Glossary and Vocabulary for Hsing Yun Diary (1994/9-1996/12) 《星雲日記(1994/9~1996/12)》, Hsing Yun Diary 33 - Pleasure is Empty: The Mind is the Treasure of the Buddha's Teaching 星雲日記33~享受空無 心地寶藏(1995/1/1~1995/1/15)

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 135 self 我希望人人都能懂得素食養生之道
2 135 [my] dear 我希望人人都能懂得素食養生之道
3 135 Wo 我希望人人都能懂得素食養生之道
4 135 self; atman; attan 我希望人人都能懂得素食養生之道
5 135 ga 我希望人人都能懂得素食養生之道
6 89 zài in; at 在規律的生活訓練當中
7 89 zài to exist; to be living 在規律的生活訓練當中
8 89 zài to consist of 在規律的生活訓練當中
9 89 zài to be at a post 在規律的生活訓練當中
10 89 zài in; bhū 在規律的生活訓練當中
11 76 ya 也培養了出家人
12 59 néng can; able 就能開發出慈悲心
13 59 néng ability; capacity 就能開發出慈悲心
14 59 néng a mythical bear-like beast 就能開發出慈悲心
15 59 néng energy 就能開發出慈悲心
16 59 néng function; use 就能開發出慈悲心
17 59 néng talent 就能開發出慈悲心
18 59 néng expert at 就能開發出慈悲心
19 59 néng to be in harmony 就能開發出慈悲心
20 59 néng to tend to; to care for 就能開發出慈悲心
21 59 néng to reach; to arrive at 就能開發出慈悲心
22 59 néng to be able; śak 就能開發出慈悲心
23 59 to join together; together with; to accompany 感恩心和慚愧心
24 59 peace; harmony 感恩心和慚愧心
25 59 He 感恩心和慚愧心
26 59 harmonious [sound] 感恩心和慚愧心
27 59 gentle; amiable; acquiescent 感恩心和慚愧心
28 59 warm 感恩心和慚愧心
29 59 to harmonize; to make peace 感恩心和慚愧心
30 59 a transaction 感恩心和慚愧心
31 59 a bell on a chariot 感恩心和慚愧心
32 59 a musical instrument 感恩心和慚愧心
33 59 a military gate 感恩心和慚愧心
34 59 a coffin headboard 感恩心和慚愧心
35 59 a skilled worker 感恩心和慚愧心
36 59 compatible 感恩心和慚愧心
37 59 calm; peaceful 感恩心和慚愧心
38 59 to sing in accompaniment 感恩心和慚愧心
39 59 to write a matching poem 感恩心和慚愧心
40 59 harmony; gentleness 感恩心和慚愧心
41 59 venerable 感恩心和慚愧心
42 59 liǎo to know; to understand 磨練了自己的意志力
43 59 liǎo to understand; to know 磨練了自己的意志力
44 59 liào to look afar from a high place 磨練了自己的意志力
45 59 liǎo to complete 磨練了自己的意志力
46 59 liǎo clever; intelligent 磨練了自己的意志力
47 59 liǎo to know; jñāta 磨練了自己的意志力
48 56 capital city 所說的都是美好的事物
49 56 a city; a metropolis 所說的都是美好的事物
50 56 dōu all 所說的都是美好的事物
51 56 elegant; refined 所說的都是美好的事物
52 56 Du 所說的都是美好的事物
53 56 to establish a capital city 所說的都是美好的事物
54 56 to reside 所說的都是美好的事物
55 56 to total; to tally 所說的都是美好的事物
56 51 佛教 fójiào Buddhism 佛教的戒律可以規範貪欲
57 51 佛教 fó jiào the Buddha teachings 佛教的戒律可以規範貪欲
58 47 lái to come 不放心到道場來共修念佛
59 47 lái please 不放心到道場來共修念佛
60 47 lái used to substitute for another verb 不放心到道場來共修念佛
61 47 lái used between two word groups to express purpose and effect 不放心到道場來共修念佛
62 47 lái wheat 不放心到道場來共修念佛
63 47 lái next; future 不放心到道場來共修念佛
64 47 lái a simple complement of direction 不放心到道場來共修念佛
65 47 lái to occur; to arise 不放心到道場來共修念佛
66 47 lái to earn 不放心到道場來共修念佛
67 47 lái to come; āgata 不放心到道場來共修念佛
68 45 one 國際佛光會東京協會會長西原佑一的父親龐潤謙居士
69 45 Kangxi radical 1 國際佛光會東京協會會長西原佑一的父親龐潤謙居士
70 45 pure; concentrated 國際佛光會東京協會會長西原佑一的父親龐潤謙居士
71 45 first 國際佛光會東京協會會長西原佑一的父親龐潤謙居士
72 45 the same 國際佛光會東京協會會長西原佑一的父親龐潤謙居士
73 45 sole; single 國際佛光會東京協會會長西原佑一的父親龐潤謙居士
74 45 a very small amount 國際佛光會東京協會會長西原佑一的父親龐潤謙居士
75 45 Yi 國際佛光會東京協會會長西原佑一的父親龐潤謙居士
76 45 other 國際佛光會東京協會會長西原佑一的父親龐潤謙居士
77 45 to unify 國際佛光會東京協會會長西原佑一的父親龐潤謙居士
78 45 accidentally; coincidentally 國際佛光會東京協會會長西原佑一的父親龐潤謙居士
79 45 abruptly; suddenly 國際佛光會東京協會會長西原佑一的父親龐潤謙居士
80 45 one; eka 國際佛光會東京協會會長西原佑一的父親龐潤謙居士
81 45 rén person; people; a human being 的人
82 45 rén Kangxi radical 9 的人
83 45 rén a kind of person 的人
84 45 rén everybody 的人
85 45 rén adult 的人
86 45 rén somebody; others 的人
87 45 rén an upright person 的人
88 45 rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala 的人
89 45 yào to want; to wish for 要把自己的慈悲
90 45 yào to want 要把自己的慈悲
91 45 yāo a treaty 要把自己的慈悲
92 45 yào to request 要把自己的慈悲
93 45 yào essential points; crux 要把自己的慈悲
94 45 yāo waist 要把自己的慈悲
95 45 yāo to cinch 要把自己的慈悲
96 45 yāo waistband 要把自己的慈悲
97 45 yāo Yao 要把自己的慈悲
98 45 yāo to pursue; to seek; to strive for 要把自己的慈悲
99 45 yāo to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate 要把自己的慈悲
100 45 yāo to obstruct; to intercept 要把自己的慈悲
101 45 yāo to agree with 要把自己的慈悲
102 45 yāo to invite; to welcome 要把自己的慈悲
103 45 yào to summarize 要把自己的慈悲
104 45 yào essential; important 要把自己的慈悲
105 45 yào to desire 要把自己的慈悲
106 45 yào to demand 要把自己的慈悲
107 45 yào to need 要把自己的慈悲
108 45 yào should; must 要把自己的慈悲
109 45 yào might 要把自己的慈悲
110 44 děng et cetera; and so on 風災等
111 44 děng to wait 風災等
112 44 děng to be equal 風災等
113 44 děng degree; level 風災等
114 44 děng to compare 風災等
115 40 wéi to act as; to serve 為佛光大學及常住盡力
116 40 wéi to change into; to become 為佛光大學及常住盡力
117 40 wéi to be; is 為佛光大學及常住盡力
118 40 wéi to do 為佛光大學及常住盡力
119 40 wèi to support; to help 為佛光大學及常住盡力
120 40 wéi to govern 為佛光大學及常住盡力
121 38 dào to arrive 平時常到圓福寺禮佛
122 38 dào to go 平時常到圓福寺禮佛
123 38 dào careful 平時常到圓福寺禮佛
124 38 dào Dao 平時常到圓福寺禮佛
125 38 dào approach; upagati 平時常到圓福寺禮佛
126 38 母親 mǔqīn mother 趕忙去探望母親
127 38 hěn disobey 有很多人默默地耕耘
128 38 hěn a dispute 有很多人默默地耕耘
129 38 hěn violent; cruel 有很多人默默地耕耘
130 38 hěn very; atīva 有很多人默默地耕耘
131 38 西來寺 xīlái Sì Hsilai Temple 今天搭機前往美國洛杉磯西來寺
132 37 jiù to approach; to move towards; to come towards 就能開發出慈悲心
133 37 jiù to assume 就能開發出慈悲心
134 37 jiù to receive; to suffer 就能開發出慈悲心
135 37 jiù to undergo; to undertake; to engage in 就能開發出慈悲心
136 37 jiù to suit; to accommodate oneself to 就能開發出慈悲心
137 37 jiù to accomplish 就能開發出慈悲心
138 37 jiù to go with 就能開發出慈悲心
139 37 jiù to die 就能開發出慈悲心
140 37 shí time; a point or period of time 上午十時
141 37 shí a season; a quarter of a year 上午十時
142 37 shí one of the 12 two-hour periods of the day 上午十時
143 37 shí fashionable 上午十時
144 37 shí fate; destiny; luck 上午十時
145 37 shí occasion; opportunity; chance 上午十時
146 37 shí tense 上午十時
147 37 shí particular; special 上午十時
148 37 shí to plant; to cultivate 上午十時
149 37 shí an era; a dynasty 上午十時
150 37 shí time [abstract] 上午十時
151 37 shí seasonal 上午十時
152 37 shí to wait upon 上午十時
153 37 shí hour 上午十時
154 37 shí appropriate; proper; timely 上午十時
155 37 shí Shi 上午十時
156 37 shí a present; currentlt 上午十時
157 37 shí time; kāla 上午十時
158 37 shí at that time; samaya 上午十時
159 37 可以 kěyǐ can; may; possible; able to 佛教的戒律可以規範貪欲
160 37 可以 kěyǐ capable; adequate 佛教的戒律可以規範貪欲
161 37 可以 kěyǐ can; may; possible; able to 佛教的戒律可以規範貪欲
162 37 可以 kěyǐ good 佛教的戒律可以規範貪欲
163 33 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 不管飛得多遠
164 33 duó many; much 不管飛得多遠
165 33 duō more 不管飛得多遠
166 33 duō excessive 不管飛得多遠
167 33 duō abundant 不管飛得多遠
168 33 duō to multiply; to acrue 不管飛得多遠
169 33 duō Duo 不管飛得多遠
170 33 duō ta 不管飛得多遠
171 32 duì to oppose; to face; to regard 不如對佛教發心
172 32 duì correct; right 不如對佛教發心
173 32 duì opposing; opposite 不如對佛教發心
174 32 duì duilian; couplet 不如對佛教發心
175 32 duì yes; affirmative 不如對佛教發心
176 32 duì to treat; to regard 不如對佛教發心
177 32 duì to confirm; to agree 不如對佛教發心
178 32 duì to correct; to make conform; to check 不如對佛教發心
179 32 duì to mix 不如對佛教發心
180 32 duì a pair 不如對佛教發心
181 32 duì to respond; to answer 不如對佛教發心
182 32 duì mutual 不如對佛教發心
183 32 duì parallel; alternating 不如對佛教發心
184 32 duì a command to appear as an audience 不如對佛教發心
185 32 other; another; some other 他表示願意和佛光會大眾弘揚佛法於世界
186 32 other 他表示願意和佛光會大眾弘揚佛法於世界
187 32 tha 他表示願意和佛光會大眾弘揚佛法於世界
188 32 ṭha 他表示願意和佛光會大眾弘揚佛法於世界
189 32 other; anya 他表示願意和佛光會大眾弘揚佛法於世界
190 28 西來大學 Xīlái Dàxué University of the West (formerly Hsi Lai University) 西來大學向移民局申請核可的入學許可資格
191 28 西來大學 xīlái dàxué University of the West 西來大學向移民局申請核可的入學許可資格
192 27 ér Kangxi radical 126 也有不少信眾是看了她的著作而入佛門的
193 27 ér as if; to seem like 也有不少信眾是看了她的著作而入佛門的
194 27 néng can; able 也有不少信眾是看了她的著作而入佛門的
195 27 ér whiskers on the cheeks; sideburns 也有不少信眾是看了她的著作而入佛門的
196 27 ér to arrive; up to 也有不少信眾是看了她的著作而入佛門的
197 27 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 所說的都是美好的事物
198 27 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 所說的都是美好的事物
199 27 shuì to persuade 所說的都是美好的事物
200 27 shuō to teach; to recite; to explain 所說的都是美好的事物
201 27 shuō a doctrine; a theory 所說的都是美好的事物
202 27 shuō to claim; to assert 所說的都是美好的事物
203 27 shuō allocution 所說的都是美好的事物
204 27 shuō to criticize; to scold 所說的都是美好的事物
205 27 shuō to indicate; to refer to 所說的都是美好的事物
206 27 shuō speach; vāda 所說的都是美好的事物
207 27 shuō to speak; bhāṣate 所說的都是美好的事物
208 26 hòu after; later 美國癌症協會經過長期調查研究後發現
209 26 hòu empress; queen 美國癌症協會經過長期調查研究後發現
210 26 hòu sovereign 美國癌症協會經過長期調查研究後發現
211 26 hòu the god of the earth 美國癌症協會經過長期調查研究後發現
212 26 hòu late; later 美國癌症協會經過長期調查研究後發現
213 26 hòu offspring; descendents 美國癌症協會經過長期調查研究後發現
214 26 hòu to fall behind; to lag 美國癌症協會經過長期調查研究後發現
215 26 hòu behind; back 美國癌症協會經過長期調查研究後發現
216 26 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 美國癌症協會經過長期調查研究後發現
217 26 hòu Hou 美國癌症協會經過長期調查研究後發現
218 26 hòu after; behind 美國癌症協會經過長期調查研究後發現
219 26 hòu following 美國癌症協會經過長期調查研究後發現
220 26 hòu to be delayed 美國癌症協會經過長期調查研究後發現
221 26 hòu to abandon; to discard 美國癌症協會經過長期調查研究後發現
222 26 hòu feudal lords 美國癌症協會經過長期調查研究後發現
223 26 hòu Hou 美國癌症協會經過長期調查研究後發現
224 26 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 美國癌症協會經過長期調查研究後發現
225 26 hòu rear; paścāt 美國癌症協會經過長期調查研究後發現
226 26 day of the month; a certain day 二日
227 26 Kangxi radical 72 二日
228 26 a day 二日
229 26 Japan 二日
230 26 sun 二日
231 26 daytime 二日
232 26 sunlight 二日
233 26 everyday 二日
234 26 season 二日
235 26 available time 二日
236 26 in the past 二日
237 26 mi 二日
238 26 sun; sūrya 二日
239 26 a day; divasa 二日
240 26 chī to eat 更希望人人都能吃得苦
241 26 chī to suffer; to endure 更希望人人都能吃得苦
242 26 chī to inhale; ingest 更希望人人都能吃得苦
243 26 to stutter 更希望人人都能吃得苦
244 26 chī to capture a chess piece 更希望人人都能吃得苦
245 26 chī to engulf 更希望人人都能吃得苦
246 26 chī to sink 更希望人人都能吃得苦
247 26 chī to receive 更希望人人都能吃得苦
248 26 chī to expend 更希望人人都能吃得苦
249 26 laughing sound 更希望人人都能吃得苦
250 26 chī kha 更希望人人都能吃得苦
251 23 ràng to allow; to permit; to yield; to concede 不會讓師父失望
252 23 ràng to transfer; to sell 不會讓師父失望
253 23 ràng Give Way 不會讓師父失望
254 23 to use; to grasp 凡事都要以慈悲為主
255 23 to rely on 凡事都要以慈悲為主
256 23 to regard 凡事都要以慈悲為主
257 23 to be able to 凡事都要以慈悲為主
258 23 to order; to command 凡事都要以慈悲為主
259 23 used after a verb 凡事都要以慈悲為主
260 23 a reason; a cause 凡事都要以慈悲為主
261 23 Israel 凡事都要以慈悲為主
262 23 Yi 凡事都要以慈悲為主
263 23 use; yogena 凡事都要以慈悲為主
264 23 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 更希望人人都能吃得苦
265 23 děi to want to; to need to 更希望人人都能吃得苦
266 23 děi must; ought to 更希望人人都能吃得苦
267 23 de 更希望人人都能吃得苦
268 23 de infix potential marker 更希望人人都能吃得苦
269 23 to result in 更希望人人都能吃得苦
270 23 to be proper; to fit; to suit 更希望人人都能吃得苦
271 23 to be satisfied 更希望人人都能吃得苦
272 23 to be finished 更希望人人都能吃得苦
273 23 děi satisfying 更希望人人都能吃得苦
274 23 to contract 更希望人人都能吃得苦
275 23 to hear 更希望人人都能吃得苦
276 23 to have; there is 更希望人人都能吃得苦
277 23 marks time passed 更希望人人都能吃得苦
278 23 obtain; attain; prāpta 更希望人人都能吃得苦
279 23 soil; ground; land 有很多人默默地耕耘
280 23 floor 有很多人默默地耕耘
281 23 the earth 有很多人默默地耕耘
282 23 fields 有很多人默默地耕耘
283 23 a place 有很多人默默地耕耘
284 23 a situation; a position 有很多人默默地耕耘
285 23 background 有很多人默默地耕耘
286 23 terrain 有很多人默默地耕耘
287 23 a territory; a region 有很多人默默地耕耘
288 23 used after a distance measure 有很多人默默地耕耘
289 23 coming from the same clan 有很多人默默地耕耘
290 23 earth; prthivi 有很多人默默地耕耘
291 23 stage; ground; level; bhumi 有很多人默默地耕耘
292 23 infix potential marker 是子女享用不完的財富
293 22 許多 xǔduō very many; a lot 許多有心就讀的學生被擯於門外
294 22 wèi position; location; place 大會在佛光山二百多位法師宣讀文疏聲中圓滿
295 22 wèi bit 大會在佛光山二百多位法師宣讀文疏聲中圓滿
296 22 wèi a seat 大會在佛光山二百多位法師宣讀文疏聲中圓滿
297 22 wèi a post 大會在佛光山二百多位法師宣讀文疏聲中圓滿
298 22 wèi a rank; status 大會在佛光山二百多位法師宣讀文疏聲中圓滿
299 22 wèi a throne 大會在佛光山二百多位法師宣讀文疏聲中圓滿
300 22 wèi Wei 大會在佛光山二百多位法師宣讀文疏聲中圓滿
301 22 wèi the standard form of an object 大會在佛光山二百多位法師宣讀文疏聲中圓滿
302 22 wèi a polite form of address 大會在佛光山二百多位法師宣讀文疏聲中圓滿
303 22 wèi at; located at 大會在佛光山二百多位法師宣讀文疏聲中圓滿
304 22 wèi to arrange 大會在佛光山二百多位法師宣讀文疏聲中圓滿
305 22 wèi to remain standing; avasthā 大會在佛光山二百多位法師宣讀文疏聲中圓滿
306 22 zhī to go 也是佛法國際化之典範
307 22 zhī to arrive; to go 也是佛法國際化之典範
308 22 zhī is 也是佛法國際化之典範
309 22 zhī to use 也是佛法國際化之典範
310 22 zhī Zhi 也是佛法國際化之典範
311 22 suǒ a few; various; some 其他五根所接觸的就是佛的世界
312 22 suǒ a place; a location 其他五根所接觸的就是佛的世界
313 22 suǒ indicates a passive voice 其他五根所接觸的就是佛的世界
314 22 suǒ an ordinal number 其他五根所接觸的就是佛的世界
315 22 suǒ meaning 其他五根所接觸的就是佛的世界
316 22 suǒ garrison 其他五根所接觸的就是佛的世界
317 22 suǒ place; pradeśa 其他五根所接觸的就是佛的世界
318 22 gēng to change; to ammend 更希望人人都能吃得苦
319 22 gēng a watch; a measure of time 更希望人人都能吃得苦
320 22 gēng to experience 更希望人人都能吃得苦
321 22 gēng to improve 更希望人人都能吃得苦
322 22 gēng to replace; to substitute 更希望人人都能吃得苦
323 22 gēng to compensate 更希望人人都能吃得苦
324 22 gēng contacts 更希望人人都能吃得苦
325 22 gèng to increase 更希望人人都能吃得苦
326 22 gēng forced military service 更希望人人都能吃得苦
327 22 gēng Geng 更希望人人都能吃得苦
328 22 jīng to experience 更希望人人都能吃得苦
329 21 xīn heart [organ] 信仰心
330 21 xīn Kangxi radical 61 信仰心
331 21 xīn mind; consciousness 信仰心
332 21 xīn the center; the core; the middle 信仰心
333 21 xīn one of the 28 star constellations 信仰心
334 21 xīn heart 信仰心
335 21 xīn emotion 信仰心
336 21 xīn intention; consideration 信仰心
337 21 xīn disposition; temperament 信仰心
338 21 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 信仰心
339 21 to give 譬如公元與民國的算法
340 21 to accompany 譬如公元與民國的算法
341 21 to particate in 譬如公元與民國的算法
342 21 of the same kind 譬如公元與民國的算法
343 21 to help 譬如公元與民國的算法
344 21 for 譬如公元與民國的算法
345 21 zuò to make 人要做
346 21 zuò to do; to work 人要做
347 21 zuò to serve as; to become; to act as 人要做
348 21 zuò to conduct; to hold 人要做
349 21 zuò to pretend 人要做
350 21 臺灣 Táiwān Taiwan 豐原是臺灣的中心
351 21 臺灣 Táiwān Taiwan 豐原是臺灣的中心
352 20 大家 dàjiā an influential family 就愛大家相聚在一起
353 20 大家 dàjiā a great master 就愛大家相聚在一起
354 20 大家 dàgū madam 就愛大家相聚在一起
355 20 大家 dàgū husband's mother; mother-in-law 就愛大家相聚在一起
356 20 美國 měiguó United States 今天搭機前往美國洛杉磯西來寺
357 20 先生 xiānsheng Mr.; sir; mister 王雲五先生均奉行早睡早起的原則
358 20 先生 xiānsheng first born 王雲五先生均奉行早睡早起的原則
359 20 先生 xiānsheng husband 王雲五先生均奉行早睡早起的原則
360 20 先生 xiānsheng teacher 王雲五先生均奉行早睡早起的原則
361 20 先生 xiānsheng gentleman 王雲五先生均奉行早睡早起的原則
362 20 先生 xiānsheng doctor 王雲五先生均奉行早睡早起的原則
363 20 先生 xiānsheng bookkeeper 王雲五先生均奉行早睡早起的原則
364 20 先生 xiānsheng fortune teller 王雲五先生均奉行早睡早起的原則
365 20 先生 xiānsheng prostitute 王雲五先生均奉行早睡早起的原則
366 20 先生 xiānsheng a Taoist scholar 王雲五先生均奉行早睡早起的原則
367 20 shàng top; a high position 在佛道上忍辱
368 20 shang top; the position on or above something 在佛道上忍辱
369 20 shàng to go up; to go forward 在佛道上忍辱
370 20 shàng shang 在佛道上忍辱
371 20 shàng previous; last 在佛道上忍辱
372 20 shàng high; higher 在佛道上忍辱
373 20 shàng advanced 在佛道上忍辱
374 20 shàng a monarch; a sovereign 在佛道上忍辱
375 20 shàng time 在佛道上忍辱
376 20 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 在佛道上忍辱
377 20 shàng far 在佛道上忍辱
378 20 shàng big; as big as 在佛道上忍辱
379 20 shàng abundant; plentiful 在佛道上忍辱
380 20 shàng to report 在佛道上忍辱
381 20 shàng to offer 在佛道上忍辱
382 20 shàng to go on stage 在佛道上忍辱
383 20 shàng to take office; to assume a post 在佛道上忍辱
384 20 shàng to install; to erect 在佛道上忍辱
385 20 shàng to suffer; to sustain 在佛道上忍辱
386 20 shàng to burn 在佛道上忍辱
387 20 shàng to remember 在佛道上忍辱
388 20 shàng to add 在佛道上忍辱
389 20 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 在佛道上忍辱
390 20 shàng to meet 在佛道上忍辱
391 20 shàng falling then rising (4th) tone 在佛道上忍辱
392 20 shang used after a verb indicating a result 在佛道上忍辱
393 20 shàng a musical note 在佛道上忍辱
394 20 shàng higher, superior; uttara 在佛道上忍辱
395 19 sān three 有三年貢獻
396 19 sān third 有三年貢獻
397 19 sān more than two 有三年貢獻
398 19 sān very few 有三年貢獻
399 19 sān San 有三年貢獻
400 19 sān three; tri 有三年貢獻
401 19 sān sa 有三年貢獻
402 19 huì can; be able to 也曾在佛教會幫忙
403 19 huì able to 也曾在佛教會幫忙
404 19 huì a meeting; a conference; an assembly 也曾在佛教會幫忙
405 19 kuài to balance an account 也曾在佛教會幫忙
406 19 huì to assemble 也曾在佛教會幫忙
407 19 huì to meet 也曾在佛教會幫忙
408 19 huì a temple fair 也曾在佛教會幫忙
409 19 huì a religious assembly 也曾在佛教會幫忙
410 19 huì an association; a society 也曾在佛教會幫忙
411 19 huì a national or provincial capital 也曾在佛教會幫忙
412 19 huì an opportunity 也曾在佛教會幫忙
413 19 huì to understand 也曾在佛教會幫忙
414 19 huì to be familiar with; to know 也曾在佛教會幫忙
415 19 huì to be possible; to be likely 也曾在佛教會幫忙
416 19 huì to be good at 也曾在佛教會幫忙
417 19 huì a moment 也曾在佛教會幫忙
418 19 huì to happen to 也曾在佛教會幫忙
419 19 huì to pay 也曾在佛教會幫忙
420 19 huì a meeting place 也曾在佛教會幫忙
421 19 kuài the seam of a cap 也曾在佛教會幫忙
422 19 huì in accordance with 也曾在佛教會幫忙
423 19 huì imperial civil service examination 也曾在佛教會幫忙
424 19 huì to have sexual intercourse 也曾在佛教會幫忙
425 19 huì Hui 也曾在佛教會幫忙
426 19 huì combining; samsarga 也曾在佛教會幫忙
427 18 to go; to 安奉於圓福寺淨土殿
428 18 to rely on; to depend on 安奉於圓福寺淨土殿
429 18 Yu 安奉於圓福寺淨土殿
430 18 a crow 安奉於圓福寺淨土殿
431 17 zhě ca 長老者
432 17 弟子 dìzi disciple; follower; student 但願弟子的表現
433 17 弟子 dìzi youngster 但願弟子的表現
434 17 弟子 dìzi prostitute 但願弟子的表現
435 17 弟子 dìzi believer 但願弟子的表現
436 17 弟子 dìzi disciple 但願弟子的表現
437 17 弟子 dìzi disciple; śiṣya; śrāvaka 但願弟子的表現
438 17 liǎng two 這兩天適逢元旦假日
439 17 liǎng a few 這兩天適逢元旦假日
440 17 liǎng two; pair; dvi; dvaya 這兩天適逢元旦假日
441 17 佛陀 fótuó Buddha; the all-enlightened one 佛陀有一天在講堂對弟子們說法時
442 17 今天 jīntiān today 今天搭機前往美國洛杉磯西來寺
443 17 今天 jīntiān at the present; now 今天搭機前往美國洛杉磯西來寺
444 17 zhōng middle 因為家中小孩無人照顧
445 17 zhōng medium; medium sized 因為家中小孩無人照顧
446 17 zhōng China 因為家中小孩無人照顧
447 17 zhòng to hit the mark 因為家中小孩無人照顧
448 17 zhōng midday 因為家中小孩無人照顧
449 17 zhōng inside 因為家中小孩無人照顧
450 17 zhōng during 因為家中小孩無人照顧
451 17 zhōng Zhong 因為家中小孩無人照顧
452 17 zhōng intermediary 因為家中小孩無人照顧
453 17 zhōng half 因為家中小孩無人照顧
454 17 zhòng to reach; to attain 因為家中小孩無人照顧
455 17 zhòng to suffer; to infect 因為家中小孩無人照顧
456 17 zhòng to obtain 因為家中小孩無人照顧
457 17 zhòng to pass an exam 因為家中小孩無人照顧
458 17 zhōng middle 因為家中小孩無人照顧
459 16 yóu Kangxi radical 102 由我主持告別式
460 16 yóu to follow along 由我主持告別式
461 16 yóu cause; reason 由我主持告別式
462 16 yóu You 由我主持告別式
463 16 伉儷 kànglì husband and wife 內政部長黃昆輝伉儷
464 16 nián year 在佛門睡覺三十年
465 16 nián New Year festival 在佛門睡覺三十年
466 16 nián age 在佛門睡覺三十年
467 16 nián life span; life expectancy 在佛門睡覺三十年
468 16 nián an era; a period 在佛門睡覺三十年
469 16 nián a date 在佛門睡覺三十年
470 16 nián time; years 在佛門睡覺三十年
471 16 nián harvest 在佛門睡覺三十年
472 16 nián annual; every year 在佛門睡覺三十年
473 16 nián year; varṣa 在佛門睡覺三十年
474 16 fēn to separate; to divide into parts 故佛光山派下的各別分院都設有
475 16 fēn a part; a section; a division; a portion 故佛光山派下的各別分院都設有
476 16 fēn to distribute; to share; to assign; to allot 故佛光山派下的各別分院都設有
477 16 fēn to differentiate; to distinguish 故佛光山派下的各別分院都設有
478 16 fēn a fraction 故佛光山派下的各別分院都設有
479 16 fēn to express as a fraction 故佛光山派下的各別分院都設有
480 16 fēn one tenth 故佛光山派下的各別分院都設有
481 16 fèn a component; an ingredient 故佛光山派下的各別分院都設有
482 16 fèn the limit of an obligation 故佛光山派下的各別分院都設有
483 16 fèn affection; goodwill 故佛光山派下的各別分院都設有
484 16 fèn a role; a responsibility 故佛光山派下的各別分院都設有
485 16 fēn equinox 故佛光山派下的各別分院都設有
486 16 fèn a characteristic 故佛光山派下的各別分院都設有
487 16 fèn to assume; to deduce 故佛光山派下的各別分院都設有
488 16 fēn to share 故佛光山派下的各別分院都設有
489 16 fēn branch [office] 故佛光山派下的各別分院都設有
490 16 fēn clear; distinct 故佛光山派下的各別分院都設有
491 16 fēn a difference 故佛光山派下的各別分院都設有
492 16 fēn a score 故佛光山派下的各別分院都設有
493 16 fèn identity 故佛光山派下的各別分院都設有
494 16 fèn a part; a portion 故佛光山派下的各別分院都設有
495 16 fēn part; avayava 故佛光山派下的各別分院都設有
496 16 希望 xīwàng to wish for; to desire; to hope 我希望人人都能懂得素食養生之道
497 16 希望 xīwàng a wish; a desire 我希望人人都能懂得素食養生之道
498 16 徒眾 tú zhòng a group of disciples 徒眾看到我的驚奇表情
499 16 沒有 méiyǒu to not have; there is not 由於事先沒有通知
500 16 big; huge; large 不是年紀大

Frequencies of all Words

Top 934

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 543 de possessive particle 每個人的心地均藏有豐富的寶藏
2 543 de structural particle 每個人的心地均藏有豐富的寶藏
3 543 de complement 每個人的心地均藏有豐富的寶藏
4 543 de a substitute for something already referred to 每個人的心地均藏有豐富的寶藏
5 135 I; me; my 我希望人人都能懂得素食養生之道
6 135 self 我希望人人都能懂得素食養生之道
7 135 we; our 我希望人人都能懂得素食養生之道
8 135 [my] dear 我希望人人都能懂得素食養生之道
9 135 Wo 我希望人人都能懂得素食養生之道
10 135 self; atman; attan 我希望人人都能懂得素食養生之道
11 135 ga 我希望人人都能懂得素食養生之道
12 135 I; aham 我希望人人都能懂得素食養生之道
13 98 yǒu is; are; to exist 每個人的心地均藏有豐富的寶藏
14 98 yǒu to have; to possess 每個人的心地均藏有豐富的寶藏
15 98 yǒu indicates an estimate 每個人的心地均藏有豐富的寶藏
16 98 yǒu indicates a large quantity 每個人的心地均藏有豐富的寶藏
17 98 yǒu indicates an affirmative response 每個人的心地均藏有豐富的寶藏
18 98 yǒu a certain; used before a person, time, or place 每個人的心地均藏有豐富的寶藏
19 98 yǒu used to compare two things 每個人的心地均藏有豐富的寶藏
20 98 yǒu used in a polite formula before certain verbs 每個人的心地均藏有豐富的寶藏
21 98 yǒu used before the names of dynasties 每個人的心地均藏有豐富的寶藏
22 98 yǒu a certain thing; what exists 每個人的心地均藏有豐富的寶藏
23 98 yǒu multiple of ten and ... 每個人的心地均藏有豐富的寶藏
24 98 yǒu abundant 每個人的心地均藏有豐富的寶藏
25 98 yǒu purposeful 每個人的心地均藏有豐富的寶藏
26 98 yǒu You 每個人的心地均藏有豐富的寶藏
27 98 yǒu 1. existence; 2. becoming 每個人的心地均藏有豐富的寶藏
28 98 yǒu becoming; bhava 每個人的心地均藏有豐富的寶藏
29 89 zài in; at 在規律的生活訓練當中
30 89 zài at 在規律的生活訓練當中
31 89 zài when; indicates that someone or something is in the process of doing something 在規律的生活訓練當中
32 89 zài to exist; to be living 在規律的生活訓練當中
33 89 zài to consist of 在規律的生活訓練當中
34 89 zài to be at a post 在規律的生活訓練當中
35 89 zài in; bhū 在規律的生活訓練當中
36 76 also; too 也培養了出家人
37 76 a final modal particle indicating certainy or decision 也培養了出家人
38 76 either 也培養了出家人
39 76 even 也培養了出家人
40 76 used to soften the tone 也培養了出家人
41 76 used for emphasis 也培養了出家人
42 76 used to mark contrast 也培養了出家人
43 76 used to mark compromise 也培養了出家人
44 76 ya 也培養了出家人
45 72 shì is; are; am; to be 所說的都是美好的事物
46 72 shì is exactly 所說的都是美好的事物
47 72 shì is suitable; is in contrast 所說的都是美好的事物
48 72 shì this; that; those 所說的都是美好的事物
49 72 shì really; certainly 所說的都是美好的事物
50 72 shì correct; yes; affirmative 所說的都是美好的事物
51 72 shì true 所說的都是美好的事物
52 72 shì is; has; exists 所說的都是美好的事物
53 72 shì used between repetitions of a word 所說的都是美好的事物
54 72 shì a matter; an affair 所說的都是美好的事物
55 72 shì Shi 所說的都是美好的事物
56 72 shì is; bhū 所說的都是美好的事物
57 72 shì this; idam 所說的都是美好的事物
58 59 néng can; able 就能開發出慈悲心
59 59 néng ability; capacity 就能開發出慈悲心
60 59 néng a mythical bear-like beast 就能開發出慈悲心
61 59 néng energy 就能開發出慈悲心
62 59 néng function; use 就能開發出慈悲心
63 59 néng may; should; permitted to 就能開發出慈悲心
64 59 néng talent 就能開發出慈悲心
65 59 néng expert at 就能開發出慈悲心
66 59 néng to be in harmony 就能開發出慈悲心
67 59 néng to tend to; to care for 就能開發出慈悲心
68 59 néng to reach; to arrive at 就能開發出慈悲心
69 59 néng as long as; only 就能開發出慈悲心
70 59 néng even if 就能開發出慈悲心
71 59 néng but 就能開發出慈悲心
72 59 néng in this way 就能開發出慈悲心
73 59 néng to be able; śak 就能開發出慈悲心
74 59 and 感恩心和慚愧心
75 59 to join together; together with; to accompany 感恩心和慚愧心
76 59 peace; harmony 感恩心和慚愧心
77 59 He 感恩心和慚愧心
78 59 harmonious [sound] 感恩心和慚愧心
79 59 gentle; amiable; acquiescent 感恩心和慚愧心
80 59 warm 感恩心和慚愧心
81 59 to harmonize; to make peace 感恩心和慚愧心
82 59 a transaction 感恩心和慚愧心
83 59 a bell on a chariot 感恩心和慚愧心
84 59 a musical instrument 感恩心和慚愧心
85 59 a military gate 感恩心和慚愧心
86 59 a coffin headboard 感恩心和慚愧心
87 59 a skilled worker 感恩心和慚愧心
88 59 compatible 感恩心和慚愧心
89 59 calm; peaceful 感恩心和慚愧心
90 59 to sing in accompaniment 感恩心和慚愧心
91 59 to write a matching poem 感恩心和慚愧心
92 59 Harmony 感恩心和慚愧心
93 59 harmony; gentleness 感恩心和慚愧心
94 59 venerable 感恩心和慚愧心
95 59 le completion of an action 磨練了自己的意志力
96 59 liǎo to know; to understand 磨練了自己的意志力
97 59 liǎo to understand; to know 磨練了自己的意志力
98 59 liào to look afar from a high place 磨練了自己的意志力
99 59 le modal particle 磨練了自己的意志力
100 59 le particle used in certain fixed expressions 磨練了自己的意志力
101 59 liǎo to complete 磨練了自己的意志力
102 59 liǎo completely 磨練了自己的意志力
103 59 liǎo clever; intelligent 磨練了自己的意志力
104 59 liǎo to know; jñāta 磨練了自己的意志力
105 56 dōu all 所說的都是美好的事物
106 56 capital city 所說的都是美好的事物
107 56 a city; a metropolis 所說的都是美好的事物
108 56 dōu all 所說的都是美好的事物
109 56 elegant; refined 所說的都是美好的事物
110 56 Du 所說的都是美好的事物
111 56 dōu already 所說的都是美好的事物
112 56 to establish a capital city 所說的都是美好的事物
113 56 to reside 所說的都是美好的事物
114 56 to total; to tally 所說的都是美好的事物
115 56 dōu all; sarva 所說的都是美好的事物
116 51 佛教 fójiào Buddhism 佛教的戒律可以規範貪欲
117 51 佛教 fó jiào the Buddha teachings 佛教的戒律可以規範貪欲
118 47 lái to come 不放心到道場來共修念佛
119 47 lái indicates an approximate quantity 不放心到道場來共修念佛
120 47 lái please 不放心到道場來共修念佛
121 47 lái used to substitute for another verb 不放心到道場來共修念佛
122 47 lái used between two word groups to express purpose and effect 不放心到道場來共修念佛
123 47 lái ever since 不放心到道場來共修念佛
124 47 lái wheat 不放心到道場來共修念佛
125 47 lái next; future 不放心到道場來共修念佛
126 47 lái a simple complement of direction 不放心到道場來共修念佛
127 47 lái to occur; to arise 不放心到道場來共修念佛
128 47 lái to earn 不放心到道場來共修念佛
129 47 lái to come; āgata 不放心到道場來共修念佛
130 45 one 國際佛光會東京協會會長西原佑一的父親龐潤謙居士
131 45 Kangxi radical 1 國際佛光會東京協會會長西原佑一的父親龐潤謙居士
132 45 as soon as; all at once 國際佛光會東京協會會長西原佑一的父親龐潤謙居士
133 45 pure; concentrated 國際佛光會東京協會會長西原佑一的父親龐潤謙居士
134 45 whole; all 國際佛光會東京協會會長西原佑一的父親龐潤謙居士
135 45 first 國際佛光會東京協會會長西原佑一的父親龐潤謙居士
136 45 the same 國際佛光會東京協會會長西原佑一的父親龐潤謙居士
137 45 each 國際佛光會東京協會會長西原佑一的父親龐潤謙居士
138 45 certain 國際佛光會東京協會會長西原佑一的父親龐潤謙居士
139 45 throughout 國際佛光會東京協會會長西原佑一的父親龐潤謙居士
140 45 used in between a reduplicated verb 國際佛光會東京協會會長西原佑一的父親龐潤謙居士
141 45 sole; single 國際佛光會東京協會會長西原佑一的父親龐潤謙居士
142 45 a very small amount 國際佛光會東京協會會長西原佑一的父親龐潤謙居士
143 45 Yi 國際佛光會東京協會會長西原佑一的父親龐潤謙居士
144 45 other 國際佛光會東京協會會長西原佑一的父親龐潤謙居士
145 45 to unify 國際佛光會東京協會會長西原佑一的父親龐潤謙居士
146 45 accidentally; coincidentally 國際佛光會東京協會會長西原佑一的父親龐潤謙居士
147 45 abruptly; suddenly 國際佛光會東京協會會長西原佑一的父親龐潤謙居士
148 45 or 國際佛光會東京協會會長西原佑一的父親龐潤謙居士
149 45 one; eka 國際佛光會東京協會會長西原佑一的父親龐潤謙居士
150 45 rén person; people; a human being 的人
151 45 rén Kangxi radical 9 的人
152 45 rén a kind of person 的人
153 45 rén everybody 的人
154 45 rén adult 的人
155 45 rén somebody; others 的人
156 45 rén an upright person 的人
157 45 rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala 的人
158 45 yào to want; to wish for 要把自己的慈悲
159 45 yào if 要把自己的慈悲
160 45 yào to be about to; in the future 要把自己的慈悲
161 45 yào to want 要把自己的慈悲
162 45 yāo a treaty 要把自己的慈悲
163 45 yào to request 要把自己的慈悲
164 45 yào essential points; crux 要把自己的慈悲
165 45 yāo waist 要把自己的慈悲
166 45 yāo to cinch 要把自己的慈悲
167 45 yāo waistband 要把自己的慈悲
168 45 yāo Yao 要把自己的慈悲
169 45 yāo to pursue; to seek; to strive for 要把自己的慈悲
170 45 yāo to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate 要把自己的慈悲
171 45 yāo to obstruct; to intercept 要把自己的慈悲
172 45 yāo to agree with 要把自己的慈悲
173 45 yāo to invite; to welcome 要把自己的慈悲
174 45 yào to summarize 要把自己的慈悲
175 45 yào essential; important 要把自己的慈悲
176 45 yào to desire 要把自己的慈悲
177 45 yào to demand 要把自己的慈悲
178 45 yào to need 要把自己的慈悲
179 45 yào should; must 要把自己的慈悲
180 45 yào might 要把自己的慈悲
181 45 yào or 要把自己的慈悲
182 44 他們 tāmen they 他們的貢獻是不可抹煞的
183 44 děng et cetera; and so on 風災等
184 44 děng to wait 風災等
185 44 děng degree; kind 風災等
186 44 děng plural 風災等
187 44 děng to be equal 風災等
188 44 děng degree; level 風災等
189 44 děng to compare 風災等
190 40 wèi for; to 為佛光大學及常住盡力
191 40 wèi because of 為佛光大學及常住盡力
192 40 wéi to act as; to serve 為佛光大學及常住盡力
193 40 wéi to change into; to become 為佛光大學及常住盡力
194 40 wéi to be; is 為佛光大學及常住盡力
195 40 wéi to do 為佛光大學及常住盡力
196 40 wèi for 為佛光大學及常住盡力
197 40 wèi because of; for; to 為佛光大學及常住盡力
198 40 wèi to 為佛光大學及常住盡力
199 40 wéi in a passive construction 為佛光大學及常住盡力
200 40 wéi forming a rehetorical question 為佛光大學及常住盡力
201 40 wéi forming an adverb 為佛光大學及常住盡力
202 40 wéi to add emphasis 為佛光大學及常住盡力
203 40 wèi to support; to help 為佛光大學及常住盡力
204 40 wéi to govern 為佛光大學及常住盡力
205 38 dào to arrive 平時常到圓福寺禮佛
206 38 dào arrive; receive 平時常到圓福寺禮佛
207 38 dào to go 平時常到圓福寺禮佛
208 38 dào careful 平時常到圓福寺禮佛
209 38 dào Dao 平時常到圓福寺禮佛
210 38 dào approach; upagati 平時常到圓福寺禮佛
211 38 母親 mǔqīn mother 趕忙去探望母親
212 38 hěn very 有很多人默默地耕耘
213 38 hěn disobey 有很多人默默地耕耘
214 38 hěn a dispute 有很多人默默地耕耘
215 38 hěn violent; cruel 有很多人默默地耕耘
216 38 hěn very; atīva 有很多人默默地耕耘
217 38 西來寺 xīlái Sì Hsilai Temple 今天搭機前往美國洛杉磯西來寺
218 37 jiù right away 就能開發出慈悲心
219 37 jiù to approach; to move towards; to come towards 就能開發出慈悲心
220 37 jiù with regard to; concerning; to follow 就能開發出慈悲心
221 37 jiù to assume 就能開發出慈悲心
222 37 jiù to receive; to suffer 就能開發出慈悲心
223 37 jiù to undergo; to undertake; to engage in 就能開發出慈悲心
224 37 jiù precisely; exactly 就能開發出慈悲心
225 37 jiù namely 就能開發出慈悲心
226 37 jiù to suit; to accommodate oneself to 就能開發出慈悲心
227 37 jiù only; just 就能開發出慈悲心
228 37 jiù to accomplish 就能開發出慈悲心
229 37 jiù to go with 就能開發出慈悲心
230 37 jiù already 就能開發出慈悲心
231 37 jiù as much as 就能開發出慈悲心
232 37 jiù to begin with; as expected 就能開發出慈悲心
233 37 jiù even if 就能開發出慈悲心
234 37 jiù to die 就能開發出慈悲心
235 37 jiù for instance; namely; yathā 就能開發出慈悲心
236 37 shí time; a point or period of time 上午十時
237 37 shí a season; a quarter of a year 上午十時
238 37 shí one of the 12 two-hour periods of the day 上午十時
239 37 shí at that time 上午十時
240 37 shí fashionable 上午十時
241 37 shí fate; destiny; luck 上午十時
242 37 shí occasion; opportunity; chance 上午十時
243 37 shí tense 上午十時
244 37 shí particular; special 上午十時
245 37 shí to plant; to cultivate 上午十時
246 37 shí hour (measure word) 上午十時
247 37 shí an era; a dynasty 上午十時
248 37 shí time [abstract] 上午十時
249 37 shí seasonal 上午十時
250 37 shí frequently; often 上午十時
251 37 shí occasionally; sometimes 上午十時
252 37 shí on time 上午十時
253 37 shí this; that 上午十時
254 37 shí to wait upon 上午十時
255 37 shí hour 上午十時
256 37 shí appropriate; proper; timely 上午十時
257 37 shí Shi 上午十時
258 37 shí a present; currentlt 上午十時
259 37 shí time; kāla 上午十時
260 37 shí at that time; samaya 上午十時
261 37 可以 kěyǐ can; may; possible; able to 佛教的戒律可以規範貪欲
262 37 可以 kěyǐ capable; adequate 佛教的戒律可以規範貪欲
263 37 可以 kěyǐ can; may; possible; able to 佛教的戒律可以規範貪欲
264 37 可以 kěyǐ good 佛教的戒律可以規範貪欲
265 33 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 不管飛得多遠
266 33 duó many; much 不管飛得多遠
267 33 duō more 不管飛得多遠
268 33 duō an unspecified extent 不管飛得多遠
269 33 duō used in exclamations 不管飛得多遠
270 33 duō excessive 不管飛得多遠
271 33 duō to what extent 不管飛得多遠
272 33 duō abundant 不管飛得多遠
273 33 duō to multiply; to acrue 不管飛得多遠
274 33 duō mostly 不管飛得多遠
275 33 duō simply; merely 不管飛得多遠
276 33 duō frequently 不管飛得多遠
277 33 duō very 不管飛得多遠
278 33 duō Duo 不管飛得多遠
279 33 duō ta 不管飛得多遠
280 33 duō many; bahu 不管飛得多遠
281 32 duì to; toward 不如對佛教發心
282 32 duì to oppose; to face; to regard 不如對佛教發心
283 32 duì correct; right 不如對佛教發心
284 32 duì pair 不如對佛教發心
285 32 duì opposing; opposite 不如對佛教發心
286 32 duì duilian; couplet 不如對佛教發心
287 32 duì yes; affirmative 不如對佛教發心
288 32 duì to treat; to regard 不如對佛教發心
289 32 duì to confirm; to agree 不如對佛教發心
290 32 duì to correct; to make conform; to check 不如對佛教發心
291 32 duì to mix 不如對佛教發心
292 32 duì a pair 不如對佛教發心
293 32 duì to respond; to answer 不如對佛教發心
294 32 duì mutual 不如對佛教發心
295 32 duì parallel; alternating 不如對佛教發心
296 32 duì a command to appear as an audience 不如對佛教發心
297 32 he; him 他表示願意和佛光會大眾弘揚佛法於世界
298 32 another aspect 他表示願意和佛光會大眾弘揚佛法於世界
299 32 other; another; some other 他表示願意和佛光會大眾弘揚佛法於世界
300 32 everybody 他表示願意和佛光會大眾弘揚佛法於世界
301 32 other 他表示願意和佛光會大眾弘揚佛法於世界
302 32 tuō other; another; some other 他表示願意和佛光會大眾弘揚佛法於世界
303 32 tha 他表示願意和佛光會大眾弘揚佛法於世界
304 32 ṭha 他表示願意和佛光會大眾弘揚佛法於世界
305 32 other; anya 他表示願意和佛光會大眾弘揚佛法於世界
306 28 西來大學 Xīlái Dàxué University of the West (formerly Hsi Lai University) 西來大學向移民局申請核可的入學許可資格
307 28 西來大學 xīlái dàxué University of the West 西來大學向移民局申請核可的入學許可資格
308 27 ér and; as well as; but (not); yet (not) 也有不少信眾是看了她的著作而入佛門的
309 27 ér Kangxi radical 126 也有不少信眾是看了她的著作而入佛門的
310 27 ér you 也有不少信眾是看了她的著作而入佛門的
311 27 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 也有不少信眾是看了她的著作而入佛門的
312 27 ér right away; then 也有不少信眾是看了她的著作而入佛門的
313 27 ér but; yet; however; while; nevertheless 也有不少信眾是看了她的著作而入佛門的
314 27 ér if; in case; in the event that 也有不少信眾是看了她的著作而入佛門的
315 27 ér therefore; as a result; thus 也有不少信眾是看了她的著作而入佛門的
316 27 ér how can it be that? 也有不少信眾是看了她的著作而入佛門的
317 27 ér so as to 也有不少信眾是看了她的著作而入佛門的
318 27 ér only then 也有不少信眾是看了她的著作而入佛門的
319 27 ér as if; to seem like 也有不少信眾是看了她的著作而入佛門的
320 27 néng can; able 也有不少信眾是看了她的著作而入佛門的
321 27 ér whiskers on the cheeks; sideburns 也有不少信眾是看了她的著作而入佛門的
322 27 ér me 也有不少信眾是看了她的著作而入佛門的
323 27 ér to arrive; up to 也有不少信眾是看了她的著作而入佛門的
324 27 ér possessive 也有不少信眾是看了她的著作而入佛門的
325 27 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 所說的都是美好的事物
326 27 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 所說的都是美好的事物
327 27 shuì to persuade 所說的都是美好的事物
328 27 shuō to teach; to recite; to explain 所說的都是美好的事物
329 27 shuō a doctrine; a theory 所說的都是美好的事物
330 27 shuō to claim; to assert 所說的都是美好的事物
331 27 shuō allocution 所說的都是美好的事物
332 27 shuō to criticize; to scold 所說的都是美好的事物
333 27 shuō to indicate; to refer to 所說的都是美好的事物
334 27 shuō speach; vāda 所說的都是美好的事物
335 27 shuō to speak; bhāṣate 所說的都是美好的事物
336 26 hòu after; later 美國癌症協會經過長期調查研究後發現
337 26 hòu empress; queen 美國癌症協會經過長期調查研究後發現
338 26 hòu sovereign 美國癌症協會經過長期調查研究後發現
339 26 hòu behind 美國癌症協會經過長期調查研究後發現
340 26 hòu the god of the earth 美國癌症協會經過長期調查研究後發現
341 26 hòu late; later 美國癌症協會經過長期調查研究後發現
342 26 hòu arriving late 美國癌症協會經過長期調查研究後發現
343 26 hòu offspring; descendents 美國癌症協會經過長期調查研究後發現
344 26 hòu to fall behind; to lag 美國癌症協會經過長期調查研究後發現
345 26 hòu behind; back 美國癌症協會經過長期調查研究後發現
346 26 hòu then 美國癌症協會經過長期調查研究後發現
347 26 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 美國癌症協會經過長期調查研究後發現
348 26 hòu Hou 美國癌症協會經過長期調查研究後發現
349 26 hòu after; behind 美國癌症協會經過長期調查研究後發現
350 26 hòu following 美國癌症協會經過長期調查研究後發現
351 26 hòu to be delayed 美國癌症協會經過長期調查研究後發現
352 26 hòu to abandon; to discard 美國癌症協會經過長期調查研究後發現
353 26 hòu feudal lords 美國癌症協會經過長期調查研究後發現
354 26 hòu Hou 美國癌症協會經過長期調查研究後發現
355 26 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 美國癌症協會經過長期調查研究後發現
356 26 hòu rear; paścāt 美國癌症協會經過長期調查研究後發現
357 26 day of the month; a certain day 二日
358 26 Kangxi radical 72 二日
359 26 a day 二日
360 26 Japan 二日
361 26 sun 二日
362 26 daytime 二日
363 26 sunlight 二日
364 26 everyday 二日
365 26 season 二日
366 26 available time 二日
367 26 a day 二日
368 26 in the past 二日
369 26 mi 二日
370 26 sun; sūrya 二日
371 26 a day; divasa 二日
372 26 chī to eat 更希望人人都能吃得苦
373 26 chī to suffer; to endure 更希望人人都能吃得苦
374 26 chī to inhale; ingest 更希望人人都能吃得苦
375 26 to stutter 更希望人人都能吃得苦
376 26 chī to capture a chess piece 更希望人人都能吃得苦
377 26 chī to engulf 更希望人人都能吃得苦
378 26 chī to sink 更希望人人都能吃得苦
379 26 chī to receive 更希望人人都能吃得苦
380 26 chī to expend 更希望人人都能吃得苦
381 26 laughing sound 更希望人人都能吃得苦
382 26 chī kha 更希望人人都能吃得苦
383 23 ràng to allow; to permit; to yield; to concede 不會讓師父失望
384 23 ràng by 不會讓師父失望
385 23 ràng to transfer; to sell 不會讓師父失望
386 23 ràng Give Way 不會讓師父失望
387 23 so as to; in order to 凡事都要以慈悲為主
388 23 to use; to regard as 凡事都要以慈悲為主
389 23 to use; to grasp 凡事都要以慈悲為主
390 23 according to 凡事都要以慈悲為主
391 23 because of 凡事都要以慈悲為主
392 23 on a certain date 凡事都要以慈悲為主
393 23 and; as well as 凡事都要以慈悲為主
394 23 to rely on 凡事都要以慈悲為主
395 23 to regard 凡事都要以慈悲為主
396 23 to be able to 凡事都要以慈悲為主
397 23 to order; to command 凡事都要以慈悲為主
398 23 further; moreover 凡事都要以慈悲為主
399 23 used after a verb 凡事都要以慈悲為主
400 23 very 凡事都要以慈悲為主
401 23 already 凡事都要以慈悲為主
402 23 increasingly 凡事都要以慈悲為主
403 23 a reason; a cause 凡事都要以慈悲為主
404 23 Israel 凡事都要以慈悲為主
405 23 Yi 凡事都要以慈悲為主
406 23 use; yogena 凡事都要以慈悲為主
407 23 de potential marker 更希望人人都能吃得苦
408 23 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 更希望人人都能吃得苦
409 23 děi must; ought to 更希望人人都能吃得苦
410 23 děi to want to; to need to 更希望人人都能吃得苦
411 23 děi must; ought to 更希望人人都能吃得苦
412 23 de 更希望人人都能吃得苦
413 23 de infix potential marker 更希望人人都能吃得苦
414 23 to result in 更希望人人都能吃得苦
415 23 to be proper; to fit; to suit 更希望人人都能吃得苦
416 23 to be satisfied 更希望人人都能吃得苦
417 23 to be finished 更希望人人都能吃得苦
418 23 de result of degree 更希望人人都能吃得苦
419 23 de marks completion of an action 更希望人人都能吃得苦
420 23 děi satisfying 更希望人人都能吃得苦
421 23 to contract 更希望人人都能吃得苦
422 23 marks permission or possibility 更希望人人都能吃得苦
423 23 expressing frustration 更希望人人都能吃得苦
424 23 to hear 更希望人人都能吃得苦
425 23 to have; there is 更希望人人都能吃得苦
426 23 marks time passed 更希望人人都能吃得苦
427 23 obtain; attain; prāpta 更希望人人都能吃得苦
428 23 soil; ground; land 有很多人默默地耕耘
429 23 de subordinate particle 有很多人默默地耕耘
430 23 floor 有很多人默默地耕耘
431 23 the earth 有很多人默默地耕耘
432 23 fields 有很多人默默地耕耘
433 23 a place 有很多人默默地耕耘
434 23 a situation; a position 有很多人默默地耕耘
435 23 background 有很多人默默地耕耘
436 23 terrain 有很多人默默地耕耘
437 23 a territory; a region 有很多人默默地耕耘
438 23 used after a distance measure 有很多人默默地耕耘
439 23 coming from the same clan 有很多人默默地耕耘
440 23 earth; prthivi 有很多人默默地耕耘
441 23 stage; ground; level; bhumi 有很多人默默地耕耘
442 23 not; no 是子女享用不完的財富
443 23 expresses that a certain condition cannot be acheived 是子女享用不完的財富
444 23 as a correlative 是子女享用不完的財富
445 23 no (answering a question) 是子女享用不完的財富
446 23 forms a negative adjective from a noun 是子女享用不完的財富
447 23 at the end of a sentence to form a question 是子女享用不完的財富
448 23 to form a yes or no question 是子女享用不完的財富
449 23 infix potential marker 是子女享用不完的財富
450 23 no; na 是子女享用不完的財富
451 22 許多 xǔduō many; much 許多有心就讀的學生被擯於門外
452 22 許多 xǔduō very many; a lot 許多有心就讀的學生被擯於門外
453 22 wèi position; location; place 大會在佛光山二百多位法師宣讀文疏聲中圓滿
454 22 wèi measure word for people 大會在佛光山二百多位法師宣讀文疏聲中圓滿
455 22 wèi bit 大會在佛光山二百多位法師宣讀文疏聲中圓滿
456 22 wèi a seat 大會在佛光山二百多位法師宣讀文疏聲中圓滿
457 22 wèi a post 大會在佛光山二百多位法師宣讀文疏聲中圓滿
458 22 wèi a rank; status 大會在佛光山二百多位法師宣讀文疏聲中圓滿
459 22 wèi a throne 大會在佛光山二百多位法師宣讀文疏聲中圓滿
460 22 wèi Wei 大會在佛光山二百多位法師宣讀文疏聲中圓滿
461 22 wèi the standard form of an object 大會在佛光山二百多位法師宣讀文疏聲中圓滿
462 22 wèi a polite form of address 大會在佛光山二百多位法師宣讀文疏聲中圓滿
463 22 wèi at; located at 大會在佛光山二百多位法師宣讀文疏聲中圓滿
464 22 wèi to arrange 大會在佛光山二百多位法師宣讀文疏聲中圓滿
465 22 wèi to remain standing; avasthā 大會在佛光山二百多位法師宣讀文疏聲中圓滿
466 22 zhī him; her; them; that 也是佛法國際化之典範
467 22 zhī used between a modifier and a word to form a word group 也是佛法國際化之典範
468 22 zhī to go 也是佛法國際化之典範
469 22 zhī this; that 也是佛法國際化之典範
470 22 zhī genetive marker 也是佛法國際化之典範
471 22 zhī it 也是佛法國際化之典範
472 22 zhī in 也是佛法國際化之典範
473 22 zhī all 也是佛法國際化之典範
474 22 zhī and 也是佛法國際化之典範
475 22 zhī however 也是佛法國際化之典範
476 22 zhī if 也是佛法國際化之典範
477 22 zhī then 也是佛法國際化之典範
478 22 zhī to arrive; to go 也是佛法國際化之典範
479 22 zhī is 也是佛法國際化之典範
480 22 zhī to use 也是佛法國際化之典範
481 22 zhī Zhi 也是佛法國際化之典範
482 22 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 其他五根所接觸的就是佛的世界
483 22 suǒ an office; an institute 其他五根所接觸的就是佛的世界
484 22 suǒ introduces a relative clause 其他五根所接觸的就是佛的世界
485 22 suǒ it 其他五根所接觸的就是佛的世界
486 22 suǒ if; supposing 其他五根所接觸的就是佛的世界
487 22 suǒ a few; various; some 其他五根所接觸的就是佛的世界
488 22 suǒ a place; a location 其他五根所接觸的就是佛的世界
489 22 suǒ indicates a passive voice 其他五根所接觸的就是佛的世界
490 22 suǒ that which 其他五根所接觸的就是佛的世界
491 22 suǒ an ordinal number 其他五根所接觸的就是佛的世界
492 22 suǒ meaning 其他五根所接觸的就是佛的世界
493 22 suǒ garrison 其他五根所接觸的就是佛的世界
494 22 suǒ place; pradeśa 其他五根所接觸的就是佛的世界
495 22 suǒ that which; yad 其他五根所接觸的就是佛的世界
496 22 gèng more; even more 更希望人人都能吃得苦
497 22 gēng to change; to ammend 更希望人人都能吃得苦
498 22 gēng a watch; a measure of time 更希望人人都能吃得苦
499 22 gèng again; also 更希望人人都能吃得苦
500 22 gēng to experience 更希望人人都能吃得苦

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. self; atman; attan
  2. ga
  3. I; aham
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
zài in; bhū
ya
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
néng to be able; śak
  1. Harmony
  2. harmony; gentleness
  3. venerable
liǎo to know; jñāta
dōu all; sarva
lái to come; āgata

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿含经 阿含經 196 Āgama; Agamas
阿拉伯人 97 Arab; Arabian; Arabian people
阿那律 196 Aniruddha
阿诺 阿諾 97 Arnold
奥斯汀 奧斯汀 195 Austin or Austen (name) / Austin, Texas
澳洲 196 Australia
柏克莱 柏克萊 98 Berkeley
巴克莱 巴克萊 98 Barclay or Berkeley (name)
巴利文 98 Pāli
八月 98
  1. August; the Eighth Month
  2. eighth lunar month; kārttika
北美 66 North America
不丹 98 Bhutan
长春 長春 99 Changchun
传灯 傳燈 67
  1. Handing Down the Light
  2. Transmission of the Lamp
  3. Chuan Deng
春秋 99
  1. Spring and Autumn Period
  2. a person's age
  3. Chunqiu; Annals of Spring and Autumn
  4. spring and autumn
慈惠 67 Venerable Tzu Hui
慈济 慈濟 99 Tzu-Chi
大迦叶 大迦葉 100 Mahakasyapa; Mahākāśyapa; Mahākassapa; kasyapa
大雄宝殿 大雄寶殿 68
  1. Great Hero Shrine
  2. Main Shrine; Hall of the Great Heros; Mahavira Hall
大藏经 大藏經 100 Chinese Buddhist Canon; Dazangjing
大智度论 大智度論 68
  1. The Great Perfection of Wisdom Treatise
  2. Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa
大中 100 Da Zhong reign
达拉斯 達拉斯 100 Dallas
达摩 達摩 68 Bodhidharma
丹佛 100 Denver
道教 100 Taosim
道融 100 Daorong
大乘佛教 100
  1. Mahayana Buddhism
  2. Mahayana Buddhism
大正藏 68
  1. Taisho Canon
  2. Taishō Canon
德州 100
  1. Dezhou
  2. Texas
典座 100
  1. temple chef
  2. Chef; Chief of Kitchen and Storage
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
地藏王菩萨 地藏王菩薩 100 Ksitigarbha Bodhisattva
东周 東周 68 Eastern Zhou
东方 東方 100 The East; The Orient
东海 東海 100
  1. East China Sea
  2. Donghae
  3. Donghai [commandery]
东京 東京 68
  1. Tokyo
  2. Luoyang
  3. Dongjing Circuit
东土 東土 100 the East; China
多伦多 多倫多 68 Toronto
法海 102
  1. Fa Hai
  2. Fa Hai
  3. Dharma sea
法国 法國 70 France
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
梵文 102 Sanskrit
丰原 豐原 102 Fengyuan
芬兰 芬蘭 102 Finland
佛光大学 佛光大學 70
  1. Fo Guang University (FGU)
  2. Fo Guang University
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
佛光会 佛光會 102 Buddha's Light International Association (BLIA)
佛教大藏经 佛教大藏經 102 Fojian Canon
佛教大学 佛教大學 102 Bukkyo University
佛罗里达 佛羅里達 70 Florida
佛门 佛門 102 Buddhism
佛陀 102 Buddha; the all-enlightened one
感恩节 感恩節 103 Thanksgiving Day
高希均 103 Charles Kao
高丽大藏经 高麗大藏經 71
  1. Tripitaka Koreana
  2. Tripitaka Koreana; Koryo taejangyong
高雄市 103 City of Gaoxiong; City of Kaohsiung
公事 103 public affairs; official (matters, duties etc)
观音 觀音 103
  1. Guanyin [Bodhisattva]
  2. Avalokitesvara
  3. Avalokitesvara
观音菩萨 觀音菩薩 71 Avalokitesvara Bodhisattva
皈依三宝的意义 皈依三寶的意義 103 The Triple Gem
国大 國大 103 National Assembly of the Republic of China
国际佛光会 國際佛光會 103 Buddha's Light International Association (BLIA)
国民党 國民黨 71 Kuomintang; Nationalist Party; KMT
哈佛 104 Harvard University
哈佛大学 哈佛大學 104 Harvard University
韩国 韓國 104 South Korea
黄山 黃山 72
  1. Huangshan
  2. Huangshan
慧智 104 Hui Zhi
慧光 104
  1. Huiguang
  2. Ekō
  3. Ekō
  4. the light of wisdom
回教 104 Islam
湖口 104 Hukou
加拿大 106
  1. Canada
  2. Canada
监察院 監察院 106 Control Yuan
江都 74 Jiangdu
嘉义 嘉義 106 Jiayi
迦旃延 106 Mahakatyayana; Katyayana
加州 106 California
基督教 106 Christianity
捷克 捷剋 106 Czech
金刚经 金剛經 74
  1. The Diamond Sutra
  2. Diamond Sutra
金刚座 金剛座 106 vajrasana; diamond throne
经藏 經藏 106 Collection of Discourses; Buddhist scriptures; Sūtra Piṭaka / sūtrapiṭaka
金门 金門 106
  1. Kinmen islands; Quemoy islands
  2. Jinmen
旧金山 舊金山 106
  1. San Francisco
  2. San Francisco
九月 106
  1. September; the Ninth Month
  2. ninth lunar month; mārga-śīrṣa
堪萨斯 堪薩斯 107 Kansas, US state
可兰经 可蘭經 107 Koran; Quran
孔子 75 Confucius
来安 來安 108 Lai'an
兰卡斯特 蘭卡斯特 108 Lancaster
108 Liao
刘邦 劉邦 76 Liu Bang
陆铿 陸鏗 108 Lu Keng
论坛报 論壇報 108 Tribune
108
  1. Luo
  2. Luo River
  3. ra
洛杉矶 洛杉磯 108
  1. Los Angeles
  2. Los Angeles
罗斯 羅斯 108 Roth (name) / Kenneth Roth
鹿野苑 76
  1. Deer Park
  2. Mṛgadāva; Deer Park
马丁路德 馬丁路德 77 Martin Luther
马来西亚 馬來西亞 109 Malaysia
玛尼 瑪尼 109 Mani
马祖 馬祖 109
  1. Mazu
  2. Mazu [deity]
  3. Mazu [Islands]
  4. Mazu
美国 美國 109 United States
美国政府 美國政府 109 U.S. Government / U.S. Federal Government
美国之音 美國之音 77 VOA
美国人 美國人 77 an American
美以美 109 Methodist (Christian sect)
美洲 109 Americas
墨西哥 109 Mexico
目犍连 目犍連 109 Moggallāna; Maudgalyāyana
南传佛教 南傳佛教 78 Theravāda Buddhism; South Asian Buddhism
南传大藏经 南傳大藏經 110 Pali Tipiṭaka
南非 110 South Africa
南京 78 Nanjing
南京大学 南京大學 78 Nanjing University, NJU
内政部 內政部 110 Ministry of the Interior
内政部长 內政部長 110 Minister of the Interior
尼泊尔 尼泊爾 110
  1. Nepal
  2. Nepal
纽约 紐約 110 New York
欧阳 歐陽 197 Ouyang
欧洲 歐洲 197 Europe
潘维刚 潘維剛 112 Tina Pan
平野 112 Hirano
婆罗门教 婆羅門教 112 Brahmanism
企管硕士 企管碩士 113 Master of Business Administration (MBA)
113
  1. Shaanxi
  2. Qin Dynasty
  3. State of Qin
  4. Qin
全录 全錄 113 Xerox
人间佛教 人間佛教 82
  1. Humanistic Buddhism
  2. Humanistic Buddhism
日本 114 Japan
日文 82 Japanese language
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三法印 115 Three Dharma Seals
善财 善財 83
  1. Sudhana
  2. Sudhana
上海 83 Shanghai
舍利弗 115 Sariputra; Sariputta
圣地牙哥 聖地牙哥 115 San Diego
胜鬘 勝鬘 83 Śrīmālā
十二月 115
  1. December; the Twelfth Month
  2. twelfth lunar month; phālguna
释迦牟尼佛 釋迦牟尼佛 115 Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha
世界日报 世界日報 115 World Journal
十一月 115
  1. November; the Eleventh Month
  2. eleventh lunar month; māgha
四库全书 四庫全書 115 Siku Quanshu
斯里兰卡 斯里蘭卡 115 Sri Lanka
115
  1. Song dynasty
  2. Song
  3. Liu Song Dynasty
宋楚瑜 83 James Soong
83 Sui Dynasty
孙悟空 孫悟空 115 Sun Wukong
娑婆世界 115 Saha World; the World of Suffering
台北 臺北 84 Taipei
台大 臺大 116 National Taiwan University
泰国 泰國 116 Thailand
台湾 台灣 84
  1. Taiwan
  2. Taiwan
台中 臺中 84 Taizhong; Taichung
桃园 桃園 116 Taoyuan
桃园县 桃園縣 116 Taoyuan county
特利 116 Terry
天下文化 116 Commonwealth Publishing Co., Ltd
天主教 116 the Catholic church; Catholicism
提尔 提爾 116 Tyre (Lebanon)
铁眼版 鐵眼版 116 Tetsugen Canon
卍续藏经 卍續藏經 119 Manji Supplementary Buddhist Canon; Manji Zokuzōkyō
维摩 維摩 87
  1. Vimalakirti
  2. Vimalakirti
温哥华 溫哥華 87 Vancouver
文化部 87 Ministry of Culture
119
  1. Wu
  2. Jiangsu
  3. Wu
  4. Wu dialect
  5. Eastern Wu
  6. to speak loudly
吴修齐 吳修齊 119 Wu Xuqi
五月 119 May; the Fifth Month
西亚 西亞 120 Southwest Asia
香山 88 Fragrant Hills Park
香港 120 Hong Kong
小桥 小橋 120 Xiao Qiao
夏威夷 120 Hawaii, US state
西方 120
  1. the West
  2. west side
  3. the Western [Pureland]
  4. Xifang
  5. West
西来大学 西來大學 88
  1. University of the West (formerly Hsi Lai University)
  2. University of the West
西来寺 西來寺 120 Hsilai Temple
行堂 120
  1. Meal Service
  2. Waiter
星云大师 星雲大師 88 Venerable Master Hsing Yun
星云日记 星雲日記 120 Venerable Master Hsing Yun's Diaries
星期二 88 Tuesday
星期六 88 Saturday
星期日 88 Sunday
星期三 88 Wednesday
星期四 88 Thursday
星期五 88 Friday
星期一 88 Monday
行政院 120 Executive Yuan
新加坡 120 Singapore
心经 心經 88
  1. Heart Sutra
  2. The Heart Sutra; The Prajñāpāramitā Heart Sutra
新竹 120 Xinzhu; Hsinchu
修慧 120
  1. Wisdom from Practice; wisdom acquired by cultivation
  2. Xiuhui
  3. Xiuhui
西藏大藏经 西藏大藏經 120 Tibetan Canon
120
  1. xu
  2. slowly; gently
  3. Xu
  4. Xuzhou
  5. slowly; mandam
学道 學道 120
  1. examiner
  2. Learning the Way
须菩提 須菩提 120
  1. Subhuti
  2. Subhuti; Subhūti
阎老 閻老 121 Yama
121 Yao
亚特兰大 亞特蘭大 121 Atlanta
亚洲 亞洲 121 Asia
耶诞节 耶誕節 121 Christmas
一贯道 一貫道 121 Yiguandao
一九 121 Amitābha
印度 121 India
印度佛教 89 Indian Buddhism
英国 英國 89 England
印尼 121 Indonesia
有了 121 I've got a solution!; to have a bun in the oven
元旦 121 New Year's Day
元月 89 first month of the lunar new year
越南 121 Vietnam
余江 餘江 121 Yujiang
藏传佛教 藏傳佛教 122 Tibetan Buddhism
藏文 122 Tibetan; Tibetan writing
122
  1. Zhao
  2. Zhao Dynasty
  3. State of Zhao
  4. to rush
  5. to visit
  6. Zhao
  7. to dig
赵朴初 趙樸初 90 Zhao Puchu
知客 122
  1. receptionist
  2. Guest Prefect
智利 122 Chile
锺荣吉 鍾榮吉 122 Zhong Rongji
中共 90 Chinese Communist Party
中国大陆 中國大陸 90 Chinese mainland
中国佛教协会 中國佛教協會 122
  1. Chinese Buddhist Association; The Buddhist Academy of China
  2. Buddhist Association of China
中国时报 中國時報 122 China Times
中华大藏经 中華大藏經 90 Tripitaka Sinica; Zhonghua Canon
中兴大学 中興大學 122 National Chung Hsing University
中央社 122 Central News Agency
竹林精舍 90 Veṇuvana Vihāra; Veḷuvana Vihāra

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 179.

Simplified Traditional Pinyin English
八时 八時 98 eight periods of time
八正道 98 Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
拜忏 拜懺 98 to pray on behalf of others
悲心 98
  1. a sympathetic mind
  2. Merciful Heart
本山 98
  1. main temple; home temple
  2. this temple
病苦 98 sickness; suffering due to sickness
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. Prajñā
  4. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
不轻 不輕 98 never disparage
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
参学 參學 99
  1. travel and learn
  2. to be a visiting monastic; to study
禅净 禪淨 99 Chan and Pure Land Buddhism
禅净密三修 禪淨密三修 99 Chan, Pure Land, and Estoric Buddhism
禅学 禪學 99 to study the Chan School
禅定 禪定 99
  1. meditative concentration
  2. meditative concentration; meditation
  3. to meditate
长养 長養 99
  1. to nurture
  2. fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha
常住 99
  1. monastery
  2. Permanence
  3. a long-term resident at a monastery
  4. permanence; eternalism; śāśvata; nitya-sthita
成道 99 awakening; to become enlightened; to become a Buddha
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
传法 傳法 99
  1. Dharma transmission
  2. to transmit the Dharma
出家众 出家眾 99 Saṅgha; Saṃgha; Sangha; Buddhist monastic community
慈悲心 99 compassion
大慈 100 great great compassion; mahākāruṇika
大弟子 100 chief disciple
大戒 100 full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā
大愿 大願 100 a great vow
得道 100 to attain enlightenment
度化 100 Deliver
都监院 都監院 100 Executive Council
度众 度眾 100 Deliver Sentient Beings
对治 對治 100
  1. to remedy
  2. an equal to; an opposite; an antidote
二时 二時 195 the two time periods; morning and evening
法水长流 法水長流 102 Dharma Water Continuously Flows
法音宣流 102 Sound of the Dharma Spreads
法会 法會 102 a Dharma service; an assembly; dharma-saṃgīti
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
梵呗 梵唄 102
  1. Buddhist Chanting
  2. Buddhist hymn
  3. fanbei; buddhist chanting
放逸 102
  1. Laxity
  2. heedlessness; carelessness; pleasure-seeking; pramada
法堂 102
  1. Fo Guang Shan Founder's Quarters
  2. Dharma Hall
  3. a Dharma hall
法喜 102
  1. Dharma joy
  2. Dharma joy
法缘 法緣 102
  1. Dharma Affinity
  2. causes and conditions that accord with the Buddhadharma
  3. conditions leading to dharmas
  4. affinity with the Buddhadharma
非有 102 does not exist; is not real
佛光普照 102 Buddha's Light Shines Universally
佛光人 102 Fo Guang member; Buddha's Light member
佛光小姐 102 Fo Guang Lady
佛教文物流通处 佛教文物流通處 102 Buddhist Artifacts Center
佛说 佛說 70 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛性 70 Buddha-nature; buddhadhatu
佛道 70
  1. Buddhahood
  2. the Buddha Way
  3. Way of the Buddha
  4. Buddhist practice
  5. bodhi; enlightenment
  6. the path leading to enlightenment
佛化 102
  1. conversion through the Buddha's teachings
  2. Fohua
佛教历史 佛教歷史 102 history of Buddhism
佛学院 佛學院 70
  1. Buddhist college; see 佛光山叢林學院
  2. Buddhist college
福慧双修 福慧雙修 102 Merit and Wisdom
甘露灌顶 甘露灌頂 103 Blessings by the Nectar
根机 根機 103 fundamental ability
功德无量 功德無量 103 boundless merit
供佛 103 to make offerings to the Buddha
共修 103 Dharma service
功德主 103
  1. benefactor
  2. a benefactor
罣碍 罣礙 103
  1. a hindrance; an impediment
  2. affliction
  3. Hindrance
皈依 103
  1. Taking Refuge
  2. to convert to Buddhism; the ceremony for converting to Buddhism; to take refuge
国际佛光会世界总会 國際佛光會世界總會 103 Buddha's Light International Association World Headquarters (BLIA World Headquarters)
国际佛光会世界总会会员代表大会 國際佛光會世界總會會員代表大會 103 BLIA General Conference
国际佛光会中华总会 國際佛光會中華總會 103 BLIA Chunghua Headquarters
过午不食 過午不食 103 no eating after noontime
过堂 過堂 103
  1. to have a meal together in the temple hall
  2. to appear in court for trial
  3. Formal Buddhist Meal
和南 104
  1. Join Palms
  2. a salutation, to pay one's respects to
弘法 104
  1. Dharma Propagation
  2. to propagate Buddhist teachings; to promote the Dharma
弘法为家务 弘法為家務 104 regard Dharma propagation as my family obligation
护法委员会 護法委員會 104 Dharma Protectors Committee
慧恺 慧愷 104 Zhi Kai; Hui Kai
回向 104 to transfer merit; to dedicate
教诫 教誡 106 instruction; teaching
家庭普照 106 a family Dharma service
戒律 106
  1. Precepts
  2. śīla and vinaya; precepts and rules
接心 106 Heart-to-Heart Connection
结跏趺坐 結跏趺坐 106 sitting with crossed legs; to sit in the full lotus position
解空 106 to understand emptiness
解行 106 to understand and practice
金佛 106 metal Buddha statue
经论 經論 106 sutras and shastras; scriptures and commentaries
空法 107 to regard all things as empty
空无 空無 107
  1. Emptiness
  2. śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
苦行 107
  1. austerity
  2. ascetism; tapas
利生为事业 利生為事業 108 benefit sentient beings as my enterprise
灵巖山寺 靈巖山寺 108 Ling Yen Shan temple
六尘 六塵 108 six sense objects; Six Dusts
六时 六時 108 the six four hour periods of the day
六师外道 六師外道 108 Six Non-Buddhist schools
满愿 滿願 109 fulfill wishes; paripūrṇa-saṃkalpa
密行 109
  1. Secret Practice
  2. secret practice; private practice
念佛 110
  1. to chant Buddha's name
  2. to recollect the Buddha; to chant the name of the Buddha
念珠 110
  1. Chanting Beads
  2. prayer beads; rosary
排难解纷不是閒事 排難解紛不是閒事 112 To mediate disputes and resolve conflicts is not a trivial matter
菩提树 菩提樹 80
  1. Bodhedrum magazine
  2. Bodhi Tree
  3. bodhi tree
求道 113
  1. Seeking the Way
  2. to seek the Dharma
权慧 權慧 113 contingent wisdom; skill in means
人间化 人間化 114 Humanize
人人本具 114 every person has an inherent Buddha nature
人众 人眾 114 many people; crowds of people
入佛 114 to bring an image of a Buddha
三等 115
  1. three equal characteristics
  2. three equals
三千界 115 Three Thousandfold World System; trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
三坛 三壇 115 the three platforms
杀业 殺業 115 Karma of Killing
沙弥 沙彌 115
  1. sramanera
  2. Sramanera; a novice Buddhist monk
上天堂 115 rise to heaven
舌根 115 organ of taste; tongue
生权 生權 115 the right to life
十二因缘 十二因緣 115 the twelve nidanas; the twelve nidānas; the twelve causes and conditions
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
十善 115 the ten virtues
施设 施設 115 to establish; to set up
受戒 115
  1. Take the Precepts
  2. to take precepts
寿山佛学院 壽山佛學院 115 Shou Shan Buddhist College
随缘 隨緣 115
  1. Follow Conditions
  2. to accord with conditions
  3. to act in accordance with causes and conditions
随眠 隨眠 115 a predisposition to unwholesome mental states; anuśaya; anusaya
所成立 115 thesis; property being proven; sādhyadharma
檀教师 檀教師 116 Lay Dharma Lecturer
檀讲师 檀講師 116
  1. lay teacher
  2. Lay Dharma Teacher
天眼 116
  1. divine eye
  2. divine sight
天眼通 116
  1. Divine Eye
  2. Heavenly Vision; divine sight
头陀 頭陀 116
  1. austerities
  2. elimination of defilements through ascetic practice; dhutanga
徒众 徒眾 116 a group of disciples
万法 萬法 119 myriad phenomena; all things
万寿园 萬壽園 119
  1. Longevity Memorial Park
  2. Longevity Park
往生 119
  1. to be reborn
  2. a future life
唯识 唯識 119 vijñaptimātratā; consciousness only; mere-representation
唯心 119 cittamātra; mind-only
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
我相 119 the notion of a self
我有 119 the illusion of the existence of self
无二 無二 119 advaya; nonduality; not two
五根 119 pañcendriya; five sense organs; five senses
五戒 119 the five precepts
无依 無依 119 without basis; with nothing on which to rely; unreliable
无垢 無垢 119
  1. No Impurity
  2. vimalā; nirmala; stainless; immaculate
五时 五時 119 five periods as classified by Tiantai; Tiantai wushi
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
惜缘 惜緣 120 to cherish affinity
献灯 獻燈 120 Light Offering
相互尊重 120 mutual respect
小叁 小參 120 small assembly; a small group
小沙弥 小沙彌 120 sramanera
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
心灯 心燈 120 Lamp of the Mind
心地 120
  1. mind; mental ground
  2. Mind Ground
信众 信眾 120 devotees
修道者 120 spiritual practitioners
修慧 120
  1. Wisdom from Practice; wisdom acquired by cultivation
  2. Xiuhui
  3. Xiuhui
学佛 學佛 120 to learn from the Buddha
业力 業力 121
  1. karmic effect
  2. the power of karma
依果 121 correlative effect; fruition of an outflow; niṣyandaphala
因果报应 因果報應 121
  1. karmic retribution
  2. cause, effect, and results
音声 音聲 121 sound; noise
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
一切经 一切經 121 all scriptures
用斋 用齋 121 Dine
勇猛精进 勇猛精進 121 bold advance
缘起 緣起 121
  1. Dependent Origination
  2. dependent origination; conditioned origination; dependent arising
圆融 圓融 121
  1. Perfect Harmony
  2. yuanrong; interdependence; consumate interfusion; interpenetration
云水 雲水 121
  1. cloud and water
  2. a wandering mendicant; a roaming monk
在家众 在家眾 122 lay Buddhist community
藏经 藏經 122 Buddhist canon
赞歎 讚歎 122 praise
早课 早課 122 morning chanting
斋饭 齋飯 122 food given to Buddhist monks as alms
正知正见 正知正見 122 Right Understanding and Right Views
证悟 證悟 122
  1. Attainment
  2. to awaken [to the Truth]
  3. experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation
志开上人 志開上人 122 Venerable Master Zhi Kai
智慧第一 122 Foremost in Wisdom
中道 122
  1. Middle Way
  2. the middle way
众善奉行 眾善奉行 122
  1. Uphold All Good Deeds
  2. do all that is wholesome
种性 種性 122 lineage; gotra
诸相 諸相 122 all appearances; all characteristics
住众 住眾 122 Community
专修 專修 122 focused cultivation
住持 122
  1. 1. Abbot (male); 2. Abbess (female)
  2. the abbot of a monastery; the director of a monastery
  3. to uphold the Dharma
诸恶莫作 諸惡莫作 122 do nothing that is unwholesome
宗风 宗風 122
  1. the customs and traditions of one of the schools of Chan
  2. FGS Philosophy