Glossary and Vocabulary for Buddhism Series 1 - Doctrine 《佛教叢書1-教理》, How to be a Buddhist - Part 2: Upholding the Five Precepts, the Eight Precepts, and the Bodhisattva Precepts 怎樣做一個佛教徒 第二篇 受持五戒、八關齋戒、菩薩戒
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 79 | 戒 | jiè | to quit | 因為戒是一切善法的根本 |
| 2 | 79 | 戒 | jiè | to warn against | 因為戒是一切善法的根本 |
| 3 | 79 | 戒 | jiè | to be purified before a religious ceremony | 因為戒是一切善法的根本 |
| 4 | 79 | 戒 | jiè | vow | 因為戒是一切善法的根本 |
| 5 | 79 | 戒 | jiè | to instruct; to command | 因為戒是一切善法的根本 |
| 6 | 79 | 戒 | jiè | to ordain | 因為戒是一切善法的根本 |
| 7 | 79 | 戒 | jiè | a genre of writing containing maxims | 因為戒是一切善法的根本 |
| 8 | 79 | 戒 | jiè | to be cautious; to be prudent | 因為戒是一切善法的根本 |
| 9 | 79 | 戒 | jiè | to prohibit; to proscribe | 因為戒是一切善法的根本 |
| 10 | 79 | 戒 | jiè | boundary; realm | 因為戒是一切善法的根本 |
| 11 | 79 | 戒 | jiè | third finger | 因為戒是一切善法的根本 |
| 12 | 79 | 戒 | jiè | a precept; a vow; sila | 因為戒是一切善法的根本 |
| 13 | 79 | 戒 | jiè | morality | 因為戒是一切善法的根本 |
| 14 | 59 | 受持 | shòuchí | uphold | 受持五戒 |
| 15 | 59 | 受持 | shòuchí | to accept and maintain faith; to uphold | 受持五戒 |
| 16 | 44 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 說 |
| 17 | 44 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 說 |
| 18 | 44 | 說 | shuì | to persuade | 說 |
| 19 | 44 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 說 |
| 20 | 44 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 說 |
| 21 | 44 | 說 | shuō | to claim; to assert | 說 |
| 22 | 44 | 說 | shuō | allocution | 說 |
| 23 | 44 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 說 |
| 24 | 44 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 說 |
| 25 | 44 | 說 | shuō | speach; vāda | 說 |
| 26 | 44 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 說 |
| 27 | 41 | 不 | bù | infix potential marker | 如果不遵守交通規則 |
| 28 | 39 | 五戒 | wǔ jiè | the five precepts | 受持五戒 |
| 29 | 35 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而佛教的戒律 |
| 30 | 35 | 而 | ér | as if; to seem like | 而佛教的戒律 |
| 31 | 35 | 而 | néng | can; able | 而佛教的戒律 |
| 32 | 35 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而佛教的戒律 |
| 33 | 35 | 而 | ér | to arrive; up to | 而佛教的戒律 |
| 34 | 35 | 八關齋戒 | bā guān zhāijiè | the Eight Precepts; Eight Precepts Retreat | 八關齋戒 |
| 35 | 35 | 為 | wéi | to act as; to serve | 又可分為大乘戒 |
| 36 | 35 | 為 | wéi | to change into; to become | 又可分為大乘戒 |
| 37 | 35 | 為 | wéi | to be; is | 又可分為大乘戒 |
| 38 | 35 | 為 | wéi | to do | 又可分為大乘戒 |
| 39 | 35 | 為 | wèi | to support; to help | 又可分為大乘戒 |
| 40 | 35 | 為 | wéi | to govern | 又可分為大乘戒 |
| 41 | 33 | 菩薩戒 | púsà jiè | the bodhisattva precepts | 菩薩戒 |
| 42 | 33 | 菩薩戒 | púsà jiè | Bodhisattva Precepts | 菩薩戒 |
| 43 | 32 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 若受一戒是名一分 |
| 44 | 32 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 若受一戒是名一分 |
| 45 | 32 | 受 | shòu | to receive; to accept | 若受一戒是名一分 |
| 46 | 32 | 受 | shòu | to tolerate | 若受一戒是名一分 |
| 47 | 32 | 受 | shòu | feelings; sensations | 若受一戒是名一分 |
| 48 | 26 | 了 | liǎo | to know; to understand | 就犯了根本大戒 |
| 49 | 26 | 了 | liǎo | to understand; to know | 就犯了根本大戒 |
| 50 | 26 | 了 | liào | to look afar from a high place | 就犯了根本大戒 |
| 51 | 26 | 了 | liǎo | to complete | 就犯了根本大戒 |
| 52 | 26 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 就犯了根本大戒 |
| 53 | 26 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 就犯了根本大戒 |
| 54 | 24 | 者 | zhě | ca | 食肉者 |
| 55 | 22 | 犯 | fàn | to commit a crime; to violate | 也隨時會有犯過招禍的可能 |
| 56 | 22 | 犯 | fàn | to attack; to invade | 也隨時會有犯過招禍的可能 |
| 57 | 22 | 犯 | fàn | to transgress | 也隨時會有犯過招禍的可能 |
| 58 | 22 | 犯 | fàn | conjunction of a star | 也隨時會有犯過招禍的可能 |
| 59 | 22 | 犯 | fàn | to conquer | 也隨時會有犯過招禍的可能 |
| 60 | 22 | 犯 | fàn | to occur | 也隨時會有犯過招禍的可能 |
| 61 | 22 | 犯 | fàn | to face danger | 也隨時會有犯過招禍的可能 |
| 62 | 22 | 犯 | fàn | to fall | 也隨時會有犯過招禍的可能 |
| 63 | 22 | 犯 | fàn | a criminal | 也隨時會有犯過招禍的可能 |
| 64 | 20 | 能 | néng | can; able | 但是凡能刺激神經 |
| 65 | 20 | 能 | néng | ability; capacity | 但是凡能刺激神經 |
| 66 | 20 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 但是凡能刺激神經 |
| 67 | 20 | 能 | néng | energy | 但是凡能刺激神經 |
| 68 | 20 | 能 | néng | function; use | 但是凡能刺激神經 |
| 69 | 20 | 能 | néng | talent | 但是凡能刺激神經 |
| 70 | 20 | 能 | néng | expert at | 但是凡能刺激神經 |
| 71 | 20 | 能 | néng | to be in harmony | 但是凡能刺激神經 |
| 72 | 20 | 能 | néng | to tend to; to care for | 但是凡能刺激神經 |
| 73 | 20 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 但是凡能刺激神經 |
| 74 | 20 | 能 | néng | to be able; śak | 但是凡能刺激神經 |
| 75 | 20 | 等 | děng | et cetera; and so on | 飲酒等 |
| 76 | 20 | 等 | děng | to wait | 飲酒等 |
| 77 | 20 | 等 | děng | to be equal | 飲酒等 |
| 78 | 20 | 等 | děng | degree; level | 飲酒等 |
| 79 | 20 | 等 | děng | to compare | 飲酒等 |
| 80 | 19 | 之 | zhī | to go | 以下分別略述之 |
| 81 | 19 | 之 | zhī | to arrive; to go | 以下分別略述之 |
| 82 | 19 | 之 | zhī | is | 以下分別略述之 |
| 83 | 19 | 之 | zhī | to use | 以下分別略述之 |
| 84 | 19 | 之 | zhī | Zhi | 以下分別略述之 |
| 85 | 19 | 所以 | suǒyǐ | that by which | 所以 |
| 86 | 19 | 所以 | suǒyǐ | cause; reason; kāraṇa | 所以 |
| 87 | 19 | 齋 | zhāi | to abstain from meat or wine | 齋 |
| 88 | 19 | 齋 | zhāi | a vegetarian diet; vegetarian food | 齋 |
| 89 | 19 | 齋 | zhāi | a building; a room; a studio | 齋 |
| 90 | 19 | 齋 | zhāi | to give alms | 齋 |
| 91 | 19 | 齋 | zhāi | to fast | 齋 |
| 92 | 19 | 齋 | zhāi | student dormitory | 齋 |
| 93 | 19 | 齋 | zhāi | a study; a library; a school | 齋 |
| 94 | 19 | 齋 | zhāi | a temple hostel | 齋 |
| 95 | 19 | 齋 | zhāi | to purify oneself | 齋 |
| 96 | 19 | 齋 | zhāi | to retreat | 齋 |
| 97 | 19 | 齋 | zhāi | various rituals | 齋 |
| 98 | 19 | 齋 | zhāi | abstinence; upavāsa | 齋 |
| 99 | 19 | 就是 | jiùshì | is precisely; is exactly | 五戒就是不殺生 |
| 100 | 19 | 就是 | jiùshì | agree | 五戒就是不殺生 |
| 101 | 19 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 說得神通了 |
| 102 | 19 | 得 | děi | to want to; to need to | 說得神通了 |
| 103 | 19 | 得 | děi | must; ought to | 說得神通了 |
| 104 | 19 | 得 | dé | de | 說得神通了 |
| 105 | 19 | 得 | de | infix potential marker | 說得神通了 |
| 106 | 19 | 得 | dé | to result in | 說得神通了 |
| 107 | 19 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 說得神通了 |
| 108 | 19 | 得 | dé | to be satisfied | 說得神通了 |
| 109 | 19 | 得 | dé | to be finished | 說得神通了 |
| 110 | 19 | 得 | děi | satisfying | 說得神通了 |
| 111 | 19 | 得 | dé | to contract | 說得神通了 |
| 112 | 19 | 得 | dé | to hear | 說得神通了 |
| 113 | 19 | 得 | dé | to have; there is | 說得神通了 |
| 114 | 19 | 得 | dé | marks time passed | 說得神通了 |
| 115 | 19 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 說得神通了 |
| 116 | 17 | 要 | yào | to want; to wish for | 為什麼要受戒 |
| 117 | 17 | 要 | yào | to want | 為什麼要受戒 |
| 118 | 17 | 要 | yāo | a treaty | 為什麼要受戒 |
| 119 | 17 | 要 | yào | to request | 為什麼要受戒 |
| 120 | 17 | 要 | yào | essential points; crux | 為什麼要受戒 |
| 121 | 17 | 要 | yāo | waist | 為什麼要受戒 |
| 122 | 17 | 要 | yāo | to cinch | 為什麼要受戒 |
| 123 | 17 | 要 | yāo | waistband | 為什麼要受戒 |
| 124 | 17 | 要 | yāo | Yao | 為什麼要受戒 |
| 125 | 17 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 為什麼要受戒 |
| 126 | 17 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 為什麼要受戒 |
| 127 | 17 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 為什麼要受戒 |
| 128 | 17 | 要 | yāo | to agree with | 為什麼要受戒 |
| 129 | 17 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 為什麼要受戒 |
| 130 | 17 | 要 | yào | to summarize | 為什麼要受戒 |
| 131 | 17 | 要 | yào | essential; important | 為什麼要受戒 |
| 132 | 17 | 要 | yào | to desire | 為什麼要受戒 |
| 133 | 17 | 要 | yào | to demand | 為什麼要受戒 |
| 134 | 17 | 要 | yào | to need | 為什麼要受戒 |
| 135 | 17 | 要 | yào | should; must | 為什麼要受戒 |
| 136 | 17 | 要 | yào | might | 為什麼要受戒 |
| 137 | 17 | 一切 | yīqiè | temporary | 因為戒是一切善法的根本 |
| 138 | 17 | 一切 | yīqiè | the same | 因為戒是一切善法的根本 |
| 139 | 16 | 妄語 | wàngyǔ | Lying | 妄語 |
| 140 | 16 | 一 | yī | one | 一 |
| 141 | 16 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一 |
| 142 | 16 | 一 | yī | pure; concentrated | 一 |
| 143 | 16 | 一 | yī | first | 一 |
| 144 | 16 | 一 | yī | the same | 一 |
| 145 | 16 | 一 | yī | sole; single | 一 |
| 146 | 16 | 一 | yī | a very small amount | 一 |
| 147 | 16 | 一 | yī | Yi | 一 |
| 148 | 16 | 一 | yī | other | 一 |
| 149 | 16 | 一 | yī | to unify | 一 |
| 150 | 16 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一 |
| 151 | 16 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一 |
| 152 | 16 | 一 | yī | one; eka | 一 |
| 153 | 15 | 在家 | zàijiā | lay person; laity | 在家戒 |
| 154 | 15 | 在家 | zàijiā | at home | 在家戒 |
| 155 | 15 | 人 | rén | person; people; a human being | 學佛的人必須要受戒 |
| 156 | 15 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 學佛的人必須要受戒 |
| 157 | 15 | 人 | rén | a kind of person | 學佛的人必須要受戒 |
| 158 | 15 | 人 | rén | everybody | 學佛的人必須要受戒 |
| 159 | 15 | 人 | rén | adult | 學佛的人必須要受戒 |
| 160 | 15 | 人 | rén | somebody; others | 學佛的人必須要受戒 |
| 161 | 15 | 人 | rén | an upright person | 學佛的人必須要受戒 |
| 162 | 15 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 學佛的人必須要受戒 |
| 163 | 15 | 卷 | juǎn | to coil; to roll | 卷三十三載 |
| 164 | 15 | 卷 | juǎn | a coil; a roll; a scroll | 卷三十三載 |
| 165 | 15 | 卷 | juàn | a fascicle; a volume; a chapter; a scroll | 卷三十三載 |
| 166 | 15 | 卷 | juǎn | to sweep up; to carry away | 卷三十三載 |
| 167 | 15 | 卷 | juǎn | to involve; to embroil | 卷三十三載 |
| 168 | 15 | 卷 | juǎn | a break roll | 卷三十三載 |
| 169 | 15 | 卷 | juàn | an examination paper | 卷三十三載 |
| 170 | 15 | 卷 | juàn | a file | 卷三十三載 |
| 171 | 15 | 卷 | quán | crinkled; curled | 卷三十三載 |
| 172 | 15 | 卷 | juǎn | to include | 卷三十三載 |
| 173 | 15 | 卷 | juǎn | to store away | 卷三十三載 |
| 174 | 15 | 卷 | juǎn | to sever; to break off | 卷三十三載 |
| 175 | 15 | 卷 | juǎn | Juan | 卷三十三載 |
| 176 | 15 | 卷 | juàn | tired | 卷三十三載 |
| 177 | 15 | 卷 | quán | beautiful | 卷三十三載 |
| 178 | 15 | 卷 | juǎn | wrapped | 卷三十三載 |
| 179 | 15 | 八戒 | bājiè | eight precepts | 應該稱為八戒一齋 |
| 180 | 15 | 受戒 | shòu jiè | Take the Precepts | 為什麼要受戒 |
| 181 | 15 | 受戒 | shòu jiè | to take precepts | 為什麼要受戒 |
| 182 | 14 | 在 | zài | in; at | 在人生旅途上 |
| 183 | 14 | 在 | zài | to exist; to be living | 在人生旅途上 |
| 184 | 14 | 在 | zài | to consist of | 在人生旅途上 |
| 185 | 14 | 在 | zài | to be at a post | 在人生旅途上 |
| 186 | 14 | 在 | zài | in; bhū | 在人生旅途上 |
| 187 | 14 | 求 | qiú | to request | 縱使不求 |
| 188 | 14 | 求 | qiú | to seek; to look for | 縱使不求 |
| 189 | 14 | 求 | qiú | to implore | 縱使不求 |
| 190 | 14 | 求 | qiú | to aspire to | 縱使不求 |
| 191 | 14 | 求 | qiú | to be avaricious; to be greedy; to covet | 縱使不求 |
| 192 | 14 | 求 | qiú | to attract | 縱使不求 |
| 193 | 14 | 求 | qiú | to bribe | 縱使不求 |
| 194 | 14 | 求 | qiú | Qiu | 縱使不求 |
| 195 | 14 | 求 | qiú | to demand | 縱使不求 |
| 196 | 14 | 求 | qiú | to end | 縱使不求 |
| 197 | 14 | 也 | yě | ya | 也隨時會有犯過招禍的可能 |
| 198 | 14 | 其 | qí | Qi | 一切眾生聞其肉氣悉生恐怖 |
| 199 | 13 | 惡 | è | evil; vice | 即關閉八惡 |
| 200 | 13 | 惡 | è | evil; wicked; bad; foul; malevolent | 即關閉八惡 |
| 201 | 13 | 惡 | ě | queasy; nauseous | 即關閉八惡 |
| 202 | 13 | 惡 | wù | to hate; to detest | 即關閉八惡 |
| 203 | 13 | 惡 | è | fierce | 即關閉八惡 |
| 204 | 13 | 惡 | è | detestable; offensive; unpleasant | 即關閉八惡 |
| 205 | 13 | 惡 | wù | to denounce | 即關閉八惡 |
| 206 | 13 | 惡 | è | e | 即關閉八惡 |
| 207 | 13 | 惡 | è | evil | 即關閉八惡 |
| 208 | 13 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 現世可以免除苦惱 |
| 209 | 13 | 可以 | kěyǐ | capable; adequate | 現世可以免除苦惱 |
| 210 | 13 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 現世可以免除苦惱 |
| 211 | 13 | 可以 | kěyǐ | good | 現世可以免除苦惱 |
| 212 | 13 | 種 | zhǒng | kind; type | 斷大慈種 |
| 213 | 13 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 斷大慈種 |
| 214 | 13 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 斷大慈種 |
| 215 | 13 | 種 | zhǒng | seed; strain | 斷大慈種 |
| 216 | 13 | 種 | zhǒng | offspring | 斷大慈種 |
| 217 | 13 | 種 | zhǒng | breed | 斷大慈種 |
| 218 | 13 | 種 | zhǒng | race | 斷大慈種 |
| 219 | 13 | 種 | zhǒng | species | 斷大慈種 |
| 220 | 13 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 斷大慈種 |
| 221 | 13 | 種 | zhǒng | grit; guts | 斷大慈種 |
| 222 | 13 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 既然不是眾生的福田 |
| 223 | 13 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 既然不是眾生的福田 |
| 224 | 13 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 既然不是眾生的福田 |
| 225 | 13 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 既然不是眾生的福田 |
| 226 | 13 | 根本 | gēnběn | fundamental; basic | 因為戒是一切善法的根本 |
| 227 | 13 | 根本 | gēnběn | a foundation; a basis | 因為戒是一切善法的根本 |
| 228 | 13 | 根本 | gēnběn | root | 因為戒是一切善法的根本 |
| 229 | 13 | 根本 | gēnběn | capital | 因為戒是一切善法的根本 |
| 230 | 13 | 根本 | gēnběn | Basis | 因為戒是一切善法的根本 |
| 231 | 13 | 根本 | gēnběn | mūla; root | 因為戒是一切善法的根本 |
| 232 | 13 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 不受戒就永無成佛的可能 |
| 233 | 13 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 不受戒就永無成佛的可能 |
| 234 | 13 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 不受戒就永無成佛的可能 |
| 235 | 13 | 佛 | fó | a Buddhist text | 不受戒就永無成佛的可能 |
| 236 | 13 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 不受戒就永無成佛的可能 |
| 237 | 13 | 佛 | fó | Buddha | 不受戒就永無成佛的可能 |
| 238 | 13 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 不受戒就永無成佛的可能 |
| 239 | 13 | 都 | dū | capital city | 但是一切戒律都是依據五戒為根本 |
| 240 | 13 | 都 | dū | a city; a metropolis | 但是一切戒律都是依據五戒為根本 |
| 241 | 13 | 都 | dōu | all | 但是一切戒律都是依據五戒為根本 |
| 242 | 13 | 都 | dū | elegant; refined | 但是一切戒律都是依據五戒為根本 |
| 243 | 13 | 都 | dū | Du | 但是一切戒律都是依據五戒為根本 |
| 244 | 13 | 都 | dū | to establish a capital city | 但是一切戒律都是依據五戒為根本 |
| 245 | 13 | 都 | dū | to reside | 但是一切戒律都是依據五戒為根本 |
| 246 | 13 | 都 | dū | to total; to tally | 但是一切戒律都是依據五戒為根本 |
| 247 | 12 | 上 | shàng | top; a high position | 在人生旅途上 |
| 248 | 12 | 上 | shang | top; the position on or above something | 在人生旅途上 |
| 249 | 12 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 在人生旅途上 |
| 250 | 12 | 上 | shàng | shang | 在人生旅途上 |
| 251 | 12 | 上 | shàng | previous; last | 在人生旅途上 |
| 252 | 12 | 上 | shàng | high; higher | 在人生旅途上 |
| 253 | 12 | 上 | shàng | advanced | 在人生旅途上 |
| 254 | 12 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 在人生旅途上 |
| 255 | 12 | 上 | shàng | time | 在人生旅途上 |
| 256 | 12 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 在人生旅途上 |
| 257 | 12 | 上 | shàng | far | 在人生旅途上 |
| 258 | 12 | 上 | shàng | big; as big as | 在人生旅途上 |
| 259 | 12 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 在人生旅途上 |
| 260 | 12 | 上 | shàng | to report | 在人生旅途上 |
| 261 | 12 | 上 | shàng | to offer | 在人生旅途上 |
| 262 | 12 | 上 | shàng | to go on stage | 在人生旅途上 |
| 263 | 12 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 在人生旅途上 |
| 264 | 12 | 上 | shàng | to install; to erect | 在人生旅途上 |
| 265 | 12 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 在人生旅途上 |
| 266 | 12 | 上 | shàng | to burn | 在人生旅途上 |
| 267 | 12 | 上 | shàng | to remember | 在人生旅途上 |
| 268 | 12 | 上 | shàng | to add | 在人生旅途上 |
| 269 | 12 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 在人生旅途上 |
| 270 | 12 | 上 | shàng | to meet | 在人生旅途上 |
| 271 | 12 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 在人生旅途上 |
| 272 | 12 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 在人生旅途上 |
| 273 | 12 | 上 | shàng | a musical note | 在人生旅途上 |
| 274 | 12 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 在人生旅途上 |
| 275 | 12 | 戒律 | jiè lǜ | Precepts | 受持戒律是信仰的實踐 |
| 276 | 12 | 戒律 | jiè lǜ | śīla and vinaya; precepts and rules | 受持戒律是信仰的實踐 |
| 277 | 12 | 所 | suǒ | a few; various; some | 都是不飲酒戒所要戒除的 |
| 278 | 12 | 所 | suǒ | a place; a location | 都是不飲酒戒所要戒除的 |
| 279 | 12 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 都是不飲酒戒所要戒除的 |
| 280 | 12 | 所 | suǒ | an ordinal number | 都是不飲酒戒所要戒除的 |
| 281 | 12 | 所 | suǒ | meaning | 都是不飲酒戒所要戒除的 |
| 282 | 12 | 所 | suǒ | garrison | 都是不飲酒戒所要戒除的 |
| 283 | 12 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 都是不飲酒戒所要戒除的 |
| 284 | 12 | 功德 | gōngdé | achievements and virtue | 自然享有無盡的功德善果 |
| 285 | 12 | 功德 | gōngdé | merit | 自然享有無盡的功德善果 |
| 286 | 12 | 功德 | gōngdé | merit | 自然享有無盡的功德善果 |
| 287 | 12 | 功德 | gōngdé | puṇya; puñña | 自然享有無盡的功德善果 |
| 288 | 12 | 對 | duì | to oppose; to face; to regard | 就是對別人的生命不侵犯 |
| 289 | 12 | 對 | duì | correct; right | 就是對別人的生命不侵犯 |
| 290 | 12 | 對 | duì | opposing; opposite | 就是對別人的生命不侵犯 |
| 291 | 12 | 對 | duì | duilian; couplet | 就是對別人的生命不侵犯 |
| 292 | 12 | 對 | duì | yes; affirmative | 就是對別人的生命不侵犯 |
| 293 | 12 | 對 | duì | to treat; to regard | 就是對別人的生命不侵犯 |
| 294 | 12 | 對 | duì | to confirm; to agree | 就是對別人的生命不侵犯 |
| 295 | 12 | 對 | duì | to correct; to make conform; to check | 就是對別人的生命不侵犯 |
| 296 | 12 | 對 | duì | to mix | 就是對別人的生命不侵犯 |
| 297 | 12 | 對 | duì | a pair | 就是對別人的生命不侵犯 |
| 298 | 12 | 對 | duì | to respond; to answer | 就是對別人的生命不侵犯 |
| 299 | 12 | 對 | duì | mutual | 就是對別人的生命不侵犯 |
| 300 | 12 | 對 | duì | parallel; alternating | 就是對別人的生命不侵犯 |
| 301 | 12 | 對 | duì | a command to appear as an audience | 就是對別人的生命不侵犯 |
| 302 | 12 | 於 | yú | to go; to | 安住於行 |
| 303 | 12 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 安住於行 |
| 304 | 12 | 於 | yú | Yu | 安住於行 |
| 305 | 12 | 於 | wū | a crow | 安住於行 |
| 306 | 11 | 悉 | xī | to know; to learn about; to comprehend | 一切眾生聞其肉氣悉生恐怖 |
| 307 | 11 | 悉 | xī | detailed | 一切眾生聞其肉氣悉生恐怖 |
| 308 | 11 | 悉 | xī | to elaborate; to expound | 一切眾生聞其肉氣悉生恐怖 |
| 309 | 11 | 悉 | xī | to exhaust; to use up | 一切眾生聞其肉氣悉生恐怖 |
| 310 | 11 | 悉 | xī | strongly | 一切眾生聞其肉氣悉生恐怖 |
| 311 | 11 | 悉 | xī | Xi | 一切眾生聞其肉氣悉生恐怖 |
| 312 | 11 | 悉 | xī | all; kṛtsna | 一切眾生聞其肉氣悉生恐怖 |
| 313 | 11 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 就犯了根本大戒 |
| 314 | 11 | 就 | jiù | to assume | 就犯了根本大戒 |
| 315 | 11 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 就犯了根本大戒 |
| 316 | 11 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 就犯了根本大戒 |
| 317 | 11 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 就犯了根本大戒 |
| 318 | 11 | 就 | jiù | to accomplish | 就犯了根本大戒 |
| 319 | 11 | 就 | jiù | to go with | 就犯了根本大戒 |
| 320 | 11 | 就 | jiù | to die | 就犯了根本大戒 |
| 321 | 11 | 心 | xīn | heart [organ] | 主要是不忍心殺害雞 |
| 322 | 11 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 主要是不忍心殺害雞 |
| 323 | 11 | 心 | xīn | mind; consciousness | 主要是不忍心殺害雞 |
| 324 | 11 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 主要是不忍心殺害雞 |
| 325 | 11 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 主要是不忍心殺害雞 |
| 326 | 11 | 心 | xīn | heart | 主要是不忍心殺害雞 |
| 327 | 11 | 心 | xīn | emotion | 主要是不忍心殺害雞 |
| 328 | 11 | 心 | xīn | intention; consideration | 主要是不忍心殺害雞 |
| 329 | 11 | 心 | xīn | disposition; temperament | 主要是不忍心殺害雞 |
| 330 | 11 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 主要是不忍心殺害雞 |
| 331 | 11 | 過 | guò | to cross; to go over; to pass | 日子也不好過 |
| 332 | 11 | 過 | guò | to surpass; to exceed | 日子也不好過 |
| 333 | 11 | 過 | guò | to experience; to pass time | 日子也不好過 |
| 334 | 11 | 過 | guò | to go | 日子也不好過 |
| 335 | 11 | 過 | guò | a mistake | 日子也不好過 |
| 336 | 11 | 過 | guō | Guo | 日子也不好過 |
| 337 | 11 | 過 | guò | to die | 日子也不好過 |
| 338 | 11 | 過 | guò | to shift | 日子也不好過 |
| 339 | 11 | 過 | guò | to endure | 日子也不好過 |
| 340 | 11 | 過 | guò | to pay a visit; to call on | 日子也不好過 |
| 341 | 11 | 過 | guò | gone by, past; atīta | 日子也不好過 |
| 342 | 11 | 法 | fǎ | method; way | 佛為惠法菩薩云 |
| 343 | 11 | 法 | fǎ | France | 佛為惠法菩薩云 |
| 344 | 11 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 佛為惠法菩薩云 |
| 345 | 11 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 佛為惠法菩薩云 |
| 346 | 11 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 佛為惠法菩薩云 |
| 347 | 11 | 法 | fǎ | an institution | 佛為惠法菩薩云 |
| 348 | 11 | 法 | fǎ | to emulate | 佛為惠法菩薩云 |
| 349 | 11 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 佛為惠法菩薩云 |
| 350 | 11 | 法 | fǎ | punishment | 佛為惠法菩薩云 |
| 351 | 11 | 法 | fǎ | Fa | 佛為惠法菩薩云 |
| 352 | 11 | 法 | fǎ | a precedent | 佛為惠法菩薩云 |
| 353 | 11 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 佛為惠法菩薩云 |
| 354 | 11 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 佛為惠法菩薩云 |
| 355 | 11 | 法 | fǎ | Dharma | 佛為惠法菩薩云 |
| 356 | 11 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 佛為惠法菩薩云 |
| 357 | 11 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 佛為惠法菩薩云 |
| 358 | 11 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 佛為惠法菩薩云 |
| 359 | 11 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 佛為惠法菩薩云 |
| 360 | 11 | 非 | fēi | Kangxi radical 175 | 是說非 |
| 361 | 11 | 非 | fēi | wrong; bad; untruthful | 是說非 |
| 362 | 11 | 非 | fēi | different | 是說非 |
| 363 | 11 | 非 | fēi | to not be; to not have | 是說非 |
| 364 | 11 | 非 | fēi | to violate; to be contrary to | 是說非 |
| 365 | 11 | 非 | fēi | Africa | 是說非 |
| 366 | 11 | 非 | fēi | to slander | 是說非 |
| 367 | 11 | 非 | fěi | to avoid | 是說非 |
| 368 | 11 | 非 | fēi | must | 是說非 |
| 369 | 11 | 非 | fēi | an error | 是說非 |
| 370 | 11 | 非 | fēi | a problem; a question | 是說非 |
| 371 | 11 | 非 | fēi | evil | 是說非 |
| 372 | 10 | 三 | sān | three | 方便妄語三種 |
| 373 | 10 | 三 | sān | third | 方便妄語三種 |
| 374 | 10 | 三 | sān | more than two | 方便妄語三種 |
| 375 | 10 | 三 | sān | very few | 方便妄語三種 |
| 376 | 10 | 三 | sān | San | 方便妄語三種 |
| 377 | 10 | 三 | sān | three; tri | 方便妄語三種 |
| 378 | 10 | 三 | sān | sa | 方便妄語三種 |
| 379 | 10 | 四 | sì | four | 五戒中的前四戒 |
| 380 | 10 | 四 | sì | note a musical scale | 五戒中的前四戒 |
| 381 | 10 | 四 | sì | fourth | 五戒中的前四戒 |
| 382 | 10 | 四 | sì | Si | 五戒中的前四戒 |
| 383 | 10 | 四 | sì | four; catur | 五戒中的前四戒 |
| 384 | 10 | 八 | bā | eight | 八 |
| 385 | 10 | 八 | bā | Kangxi radical 12 | 八 |
| 386 | 10 | 八 | bā | eighth | 八 |
| 387 | 10 | 八 | bā | all around; all sides | 八 |
| 388 | 10 | 八 | bā | eight; aṣṭa | 八 |
| 389 | 10 | 大 | dà | big; huge; large | 大至殺人 |
| 390 | 10 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 大至殺人 |
| 391 | 10 | 大 | dà | great; major; important | 大至殺人 |
| 392 | 10 | 大 | dà | size | 大至殺人 |
| 393 | 10 | 大 | dà | old | 大至殺人 |
| 394 | 10 | 大 | dà | oldest; earliest | 大至殺人 |
| 395 | 10 | 大 | dà | adult | 大至殺人 |
| 396 | 10 | 大 | dài | an important person | 大至殺人 |
| 397 | 10 | 大 | dà | senior | 大至殺人 |
| 398 | 10 | 大 | dà | an element | 大至殺人 |
| 399 | 10 | 大 | dà | great; mahā | 大至殺人 |
| 400 | 10 | 一日一夜 | yī rì yī yè | one day and one night | 非一日一夜受持而已 |
| 401 | 10 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 佛為惠法菩薩云 |
| 402 | 10 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 佛為惠法菩薩云 |
| 403 | 10 | 菩薩 | púsà | bodhisatta | 佛為惠法菩薩云 |
| 404 | 10 | 與 | yǔ | to give | 五戒與儒家的五常有相通之處 |
| 405 | 10 | 與 | yǔ | to accompany | 五戒與儒家的五常有相通之處 |
| 406 | 10 | 與 | yù | to particate in | 五戒與儒家的五常有相通之處 |
| 407 | 10 | 與 | yù | of the same kind | 五戒與儒家的五常有相通之處 |
| 408 | 10 | 與 | yù | to help | 五戒與儒家的五常有相通之處 |
| 409 | 10 | 與 | yǔ | for | 五戒與儒家的五常有相通之處 |
| 410 | 10 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即關閉八惡 |
| 411 | 10 | 即 | jí | at that time | 即關閉八惡 |
| 412 | 10 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即關閉八惡 |
| 413 | 10 | 即 | jí | supposed; so-called | 即關閉八惡 |
| 414 | 10 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即關閉八惡 |
| 415 | 10 | 二 | èr | two | 二 |
| 416 | 10 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二 |
| 417 | 10 | 二 | èr | second | 二 |
| 418 | 10 | 二 | èr | twice; double; di- | 二 |
| 419 | 10 | 二 | èr | more than one kind | 二 |
| 420 | 10 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二 |
| 421 | 9 | 自然 | zìrán | nature | 自然能獲得健康長壽 |
| 422 | 9 | 自然 | zìrán | natural | 自然能獲得健康長壽 |
| 423 | 9 | 侵犯 | qīnfàn | to infringe on; to encroach on; to violate | 就是不侵犯他人的生命 |
| 424 | 9 | 侵犯 | qīnfàn | to invade | 就是不侵犯他人的生命 |
| 425 | 9 | 屬於 | shǔyú | be classified as; to belong to; to be part of | 屬於他律 |
| 426 | 9 | 出家 | chūjiā | to become ordained as a monk or nun | 分為出家戒 |
| 427 | 9 | 出家 | chūjiā | to renounce | 分為出家戒 |
| 428 | 9 | 出家 | chūjiā | leaving home; to become a monk or nun | 分為出家戒 |
| 429 | 9 | 又稱 | yòuchēng | also known as | 所以五戒又稱為根本大戒 |
| 430 | 9 | 利益 | lìyì | benefit; interest | 這種為別人利益著想而說的妄語 |
| 431 | 9 | 利益 | lìyì | benefit | 這種為別人利益著想而說的妄語 |
| 432 | 9 | 利益 | lìyì | benefit; upakara | 這種為別人利益著想而說的妄語 |
| 433 | 8 | 時 | shí | time; a point or period of time | 因為受持八關齋戒時 |
| 434 | 8 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 因為受持八關齋戒時 |
| 435 | 8 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 因為受持八關齋戒時 |
| 436 | 8 | 時 | shí | fashionable | 因為受持八關齋戒時 |
| 437 | 8 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 因為受持八關齋戒時 |
| 438 | 8 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 因為受持八關齋戒時 |
| 439 | 8 | 時 | shí | tense | 因為受持八關齋戒時 |
| 440 | 8 | 時 | shí | particular; special | 因為受持八關齋戒時 |
| 441 | 8 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 因為受持八關齋戒時 |
| 442 | 8 | 時 | shí | an era; a dynasty | 因為受持八關齋戒時 |
| 443 | 8 | 時 | shí | time [abstract] | 因為受持八關齋戒時 |
| 444 | 8 | 時 | shí | seasonal | 因為受持八關齋戒時 |
| 445 | 8 | 時 | shí | to wait upon | 因為受持八關齋戒時 |
| 446 | 8 | 時 | shí | hour | 因為受持八關齋戒時 |
| 447 | 8 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 因為受持八關齋戒時 |
| 448 | 8 | 時 | shí | Shi | 因為受持八關齋戒時 |
| 449 | 8 | 時 | shí | a present; currentlt | 因為受持八關齋戒時 |
| 450 | 8 | 時 | shí | time; kāla | 因為受持八關齋戒時 |
| 451 | 8 | 時 | shí | at that time; samaya | 因為受持八關齋戒時 |
| 452 | 8 | 使 | shǐ | to make; to cause | 主要是使身心清淨 |
| 453 | 8 | 使 | shǐ | to make use of for labor | 主要是使身心清淨 |
| 454 | 8 | 使 | shǐ | to indulge | 主要是使身心清淨 |
| 455 | 8 | 使 | shǐ | an emissary; an envoy; ambassador; commissioner | 主要是使身心清淨 |
| 456 | 8 | 使 | shǐ | to be sent on a diplomatic mission | 主要是使身心清淨 |
| 457 | 8 | 使 | shǐ | to dispatch | 主要是使身心清淨 |
| 458 | 8 | 使 | shǐ | to use | 主要是使身心清淨 |
| 459 | 8 | 使 | shǐ | to be able to | 主要是使身心清淨 |
| 460 | 8 | 使 | shǐ | messenger; dūta | 主要是使身心清淨 |
| 461 | 8 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 一切眾生聞其肉氣悉生恐怖 |
| 462 | 8 | 生 | shēng | to live | 一切眾生聞其肉氣悉生恐怖 |
| 463 | 8 | 生 | shēng | raw | 一切眾生聞其肉氣悉生恐怖 |
| 464 | 8 | 生 | shēng | a student | 一切眾生聞其肉氣悉生恐怖 |
| 465 | 8 | 生 | shēng | life | 一切眾生聞其肉氣悉生恐怖 |
| 466 | 8 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 一切眾生聞其肉氣悉生恐怖 |
| 467 | 8 | 生 | shēng | alive | 一切眾生聞其肉氣悉生恐怖 |
| 468 | 8 | 生 | shēng | a lifetime | 一切眾生聞其肉氣悉生恐怖 |
| 469 | 8 | 生 | shēng | to initiate; to become | 一切眾生聞其肉氣悉生恐怖 |
| 470 | 8 | 生 | shēng | to grow | 一切眾生聞其肉氣悉生恐怖 |
| 471 | 8 | 生 | shēng | unfamiliar | 一切眾生聞其肉氣悉生恐怖 |
| 472 | 8 | 生 | shēng | not experienced | 一切眾生聞其肉氣悉生恐怖 |
| 473 | 8 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 一切眾生聞其肉氣悉生恐怖 |
| 474 | 8 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 一切眾生聞其肉氣悉生恐怖 |
| 475 | 8 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 一切眾生聞其肉氣悉生恐怖 |
| 476 | 8 | 生 | shēng | gender | 一切眾生聞其肉氣悉生恐怖 |
| 477 | 8 | 生 | shēng | to develop; to grow | 一切眾生聞其肉氣悉生恐怖 |
| 478 | 8 | 生 | shēng | to set up | 一切眾生聞其肉氣悉生恐怖 |
| 479 | 8 | 生 | shēng | a prostitute | 一切眾生聞其肉氣悉生恐怖 |
| 480 | 8 | 生 | shēng | a captive | 一切眾生聞其肉氣悉生恐怖 |
| 481 | 8 | 生 | shēng | a gentleman | 一切眾生聞其肉氣悉生恐怖 |
| 482 | 8 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 一切眾生聞其肉氣悉生恐怖 |
| 483 | 8 | 生 | shēng | unripe | 一切眾生聞其肉氣悉生恐怖 |
| 484 | 8 | 生 | shēng | nature | 一切眾生聞其肉氣悉生恐怖 |
| 485 | 8 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 一切眾生聞其肉氣悉生恐怖 |
| 486 | 8 | 生 | shēng | destiny | 一切眾生聞其肉氣悉生恐怖 |
| 487 | 8 | 生 | shēng | birth | 一切眾生聞其肉氣悉生恐怖 |
| 488 | 8 | 內容 | nèiróng | content | 五戒的內容 |
| 489 | 8 | 斷 | duàn | to judge | 斷大慈種 |
| 490 | 8 | 斷 | duàn | to severe; to break | 斷大慈種 |
| 491 | 8 | 斷 | duàn | to stop | 斷大慈種 |
| 492 | 8 | 斷 | duàn | to quit; to give up | 斷大慈種 |
| 493 | 8 | 斷 | duàn | to intercept | 斷大慈種 |
| 494 | 8 | 斷 | duàn | to divide | 斷大慈種 |
| 495 | 8 | 斷 | duàn | to isolate | 斷大慈種 |
| 496 | 8 | 持戒 | chí jiè | to uphold precepts | 如果不持戒 |
| 497 | 8 | 持戒 | chí jiè | morality; to uphold precepts | 如果不持戒 |
| 498 | 8 | 遠離 | yuǎnlí | to be removed from; to be far away from | 應遠離殺生 |
| 499 | 8 | 遠離 | yuǎnlí | to be aloof | 應遠離殺生 |
| 500 | 8 | 遠離 | yuǎnlí | to far off | 應遠離殺生 |
Frequencies of all Words
Top 839
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 193 | 的 | de | possessive particle | 皈依三寶是學佛的入門 |
| 2 | 193 | 的 | de | structural particle | 皈依三寶是學佛的入門 |
| 3 | 193 | 的 | de | complement | 皈依三寶是學佛的入門 |
| 4 | 193 | 的 | de | a substitute for something already referred to | 皈依三寶是學佛的入門 |
| 5 | 91 | 是 | shì | is; are; am; to be | 皈依三寶是學佛的入門 |
| 6 | 91 | 是 | shì | is exactly | 皈依三寶是學佛的入門 |
| 7 | 91 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 皈依三寶是學佛的入門 |
| 8 | 91 | 是 | shì | this; that; those | 皈依三寶是學佛的入門 |
| 9 | 91 | 是 | shì | really; certainly | 皈依三寶是學佛的入門 |
| 10 | 91 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 皈依三寶是學佛的入門 |
| 11 | 91 | 是 | shì | true | 皈依三寶是學佛的入門 |
| 12 | 91 | 是 | shì | is; has; exists | 皈依三寶是學佛的入門 |
| 13 | 91 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 皈依三寶是學佛的入門 |
| 14 | 91 | 是 | shì | a matter; an affair | 皈依三寶是學佛的入門 |
| 15 | 91 | 是 | shì | Shi | 皈依三寶是學佛的入門 |
| 16 | 91 | 是 | shì | is; bhū | 皈依三寶是學佛的入門 |
| 17 | 91 | 是 | shì | this; idam | 皈依三寶是學佛的入門 |
| 18 | 79 | 戒 | jiè | to quit | 因為戒是一切善法的根本 |
| 19 | 79 | 戒 | jiè | to warn against | 因為戒是一切善法的根本 |
| 20 | 79 | 戒 | jiè | to be purified before a religious ceremony | 因為戒是一切善法的根本 |
| 21 | 79 | 戒 | jiè | vow | 因為戒是一切善法的根本 |
| 22 | 79 | 戒 | jiè | to instruct; to command | 因為戒是一切善法的根本 |
| 23 | 79 | 戒 | jiè | to ordain | 因為戒是一切善法的根本 |
| 24 | 79 | 戒 | jiè | a genre of writing containing maxims | 因為戒是一切善法的根本 |
| 25 | 79 | 戒 | jiè | to be cautious; to be prudent | 因為戒是一切善法的根本 |
| 26 | 79 | 戒 | jiè | to prohibit; to proscribe | 因為戒是一切善法的根本 |
| 27 | 79 | 戒 | jiè | boundary; realm | 因為戒是一切善法的根本 |
| 28 | 79 | 戒 | jiè | third finger | 因為戒是一切善法的根本 |
| 29 | 79 | 戒 | jiè | a precept; a vow; sila | 因為戒是一切善法的根本 |
| 30 | 79 | 戒 | jiè | morality | 因為戒是一切善法的根本 |
| 31 | 59 | 受持 | shòuchí | uphold | 受持五戒 |
| 32 | 59 | 受持 | shòuchí | to accept and maintain faith; to uphold | 受持五戒 |
| 33 | 44 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 說 |
| 34 | 44 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 說 |
| 35 | 44 | 說 | shuì | to persuade | 說 |
| 36 | 44 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 說 |
| 37 | 44 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 說 |
| 38 | 44 | 說 | shuō | to claim; to assert | 說 |
| 39 | 44 | 說 | shuō | allocution | 說 |
| 40 | 44 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 說 |
| 41 | 44 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 說 |
| 42 | 44 | 說 | shuō | speach; vāda | 說 |
| 43 | 44 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 說 |
| 44 | 41 | 不 | bù | not; no | 如果不遵守交通規則 |
| 45 | 41 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 如果不遵守交通規則 |
| 46 | 41 | 不 | bù | as a correlative | 如果不遵守交通規則 |
| 47 | 41 | 不 | bù | no (answering a question) | 如果不遵守交通規則 |
| 48 | 41 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 如果不遵守交通規則 |
| 49 | 41 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 如果不遵守交通規則 |
| 50 | 41 | 不 | bù | to form a yes or no question | 如果不遵守交通規則 |
| 51 | 41 | 不 | bù | infix potential marker | 如果不遵守交通規則 |
| 52 | 41 | 不 | bù | no; na | 如果不遵守交通規則 |
| 53 | 39 | 五戒 | wǔ jiè | the five precepts | 受持五戒 |
| 54 | 35 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 而佛教的戒律 |
| 55 | 35 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而佛教的戒律 |
| 56 | 35 | 而 | ér | you | 而佛教的戒律 |
| 57 | 35 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 而佛教的戒律 |
| 58 | 35 | 而 | ér | right away; then | 而佛教的戒律 |
| 59 | 35 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 而佛教的戒律 |
| 60 | 35 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 而佛教的戒律 |
| 61 | 35 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 而佛教的戒律 |
| 62 | 35 | 而 | ér | how can it be that? | 而佛教的戒律 |
| 63 | 35 | 而 | ér | so as to | 而佛教的戒律 |
| 64 | 35 | 而 | ér | only then | 而佛教的戒律 |
| 65 | 35 | 而 | ér | as if; to seem like | 而佛教的戒律 |
| 66 | 35 | 而 | néng | can; able | 而佛教的戒律 |
| 67 | 35 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而佛教的戒律 |
| 68 | 35 | 而 | ér | me | 而佛教的戒律 |
| 69 | 35 | 而 | ér | to arrive; up to | 而佛教的戒律 |
| 70 | 35 | 而 | ér | possessive | 而佛教的戒律 |
| 71 | 35 | 八關齋戒 | bā guān zhāijiè | the Eight Precepts; Eight Precepts Retreat | 八關齋戒 |
| 72 | 35 | 為 | wèi | for; to | 又可分為大乘戒 |
| 73 | 35 | 為 | wèi | because of | 又可分為大乘戒 |
| 74 | 35 | 為 | wéi | to act as; to serve | 又可分為大乘戒 |
| 75 | 35 | 為 | wéi | to change into; to become | 又可分為大乘戒 |
| 76 | 35 | 為 | wéi | to be; is | 又可分為大乘戒 |
| 77 | 35 | 為 | wéi | to do | 又可分為大乘戒 |
| 78 | 35 | 為 | wèi | for | 又可分為大乘戒 |
| 79 | 35 | 為 | wèi | because of; for; to | 又可分為大乘戒 |
| 80 | 35 | 為 | wèi | to | 又可分為大乘戒 |
| 81 | 35 | 為 | wéi | in a passive construction | 又可分為大乘戒 |
| 82 | 35 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 又可分為大乘戒 |
| 83 | 35 | 為 | wéi | forming an adverb | 又可分為大乘戒 |
| 84 | 35 | 為 | wéi | to add emphasis | 又可分為大乘戒 |
| 85 | 35 | 為 | wèi | to support; to help | 又可分為大乘戒 |
| 86 | 35 | 為 | wéi | to govern | 又可分為大乘戒 |
| 87 | 34 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 隨時有發生車禍的危險 |
| 88 | 34 | 有 | yǒu | to have; to possess | 隨時有發生車禍的危險 |
| 89 | 34 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 隨時有發生車禍的危險 |
| 90 | 34 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 隨時有發生車禍的危險 |
| 91 | 34 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 隨時有發生車禍的危險 |
| 92 | 34 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 隨時有發生車禍的危險 |
| 93 | 34 | 有 | yǒu | used to compare two things | 隨時有發生車禍的危險 |
| 94 | 34 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 隨時有發生車禍的危險 |
| 95 | 34 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 隨時有發生車禍的危險 |
| 96 | 34 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 隨時有發生車禍的危險 |
| 97 | 34 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 隨時有發生車禍的危險 |
| 98 | 34 | 有 | yǒu | abundant | 隨時有發生車禍的危險 |
| 99 | 34 | 有 | yǒu | purposeful | 隨時有發生車禍的危險 |
| 100 | 34 | 有 | yǒu | You | 隨時有發生車禍的危險 |
| 101 | 34 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 隨時有發生車禍的危險 |
| 102 | 34 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 隨時有發生車禍的危險 |
| 103 | 33 | 菩薩戒 | púsà jiè | the bodhisattva precepts | 菩薩戒 |
| 104 | 33 | 菩薩戒 | púsà jiè | Bodhisattva Precepts | 菩薩戒 |
| 105 | 32 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 若受一戒是名一分 |
| 106 | 32 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 若受一戒是名一分 |
| 107 | 32 | 受 | shòu | to receive; to accept | 若受一戒是名一分 |
| 108 | 32 | 受 | shòu | to tolerate | 若受一戒是名一分 |
| 109 | 32 | 受 | shòu | suitably | 若受一戒是名一分 |
| 110 | 32 | 受 | shòu | feelings; sensations | 若受一戒是名一分 |
| 111 | 26 | 了 | le | completion of an action | 就犯了根本大戒 |
| 112 | 26 | 了 | liǎo | to know; to understand | 就犯了根本大戒 |
| 113 | 26 | 了 | liǎo | to understand; to know | 就犯了根本大戒 |
| 114 | 26 | 了 | liào | to look afar from a high place | 就犯了根本大戒 |
| 115 | 26 | 了 | le | modal particle | 就犯了根本大戒 |
| 116 | 26 | 了 | le | particle used in certain fixed expressions | 就犯了根本大戒 |
| 117 | 26 | 了 | liǎo | to complete | 就犯了根本大戒 |
| 118 | 26 | 了 | liǎo | completely | 就犯了根本大戒 |
| 119 | 26 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 就犯了根本大戒 |
| 120 | 26 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 就犯了根本大戒 |
| 121 | 24 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 食肉者 |
| 122 | 24 | 者 | zhě | that | 食肉者 |
| 123 | 24 | 者 | zhě | nominalizing function word | 食肉者 |
| 124 | 24 | 者 | zhě | used to mark a definition | 食肉者 |
| 125 | 24 | 者 | zhě | used to mark a pause | 食肉者 |
| 126 | 24 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 食肉者 |
| 127 | 24 | 者 | zhuó | according to | 食肉者 |
| 128 | 24 | 者 | zhě | ca | 食肉者 |
| 129 | 22 | 犯 | fàn | to commit a crime; to violate | 也隨時會有犯過招禍的可能 |
| 130 | 22 | 犯 | fàn | to attack; to invade | 也隨時會有犯過招禍的可能 |
| 131 | 22 | 犯 | fàn | to transgress | 也隨時會有犯過招禍的可能 |
| 132 | 22 | 犯 | fàn | conjunction of a star | 也隨時會有犯過招禍的可能 |
| 133 | 22 | 犯 | fàn | to conquer | 也隨時會有犯過招禍的可能 |
| 134 | 22 | 犯 | fàn | to occur | 也隨時會有犯過招禍的可能 |
| 135 | 22 | 犯 | fàn | to face danger | 也隨時會有犯過招禍的可能 |
| 136 | 22 | 犯 | fàn | to fall | 也隨時會有犯過招禍的可能 |
| 137 | 22 | 犯 | fàn | to be worth; to deserve | 也隨時會有犯過招禍的可能 |
| 138 | 22 | 犯 | fàn | a criminal | 也隨時會有犯過招禍的可能 |
| 139 | 20 | 能 | néng | can; able | 但是凡能刺激神經 |
| 140 | 20 | 能 | néng | ability; capacity | 但是凡能刺激神經 |
| 141 | 20 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 但是凡能刺激神經 |
| 142 | 20 | 能 | néng | energy | 但是凡能刺激神經 |
| 143 | 20 | 能 | néng | function; use | 但是凡能刺激神經 |
| 144 | 20 | 能 | néng | may; should; permitted to | 但是凡能刺激神經 |
| 145 | 20 | 能 | néng | talent | 但是凡能刺激神經 |
| 146 | 20 | 能 | néng | expert at | 但是凡能刺激神經 |
| 147 | 20 | 能 | néng | to be in harmony | 但是凡能刺激神經 |
| 148 | 20 | 能 | néng | to tend to; to care for | 但是凡能刺激神經 |
| 149 | 20 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 但是凡能刺激神經 |
| 150 | 20 | 能 | néng | as long as; only | 但是凡能刺激神經 |
| 151 | 20 | 能 | néng | even if | 但是凡能刺激神經 |
| 152 | 20 | 能 | néng | but | 但是凡能刺激神經 |
| 153 | 20 | 能 | néng | in this way | 但是凡能刺激神經 |
| 154 | 20 | 能 | néng | to be able; śak | 但是凡能刺激神經 |
| 155 | 20 | 等 | děng | et cetera; and so on | 飲酒等 |
| 156 | 20 | 等 | děng | to wait | 飲酒等 |
| 157 | 20 | 等 | děng | degree; kind | 飲酒等 |
| 158 | 20 | 等 | děng | plural | 飲酒等 |
| 159 | 20 | 等 | děng | to be equal | 飲酒等 |
| 160 | 20 | 等 | děng | degree; level | 飲酒等 |
| 161 | 20 | 等 | děng | to compare | 飲酒等 |
| 162 | 19 | 之 | zhī | him; her; them; that | 以下分別略述之 |
| 163 | 19 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 以下分別略述之 |
| 164 | 19 | 之 | zhī | to go | 以下分別略述之 |
| 165 | 19 | 之 | zhī | this; that | 以下分別略述之 |
| 166 | 19 | 之 | zhī | genetive marker | 以下分別略述之 |
| 167 | 19 | 之 | zhī | it | 以下分別略述之 |
| 168 | 19 | 之 | zhī | in | 以下分別略述之 |
| 169 | 19 | 之 | zhī | all | 以下分別略述之 |
| 170 | 19 | 之 | zhī | and | 以下分別略述之 |
| 171 | 19 | 之 | zhī | however | 以下分別略述之 |
| 172 | 19 | 之 | zhī | if | 以下分別略述之 |
| 173 | 19 | 之 | zhī | then | 以下分別略述之 |
| 174 | 19 | 之 | zhī | to arrive; to go | 以下分別略述之 |
| 175 | 19 | 之 | zhī | is | 以下分別略述之 |
| 176 | 19 | 之 | zhī | to use | 以下分別略述之 |
| 177 | 19 | 之 | zhī | Zhi | 以下分別略述之 |
| 178 | 19 | 所以 | suǒyǐ | therefore; as a result; so | 所以 |
| 179 | 19 | 所以 | suǒyǐ | that by which | 所以 |
| 180 | 19 | 所以 | suǒyǐ | how; why | 所以 |
| 181 | 19 | 所以 | suǒyǐ | cause; reason; kāraṇa | 所以 |
| 182 | 19 | 齋 | zhāi | to abstain from meat or wine | 齋 |
| 183 | 19 | 齋 | zhāi | a vegetarian diet; vegetarian food | 齋 |
| 184 | 19 | 齋 | zhāi | a building; a room; a studio | 齋 |
| 185 | 19 | 齋 | zhāi | to give alms | 齋 |
| 186 | 19 | 齋 | zhāi | to fast | 齋 |
| 187 | 19 | 齋 | zhāi | student dormitory | 齋 |
| 188 | 19 | 齋 | zhāi | a study; a library; a school | 齋 |
| 189 | 19 | 齋 | zhāi | a temple hostel | 齋 |
| 190 | 19 | 齋 | zhāi | to purify oneself | 齋 |
| 191 | 19 | 齋 | zhāi | to retreat | 齋 |
| 192 | 19 | 齋 | zhāi | various rituals | 齋 |
| 193 | 19 | 齋 | zhāi | abstinence; upavāsa | 齋 |
| 194 | 19 | 就是 | jiùshì | is precisely; is exactly | 五戒就是不殺生 |
| 195 | 19 | 就是 | jiùshì | even if; even | 五戒就是不殺生 |
| 196 | 19 | 就是 | jiùshì | at the end of a sentence forming a question seeking approval | 五戒就是不殺生 |
| 197 | 19 | 就是 | jiùshì | agree | 五戒就是不殺生 |
| 198 | 19 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 即使平坦如高速公路 |
| 199 | 19 | 如 | rú | if | 即使平坦如高速公路 |
| 200 | 19 | 如 | rú | in accordance with | 即使平坦如高速公路 |
| 201 | 19 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 即使平坦如高速公路 |
| 202 | 19 | 如 | rú | this | 即使平坦如高速公路 |
| 203 | 19 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 即使平坦如高速公路 |
| 204 | 19 | 如 | rú | to go to | 即使平坦如高速公路 |
| 205 | 19 | 如 | rú | to meet | 即使平坦如高速公路 |
| 206 | 19 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 即使平坦如高速公路 |
| 207 | 19 | 如 | rú | at least as good as | 即使平坦如高速公路 |
| 208 | 19 | 如 | rú | and | 即使平坦如高速公路 |
| 209 | 19 | 如 | rú | or | 即使平坦如高速公路 |
| 210 | 19 | 如 | rú | but | 即使平坦如高速公路 |
| 211 | 19 | 如 | rú | then | 即使平坦如高速公路 |
| 212 | 19 | 如 | rú | naturally | 即使平坦如高速公路 |
| 213 | 19 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 即使平坦如高速公路 |
| 214 | 19 | 如 | rú | you | 即使平坦如高速公路 |
| 215 | 19 | 如 | rú | the second lunar month | 即使平坦如高速公路 |
| 216 | 19 | 如 | rú | in; at | 即使平坦如高速公路 |
| 217 | 19 | 如 | rú | Ru | 即使平坦如高速公路 |
| 218 | 19 | 如 | rú | Thus | 即使平坦如高速公路 |
| 219 | 19 | 如 | rú | thus; tathā | 即使平坦如高速公路 |
| 220 | 19 | 如 | rú | like; iva | 即使平坦如高速公路 |
| 221 | 19 | 得 | de | potential marker | 說得神通了 |
| 222 | 19 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 說得神通了 |
| 223 | 19 | 得 | děi | must; ought to | 說得神通了 |
| 224 | 19 | 得 | děi | to want to; to need to | 說得神通了 |
| 225 | 19 | 得 | děi | must; ought to | 說得神通了 |
| 226 | 19 | 得 | dé | de | 說得神通了 |
| 227 | 19 | 得 | de | infix potential marker | 說得神通了 |
| 228 | 19 | 得 | dé | to result in | 說得神通了 |
| 229 | 19 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 說得神通了 |
| 230 | 19 | 得 | dé | to be satisfied | 說得神通了 |
| 231 | 19 | 得 | dé | to be finished | 說得神通了 |
| 232 | 19 | 得 | de | result of degree | 說得神通了 |
| 233 | 19 | 得 | de | marks completion of an action | 說得神通了 |
| 234 | 19 | 得 | děi | satisfying | 說得神通了 |
| 235 | 19 | 得 | dé | to contract | 說得神通了 |
| 236 | 19 | 得 | dé | marks permission or possibility | 說得神通了 |
| 237 | 19 | 得 | dé | expressing frustration | 說得神通了 |
| 238 | 19 | 得 | dé | to hear | 說得神通了 |
| 239 | 19 | 得 | dé | to have; there is | 說得神通了 |
| 240 | 19 | 得 | dé | marks time passed | 說得神通了 |
| 241 | 19 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 說得神通了 |
| 242 | 18 | 因此 | yīncǐ | for that reason; therefore; for this reason | 因此吃素不算殺生 |
| 243 | 17 | 要 | yào | to want; to wish for | 為什麼要受戒 |
| 244 | 17 | 要 | yào | if | 為什麼要受戒 |
| 245 | 17 | 要 | yào | to be about to; in the future | 為什麼要受戒 |
| 246 | 17 | 要 | yào | to want | 為什麼要受戒 |
| 247 | 17 | 要 | yāo | a treaty | 為什麼要受戒 |
| 248 | 17 | 要 | yào | to request | 為什麼要受戒 |
| 249 | 17 | 要 | yào | essential points; crux | 為什麼要受戒 |
| 250 | 17 | 要 | yāo | waist | 為什麼要受戒 |
| 251 | 17 | 要 | yāo | to cinch | 為什麼要受戒 |
| 252 | 17 | 要 | yāo | waistband | 為什麼要受戒 |
| 253 | 17 | 要 | yāo | Yao | 為什麼要受戒 |
| 254 | 17 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 為什麼要受戒 |
| 255 | 17 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 為什麼要受戒 |
| 256 | 17 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 為什麼要受戒 |
| 257 | 17 | 要 | yāo | to agree with | 為什麼要受戒 |
| 258 | 17 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 為什麼要受戒 |
| 259 | 17 | 要 | yào | to summarize | 為什麼要受戒 |
| 260 | 17 | 要 | yào | essential; important | 為什麼要受戒 |
| 261 | 17 | 要 | yào | to desire | 為什麼要受戒 |
| 262 | 17 | 要 | yào | to demand | 為什麼要受戒 |
| 263 | 17 | 要 | yào | to need | 為什麼要受戒 |
| 264 | 17 | 要 | yào | should; must | 為什麼要受戒 |
| 265 | 17 | 要 | yào | might | 為什麼要受戒 |
| 266 | 17 | 要 | yào | or | 為什麼要受戒 |
| 267 | 17 | 一切 | yīqiè | all; every; everything | 因為戒是一切善法的根本 |
| 268 | 17 | 一切 | yīqiè | temporary | 因為戒是一切善法的根本 |
| 269 | 17 | 一切 | yīqiè | the same | 因為戒是一切善法的根本 |
| 270 | 17 | 一切 | yīqiè | generally | 因為戒是一切善法的根本 |
| 271 | 17 | 一切 | yīqiè | all, everything | 因為戒是一切善法的根本 |
| 272 | 17 | 一切 | yīqiè | all; sarva | 因為戒是一切善法的根本 |
| 273 | 16 | 妄語 | wàngyǔ | Lying | 妄語 |
| 274 | 16 | 一 | yī | one | 一 |
| 275 | 16 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一 |
| 276 | 16 | 一 | yī | as soon as; all at once | 一 |
| 277 | 16 | 一 | yī | pure; concentrated | 一 |
| 278 | 16 | 一 | yì | whole; all | 一 |
| 279 | 16 | 一 | yī | first | 一 |
| 280 | 16 | 一 | yī | the same | 一 |
| 281 | 16 | 一 | yī | each | 一 |
| 282 | 16 | 一 | yī | certain | 一 |
| 283 | 16 | 一 | yī | throughout | 一 |
| 284 | 16 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 一 |
| 285 | 16 | 一 | yī | sole; single | 一 |
| 286 | 16 | 一 | yī | a very small amount | 一 |
| 287 | 16 | 一 | yī | Yi | 一 |
| 288 | 16 | 一 | yī | other | 一 |
| 289 | 16 | 一 | yī | to unify | 一 |
| 290 | 16 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一 |
| 291 | 16 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一 |
| 292 | 16 | 一 | yī | or | 一 |
| 293 | 16 | 一 | yī | one; eka | 一 |
| 294 | 15 | 在家 | zàijiā | lay person; laity | 在家戒 |
| 295 | 15 | 在家 | zàijiā | at home | 在家戒 |
| 296 | 15 | 人 | rén | person; people; a human being | 學佛的人必須要受戒 |
| 297 | 15 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 學佛的人必須要受戒 |
| 298 | 15 | 人 | rén | a kind of person | 學佛的人必須要受戒 |
| 299 | 15 | 人 | rén | everybody | 學佛的人必須要受戒 |
| 300 | 15 | 人 | rén | adult | 學佛的人必須要受戒 |
| 301 | 15 | 人 | rén | somebody; others | 學佛的人必須要受戒 |
| 302 | 15 | 人 | rén | an upright person | 學佛的人必須要受戒 |
| 303 | 15 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 學佛的人必須要受戒 |
| 304 | 15 | 卷 | juǎn | to coil; to roll | 卷三十三載 |
| 305 | 15 | 卷 | juǎn | a coil; a roll; a scroll | 卷三十三載 |
| 306 | 15 | 卷 | juàn | a fascicle; a volume; a chapter; a scroll | 卷三十三載 |
| 307 | 15 | 卷 | juǎn | roll | 卷三十三載 |
| 308 | 15 | 卷 | juǎn | to sweep up; to carry away | 卷三十三載 |
| 309 | 15 | 卷 | juǎn | to involve; to embroil | 卷三十三載 |
| 310 | 15 | 卷 | juǎn | a break roll | 卷三十三載 |
| 311 | 15 | 卷 | juàn | an examination paper | 卷三十三載 |
| 312 | 15 | 卷 | juàn | a file | 卷三十三載 |
| 313 | 15 | 卷 | quán | crinkled; curled | 卷三十三載 |
| 314 | 15 | 卷 | juǎn | to include | 卷三十三載 |
| 315 | 15 | 卷 | juǎn | to store away | 卷三十三載 |
| 316 | 15 | 卷 | juǎn | to sever; to break off | 卷三十三載 |
| 317 | 15 | 卷 | juǎn | Juan | 卷三十三載 |
| 318 | 15 | 卷 | juàn | a scroll | 卷三十三載 |
| 319 | 15 | 卷 | juàn | tired | 卷三十三載 |
| 320 | 15 | 卷 | quán | beautiful | 卷三十三載 |
| 321 | 15 | 卷 | juǎn | wrapped | 卷三十三載 |
| 322 | 15 | 八戒 | bājiè | eight precepts | 應該稱為八戒一齋 |
| 323 | 15 | 此 | cǐ | this; these | 此種未證謂證 |
| 324 | 15 | 此 | cǐ | in this way | 此種未證謂證 |
| 325 | 15 | 此 | cǐ | otherwise; but; however; so | 此種未證謂證 |
| 326 | 15 | 此 | cǐ | at this time; now; here | 此種未證謂證 |
| 327 | 15 | 此 | cǐ | this; here; etad | 此種未證謂證 |
| 328 | 15 | 受戒 | shòu jiè | Take the Precepts | 為什麼要受戒 |
| 329 | 15 | 受戒 | shòu jiè | to take precepts | 為什麼要受戒 |
| 330 | 14 | 在 | zài | in; at | 在人生旅途上 |
| 331 | 14 | 在 | zài | at | 在人生旅途上 |
| 332 | 14 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 在人生旅途上 |
| 333 | 14 | 在 | zài | to exist; to be living | 在人生旅途上 |
| 334 | 14 | 在 | zài | to consist of | 在人生旅途上 |
| 335 | 14 | 在 | zài | to be at a post | 在人生旅途上 |
| 336 | 14 | 在 | zài | in; bhū | 在人生旅途上 |
| 337 | 14 | 求 | qiú | to request | 縱使不求 |
| 338 | 14 | 求 | qiú | to seek; to look for | 縱使不求 |
| 339 | 14 | 求 | qiú | to implore | 縱使不求 |
| 340 | 14 | 求 | qiú | to aspire to | 縱使不求 |
| 341 | 14 | 求 | qiú | to be avaricious; to be greedy; to covet | 縱使不求 |
| 342 | 14 | 求 | qiú | to attract | 縱使不求 |
| 343 | 14 | 求 | qiú | to bribe | 縱使不求 |
| 344 | 14 | 求 | qiú | Qiu | 縱使不求 |
| 345 | 14 | 求 | qiú | to demand | 縱使不求 |
| 346 | 14 | 求 | qiú | to end | 縱使不求 |
| 347 | 14 | 我們 | wǒmen | we | 主要是培養我們的慈悲心 |
| 348 | 14 | 也 | yě | also; too | 也隨時會有犯過招禍的可能 |
| 349 | 14 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 也隨時會有犯過招禍的可能 |
| 350 | 14 | 也 | yě | either | 也隨時會有犯過招禍的可能 |
| 351 | 14 | 也 | yě | even | 也隨時會有犯過招禍的可能 |
| 352 | 14 | 也 | yě | used to soften the tone | 也隨時會有犯過招禍的可能 |
| 353 | 14 | 也 | yě | used for emphasis | 也隨時會有犯過招禍的可能 |
| 354 | 14 | 也 | yě | used to mark contrast | 也隨時會有犯過招禍的可能 |
| 355 | 14 | 也 | yě | used to mark compromise | 也隨時會有犯過招禍的可能 |
| 356 | 14 | 也 | yě | ya | 也隨時會有犯過招禍的可能 |
| 357 | 14 | 其 | qí | his; hers; its; theirs | 一切眾生聞其肉氣悉生恐怖 |
| 358 | 14 | 其 | qí | to add emphasis | 一切眾生聞其肉氣悉生恐怖 |
| 359 | 14 | 其 | qí | used when asking a question in reply to a question | 一切眾生聞其肉氣悉生恐怖 |
| 360 | 14 | 其 | qí | used when making a request or giving an order | 一切眾生聞其肉氣悉生恐怖 |
| 361 | 14 | 其 | qí | he; her; it; them | 一切眾生聞其肉氣悉生恐怖 |
| 362 | 14 | 其 | qí | probably; likely | 一切眾生聞其肉氣悉生恐怖 |
| 363 | 14 | 其 | qí | will | 一切眾生聞其肉氣悉生恐怖 |
| 364 | 14 | 其 | qí | may | 一切眾生聞其肉氣悉生恐怖 |
| 365 | 14 | 其 | qí | if | 一切眾生聞其肉氣悉生恐怖 |
| 366 | 14 | 其 | qí | or | 一切眾生聞其肉氣悉生恐怖 |
| 367 | 14 | 其 | qí | Qi | 一切眾生聞其肉氣悉生恐怖 |
| 368 | 14 | 其 | qí | he; her; it; saḥ; sā; tad | 一切眾生聞其肉氣悉生恐怖 |
| 369 | 13 | 惡 | è | evil; vice | 即關閉八惡 |
| 370 | 13 | 惡 | è | evil; wicked; bad; foul; malevolent | 即關閉八惡 |
| 371 | 13 | 惡 | ě | queasy; nauseous | 即關閉八惡 |
| 372 | 13 | 惡 | wù | to hate; to detest | 即關閉八惡 |
| 373 | 13 | 惡 | wū | how? | 即關閉八惡 |
| 374 | 13 | 惡 | è | fierce | 即關閉八惡 |
| 375 | 13 | 惡 | è | detestable; offensive; unpleasant | 即關閉八惡 |
| 376 | 13 | 惡 | wù | to denounce | 即關閉八惡 |
| 377 | 13 | 惡 | wū | oh! | 即關閉八惡 |
| 378 | 13 | 惡 | è | e | 即關閉八惡 |
| 379 | 13 | 惡 | è | evil | 即關閉八惡 |
| 380 | 13 | 諸 | zhū | all; many; various | 令三業不起諸過 |
| 381 | 13 | 諸 | zhū | Zhu | 令三業不起諸過 |
| 382 | 13 | 諸 | zhū | all; members of the class | 令三業不起諸過 |
| 383 | 13 | 諸 | zhū | interrogative particle | 令三業不起諸過 |
| 384 | 13 | 諸 | zhū | him; her; them; it | 令三業不起諸過 |
| 385 | 13 | 諸 | zhū | of; in | 令三業不起諸過 |
| 386 | 13 | 諸 | zhū | all; many; sarva | 令三業不起諸過 |
| 387 | 13 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 現世可以免除苦惱 |
| 388 | 13 | 可以 | kěyǐ | capable; adequate | 現世可以免除苦惱 |
| 389 | 13 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 現世可以免除苦惱 |
| 390 | 13 | 可以 | kěyǐ | good | 現世可以免除苦惱 |
| 391 | 13 | 種 | zhǒng | kind; type | 斷大慈種 |
| 392 | 13 | 種 | zhòng | to plant; to grow; to cultivate | 斷大慈種 |
| 393 | 13 | 種 | zhǒng | kind; type | 斷大慈種 |
| 394 | 13 | 種 | zhǒng | kind; type; race; breed; seed; species | 斷大慈種 |
| 395 | 13 | 種 | zhǒng | seed; strain | 斷大慈種 |
| 396 | 13 | 種 | zhǒng | offspring | 斷大慈種 |
| 397 | 13 | 種 | zhǒng | breed | 斷大慈種 |
| 398 | 13 | 種 | zhǒng | race | 斷大慈種 |
| 399 | 13 | 種 | zhǒng | species | 斷大慈種 |
| 400 | 13 | 種 | zhǒng | root; source; origin | 斷大慈種 |
| 401 | 13 | 種 | zhǒng | grit; guts | 斷大慈種 |
| 402 | 13 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 既然不是眾生的福田 |
| 403 | 13 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 既然不是眾生的福田 |
| 404 | 13 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 既然不是眾生的福田 |
| 405 | 13 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 既然不是眾生的福田 |
| 406 | 13 | 根本 | gēnběn | fundamental; basic | 因為戒是一切善法的根本 |
| 407 | 13 | 根本 | gēnběn | a foundation; a basis | 因為戒是一切善法的根本 |
| 408 | 13 | 根本 | gēnběn | root | 因為戒是一切善法的根本 |
| 409 | 13 | 根本 | gēnběn | thoroughly | 因為戒是一切善法的根本 |
| 410 | 13 | 根本 | gēnběn | capital | 因為戒是一切善法的根本 |
| 411 | 13 | 根本 | gēnběn | Basis | 因為戒是一切善法的根本 |
| 412 | 13 | 根本 | gēnběn | mūla; root | 因為戒是一切善法的根本 |
| 413 | 13 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 不受戒就永無成佛的可能 |
| 414 | 13 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 不受戒就永無成佛的可能 |
| 415 | 13 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 不受戒就永無成佛的可能 |
| 416 | 13 | 佛 | fó | a Buddhist text | 不受戒就永無成佛的可能 |
| 417 | 13 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 不受戒就永無成佛的可能 |
| 418 | 13 | 佛 | fó | Buddha | 不受戒就永無成佛的可能 |
| 419 | 13 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 不受戒就永無成佛的可能 |
| 420 | 13 | 都 | dōu | all | 但是一切戒律都是依據五戒為根本 |
| 421 | 13 | 都 | dū | capital city | 但是一切戒律都是依據五戒為根本 |
| 422 | 13 | 都 | dū | a city; a metropolis | 但是一切戒律都是依據五戒為根本 |
| 423 | 13 | 都 | dōu | all | 但是一切戒律都是依據五戒為根本 |
| 424 | 13 | 都 | dū | elegant; refined | 但是一切戒律都是依據五戒為根本 |
| 425 | 13 | 都 | dū | Du | 但是一切戒律都是依據五戒為根本 |
| 426 | 13 | 都 | dōu | already | 但是一切戒律都是依據五戒為根本 |
| 427 | 13 | 都 | dū | to establish a capital city | 但是一切戒律都是依據五戒為根本 |
| 428 | 13 | 都 | dū | to reside | 但是一切戒律都是依據五戒為根本 |
| 429 | 13 | 都 | dū | to total; to tally | 但是一切戒律都是依據五戒為根本 |
| 430 | 13 | 都 | dōu | all; sarva | 但是一切戒律都是依據五戒為根本 |
| 431 | 12 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 若受一戒是名一分 |
| 432 | 12 | 若 | ruò | seemingly | 若受一戒是名一分 |
| 433 | 12 | 若 | ruò | if | 若受一戒是名一分 |
| 434 | 12 | 若 | ruò | you | 若受一戒是名一分 |
| 435 | 12 | 若 | ruò | this; that | 若受一戒是名一分 |
| 436 | 12 | 若 | ruò | and; or | 若受一戒是名一分 |
| 437 | 12 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 若受一戒是名一分 |
| 438 | 12 | 若 | rě | pomegranite | 若受一戒是名一分 |
| 439 | 12 | 若 | ruò | to choose | 若受一戒是名一分 |
| 440 | 12 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 若受一戒是名一分 |
| 441 | 12 | 若 | ruò | thus | 若受一戒是名一分 |
| 442 | 12 | 若 | ruò | pollia | 若受一戒是名一分 |
| 443 | 12 | 若 | ruò | Ruo | 若受一戒是名一分 |
| 444 | 12 | 若 | ruò | only then | 若受一戒是名一分 |
| 445 | 12 | 若 | rě | ja | 若受一戒是名一分 |
| 446 | 12 | 若 | rě | jñā | 若受一戒是名一分 |
| 447 | 12 | 上 | shàng | top; a high position | 在人生旅途上 |
| 448 | 12 | 上 | shang | top; the position on or above something | 在人生旅途上 |
| 449 | 12 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 在人生旅途上 |
| 450 | 12 | 上 | shàng | shang | 在人生旅途上 |
| 451 | 12 | 上 | shàng | previous; last | 在人生旅途上 |
| 452 | 12 | 上 | shàng | high; higher | 在人生旅途上 |
| 453 | 12 | 上 | shàng | advanced | 在人生旅途上 |
| 454 | 12 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 在人生旅途上 |
| 455 | 12 | 上 | shàng | time | 在人生旅途上 |
| 456 | 12 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 在人生旅途上 |
| 457 | 12 | 上 | shàng | far | 在人生旅途上 |
| 458 | 12 | 上 | shàng | big; as big as | 在人生旅途上 |
| 459 | 12 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 在人生旅途上 |
| 460 | 12 | 上 | shàng | to report | 在人生旅途上 |
| 461 | 12 | 上 | shàng | to offer | 在人生旅途上 |
| 462 | 12 | 上 | shàng | to go on stage | 在人生旅途上 |
| 463 | 12 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 在人生旅途上 |
| 464 | 12 | 上 | shàng | to install; to erect | 在人生旅途上 |
| 465 | 12 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 在人生旅途上 |
| 466 | 12 | 上 | shàng | to burn | 在人生旅途上 |
| 467 | 12 | 上 | shàng | to remember | 在人生旅途上 |
| 468 | 12 | 上 | shang | on; in | 在人生旅途上 |
| 469 | 12 | 上 | shàng | upward | 在人生旅途上 |
| 470 | 12 | 上 | shàng | to add | 在人生旅途上 |
| 471 | 12 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 在人生旅途上 |
| 472 | 12 | 上 | shàng | to meet | 在人生旅途上 |
| 473 | 12 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 在人生旅途上 |
| 474 | 12 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 在人生旅途上 |
| 475 | 12 | 上 | shàng | a musical note | 在人生旅途上 |
| 476 | 12 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 在人生旅途上 |
| 477 | 12 | 戒律 | jiè lǜ | Precepts | 受持戒律是信仰的實踐 |
| 478 | 12 | 戒律 | jiè lǜ | śīla and vinaya; precepts and rules | 受持戒律是信仰的實踐 |
| 479 | 12 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 都是不飲酒戒所要戒除的 |
| 480 | 12 | 所 | suǒ | an office; an institute | 都是不飲酒戒所要戒除的 |
| 481 | 12 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 都是不飲酒戒所要戒除的 |
| 482 | 12 | 所 | suǒ | it | 都是不飲酒戒所要戒除的 |
| 483 | 12 | 所 | suǒ | if; supposing | 都是不飲酒戒所要戒除的 |
| 484 | 12 | 所 | suǒ | a few; various; some | 都是不飲酒戒所要戒除的 |
| 485 | 12 | 所 | suǒ | a place; a location | 都是不飲酒戒所要戒除的 |
| 486 | 12 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 都是不飲酒戒所要戒除的 |
| 487 | 12 | 所 | suǒ | that which | 都是不飲酒戒所要戒除的 |
| 488 | 12 | 所 | suǒ | an ordinal number | 都是不飲酒戒所要戒除的 |
| 489 | 12 | 所 | suǒ | meaning | 都是不飲酒戒所要戒除的 |
| 490 | 12 | 所 | suǒ | garrison | 都是不飲酒戒所要戒除的 |
| 491 | 12 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 都是不飲酒戒所要戒除的 |
| 492 | 12 | 所 | suǒ | that which; yad | 都是不飲酒戒所要戒除的 |
| 493 | 12 | 功德 | gōngdé | achievements and virtue | 自然享有無盡的功德善果 |
| 494 | 12 | 功德 | gōngdé | merit | 自然享有無盡的功德善果 |
| 495 | 12 | 功德 | gōngdé | merit | 自然享有無盡的功德善果 |
| 496 | 12 | 功德 | gōngdé | puṇya; puñña | 自然享有無盡的功德善果 |
| 497 | 12 | 對 | duì | to; toward | 就是對別人的生命不侵犯 |
| 498 | 12 | 對 | duì | to oppose; to face; to regard | 就是對別人的生命不侵犯 |
| 499 | 12 | 對 | duì | correct; right | 就是對別人的生命不侵犯 |
| 500 | 12 | 對 | duì | pair | 就是對別人的生命不侵犯 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 是 |
|
|
|
| 戒 |
|
|
|
| 受持 |
|
|
|
| 说 | 說 |
|
|
| 不 | bù | no; na | |
| 五戒 | wǔ jiè | the five precepts | |
| 八关斋戒 | 八關齋戒 | bā guān zhāijiè | the Eight Precepts; Eight Precepts Retreat |
| 有 |
|
|
|
| 菩萨戒 | 菩薩戒 | púsà jiè | Bodhisattva Precepts |
| 受 | shòu | feelings; sensations |
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿含经 | 阿含經 | 196 | Āgama; Agamas |
| 八关斋戒 | 八關齋戒 | 98 | the Eight Precepts; Eight Precepts Retreat |
| 成实论 | 成實論 | 67 | Satyasiddhiśāstra; Cheng Shi Lun; Treatise of Establishing Reality |
| 成报 | 成報 | 99 | Sing Pao Daily News |
| 成就佛 | 67 | Susiddhikara Buddha | |
| 大智度论 | 大智度論 | 68 |
|
| 大乘 | 100 |
|
|
| 地狱 | 地獄 | 100 |
|
| 堕舍迦 | 墮舍迦 | 100 | Viśākhā |
| 梵网经 | 梵網經 | 70 |
|
| 梵天 | 70 |
|
|
| 法身 | 70 |
|
|
| 佛法 | 102 |
|
|
| 佛陀 | 102 | Buddha; the all-enlightened one | |
| 古印度 | 103 | Ancient India | |
| 灌顶经 | 灌頂經 | 103 | Consecration Sutra |
| 恒生 | 恆生 | 104 | Hang Seng |
| 迦留陀夷 | 106 | Kalodayin; Kālodāyin; Kaludayin | |
| 迦叶佛 | 迦葉佛 | 106 | Kasyapa Buddha; Kassapa Buddha |
| 戒经 | 戒經 | 106 | Sila Sūtra |
| 净行 | 淨行 | 106 |
|
| 六趣 | 108 | six realms; six realms of existence; six destinies | |
| 罗阅城 | 羅閱城 | 76 | Rājagṛha; Rajgir; Rajagrha; Rājagaha |
| 摩揭陀国 | 摩揭陀國 | 109 | Magadha |
| 涅槃 | 110 |
|
|
| 涅槃经 | 涅槃經 | 78 |
|
| 尼日 | 110 | Niger | |
| 蕅益 | 199 | Ouyi | |
| 毘婆娑 | 112 | Vibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma | |
| 普达王经 | 普達王經 | 112 | Pu Da Wang Jing |
| 菩萨道 | 菩薩道 | 112 |
|
| 菩萨善戒经 | 菩薩善戒經 | 112 |
|
| 菩萨地持经 | 菩薩地持經 | 112 |
|
| 菩萨璎珞本业经 | 菩薩瓔珞本業經 | 112 | Yingluo Sūtra |
| 七众 | 七眾 | 113 | sevenfold assembly |
| 萨婆多 | 薩婆多 | 115 | Sarvāstivāda |
| 萨婆多毘尼毘婆沙 | 薩婆多毘尼毘婆沙 | 83 | Sarvāstivādavinayavibhāṣā; Sarvastivadavinayavibhasa |
| 圣诞 | 聖誕 | 83 | Christmas |
| 生死轮迴 | 生死輪迴 | 115 | Saṃsāra; cycle of life and death |
| 声闻 | 聲聞 | 115 |
|
| 十方佛 | 115 | the Buddhas of the Ten Directions | |
| 十方诸佛 | 十方諸佛 | 115 | the Buddhas of the Ten Directions |
| 释门归敬仪 | 釋門歸敬儀 | 115 | Shi Men Guijing Yi |
| 释提桓因 | 釋提桓因 | 115 | Śakra; Sakka; Śakra Devānām Indra; Kauśika |
| 十住心论 | 十住心論 | 115 | Jūjūshinron |
| 受者 | 115 | The Recipient | |
| 四分律 | 83 |
|
|
| 四天王 | 115 | Four Deva Kings; Four Heavenly Kings | |
| 四天王经 | 四天王經 | 83 | Mañjuśrīvikurvāṇa parivarta; Si Tianwang Jing |
| 五分律 | 87 | Five Part Vinaya; Mahīśāsakavinaya | |
| 贤劫 | 賢劫 | 120 | bhadrakalpa; the present kalpa |
| 星期日 | 88 | Sunday | |
| 遗教经 | 遺教經 | 121 | Sutra of Bequeathed Teachings |
| 印度 | 121 | India | |
| 优婆塞戒经 | 優婆塞戒經 | 89 | Upāsakāśīlasūtra; Sūtra of the Upāsakā Precepts |
| 月灯三昧经 | 月燈三昧經 | 121 |
|
| 杂阿含经 | 雜阿含經 | 122 | Connected Discourses; Saṃyukta Āgama; Samyukta Agama |
| 增一阿含经 | 增一阿含經 | 90 | Ekottara Āgama |
| 斋日 | 齋日 | 122 | the Day of Purification |
| 智旭 | 90 | Zhi Xu |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 232.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 爱欲 | 愛欲 | 195 | love and desire; sensuality; kāma |
| 安单 | 安單 | 196 |
|
| 阿修罗 | 阿修羅 | 196 |
|
| 八关斋 | 八關齋 | 98 | the eight precepts |
| 八支 | 98 | Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way | |
| 八戒 | 98 | eight precepts | |
| 谤三宝 | 謗三寶 | 98 | Slandering the Triple Gem |
| 报身 | 報身 | 98 | sambhogakaya; enjoyment body; reward body |
| 八种胜法 | 八種勝法 | 98 | eight kinds of surpassing dharmas |
| 彼岸 | 98 |
|
|
| 别解脱 | 別解脫 | 98 | rules of conduct for monks; prātimokṣa |
| 波罗提木叉 | 波羅提木叉 | 98 | rules of conduct for monks; prātimokṣa |
| 波罗夷 | 波羅夷 | 98 | pārājika; rules for expulsion from the saṃgha |
| 般若 | 98 |
|
|
| 不放逸 | 98 |
|
|
| 不非时食 | 不非時食 | 98 | no eating at inappropriate times |
| 不歌舞观听 | 不歌舞觀聽 | 98 | Refrain from partaking in music and dancing |
| 不杀生 | 不殺生 | 98 | Refrain from killing |
| 不偷盗 | 不偷盜 | 98 | refrain from stealing |
| 不妄语 | 不妄語 | 98 |
|
| 不邪淫 | 98 | refrain from sexual misconduct; prohibition against sexual misconduct | |
| 不淫 | 98 | Refrain from sexual conduct | |
| 不淫戒 | 98 | precept forbidding illicit sexual behavior | |
| 不饮酒 | 不飲酒 | 98 | Refrain from consuming intoxicants |
| 不与取 | 不與取 | 98 | taking what is not given; adattādāna |
| 不着华鬘香油涂身 | 不著華鬘香油塗身 | 98 | refrain from wearing personal adornments |
| 不坐卧高广大床 | 不坐臥高廣大床 | 98 | not sit or lie on a high and wide bed |
| 布施 | 98 |
|
|
| 不贪 | 不貪 | 98 | non-attachment; alobha |
| 忏除 | 懺除 | 99 | confession and forgiveness |
| 常生 | 99 | immortality | |
| 长养 | 長養 | 99 |
|
| 常住 | 99 |
|
|
| 成道 | 99 | awakening; to become enlightened; to become a Buddha | |
| 成佛 | 99 |
|
|
| 尘垢 | 塵垢 | 99 |
|
| 瞋心 | 99 |
|
|
| 持戒 | 99 |
|
|
| 持律 | 99 | a maintainer of monastic discipline | |
| 持斋 | 持齋 | 99 | to keep a fast |
| 触尘 | 觸塵 | 99 | touch; touch sense objects |
| 出世间法 | 出世間法 | 99 | the way of leaving the world; the Noble Eightfold Path |
| 船筏 | 99 | a raft | |
| 慈悲心 | 99 | compassion | |
| 慈心 | 99 | compassion; a compassionate mind | |
| 大慈 | 100 | great great compassion; mahākāruṇika | |
| 大戒 | 100 | full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā | |
| 大小乘 | 100 |
|
|
| 大愿 | 大願 | 100 | a great vow |
| 大乘戒 | 100 | the Mahayana precepts | |
| 得度 | 100 |
|
|
| 度化 | 100 | Deliver | |
| 度众生 | 度眾生 | 100 | to liberate sentient beings |
| 度脱 | 度脫 | 100 | to save; to rescue; to relieve them from the suffering of this world and take them nirvana |
| 恶道 | 惡道 | 195 |
|
| 恶趣 | 惡趣 | 195 | an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell |
| 恶作 | 惡作 | 195 | evil doing; remorse; kaukritya; kukkucca |
| 二戒 | 195 | two kinds of precepts | |
| 二众 | 二眾 | 195 | two groups |
| 发大心 | 發大心 | 102 | generate great mind |
| 发菩提心 | 發菩提心 | 102 | bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind |
| 法门 | 法門 | 102 |
|
| 犯戒 | 102 |
|
|
| 凡圣 | 凡聖 | 102 |
|
| 防非止恶 | 防非止惡 | 102 | to prevent unwholesome conduct and wrongdoing; a guard against wrong and evil-doing |
| 方等戒 | 102 | the bodhisattva precepts | |
| 佛乘 | 102 | Buddha vehicle; buddhayāna | |
| 佛弟子 | 102 | a disciple of the Buddha | |
| 佛性 | 70 | Buddha-nature; buddhadhatu | |
| 佛性戒 | 102 | the bodhisattva precepts | |
| 佛道 | 70 |
|
|
| 佛灭 | 佛滅 | 102 | Buddha's Nirvāṇa |
| 佛灭度 | 佛滅度 | 102 | Buddha's Nirvāṇa |
| 福报 | 福報 | 102 | a blessed reward |
| 福田 | 102 |
|
|
| 福田衣 | 102 |
|
|
| 根本戒 | 103 | the fundamental precepts | |
| 功德无量 | 功德無量 | 103 | boundless merit |
| 皈依 | 103 |
|
|
| 过午不食 | 過午不食 | 103 | no eating after noontime |
| 果报 | 果報 | 103 | vipāka; the result of karma; indirect effect |
| 过去七佛 | 過去七佛 | 103 | Seven Buddhas; Seven Past Buddhas; Seven Manushi Buddhas; saptatathāgata |
| 过去庄严劫 | 過去莊嚴劫 | 103 | past kalpa |
| 护生 | 護生 | 104 | Protecting Lives |
| 迴向 | 104 | to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā | |
| 护念 | 護念 | 104 |
|
| 教诫 | 教誡 | 106 | instruction; teaching |
| 戒律 | 106 |
|
|
| 戒相 | 106 | different forms of precepts; characteristics of precepts | |
| 戒法 | 106 | the rules of the precepts | |
| 戒师 | 戒師 | 106 |
|
| 戒体 | 戒體 | 106 | the essence of the precepts |
| 净戒 | 淨戒 | 106 |
|
| 近住 | 106 | fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha | |
| 具足戒 | 106 | full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā | |
| 来世 | 來世 | 108 | future worlds; the next world; the next life |
| 礼请 | 禮請 | 108 | Request for Teachings |
| 令众生 | 令眾生 | 108 | lead sentient beings |
| 利人 | 108 | to benefit people | |
| 利生 | 108 | to benefit living beings | |
| 六波罗蜜 | 六波羅蜜 | 108 | six pāramitas; six perfections |
| 六尘 | 六塵 | 108 | six sense objects; Six Dusts |
| 六道 | 108 | six realms; six realms of existence; six destinies | |
| 六斋日 | 六齋日 | 108 |
|
| 律仪 | 律儀 | 108 |
|
| 律仪戒 | 律儀戒 | 108 | the precepts for proper conduct |
| 缦衣 | 縵衣 | 109 | five precepts robe |
| 妙门 | 妙門 | 109 | a way of practice; a path to enlightenment |
| 能持 | 110 | ability to uphold the precepts | |
| 菩萨行者 | 菩薩行者 | 112 | a bodhisattva practitioner |
| 菩提心 | 112 |
|
|
| 七众弟子 | 七眾弟子 | 113 | Sevenfold Assembly |
| 千佛 | 113 | thousand Buddhas | |
| 千佛大戒 | 113 | the bodhisattva precepts | |
| 请法 | 請法 | 113 | Request Teachings |
| 饶益有情戒 | 饒益有情戒 | 114 | the precepts for benefiting living beings |
| 热恼 | 熱惱 | 114 | distressed; perturbed; troubled |
| 人中 | 114 | mānuṣyaka; a multitude of men | |
| 如法 | 114 | In Accord With | |
| 入佛 | 114 | to bring an image of a Buddha | |
| 三大 | 115 | the three greatnesses; triple significance | |
| 三戒 | 115 |
|
|
| 三聚净戒 | 三聚淨戒 | 115 | the three categories of pure [bodhisattva] precepts |
| 三世佛 | 115 | Buddhas of the three time periods | |
| 三业 | 三業 | 115 | three types of karma; three actions |
| 三归 | 三歸 | 115 | to take refuge in the Triple Gem |
| 三昧 | 115 |
|
|
| 三涂 | 三塗 | 115 |
|
| 色声 | 色聲 | 115 | the visible and the audible |
| 沙弥 | 沙彌 | 115 |
|
| 善男子 | 115 |
|
|
| 善女人 | 115 |
|
|
| 善神 | 115 | benevolent spirits | |
| 善道 | 115 | a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm | |
| 善法 | 115 |
|
|
| 上弘下化 | 115 |
|
|
| 善根 | 115 |
|
|
| 善果 | 115 |
|
|
| 善业 | 善業 | 115 | wholesome acts; good actions |
| 杀生 | 殺生 | 115 |
|
| 杀生戒 | 殺生戒 | 115 | precept against killing |
| 舍戒 | 捨戒 | 115 | to abandon the precepts |
| 摄善法戒 | 攝善法戒 | 115 | the precepts for wholesome deeds |
| 摄众生戒 | 攝眾生戒 | 115 | precept of embracing all living beings |
| 摄持 | 攝持 | 115 | parigraha; to protect; to uphold; to take proper care |
| 摄律仪戒 | 攝律儀戒 | 115 | the precepts for proper conduct |
| 胜果 | 勝果 | 115 | the wonderful fruit; the surpassing fruit |
| 生欢喜 | 生歡喜 | 115 | giving rise to joy |
| 生天 | 115 | highest rebirth | |
| 圣道 | 聖道 | 115 |
|
| 生死流转 | 生死流轉 | 115 | the cycle of death and rebirth |
| 声闻戒 | 聲聞戒 | 115 | śrāvaka precepts |
| 神通力 | 115 | a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; a magical power | |
| 摄受 | 攝受 | 115 |
|
| 摄心 | 攝心 | 115 | to concentrate |
| 十戒 | 115 |
|
|
| 食肉 | 115 | to eat meat; meat permitted for eating | |
| 实有 | 實有 | 115 | absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing |
| 十善 | 115 | the ten virtues | |
| 示现 | 示現 | 115 |
|
| 受法 | 115 | to receive the Dharma | |
| 受戒 | 115 |
|
|
| 受善法戒 | 115 | wholesome conduct precepts | |
| 受持 | 115 |
|
|
| 守戒 | 115 | to observe the precepts | |
| 四事供养 | 四事供養 | 115 | the four offerings |
| 四众 | 四眾 | 115 | the fourfold assembly; the four communities |
| 四重罪 | 115 | four grave prohibitions | |
| 诵经 | 誦經 | 115 |
|
| 随分 | 隨分 | 115 |
|
| 贪爱 | 貪愛 | 116 |
|
| 体大 | 體大 | 116 | great in substance |
| 突吉罗 | 突吉羅 | 116 | wrongdoing; misdeed; minor misdeed; duṣkṛta; dukkaṭa |
| 妄语 | 妄語 | 119 | Lying |
| 五戒 | 119 | the five precepts | |
| 五逆罪 | 119 | pañca-ānantarya-karma; the Five Great Violations; Five Cardinal Sins; the five heinous crimes | |
| 五欲 | 五慾 | 119 | the five desires |
| 五众 | 五眾 | 119 | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging |
| 无惭 | 無慚 | 119 | shamelessness; āhrīkya |
| 无上菩提 | 無上菩提 | 119 |
|
| 小乘戒 | 120 | Hīnayāna precepts | |
| 邪淫 | 120 | sexual misconduct | |
| 邪淫戒 | 120 | precept against sexual misconduct | |
| 信乐 | 信樂 | 120 | joy of believing |
| 性戒 | 120 | a natural precept | |
| 行住坐卧 | 行住坐臥 | 120 |
|
| 形寿 | 形壽 | 120 | lifespan |
| 星宿劫 | 120 | Naksatra kalpa; the future kalpa | |
| 性罪 | 120 | natural sin | |
| 信众 | 信眾 | 120 | devotees |
| 修善 | 120 | to cultivate goodness | |
| 修道者 | 120 | spiritual practitioners | |
| 修行人 | 120 | practitioner | |
| 学佛 | 學佛 | 120 | to learn from the Buddha |
| 熏习 | 熏習 | 120 | vāsanā; permeation; infusing; perfuming; predispositions; habituations; latent tendencies |
| 业报 | 業報 | 121 |
|
| 业障 | 業障 | 121 |
|
| 一日一夜 | 121 | one day and one night | |
| 依止 | 121 |
|
|
| 依报 | 依報 | 121 | retribution resulting from the dependent condition or environment of one's past |
| 一切法 | 121 |
|
|
| 一切菩萨戒 | 一切菩薩戒 | 121 | all inclusive bodhisattva precepts |
| 一切智 | 121 |
|
|
| 一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
| 勇猛精进 | 勇猛精進 | 121 | bold advance |
| 有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent/ having identity and emptiness |
| 优婆塞 | 優婆塞 | 121 |
|
| 优婆夷 | 優婆夷 | 121 |
|
| 缘觉 | 緣覺 | 121 |
|
| 圆满菩提 | 圓滿菩提 | 121 |
|
| 赞歎 | 讚歎 | 122 | praise |
| 增上 | 122 | additional; increased; superior | |
| 折伏 | 122 | to refute | |
| 遮戒 | 122 | a preclusive precept | |
| 正报 | 正報 | 122 | direct retribution |
| 正见 | 正見 | 122 |
|
| 正念 | 122 |
|
|
| 证果 | 證果 | 122 | the rewards of the different stages of attainment |
| 正受 | 122 | samāpatti; meditative attainment | |
| 值佛出世 | 122 | meeting the Buddha when he manifested in the world | |
| 中品 | 122 | middle rank | |
| 诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
| 诸菩萨 | 諸菩薩 | 122 | bodhisattvas |
| 诸天 | 諸天 | 122 | devas |
| 诸众生 | 諸眾生 | 122 | all beings |
| 转法轮 | 轉法輪 | 122 |
|
| 自度度人 | 122 | liberate ourselves and others | |
| 自清净 | 自清淨 | 122 | oneself being purified |
| 自性戒 | 122 | precepts of self control | |
| 自赞毁他 | 自讚毀他 | 122 | praising slander of others |
| 自力 | 122 | one's own power | |
| 罪障 | 122 | the barrier of sin |