得佛 100 to become a Buddha
地想 100 contemplation of the earth
地观 地觀 100 visualization of the earth
地前 100 the previous phases of bodhisattva practice
度化 100 Deliver
度众 度眾 100 Deliver Sentient Beings
二时 二時 195 the two time periods; morning and evening
法乐 法樂 102
  1. dharma joy
  2. Dharma joy
法轮堂 法輪堂 102 Dharma Wheel Conference Room
法相 102
  1. Faxiang: A Buddhist Practitioner's Encyclopedia
  2. Dharma Characteristic
  3. notions of dharmas; the essential nature of different phenomena
  4. the essential differences between different teachings
  5. the truth
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
梵呗 梵唄 102
  1. Buddhist Chanting
  2. Buddhist hymn
  3. fanbei; buddhist chanting
法师品 法師品 102 Chapter on the Dharma Master
法堂 102
  1. Fo Guang Shan Founder's Quarters
  2. Dharma Hall
  3. a Dharma hall
法喜 102
  1. Dharma joy
  2. Dharma joy
佛光出版社 102 Fo Guang Publishing House
佛光普照 102 Buddha's Light Shines Universally
佛光人 102 Fo Guang member; Buddha's Light member
佛光山丛林学院 佛光山叢林學院 102 FGS Tsung-Lin University
佛光山寺 102 Fo Guang Shan Monastery
佛光山文教基金会 佛光山文教基金會 102 FGS Foundation for Buddhist Culture and Education
佛道 70
  1. Buddhahood
  2. the Buddha Way
  3. Way of the Buddha
  4. Buddhist practice
  5. bodhi; enlightenment
  6. the path leading to enlightenment
佛书 佛書 102 Buddhist texts; scripture
佛心 102
  1. Buddha’s Mind
  2. mind of Buddha
佛学院 佛學院 70
  1. Buddhist college; see 佛光山叢林學院
  2. Buddhist college
福国利民 福國利民 102 Benefit the Country and People
副会长 副會長 102 Vice President (of association, e.g. BLIA)
福报 福報 102 a blessed reward
高僧 103 an eminent monk; a senior monk
共修 103 Dharma service
功德主 103
  1. benefactor
  2. a benefactor
观佛 觀佛 103 to contemplate on the Buddha
皈依 103
  1. Taking Refuge
  2. to convert to Buddhism; the ceremony for converting to Buddhism; to take refuge
皈依典礼 皈依典禮 103 a refuge ceremony
国际佛光会世界总会 國際佛光會世界總會 103 Buddha's Light International Association World Headquarters (BLIA World Headquarters)
国际佛光会中华总会 國際佛光會中華總會 103 BLIA Chunghua Headquarters
弘法 104
  1. Dharma Propagation
  2. to propagate Buddhist teachings; to promote the Dharma
弘法利生 104
  1. Propagate the Dharma to Benefit Sentient Beings
  2. Spreading the Dharma to benefit all sentient beings
  3. propagating the Dharma and benefiting sentient beings
欢喜地 歡喜地 104
  1. Ground of Joy
  2. the ground of joy
偈语 偈語 106 the words of a chant
假相 106 Nominal Form
见大 見大 106 the element of visibility
降诞 降誕 106 anniversary of the Birth of the Buddha
讲经 講經 106
  1. to teach the sutras
  2. to teach sutras
  3. Expounding the Dharma
教理 106 religious doctrine; dogma
袈裟 106
  1. kasaya
  2. kasaya; kaṣāya
  3. kasaya
家庭普照 106 a family Dharma service
结缘 結緣 106
  1. Develop Affinities
  2. to develop affinity
  3. to form affinities; karmic affinity
经本 經本 106 Sutra
净财 淨財 106 purity of finance
精进力 精進力 106 unfailing progress; vīryabala
净觉 淨覺 106
  1. pure enlightenment; pure intent
  2. Jingjue
精舍 106
  1. vihara
  2. vihara; hermitage
净心 淨心 106
  1. Purify the Mind
  2. a purified mind
莲台 蓮臺 108
  1. lotus seat
  2. Lotus Throne
  3. lotus throne
列举如下 列舉如下 108 list a few of them
灵山会上 靈山會上 108 Vulture Peak Assembly
六根清净 六根清淨 108 Purity of the Six Senses
六时 六時 108 the six four hour periods of the day
麻竹园 麻竹園 109 Bamboo Garden Lodge
麻竹园双圆堂 麻竹園雙圓堂 109 Bamboo Garden Lodge Double Bliss Meeting Room
灭度 滅度 109
  1. to extinguish worries and the sea of grief
  2. Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
密教 109 esoteric teachings; esoteric Buddhism
乃至一偈一句 110 [heard,] were it but a single stanza, a single verse (or word)
能化 110 a teacher
能立 110 a proposition; sādhana
菩提路 112
  1. Bodhi Road
  2. the Bodhi Path
菩提心 112
  1. bodhi mind
  2. bodhicitta; aspiration to enlightenment
蒲团 蒲團 112
  1. Cushion
  2. meditation mat; rush cushion
求法 113 to seek the Dharma
人相 114 the notion of a person
人众 人眾 114 many people; crowds of people
荣誉会长 榮譽會長 114 Honorary President
三宝佛 三寶佛 115 the Triple Gem Buddhas
三坛大戒 三壇大戒 115 ordination; ordination ceremony for nuns and monks
僧团 僧團 115 Sangha; Buddhist monastic community
沙弥 沙彌 115
  1. sramanera
  2. Sramanera; a novice Buddhist monk
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
上人 115
  1. shangren; senior monastic
  2. supreme teacher
少欲 115 few desires
深法 115 a profound truth
圣法 聖法 115 the sacred teachings of the Buddha
生权 生權 115 the right to life
圣教 聖教 115 sacred teachings
生起 115 cause; arising
十八罗汉 十八羅漢 83
  1. Buddhism in Every Step: The Eighteen Arhats
  2. the Eighteen Arhats
诗偈 詩偈 115 verses and gathas
十念 115 to chant ten times
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
授记 授記 115 Vyakarana (prophecies); a prediction; vyākaraṇa
四威仪 四威儀 115 Four Kinds of Comportment; four comportments
四天 115 four kinds of heaven
随缘 隨緣 115
  1. Follow Conditions
  2. to accord with conditions
  3. to act in accordance with causes and conditions
随喜 隨喜 115
  1. to rejoice [in the welfare of others]
  2. anumodana; admiration
檀信楼 檀信樓 116 Devotees Building
剃度出家 116 renunciation
图利他人 圖利他人 116 Give others the advantage
徒众 徒眾 116 a group of disciples
卫教 衛教 119 Defending Buddhism
维那 維那 119
  1. karmadana
  2. weinuo; karmadana; vinaya master; discipline master
闻法 聞法 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
闻思修 聞思修 119
  1. Listen, Contemplate, and Practice
  2. hearing, contemplation, and practice
文物展览馆 文物展覽館 119 Cultural Exhibition Hall
卧佛 臥佛 119 reclining Buddha
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
我身 119 I; myself
无尽藏 無盡藏 119
  1. an inexhaustible treasury
  2. Boundless Treasure
  3. inexhaustible storehouse
五时 五時 119 five periods as classified by Tiantai; Tiantai wushi
香光 120 Fragrant Light
小叁 小參 120 small assembly; a small group
小沙弥 小沙彌 120 sramanera
心包太虚 心包太虛 120 A Mind That Embraces the Vast Emptiness
信徒之家 120 Home for Devotees
行住坐卧 行住坐臥 120
  1. walking, standing, sitting, and lying down
  2. etiquette in the four postures
行脚托钵 行腳托缽 120
  1. alms procession
  2. alms procession
行仪 行儀 120 etiquette
心行 120 mental activity
信众 信眾 120 devotees
学佛 學佛 120 to learn from the Buddha
一法 121 one dharma; one thing
一偈 121 one gatha; a single gatha
一念 121
  1. one thought
  2. one moment; one instant
  3. one thought
一念之间 一念之間 121 All in a moment of thought
一句 121
  1. a sentence
  2. a single verse; a single word
因人 121 the circumstances of people
应化身 應化身 121 nirmita; nirmānakaya
一期 121
  1. a date; a fixed time
  2. a lifetime
  3. one moment of time
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
有未来 有未來 121 there will be a future
游化 遊化 121 to travel and teach
有缘 有緣 121
  1. having karmic affinity; having a karmic connection
  2. to have a cause, link, or connection
玉佛楼 玉佛樓 121 Jade Buddha Building
欲乐 欲樂 121 the joy of the five desires
元亨寺 121 Yuan Heng temple
圆融 圓融 121
  1. Perfect Harmony
  2. yuanrong; interdependence; consumate interfusion; interpenetration
赞歎 讚歎 122 praise
早课 早課 122 morning chanting
正见 正見 122
  1. Right View
  2. right understanding; right view
正治 122 right effort
政治和尚 122 political monk
中观寺 中觀寺 122 Zhong Guang Temple
中华佛教居士会 中華佛教居士會 122 Lay Buddhists' Association, Republic of China
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
炷香 122 to burn incense
住持 122
  1. 1. Abbot (male); 2. Abbess (female)
  2. the abbot of a monastery; the director of a monastery
  3. to uphold the Dharma
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti
宗务委员会 宗務委員會 122 FGS Board of Directors