Glossary and Vocabulary for Buddhism Series 10 - Humanistic Buddhism 《佛教叢書10-人間佛教》, How to Build Humanistic Buddhism - 1 (Speech at Fo Guang Shan) 如何建設人間佛教 第一篇 如何建設人間佛教(講於佛光山)
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 52 | 要 | yào | to want; to wish for | 目的是要追求幸福快樂而不是來尋找痛苦的 |
2 | 52 | 要 | yào | to want | 目的是要追求幸福快樂而不是來尋找痛苦的 |
3 | 52 | 要 | yāo | a treaty | 目的是要追求幸福快樂而不是來尋找痛苦的 |
4 | 52 | 要 | yào | to request | 目的是要追求幸福快樂而不是來尋找痛苦的 |
5 | 52 | 要 | yào | essential points; crux | 目的是要追求幸福快樂而不是來尋找痛苦的 |
6 | 52 | 要 | yāo | waist | 目的是要追求幸福快樂而不是來尋找痛苦的 |
7 | 52 | 要 | yāo | to cinch | 目的是要追求幸福快樂而不是來尋找痛苦的 |
8 | 52 | 要 | yāo | waistband | 目的是要追求幸福快樂而不是來尋找痛苦的 |
9 | 52 | 要 | yāo | Yao | 目的是要追求幸福快樂而不是來尋找痛苦的 |
10 | 52 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 目的是要追求幸福快樂而不是來尋找痛苦的 |
11 | 52 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 目的是要追求幸福快樂而不是來尋找痛苦的 |
12 | 52 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 目的是要追求幸福快樂而不是來尋找痛苦的 |
13 | 52 | 要 | yāo | to agree with | 目的是要追求幸福快樂而不是來尋找痛苦的 |
14 | 52 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 目的是要追求幸福快樂而不是來尋找痛苦的 |
15 | 52 | 要 | yào | to summarize | 目的是要追求幸福快樂而不是來尋找痛苦的 |
16 | 52 | 要 | yào | essential; important | 目的是要追求幸福快樂而不是來尋找痛苦的 |
17 | 52 | 要 | yào | to desire | 目的是要追求幸福快樂而不是來尋找痛苦的 |
18 | 52 | 要 | yào | to demand | 目的是要追求幸福快樂而不是來尋找痛苦的 |
19 | 52 | 要 | yào | to need | 目的是要追求幸福快樂而不是來尋找痛苦的 |
20 | 52 | 要 | yào | should; must | 目的是要追求幸福快樂而不是來尋找痛苦的 |
21 | 52 | 要 | yào | might | 目的是要追求幸福快樂而不是來尋找痛苦的 |
22 | 51 | 人 | rén | person; people; a human being | 研究學問的人 |
23 | 51 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 研究學問的人 |
24 | 51 | 人 | rén | a kind of person | 研究學問的人 |
25 | 51 | 人 | rén | everybody | 研究學問的人 |
26 | 51 | 人 | rén | adult | 研究學問的人 |
27 | 51 | 人 | rén | somebody; others | 研究學問的人 |
28 | 51 | 人 | rén | an upright person | 研究學問的人 |
29 | 51 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 研究學問的人 |
30 | 45 | 了 | liǎo | to know; to understand | 今天佛教的某些趨勢已經違背了佛陀的本旨 |
31 | 45 | 了 | liǎo | to understand; to know | 今天佛教的某些趨勢已經違背了佛陀的本旨 |
32 | 45 | 了 | liào | to look afar from a high place | 今天佛教的某些趨勢已經違背了佛陀的本旨 |
33 | 45 | 了 | liǎo | to complete | 今天佛教的某些趨勢已經違背了佛陀的本旨 |
34 | 45 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 今天佛教的某些趨勢已經違背了佛陀的本旨 |
35 | 45 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 今天佛教的某些趨勢已經違背了佛陀的本旨 |
36 | 38 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 就忙著自己的修行 |
37 | 38 | 就 | jiù | to assume | 就忙著自己的修行 |
38 | 38 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 就忙著自己的修行 |
39 | 38 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 就忙著自己的修行 |
40 | 38 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 就忙著自己的修行 |
41 | 38 | 就 | jiù | to accomplish | 就忙著自己的修行 |
42 | 38 | 就 | jiù | to go with | 就忙著自己的修行 |
43 | 38 | 就 | jiù | to die | 就忙著自己的修行 |
44 | 34 | 他 | tā | other; another; some other | 他卻穿得很破爛 |
45 | 34 | 他 | tā | other | 他卻穿得很破爛 |
46 | 34 | 他 | tā | tha | 他卻穿得很破爛 |
47 | 34 | 他 | tā | ṭha | 他卻穿得很破爛 |
48 | 34 | 他 | tā | other; anya | 他卻穿得很破爛 |
49 | 32 | 在 | zài | in; at | 不是住在山林裡自修 |
50 | 32 | 在 | zài | to exist; to be living | 不是住在山林裡自修 |
51 | 32 | 在 | zài | to consist of | 不是住在山林裡自修 |
52 | 32 | 在 | zài | to be at a post | 不是住在山林裡自修 |
53 | 32 | 在 | zài | in; bhū | 不是住在山林裡自修 |
54 | 32 | 不 | bù | infix potential marker | 而不注重實際的修證 |
55 | 31 | 我 | wǒ | self | 或是以苦來自我束縛 |
56 | 31 | 我 | wǒ | [my] dear | 或是以苦來自我束縛 |
57 | 31 | 我 | wǒ | Wo | 或是以苦來自我束縛 |
58 | 31 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 或是以苦來自我束縛 |
59 | 31 | 我 | wǒ | ga | 或是以苦來自我束縛 |
60 | 30 | 一個 | yī gè | one instance; one unit | 並不是把佛教當成一個保險公司 |
61 | 30 | 一個 | yī gè | a certain degreee | 並不是把佛教當成一個保險公司 |
62 | 30 | 一個 | yī gè | whole; entire | 並不是把佛教當成一個保險公司 |
63 | 27 | 都 | dū | capital city | 任何人信佛都不會把 |
64 | 27 | 都 | dū | a city; a metropolis | 任何人信佛都不會把 |
65 | 27 | 都 | dōu | all | 任何人信佛都不會把 |
66 | 27 | 都 | dū | elegant; refined | 任何人信佛都不會把 |
67 | 27 | 都 | dū | Du | 任何人信佛都不會把 |
68 | 27 | 都 | dū | to establish a capital city | 任何人信佛都不會把 |
69 | 27 | 都 | dū | to reside | 任何人信佛都不會把 |
70 | 27 | 都 | dū | to total; to tally | 任何人信佛都不會把 |
71 | 23 | 好 | hǎo | good | 明明有好的衣服可以穿 |
72 | 23 | 好 | hào | to be fond of; to be friendly | 明明有好的衣服可以穿 |
73 | 23 | 好 | hǎo | indicates disatisfaction or sarcasm | 明明有好的衣服可以穿 |
74 | 23 | 好 | hǎo | easy; convenient | 明明有好的衣服可以穿 |
75 | 23 | 好 | hǎo | so as to | 明明有好的衣服可以穿 |
76 | 23 | 好 | hǎo | friendly; kind | 明明有好的衣服可以穿 |
77 | 23 | 好 | hào | to be likely to | 明明有好的衣服可以穿 |
78 | 23 | 好 | hǎo | beautiful | 明明有好的衣服可以穿 |
79 | 23 | 好 | hǎo | to be healthy; to be recovered | 明明有好的衣服可以穿 |
80 | 23 | 好 | hǎo | remarkable; excellent | 明明有好的衣服可以穿 |
81 | 23 | 好 | hǎo | suitable | 明明有好的衣服可以穿 |
82 | 23 | 好 | hào | a hole in a coin or jade disk | 明明有好的衣服可以穿 |
83 | 23 | 好 | hào | a fond object | 明明有好的衣服可以穿 |
84 | 23 | 好 | hǎo | Good | 明明有好的衣服可以穿 |
85 | 23 | 好 | hǎo | good; sādhu | 明明有好的衣服可以穿 |
86 | 23 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 苦在人間是很多的 |
87 | 23 | 多 | duó | many; much | 苦在人間是很多的 |
88 | 23 | 多 | duō | more | 苦在人間是很多的 |
89 | 23 | 多 | duō | excessive | 苦在人間是很多的 |
90 | 23 | 多 | duō | abundant | 苦在人間是很多的 |
91 | 23 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 苦在人間是很多的 |
92 | 23 | 多 | duō | Duo | 苦在人間是很多的 |
93 | 23 | 多 | duō | ta | 苦在人間是很多的 |
94 | 23 | 佛教 | fójiào | Buddhism | 今天佛教的某些趨勢已經違背了佛陀的本旨 |
95 | 23 | 佛教 | fó jiào | the Buddha teachings | 今天佛教的某些趨勢已經違背了佛陀的本旨 |
96 | 21 | 快樂 | kuàilè | happy; merry | 目的是要追求幸福快樂而不是來尋找痛苦的 |
97 | 21 | 苦 | kǔ | bitterness; bitter flavor | 經常聽到苦空無常的口頭語 |
98 | 21 | 苦 | kǔ | hardship; suffering | 經常聽到苦空無常的口頭語 |
99 | 21 | 苦 | kǔ | to make things difficult for | 經常聽到苦空無常的口頭語 |
100 | 21 | 苦 | kǔ | to train; to practice | 經常聽到苦空無常的口頭語 |
101 | 21 | 苦 | kǔ | to suffer from a misfortune | 經常聽到苦空無常的口頭語 |
102 | 21 | 苦 | kǔ | bitter | 經常聽到苦空無常的口頭語 |
103 | 21 | 苦 | kǔ | grieved; facing hardship | 經常聽到苦空無常的口頭語 |
104 | 21 | 苦 | kǔ | in low spirits; depressed | 經常聽到苦空無常的口頭語 |
105 | 21 | 苦 | kǔ | painful | 經常聽到苦空無常的口頭語 |
106 | 21 | 苦 | kǔ | suffering; duḥkha; dukkha | 經常聽到苦空無常的口頭語 |
107 | 21 | 用 | yòng | to use; to apply | 是希望用佛陀的開示教化作為改善我們人生的準繩 |
108 | 21 | 用 | yòng | Kangxi radical 101 | 是希望用佛陀的開示教化作為改善我們人生的準繩 |
109 | 21 | 用 | yòng | to eat | 是希望用佛陀的開示教化作為改善我們人生的準繩 |
110 | 21 | 用 | yòng | to spend | 是希望用佛陀的開示教化作為改善我們人生的準繩 |
111 | 21 | 用 | yòng | expense | 是希望用佛陀的開示教化作為改善我們人生的準繩 |
112 | 21 | 用 | yòng | a use; usage | 是希望用佛陀的開示教化作為改善我們人生的準繩 |
113 | 21 | 用 | yòng | to need; must | 是希望用佛陀的開示教化作為改善我們人生的準繩 |
114 | 21 | 用 | yòng | useful; practical | 是希望用佛陀的開示教化作為改善我們人生的準繩 |
115 | 21 | 用 | yòng | to use up; to use all of something | 是希望用佛陀的開示教化作為改善我們人生的準繩 |
116 | 21 | 用 | yòng | to work (an animal) | 是希望用佛陀的開示教化作為改善我們人生的準繩 |
117 | 21 | 用 | yòng | to appoint | 是希望用佛陀的開示教化作為改善我們人生的準繩 |
118 | 21 | 用 | yòng | to administer; to manager | 是希望用佛陀的開示教化作為改善我們人生的準繩 |
119 | 21 | 用 | yòng | to control | 是希望用佛陀的開示教化作為改善我們人生的準繩 |
120 | 21 | 用 | yòng | to access | 是希望用佛陀的開示教化作為改善我們人生的準繩 |
121 | 21 | 用 | yòng | Yong | 是希望用佛陀的開示教化作為改善我們人生的準繩 |
122 | 21 | 用 | yòng | yong / function; application | 是希望用佛陀的開示教化作為改善我們人生的準繩 |
123 | 21 | 也 | yě | ya | 也不是節欲 |
124 | 21 | 會 | huì | can; be able to | 家庭和社會上有眷屬別離 |
125 | 21 | 會 | huì | able to | 家庭和社會上有眷屬別離 |
126 | 21 | 會 | huì | a meeting; a conference; an assembly | 家庭和社會上有眷屬別離 |
127 | 21 | 會 | kuài | to balance an account | 家庭和社會上有眷屬別離 |
128 | 21 | 會 | huì | to assemble | 家庭和社會上有眷屬別離 |
129 | 21 | 會 | huì | to meet | 家庭和社會上有眷屬別離 |
130 | 21 | 會 | huì | a temple fair | 家庭和社會上有眷屬別離 |
131 | 21 | 會 | huì | a religious assembly | 家庭和社會上有眷屬別離 |
132 | 21 | 會 | huì | an association; a society | 家庭和社會上有眷屬別離 |
133 | 21 | 會 | huì | a national or provincial capital | 家庭和社會上有眷屬別離 |
134 | 21 | 會 | huì | an opportunity | 家庭和社會上有眷屬別離 |
135 | 21 | 會 | huì | to understand | 家庭和社會上有眷屬別離 |
136 | 21 | 會 | huì | to be familiar with; to know | 家庭和社會上有眷屬別離 |
137 | 21 | 會 | huì | to be possible; to be likely | 家庭和社會上有眷屬別離 |
138 | 21 | 會 | huì | to be good at | 家庭和社會上有眷屬別離 |
139 | 21 | 會 | huì | a moment | 家庭和社會上有眷屬別離 |
140 | 21 | 會 | huì | to happen to | 家庭和社會上有眷屬別離 |
141 | 21 | 會 | huì | to pay | 家庭和社會上有眷屬別離 |
142 | 21 | 會 | huì | a meeting place | 家庭和社會上有眷屬別離 |
143 | 21 | 會 | kuài | the seam of a cap | 家庭和社會上有眷屬別離 |
144 | 21 | 會 | huì | in accordance with | 家庭和社會上有眷屬別離 |
145 | 21 | 會 | huì | imperial civil service examination | 家庭和社會上有眷屬別離 |
146 | 21 | 會 | huì | to have sexual intercourse | 家庭和社會上有眷屬別離 |
147 | 21 | 會 | huì | Hui | 家庭和社會上有眷屬別離 |
148 | 21 | 會 | huì | combining; samsarga | 家庭和社會上有眷屬別離 |
149 | 19 | 一 | yī | one | 一信佛教 |
150 | 19 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一信佛教 |
151 | 19 | 一 | yī | pure; concentrated | 一信佛教 |
152 | 19 | 一 | yī | first | 一信佛教 |
153 | 19 | 一 | yī | the same | 一信佛教 |
154 | 19 | 一 | yī | sole; single | 一信佛教 |
155 | 19 | 一 | yī | a very small amount | 一信佛教 |
156 | 19 | 一 | yī | Yi | 一信佛教 |
157 | 19 | 一 | yī | other | 一信佛教 |
158 | 19 | 一 | yī | to unify | 一信佛教 |
159 | 19 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一信佛教 |
160 | 19 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一信佛教 |
161 | 19 | 一 | yī | one; eka | 一信佛教 |
162 | 18 | 呢 | ní | woolen material | 是不是就要求樂呢 |
163 | 18 | 來 | lái | to come | 用佛法來淨化我們的思想 |
164 | 18 | 來 | lái | please | 用佛法來淨化我們的思想 |
165 | 18 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 用佛法來淨化我們的思想 |
166 | 18 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 用佛法來淨化我們的思想 |
167 | 18 | 來 | lái | wheat | 用佛法來淨化我們的思想 |
168 | 18 | 來 | lái | next; future | 用佛法來淨化我們的思想 |
169 | 18 | 來 | lái | a simple complement of direction | 用佛法來淨化我們的思想 |
170 | 18 | 來 | lái | to occur; to arise | 用佛法來淨化我們的思想 |
171 | 18 | 來 | lái | to earn | 用佛法來淨化我們的思想 |
172 | 18 | 來 | lái | to come; āgata | 用佛法來淨化我們的思想 |
173 | 17 | 很 | hěn | disobey | 苦在人間是很多的 |
174 | 17 | 很 | hěn | a dispute | 苦在人間是很多的 |
175 | 17 | 很 | hěn | violent; cruel | 苦在人間是很多的 |
176 | 17 | 很 | hěn | very; atīva | 苦在人間是很多的 |
177 | 16 | 沒有 | méiyǒu | to not have; there is not | 如果是沒有信仰的人 |
178 | 16 | 佛陀 | fótuó | Buddha; the all-enlightened one | 今天佛教的某些趨勢已經違背了佛陀的本旨 |
179 | 16 | 就是 | jiùshì | is precisely; is exactly | 就是居住在精舍中不問世事 |
180 | 16 | 就是 | jiùshì | agree | 就是居住在精舍中不問世事 |
181 | 16 | 人間佛教 | Rénjiān Fójiào | Humanistic Buddhism | 如何建設人間佛教 |
182 | 16 | 人間佛教 | rénjiān fójiào | Humanistic Buddhism | 如何建設人間佛教 |
183 | 16 | 之 | zhī | to go | 因為我在佛法裡面獲得的快樂遠勝於世間一切的感官之樂 |
184 | 16 | 之 | zhī | to arrive; to go | 因為我在佛法裡面獲得的快樂遠勝於世間一切的感官之樂 |
185 | 16 | 之 | zhī | is | 因為我在佛法裡面獲得的快樂遠勝於世間一切的感官之樂 |
186 | 16 | 之 | zhī | to use | 因為我在佛法裡面獲得的快樂遠勝於世間一切的感官之樂 |
187 | 16 | 之 | zhī | Zhi | 因為我在佛法裡面獲得的快樂遠勝於世間一切的感官之樂 |
188 | 16 | 能 | néng | can; able | 能以苦自勵的人 |
189 | 16 | 能 | néng | ability; capacity | 能以苦自勵的人 |
190 | 16 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 能以苦自勵的人 |
191 | 16 | 能 | néng | energy | 能以苦自勵的人 |
192 | 16 | 能 | néng | function; use | 能以苦自勵的人 |
193 | 16 | 能 | néng | talent | 能以苦自勵的人 |
194 | 16 | 能 | néng | expert at | 能以苦自勵的人 |
195 | 16 | 能 | néng | to be in harmony | 能以苦自勵的人 |
196 | 16 | 能 | néng | to tend to; to care for | 能以苦自勵的人 |
197 | 16 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 能以苦自勵的人 |
198 | 16 | 能 | néng | to be able; śak | 能以苦自勵的人 |
199 | 15 | 財 | cái | money; wealth; riches; valuables | 財 |
200 | 15 | 財 | cái | financial worth | 財 |
201 | 15 | 財 | cái | talent | 財 |
202 | 15 | 財 | cái | to consider | 財 |
203 | 15 | 財 | cái | wealth; dhana; vastu | 財 |
204 | 15 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 明明有好的衣服可以穿 |
205 | 15 | 可以 | kěyǐ | capable; adequate | 明明有好的衣服可以穿 |
206 | 15 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 明明有好的衣服可以穿 |
207 | 15 | 可以 | kěyǐ | good | 明明有好的衣服可以穿 |
208 | 14 | 建設 | jiànshè | to build | 如何建設人間佛教 |
209 | 14 | 建設 | jiànshè | construction | 如何建設人間佛教 |
210 | 14 | 建設 | jiànshè | a building | 如何建設人間佛教 |
211 | 14 | 那 | nā | No | 那一個人不希望資財圓滿 |
212 | 14 | 那 | nuó | to move | 那一個人不希望資財圓滿 |
213 | 14 | 那 | nuó | much | 那一個人不希望資財圓滿 |
214 | 14 | 那 | nuó | stable; quiet | 那一個人不希望資財圓滿 |
215 | 14 | 那 | nà | na | 那一個人不希望資財圓滿 |
216 | 14 | 社會 | shèhuì | society | 完全失去對社會大眾的關懷 |
217 | 14 | 大家 | dàjiā | an influential family | 以下提供六點給大家參考 |
218 | 14 | 大家 | dàjiā | a great master | 以下提供六點給大家參考 |
219 | 14 | 大家 | dàgū | madam | 以下提供六點給大家參考 |
220 | 14 | 大家 | dàgū | husband's mother; mother-in-law | 以下提供六點給大家參考 |
221 | 14 | 道德 | dàodé | moral; morality; ethics | 對於人格道德的增進及日常生活的問題並不重視 |
222 | 13 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 說 |
223 | 13 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 說 |
224 | 13 | 說 | shuì | to persuade | 說 |
225 | 13 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 說 |
226 | 13 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 說 |
227 | 13 | 說 | shuō | to claim; to assert | 說 |
228 | 13 | 說 | shuō | allocution | 說 |
229 | 13 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 說 |
230 | 13 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 說 |
231 | 13 | 說 | shuō | speach; vāda | 說 |
232 | 13 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 說 |
233 | 13 | 與 | yǔ | to give | 家庭與親族朋友的相處等都希望順心如意 |
234 | 13 | 與 | yǔ | to accompany | 家庭與親族朋友的相處等都希望順心如意 |
235 | 13 | 與 | yù | to particate in | 家庭與親族朋友的相處等都希望順心如意 |
236 | 13 | 與 | yù | of the same kind | 家庭與親族朋友的相處等都希望順心如意 |
237 | 13 | 與 | yù | to help | 家庭與親族朋友的相處等都希望順心如意 |
238 | 13 | 與 | yǔ | for | 家庭與親族朋友的相處等都希望順心如意 |
239 | 13 | 慈悲 | cíbēi | compassion; benevolence | 建設慈悲道德的人間佛教 |
240 | 13 | 慈悲 | cíbēi | to resolve; to settle | 建設慈悲道德的人間佛教 |
241 | 13 | 慈悲 | cíbēi | Compassion | 建設慈悲道德的人間佛教 |
242 | 13 | 慈悲 | cíbēi | loving-kindness and compassion | 建設慈悲道德的人間佛教 |
243 | 13 | 慈悲 | cíbēi | Have compassion | 建設慈悲道德的人間佛教 |
244 | 13 | 慈悲 | cíbēi | compassion; loving-kindness; mettā; metta | 建設慈悲道德的人間佛教 |
245 | 13 | 眷屬 | juànshǔ | family members; family dependents | 家庭和社會上有眷屬別離 |
246 | 13 | 眷屬 | juànshǔ | husband and wife | 家庭和社會上有眷屬別離 |
247 | 12 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又以為佛教只是重視形式上的吃素拜拜 |
248 | 12 | 對 | duì | to oppose; to face; to regard | 因而缺少對人世的責任感 |
249 | 12 | 對 | duì | correct; right | 因而缺少對人世的責任感 |
250 | 12 | 對 | duì | opposing; opposite | 因而缺少對人世的責任感 |
251 | 12 | 對 | duì | duilian; couplet | 因而缺少對人世的責任感 |
252 | 12 | 對 | duì | yes; affirmative | 因而缺少對人世的責任感 |
253 | 12 | 對 | duì | to treat; to regard | 因而缺少對人世的責任感 |
254 | 12 | 對 | duì | to confirm; to agree | 因而缺少對人世的責任感 |
255 | 12 | 對 | duì | to correct; to make conform; to check | 因而缺少對人世的責任感 |
256 | 12 | 對 | duì | to mix | 因而缺少對人世的責任感 |
257 | 12 | 對 | duì | a pair | 因而缺少對人世的責任感 |
258 | 12 | 對 | duì | to respond; to answer | 因而缺少對人世的責任感 |
259 | 12 | 對 | duì | mutual | 因而缺少對人世的責任感 |
260 | 12 | 對 | duì | parallel; alternating | 因而缺少對人世的責任感 |
261 | 12 | 對 | duì | a command to appear as an audience | 因而缺少對人世的責任感 |
262 | 12 | 把 | bǎ | to hold; to take; to grasp | 並不是把佛教當成一個保險公司 |
263 | 12 | 把 | bà | a handle | 並不是把佛教當成一個保險公司 |
264 | 12 | 把 | bǎ | to guard | 並不是把佛教當成一個保險公司 |
265 | 12 | 把 | bǎ | to regard as | 並不是把佛教當成一個保險公司 |
266 | 12 | 把 | bǎ | to give | 並不是把佛教當成一個保險公司 |
267 | 12 | 把 | bǎ | approximate | 並不是把佛教當成一個保險公司 |
268 | 12 | 把 | bà | a stem | 並不是把佛教當成一個保險公司 |
269 | 12 | 把 | bǎi | to grasp | 並不是把佛教當成一個保險公司 |
270 | 12 | 把 | bǎ | to control | 並不是把佛教當成一個保險公司 |
271 | 12 | 把 | bǎ | a handlebar | 並不是把佛教當成一個保險公司 |
272 | 12 | 把 | bǎ | sworn brotherhood | 並不是把佛教當成一個保險公司 |
273 | 12 | 把 | bǎ | an excuse; a pretext | 並不是把佛教當成一個保險公司 |
274 | 12 | 把 | pá | a claw | 並不是把佛教當成一個保險公司 |
275 | 12 | 做 | zuò | to make | 做了許多佛化的救濟事業 |
276 | 12 | 做 | zuò | to do; to work | 做了許多佛化的救濟事業 |
277 | 12 | 做 | zuò | to serve as; to become; to act as | 做了許多佛化的救濟事業 |
278 | 12 | 做 | zuò | to conduct; to hold | 做了許多佛化的救濟事業 |
279 | 12 | 做 | zuò | to pretend | 做了許多佛化的救濟事業 |
280 | 11 | 等 | děng | et cetera; and so on | 八苦乃至無量諸苦等 |
281 | 11 | 等 | děng | to wait | 八苦乃至無量諸苦等 |
282 | 11 | 等 | děng | to be equal | 八苦乃至無量諸苦等 |
283 | 11 | 等 | děng | degree; level | 八苦乃至無量諸苦等 |
284 | 11 | 等 | děng | to compare | 八苦乃至無量諸苦等 |
285 | 11 | 上 | shàng | top; a high position | 又以為佛教只是重視形式上的吃素拜拜 |
286 | 11 | 上 | shang | top; the position on or above something | 又以為佛教只是重視形式上的吃素拜拜 |
287 | 11 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 又以為佛教只是重視形式上的吃素拜拜 |
288 | 11 | 上 | shàng | shang | 又以為佛教只是重視形式上的吃素拜拜 |
289 | 11 | 上 | shàng | previous; last | 又以為佛教只是重視形式上的吃素拜拜 |
290 | 11 | 上 | shàng | high; higher | 又以為佛教只是重視形式上的吃素拜拜 |
291 | 11 | 上 | shàng | advanced | 又以為佛教只是重視形式上的吃素拜拜 |
292 | 11 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 又以為佛教只是重視形式上的吃素拜拜 |
293 | 11 | 上 | shàng | time | 又以為佛教只是重視形式上的吃素拜拜 |
294 | 11 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 又以為佛教只是重視形式上的吃素拜拜 |
295 | 11 | 上 | shàng | far | 又以為佛教只是重視形式上的吃素拜拜 |
296 | 11 | 上 | shàng | big; as big as | 又以為佛教只是重視形式上的吃素拜拜 |
297 | 11 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 又以為佛教只是重視形式上的吃素拜拜 |
298 | 11 | 上 | shàng | to report | 又以為佛教只是重視形式上的吃素拜拜 |
299 | 11 | 上 | shàng | to offer | 又以為佛教只是重視形式上的吃素拜拜 |
300 | 11 | 上 | shàng | to go on stage | 又以為佛教只是重視形式上的吃素拜拜 |
301 | 11 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 又以為佛教只是重視形式上的吃素拜拜 |
302 | 11 | 上 | shàng | to install; to erect | 又以為佛教只是重視形式上的吃素拜拜 |
303 | 11 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 又以為佛教只是重視形式上的吃素拜拜 |
304 | 11 | 上 | shàng | to burn | 又以為佛教只是重視形式上的吃素拜拜 |
305 | 11 | 上 | shàng | to remember | 又以為佛教只是重視形式上的吃素拜拜 |
306 | 11 | 上 | shàng | to add | 又以為佛教只是重視形式上的吃素拜拜 |
307 | 11 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 又以為佛教只是重視形式上的吃素拜拜 |
308 | 11 | 上 | shàng | to meet | 又以為佛教只是重視形式上的吃素拜拜 |
309 | 11 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 又以為佛教只是重視形式上的吃素拜拜 |
310 | 11 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 又以為佛教只是重視形式上的吃素拜拜 |
311 | 11 | 上 | shàng | a musical note | 又以為佛教只是重視形式上的吃素拜拜 |
312 | 11 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 又以為佛教只是重視形式上的吃素拜拜 |
313 | 11 | 為 | wéi | to act as; to serve | 花是為我而開 |
314 | 11 | 為 | wéi | to change into; to become | 花是為我而開 |
315 | 11 | 為 | wéi | to be; is | 花是為我而開 |
316 | 11 | 為 | wéi | to do | 花是為我而開 |
317 | 11 | 為 | wèi | to support; to help | 花是為我而開 |
318 | 11 | 為 | wéi | to govern | 花是為我而開 |
319 | 11 | 應該 | yīnggāi | ought to; should; must | 我們究竟應該不應該有五欲的快樂 |
320 | 11 | 佛法 | fófǎ | Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine | 用佛法來淨化我們的思想 |
321 | 11 | 佛法 | fófǎ | the power of the Buddha | 用佛法來淨化我們的思想 |
322 | 11 | 佛法 | fófǎ | Buddha's Teaching | 用佛法來淨化我們的思想 |
323 | 11 | 佛法 | fófǎ | Dharma; Buddha-Dhárma | 用佛法來淨化我們的思想 |
324 | 11 | 這種 | zhè zhǒng | this kind of; this sort of; this type of | 人間佛教是可以承認這種欲樂的 |
325 | 11 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而不注重實際的修證 |
326 | 11 | 而 | ér | as if; to seem like | 而不注重實際的修證 |
327 | 11 | 而 | néng | can; able | 而不注重實際的修證 |
328 | 11 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而不注重實際的修證 |
329 | 11 | 而 | ér | to arrive; up to | 而不注重實際的修證 |
330 | 11 | 相處 | xiāngchǔ | to get along with each other | 家庭與親族朋友的相處等都希望順心如意 |
331 | 11 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 一般人享受的快樂是由感官得來的 |
332 | 11 | 得 | děi | to want to; to need to | 一般人享受的快樂是由感官得來的 |
333 | 11 | 得 | děi | must; ought to | 一般人享受的快樂是由感官得來的 |
334 | 11 | 得 | dé | de | 一般人享受的快樂是由感官得來的 |
335 | 11 | 得 | de | infix potential marker | 一般人享受的快樂是由感官得來的 |
336 | 11 | 得 | dé | to result in | 一般人享受的快樂是由感官得來的 |
337 | 11 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 一般人享受的快樂是由感官得來的 |
338 | 11 | 得 | dé | to be satisfied | 一般人享受的快樂是由感官得來的 |
339 | 11 | 得 | dé | to be finished | 一般人享受的快樂是由感官得來的 |
340 | 11 | 得 | děi | satisfying | 一般人享受的快樂是由感官得來的 |
341 | 11 | 得 | dé | to contract | 一般人享受的快樂是由感官得來的 |
342 | 11 | 得 | dé | to hear | 一般人享受的快樂是由感官得來的 |
343 | 11 | 得 | dé | to have; there is | 一般人享受的快樂是由感官得來的 |
344 | 11 | 得 | dé | marks time passed | 一般人享受的快樂是由感官得來的 |
345 | 11 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 一般人享受的快樂是由感官得來的 |
346 | 10 | 不能 | bù néng | cannot; must not; should not | 魚也不能吃 |
347 | 10 | 希望 | xīwàng | to wish for; to desire; to hope | 完全希望佛祖像神明一樣廉價的給予我們保佑 |
348 | 10 | 希望 | xīwàng | a wish; a desire | 完全希望佛祖像神明一樣廉價的給予我們保佑 |
349 | 10 | 去 | qù | to go | 並不是要我們去找苦吃 |
350 | 10 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 並不是要我們去找苦吃 |
351 | 10 | 去 | qù | to be distant | 並不是要我們去找苦吃 |
352 | 10 | 去 | qù | to leave | 並不是要我們去找苦吃 |
353 | 10 | 去 | qù | to play a part | 並不是要我們去找苦吃 |
354 | 10 | 去 | qù | to abandon; to give up | 並不是要我們去找苦吃 |
355 | 10 | 去 | qù | to die | 並不是要我們去找苦吃 |
356 | 10 | 去 | qù | previous; past | 並不是要我們去找苦吃 |
357 | 10 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 並不是要我們去找苦吃 |
358 | 10 | 去 | qù | falling tone | 並不是要我們去找苦吃 |
359 | 10 | 去 | qù | to lose | 並不是要我們去找苦吃 |
360 | 10 | 去 | qù | Qu | 並不是要我們去找苦吃 |
361 | 10 | 去 | qù | go; gati | 並不是要我們去找苦吃 |
362 | 10 | 並不 | bìngbù | not at all; emphatically not | 對於人格道德的增進及日常生活的問題並不重視 |
363 | 10 | 所以 | suǒyǐ | that by which | 所以 |
364 | 10 | 所以 | suǒyǐ | cause; reason; kāraṇa | 所以 |
365 | 10 | 心 | xīn | heart [organ] | 不曾使他心有罣礙 |
366 | 10 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 不曾使他心有罣礙 |
367 | 10 | 心 | xīn | mind; consciousness | 不曾使他心有罣礙 |
368 | 10 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 不曾使他心有罣礙 |
369 | 10 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 不曾使他心有罣礙 |
370 | 10 | 心 | xīn | heart | 不曾使他心有罣礙 |
371 | 10 | 心 | xīn | emotion | 不曾使他心有罣礙 |
372 | 10 | 心 | xīn | intention; consideration | 不曾使他心有罣礙 |
373 | 10 | 心 | xīn | disposition; temperament | 不曾使他心有罣礙 |
374 | 10 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 不曾使他心有罣礙 |
375 | 10 | 家庭 | jiātíng | family; household | 家庭和社會上有眷屬別離 |
376 | 10 | 使 | shǐ | to make; to cause | 使我們過得更有意義 |
377 | 10 | 使 | shǐ | to make use of for labor | 使我們過得更有意義 |
378 | 10 | 使 | shǐ | to indulge | 使我們過得更有意義 |
379 | 10 | 使 | shǐ | an emissary; an envoy; ambassador; commissioner | 使我們過得更有意義 |
380 | 10 | 使 | shǐ | to be sent on a diplomatic mission | 使我們過得更有意義 |
381 | 10 | 使 | shǐ | to dispatch | 使我們過得更有意義 |
382 | 10 | 使 | shǐ | to use | 使我們過得更有意義 |
383 | 10 | 使 | shǐ | to be able to | 使我們過得更有意義 |
384 | 10 | 使 | shǐ | messenger; dūta | 使我們過得更有意義 |
385 | 10 | 人間 | rénjiān | the human world; the world | 我所謂的人間的佛教 |
386 | 10 | 人間 | rénjiān | human world | 我所謂的人間的佛教 |
387 | 10 | 人間 | rénjiān | human; human world; manuṣya | 我所謂的人間的佛教 |
388 | 10 | 更 | gēng | to change; to ammend | 使我們過得更有意義 |
389 | 10 | 更 | gēng | a watch; a measure of time | 使我們過得更有意義 |
390 | 10 | 更 | gēng | to experience | 使我們過得更有意義 |
391 | 10 | 更 | gēng | to improve | 使我們過得更有意義 |
392 | 10 | 更 | gēng | to replace; to substitute | 使我們過得更有意義 |
393 | 10 | 更 | gēng | to compensate | 使我們過得更有意義 |
394 | 10 | 更 | gēng | contacts | 使我們過得更有意義 |
395 | 10 | 更 | gèng | to increase | 使我們過得更有意義 |
396 | 10 | 更 | gēng | forced military service | 使我們過得更有意義 |
397 | 10 | 更 | gēng | Geng | 使我們過得更有意義 |
398 | 10 | 更 | jīng | to experience | 使我們過得更有意義 |
399 | 10 | 裡 | lǐ | inside; interior | 不是住在山林裡自修 |
400 | 10 | 裡 | lǐ | Kangxi radical 166 | 不是住在山林裡自修 |
401 | 10 | 裡 | lǐ | a small village; ri | 不是住在山林裡自修 |
402 | 10 | 裡 | lǐ | a residence | 不是住在山林裡自修 |
403 | 10 | 裡 | lǐ | a neighborhood; an alley | 不是住在山林裡自修 |
404 | 10 | 裡 | lǐ | a local administrative district | 不是住在山林裡自修 |
405 | 9 | 信仰 | xìnyǎng | faith; belief | 我們接受佛教的信仰 |
406 | 9 | 信仰 | xìnyǎng | to have faith; to believe | 我們接受佛教的信仰 |
407 | 9 | 信仰 | xìnyǎng | faith | 我們接受佛教的信仰 |
408 | 9 | 財富 | cáifù | wealth; riches | 建設財富豐足的人間佛教 |
409 | 9 | 大眾 | dàzhòng | assembly; people; public; masses; audience | 完全失去對社會大眾的關懷 |
410 | 9 | 大眾 | dàzhòng | Volkswagen | 完全失去對社會大眾的關懷 |
411 | 9 | 大眾 | dàzhòng | Assembly | 完全失去對社會大眾的關懷 |
412 | 9 | 三 | sān | three | 三 |
413 | 9 | 三 | sān | third | 三 |
414 | 9 | 三 | sān | more than two | 三 |
415 | 9 | 三 | sān | very few | 三 |
416 | 9 | 三 | sān | San | 三 |
417 | 9 | 三 | sān | three; tri | 三 |
418 | 9 | 三 | sān | sa | 三 |
419 | 9 | 給 | gěi | to give | 以下提供六點給大家參考 |
420 | 9 | 給 | jǐ | to supply; to provide | 以下提供六點給大家參考 |
421 | 9 | 給 | jǐ | salary for government employees | 以下提供六點給大家參考 |
422 | 9 | 給 | jǐ | to confer; to award | 以下提供六點給大家參考 |
423 | 9 | 給 | jǐ | prosperous; abundant; plentiful; well supplied | 以下提供六點給大家參考 |
424 | 9 | 給 | jǐ | agile; nimble | 以下提供六點給大家參考 |
425 | 9 | 給 | gěi | an auxilliary verb adding emphasis | 以下提供六點給大家參考 |
426 | 9 | 給 | jǐ | to look after; to take care of | 以下提供六點給大家參考 |
427 | 9 | 給 | jǐ | articulate; well spoken | 以下提供六點給大家參考 |
428 | 9 | 給 | gěi | to give; deya | 以下提供六點給大家參考 |
429 | 9 | 但 | dàn | Dan | 但她奉行大乘佛道 |
430 | 8 | 錢 | qián | money; currency | 或者看到某一個人歡喜錢 |
431 | 8 | 錢 | qián | a coin; a copper coin | 或者看到某一個人歡喜錢 |
432 | 8 | 錢 | qián | a copper item | 或者看到某一個人歡喜錢 |
433 | 8 | 錢 | qián | wealth | 或者看到某一個人歡喜錢 |
434 | 8 | 錢 | qián | Qian | 或者看到某一個人歡喜錢 |
435 | 8 | 錢 | qián | holding money | 或者看到某一個人歡喜錢 |
436 | 8 | 錢 | jiǎn | a historic agricultural tool | 或者看到某一個人歡喜錢 |
437 | 8 | 的話 | dehuà | if (coming after a conditional clause) | 出家以後就常常聽到這樣的話 |
438 | 8 | 二 | èr | two | 我們在佛經裡面經常看到苦有二苦 |
439 | 8 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 我們在佛經裡面經常看到苦有二苦 |
440 | 8 | 二 | èr | second | 我們在佛經裡面經常看到苦有二苦 |
441 | 8 | 二 | èr | twice; double; di- | 我們在佛經裡面經常看到苦有二苦 |
442 | 8 | 二 | èr | more than one kind | 我們在佛經裡面經常看到苦有二苦 |
443 | 8 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 我們在佛經裡面經常看到苦有二苦 |
444 | 8 | 五戒 | wǔ jiè | the five precepts | 五戒應受持 |
445 | 8 | 每 | měi | Mei | 唯有每一個人 |
446 | 8 | 以後 | yǐhòu | afterwards | 出家以後就常常聽到這樣的話 |
447 | 8 | 想 | xiǎng | to think | 我自己則想 |
448 | 8 | 想 | xiǎng | to speculate; to suppose; to consider | 我自己則想 |
449 | 8 | 想 | xiǎng | to want | 我自己則想 |
450 | 8 | 想 | xiǎng | to remember; to miss; to long for | 我自己則想 |
451 | 8 | 想 | xiǎng | to plan | 我自己則想 |
452 | 8 | 想 | xiǎng | notion; perception; cognition; conceptualization; saṃjñā; samjna | 我自己則想 |
453 | 8 | 中 | zhōng | middle | 就是居住在精舍中不問世事 |
454 | 8 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 就是居住在精舍中不問世事 |
455 | 8 | 中 | zhōng | China | 就是居住在精舍中不問世事 |
456 | 8 | 中 | zhòng | to hit the mark | 就是居住在精舍中不問世事 |
457 | 8 | 中 | zhōng | midday | 就是居住在精舍中不問世事 |
458 | 8 | 中 | zhōng | inside | 就是居住在精舍中不問世事 |
459 | 8 | 中 | zhōng | during | 就是居住在精舍中不問世事 |
460 | 8 | 中 | zhōng | Zhong | 就是居住在精舍中不問世事 |
461 | 8 | 中 | zhōng | intermediary | 就是居住在精舍中不問世事 |
462 | 8 | 中 | zhōng | half | 就是居住在精舍中不問世事 |
463 | 8 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 就是居住在精舍中不問世事 |
464 | 8 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 就是居住在精舍中不問世事 |
465 | 8 | 中 | zhòng | to obtain | 就是居住在精舍中不問世事 |
466 | 8 | 中 | zhòng | to pass an exam | 就是居住在精舍中不問世事 |
467 | 8 | 中 | zhōng | middle | 就是居住在精舍中不問世事 |
468 | 8 | 有的 | yǒudì | bulleye | 有的人 |
469 | 7 | 看 | kàn | to see; to look | 譬如用眼睛看電影 |
470 | 7 | 看 | kàn | to visit | 譬如用眼睛看電影 |
471 | 7 | 看 | kàn | to examine [a patient] | 譬如用眼睛看電影 |
472 | 7 | 看 | kàn | to regard; to consider | 譬如用眼睛看電影 |
473 | 7 | 看 | kàn | to watch out; to look out for | 譬如用眼睛看電影 |
474 | 7 | 看 | kàn | to try and see the result | 譬如用眼睛看電影 |
475 | 7 | 看 | kàn | to oberve | 譬如用眼睛看電影 |
476 | 7 | 看 | kàn | to take care of; to protect | 譬如用眼睛看電影 |
477 | 7 | 看 | kàn | see | 譬如用眼睛看電影 |
478 | 7 | 結緣 | jiéyuán | Develop Affinities | 結緣很要緊 |
479 | 7 | 結緣 | jiéyuán | to develop affinity | 結緣很要緊 |
480 | 7 | 結緣 | jiéyuán | to form affinities; karmic affinity | 結緣很要緊 |
481 | 7 | 錢財 | qiáncái | wealth; money | 錢財本來是中性的 |
482 | 7 | 和諧 | héxié | peaceful; harmonious | 主要是講人與人之間的關係怎樣保持和諧 |
483 | 7 | 和諧 | héxié | Harmony | 主要是講人與人之間的關係怎樣保持和諧 |
484 | 7 | 真正 | zhēnzhèng | real; true; genuine | 主旨是要說明真正的人間佛教是現實重於玄談 |
485 | 7 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 不侵犯眾生的生存 |
486 | 7 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 不侵犯眾生的生存 |
487 | 7 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 不侵犯眾生的生存 |
488 | 7 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 不侵犯眾生的生存 |
489 | 7 | 覺得 | juéde | to feel | 令人覺得一片愁雲慘霧 |
490 | 7 | 覺得 | juéde | to think | 令人覺得一片愁雲慘霧 |
491 | 7 | 讓 | ràng | to allow; to permit; to yield; to concede | 讓佛法作為我們生活的依據 |
492 | 7 | 讓 | ràng | to transfer; to sell | 讓佛法作為我們生活的依據 |
493 | 7 | 讓 | ràng | Give Way | 讓佛法作為我們生活的依據 |
494 | 7 | 布施 | bùshī | generosity | 要布施救濟 |
495 | 7 | 布施 | bùshī | dana; giving; generosity | 要布施救濟 |
496 | 7 | 像 | xiàng | to appear; to seem; to resemble | 完全希望佛祖像神明一樣廉價的給予我們保佑 |
497 | 7 | 像 | xiàng | image; portrait; statue | 完全希望佛祖像神明一樣廉價的給予我們保佑 |
498 | 7 | 像 | xiàng | appearance | 完全希望佛祖像神明一樣廉價的給予我們保佑 |
499 | 7 | 像 | xiàng | for example | 完全希望佛祖像神明一樣廉價的給予我們保佑 |
500 | 7 | 像 | xiàng | likeness; pratirūpa | 完全希望佛祖像神明一樣廉價的給予我們保佑 |
Frequencies of all Words
Top 716
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 253 | 的 | de | possessive particle | 今天佛教的某些趨勢已經違背了佛陀的本旨 |
2 | 253 | 的 | de | structural particle | 今天佛教的某些趨勢已經違背了佛陀的本旨 |
3 | 253 | 的 | de | complement | 今天佛教的某些趨勢已經違背了佛陀的本旨 |
4 | 253 | 的 | de | a substitute for something already referred to | 今天佛教的某些趨勢已經違背了佛陀的本旨 |
5 | 91 | 是 | shì | is; are; am; to be | 主旨是要說明真正的人間佛教是現實重於玄談 |
6 | 91 | 是 | shì | is exactly | 主旨是要說明真正的人間佛教是現實重於玄談 |
7 | 91 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 主旨是要說明真正的人間佛教是現實重於玄談 |
8 | 91 | 是 | shì | this; that; those | 主旨是要說明真正的人間佛教是現實重於玄談 |
9 | 91 | 是 | shì | really; certainly | 主旨是要說明真正的人間佛教是現實重於玄談 |
10 | 91 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 主旨是要說明真正的人間佛教是現實重於玄談 |
11 | 91 | 是 | shì | true | 主旨是要說明真正的人間佛教是現實重於玄談 |
12 | 91 | 是 | shì | is; has; exists | 主旨是要說明真正的人間佛教是現實重於玄談 |
13 | 91 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 主旨是要說明真正的人間佛教是現實重於玄談 |
14 | 91 | 是 | shì | a matter; an affair | 主旨是要說明真正的人間佛教是現實重於玄談 |
15 | 91 | 是 | shì | Shi | 主旨是要說明真正的人間佛教是現實重於玄談 |
16 | 91 | 是 | shì | is; bhū | 主旨是要說明真正的人間佛教是現實重於玄談 |
17 | 91 | 是 | shì | this; idam | 主旨是要說明真正的人間佛教是現實重於玄談 |
18 | 52 | 要 | yào | to want; to wish for | 目的是要追求幸福快樂而不是來尋找痛苦的 |
19 | 52 | 要 | yào | if | 目的是要追求幸福快樂而不是來尋找痛苦的 |
20 | 52 | 要 | yào | to be about to; in the future | 目的是要追求幸福快樂而不是來尋找痛苦的 |
21 | 52 | 要 | yào | to want | 目的是要追求幸福快樂而不是來尋找痛苦的 |
22 | 52 | 要 | yāo | a treaty | 目的是要追求幸福快樂而不是來尋找痛苦的 |
23 | 52 | 要 | yào | to request | 目的是要追求幸福快樂而不是來尋找痛苦的 |
24 | 52 | 要 | yào | essential points; crux | 目的是要追求幸福快樂而不是來尋找痛苦的 |
25 | 52 | 要 | yāo | waist | 目的是要追求幸福快樂而不是來尋找痛苦的 |
26 | 52 | 要 | yāo | to cinch | 目的是要追求幸福快樂而不是來尋找痛苦的 |
27 | 52 | 要 | yāo | waistband | 目的是要追求幸福快樂而不是來尋找痛苦的 |
28 | 52 | 要 | yāo | Yao | 目的是要追求幸福快樂而不是來尋找痛苦的 |
29 | 52 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 目的是要追求幸福快樂而不是來尋找痛苦的 |
30 | 52 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 目的是要追求幸福快樂而不是來尋找痛苦的 |
31 | 52 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 目的是要追求幸福快樂而不是來尋找痛苦的 |
32 | 52 | 要 | yāo | to agree with | 目的是要追求幸福快樂而不是來尋找痛苦的 |
33 | 52 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 目的是要追求幸福快樂而不是來尋找痛苦的 |
34 | 52 | 要 | yào | to summarize | 目的是要追求幸福快樂而不是來尋找痛苦的 |
35 | 52 | 要 | yào | essential; important | 目的是要追求幸福快樂而不是來尋找痛苦的 |
36 | 52 | 要 | yào | to desire | 目的是要追求幸福快樂而不是來尋找痛苦的 |
37 | 52 | 要 | yào | to demand | 目的是要追求幸福快樂而不是來尋找痛苦的 |
38 | 52 | 要 | yào | to need | 目的是要追求幸福快樂而不是來尋找痛苦的 |
39 | 52 | 要 | yào | should; must | 目的是要追求幸福快樂而不是來尋找痛苦的 |
40 | 52 | 要 | yào | might | 目的是要追求幸福快樂而不是來尋找痛苦的 |
41 | 52 | 要 | yào | or | 目的是要追求幸福快樂而不是來尋找痛苦的 |
42 | 51 | 我們 | wǒmen | we | 我們接受佛教的信仰 |
43 | 51 | 人 | rén | person; people; a human being | 研究學問的人 |
44 | 51 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 研究學問的人 |
45 | 51 | 人 | rén | a kind of person | 研究學問的人 |
46 | 51 | 人 | rén | everybody | 研究學問的人 |
47 | 51 | 人 | rén | adult | 研究學問的人 |
48 | 51 | 人 | rén | somebody; others | 研究學問的人 |
49 | 51 | 人 | rén | an upright person | 研究學問的人 |
50 | 51 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 研究學問的人 |
51 | 45 | 了 | le | completion of an action | 今天佛教的某些趨勢已經違背了佛陀的本旨 |
52 | 45 | 了 | liǎo | to know; to understand | 今天佛教的某些趨勢已經違背了佛陀的本旨 |
53 | 45 | 了 | liǎo | to understand; to know | 今天佛教的某些趨勢已經違背了佛陀的本旨 |
54 | 45 | 了 | liào | to look afar from a high place | 今天佛教的某些趨勢已經違背了佛陀的本旨 |
55 | 45 | 了 | le | modal particle | 今天佛教的某些趨勢已經違背了佛陀的本旨 |
56 | 45 | 了 | le | particle used in certain fixed expressions | 今天佛教的某些趨勢已經違背了佛陀的本旨 |
57 | 45 | 了 | liǎo | to complete | 今天佛教的某些趨勢已經違背了佛陀的本旨 |
58 | 45 | 了 | liǎo | completely | 今天佛教的某些趨勢已經違背了佛陀的本旨 |
59 | 45 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 今天佛教的某些趨勢已經違背了佛陀的本旨 |
60 | 45 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 今天佛教的某些趨勢已經違背了佛陀的本旨 |
61 | 42 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 我們在佛經裡面經常看到苦有二苦 |
62 | 42 | 有 | yǒu | to have; to possess | 我們在佛經裡面經常看到苦有二苦 |
63 | 42 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 我們在佛經裡面經常看到苦有二苦 |
64 | 42 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 我們在佛經裡面經常看到苦有二苦 |
65 | 42 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 我們在佛經裡面經常看到苦有二苦 |
66 | 42 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 我們在佛經裡面經常看到苦有二苦 |
67 | 42 | 有 | yǒu | used to compare two things | 我們在佛經裡面經常看到苦有二苦 |
68 | 42 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 我們在佛經裡面經常看到苦有二苦 |
69 | 42 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 我們在佛經裡面經常看到苦有二苦 |
70 | 42 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 我們在佛經裡面經常看到苦有二苦 |
71 | 42 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 我們在佛經裡面經常看到苦有二苦 |
72 | 42 | 有 | yǒu | abundant | 我們在佛經裡面經常看到苦有二苦 |
73 | 42 | 有 | yǒu | purposeful | 我們在佛經裡面經常看到苦有二苦 |
74 | 42 | 有 | yǒu | You | 我們在佛經裡面經常看到苦有二苦 |
75 | 42 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 我們在佛經裡面經常看到苦有二苦 |
76 | 42 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 我們在佛經裡面經常看到苦有二苦 |
77 | 38 | 就 | jiù | right away | 就忙著自己的修行 |
78 | 38 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 就忙著自己的修行 |
79 | 38 | 就 | jiù | with regard to; concerning; to follow | 就忙著自己的修行 |
80 | 38 | 就 | jiù | to assume | 就忙著自己的修行 |
81 | 38 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 就忙著自己的修行 |
82 | 38 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 就忙著自己的修行 |
83 | 38 | 就 | jiù | precisely; exactly | 就忙著自己的修行 |
84 | 38 | 就 | jiù | namely | 就忙著自己的修行 |
85 | 38 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 就忙著自己的修行 |
86 | 38 | 就 | jiù | only; just | 就忙著自己的修行 |
87 | 38 | 就 | jiù | to accomplish | 就忙著自己的修行 |
88 | 38 | 就 | jiù | to go with | 就忙著自己的修行 |
89 | 38 | 就 | jiù | already | 就忙著自己的修行 |
90 | 38 | 就 | jiù | as much as | 就忙著自己的修行 |
91 | 38 | 就 | jiù | to begin with; as expected | 就忙著自己的修行 |
92 | 38 | 就 | jiù | even if | 就忙著自己的修行 |
93 | 38 | 就 | jiù | to die | 就忙著自己的修行 |
94 | 38 | 就 | jiù | for instance; namely; yathā | 就忙著自己的修行 |
95 | 34 | 他 | tā | he; him | 他卻穿得很破爛 |
96 | 34 | 他 | tā | another aspect | 他卻穿得很破爛 |
97 | 34 | 他 | tā | other; another; some other | 他卻穿得很破爛 |
98 | 34 | 他 | tā | everybody | 他卻穿得很破爛 |
99 | 34 | 他 | tā | other | 他卻穿得很破爛 |
100 | 34 | 他 | tuō | other; another; some other | 他卻穿得很破爛 |
101 | 34 | 他 | tā | tha | 他卻穿得很破爛 |
102 | 34 | 他 | tā | ṭha | 他卻穿得很破爛 |
103 | 34 | 他 | tā | other; anya | 他卻穿得很破爛 |
104 | 32 | 在 | zài | in; at | 不是住在山林裡自修 |
105 | 32 | 在 | zài | at | 不是住在山林裡自修 |
106 | 32 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 不是住在山林裡自修 |
107 | 32 | 在 | zài | to exist; to be living | 不是住在山林裡自修 |
108 | 32 | 在 | zài | to consist of | 不是住在山林裡自修 |
109 | 32 | 在 | zài | to be at a post | 不是住在山林裡自修 |
110 | 32 | 在 | zài | in; bhū | 不是住在山林裡自修 |
111 | 32 | 不 | bù | not; no | 而不注重實際的修證 |
112 | 32 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 而不注重實際的修證 |
113 | 32 | 不 | bù | as a correlative | 而不注重實際的修證 |
114 | 32 | 不 | bù | no (answering a question) | 而不注重實際的修證 |
115 | 32 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 而不注重實際的修證 |
116 | 32 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 而不注重實際的修證 |
117 | 32 | 不 | bù | to form a yes or no question | 而不注重實際的修證 |
118 | 32 | 不 | bù | infix potential marker | 而不注重實際的修證 |
119 | 32 | 不 | bù | no; na | 而不注重實際的修證 |
120 | 31 | 我 | wǒ | I; me; my | 或是以苦來自我束縛 |
121 | 31 | 我 | wǒ | self | 或是以苦來自我束縛 |
122 | 31 | 我 | wǒ | we; our | 或是以苦來自我束縛 |
123 | 31 | 我 | wǒ | [my] dear | 或是以苦來自我束縛 |
124 | 31 | 我 | wǒ | Wo | 或是以苦來自我束縛 |
125 | 31 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 或是以苦來自我束縛 |
126 | 31 | 我 | wǒ | ga | 或是以苦來自我束縛 |
127 | 31 | 我 | wǒ | I; aham | 或是以苦來自我束縛 |
128 | 30 | 一個 | yī gè | one instance; one unit | 並不是把佛教當成一個保險公司 |
129 | 30 | 一個 | yī gè | a certain degreee | 並不是把佛教當成一個保險公司 |
130 | 30 | 一個 | yī gè | whole; entire | 並不是把佛教當成一個保險公司 |
131 | 27 | 都 | dōu | all | 任何人信佛都不會把 |
132 | 27 | 都 | dū | capital city | 任何人信佛都不會把 |
133 | 27 | 都 | dū | a city; a metropolis | 任何人信佛都不會把 |
134 | 27 | 都 | dōu | all | 任何人信佛都不會把 |
135 | 27 | 都 | dū | elegant; refined | 任何人信佛都不會把 |
136 | 27 | 都 | dū | Du | 任何人信佛都不會把 |
137 | 27 | 都 | dōu | already | 任何人信佛都不會把 |
138 | 27 | 都 | dū | to establish a capital city | 任何人信佛都不會把 |
139 | 27 | 都 | dū | to reside | 任何人信佛都不會把 |
140 | 27 | 都 | dū | to total; to tally | 任何人信佛都不會把 |
141 | 27 | 都 | dōu | all; sarva | 任何人信佛都不會把 |
142 | 23 | 你 | nǐ | you | 如果你想到臺南市中正路買一塊十坪的地 |
143 | 23 | 好 | hǎo | good | 明明有好的衣服可以穿 |
144 | 23 | 好 | hǎo | indicates completion or readiness | 明明有好的衣服可以穿 |
145 | 23 | 好 | hào | to be fond of; to be friendly | 明明有好的衣服可以穿 |
146 | 23 | 好 | hǎo | indicates agreement | 明明有好的衣服可以穿 |
147 | 23 | 好 | hǎo | indicates disatisfaction or sarcasm | 明明有好的衣服可以穿 |
148 | 23 | 好 | hǎo | easy; convenient | 明明有好的衣服可以穿 |
149 | 23 | 好 | hǎo | very; quite | 明明有好的衣服可以穿 |
150 | 23 | 好 | hǎo | many; long | 明明有好的衣服可以穿 |
151 | 23 | 好 | hǎo | so as to | 明明有好的衣服可以穿 |
152 | 23 | 好 | hǎo | friendly; kind | 明明有好的衣服可以穿 |
153 | 23 | 好 | hào | to be likely to | 明明有好的衣服可以穿 |
154 | 23 | 好 | hǎo | beautiful | 明明有好的衣服可以穿 |
155 | 23 | 好 | hǎo | to be healthy; to be recovered | 明明有好的衣服可以穿 |
156 | 23 | 好 | hǎo | remarkable; excellent | 明明有好的衣服可以穿 |
157 | 23 | 好 | hǎo | suitable | 明明有好的衣服可以穿 |
158 | 23 | 好 | hào | a hole in a coin or jade disk | 明明有好的衣服可以穿 |
159 | 23 | 好 | hào | a fond object | 明明有好的衣服可以穿 |
160 | 23 | 好 | hǎo | Good | 明明有好的衣服可以穿 |
161 | 23 | 好 | hǎo | good; sādhu | 明明有好的衣服可以穿 |
162 | 23 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 苦在人間是很多的 |
163 | 23 | 多 | duó | many; much | 苦在人間是很多的 |
164 | 23 | 多 | duō | more | 苦在人間是很多的 |
165 | 23 | 多 | duō | an unspecified extent | 苦在人間是很多的 |
166 | 23 | 多 | duō | used in exclamations | 苦在人間是很多的 |
167 | 23 | 多 | duō | excessive | 苦在人間是很多的 |
168 | 23 | 多 | duō | to what extent | 苦在人間是很多的 |
169 | 23 | 多 | duō | abundant | 苦在人間是很多的 |
170 | 23 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 苦在人間是很多的 |
171 | 23 | 多 | duō | mostly | 苦在人間是很多的 |
172 | 23 | 多 | duō | simply; merely | 苦在人間是很多的 |
173 | 23 | 多 | duō | frequently | 苦在人間是很多的 |
174 | 23 | 多 | duō | very | 苦在人間是很多的 |
175 | 23 | 多 | duō | Duo | 苦在人間是很多的 |
176 | 23 | 多 | duō | ta | 苦在人間是很多的 |
177 | 23 | 多 | duō | many; bahu | 苦在人間是很多的 |
178 | 23 | 佛教 | fójiào | Buddhism | 今天佛教的某些趨勢已經違背了佛陀的本旨 |
179 | 23 | 佛教 | fó jiào | the Buddha teachings | 今天佛教的某些趨勢已經違背了佛陀的本旨 |
180 | 21 | 快樂 | kuàilè | happy; merry | 目的是要追求幸福快樂而不是來尋找痛苦的 |
181 | 21 | 苦 | kǔ | bitterness; bitter flavor | 經常聽到苦空無常的口頭語 |
182 | 21 | 苦 | kǔ | hardship; suffering | 經常聽到苦空無常的口頭語 |
183 | 21 | 苦 | kǔ | to make things difficult for | 經常聽到苦空無常的口頭語 |
184 | 21 | 苦 | kǔ | to train; to practice | 經常聽到苦空無常的口頭語 |
185 | 21 | 苦 | kǔ | to suffer from a misfortune | 經常聽到苦空無常的口頭語 |
186 | 21 | 苦 | kǔ | bitter | 經常聽到苦空無常的口頭語 |
187 | 21 | 苦 | kǔ | grieved; facing hardship | 經常聽到苦空無常的口頭語 |
188 | 21 | 苦 | kǔ | in low spirits; depressed | 經常聽到苦空無常的口頭語 |
189 | 21 | 苦 | kǔ | assiduously; to do one's best; to strive as much as possible | 經常聽到苦空無常的口頭語 |
190 | 21 | 苦 | kǔ | painful | 經常聽到苦空無常的口頭語 |
191 | 21 | 苦 | kǔ | suffering; duḥkha; dukkha | 經常聽到苦空無常的口頭語 |
192 | 21 | 用 | yòng | to use; to apply | 是希望用佛陀的開示教化作為改善我們人生的準繩 |
193 | 21 | 用 | yòng | Kangxi radical 101 | 是希望用佛陀的開示教化作為改善我們人生的準繩 |
194 | 21 | 用 | yòng | to eat | 是希望用佛陀的開示教化作為改善我們人生的準繩 |
195 | 21 | 用 | yòng | to spend | 是希望用佛陀的開示教化作為改善我們人生的準繩 |
196 | 21 | 用 | yòng | expense | 是希望用佛陀的開示教化作為改善我們人生的準繩 |
197 | 21 | 用 | yòng | a use; usage | 是希望用佛陀的開示教化作為改善我們人生的準繩 |
198 | 21 | 用 | yòng | to need; must | 是希望用佛陀的開示教化作為改善我們人生的準繩 |
199 | 21 | 用 | yòng | useful; practical | 是希望用佛陀的開示教化作為改善我們人生的準繩 |
200 | 21 | 用 | yòng | to use up; to use all of something | 是希望用佛陀的開示教化作為改善我們人生的準繩 |
201 | 21 | 用 | yòng | by means of; with | 是希望用佛陀的開示教化作為改善我們人生的準繩 |
202 | 21 | 用 | yòng | to work (an animal) | 是希望用佛陀的開示教化作為改善我們人生的準繩 |
203 | 21 | 用 | yòng | to appoint | 是希望用佛陀的開示教化作為改善我們人生的準繩 |
204 | 21 | 用 | yòng | to administer; to manager | 是希望用佛陀的開示教化作為改善我們人生的準繩 |
205 | 21 | 用 | yòng | to control | 是希望用佛陀的開示教化作為改善我們人生的準繩 |
206 | 21 | 用 | yòng | to access | 是希望用佛陀的開示教化作為改善我們人生的準繩 |
207 | 21 | 用 | yòng | Yong | 是希望用佛陀的開示教化作為改善我們人生的準繩 |
208 | 21 | 用 | yòng | yong / function; application | 是希望用佛陀的開示教化作為改善我們人生的準繩 |
209 | 21 | 也 | yě | also; too | 也不是節欲 |
210 | 21 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 也不是節欲 |
211 | 21 | 也 | yě | either | 也不是節欲 |
212 | 21 | 也 | yě | even | 也不是節欲 |
213 | 21 | 也 | yě | used to soften the tone | 也不是節欲 |
214 | 21 | 也 | yě | used for emphasis | 也不是節欲 |
215 | 21 | 也 | yě | used to mark contrast | 也不是節欲 |
216 | 21 | 也 | yě | used to mark compromise | 也不是節欲 |
217 | 21 | 也 | yě | ya | 也不是節欲 |
218 | 21 | 會 | huì | can; be able to | 家庭和社會上有眷屬別離 |
219 | 21 | 會 | huì | able to | 家庭和社會上有眷屬別離 |
220 | 21 | 會 | huì | a meeting; a conference; an assembly | 家庭和社會上有眷屬別離 |
221 | 21 | 會 | kuài | to balance an account | 家庭和社會上有眷屬別離 |
222 | 21 | 會 | huì | to assemble | 家庭和社會上有眷屬別離 |
223 | 21 | 會 | huì | to meet | 家庭和社會上有眷屬別離 |
224 | 21 | 會 | huì | a temple fair | 家庭和社會上有眷屬別離 |
225 | 21 | 會 | huì | a religious assembly | 家庭和社會上有眷屬別離 |
226 | 21 | 會 | huì | an association; a society | 家庭和社會上有眷屬別離 |
227 | 21 | 會 | huì | a national or provincial capital | 家庭和社會上有眷屬別離 |
228 | 21 | 會 | huì | an opportunity | 家庭和社會上有眷屬別離 |
229 | 21 | 會 | huì | to understand | 家庭和社會上有眷屬別離 |
230 | 21 | 會 | huì | to be familiar with; to know | 家庭和社會上有眷屬別離 |
231 | 21 | 會 | huì | to be possible; to be likely | 家庭和社會上有眷屬別離 |
232 | 21 | 會 | huì | to be good at | 家庭和社會上有眷屬別離 |
233 | 21 | 會 | huì | a moment | 家庭和社會上有眷屬別離 |
234 | 21 | 會 | huì | to happen to | 家庭和社會上有眷屬別離 |
235 | 21 | 會 | huì | to pay | 家庭和社會上有眷屬別離 |
236 | 21 | 會 | huì | a meeting place | 家庭和社會上有眷屬別離 |
237 | 21 | 會 | kuài | the seam of a cap | 家庭和社會上有眷屬別離 |
238 | 21 | 會 | huì | in accordance with | 家庭和社會上有眷屬別離 |
239 | 21 | 會 | huì | imperial civil service examination | 家庭和社會上有眷屬別離 |
240 | 21 | 會 | huì | to have sexual intercourse | 家庭和社會上有眷屬別離 |
241 | 21 | 會 | huì | Hui | 家庭和社會上有眷屬別離 |
242 | 21 | 會 | huì | combining; samsarga | 家庭和社會上有眷屬別離 |
243 | 20 | 這 | zhè | this; these | 關於這點 |
244 | 20 | 這 | zhèi | this; these | 關於這點 |
245 | 20 | 這 | zhè | now | 關於這點 |
246 | 20 | 這 | zhè | immediately | 關於這點 |
247 | 20 | 這 | zhè | particle with no meaning | 關於這點 |
248 | 20 | 這 | zhè | this; ayam; idam | 關於這點 |
249 | 19 | 一 | yī | one | 一信佛教 |
250 | 19 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一信佛教 |
251 | 19 | 一 | yī | as soon as; all at once | 一信佛教 |
252 | 19 | 一 | yī | pure; concentrated | 一信佛教 |
253 | 19 | 一 | yì | whole; all | 一信佛教 |
254 | 19 | 一 | yī | first | 一信佛教 |
255 | 19 | 一 | yī | the same | 一信佛教 |
256 | 19 | 一 | yī | each | 一信佛教 |
257 | 19 | 一 | yī | certain | 一信佛教 |
258 | 19 | 一 | yī | throughout | 一信佛教 |
259 | 19 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 一信佛教 |
260 | 19 | 一 | yī | sole; single | 一信佛教 |
261 | 19 | 一 | yī | a very small amount | 一信佛教 |
262 | 19 | 一 | yī | Yi | 一信佛教 |
263 | 19 | 一 | yī | other | 一信佛教 |
264 | 19 | 一 | yī | to unify | 一信佛教 |
265 | 19 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一信佛教 |
266 | 19 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一信佛教 |
267 | 19 | 一 | yī | or | 一信佛教 |
268 | 19 | 一 | yī | one; eka | 一信佛教 |
269 | 18 | 呢 | ne | question particle for subjects already mentioned | 是不是就要求樂呢 |
270 | 18 | 呢 | ní | woolen material | 是不是就要求樂呢 |
271 | 18 | 來 | lái | to come | 用佛法來淨化我們的思想 |
272 | 18 | 來 | lái | indicates an approximate quantity | 用佛法來淨化我們的思想 |
273 | 18 | 來 | lái | please | 用佛法來淨化我們的思想 |
274 | 18 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 用佛法來淨化我們的思想 |
275 | 18 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 用佛法來淨化我們的思想 |
276 | 18 | 來 | lái | ever since | 用佛法來淨化我們的思想 |
277 | 18 | 來 | lái | wheat | 用佛法來淨化我們的思想 |
278 | 18 | 來 | lái | next; future | 用佛法來淨化我們的思想 |
279 | 18 | 來 | lái | a simple complement of direction | 用佛法來淨化我們的思想 |
280 | 18 | 來 | lái | to occur; to arise | 用佛法來淨化我們的思想 |
281 | 18 | 來 | lái | to earn | 用佛法來淨化我們的思想 |
282 | 18 | 來 | lái | to come; āgata | 用佛法來淨化我們的思想 |
283 | 17 | 很 | hěn | very | 苦在人間是很多的 |
284 | 17 | 很 | hěn | disobey | 苦在人間是很多的 |
285 | 17 | 很 | hěn | a dispute | 苦在人間是很多的 |
286 | 17 | 很 | hěn | violent; cruel | 苦在人間是很多的 |
287 | 17 | 很 | hěn | very; atīva | 苦在人間是很多的 |
288 | 17 | 如果 | rúguǒ | if; in case; in the event that | 如果是沒有信仰的人 |
289 | 17 | 自己 | zìjǐ | self | 就忙著自己的修行 |
290 | 16 | 沒有 | méiyǒu | to not have; there is not | 如果是沒有信仰的人 |
291 | 16 | 沒有 | méiyǒu | to not have; there is not | 如果是沒有信仰的人 |
292 | 16 | 佛陀 | fótuó | Buddha; the all-enlightened one | 今天佛教的某些趨勢已經違背了佛陀的本旨 |
293 | 16 | 就是 | jiùshì | is precisely; is exactly | 就是居住在精舍中不問世事 |
294 | 16 | 就是 | jiùshì | even if; even | 就是居住在精舍中不問世事 |
295 | 16 | 就是 | jiùshì | at the end of a sentence forming a question seeking approval | 就是居住在精舍中不問世事 |
296 | 16 | 就是 | jiùshì | agree | 就是居住在精舍中不問世事 |
297 | 16 | 人間佛教 | Rénjiān Fójiào | Humanistic Buddhism | 如何建設人間佛教 |
298 | 16 | 人間佛教 | rénjiān fójiào | Humanistic Buddhism | 如何建設人間佛教 |
299 | 16 | 之 | zhī | him; her; them; that | 因為我在佛法裡面獲得的快樂遠勝於世間一切的感官之樂 |
300 | 16 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 因為我在佛法裡面獲得的快樂遠勝於世間一切的感官之樂 |
301 | 16 | 之 | zhī | to go | 因為我在佛法裡面獲得的快樂遠勝於世間一切的感官之樂 |
302 | 16 | 之 | zhī | this; that | 因為我在佛法裡面獲得的快樂遠勝於世間一切的感官之樂 |
303 | 16 | 之 | zhī | genetive marker | 因為我在佛法裡面獲得的快樂遠勝於世間一切的感官之樂 |
304 | 16 | 之 | zhī | it | 因為我在佛法裡面獲得的快樂遠勝於世間一切的感官之樂 |
305 | 16 | 之 | zhī | in | 因為我在佛法裡面獲得的快樂遠勝於世間一切的感官之樂 |
306 | 16 | 之 | zhī | all | 因為我在佛法裡面獲得的快樂遠勝於世間一切的感官之樂 |
307 | 16 | 之 | zhī | and | 因為我在佛法裡面獲得的快樂遠勝於世間一切的感官之樂 |
308 | 16 | 之 | zhī | however | 因為我在佛法裡面獲得的快樂遠勝於世間一切的感官之樂 |
309 | 16 | 之 | zhī | if | 因為我在佛法裡面獲得的快樂遠勝於世間一切的感官之樂 |
310 | 16 | 之 | zhī | then | 因為我在佛法裡面獲得的快樂遠勝於世間一切的感官之樂 |
311 | 16 | 之 | zhī | to arrive; to go | 因為我在佛法裡面獲得的快樂遠勝於世間一切的感官之樂 |
312 | 16 | 之 | zhī | is | 因為我在佛法裡面獲得的快樂遠勝於世間一切的感官之樂 |
313 | 16 | 之 | zhī | to use | 因為我在佛法裡面獲得的快樂遠勝於世間一切的感官之樂 |
314 | 16 | 之 | zhī | Zhi | 因為我在佛法裡面獲得的快樂遠勝於世間一切的感官之樂 |
315 | 16 | 能 | néng | can; able | 能以苦自勵的人 |
316 | 16 | 能 | néng | ability; capacity | 能以苦自勵的人 |
317 | 16 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 能以苦自勵的人 |
318 | 16 | 能 | néng | energy | 能以苦自勵的人 |
319 | 16 | 能 | néng | function; use | 能以苦自勵的人 |
320 | 16 | 能 | néng | may; should; permitted to | 能以苦自勵的人 |
321 | 16 | 能 | néng | talent | 能以苦自勵的人 |
322 | 16 | 能 | néng | expert at | 能以苦自勵的人 |
323 | 16 | 能 | néng | to be in harmony | 能以苦自勵的人 |
324 | 16 | 能 | néng | to tend to; to care for | 能以苦自勵的人 |
325 | 16 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 能以苦自勵的人 |
326 | 16 | 能 | néng | as long as; only | 能以苦自勵的人 |
327 | 16 | 能 | néng | even if | 能以苦自勵的人 |
328 | 16 | 能 | néng | but | 能以苦自勵的人 |
329 | 16 | 能 | néng | in this way | 能以苦自勵的人 |
330 | 16 | 能 | néng | to be able; śak | 能以苦自勵的人 |
331 | 15 | 財 | cái | money; wealth; riches; valuables | 財 |
332 | 15 | 財 | cái | financial worth | 財 |
333 | 15 | 財 | cái | talent | 財 |
334 | 15 | 財 | cái | to consider | 財 |
335 | 15 | 財 | cái | only | 財 |
336 | 15 | 財 | cái | wealth; dhana; vastu | 財 |
337 | 15 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 明明有好的衣服可以穿 |
338 | 15 | 可以 | kěyǐ | capable; adequate | 明明有好的衣服可以穿 |
339 | 15 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 明明有好的衣服可以穿 |
340 | 15 | 可以 | kěyǐ | good | 明明有好的衣服可以穿 |
341 | 14 | 建設 | jiànshè | to build | 如何建設人間佛教 |
342 | 14 | 建設 | jiànshè | construction | 如何建設人間佛教 |
343 | 14 | 建設 | jiànshè | a building | 如何建設人間佛教 |
344 | 14 | 那 | nà | that | 那一個人不希望資財圓滿 |
345 | 14 | 那 | nà | if that is the case | 那一個人不希望資財圓滿 |
346 | 14 | 那 | nèi | that | 那一個人不希望資財圓滿 |
347 | 14 | 那 | nǎ | where | 那一個人不希望資財圓滿 |
348 | 14 | 那 | nǎ | how | 那一個人不希望資財圓滿 |
349 | 14 | 那 | nā | No | 那一個人不希望資財圓滿 |
350 | 14 | 那 | nuó | to move | 那一個人不希望資財圓滿 |
351 | 14 | 那 | nuó | much | 那一個人不希望資財圓滿 |
352 | 14 | 那 | nuó | stable; quiet | 那一個人不希望資財圓滿 |
353 | 14 | 那 | nà | na | 那一個人不希望資財圓滿 |
354 | 14 | 因為 | yīnwèi | because; owing to; on account of | 因為 |
355 | 14 | 社會 | shèhuì | society | 完全失去對社會大眾的關懷 |
356 | 14 | 大家 | dàjiā | everyone | 以下提供六點給大家參考 |
357 | 14 | 大家 | dàjiā | an influential family | 以下提供六點給大家參考 |
358 | 14 | 大家 | dàjiā | a great master | 以下提供六點給大家參考 |
359 | 14 | 大家 | dàgū | madam | 以下提供六點給大家參考 |
360 | 14 | 大家 | dàgū | husband's mother; mother-in-law | 以下提供六點給大家參考 |
361 | 14 | 道德 | dàodé | moral; morality; ethics | 對於人格道德的增進及日常生活的問題並不重視 |
362 | 14 | 別人 | biérén | other people; others | 別人東西 |
363 | 13 | 因此 | yīncǐ | for that reason; therefore; for this reason | 因此 |
364 | 13 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 說 |
365 | 13 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 說 |
366 | 13 | 說 | shuì | to persuade | 說 |
367 | 13 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 說 |
368 | 13 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 說 |
369 | 13 | 說 | shuō | to claim; to assert | 說 |
370 | 13 | 說 | shuō | allocution | 說 |
371 | 13 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 說 |
372 | 13 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 說 |
373 | 13 | 說 | shuō | speach; vāda | 說 |
374 | 13 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 說 |
375 | 13 | 與 | yǔ | and | 家庭與親族朋友的相處等都希望順心如意 |
376 | 13 | 與 | yǔ | to give | 家庭與親族朋友的相處等都希望順心如意 |
377 | 13 | 與 | yǔ | together with | 家庭與親族朋友的相處等都希望順心如意 |
378 | 13 | 與 | yú | interrogative particle | 家庭與親族朋友的相處等都希望順心如意 |
379 | 13 | 與 | yǔ | to accompany | 家庭與親族朋友的相處等都希望順心如意 |
380 | 13 | 與 | yù | to particate in | 家庭與親族朋友的相處等都希望順心如意 |
381 | 13 | 與 | yù | of the same kind | 家庭與親族朋友的相處等都希望順心如意 |
382 | 13 | 與 | yù | to help | 家庭與親族朋友的相處等都希望順心如意 |
383 | 13 | 與 | yǔ | for | 家庭與親族朋友的相處等都希望順心如意 |
384 | 13 | 慈悲 | cíbēi | compassion; benevolence | 建設慈悲道德的人間佛教 |
385 | 13 | 慈悲 | cíbēi | to resolve; to settle | 建設慈悲道德的人間佛教 |
386 | 13 | 慈悲 | cíbēi | Compassion | 建設慈悲道德的人間佛教 |
387 | 13 | 慈悲 | cíbēi | loving-kindness and compassion | 建設慈悲道德的人間佛教 |
388 | 13 | 慈悲 | cíbēi | Have compassion | 建設慈悲道德的人間佛教 |
389 | 13 | 慈悲 | cíbēi | compassion; loving-kindness; mettā; metta | 建設慈悲道德的人間佛教 |
390 | 13 | 但是 | dànshì | but | 但是用眼睛看的快樂容易過去 |
391 | 13 | 但是 | dànshì | if only | 但是用眼睛看的快樂容易過去 |
392 | 13 | 眷屬 | juànshǔ | family members; family dependents | 家庭和社會上有眷屬別離 |
393 | 13 | 眷屬 | juànshǔ | husband and wife | 家庭和社會上有眷屬別離 |
394 | 12 | 又 | yòu | again; also | 又以為佛教只是重視形式上的吃素拜拜 |
395 | 12 | 又 | yòu | expresses the existence of simultaneous conditions | 又以為佛教只是重視形式上的吃素拜拜 |
396 | 12 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又以為佛教只是重視形式上的吃素拜拜 |
397 | 12 | 又 | yòu | and | 又以為佛教只是重視形式上的吃素拜拜 |
398 | 12 | 又 | yòu | furthermore | 又以為佛教只是重視形式上的吃素拜拜 |
399 | 12 | 又 | yòu | in addition | 又以為佛教只是重視形式上的吃素拜拜 |
400 | 12 | 又 | yòu | but | 又以為佛教只是重視形式上的吃素拜拜 |
401 | 12 | 又 | yòu | again; also; punar | 又以為佛教只是重視形式上的吃素拜拜 |
402 | 12 | 對 | duì | to; toward | 因而缺少對人世的責任感 |
403 | 12 | 對 | duì | to oppose; to face; to regard | 因而缺少對人世的責任感 |
404 | 12 | 對 | duì | correct; right | 因而缺少對人世的責任感 |
405 | 12 | 對 | duì | pair | 因而缺少對人世的責任感 |
406 | 12 | 對 | duì | opposing; opposite | 因而缺少對人世的責任感 |
407 | 12 | 對 | duì | duilian; couplet | 因而缺少對人世的責任感 |
408 | 12 | 對 | duì | yes; affirmative | 因而缺少對人世的責任感 |
409 | 12 | 對 | duì | to treat; to regard | 因而缺少對人世的責任感 |
410 | 12 | 對 | duì | to confirm; to agree | 因而缺少對人世的責任感 |
411 | 12 | 對 | duì | to correct; to make conform; to check | 因而缺少對人世的責任感 |
412 | 12 | 對 | duì | to mix | 因而缺少對人世的責任感 |
413 | 12 | 對 | duì | a pair | 因而缺少對人世的責任感 |
414 | 12 | 對 | duì | to respond; to answer | 因而缺少對人世的責任感 |
415 | 12 | 對 | duì | mutual | 因而缺少對人世的責任感 |
416 | 12 | 對 | duì | parallel; alternating | 因而缺少對人世的責任感 |
417 | 12 | 對 | duì | a command to appear as an audience | 因而缺少對人世的責任感 |
418 | 12 | 把 | bǎ | marker for direct-object | 並不是把佛教當成一個保險公司 |
419 | 12 | 把 | bǎ | bundle; handful; measureword for something with a handle | 並不是把佛教當成一個保險公司 |
420 | 12 | 把 | bǎ | to hold; to take; to grasp | 並不是把佛教當成一個保險公司 |
421 | 12 | 把 | bà | a handle | 並不是把佛教當成一個保險公司 |
422 | 12 | 把 | bǎ | to guard | 並不是把佛教當成一個保險公司 |
423 | 12 | 把 | bǎ | to regard as | 並不是把佛教當成一個保險公司 |
424 | 12 | 把 | bǎ | to give | 並不是把佛教當成一個保險公司 |
425 | 12 | 把 | bǎ | approximate | 並不是把佛教當成一個保險公司 |
426 | 12 | 把 | bà | a stem | 並不是把佛教當成一個保險公司 |
427 | 12 | 把 | bǎi | to grasp | 並不是把佛教當成一個保險公司 |
428 | 12 | 把 | bǎ | to control | 並不是把佛教當成一個保險公司 |
429 | 12 | 把 | bǎ | a handlebar | 並不是把佛教當成一個保險公司 |
430 | 12 | 把 | bǎ | sworn brotherhood | 並不是把佛教當成一個保險公司 |
431 | 12 | 把 | bǎ | an excuse; a pretext | 並不是把佛教當成一個保險公司 |
432 | 12 | 把 | pá | a claw | 並不是把佛教當成一個保險公司 |
433 | 12 | 把 | bǎ | clenched hand; muṣṭi | 並不是把佛教當成一個保險公司 |
434 | 12 | 做 | zuò | to make | 做了許多佛化的救濟事業 |
435 | 12 | 做 | zuò | to do; to work | 做了許多佛化的救濟事業 |
436 | 12 | 做 | zuò | to serve as; to become; to act as | 做了許多佛化的救濟事業 |
437 | 12 | 做 | zuò | to conduct; to hold | 做了許多佛化的救濟事業 |
438 | 12 | 做 | zuò | to pretend | 做了許多佛化的救濟事業 |
439 | 11 | 等 | děng | et cetera; and so on | 八苦乃至無量諸苦等 |
440 | 11 | 等 | děng | to wait | 八苦乃至無量諸苦等 |
441 | 11 | 等 | děng | degree; kind | 八苦乃至無量諸苦等 |
442 | 11 | 等 | děng | plural | 八苦乃至無量諸苦等 |
443 | 11 | 等 | děng | to be equal | 八苦乃至無量諸苦等 |
444 | 11 | 等 | děng | degree; level | 八苦乃至無量諸苦等 |
445 | 11 | 等 | děng | to compare | 八苦乃至無量諸苦等 |
446 | 11 | 上 | shàng | top; a high position | 又以為佛教只是重視形式上的吃素拜拜 |
447 | 11 | 上 | shang | top; the position on or above something | 又以為佛教只是重視形式上的吃素拜拜 |
448 | 11 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 又以為佛教只是重視形式上的吃素拜拜 |
449 | 11 | 上 | shàng | shang | 又以為佛教只是重視形式上的吃素拜拜 |
450 | 11 | 上 | shàng | previous; last | 又以為佛教只是重視形式上的吃素拜拜 |
451 | 11 | 上 | shàng | high; higher | 又以為佛教只是重視形式上的吃素拜拜 |
452 | 11 | 上 | shàng | advanced | 又以為佛教只是重視形式上的吃素拜拜 |
453 | 11 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 又以為佛教只是重視形式上的吃素拜拜 |
454 | 11 | 上 | shàng | time | 又以為佛教只是重視形式上的吃素拜拜 |
455 | 11 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 又以為佛教只是重視形式上的吃素拜拜 |
456 | 11 | 上 | shàng | far | 又以為佛教只是重視形式上的吃素拜拜 |
457 | 11 | 上 | shàng | big; as big as | 又以為佛教只是重視形式上的吃素拜拜 |
458 | 11 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 又以為佛教只是重視形式上的吃素拜拜 |
459 | 11 | 上 | shàng | to report | 又以為佛教只是重視形式上的吃素拜拜 |
460 | 11 | 上 | shàng | to offer | 又以為佛教只是重視形式上的吃素拜拜 |
461 | 11 | 上 | shàng | to go on stage | 又以為佛教只是重視形式上的吃素拜拜 |
462 | 11 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 又以為佛教只是重視形式上的吃素拜拜 |
463 | 11 | 上 | shàng | to install; to erect | 又以為佛教只是重視形式上的吃素拜拜 |
464 | 11 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 又以為佛教只是重視形式上的吃素拜拜 |
465 | 11 | 上 | shàng | to burn | 又以為佛教只是重視形式上的吃素拜拜 |
466 | 11 | 上 | shàng | to remember | 又以為佛教只是重視形式上的吃素拜拜 |
467 | 11 | 上 | shang | on; in | 又以為佛教只是重視形式上的吃素拜拜 |
468 | 11 | 上 | shàng | upward | 又以為佛教只是重視形式上的吃素拜拜 |
469 | 11 | 上 | shàng | to add | 又以為佛教只是重視形式上的吃素拜拜 |
470 | 11 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 又以為佛教只是重視形式上的吃素拜拜 |
471 | 11 | 上 | shàng | to meet | 又以為佛教只是重視形式上的吃素拜拜 |
472 | 11 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 又以為佛教只是重視形式上的吃素拜拜 |
473 | 11 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 又以為佛教只是重視形式上的吃素拜拜 |
474 | 11 | 上 | shàng | a musical note | 又以為佛教只是重視形式上的吃素拜拜 |
475 | 11 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 又以為佛教只是重視形式上的吃素拜拜 |
476 | 11 | 為 | wèi | for; to | 花是為我而開 |
477 | 11 | 為 | wèi | because of | 花是為我而開 |
478 | 11 | 為 | wéi | to act as; to serve | 花是為我而開 |
479 | 11 | 為 | wéi | to change into; to become | 花是為我而開 |
480 | 11 | 為 | wéi | to be; is | 花是為我而開 |
481 | 11 | 為 | wéi | to do | 花是為我而開 |
482 | 11 | 為 | wèi | for | 花是為我而開 |
483 | 11 | 為 | wèi | because of; for; to | 花是為我而開 |
484 | 11 | 為 | wèi | to | 花是為我而開 |
485 | 11 | 為 | wéi | in a passive construction | 花是為我而開 |
486 | 11 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 花是為我而開 |
487 | 11 | 為 | wéi | forming an adverb | 花是為我而開 |
488 | 11 | 為 | wéi | to add emphasis | 花是為我而開 |
489 | 11 | 為 | wèi | to support; to help | 花是為我而開 |
490 | 11 | 為 | wéi | to govern | 花是為我而開 |
491 | 11 | 應該 | yīnggāi | ought to; should; must | 我們究竟應該不應該有五欲的快樂 |
492 | 11 | 佛法 | fófǎ | Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine | 用佛法來淨化我們的思想 |
493 | 11 | 佛法 | fófǎ | the power of the Buddha | 用佛法來淨化我們的思想 |
494 | 11 | 佛法 | fófǎ | Buddha's Teaching | 用佛法來淨化我們的思想 |
495 | 11 | 佛法 | fófǎ | Dharma; Buddha-Dhárma | 用佛法來淨化我們的思想 |
496 | 11 | 這種 | zhè zhǒng | this kind of; this sort of; this type of | 人間佛教是可以承認這種欲樂的 |
497 | 11 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 而不注重實際的修證 |
498 | 11 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而不注重實際的修證 |
499 | 11 | 而 | ér | you | 而不注重實際的修證 |
500 | 11 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 而不注重實際的修證 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
是 |
|
|
|
人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | |
了 | liǎo | to know; jñāta | |
有 |
|
|
|
就 | jiù | for instance; namely; yathā | |
他 |
|
|
|
在 | zài | in; bhū | |
不 | bù | no; na | |
我 |
|
|
|
都 | dōu | all; sarva |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿弥陀经 | 阿彌陀經 | 196 |
|
波斯匿王 | 66 | King Prasenajit; Pasenadi | |
畜生道 | 99 | Animal Realm | |
大藏经 | 大藏經 | 100 | Chinese Buddhist Canon; Dazangjing |
大乘 | 100 |
|
|
大同 | 100 |
|
|
地狱道 | 地獄道 | 100 | Hell; Hell Realm |
地狱 | 地獄 | 100 |
|
多佛 | 100 | Dover | |
饿鬼道 | 餓鬼道 | 195 | Hungry Ghost Realm |
法国 | 法國 | 70 | France |
佛法 | 102 |
|
|
佛陀 | 102 | Buddha; the all-enlightened one | |
国大 | 國大 | 103 | National Assembly of the Republic of China |
过得 | 過得 | 103 | How are you getting by?; How's life?; contraction of 過得去|过得去, can get by; tolerably well |
华严经 | 華嚴經 | 72 |
|
迦毘罗卫 | 迦毘羅衛 | 106 | Kapilavastu; Kapilavatthu |
基督教 | 106 | Christianity | |
给孤独长者 | 給孤獨長者 | 106 | Anāthapiṇḍada |
极乐世界 | 極樂世界 | 106 |
|
净饭王 | 淨飯王 | 106 | Shuddhodana; Suddhodana |
经藏 | 經藏 | 106 | Collection of Discourses; Buddhist scriptures; Sūtra Piṭaka / sūtrapiṭaka |
楞严经 | 楞嚴經 | 76 |
|
罗兰 | 羅蘭 | 108 | Roland |
妙法 | 109 |
|
|
摩诃男 | 摩訶男 | 109 | Mahanama; Mahānāma |
澎湖 | 80 | Penghu county; Pescadores Islands | |
人大 | 82 |
|
|
人间佛国 | 人間佛國 | 114 | Buddha Land in the Human World - The Making of the Buddha Memorial Center |
人乘 | 114 | Human Vehicle | |
人间佛教 | 人間佛教 | 82 |
|
胜鬘经 | 勝鬘經 | 115 | Srimala Sutra; Śrīmālādevī Siṃhanāda Sūtra; Sutra on the Lion’s Roar of Srimala |
胜鬘夫人 | 勝鬘夫人 | 115 | Śrīmālā |
释迦族 | 釋迦族 | 83 | Sakya Clan; Shakya Clan |
台南市 | 臺南市 | 116 |
|
台湾 | 台灣 | 84 |
|
台湾省 | 臺灣省 | 116 | Taiwan province |
台语 | 台語 | 116 | Taiwanese; Hokklo |
卍续藏 | 卍續藏 | 87 | Zokuzōkyō |
维摩经 | 維摩經 | 87 | Vimalakirti Sutra; Vimalakīrti Sūtra; Vimalakīrti Nirdeśa Sūtra |
维摩 | 維摩 | 87 |
|
文才 | 87 | Wen Cai | |
西方极乐世界 | 西方極樂世界 | 120 | Western Pure Land; Sukhavati |
新台币 | 新台幣 | 120 | New Taiwan dollar |
须达长者 | 須達長者 | 88 | Elder Sudatta |
宜兰 | 宜蘭 | 89 | Yilan |
印度 | 121 | India | |
银河 | 銀河 | 121 | Milky Way |
有了 | 121 | I've got a solution!; to have a bun in the oven | |
元朝 | 121 | Yuan Dynasty | |
越南 | 121 | Vietnam | |
祇陀太子 | 122 | Prince Jeta | |
中说 | 中說 | 122 | Zhong Shuo |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 89.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
爱人者人恒爱之 | 愛人者人恆愛之 | 195 | He who respects others will be respected by them. |
八苦 | 98 | eight kinds of suffering; the eight distresses | |
办道 | 辦道 | 98 | to carry out spiritual practice |
遍满 | 遍滿 | 98 | to fill; paripūrṇa |
般若 | 98 |
|
|
不杀生 | 不殺生 | 98 | Refrain from killing |
不偷盗 | 不偷盜 | 98 | refrain from stealing |
不妄语 | 不妄語 | 98 |
|
不邪淫 | 98 | refrain from sexual misconduct; prohibition against sexual misconduct | |
不饮酒 | 不飲酒 | 98 | Refrain from consuming intoxicants |
布施 | 98 |
|
|
不贪 | 不貪 | 98 | non-attachment; alobha |
禅定 | 禪定 | 99 |
|
持戒 | 99 |
|
|
慈悲心 | 99 | compassion | |
大慈 | 100 | great great compassion; mahākāruṇika | |
大慈大悲 | 100 |
|
|
大愿 | 大願 | 100 | a great vow |
大乘普济 | 大乘普濟 | 100 | universal Mahāyāna |
地上 | 100 | above the ground | |
法乐 | 法樂 | 102 |
|
法事 | 102 | a Dharma event | |
发愿 | 發願 | 102 |
|
法喜 | 102 |
|
|
法缘 | 法緣 | 102 |
|
佛国净土 | 佛國淨土 | 102 | The Kingdom of Buddha, a Pureland |
佛菩萨 | 佛菩薩 | 102 | Buddhas and bodhisattvas |
佛道 | 70 |
|
|
佛化 | 102 |
|
|
福德 | 102 |
|
|
高僧 | 103 | an eminent monk; a senior monk | |
罣碍 | 罣礙 | 103 |
|
皈依 | 103 |
|
|
和敬 | 104 | Harmony and Respect | |
和社 | 104 | an abbot; a monk | |
弘法利生 | 104 |
|
|
化导 | 化導 | 104 | instruct and guide |
化缘 | 化緣 | 104 |
|
讲经 | 講經 | 106 |
|
结缘 | 結緣 | 106 |
|
净财 | 淨財 | 106 | purity of finance |
精舍 | 106 |
|
|
空无 | 空無 | 107 |
|
离欲 | 離欲 | 108 | free of desire |
离苦 | 離苦 | 108 | to transcend suffering |
琉璃王 | 108 | King Virudhaka | |
妙香 | 109 | fine incense | |
末利 | 109 | jasmine; mallika | |
逆增上缘 | 逆增上緣 | 110 | reverse contributive factors |
平等心 | 112 | an impartial mind | |
菩提愿 | 菩提願 | 112 | Bodhi Vow |
求道 | 113 |
|
|
人成即佛成 | 114 |
|
|
人和 | 114 | Interpersonal Harmony | |
人天 | 114 |
|
|
人相 | 114 | the notion of a person | |
三福行 | 115 | Practice the Three Merits | |
三千 | 115 | three thousand-fold | |
三苦 | 115 | three kinds of suffering | |
上人 | 115 |
|
|
杀生戒 | 殺生戒 | 115 | precept against killing |
圣性 | 聖性 | 115 | divine nature |
声闻缘觉 | 聲聞緣覺 | 115 | Śrāvakas and Pratyekabuddhas |
是诸佛教 | 是諸佛教 | 115 | this is the teaching of all Buddhas |
受持 | 115 |
|
|
说好话 | 說好話 | 115 |
|
贪瞋痴 | 貪瞋痴 | 116 |
|
同体大悲 | 同體大悲 | 116 | a unified body with great compassion |
托钵 | 托缽 | 116 |
|
往生 | 119 |
|
|
妄语 | 妄語 | 119 | Lying |
我所 | 119 |
|
|
我有 | 119 | the illusion of the existence of self | |
五戒 | 119 | the five precepts | |
五欲 | 五慾 | 119 | the five desires |
相互尊重 | 120 | mutual respect | |
邪淫戒 | 120 | precept against sexual misconduct | |
心净 | 心淨 | 120 | A Pure Mind |
修证 | 修證 | 120 | cultivation and realization |
学佛 | 學佛 | 120 | to learn from the Buddha |
一句 | 121 |
|
|
有对 | 有對 | 121 | hindrance |
欲乐 | 欲樂 | 121 | the joy of the five desires |
怨亲 | 怨親 | 121 |
|
增上缘 | 增上緣 | 122 |
|
增上 | 122 | additional; increased; superior | |
助缘 | 助緣 | 122 |
|
自净其意 | 自淨其意 | 122 | purify the mind |
作佛 | 122 | to become a Buddha |