Glossary and Vocabulary for Buddhism Series 10 - Humanistic Buddhism 《佛教叢書10-人間佛教》, How to Build Humanistic Buddhism - 4 How to Modernize Buddhism (Speech at Taichung Chunghsing Hall) 如何建設人間佛教 第四篇 佛教如何現代化(講於臺中中興堂)
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 33 | 修行 | xiūxíng | to cultivate; to practice | 修行 |
2 | 33 | 修行 | xiūxíng | spiritual cultivation | 修行 |
3 | 33 | 修行 | xiūxíng | pratipatti; spiritual practice | 修行 |
4 | 33 | 修行 | xiūxíng | bhāvanā; spiritual cultivation | 修行 |
5 | 26 | 為 | wéi | to act as; to serve | 同時為講求方法 |
6 | 26 | 為 | wéi | to change into; to become | 同時為講求方法 |
7 | 26 | 為 | wéi | to be; is | 同時為講求方法 |
8 | 26 | 為 | wéi | to do | 同時為講求方法 |
9 | 26 | 為 | wèi | to support; to help | 同時為講求方法 |
10 | 26 | 為 | wéi | to govern | 同時為講求方法 |
11 | 24 | 化 | huà | to make into; to change into; to transform | 現代語文化 |
12 | 24 | 化 | huà | to convert; to persuade | 現代語文化 |
13 | 24 | 化 | huà | to manifest | 現代語文化 |
14 | 24 | 化 | huà | to collect alms | 現代語文化 |
15 | 24 | 化 | huà | [of Nature] to create | 現代語文化 |
16 | 24 | 化 | huà | to die | 現代語文化 |
17 | 24 | 化 | huà | to dissolve; to melt | 現代語文化 |
18 | 24 | 化 | huà | to revert to a previous custom | 現代語文化 |
19 | 24 | 化 | huà | chemistry | 現代語文化 |
20 | 24 | 化 | huà | to burn | 現代語文化 |
21 | 24 | 化 | huā | to spend | 現代語文化 |
22 | 24 | 化 | huà | to manifest | 現代語文化 |
23 | 24 | 化 | huà | to convert | 現代語文化 |
24 | 20 | 寺院 | sìyuàn | Buddhist monastery; temple; cloister | 為後來中國寺院制度打下了基礎 |
25 | 20 | 寺院 | sìyuàn | Monastery | 為後來中國寺院制度打下了基礎 |
26 | 18 | 在 | zài | in; at | 在語文中 |
27 | 18 | 在 | zài | to exist; to be living | 在語文中 |
28 | 18 | 在 | zài | to consist of | 在語文中 |
29 | 18 | 在 | zài | to be at a post | 在語文中 |
30 | 18 | 在 | zài | in; bhū | 在語文中 |
31 | 17 | 也 | yě | ya | 主要的語言也有十三種 |
32 | 16 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 佛以一音演說法 |
33 | 16 | 以 | yǐ | to rely on | 佛以一音演說法 |
34 | 16 | 以 | yǐ | to regard | 佛以一音演說法 |
35 | 16 | 以 | yǐ | to be able to | 佛以一音演說法 |
36 | 16 | 以 | yǐ | to order; to command | 佛以一音演說法 |
37 | 16 | 以 | yǐ | used after a verb | 佛以一音演說法 |
38 | 16 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 佛以一音演說法 |
39 | 16 | 以 | yǐ | Israel | 佛以一音演說法 |
40 | 16 | 以 | yǐ | Yi | 佛以一音演說法 |
41 | 16 | 以 | yǐ | use; yogena | 佛以一音演說法 |
42 | 15 | 現代 | xiàndài | modern times; modern age | 現代語文化 |
43 | 15 | 現代 | xiàndài | modern | 現代語文化 |
44 | 15 | 現代 | xiàndài | Hyundai | 現代語文化 |
45 | 14 | 等 | děng | et cetera; and so on | 于闐等地 |
46 | 14 | 等 | děng | to wait | 于闐等地 |
47 | 14 | 等 | děng | to be equal | 于闐等地 |
48 | 14 | 等 | děng | degree; level | 于闐等地 |
49 | 14 | 等 | děng | to compare | 于闐等地 |
50 | 14 | 了 | liǎo | to know; to understand | 免不了又用了梵文 |
51 | 14 | 了 | liǎo | to understand; to know | 免不了又用了梵文 |
52 | 14 | 了 | liào | to look afar from a high place | 免不了又用了梵文 |
53 | 14 | 了 | liǎo | to complete | 免不了又用了梵文 |
54 | 14 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 免不了又用了梵文 |
55 | 14 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 免不了又用了梵文 |
56 | 13 | 語文 | yǔwén | literature and language | 現代語文化 |
57 | 12 | 能 | néng | can; able | 佈教師如能通達國際語言 |
58 | 12 | 能 | néng | ability; capacity | 佈教師如能通達國際語言 |
59 | 12 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 佈教師如能通達國際語言 |
60 | 12 | 能 | néng | energy | 佈教師如能通達國際語言 |
61 | 12 | 能 | néng | function; use | 佈教師如能通達國際語言 |
62 | 12 | 能 | néng | talent | 佈教師如能通達國際語言 |
63 | 12 | 能 | néng | expert at | 佈教師如能通達國際語言 |
64 | 12 | 能 | néng | to be in harmony | 佈教師如能通達國際語言 |
65 | 12 | 能 | néng | to tend to; to care for | 佈教師如能通達國際語言 |
66 | 12 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 佈教師如能通達國際語言 |
67 | 12 | 能 | néng | to be able; śak | 佈教師如能通達國際語言 |
68 | 12 | 佛教 | fójiào | Buddhism | 佛教如何現代化 |
69 | 12 | 佛教 | fó jiào | the Buddha teachings | 佛教如何現代化 |
70 | 12 | 到 | dào | to arrive | 從三萬七千人增加到六十萬人 |
71 | 12 | 到 | dào | to go | 從三萬七千人增加到六十萬人 |
72 | 12 | 到 | dào | careful | 從三萬七千人增加到六十萬人 |
73 | 12 | 到 | dào | Dao | 從三萬七千人增加到六十萬人 |
74 | 12 | 到 | dào | approach; upagati | 從三萬七千人增加到六十萬人 |
75 | 11 | 來 | lái | to come | 佛教的經典也以多種語文來表達 |
76 | 11 | 來 | lái | please | 佛教的經典也以多種語文來表達 |
77 | 11 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 佛教的經典也以多種語文來表達 |
78 | 11 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 佛教的經典也以多種語文來表達 |
79 | 11 | 來 | lái | wheat | 佛教的經典也以多種語文來表達 |
80 | 11 | 來 | lái | next; future | 佛教的經典也以多種語文來表達 |
81 | 11 | 來 | lái | a simple complement of direction | 佛教的經典也以多種語文來表達 |
82 | 11 | 來 | lái | to occur; to arise | 佛教的經典也以多種語文來表達 |
83 | 11 | 來 | lái | to earn | 佛教的經典也以多種語文來表達 |
84 | 11 | 來 | lái | to come; āgata | 佛教的經典也以多種語文來表達 |
85 | 11 | 要 | yào | to want; to wish for | 尤其佛弟子要重視語文能力的培養 |
86 | 11 | 要 | yào | to want | 尤其佛弟子要重視語文能力的培養 |
87 | 11 | 要 | yāo | a treaty | 尤其佛弟子要重視語文能力的培養 |
88 | 11 | 要 | yào | to request | 尤其佛弟子要重視語文能力的培養 |
89 | 11 | 要 | yào | essential points; crux | 尤其佛弟子要重視語文能力的培養 |
90 | 11 | 要 | yāo | waist | 尤其佛弟子要重視語文能力的培養 |
91 | 11 | 要 | yāo | to cinch | 尤其佛弟子要重視語文能力的培養 |
92 | 11 | 要 | yāo | waistband | 尤其佛弟子要重視語文能力的培養 |
93 | 11 | 要 | yāo | Yao | 尤其佛弟子要重視語文能力的培養 |
94 | 11 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 尤其佛弟子要重視語文能力的培養 |
95 | 11 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 尤其佛弟子要重視語文能力的培養 |
96 | 11 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 尤其佛弟子要重視語文能力的培養 |
97 | 11 | 要 | yāo | to agree with | 尤其佛弟子要重視語文能力的培養 |
98 | 11 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 尤其佛弟子要重視語文能力的培養 |
99 | 11 | 要 | yào | to summarize | 尤其佛弟子要重視語文能力的培養 |
100 | 11 | 要 | yào | essential; important | 尤其佛弟子要重視語文能力的培養 |
101 | 11 | 要 | yào | to desire | 尤其佛弟子要重視語文能力的培養 |
102 | 11 | 要 | yào | to demand | 尤其佛弟子要重視語文能力的培養 |
103 | 11 | 要 | yào | to need | 尤其佛弟子要重視語文能力的培養 |
104 | 11 | 要 | yào | should; must | 尤其佛弟子要重視語文能力的培養 |
105 | 11 | 要 | yào | might | 尤其佛弟子要重視語文能力的培養 |
106 | 10 | 傳教 | chuánjiào | to preach; to evangelize | 佛陀傳教也應用多種語言傳法 |
107 | 10 | 傳教 | chuánjiào | Chuan Jiao | 佛陀傳教也應用多種語言傳法 |
108 | 9 | 寺廟 | sìmiào | temple; monastery; shrine | 有寺廟 |
109 | 9 | 生活 | shēnghuó | life | 漸漸擴展至一般生活 |
110 | 9 | 生活 | shēnghuó | to live | 漸漸擴展至一般生活 |
111 | 9 | 生活 | shēnghuó | everyday life | 漸漸擴展至一般生活 |
112 | 9 | 生活 | shēnghuó | livelihood | 漸漸擴展至一般生活 |
113 | 9 | 生活 | shēnghuó | goods; articles | 漸漸擴展至一般生活 |
114 | 9 | 人 | rén | person; people; a human being | 從三萬七千人增加到六十萬人 |
115 | 9 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 從三萬七千人增加到六十萬人 |
116 | 9 | 人 | rén | a kind of person | 從三萬七千人增加到六十萬人 |
117 | 9 | 人 | rén | everybody | 從三萬七千人增加到六十萬人 |
118 | 9 | 人 | rén | adult | 從三萬七千人增加到六十萬人 |
119 | 9 | 人 | rén | somebody; others | 從三萬七千人增加到六十萬人 |
120 | 9 | 人 | rén | an upright person | 從三萬七千人增加到六十萬人 |
121 | 9 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 從三萬七千人增加到六十萬人 |
122 | 8 | 應用 | yìngyòng | to use; to apply | 佛陀傳教也應用多種語言傳法 |
123 | 8 | 應用 | yìngyòng | application | 佛陀傳教也應用多種語言傳法 |
124 | 8 | 應用 | yìngyòng | practical; useful; suitable for use | 佛陀傳教也應用多種語言傳法 |
125 | 8 | 應用 | yìngyòng | to pay to use | 佛陀傳教也應用多種語言傳法 |
126 | 8 | 應用 | yìngyòng | response function | 佛陀傳教也應用多種語言傳法 |
127 | 8 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 在極苦地獄中救度眾生作為修行 |
128 | 8 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 在極苦地獄中救度眾生作為修行 |
129 | 8 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 在極苦地獄中救度眾生作為修行 |
130 | 8 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 在極苦地獄中救度眾生作為修行 |
131 | 8 | 中 | zhōng | middle | 在語文中 |
132 | 8 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 在語文中 |
133 | 8 | 中 | zhōng | China | 在語文中 |
134 | 8 | 中 | zhòng | to hit the mark | 在語文中 |
135 | 8 | 中 | zhōng | midday | 在語文中 |
136 | 8 | 中 | zhōng | inside | 在語文中 |
137 | 8 | 中 | zhōng | during | 在語文中 |
138 | 8 | 中 | zhōng | Zhong | 在語文中 |
139 | 8 | 中 | zhōng | intermediary | 在語文中 |
140 | 8 | 中 | zhōng | half | 在語文中 |
141 | 8 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 在語文中 |
142 | 8 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 在語文中 |
143 | 8 | 中 | zhòng | to obtain | 在語文中 |
144 | 8 | 中 | zhòng | to pass an exam | 在語文中 |
145 | 8 | 中 | zhōng | middle | 在語文中 |
146 | 8 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 就英語而言 |
147 | 8 | 就 | jiù | to assume | 就英語而言 |
148 | 8 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 就英語而言 |
149 | 8 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 就英語而言 |
150 | 8 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 就英語而言 |
151 | 8 | 就 | jiù | to accomplish | 就英語而言 |
152 | 8 | 就 | jiù | to go with | 就英語而言 |
153 | 8 | 就 | jiù | to die | 就英語而言 |
154 | 8 | 作為 | zuòwéi | conduct; actions | 在極苦地獄中救度眾生作為修行 |
155 | 7 | 中國 | zhōngguó | China | 中國的翻譯家中 |
156 | 7 | 中國 | zhōngguó | Central States | 中國的翻譯家中 |
157 | 7 | 中國 | zhōngguó | imperial court | 中國的翻譯家中 |
158 | 7 | 中國 | zhōngguó | the capital | 中國的翻譯家中 |
159 | 7 | 苦 | kǔ | bitterness; bitter flavor | 在極苦地獄中救度眾生作為修行 |
160 | 7 | 苦 | kǔ | hardship; suffering | 在極苦地獄中救度眾生作為修行 |
161 | 7 | 苦 | kǔ | to make things difficult for | 在極苦地獄中救度眾生作為修行 |
162 | 7 | 苦 | kǔ | to train; to practice | 在極苦地獄中救度眾生作為修行 |
163 | 7 | 苦 | kǔ | to suffer from a misfortune | 在極苦地獄中救度眾生作為修行 |
164 | 7 | 苦 | kǔ | bitter | 在極苦地獄中救度眾生作為修行 |
165 | 7 | 苦 | kǔ | grieved; facing hardship | 在極苦地獄中救度眾生作為修行 |
166 | 7 | 苦 | kǔ | in low spirits; depressed | 在極苦地獄中救度眾生作為修行 |
167 | 7 | 苦 | kǔ | painful | 在極苦地獄中救度眾生作為修行 |
168 | 7 | 苦 | kǔ | suffering; duḥkha; dukkha | 在極苦地獄中救度眾生作為修行 |
169 | 7 | 佛陀 | fótuó | Buddha; the all-enlightened one | 佛陀時代 |
170 | 7 | 方法 | fāngfǎ | method; way; means | 同時為講求方法 |
171 | 7 | 方法 | fāngfǎ | method of an object or interface | 同時為講求方法 |
172 | 6 | 應 | yìng | to answer; to respond | 並為僧團制定了應遵守的法規 |
173 | 6 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 並為僧團制定了應遵守的法規 |
174 | 6 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 並為僧團制定了應遵守的法規 |
175 | 6 | 應 | yìng | to accept | 並為僧團制定了應遵守的法規 |
176 | 6 | 應 | yìng | to permit; to allow | 並為僧團制定了應遵守的法規 |
177 | 6 | 應 | yìng | to echo | 並為僧團制定了應遵守的法規 |
178 | 6 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 並為僧團制定了應遵守的法規 |
179 | 6 | 應 | yìng | Ying | 並為僧團制定了應遵守的法規 |
180 | 6 | 時代 | shídài | age; era; epoch; period | 佛陀時代 |
181 | 6 | 從 | cóng | to follow | 從三萬七千人增加到六十萬人 |
182 | 6 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 從三萬七千人增加到六十萬人 |
183 | 6 | 從 | cóng | to participate in something | 從三萬七千人增加到六十萬人 |
184 | 6 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 從三萬七千人增加到六十萬人 |
185 | 6 | 從 | cóng | something secondary | 從三萬七千人增加到六十萬人 |
186 | 6 | 從 | cóng | remote relatives | 從三萬七千人增加到六十萬人 |
187 | 6 | 從 | cóng | secondary | 從三萬七千人增加到六十萬人 |
188 | 6 | 從 | cóng | to go on; to advance | 從三萬七千人增加到六十萬人 |
189 | 6 | 從 | cōng | at ease; informal | 從三萬七千人增加到六十萬人 |
190 | 6 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 從三萬七千人增加到六十萬人 |
191 | 6 | 從 | zòng | to release | 從三萬七千人增加到六十萬人 |
192 | 6 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 從三萬七千人增加到六十萬人 |
193 | 6 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 免不了又用了梵文 |
194 | 6 | 教 | jiāo | to teach; to educate; to instruct | 應用了當地方言傳教 |
195 | 6 | 教 | jiào | a school of thought; a sect | 應用了當地方言傳教 |
196 | 6 | 教 | jiào | to make; to cause | 應用了當地方言傳教 |
197 | 6 | 教 | jiào | religion | 應用了當地方言傳教 |
198 | 6 | 教 | jiào | instruction; a teaching | 應用了當地方言傳教 |
199 | 6 | 教 | jiào | Jiao | 應用了當地方言傳教 |
200 | 6 | 教 | jiào | a directive; an order | 應用了當地方言傳教 |
201 | 6 | 教 | jiào | to urge; to incite | 應用了當地方言傳教 |
202 | 6 | 教 | jiào | to pass on; to convey | 應用了當地方言傳教 |
203 | 6 | 教 | jiào | etiquette | 應用了當地方言傳教 |
204 | 6 | 服務 | fúwù | to serve | 以服務社會 |
205 | 6 | 服務 | fúwù | a service | 以服務社會 |
206 | 6 | 服務 | fúwù | Service | 以服務社會 |
207 | 6 | 科技 | kējì | science and technology | 現代科技化 |
208 | 6 | 佈 | bù | to spread; to publicize; to announce; to declare | 佈教師如能通達國際語言 |
209 | 6 | 佈 | bù | to arrange | 佈教師如能通達國際語言 |
210 | 6 | 佈 | bù | to extend; to scatter; to spread | 佈教師如能通達國際語言 |
211 | 6 | 佈 | bù | to present offering; to dedicate | 佈教師如能通達國際語言 |
212 | 6 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 傳教方式也有了多層次的改進 |
213 | 6 | 多 | duó | many; much | 傳教方式也有了多層次的改進 |
214 | 6 | 多 | duō | more | 傳教方式也有了多層次的改進 |
215 | 6 | 多 | duō | excessive | 傳教方式也有了多層次的改進 |
216 | 6 | 多 | duō | abundant | 傳教方式也有了多層次的改進 |
217 | 6 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 傳教方式也有了多層次的改進 |
218 | 6 | 多 | duō | Duo | 傳教方式也有了多層次的改進 |
219 | 6 | 多 | duō | ta | 傳教方式也有了多層次的改進 |
220 | 6 | 功能 | gōngnéng | function; capability | 在佛法上的功能是相當重要的 |
221 | 6 | 功能 | gōngnéng | ability; power; samartha | 在佛法上的功能是相當重要的 |
222 | 6 | 更 | gēng | to change; to ammend | 更有人計畫把藏經 |
223 | 6 | 更 | gēng | a watch; a measure of time | 更有人計畫把藏經 |
224 | 6 | 更 | gēng | to experience | 更有人計畫把藏經 |
225 | 6 | 更 | gēng | to improve | 更有人計畫把藏經 |
226 | 6 | 更 | gēng | to replace; to substitute | 更有人計畫把藏經 |
227 | 6 | 更 | gēng | to compensate | 更有人計畫把藏經 |
228 | 6 | 更 | gēng | contacts | 更有人計畫把藏經 |
229 | 6 | 更 | gèng | to increase | 更有人計畫把藏經 |
230 | 6 | 更 | gēng | forced military service | 更有人計畫把藏經 |
231 | 6 | 更 | gēng | Geng | 更有人計畫把藏經 |
232 | 6 | 更 | jīng | to experience | 更有人計畫把藏經 |
233 | 6 | 佛法 | fófǎ | Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine | 佛法 |
234 | 6 | 佛法 | fófǎ | the power of the Buddha | 佛法 |
235 | 6 | 佛法 | fófǎ | Buddha's Teaching | 佛法 |
236 | 6 | 佛法 | fófǎ | Dharma; Buddha-Dhárma | 佛法 |
237 | 6 | 弘法 | hóngfǎ | Dharma Propagation | 現代的小型弘法佈教 |
238 | 6 | 弘法 | hóngfǎ | to propagate Buddhist teachings; to promote the Dharma | 現代的小型弘法佈教 |
239 | 6 | 文化 | wénhuà | culture | 文化的不同 |
240 | 6 | 文化 | wénhuà | civilization | 文化的不同 |
241 | 6 | 使 | shǐ | to make; to cause | 使未來佛教能進入世界化的新里程 |
242 | 6 | 使 | shǐ | to make use of for labor | 使未來佛教能進入世界化的新里程 |
243 | 6 | 使 | shǐ | to indulge | 使未來佛教能進入世界化的新里程 |
244 | 6 | 使 | shǐ | an emissary; an envoy; ambassador; commissioner | 使未來佛教能進入世界化的新里程 |
245 | 6 | 使 | shǐ | to be sent on a diplomatic mission | 使未來佛教能進入世界化的新里程 |
246 | 6 | 使 | shǐ | to dispatch | 使未來佛教能進入世界化的新里程 |
247 | 6 | 使 | shǐ | to use | 使未來佛教能進入世界化的新里程 |
248 | 6 | 使 | shǐ | to be able to | 使未來佛教能進入世界化的新里程 |
249 | 6 | 使 | shǐ | messenger; dūta | 使未來佛教能進入世界化的新里程 |
250 | 5 | 重視 | zhòngshì | to attach importance to; to value | 尤其佛弟子要重視語文能力的培養 |
251 | 5 | 不以 | bùyǐ | not because of | 不以忙為苦 |
252 | 5 | 不以 | bùyǐ | not use | 不以忙為苦 |
253 | 5 | 不以 | bùyǐ | not care about | 不以忙為苦 |
254 | 5 | 能力 | nénglì | capability; ability | 語文能力是最重要的一環 |
255 | 5 | 語言 | yǔyán | a language | 印度的語言 |
256 | 5 | 語言 | yǔyán | language; speech | 印度的語言 |
257 | 5 | 語言 | yǔyán | words; speech; vac | 印度的語言 |
258 | 5 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 雖處居家 |
259 | 5 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 雖處居家 |
260 | 5 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 雖處居家 |
261 | 5 | 處 | chù | a part; an aspect | 雖處居家 |
262 | 5 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 雖處居家 |
263 | 5 | 處 | chǔ | to get along with | 雖處居家 |
264 | 5 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 雖處居家 |
265 | 5 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 雖處居家 |
266 | 5 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 雖處居家 |
267 | 5 | 處 | chǔ | to be associated with | 雖處居家 |
268 | 5 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 雖處居家 |
269 | 5 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 雖處居家 |
270 | 5 | 處 | chù | circumstances; situation | 雖處居家 |
271 | 5 | 處 | chù | an occasion; a time | 雖處居家 |
272 | 5 | 學校 | xuéxiào | school | 現在一般高級學校設有多種語文的學習 |
273 | 5 | 都 | dū | capital city | 這些都是講求 |
274 | 5 | 都 | dū | a city; a metropolis | 這些都是講求 |
275 | 5 | 都 | dōu | all | 這些都是講求 |
276 | 5 | 都 | dū | elegant; refined | 這些都是講求 |
277 | 5 | 都 | dū | Du | 這些都是講求 |
278 | 5 | 都 | dū | to establish a capital city | 這些都是講求 |
279 | 5 | 都 | dū | to reside | 這些都是講求 |
280 | 5 | 都 | dū | to total; to tally | 這些都是講求 |
281 | 4 | 教化 | jiāohuà | to educate and transform; to civilize | 長行等來教化弟子們 |
282 | 4 | 教化 | jiàohuā | a beggar | 長行等來教化弟子們 |
283 | 4 | 教化 | jiàohuā | to beg | 長行等來教化弟子們 |
284 | 4 | 教化 | jiāohuà | Teach and Transform | 長行等來教化弟子們 |
285 | 4 | 教化 | jiāohuà | teach and convert; instruct and transform | 長行等來教化弟子們 |
286 | 4 | 現代化 | xiàndàihuà | modernization | 佛教如何現代化 |
287 | 4 | 現代化 | xiàndàihuà | modernize | 佛教如何現代化 |
288 | 4 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛以一音演說法 |
289 | 4 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛以一音演說法 |
290 | 4 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛以一音演說法 |
291 | 4 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛以一音演說法 |
292 | 4 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛以一音演說法 |
293 | 4 | 佛 | fó | Buddha | 佛以一音演說法 |
294 | 4 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛以一音演說法 |
295 | 4 | 講求 | jiǎngqiú | to stress; to emphasize | 這些都是講求 |
296 | 4 | 講求 | jiǎngqiú | to research; to investigate | 這些都是講求 |
297 | 4 | 地方 | dìfāng | place | 應用了當地方言傳教 |
298 | 4 | 學習 | xuéxí | to learn; to study | 而學習日語的外國人 |
299 | 4 | 才能 | cáinéng | talent; ability; capability | 才能尋根究源佛陀的遺教 |
300 | 4 | 式 | shì | style | 又是一種消磨式的荒度歲月 |
301 | 4 | 式 | shì | system; formula; rule | 又是一種消磨式的荒度歲月 |
302 | 4 | 式 | shì | ceremony; protocol | 又是一種消磨式的荒度歲月 |
303 | 4 | 式 | shì | crossbar in carriage front | 又是一種消磨式的荒度歲月 |
304 | 4 | 式 | shì | equation; formula | 又是一種消磨式的荒度歲月 |
305 | 4 | 式 | shì | to imitate; to follow the example of | 又是一種消磨式的荒度歲月 |
306 | 4 | 式 | shì | to use | 又是一種消磨式的荒度歲月 |
307 | 4 | 式 | shì | to give a salute from a carriage | 又是一種消磨式的荒度歲月 |
308 | 4 | 式 | shì | formula; vidhi | 又是一種消磨式的荒度歲月 |
309 | 4 | 所以 | suǒyǐ | that by which | 所以近世在尼泊爾 |
310 | 4 | 所以 | suǒyǐ | cause; reason; kāraṇa | 所以近世在尼泊爾 |
311 | 4 | 電腦 | diànnǎo | computer | 百分之八十的電腦儲存資料是使用英文 |
312 | 4 | 時 | shí | time; a point or period of time | 因魏晉時國家分裂戰亂 |
313 | 4 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 因魏晉時國家分裂戰亂 |
314 | 4 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 因魏晉時國家分裂戰亂 |
315 | 4 | 時 | shí | fashionable | 因魏晉時國家分裂戰亂 |
316 | 4 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 因魏晉時國家分裂戰亂 |
317 | 4 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 因魏晉時國家分裂戰亂 |
318 | 4 | 時 | shí | tense | 因魏晉時國家分裂戰亂 |
319 | 4 | 時 | shí | particular; special | 因魏晉時國家分裂戰亂 |
320 | 4 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 因魏晉時國家分裂戰亂 |
321 | 4 | 時 | shí | an era; a dynasty | 因魏晉時國家分裂戰亂 |
322 | 4 | 時 | shí | time [abstract] | 因魏晉時國家分裂戰亂 |
323 | 4 | 時 | shí | seasonal | 因魏晉時國家分裂戰亂 |
324 | 4 | 時 | shí | to wait upon | 因魏晉時國家分裂戰亂 |
325 | 4 | 時 | shí | hour | 因魏晉時國家分裂戰亂 |
326 | 4 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 因魏晉時國家分裂戰亂 |
327 | 4 | 時 | shí | Shi | 因魏晉時國家分裂戰亂 |
328 | 4 | 時 | shí | a present; currentlt | 因魏晉時國家分裂戰亂 |
329 | 4 | 時 | shí | time; kāla | 因魏晉時國家分裂戰亂 |
330 | 4 | 時 | shí | at that time; samaya | 因魏晉時國家分裂戰亂 |
331 | 4 | 具有 | jùyǒu | to have; to possess | 也具有多國語文的能力 |
332 | 4 | 民眾 | mínzhòng | populace; masses; the people | 寺院也對於民眾有物質救助的功能 |
333 | 4 | 英文 | yīngwén | English (language) | 百分之八十的電腦儲存資料是使用英文 |
334 | 4 | 世界 | shìjiè | the world; the universe; the cosmos | 使未來佛教能進入世界化的新里程 |
335 | 4 | 世界 | shìjiè | the earth | 使未來佛教能進入世界化的新里程 |
336 | 4 | 世界 | shìjiè | a domain; a realm | 使未來佛教能進入世界化的新里程 |
337 | 4 | 世界 | shìjiè | the human world | 使未來佛教能進入世界化的新里程 |
338 | 4 | 世界 | shìjiè | the conditions in the world | 使未來佛教能進入世界化的新里程 |
339 | 4 | 世界 | shìjiè | world | 使未來佛教能進入世界化的新里程 |
340 | 4 | 世界 | shìjiè | a world; lokadhatu | 使未來佛教能進入世界化的新里程 |
341 | 4 | 各種 | gè zhǒng | every kind of; all kinds of; various kinds | 日本的小耳朵有各種語文的同步翻譯 |
342 | 4 | 所 | suǒ | a few; various; some | 語文所佔的地位 |
343 | 4 | 所 | suǒ | a place; a location | 語文所佔的地位 |
344 | 4 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 語文所佔的地位 |
345 | 4 | 所 | suǒ | an ordinal number | 語文所佔的地位 |
346 | 4 | 所 | suǒ | meaning | 語文所佔的地位 |
347 | 4 | 所 | suǒ | garrison | 語文所佔的地位 |
348 | 4 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 語文所佔的地位 |
349 | 4 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而學習日語的外國人 |
350 | 4 | 而 | ér | as if; to seem like | 而學習日語的外國人 |
351 | 4 | 而 | néng | can; able | 而學習日語的外國人 |
352 | 4 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而學習日語的外國人 |
353 | 4 | 而 | ér | to arrive; up to | 而學習日語的外國人 |
354 | 4 | 需要 | xūyào | to need; to want; to demand; needs; to require | 傳教更需要講求時效 |
355 | 4 | 需要 | xūyào | needs; requirements | 傳教更需要講求時效 |
356 | 4 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 工作時可以唸佛 |
357 | 4 | 可以 | kěyǐ | capable; adequate | 工作時可以唸佛 |
358 | 4 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 工作時可以唸佛 |
359 | 4 | 可以 | kěyǐ | good | 工作時可以唸佛 |
360 | 4 | 地 | dì | soil; ground; land | 于闐等地 |
361 | 4 | 地 | dì | floor | 于闐等地 |
362 | 4 | 地 | dì | the earth | 于闐等地 |
363 | 4 | 地 | dì | fields | 于闐等地 |
364 | 4 | 地 | dì | a place | 于闐等地 |
365 | 4 | 地 | dì | a situation; a position | 于闐等地 |
366 | 4 | 地 | dì | background | 于闐等地 |
367 | 4 | 地 | dì | terrain | 于闐等地 |
368 | 4 | 地 | dì | a territory; a region | 于闐等地 |
369 | 4 | 地 | dì | used after a distance measure | 于闐等地 |
370 | 4 | 地 | dì | coming from the same clan | 于闐等地 |
371 | 4 | 地 | dì | earth; prthivi | 于闐等地 |
372 | 4 | 地 | dì | stage; ground; level; bhumi | 于闐等地 |
373 | 4 | 教育 | jiàoyù | education | 寺院又是具有多種效能的教育所在 |
374 | 4 | 教育 | jiàoyù | to educate; to teach | 寺院又是具有多種效能的教育所在 |
375 | 4 | 真正 | zhēnzhèng | real; true; genuine | 而真正證悟的有幾人 |
376 | 4 | 多種 | duōzhǒng | many kinds of; diverse; multi- | 佛教的經典也以多種語文來表達 |
377 | 3 | 上 | shàng | top; a high position | 一般會議上甚至有立即翻譯的風氣 |
378 | 3 | 上 | shang | top; the position on or above something | 一般會議上甚至有立即翻譯的風氣 |
379 | 3 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 一般會議上甚至有立即翻譯的風氣 |
380 | 3 | 上 | shàng | shang | 一般會議上甚至有立即翻譯的風氣 |
381 | 3 | 上 | shàng | previous; last | 一般會議上甚至有立即翻譯的風氣 |
382 | 3 | 上 | shàng | high; higher | 一般會議上甚至有立即翻譯的風氣 |
383 | 3 | 上 | shàng | advanced | 一般會議上甚至有立即翻譯的風氣 |
384 | 3 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 一般會議上甚至有立即翻譯的風氣 |
385 | 3 | 上 | shàng | time | 一般會議上甚至有立即翻譯的風氣 |
386 | 3 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 一般會議上甚至有立即翻譯的風氣 |
387 | 3 | 上 | shàng | far | 一般會議上甚至有立即翻譯的風氣 |
388 | 3 | 上 | shàng | big; as big as | 一般會議上甚至有立即翻譯的風氣 |
389 | 3 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 一般會議上甚至有立即翻譯的風氣 |
390 | 3 | 上 | shàng | to report | 一般會議上甚至有立即翻譯的風氣 |
391 | 3 | 上 | shàng | to offer | 一般會議上甚至有立即翻譯的風氣 |
392 | 3 | 上 | shàng | to go on stage | 一般會議上甚至有立即翻譯的風氣 |
393 | 3 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 一般會議上甚至有立即翻譯的風氣 |
394 | 3 | 上 | shàng | to install; to erect | 一般會議上甚至有立即翻譯的風氣 |
395 | 3 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 一般會議上甚至有立即翻譯的風氣 |
396 | 3 | 上 | shàng | to burn | 一般會議上甚至有立即翻譯的風氣 |
397 | 3 | 上 | shàng | to remember | 一般會議上甚至有立即翻譯的風氣 |
398 | 3 | 上 | shàng | to add | 一般會議上甚至有立即翻譯的風氣 |
399 | 3 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 一般會議上甚至有立即翻譯的風氣 |
400 | 3 | 上 | shàng | to meet | 一般會議上甚至有立即翻譯的風氣 |
401 | 3 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 一般會議上甚至有立即翻譯的風氣 |
402 | 3 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 一般會議上甚至有立即翻譯的風氣 |
403 | 3 | 上 | shàng | a musical note | 一般會議上甚至有立即翻譯的風氣 |
404 | 3 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 一般會議上甚至有立即翻譯的風氣 |
405 | 3 | 辦道 | bàn dào | to carry out spiritual practice | 辦道的地方 |
406 | 3 | 一般 | yībān | ordinary; common; general | 現在一般高級學校設有多種語文的學習 |
407 | 3 | 一般 | yībān | same | 現在一般高級學校設有多種語文的學習 |
408 | 3 | 傳真 | chuánzhēn | fax machine | 傳真 |
409 | 3 | 傳真 | chuánzhēn | to fax; to send a facsimile | 傳真 |
410 | 3 | 傳真 | chuánzhēn | to copy; to draw a resemblance | 傳真 |
411 | 3 | 於 | yú | to go; to | 講於臺中中興堂 |
412 | 3 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 講於臺中中興堂 |
413 | 3 | 於 | yú | Yu | 講於臺中中興堂 |
414 | 3 | 於 | wū | a crow | 講於臺中中興堂 |
415 | 3 | 有了 | yǒule | I've got a solution!; to have a bun in the oven | 後來有了梵文 |
416 | 3 | 社會 | shèhuì | society | 目前社會已邁入資訊化 |
417 | 3 | 幾 | jǐ | several | 而真正證悟的有幾人 |
418 | 3 | 幾 | jī | Kangxi radical 16 | 而真正證悟的有幾人 |
419 | 3 | 幾 | jī | subtle; invisible; imperceptible | 而真正證悟的有幾人 |
420 | 3 | 幾 | jī | sign; omen | 而真正證悟的有幾人 |
421 | 3 | 幾 | jī | near to | 而真正證悟的有幾人 |
422 | 3 | 幾 | jī | imminent danger | 而真正證悟的有幾人 |
423 | 3 | 幾 | jī | circumstances | 而真正證悟的有幾人 |
424 | 3 | 幾 | jī | duration; time | 而真正證悟的有幾人 |
425 | 3 | 幾 | jī | opportunity | 而真正證悟的有幾人 |
426 | 3 | 幾 | jī | never has; hasn't yet | 而真正證悟的有幾人 |
427 | 3 | 幾 | jǐ | a small table | 而真正證悟的有幾人 |
428 | 3 | 幾 | jǐ | [self] composed | 而真正證悟的有幾人 |
429 | 3 | 幾 | jī | ji | 而真正證悟的有幾人 |
430 | 3 | 梵文 | fànwén | Sanskrit | 後來有了梵文 |
431 | 3 | 重要 | zhòngyào | important; major | 語文能力是最重要的一環 |
432 | 3 | 多種語言 | duōzhǒng yǔyán | multilingual | 佛陀傳教也應用多種語言傳法 |
433 | 3 | 盛行 | shèngxíng | to be in vogue; to flourish | 日本鈴木大拙的禪能在西方盛行 |
434 | 3 | 去 | qù | to go | 過去的人開口閉口我要去深山修行 |
435 | 3 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 過去的人開口閉口我要去深山修行 |
436 | 3 | 去 | qù | to be distant | 過去的人開口閉口我要去深山修行 |
437 | 3 | 去 | qù | to leave | 過去的人開口閉口我要去深山修行 |
438 | 3 | 去 | qù | to play a part | 過去的人開口閉口我要去深山修行 |
439 | 3 | 去 | qù | to abandon; to give up | 過去的人開口閉口我要去深山修行 |
440 | 3 | 去 | qù | to die | 過去的人開口閉口我要去深山修行 |
441 | 3 | 去 | qù | previous; past | 過去的人開口閉口我要去深山修行 |
442 | 3 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 過去的人開口閉口我要去深山修行 |
443 | 3 | 去 | qù | falling tone | 過去的人開口閉口我要去深山修行 |
444 | 3 | 去 | qù | to lose | 過去的人開口閉口我要去深山修行 |
445 | 3 | 去 | qù | Qu | 過去的人開口閉口我要去深山修行 |
446 | 3 | 去 | qù | go; gati | 過去的人開口閉口我要去深山修行 |
447 | 3 | 工作 | gōngzuò | work | 人們對它的應用也由工作上 |
448 | 3 | 工作 | gōngzuò | to do work | 人們對它的應用也由工作上 |
449 | 3 | 對 | duì | to oppose; to face; to regard | 人們對它的應用也由工作上 |
450 | 3 | 對 | duì | correct; right | 人們對它的應用也由工作上 |
451 | 3 | 對 | duì | opposing; opposite | 人們對它的應用也由工作上 |
452 | 3 | 對 | duì | duilian; couplet | 人們對它的應用也由工作上 |
453 | 3 | 對 | duì | yes; affirmative | 人們對它的應用也由工作上 |
454 | 3 | 對 | duì | to treat; to regard | 人們對它的應用也由工作上 |
455 | 3 | 對 | duì | to confirm; to agree | 人們對它的應用也由工作上 |
456 | 3 | 對 | duì | to correct; to make conform; to check | 人們對它的應用也由工作上 |
457 | 3 | 對 | duì | to mix | 人們對它的應用也由工作上 |
458 | 3 | 對 | duì | a pair | 人們對它的應用也由工作上 |
459 | 3 | 對 | duì | to respond; to answer | 人們對它的應用也由工作上 |
460 | 3 | 對 | duì | mutual | 人們對它的應用也由工作上 |
461 | 3 | 對 | duì | parallel; alternating | 人們對它的應用也由工作上 |
462 | 3 | 對 | duì | a command to appear as an audience | 人們對它的應用也由工作上 |
463 | 3 | 有法 | yǒufǎ | something that exists | 庵堂就有法在 |
464 | 3 | 翻譯 | fānyì | to translate; to interpret | 日本的小耳朵有各種語文的同步翻譯 |
465 | 3 | 翻譯 | fānyì | a translator; an interpreter | 日本的小耳朵有各種語文的同步翻譯 |
466 | 3 | 翻譯 | fānyì | 1. Translator (for written); 2. Interpreter (for oral) | 日本的小耳朵有各種語文的同步翻譯 |
467 | 3 | 英語 | yīngyǔ | English language | 就英語而言 |
468 | 3 | 未來 | wèilái | future | 希望我們佛教的未來 |
469 | 3 | 很 | hěn | disobey | 但是佛陀很重視方法 |
470 | 3 | 很 | hěn | a dispute | 但是佛陀很重視方法 |
471 | 3 | 很 | hěn | violent; cruel | 但是佛陀很重視方法 |
472 | 3 | 很 | hěn | very; atīva | 但是佛陀很重視方法 |
473 | 3 | 通達 | tōngdá | to understand thoroughly; to access | 竺法護通達三十大國的語言 |
474 | 3 | 通達 | tōngdá | [of transportation] to be open; to be unblocked | 竺法護通達三十大國的語言 |
475 | 3 | 通達 | tōngdá | Thorough Understanding | 竺法護通達三十大國的語言 |
476 | 3 | 過去 | guòqù | past; previous/ former | 過去是個人佈教 |
477 | 3 | 過去 | guòqu | to go over; to pass by | 過去是個人佈教 |
478 | 3 | 過去 | guòqu | to die | 過去是個人佈教 |
479 | 3 | 過去 | guòqu | already past | 過去是個人佈教 |
480 | 3 | 過去 | guòqu | to go forward | 過去是個人佈教 |
481 | 3 | 過去 | guòqu | to turn one's back | 過去是個人佈教 |
482 | 3 | 過去 | guòqù | past | 過去是個人佈教 |
483 | 3 | 進入 | jìnrù | to enter | 使未來佛教能進入世界化的新里程 |
484 | 3 | 進入 | jìnrù | to attain a certain state | 使未來佛教能進入世界化的新里程 |
485 | 3 | 就是 | jiùshì | is precisely; is exactly | 就是缺乏英文的著作或翻譯 |
486 | 3 | 就是 | jiùshì | agree | 就是缺乏英文的著作或翻譯 |
487 | 3 | 把 | bǎ | to hold; to take; to grasp | 更有人計畫把藏經 |
488 | 3 | 把 | bà | a handle | 更有人計畫把藏經 |
489 | 3 | 把 | bǎ | to guard | 更有人計畫把藏經 |
490 | 3 | 把 | bǎ | to regard as | 更有人計畫把藏經 |
491 | 3 | 把 | bǎ | to give | 更有人計畫把藏經 |
492 | 3 | 把 | bǎ | approximate | 更有人計畫把藏經 |
493 | 3 | 把 | bà | a stem | 更有人計畫把藏經 |
494 | 3 | 把 | bǎi | to grasp | 更有人計畫把藏經 |
495 | 3 | 把 | bǎ | to control | 更有人計畫把藏經 |
496 | 3 | 把 | bǎ | a handlebar | 更有人計畫把藏經 |
497 | 3 | 把 | bǎ | sworn brotherhood | 更有人計畫把藏經 |
498 | 3 | 把 | bǎ | an excuse; a pretext | 更有人計畫把藏經 |
499 | 3 | 把 | pá | a claw | 更有人計畫把藏經 |
500 | 3 | 大師 | dàshī | great master; grand master | 玄奘大師 |
Frequencies of all Words
Top 673
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 111 | 的 | de | possessive particle | 語文能力是最重要的一環 |
2 | 111 | 的 | de | structural particle | 語文能力是最重要的一環 |
3 | 111 | 的 | de | complement | 語文能力是最重要的一環 |
4 | 111 | 的 | de | a substitute for something already referred to | 語文能力是最重要的一環 |
5 | 33 | 修行 | xiūxíng | to cultivate; to practice | 修行 |
6 | 33 | 修行 | xiūxíng | spiritual cultivation | 修行 |
7 | 33 | 修行 | xiūxíng | pratipatti; spiritual practice | 修行 |
8 | 33 | 修行 | xiūxíng | bhāvanā; spiritual cultivation | 修行 |
9 | 26 | 為 | wèi | for; to | 同時為講求方法 |
10 | 26 | 為 | wèi | because of | 同時為講求方法 |
11 | 26 | 為 | wéi | to act as; to serve | 同時為講求方法 |
12 | 26 | 為 | wéi | to change into; to become | 同時為講求方法 |
13 | 26 | 為 | wéi | to be; is | 同時為講求方法 |
14 | 26 | 為 | wéi | to do | 同時為講求方法 |
15 | 26 | 為 | wèi | for | 同時為講求方法 |
16 | 26 | 為 | wèi | because of; for; to | 同時為講求方法 |
17 | 26 | 為 | wèi | to | 同時為講求方法 |
18 | 26 | 為 | wéi | in a passive construction | 同時為講求方法 |
19 | 26 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 同時為講求方法 |
20 | 26 | 為 | wéi | forming an adverb | 同時為講求方法 |
21 | 26 | 為 | wéi | to add emphasis | 同時為講求方法 |
22 | 26 | 為 | wèi | to support; to help | 同時為講求方法 |
23 | 26 | 為 | wéi | to govern | 同時為講求方法 |
24 | 24 | 化 | huà | to make into; to change into; to transform | 現代語文化 |
25 | 24 | 化 | huà | -ization | 現代語文化 |
26 | 24 | 化 | huà | to convert; to persuade | 現代語文化 |
27 | 24 | 化 | huà | to manifest | 現代語文化 |
28 | 24 | 化 | huà | to collect alms | 現代語文化 |
29 | 24 | 化 | huà | [of Nature] to create | 現代語文化 |
30 | 24 | 化 | huà | to die | 現代語文化 |
31 | 24 | 化 | huà | to dissolve; to melt | 現代語文化 |
32 | 24 | 化 | huà | to revert to a previous custom | 現代語文化 |
33 | 24 | 化 | huà | chemistry | 現代語文化 |
34 | 24 | 化 | huà | to burn | 現代語文化 |
35 | 24 | 化 | huā | to spend | 現代語文化 |
36 | 24 | 化 | huà | to manifest | 現代語文化 |
37 | 24 | 化 | huà | to convert | 現代語文化 |
38 | 20 | 是 | shì | is; are; am; to be | 語文能力是最重要的一環 |
39 | 20 | 是 | shì | is exactly | 語文能力是最重要的一環 |
40 | 20 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 語文能力是最重要的一環 |
41 | 20 | 是 | shì | this; that; those | 語文能力是最重要的一環 |
42 | 20 | 是 | shì | really; certainly | 語文能力是最重要的一環 |
43 | 20 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 語文能力是最重要的一環 |
44 | 20 | 是 | shì | true | 語文能力是最重要的一環 |
45 | 20 | 是 | shì | is; has; exists | 語文能力是最重要的一環 |
46 | 20 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 語文能力是最重要的一環 |
47 | 20 | 是 | shì | a matter; an affair | 語文能力是最重要的一環 |
48 | 20 | 是 | shì | Shi | 語文能力是最重要的一環 |
49 | 20 | 是 | shì | is; bhū | 語文能力是最重要的一環 |
50 | 20 | 是 | shì | this; idam | 語文能力是最重要的一環 |
51 | 20 | 寺院 | sìyuàn | Buddhist monastery; temple; cloister | 為後來中國寺院制度打下了基礎 |
52 | 20 | 寺院 | sìyuàn | Monastery | 為後來中國寺院制度打下了基礎 |
53 | 18 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 目前全球有四分之三的郵件和電報是以英語發出 |
54 | 18 | 有 | yǒu | to have; to possess | 目前全球有四分之三的郵件和電報是以英語發出 |
55 | 18 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 目前全球有四分之三的郵件和電報是以英語發出 |
56 | 18 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 目前全球有四分之三的郵件和電報是以英語發出 |
57 | 18 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 目前全球有四分之三的郵件和電報是以英語發出 |
58 | 18 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 目前全球有四分之三的郵件和電報是以英語發出 |
59 | 18 | 有 | yǒu | used to compare two things | 目前全球有四分之三的郵件和電報是以英語發出 |
60 | 18 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 目前全球有四分之三的郵件和電報是以英語發出 |
61 | 18 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 目前全球有四分之三的郵件和電報是以英語發出 |
62 | 18 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 目前全球有四分之三的郵件和電報是以英語發出 |
63 | 18 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 目前全球有四分之三的郵件和電報是以英語發出 |
64 | 18 | 有 | yǒu | abundant | 目前全球有四分之三的郵件和電報是以英語發出 |
65 | 18 | 有 | yǒu | purposeful | 目前全球有四分之三的郵件和電報是以英語發出 |
66 | 18 | 有 | yǒu | You | 目前全球有四分之三的郵件和電報是以英語發出 |
67 | 18 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 目前全球有四分之三的郵件和電報是以英語發出 |
68 | 18 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 目前全球有四分之三的郵件和電報是以英語發出 |
69 | 18 | 在 | zài | in; at | 在語文中 |
70 | 18 | 在 | zài | at | 在語文中 |
71 | 18 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 在語文中 |
72 | 18 | 在 | zài | to exist; to be living | 在語文中 |
73 | 18 | 在 | zài | to consist of | 在語文中 |
74 | 18 | 在 | zài | to be at a post | 在語文中 |
75 | 18 | 在 | zài | in; bhū | 在語文中 |
76 | 17 | 也 | yě | also; too | 主要的語言也有十三種 |
77 | 17 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 主要的語言也有十三種 |
78 | 17 | 也 | yě | either | 主要的語言也有十三種 |
79 | 17 | 也 | yě | even | 主要的語言也有十三種 |
80 | 17 | 也 | yě | used to soften the tone | 主要的語言也有十三種 |
81 | 17 | 也 | yě | used for emphasis | 主要的語言也有十三種 |
82 | 17 | 也 | yě | used to mark contrast | 主要的語言也有十三種 |
83 | 17 | 也 | yě | used to mark compromise | 主要的語言也有十三種 |
84 | 17 | 也 | yě | ya | 主要的語言也有十三種 |
85 | 16 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 佛以一音演說法 |
86 | 16 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 佛以一音演說法 |
87 | 16 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 佛以一音演說法 |
88 | 16 | 以 | yǐ | according to | 佛以一音演說法 |
89 | 16 | 以 | yǐ | because of | 佛以一音演說法 |
90 | 16 | 以 | yǐ | on a certain date | 佛以一音演說法 |
91 | 16 | 以 | yǐ | and; as well as | 佛以一音演說法 |
92 | 16 | 以 | yǐ | to rely on | 佛以一音演說法 |
93 | 16 | 以 | yǐ | to regard | 佛以一音演說法 |
94 | 16 | 以 | yǐ | to be able to | 佛以一音演說法 |
95 | 16 | 以 | yǐ | to order; to command | 佛以一音演說法 |
96 | 16 | 以 | yǐ | further; moreover | 佛以一音演說法 |
97 | 16 | 以 | yǐ | used after a verb | 佛以一音演說法 |
98 | 16 | 以 | yǐ | very | 佛以一音演說法 |
99 | 16 | 以 | yǐ | already | 佛以一音演說法 |
100 | 16 | 以 | yǐ | increasingly | 佛以一音演說法 |
101 | 16 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 佛以一音演說法 |
102 | 16 | 以 | yǐ | Israel | 佛以一音演說法 |
103 | 16 | 以 | yǐ | Yi | 佛以一音演說法 |
104 | 16 | 以 | yǐ | use; yogena | 佛以一音演說法 |
105 | 15 | 現代 | xiàndài | modern times; modern age | 現代語文化 |
106 | 15 | 現代 | xiàndài | modern | 現代語文化 |
107 | 15 | 現代 | xiàndài | Hyundai | 現代語文化 |
108 | 14 | 等 | děng | et cetera; and so on | 于闐等地 |
109 | 14 | 等 | děng | to wait | 于闐等地 |
110 | 14 | 等 | děng | degree; kind | 于闐等地 |
111 | 14 | 等 | děng | plural | 于闐等地 |
112 | 14 | 等 | děng | to be equal | 于闐等地 |
113 | 14 | 等 | děng | degree; level | 于闐等地 |
114 | 14 | 等 | děng | to compare | 于闐等地 |
115 | 14 | 了 | le | completion of an action | 免不了又用了梵文 |
116 | 14 | 了 | liǎo | to know; to understand | 免不了又用了梵文 |
117 | 14 | 了 | liǎo | to understand; to know | 免不了又用了梵文 |
118 | 14 | 了 | liào | to look afar from a high place | 免不了又用了梵文 |
119 | 14 | 了 | le | modal particle | 免不了又用了梵文 |
120 | 14 | 了 | le | particle used in certain fixed expressions | 免不了又用了梵文 |
121 | 14 | 了 | liǎo | to complete | 免不了又用了梵文 |
122 | 14 | 了 | liǎo | completely | 免不了又用了梵文 |
123 | 14 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 免不了又用了梵文 |
124 | 14 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 免不了又用了梵文 |
125 | 13 | 語文 | yǔwén | literature and language | 現代語文化 |
126 | 12 | 能 | néng | can; able | 佈教師如能通達國際語言 |
127 | 12 | 能 | néng | ability; capacity | 佈教師如能通達國際語言 |
128 | 12 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 佈教師如能通達國際語言 |
129 | 12 | 能 | néng | energy | 佈教師如能通達國際語言 |
130 | 12 | 能 | néng | function; use | 佈教師如能通達國際語言 |
131 | 12 | 能 | néng | may; should; permitted to | 佈教師如能通達國際語言 |
132 | 12 | 能 | néng | talent | 佈教師如能通達國際語言 |
133 | 12 | 能 | néng | expert at | 佈教師如能通達國際語言 |
134 | 12 | 能 | néng | to be in harmony | 佈教師如能通達國際語言 |
135 | 12 | 能 | néng | to tend to; to care for | 佈教師如能通達國際語言 |
136 | 12 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 佈教師如能通達國際語言 |
137 | 12 | 能 | néng | as long as; only | 佈教師如能通達國際語言 |
138 | 12 | 能 | néng | even if | 佈教師如能通達國際語言 |
139 | 12 | 能 | néng | but | 佈教師如能通達國際語言 |
140 | 12 | 能 | néng | in this way | 佈教師如能通達國際語言 |
141 | 12 | 能 | néng | to be able; śak | 佈教師如能通達國際語言 |
142 | 12 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如英語 |
143 | 12 | 如 | rú | if | 如英語 |
144 | 12 | 如 | rú | in accordance with | 如英語 |
145 | 12 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如英語 |
146 | 12 | 如 | rú | this | 如英語 |
147 | 12 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如英語 |
148 | 12 | 如 | rú | to go to | 如英語 |
149 | 12 | 如 | rú | to meet | 如英語 |
150 | 12 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如英語 |
151 | 12 | 如 | rú | at least as good as | 如英語 |
152 | 12 | 如 | rú | and | 如英語 |
153 | 12 | 如 | rú | or | 如英語 |
154 | 12 | 如 | rú | but | 如英語 |
155 | 12 | 如 | rú | then | 如英語 |
156 | 12 | 如 | rú | naturally | 如英語 |
157 | 12 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如英語 |
158 | 12 | 如 | rú | you | 如英語 |
159 | 12 | 如 | rú | the second lunar month | 如英語 |
160 | 12 | 如 | rú | in; at | 如英語 |
161 | 12 | 如 | rú | Ru | 如英語 |
162 | 12 | 如 | rú | Thus | 如英語 |
163 | 12 | 如 | rú | thus; tathā | 如英語 |
164 | 12 | 如 | rú | like; iva | 如英語 |
165 | 12 | 佛教 | fójiào | Buddhism | 佛教如何現代化 |
166 | 12 | 佛教 | fó jiào | the Buddha teachings | 佛教如何現代化 |
167 | 12 | 到 | dào | to arrive | 從三萬七千人增加到六十萬人 |
168 | 12 | 到 | dào | arrive; receive | 從三萬七千人增加到六十萬人 |
169 | 12 | 到 | dào | to go | 從三萬七千人增加到六十萬人 |
170 | 12 | 到 | dào | careful | 從三萬七千人增加到六十萬人 |
171 | 12 | 到 | dào | Dao | 從三萬七千人增加到六十萬人 |
172 | 12 | 到 | dào | approach; upagati | 從三萬七千人增加到六十萬人 |
173 | 11 | 來 | lái | to come | 佛教的經典也以多種語文來表達 |
174 | 11 | 來 | lái | indicates an approximate quantity | 佛教的經典也以多種語文來表達 |
175 | 11 | 來 | lái | please | 佛教的經典也以多種語文來表達 |
176 | 11 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 佛教的經典也以多種語文來表達 |
177 | 11 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 佛教的經典也以多種語文來表達 |
178 | 11 | 來 | lái | ever since | 佛教的經典也以多種語文來表達 |
179 | 11 | 來 | lái | wheat | 佛教的經典也以多種語文來表達 |
180 | 11 | 來 | lái | next; future | 佛教的經典也以多種語文來表達 |
181 | 11 | 來 | lái | a simple complement of direction | 佛教的經典也以多種語文來表達 |
182 | 11 | 來 | lái | to occur; to arise | 佛教的經典也以多種語文來表達 |
183 | 11 | 來 | lái | to earn | 佛教的經典也以多種語文來表達 |
184 | 11 | 來 | lái | to come; āgata | 佛教的經典也以多種語文來表達 |
185 | 11 | 要 | yào | to want; to wish for | 尤其佛弟子要重視語文能力的培養 |
186 | 11 | 要 | yào | if | 尤其佛弟子要重視語文能力的培養 |
187 | 11 | 要 | yào | to be about to; in the future | 尤其佛弟子要重視語文能力的培養 |
188 | 11 | 要 | yào | to want | 尤其佛弟子要重視語文能力的培養 |
189 | 11 | 要 | yāo | a treaty | 尤其佛弟子要重視語文能力的培養 |
190 | 11 | 要 | yào | to request | 尤其佛弟子要重視語文能力的培養 |
191 | 11 | 要 | yào | essential points; crux | 尤其佛弟子要重視語文能力的培養 |
192 | 11 | 要 | yāo | waist | 尤其佛弟子要重視語文能力的培養 |
193 | 11 | 要 | yāo | to cinch | 尤其佛弟子要重視語文能力的培養 |
194 | 11 | 要 | yāo | waistband | 尤其佛弟子要重視語文能力的培養 |
195 | 11 | 要 | yāo | Yao | 尤其佛弟子要重視語文能力的培養 |
196 | 11 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 尤其佛弟子要重視語文能力的培養 |
197 | 11 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 尤其佛弟子要重視語文能力的培養 |
198 | 11 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 尤其佛弟子要重視語文能力的培養 |
199 | 11 | 要 | yāo | to agree with | 尤其佛弟子要重視語文能力的培養 |
200 | 11 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 尤其佛弟子要重視語文能力的培養 |
201 | 11 | 要 | yào | to summarize | 尤其佛弟子要重視語文能力的培養 |
202 | 11 | 要 | yào | essential; important | 尤其佛弟子要重視語文能力的培養 |
203 | 11 | 要 | yào | to desire | 尤其佛弟子要重視語文能力的培養 |
204 | 11 | 要 | yào | to demand | 尤其佛弟子要重視語文能力的培養 |
205 | 11 | 要 | yào | to need | 尤其佛弟子要重視語文能力的培養 |
206 | 11 | 要 | yào | should; must | 尤其佛弟子要重視語文能力的培養 |
207 | 11 | 要 | yào | might | 尤其佛弟子要重視語文能力的培養 |
208 | 11 | 要 | yào | or | 尤其佛弟子要重視語文能力的培養 |
209 | 10 | 傳教 | chuánjiào | to preach; to evangelize | 佛陀傳教也應用多種語言傳法 |
210 | 10 | 傳教 | chuánjiào | Chuan Jiao | 佛陀傳教也應用多種語言傳法 |
211 | 9 | 寺廟 | sìmiào | temple; monastery; shrine | 有寺廟 |
212 | 9 | 生活 | shēnghuó | life | 漸漸擴展至一般生活 |
213 | 9 | 生活 | shēnghuó | to live | 漸漸擴展至一般生活 |
214 | 9 | 生活 | shēnghuó | everyday life | 漸漸擴展至一般生活 |
215 | 9 | 生活 | shēnghuó | livelihood | 漸漸擴展至一般生活 |
216 | 9 | 生活 | shēnghuó | goods; articles | 漸漸擴展至一般生活 |
217 | 9 | 人 | rén | person; people; a human being | 從三萬七千人增加到六十萬人 |
218 | 9 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 從三萬七千人增加到六十萬人 |
219 | 9 | 人 | rén | a kind of person | 從三萬七千人增加到六十萬人 |
220 | 9 | 人 | rén | everybody | 從三萬七千人增加到六十萬人 |
221 | 9 | 人 | rén | adult | 從三萬七千人增加到六十萬人 |
222 | 9 | 人 | rén | somebody; others | 從三萬七千人增加到六十萬人 |
223 | 9 | 人 | rén | an upright person | 從三萬七千人增加到六十萬人 |
224 | 9 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 從三萬七千人增加到六十萬人 |
225 | 8 | 應用 | yìngyòng | to use; to apply | 佛陀傳教也應用多種語言傳法 |
226 | 8 | 應用 | yìngyòng | application | 佛陀傳教也應用多種語言傳法 |
227 | 8 | 應用 | yìngyòng | practical; useful; suitable for use | 佛陀傳教也應用多種語言傳法 |
228 | 8 | 應用 | yìngyòng | to pay to use | 佛陀傳教也應用多種語言傳法 |
229 | 8 | 應用 | yìngyòng | response function | 佛陀傳教也應用多種語言傳法 |
230 | 8 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 在極苦地獄中救度眾生作為修行 |
231 | 8 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 在極苦地獄中救度眾生作為修行 |
232 | 8 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 在極苦地獄中救度眾生作為修行 |
233 | 8 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 在極苦地獄中救度眾生作為修行 |
234 | 8 | 中 | zhōng | middle | 在語文中 |
235 | 8 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 在語文中 |
236 | 8 | 中 | zhōng | China | 在語文中 |
237 | 8 | 中 | zhòng | to hit the mark | 在語文中 |
238 | 8 | 中 | zhōng | in; amongst | 在語文中 |
239 | 8 | 中 | zhōng | midday | 在語文中 |
240 | 8 | 中 | zhōng | inside | 在語文中 |
241 | 8 | 中 | zhōng | during | 在語文中 |
242 | 8 | 中 | zhōng | Zhong | 在語文中 |
243 | 8 | 中 | zhōng | intermediary | 在語文中 |
244 | 8 | 中 | zhōng | half | 在語文中 |
245 | 8 | 中 | zhōng | just right; suitably | 在語文中 |
246 | 8 | 中 | zhōng | while | 在語文中 |
247 | 8 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 在語文中 |
248 | 8 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 在語文中 |
249 | 8 | 中 | zhòng | to obtain | 在語文中 |
250 | 8 | 中 | zhòng | to pass an exam | 在語文中 |
251 | 8 | 中 | zhōng | middle | 在語文中 |
252 | 8 | 就 | jiù | right away | 就英語而言 |
253 | 8 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 就英語而言 |
254 | 8 | 就 | jiù | with regard to; concerning; to follow | 就英語而言 |
255 | 8 | 就 | jiù | to assume | 就英語而言 |
256 | 8 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 就英語而言 |
257 | 8 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 就英語而言 |
258 | 8 | 就 | jiù | precisely; exactly | 就英語而言 |
259 | 8 | 就 | jiù | namely | 就英語而言 |
260 | 8 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 就英語而言 |
261 | 8 | 就 | jiù | only; just | 就英語而言 |
262 | 8 | 就 | jiù | to accomplish | 就英語而言 |
263 | 8 | 就 | jiù | to go with | 就英語而言 |
264 | 8 | 就 | jiù | already | 就英語而言 |
265 | 8 | 就 | jiù | as much as | 就英語而言 |
266 | 8 | 就 | jiù | to begin with; as expected | 就英語而言 |
267 | 8 | 就 | jiù | even if | 就英語而言 |
268 | 8 | 就 | jiù | to die | 就英語而言 |
269 | 8 | 就 | jiù | for instance; namely; yathā | 就英語而言 |
270 | 8 | 作為 | zuòwéi | conduct; actions | 在極苦地獄中救度眾生作為修行 |
271 | 8 | 作為 | zuòwéi | as | 在極苦地獄中救度眾生作為修行 |
272 | 7 | 中國 | zhōngguó | China | 中國的翻譯家中 |
273 | 7 | 中國 | zhōngguó | Central States | 中國的翻譯家中 |
274 | 7 | 中國 | zhōngguó | imperial court | 中國的翻譯家中 |
275 | 7 | 中國 | zhōngguó | the capital | 中國的翻譯家中 |
276 | 7 | 苦 | kǔ | bitterness; bitter flavor | 在極苦地獄中救度眾生作為修行 |
277 | 7 | 苦 | kǔ | hardship; suffering | 在極苦地獄中救度眾生作為修行 |
278 | 7 | 苦 | kǔ | to make things difficult for | 在極苦地獄中救度眾生作為修行 |
279 | 7 | 苦 | kǔ | to train; to practice | 在極苦地獄中救度眾生作為修行 |
280 | 7 | 苦 | kǔ | to suffer from a misfortune | 在極苦地獄中救度眾生作為修行 |
281 | 7 | 苦 | kǔ | bitter | 在極苦地獄中救度眾生作為修行 |
282 | 7 | 苦 | kǔ | grieved; facing hardship | 在極苦地獄中救度眾生作為修行 |
283 | 7 | 苦 | kǔ | in low spirits; depressed | 在極苦地獄中救度眾生作為修行 |
284 | 7 | 苦 | kǔ | assiduously; to do one's best; to strive as much as possible | 在極苦地獄中救度眾生作為修行 |
285 | 7 | 苦 | kǔ | painful | 在極苦地獄中救度眾生作為修行 |
286 | 7 | 苦 | kǔ | suffering; duḥkha; dukkha | 在極苦地獄中救度眾生作為修行 |
287 | 7 | 佛陀 | fótuó | Buddha; the all-enlightened one | 佛陀時代 |
288 | 7 | 方法 | fāngfǎ | method; way; means | 同時為講求方法 |
289 | 7 | 方法 | fāngfǎ | method of an object or interface | 同時為講求方法 |
290 | 6 | 應 | yīng | should; ought | 並為僧團制定了應遵守的法規 |
291 | 6 | 應 | yìng | to answer; to respond | 並為僧團制定了應遵守的法規 |
292 | 6 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 並為僧團制定了應遵守的法規 |
293 | 6 | 應 | yīng | soon; immediately | 並為僧團制定了應遵守的法規 |
294 | 6 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 並為僧團制定了應遵守的法規 |
295 | 6 | 應 | yìng | to accept | 並為僧團制定了應遵守的法規 |
296 | 6 | 應 | yīng | or; either | 並為僧團制定了應遵守的法規 |
297 | 6 | 應 | yìng | to permit; to allow | 並為僧團制定了應遵守的法規 |
298 | 6 | 應 | yìng | to echo | 並為僧團制定了應遵守的法規 |
299 | 6 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 並為僧團制定了應遵守的法規 |
300 | 6 | 應 | yìng | Ying | 並為僧團制定了應遵守的法規 |
301 | 6 | 應 | yīng | suitable; yukta | 並為僧團制定了應遵守的法規 |
302 | 6 | 時代 | shídài | age; era; epoch; period | 佛陀時代 |
303 | 6 | 從 | cóng | from | 從三萬七千人增加到六十萬人 |
304 | 6 | 從 | cóng | to follow | 從三萬七千人增加到六十萬人 |
305 | 6 | 從 | cóng | past; through | 從三萬七千人增加到六十萬人 |
306 | 6 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 從三萬七千人增加到六十萬人 |
307 | 6 | 從 | cóng | to participate in something | 從三萬七千人增加到六十萬人 |
308 | 6 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 從三萬七千人增加到六十萬人 |
309 | 6 | 從 | cóng | usually | 從三萬七千人增加到六十萬人 |
310 | 6 | 從 | cóng | something secondary | 從三萬七千人增加到六十萬人 |
311 | 6 | 從 | cóng | remote relatives | 從三萬七千人增加到六十萬人 |
312 | 6 | 從 | cóng | secondary | 從三萬七千人增加到六十萬人 |
313 | 6 | 從 | cóng | to go on; to advance | 從三萬七千人增加到六十萬人 |
314 | 6 | 從 | cōng | at ease; informal | 從三萬七千人增加到六十萬人 |
315 | 6 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 從三萬七千人增加到六十萬人 |
316 | 6 | 從 | zòng | to release | 從三萬七千人增加到六十萬人 |
317 | 6 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 從三萬七千人增加到六十萬人 |
318 | 6 | 從 | cóng | receiving; upādāya | 從三萬七千人增加到六十萬人 |
319 | 6 | 又 | yòu | again; also | 免不了又用了梵文 |
320 | 6 | 又 | yòu | expresses the existence of simultaneous conditions | 免不了又用了梵文 |
321 | 6 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 免不了又用了梵文 |
322 | 6 | 又 | yòu | and | 免不了又用了梵文 |
323 | 6 | 又 | yòu | furthermore | 免不了又用了梵文 |
324 | 6 | 又 | yòu | in addition | 免不了又用了梵文 |
325 | 6 | 又 | yòu | but | 免不了又用了梵文 |
326 | 6 | 又 | yòu | again; also; punar | 免不了又用了梵文 |
327 | 6 | 教 | jiāo | to teach; to educate; to instruct | 應用了當地方言傳教 |
328 | 6 | 教 | jiào | a school of thought; a sect | 應用了當地方言傳教 |
329 | 6 | 教 | jiào | to make; to cause | 應用了當地方言傳教 |
330 | 6 | 教 | jiào | religion | 應用了當地方言傳教 |
331 | 6 | 教 | jiào | instruction; a teaching | 應用了當地方言傳教 |
332 | 6 | 教 | jiào | Jiao | 應用了當地方言傳教 |
333 | 6 | 教 | jiào | a directive; an order | 應用了當地方言傳教 |
334 | 6 | 教 | jiào | to urge; to incite | 應用了當地方言傳教 |
335 | 6 | 教 | jiào | to pass on; to convey | 應用了當地方言傳教 |
336 | 6 | 教 | jiào | etiquette | 應用了當地方言傳教 |
337 | 6 | 服務 | fúwù | to serve | 以服務社會 |
338 | 6 | 服務 | fúwù | a service | 以服務社會 |
339 | 6 | 服務 | fúwù | Service | 以服務社會 |
340 | 6 | 科技 | kējì | science and technology | 現代科技化 |
341 | 6 | 佈 | bù | to spread; to publicize; to announce; to declare | 佈教師如能通達國際語言 |
342 | 6 | 佈 | bù | to arrange | 佈教師如能通達國際語言 |
343 | 6 | 佈 | bù | to extend; to scatter; to spread | 佈教師如能通達國際語言 |
344 | 6 | 佈 | bù | to present offering; to dedicate | 佈教師如能通達國際語言 |
345 | 6 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 傳教方式也有了多層次的改進 |
346 | 6 | 多 | duó | many; much | 傳教方式也有了多層次的改進 |
347 | 6 | 多 | duō | more | 傳教方式也有了多層次的改進 |
348 | 6 | 多 | duō | an unspecified extent | 傳教方式也有了多層次的改進 |
349 | 6 | 多 | duō | used in exclamations | 傳教方式也有了多層次的改進 |
350 | 6 | 多 | duō | excessive | 傳教方式也有了多層次的改進 |
351 | 6 | 多 | duō | to what extent | 傳教方式也有了多層次的改進 |
352 | 6 | 多 | duō | abundant | 傳教方式也有了多層次的改進 |
353 | 6 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 傳教方式也有了多層次的改進 |
354 | 6 | 多 | duō | mostly | 傳教方式也有了多層次的改進 |
355 | 6 | 多 | duō | simply; merely | 傳教方式也有了多層次的改進 |
356 | 6 | 多 | duō | frequently | 傳教方式也有了多層次的改進 |
357 | 6 | 多 | duō | very | 傳教方式也有了多層次的改進 |
358 | 6 | 多 | duō | Duo | 傳教方式也有了多層次的改進 |
359 | 6 | 多 | duō | ta | 傳教方式也有了多層次的改進 |
360 | 6 | 多 | duō | many; bahu | 傳教方式也有了多層次的改進 |
361 | 6 | 功能 | gōngnéng | function; capability | 在佛法上的功能是相當重要的 |
362 | 6 | 功能 | gōngnéng | ability; power; samartha | 在佛法上的功能是相當重要的 |
363 | 6 | 更 | gèng | more; even more | 更有人計畫把藏經 |
364 | 6 | 更 | gēng | to change; to ammend | 更有人計畫把藏經 |
365 | 6 | 更 | gēng | a watch; a measure of time | 更有人計畫把藏經 |
366 | 6 | 更 | gèng | again; also | 更有人計畫把藏經 |
367 | 6 | 更 | gēng | to experience | 更有人計畫把藏經 |
368 | 6 | 更 | gēng | to improve | 更有人計畫把藏經 |
369 | 6 | 更 | gēng | to replace; to substitute | 更有人計畫把藏經 |
370 | 6 | 更 | gēng | to compensate | 更有人計畫把藏經 |
371 | 6 | 更 | gēng | contacts | 更有人計畫把藏經 |
372 | 6 | 更 | gèng | furthermore; even if | 更有人計畫把藏經 |
373 | 6 | 更 | gèng | other | 更有人計畫把藏經 |
374 | 6 | 更 | gèng | to increase | 更有人計畫把藏經 |
375 | 6 | 更 | gēng | forced military service | 更有人計畫把藏經 |
376 | 6 | 更 | gēng | Geng | 更有人計畫把藏經 |
377 | 6 | 更 | gèng | finally; eventually | 更有人計畫把藏經 |
378 | 6 | 更 | jīng | to experience | 更有人計畫把藏經 |
379 | 6 | 佛法 | fófǎ | Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine | 佛法 |
380 | 6 | 佛法 | fófǎ | the power of the Buddha | 佛法 |
381 | 6 | 佛法 | fófǎ | Buddha's Teaching | 佛法 |
382 | 6 | 佛法 | fófǎ | Dharma; Buddha-Dhárma | 佛法 |
383 | 6 | 弘法 | hóngfǎ | Dharma Propagation | 現代的小型弘法佈教 |
384 | 6 | 弘法 | hóngfǎ | to propagate Buddhist teachings; to promote the Dharma | 現代的小型弘法佈教 |
385 | 6 | 文化 | wénhuà | culture | 文化的不同 |
386 | 6 | 文化 | wénhuà | civilization | 文化的不同 |
387 | 6 | 使 | shǐ | to make; to cause | 使未來佛教能進入世界化的新里程 |
388 | 6 | 使 | shǐ | to make use of for labor | 使未來佛教能進入世界化的新里程 |
389 | 6 | 使 | shǐ | to indulge | 使未來佛教能進入世界化的新里程 |
390 | 6 | 使 | shǐ | an emissary; an envoy; ambassador; commissioner | 使未來佛教能進入世界化的新里程 |
391 | 6 | 使 | shǐ | to be sent on a diplomatic mission | 使未來佛教能進入世界化的新里程 |
392 | 6 | 使 | shǐ | to dispatch | 使未來佛教能進入世界化的新里程 |
393 | 6 | 使 | shǐ | if | 使未來佛教能進入世界化的新里程 |
394 | 6 | 使 | shǐ | to use | 使未來佛教能進入世界化的新里程 |
395 | 6 | 使 | shǐ | to be able to | 使未來佛教能進入世界化的新里程 |
396 | 6 | 使 | shǐ | messenger; dūta | 使未來佛教能進入世界化的新里程 |
397 | 5 | 重視 | zhòngshì | to attach importance to; to value | 尤其佛弟子要重視語文能力的培養 |
398 | 5 | 不以 | bùyǐ | not because of | 不以忙為苦 |
399 | 5 | 不以 | bùyǐ | not use | 不以忙為苦 |
400 | 5 | 不以 | bùyǐ | not care about | 不以忙為苦 |
401 | 5 | 能力 | nénglì | capability; ability | 語文能力是最重要的一環 |
402 | 5 | 語言 | yǔyán | a language | 印度的語言 |
403 | 5 | 語言 | yǔyán | language; speech | 印度的語言 |
404 | 5 | 語言 | yǔyán | words; speech; vac | 印度的語言 |
405 | 5 | 處 | chù | a place; location; a spot; a point | 雖處居家 |
406 | 5 | 處 | chǔ | to reside; to live; to dwell | 雖處居家 |
407 | 5 | 處 | chù | location | 雖處居家 |
408 | 5 | 處 | chù | an office; a department; a bureau | 雖處居家 |
409 | 5 | 處 | chù | a part; an aspect | 雖處居家 |
410 | 5 | 處 | chǔ | to be in; to be in a position of | 雖處居家 |
411 | 5 | 處 | chǔ | to get along with | 雖處居家 |
412 | 5 | 處 | chǔ | to deal with; to manage | 雖處居家 |
413 | 5 | 處 | chǔ | to punish; to sentence | 雖處居家 |
414 | 5 | 處 | chǔ | to stop; to pause | 雖處居家 |
415 | 5 | 處 | chǔ | to be associated with | 雖處居家 |
416 | 5 | 處 | chǔ | to situate; to fix a place for | 雖處居家 |
417 | 5 | 處 | chǔ | to occupy; to control | 雖處居家 |
418 | 5 | 處 | chù | circumstances; situation | 雖處居家 |
419 | 5 | 處 | chù | an occasion; a time | 雖處居家 |
420 | 5 | 學校 | xuéxiào | school | 現在一般高級學校設有多種語文的學習 |
421 | 5 | 都 | dōu | all | 這些都是講求 |
422 | 5 | 都 | dū | capital city | 這些都是講求 |
423 | 5 | 都 | dū | a city; a metropolis | 這些都是講求 |
424 | 5 | 都 | dōu | all | 這些都是講求 |
425 | 5 | 都 | dū | elegant; refined | 這些都是講求 |
426 | 5 | 都 | dū | Du | 這些都是講求 |
427 | 5 | 都 | dōu | already | 這些都是講求 |
428 | 5 | 都 | dū | to establish a capital city | 這些都是講求 |
429 | 5 | 都 | dū | to reside | 這些都是講求 |
430 | 5 | 都 | dū | to total; to tally | 這些都是講求 |
431 | 5 | 都 | dōu | all; sarva | 這些都是講求 |
432 | 4 | 也是 | yěshì | in addition | 也是他具有英文傳教能力所致 |
433 | 4 | 也是 | yěshì | either | 也是他具有英文傳教能力所致 |
434 | 4 | 我們 | wǒmen | we | 希望我們佛教的未來 |
435 | 4 | 教化 | jiāohuà | to educate and transform; to civilize | 長行等來教化弟子們 |
436 | 4 | 教化 | jiàohuā | a beggar | 長行等來教化弟子們 |
437 | 4 | 教化 | jiàohuā | to beg | 長行等來教化弟子們 |
438 | 4 | 教化 | jiāohuà | Teach and Transform | 長行等來教化弟子們 |
439 | 4 | 教化 | jiāohuà | teach and convert; instruct and transform | 長行等來教化弟子們 |
440 | 4 | 現代化 | xiàndàihuà | modernization | 佛教如何現代化 |
441 | 4 | 現代化 | xiàndàihuà | modernize | 佛教如何現代化 |
442 | 4 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛以一音演說法 |
443 | 4 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 佛以一音演說法 |
444 | 4 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 佛以一音演說法 |
445 | 4 | 佛 | fó | a Buddhist text | 佛以一音演說法 |
446 | 4 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 佛以一音演說法 |
447 | 4 | 佛 | fó | Buddha | 佛以一音演說法 |
448 | 4 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 佛以一音演說法 |
449 | 4 | 講求 | jiǎngqiú | to stress; to emphasize | 這些都是講求 |
450 | 4 | 講求 | jiǎngqiú | to research; to investigate | 這些都是講求 |
451 | 4 | 地方 | dìfāng | place | 應用了當地方言傳教 |
452 | 4 | 學習 | xuéxí | to learn; to study | 而學習日語的外國人 |
453 | 4 | 才能 | cáinéng | talent; ability; capability | 才能尋根究源佛陀的遺教 |
454 | 4 | 式 | shì | style | 又是一種消磨式的荒度歲月 |
455 | 4 | 式 | shì | indicates tone | 又是一種消磨式的荒度歲月 |
456 | 4 | 式 | shì | system; formula; rule | 又是一種消磨式的荒度歲月 |
457 | 4 | 式 | shì | ceremony; protocol | 又是一種消磨式的荒度歲月 |
458 | 4 | 式 | shì | crossbar in carriage front | 又是一種消磨式的荒度歲月 |
459 | 4 | 式 | shì | equation; formula | 又是一種消磨式的荒度歲月 |
460 | 4 | 式 | shì | to imitate; to follow the example of | 又是一種消磨式的荒度歲月 |
461 | 4 | 式 | shì | to use | 又是一種消磨式的荒度歲月 |
462 | 4 | 式 | shì | to give a salute from a carriage | 又是一種消磨式的荒度歲月 |
463 | 4 | 式 | shì | formula; vidhi | 又是一種消磨式的荒度歲月 |
464 | 4 | 所以 | suǒyǐ | therefore; as a result; so | 所以近世在尼泊爾 |
465 | 4 | 所以 | suǒyǐ | that by which | 所以近世在尼泊爾 |
466 | 4 | 所以 | suǒyǐ | how; why | 所以近世在尼泊爾 |
467 | 4 | 所以 | suǒyǐ | cause; reason; kāraṇa | 所以近世在尼泊爾 |
468 | 4 | 電腦 | diànnǎo | computer | 百分之八十的電腦儲存資料是使用英文 |
469 | 4 | 時 | shí | time; a point or period of time | 因魏晉時國家分裂戰亂 |
470 | 4 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 因魏晉時國家分裂戰亂 |
471 | 4 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 因魏晉時國家分裂戰亂 |
472 | 4 | 時 | shí | at that time | 因魏晉時國家分裂戰亂 |
473 | 4 | 時 | shí | fashionable | 因魏晉時國家分裂戰亂 |
474 | 4 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 因魏晉時國家分裂戰亂 |
475 | 4 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 因魏晉時國家分裂戰亂 |
476 | 4 | 時 | shí | tense | 因魏晉時國家分裂戰亂 |
477 | 4 | 時 | shí | particular; special | 因魏晉時國家分裂戰亂 |
478 | 4 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 因魏晉時國家分裂戰亂 |
479 | 4 | 時 | shí | hour (measure word) | 因魏晉時國家分裂戰亂 |
480 | 4 | 時 | shí | an era; a dynasty | 因魏晉時國家分裂戰亂 |
481 | 4 | 時 | shí | time [abstract] | 因魏晉時國家分裂戰亂 |
482 | 4 | 時 | shí | seasonal | 因魏晉時國家分裂戰亂 |
483 | 4 | 時 | shí | frequently; often | 因魏晉時國家分裂戰亂 |
484 | 4 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 因魏晉時國家分裂戰亂 |
485 | 4 | 時 | shí | on time | 因魏晉時國家分裂戰亂 |
486 | 4 | 時 | shí | this; that | 因魏晉時國家分裂戰亂 |
487 | 4 | 時 | shí | to wait upon | 因魏晉時國家分裂戰亂 |
488 | 4 | 時 | shí | hour | 因魏晉時國家分裂戰亂 |
489 | 4 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 因魏晉時國家分裂戰亂 |
490 | 4 | 時 | shí | Shi | 因魏晉時國家分裂戰亂 |
491 | 4 | 時 | shí | a present; currentlt | 因魏晉時國家分裂戰亂 |
492 | 4 | 時 | shí | time; kāla | 因魏晉時國家分裂戰亂 |
493 | 4 | 時 | shí | at that time; samaya | 因魏晉時國家分裂戰亂 |
494 | 4 | 具有 | jùyǒu | to have; to possess | 也具有多國語文的能力 |
495 | 4 | 民眾 | mínzhòng | populace; masses; the people | 寺院也對於民眾有物質救助的功能 |
496 | 4 | 英文 | yīngwén | English (language) | 百分之八十的電腦儲存資料是使用英文 |
497 | 4 | 世界 | shìjiè | the world; the universe; the cosmos | 使未來佛教能進入世界化的新里程 |
498 | 4 | 世界 | shìjiè | the earth | 使未來佛教能進入世界化的新里程 |
499 | 4 | 世界 | shìjiè | a domain; a realm | 使未來佛教能進入世界化的新里程 |
500 | 4 | 世界 | shìjiè | the human world | 使未來佛教能進入世界化的新里程 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
修行 |
|
|
|
化 |
|
|
|
是 |
|
|
|
寺院 | sìyuàn | Monastery | |
有 |
|
|
|
在 | zài | in; bhū | |
也 | yě | ya | |
以 | yǐ | use; yogena | |
了 | liǎo | to know; jñāta | |
能 | néng | to be able; śak |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿弥陀经 | 阿彌陀經 | 196 |
|
阿难 | 阿難 | 196 |
|
百丈 | 98 | Baizhang | |
北魏 | 66 | Northern Wei Dynasty; Wei of the Northern Dynasties | |
北印度语 | 北印度語 | 98 | Hindi; a north Indian language |
变文 | 變文 | 98 | Bianwen |
般若经 | 般若經 | 98 | Prajnaparamita Sutras |
大迦叶 | 大迦葉 | 100 | Mahakasyapa; Mahākāśyapa; Mahākassapa; kasyapa |
大唐西域记 | 大唐西域記 | 68 |
|
大智度论 | 大智度論 | 68 |
|
道安 | 100 | Dao An | |
大乘起信论 | 大乘起信論 | 100 | Treatise on the Awakening of Faith in the Mahāyāna; Dasheng Qixin Lun |
典籍 | 100 | canonical text | |
地球 | 100 | Earth | |
地狱 | 地獄 | 100 |
|
地藏菩萨 | 地藏菩薩 | 100 | Ksitigarbha Bodhisattva |
敦煌 | 燉煌 | 100 | Dunhuang |
梵 | 102 |
|
|
梵文 | 102 | Sanskrit | |
佛法 | 102 |
|
|
佛圖澄 | 102 | Fotudeng | |
佛陀 | 102 | Buddha; the all-enlightened one | |
富楼那 | 富樓那 | 102 | Purna; Punna |
高昌 | 71 | Gaochang; Qara-hoja | |
观音菩萨 | 觀音菩薩 | 71 | Avalokitesvara Bodhisattva |
汉 | 漢 | 104 |
|
迦旃延 | 106 | Mahakatyayana; Katyayana | |
基督教 | 106 | Christianity | |
鸠摩罗什 | 鳩摩羅什 | 74 | Kumarajiva; Kumārajīva |
铃木大拙 | 鈴木大拙 | 108 | Daisetz Teitaro Suzuki |
六度 | 108 | Six Pāramitās; Six Perfections | |
孟加拉语 | 孟加拉語 | 77 | Bengali |
莫高窟 | 77 | Mogao Caves | |
尼泊尔 | 尼泊爾 | 110 |
|
涅槃 | 110 |
|
|
诺贝尔奖 | 諾貝爾獎 | 78 |
|
菩萨道 | 菩薩道 | 112 |
|
耆域 | 113 |
|
|
祇园 | 祇園 | 113 | Jeta Grove; Jetavana |
祇园精舍 | 祇園精舍 | 113 | Jetavana; Jetta Grove; Jetta Grove Vihara |
人间佛教 | 人間佛教 | 82 |
|
日本 | 114 | Japan | |
日文 | 82 | Japanese language | |
三藏 | 115 |
|
|
舍利弗 | 115 | Sariputra; Sariputta | |
四分 | 115 | four divisions of cognition | |
宋代 | 83 |
|
|
隋唐 | 83 | Sui and Tang dynasties | |
台湾 | 台灣 | 84 |
|
台中 | 臺中 | 84 | Taizhong; Taichung |
昙曜 | 曇曜 | 84 | Tan Yao |
唐代 | 84 | Tang Dynasty | |
魏晋 | 魏晉 | 87 | Wei and Jin dynasties |
维摩诘居士 | 維摩詰居士 | 119 | Vimalakirti |
西域 | 120 | Western Regions | |
西方 | 120 |
|
|
玄奘 | 120 |
|
|
一九 | 121 | Amitābha | |
印度 | 121 | India | |
优波离 | 優波離 | 121 | Upāli; Upali |
有了 | 121 | I've got a solution!; to have a bun in the oven | |
于法开 | 于法開 | 121 | Yu Fakai |
元代 | 121 | Yuan Dynasty | |
于阗 | 于闐 | 121 | Yutian |
藏经楼 | 藏經樓 | 90 |
|
中土 | 122 |
|
|
周利槃陀伽 | 122 | Panthaka | |
竺法护 | 竺法護 | 90 | Dharmarakṣa |
竺法旷 | 竺法曠 | 90 | Zhu Fakuang |
竺佛调 | 竺佛調 | 122 | Zhu Fotiao |
综理众经目录 | 綜理眾經目錄 | 122 | Zongli Zhong Jing Mulu |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 49.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
庵堂 | 196 | Buddhist nunnery | |
办道 | 辦道 | 98 | to carry out spiritual practice |
长行 | 長行 | 99 | Sutra (discourses); a sutra |
常住 | 99 |
|
|
重颂 | 重頌 | 99 | geya; repeated verses |
传法 | 傳法 | 99 |
|
度众生 | 度眾生 | 100 | to liberate sentient beings |
法门 | 法門 | 102 |
|
梵呗 | 梵唄 | 102 |
|
梵行 | 102 |
|
|
佛弟子 | 102 | a disciple of the Buddha | |
佛世 | 102 | the age when the Buddha lived in the world | |
福德因缘 | 福德因緣 | 102 | Blessing, Virtue, and the Right Causes and Conditions |
福德 | 102 |
|
|
高僧 | 103 | an eminent monk; a senior monk | |
功力 | 103 | diligence | |
过去佛 | 過去佛 | 103 | past Buddhas |
弘法 | 104 |
|
|
焦芽败种 | 焦芽敗種 | 106 |
|
经变画 | 經變畫 | 106 | a sutra illustration |
觉意 | 覺意 | 106 | bodhyanga |
苦海 | 107 |
|
|
离苦得乐 | 離苦得樂 | 108 | to abandon suffering and obtain happiness |
恼害 | 惱害 | 110 | malicious feeling |
能行 | 110 | ability to act | |
求法 | 113 | to seek the Dharma | |
三昧 | 115 |
|
|
僧团 | 僧團 | 115 | Sangha; Buddhist monastic community |
僧祇 | 115 | asamkhyeya | |
少善根 | 115 | few good roots; little virtue | |
诵经 | 誦經 | 115 |
|
娑婆 | 115 |
|
|
头陀 | 頭陀 | 116 |
|
托钵 | 托缽 | 116 |
|
无尽藏 | 無盡藏 | 119 |
|
行脚托钵 | 行腳托缽 | 120 |
|
行仪 | 行儀 | 120 | etiquette |
西行 | 120 |
|
|
译经 | 譯經 | 121 | to translate the scriptures |
应作 | 應作 | 121 | a manifestation |
一切法 | 121 |
|
|
一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
一音 | 121 |
|
|
有法 | 121 | something that exists | |
藏经 | 藏經 | 122 | Buddhist canon |
真谛 | 真諦 | 122 |
|
正教 | 122 |
|
|
证悟 | 證悟 | 122 |
|
众生随类各得解 | 眾生隨類各得解 | 122 | all sentient beings gain comprehension in their own way |