Glossary and Vocabulary for Humanistic Buddhism Series 10 - Humanistic Buddhism Series 10 - Religion and Experience 《人間佛教系列10-宗教與體驗》, The Buddha's Manner 佛陀的樣子

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 205 佛陀 fótuó Buddha; the all-enlightened one 佛陀涅槃已經兩千多年
2 66 zài in; at 生在末法時代的我們
3 66 zài to exist; to be living 生在末法時代的我們
4 66 zài to consist of 生在末法時代的我們
5 66 zài to be at a post 生在末法時代的我們
6 66 zài in; bhū 生在末法時代的我們
7 52 法身 Fǎshēn Dharma body 是清淨無為的法身
8 52 法身 fǎshēn Dharma Body 是清淨無為的法身
9 43 聖像 shèngxiàng icon; iconic; religious image; figure 我們只能瞻禮到佛陀的聖像
10 39 róng to hold; to contain 不能瞻禮到佛陀的真身金容
11 39 róng appearance; look; countenance 不能瞻禮到佛陀的真身金容
12 39 róng capacity 不能瞻禮到佛陀的真身金容
13 39 róng to offer shelter; to have somebody in one's care 不能瞻禮到佛陀的真身金容
14 39 róng to excuse; to forgive; to pardon 不能瞻禮到佛陀的真身金容
15 39 róng to decorate; to adorn 不能瞻禮到佛陀的真身金容
16 39 róng to permit 不能瞻禮到佛陀的真身金容
17 39 róng Rong 不能瞻禮到佛陀的真身金容
18 39 róng without effort 不能瞻禮到佛陀的真身金容
19 39 róng Tolerance 不能瞻禮到佛陀的真身金容
20 39 róng to make room; give way; avakāśa 不能瞻禮到佛陀的真身金容
21 37 jīn gold 不能瞻禮到佛陀的真身金容
22 37 jīn money 不能瞻禮到佛陀的真身金容
23 37 jīn Jin; Kim 不能瞻禮到佛陀的真身金容
24 37 jīn Kangxi radical 167 不能瞻禮到佛陀的真身金容
25 37 jīn Later Jin Dynasty; Jin Dynasty 不能瞻禮到佛陀的真身金容
26 37 jīn metal 不能瞻禮到佛陀的真身金容
27 37 jīn hard 不能瞻禮到佛陀的真身金容
28 37 jīn a unit of money in China in historic times 不能瞻禮到佛陀的真身金容
29 37 jīn golden; gold colored 不能瞻禮到佛陀的真身金容
30 37 jīn a weapon 不能瞻禮到佛陀的真身金容
31 37 jīn valuable 不能瞻禮到佛陀的真身金容
32 37 jīn metal agent 不能瞻禮到佛陀的真身金容
33 37 jīn cymbals 不能瞻禮到佛陀的真身金容
34 37 jīn Venus 不能瞻禮到佛陀的真身金容
35 37 jīn gold; hiranya 不能瞻禮到佛陀的真身金容
36 37 jīn golden, bright in color; suvarna; hema; kanaka; kancana 不能瞻禮到佛陀的真身金容
37 34 one
38 34 Kangxi radical 1
39 34 pure; concentrated
40 34 first
41 34 the same
42 34 sole; single
43 34 a very small amount
44 34 Yi
45 34 other
46 34 to unify
47 34 accidentally; coincidentally
48 34 abruptly; suddenly
49 34 one; eka
50 33 zhī to go 令人一見就會生起仰慕之念
51 33 zhī to arrive; to go 令人一見就會生起仰慕之念
52 33 zhī is 令人一見就會生起仰慕之念
53 33 zhī to use 令人一見就會生起仰慕之念
54 33 zhī Zhi 令人一見就會生起仰慕之念
55 30 zhōng middle 流入無終的時間之流中
56 30 zhōng medium; medium sized 流入無終的時間之流中
57 30 zhōng China 流入無終的時間之流中
58 30 zhòng to hit the mark 流入無終的時間之流中
59 30 zhōng midday 流入無終的時間之流中
60 30 zhōng inside 流入無終的時間之流中
61 30 zhōng during 流入無終的時間之流中
62 30 zhōng Zhong 流入無終的時間之流中
63 30 zhōng intermediary 流入無終的時間之流中
64 30 zhōng half 流入無終的時間之流中
65 30 zhòng to reach; to attain 流入無終的時間之流中
66 30 zhòng to suffer; to infect 流入無終的時間之流中
67 30 zhòng to obtain 流入無終的時間之流中
68 30 zhòng to pass an exam 流入無終的時間之流中
69 30 zhōng middle 流入無終的時間之流中
70 27 真身 zhēn shēn true body 不能瞻禮到佛陀的真身金容
71 26 liǎo to know; to understand 大家都不知道佛陀到那裡去了
72 26 liǎo to understand; to know 大家都不知道佛陀到那裡去了
73 26 liào to look afar from a high place 大家都不知道佛陀到那裡去了
74 26 liǎo to complete 大家都不知道佛陀到那裡去了
75 26 liǎo clever; intelligent 大家都不知道佛陀到那裡去了
76 26 liǎo to know; jñāta 大家都不知道佛陀到那裡去了
77 26 other; another; some other 後者是表徵佛陀的覺他
78 26 other 後者是表徵佛陀的覺他
79 26 tha 後者是表徵佛陀的覺他
80 26 ṭha 後者是表徵佛陀的覺他
81 26 other; anya 後者是表徵佛陀的覺他
82 25 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 不禁想到古人說的
83 25 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 不禁想到古人說的
84 25 shuì to persuade 不禁想到古人說的
85 25 shuō to teach; to recite; to explain 不禁想到古人說的
86 25 shuō a doctrine; a theory 不禁想到古人說的
87 25 shuō to claim; to assert 不禁想到古人說的
88 25 shuō allocution 不禁想到古人說的
89 25 shuō to criticize; to scold 不禁想到古人說的
90 25 shuō to indicate; to refer to 不禁想到古人說的
91 25 shuō speach; vāda 不禁想到古人說的
92 25 shuō to speak; bhāṣate 不禁想到古人說的
93 25 ér Kangxi radical 126 他竟因思念之切而生起病來
94 25 ér as if; to seem like 他竟因思念之切而生起病來
95 25 néng can; able 他竟因思念之切而生起病來
96 25 ér whiskers on the cheeks; sideburns 他竟因思念之切而生起病來
97 25 ér to arrive; up to 他竟因思念之切而生起病來
98 22 xiàng to observe; to assess 親觀佛陀的金容妙相
99 22 xiàng appearance; portrait; picture 親觀佛陀的金容妙相
100 22 xiàng countenance; personage; character; disposition 親觀佛陀的金容妙相
101 22 xiàng to aid; to help 親觀佛陀的金容妙相
102 22 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 親觀佛陀的金容妙相
103 22 xiàng a sign; a mark; appearance 親觀佛陀的金容妙相
104 22 xiāng alternately; in turn 親觀佛陀的金容妙相
105 22 xiāng Xiang 親觀佛陀的金容妙相
106 22 xiāng form substance 親觀佛陀的金容妙相
107 22 xiāng to express 親觀佛陀的金容妙相
108 22 xiàng to choose 親觀佛陀的金容妙相
109 22 xiāng Xiang 親觀佛陀的金容妙相
110 22 xiāng an ancient musical instrument 親觀佛陀的金容妙相
111 22 xiāng the seventh lunar month 親觀佛陀的金容妙相
112 22 xiāng to compare 親觀佛陀的金容妙相
113 22 xiàng to divine 親觀佛陀的金容妙相
114 22 xiàng to administer 親觀佛陀的金容妙相
115 22 xiàng helper for a blind person 親觀佛陀的金容妙相
116 22 xiāng rhythm [music] 親觀佛陀的金容妙相
117 22 xiāng the upper frets of a pipa 親觀佛陀的金容妙相
118 22 xiāng coralwood 親觀佛陀的金容妙相
119 22 xiàng ministry 親觀佛陀的金容妙相
120 22 xiàng to supplement; to enhance 親觀佛陀的金容妙相
121 22 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 親觀佛陀的金容妙相
122 22 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 親觀佛陀的金容妙相
123 22 xiàng sign; mark; liṅga 親觀佛陀的金容妙相
124 22 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 親觀佛陀的金容妙相
125 22 suǒ a few; various; some 無所表彰
126 22 suǒ a place; a location 無所表彰
127 22 suǒ indicates a passive voice 無所表彰
128 22 suǒ an ordinal number 無所表彰
129 22 suǒ meaning 無所表彰
130 22 suǒ garrison 無所表彰
131 22 suǒ place; pradeśa 無所表彰
132 22 shēn human body; torso 懺悔此身多業障
133 22 shēn Kangxi radical 158 懺悔此身多業障
134 22 shēn self 懺悔此身多業障
135 22 shēn life 懺悔此身多業障
136 22 shēn an object 懺悔此身多業障
137 22 shēn a lifetime 懺悔此身多業障
138 22 shēn moral character 懺悔此身多業障
139 22 shēn status; identity; position 懺悔此身多業障
140 22 shēn pregnancy 懺悔此身多業障
141 22 juān India 懺悔此身多業障
142 22 shēn body; kaya 懺悔此身多業障
143 20 ya 也要用真理不休息的為眾生服務
144 20 jiù to approach; to move towards; to come towards 令人一見就會生起仰慕之念
145 20 jiù to assume 令人一見就會生起仰慕之念
146 20 jiù to receive; to suffer 令人一見就會生起仰慕之念
147 20 jiù to undergo; to undertake; to engage in 令人一見就會生起仰慕之念
148 20 jiù to suit; to accommodate oneself to 令人一見就會生起仰慕之念
149 20 jiù to accomplish 令人一見就會生起仰慕之念
150 20 jiù to go with 令人一見就會生起仰慕之念
151 20 jiù to die 令人一見就會生起仰慕之念
152 20 zháo to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact 有的是坐著
153 20 zhù outstanding 有的是坐著
154 20 zhuó to contact; to use; to apply; to attach to 有的是坐著
155 20 zhuó to wear (clothes) 有的是坐著
156 20 zhe expresses a command 有的是坐著
157 20 zháo to attach; to grasp 有的是坐著
158 20 zhāo to add; to put 有的是坐著
159 20 zhuó a chess move 有的是坐著
160 20 zhāo a trick; a move; a method 有的是坐著
161 20 zhāo OK 有的是坐著
162 20 zháo to fall into [a trap] 有的是坐著
163 20 zháo to ignite 有的是坐著
164 20 zháo to fall asleep 有的是坐著
165 20 zhuó whereabouts; end result 有的是坐著
166 20 zhù to appear; to manifest 有的是坐著
167 20 zhù to show 有的是坐著
168 20 zhù to indicate; to be distinguished by 有的是坐著
169 20 zhù to write 有的是坐著
170 20 zhù to record 有的是坐著
171 20 zhù a document; writings 有的是坐著
172 20 zhù Zhu 有的是坐著
173 20 zháo expresses that a continuing process has a result 有的是坐著
174 20 zhuó to arrive 有的是坐著
175 20 zhuó to result in 有的是坐著
176 20 zhuó to command 有的是坐著
177 20 zhuó a strategy 有的是坐著
178 20 zhāo to happen; to occur 有的是坐著
179 20 zhù space between main doorwary and a screen 有的是坐著
180 20 zhuó somebody attached to a place; a local 有的是坐著
181 20 zhe attachment to 有的是坐著
182 18 infix potential marker 怎能不誠懇的皈投到佛陀的懷抱
183 18 cóng to follow 初學者只有從聖像上才能稍有認識
184 18 cóng to comply; to submit; to defer 初學者只有從聖像上才能稍有認識
185 18 cóng to participate in something 初學者只有從聖像上才能稍有認識
186 18 cóng to use a certain method or principle 初學者只有從聖像上才能稍有認識
187 18 cóng something secondary 初學者只有從聖像上才能稍有認識
188 18 cóng remote relatives 初學者只有從聖像上才能稍有認識
189 18 cóng secondary 初學者只有從聖像上才能稍有認識
190 18 cóng to go on; to advance 初學者只有從聖像上才能稍有認識
191 18 cōng at ease; informal 初學者只有從聖像上才能稍有認識
192 18 zòng a follower; a supporter 初學者只有從聖像上才能稍有認識
193 18 zòng to release 初學者只有從聖像上才能稍有認識
194 18 zòng perpendicular; longitudinal 初學者只有從聖像上才能稍有認識
195 18 相好 xiānghǎo to be intimate; to be close friends 當我們禮拜佛陀莊嚴的相好
196 17 Buddha; Awakened One 佛在世時我沉淪
197 17 relating to Buddhism 佛在世時我沉淪
198 17 a statue or image of a Buddha 佛在世時我沉淪
199 17 a Buddhist text 佛在世時我沉淪
200 17 to touch; to stroke 佛在世時我沉淪
201 17 Buddha 佛在世時我沉淪
202 17 Buddha; Awakened One 佛在世時我沉淪
203 17 說法 shuō fǎ a statement; wording 這是說法的樣子
204 17 說法 shuō fǎ a opinion; view; understanding 這是說法的樣子
205 17 說法 shuō fǎ words from the heart 這是說法的樣子
206 17 說法 shuō fǎ Expounding the Dharma 這是說法的樣子
207 17 說法 shuō fǎ to teach the Dharma; to expound Buddhist teachings; dharma-desana 這是說法的樣子
208 17 capital city 都含有它深刻的意義
209 17 a city; a metropolis 都含有它深刻的意義
210 17 dōu all 都含有它深刻的意義
211 17 elegant; refined 都含有它深刻的意義
212 17 Du 都含有它深刻的意義
213 17 to establish a capital city 都含有它深刻的意義
214 17 to reside 都含有它深刻的意義
215 17 to total; to tally 都含有它深刻的意義
216 16 néng can; able 這樣應能維繫教團的清淨
217 16 néng ability; capacity 這樣應能維繫教團的清淨
218 16 néng a mythical bear-like beast 這樣應能維繫教團的清淨
219 16 néng energy 這樣應能維繫教團的清淨
220 16 néng function; use 這樣應能維繫教團的清淨
221 16 néng talent 這樣應能維繫教團的清淨
222 16 néng expert at 這樣應能維繫教團的清淨
223 16 néng to be in harmony 這樣應能維繫教團的清淨
224 16 néng to tend to; to care for 這樣應能維繫教團的清淨
225 16 néng to reach; to arrive at 這樣應能維繫教團的清淨
226 16 néng to be able; śak 這樣應能維繫教團的清淨
227 16 to go; to 佛陀的雕像始於什麼時候
228 16 to rely on; to depend on 佛陀的雕像始於什麼時候
229 16 Yu 佛陀的雕像始於什麼時候
230 16 a crow 佛陀的雕像始於什麼時候
231 16 shàng top; a high position 初學者只有從聖像上才能稍有認識
232 16 shang top; the position on or above something 初學者只有從聖像上才能稍有認識
233 16 shàng to go up; to go forward 初學者只有從聖像上才能稍有認識
234 16 shàng shang 初學者只有從聖像上才能稍有認識
235 16 shàng previous; last 初學者只有從聖像上才能稍有認識
236 16 shàng high; higher 初學者只有從聖像上才能稍有認識
237 16 shàng advanced 初學者只有從聖像上才能稍有認識
238 16 shàng a monarch; a sovereign 初學者只有從聖像上才能稍有認識
239 16 shàng time 初學者只有從聖像上才能稍有認識
240 16 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 初學者只有從聖像上才能稍有認識
241 16 shàng far 初學者只有從聖像上才能稍有認識
242 16 shàng big; as big as 初學者只有從聖像上才能稍有認識
243 16 shàng abundant; plentiful 初學者只有從聖像上才能稍有認識
244 16 shàng to report 初學者只有從聖像上才能稍有認識
245 16 shàng to offer 初學者只有從聖像上才能稍有認識
246 16 shàng to go on stage 初學者只有從聖像上才能稍有認識
247 16 shàng to take office; to assume a post 初學者只有從聖像上才能稍有認識
248 16 shàng to install; to erect 初學者只有從聖像上才能稍有認識
249 16 shàng to suffer; to sustain 初學者只有從聖像上才能稍有認識
250 16 shàng to burn 初學者只有從聖像上才能稍有認識
251 16 shàng to remember 初學者只有從聖像上才能稍有認識
252 16 shàng to add 初學者只有從聖像上才能稍有認識
253 16 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 初學者只有從聖像上才能稍有認識
254 16 shàng to meet 初學者只有從聖像上才能稍有認識
255 16 shàng falling then rising (4th) tone 初學者只有從聖像上才能稍有認識
256 16 shang used after a verb indicating a result 初學者只有從聖像上才能稍有認識
257 16 shàng a musical note 初學者只有從聖像上才能稍有認識
258 16 shàng higher, superior; uttara 初學者只有從聖像上才能稍有認識
259 15 Kangxi radical 71 流入無終的時間之流中
260 15 to not have; without 流入無終的時間之流中
261 15 mo 流入無終的時間之流中
262 15 to not have 流入無終的時間之流中
263 15 Wu 流入無終的時間之流中
264 15 mo 流入無終的時間之流中
265 15 shí time; a point or period of time 佛在世時我沉淪
266 15 shí a season; a quarter of a year 佛在世時我沉淪
267 15 shí one of the 12 two-hour periods of the day 佛在世時我沉淪
268 15 shí fashionable 佛在世時我沉淪
269 15 shí fate; destiny; luck 佛在世時我沉淪
270 15 shí occasion; opportunity; chance 佛在世時我沉淪
271 15 shí tense 佛在世時我沉淪
272 15 shí particular; special 佛在世時我沉淪
273 15 shí to plant; to cultivate 佛在世時我沉淪
274 15 shí an era; a dynasty 佛在世時我沉淪
275 15 shí time [abstract] 佛在世時我沉淪
276 15 shí seasonal 佛在世時我沉淪
277 15 shí to wait upon 佛在世時我沉淪
278 15 shí hour 佛在世時我沉淪
279 15 shí appropriate; proper; timely 佛在世時我沉淪
280 15 shí Shi 佛在世時我沉淪
281 15 shí a present; currentlt 佛在世時我沉淪
282 15 shí time; kāla 佛在世時我沉淪
283 15 shí at that time; samaya 佛在世時我沉淪
284 15 不是 bùshì a fault; an error 國旗不是紙就是布的
285 15 不是 bùshì illegal 國旗不是紙就是布的
286 15 涅槃 nièpán Nirvana 佛陀涅槃已經兩千多年
287 15 涅槃 Nièpán nirvana 佛陀涅槃已經兩千多年
288 15 涅槃 nièpán Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna 佛陀涅槃已經兩千多年
289 14 就是 jiùshì is precisely; is exactly 國旗不是紙就是布的
290 14 就是 jiùshì agree 國旗不是紙就是布的
291 14 zhǐ paper 有用絹紙畫印的
292 14 dàn Dan 但佛法流通
293 14 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 佛陀涅槃已經兩千多年
294 14 duó many; much 佛陀涅槃已經兩千多年
295 14 duō more 佛陀涅槃已經兩千多年
296 14 duō excessive 佛陀涅槃已經兩千多年
297 14 duō abundant 佛陀涅槃已經兩千多年
298 14 duō to multiply; to acrue 佛陀涅槃已經兩千多年
299 14 duō Duo 佛陀涅槃已經兩千多年
300 14 duō ta 佛陀涅槃已經兩千多年
301 14 禪師 chánshī Chan Master; Zen Master; Seon Master 丹霞天然禪師在一所寺院掛單
302 14 禪師 Chán Shī Chan master 丹霞天然禪師在一所寺院掛單
303 13 sān three
304 13 sān third
305 13 sān more than two
306 13 sān very few
307 13 sān San
308 13 sān three; tri
309 13 sān sa
310 13 dào to arrive 不能瞻禮到佛陀的真身金容
311 13 dào to go 不能瞻禮到佛陀的真身金容
312 13 dào careful 不能瞻禮到佛陀的真身金容
313 13 dào Dao 不能瞻禮到佛陀的真身金容
314 13 dào approach; upagati 不能瞻禮到佛陀的真身金容
315 13 眾生 zhòngshēng all living things 是為接引眾生
316 13 眾生 zhòngshēng living things other than people 是為接引眾生
317 13 眾生 zhòngshēng sentient beings 是為接引眾生
318 13 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 是為接引眾生
319 13 to join together; together with; to accompany 第二十八卷和
320 13 peace; harmony 第二十八卷和
321 13 He 第二十八卷和
322 13 harmonious [sound] 第二十八卷和
323 13 gentle; amiable; acquiescent 第二十八卷和
324 13 warm 第二十八卷和
325 13 to harmonize; to make peace 第二十八卷和
326 13 a transaction 第二十八卷和
327 13 a bell on a chariot 第二十八卷和
328 13 a musical instrument 第二十八卷和
329 13 a military gate 第二十八卷和
330 13 a coffin headboard 第二十八卷和
331 13 a skilled worker 第二十八卷和
332 13 compatible 第二十八卷和
333 13 calm; peaceful 第二十八卷和
334 13 to sing in accompaniment 第二十八卷和
335 13 to write a matching poem 第二十八卷和
336 13 harmony; gentleness 第二十八卷和
337 13 venerable 第二十八卷和
338 12 三十二相 sān shí èr xiāng the thirty two marks of excellence; the thirty-two characteristic marks 三十二相
339 12 時候 shíhou a time; a season; a period 動有休止的時候
340 12 時候 shíhou time 動有休止的時候
341 12 時候 shíhou one of the 12 two-hour periods of the day 動有休止的時候
342 12 時候 shíhou a specific period of time 動有休止的時候
343 12 wáng Wang 最想念思慕的莫過於拔蹉國的優填王
344 12 wáng a king 最想念思慕的莫過於拔蹉國的優填王
345 12 wáng Kangxi radical 96 最想念思慕的莫過於拔蹉國的優填王
346 12 wàng to be king; to rule 最想念思慕的莫過於拔蹉國的優填王
347 12 wáng a prince; a duke 最想念思慕的莫過於拔蹉國的優填王
348 12 wáng grand; great 最想念思慕的莫過於拔蹉國的優填王
349 12 wáng to treat with the ceremony due to a king 最想念思慕的莫過於拔蹉國的優填王
350 12 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 最想念思慕的莫過於拔蹉國的優填王
351 12 wáng the head of a group or gang 最想念思慕的莫過於拔蹉國的優填王
352 12 wáng the biggest or best of a group 最想念思慕的莫過於拔蹉國的優填王
353 12 wáng king; best of a kind; rāja 最想念思慕的莫過於拔蹉國的優填王
354 12 xiàng to appear; to seem; to resemble 只有吉祥臥的涅槃像一種
355 12 xiàng image; portrait; statue 只有吉祥臥的涅槃像一種
356 12 xiàng appearance 只有吉祥臥的涅槃像一種
357 12 xiàng for example 只有吉祥臥的涅槃像一種
358 12 xiàng likeness; pratirūpa 只有吉祥臥的涅槃像一種
359 12 yòng to use; to apply 用甘露法水
360 12 yòng Kangxi radical 101 用甘露法水
361 12 yòng to eat 用甘露法水
362 12 yòng to spend 用甘露法水
363 12 yòng expense 用甘露法水
364 12 yòng a use; usage 用甘露法水
365 12 yòng to need; must 用甘露法水
366 12 yòng useful; practical 用甘露法水
367 12 yòng to use up; to use all of something 用甘露法水
368 12 yòng to work (an animal) 用甘露法水
369 12 yòng to appoint 用甘露法水
370 12 yòng to administer; to manager 用甘露法水
371 12 yòng to control 用甘露法水
372 12 yòng to access 用甘露法水
373 12 yòng Yong 用甘露法水
374 12 yòng yong / function; application 用甘露法水
375 12 yào to want; to wish for 也要用真理不休息的為眾生服務
376 12 yào to want 也要用真理不休息的為眾生服務
377 12 yāo a treaty 也要用真理不休息的為眾生服務
378 12 yào to request 也要用真理不休息的為眾生服務
379 12 yào essential points; crux 也要用真理不休息的為眾生服務
380 12 yāo waist 也要用真理不休息的為眾生服務
381 12 yāo to cinch 也要用真理不休息的為眾生服務
382 12 yāo waistband 也要用真理不休息的為眾生服務
383 12 yāo Yao 也要用真理不休息的為眾生服務
384 12 yāo to pursue; to seek; to strive for 也要用真理不休息的為眾生服務
385 12 yāo to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate 也要用真理不休息的為眾生服務
386 12 yāo to obstruct; to intercept 也要用真理不休息的為眾生服務
387 12 yāo to agree with 也要用真理不休息的為眾生服務
388 12 yāo to invite; to welcome 也要用真理不休息的為眾生服務
389 12 yào to summarize 也要用真理不休息的為眾生服務
390 12 yào essential; important 也要用真理不休息的為眾生服務
391 12 yào to desire 也要用真理不休息的為眾生服務
392 12 yào to demand 也要用真理不休息的為眾生服務
393 12 yào to need 也要用真理不休息的為眾生服務
394 12 yào should; must 也要用真理不休息的為眾生服務
395 12 yào might 也要用真理不休息的為眾生服務
396 12 畫像 huàxiàng a portrait; a figurine 畫像之始
397 12 畫像 huàxiàng to draw 畫像之始
398 12 wéi to act as; to serve 是為接引眾生
399 12 wéi to change into; to become 是為接引眾生
400 12 wéi to be; is 是為接引眾生
401 12 wéi to do 是為接引眾生
402 12 wèi to support; to help 是為接引眾生
403 12 wéi to govern 是為接引眾生
404 12 xīn heart [organ] 就對佛陀生起無比的恭敬供養之心
405 12 xīn Kangxi radical 61 就對佛陀生起無比的恭敬供養之心
406 12 xīn mind; consciousness 就對佛陀生起無比的恭敬供養之心
407 12 xīn the center; the core; the middle 就對佛陀生起無比的恭敬供養之心
408 12 xīn one of the 28 star constellations 就對佛陀生起無比的恭敬供養之心
409 12 xīn heart 就對佛陀生起無比的恭敬供養之心
410 12 xīn emotion 就對佛陀生起無比的恭敬供養之心
411 12 xīn intention; consideration 就對佛陀生起無比的恭敬供養之心
412 12 xīn disposition; temperament 就對佛陀生起無比的恭敬供養之心
413 12 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 就對佛陀生起無比的恭敬供養之心
414 12 jiàn to see 令人一見就會生起仰慕之念
415 12 jiàn opinion; view; understanding 令人一見就會生起仰慕之念
416 12 jiàn indicates seeing, hearing, meeting, etc 令人一見就會生起仰慕之念
417 12 jiàn refer to; for details see 令人一見就會生起仰慕之念
418 12 jiàn to appear 令人一見就會生起仰慕之念
419 12 jiàn to meet 令人一見就會生起仰慕之念
420 12 jiàn to receive (a guest) 令人一見就會生起仰慕之念
421 12 jiàn let me; kindly 令人一見就會生起仰慕之念
422 12 jiàn Jian 令人一見就會生起仰慕之念
423 12 xiàn to appear 令人一見就會生起仰慕之念
424 12 xiàn to introduce 令人一見就會生起仰慕之念
425 12 jiàn view; perception; dṛṣṭi; diṭṭhi 令人一見就會生起仰慕之念
426 11 lái to come 他竟因思念之切而生起病來
427 11 lái please 他竟因思念之切而生起病來
428 11 lái used to substitute for another verb 他竟因思念之切而生起病來
429 11 lái used between two word groups to express purpose and effect 他竟因思念之切而生起病來
430 11 lái wheat 他竟因思念之切而生起病來
431 11 lái next; future 他竟因思念之切而生起病來
432 11 lái a simple complement of direction 他竟因思念之切而生起病來
433 11 lái to occur; to arise 他竟因思念之切而生起病來
434 11 lái to earn 他竟因思念之切而生起病來
435 11 lái to come; āgata 他竟因思念之切而生起病來
436 11 莊嚴 zhuāngyán stately; solemn 佛陀莊嚴的相貌
437 11 莊嚴 zhuāngyán Dignity 佛陀莊嚴的相貌
438 11 莊嚴 zhuāngyán solemn, majestic 佛陀莊嚴的相貌
439 11 莊嚴 zhuāngyán to adorn; to perfect 佛陀莊嚴的相貌
440 11 zhǎng to grow; to develop 與天地同長
441 11 cháng long 與天地同長
442 11 zhǎng Kangxi radical 168 與天地同長
443 11 zhàng extra; surplus; remainder 與天地同長
444 11 cháng length; distance 與天地同長
445 11 cháng distant 與天地同長
446 11 cháng tall 與天地同長
447 11 cháng to be excellent; to be correct; to be good at 與天地同長
448 11 zhàng to be powerful and prosperous 與天地同長
449 11 cháng deep 與天地同長
450 11 cháng good aspects; strong points 與天地同長
451 11 cháng Chang 與天地同長
452 11 cháng speciality 與天地同長
453 11 zhǎng old 與天地同長
454 11 zhǎng to be born 與天地同長
455 11 zhǎng older; eldest; senior 與天地同長
456 11 zhǎng to respect; to hold in esteem 與天地同長
457 11 zhǎng to be a leader 與天地同長
458 11 zhǎng Zhang 與天地同長
459 11 zhǎng to increase; to boost 與天地同長
460 11 zhǎng older; senior 與天地同長
461 11 cháng long 與天地同長
462 11 cotton cloth; textiles; linen 所畫的布絹大小隨意
463 11 to spread 所畫的布絹大小隨意
464 11 to announce 所畫的布絹大小隨意
465 11 to arrange 所畫的布絹大小隨意
466 11 an ancient coin 所畫的布絹大小隨意
467 11 to bestow 所畫的布絹大小隨意
468 11 to publish 所畫的布絹大小隨意
469 11 Bu 所畫的布絹大小隨意
470 11 to state; to describe 所畫的布絹大小隨意
471 11 cloth; vastra 所畫的布絹大小隨意
472 11 可以 kěyǐ can; may; possible; able to 我們可以瞻仰
473 11 可以 kěyǐ capable; adequate 我們可以瞻仰
474 11 可以 kěyǐ can; may; possible; able to 我們可以瞻仰
475 11 可以 kěyǐ good 我們可以瞻仰
476 11 yòu Kangxi radical 29 佛陀的畫像又更早了
477 10 liǎng two 佛陀涅槃已經兩千多年
478 10 liǎng a few 佛陀涅槃已經兩千多年
479 10 liǎng two; pair; dvi; dvaya 佛陀涅槃已經兩千多年
480 10 xiàng direction 全世界的人都向他們國家的國旗敬禮
481 10 xiàng to face 全世界的人都向他們國家的國旗敬禮
482 10 xiàng previous; former; earlier 全世界的人都向他們國家的國旗敬禮
483 10 xiàng a north facing window 全世界的人都向他們國家的國旗敬禮
484 10 xiàng a trend 全世界的人都向他們國家的國旗敬禮
485 10 xiàng Xiang 全世界的人都向他們國家的國旗敬禮
486 10 xiàng Xiang 全世界的人都向他們國家的國旗敬禮
487 10 xiàng to move towards 全世界的人都向他們國家的國旗敬禮
488 10 xiàng to respect; to admire; to look up to 全世界的人都向他們國家的國旗敬禮
489 10 xiàng to favor; to be partial to 全世界的人都向他們國家的國旗敬禮
490 10 xiàng to approximate 全世界的人都向他們國家的國旗敬禮
491 10 xiàng presuming 全世界的人都向他們國家的國旗敬禮
492 10 xiàng to attack 全世界的人都向他們國家的國旗敬禮
493 10 xiàng echo 全世界的人都向他們國家的國旗敬禮
494 10 xiàng to make clear 全世界的人都向他們國家的國旗敬禮
495 10 xiàng facing towards; abhimukha 全世界的人都向他們國家的國旗敬禮
496 10 人間 rénjiān the human world; the world 佛陀重返人間
497 10 人間 rénjiān human world 佛陀重返人間
498 10 人間 rénjiān human; human world; manuṣya 佛陀重返人間
499 10 zhě ca 使好諍者能夠幡然悔悟
500 10 尊者 zūnzhě senior monk; honored one 天眼第一的阿那律尊者以天眼觀之

Frequencies of all Words

Top 1039

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 349 de possessive particle 生在末法時代的我們
2 349 de structural particle 生在末法時代的我們
3 349 de complement 生在末法時代的我們
4 349 de a substitute for something already referred to 生在末法時代的我們
5 205 佛陀 fótuó Buddha; the all-enlightened one 佛陀涅槃已經兩千多年
6 83 shì is; are; am; to be 無論是木石雕刻
7 83 shì is exactly 無論是木石雕刻
8 83 shì is suitable; is in contrast 無論是木石雕刻
9 83 shì this; that; those 無論是木石雕刻
10 83 shì really; certainly 無論是木石雕刻
11 83 shì correct; yes; affirmative 無論是木石雕刻
12 83 shì true 無論是木石雕刻
13 83 shì is; has; exists 無論是木石雕刻
14 83 shì used between repetitions of a word 無論是木石雕刻
15 83 shì a matter; an affair 無論是木石雕刻
16 83 shì Shi 無論是木石雕刻
17 83 shì is; bhū 無論是木石雕刻
18 83 shì this; idam 無論是木石雕刻
19 66 zài in; at 生在末法時代的我們
20 66 zài at 生在末法時代的我們
21 66 zài when; indicates that someone or something is in the process of doing something 生在末法時代的我們
22 66 zài to exist; to be living 生在末法時代的我們
23 66 zài to consist of 生在末法時代的我們
24 66 zài to be at a post 生在末法時代的我們
25 66 zài in; bhū 生在末法時代的我們
26 52 法身 Fǎshēn Dharma body 是清淨無為的法身
27 52 法身 fǎshēn Dharma Body 是清淨無為的法身
28 46 yǒu is; are; to exist 初學者只有從聖像上才能稍有認識
29 46 yǒu to have; to possess 初學者只有從聖像上才能稍有認識
30 46 yǒu indicates an estimate 初學者只有從聖像上才能稍有認識
31 46 yǒu indicates a large quantity 初學者只有從聖像上才能稍有認識
32 46 yǒu indicates an affirmative response 初學者只有從聖像上才能稍有認識
33 46 yǒu a certain; used before a person, time, or place 初學者只有從聖像上才能稍有認識
34 46 yǒu used to compare two things 初學者只有從聖像上才能稍有認識
35 46 yǒu used in a polite formula before certain verbs 初學者只有從聖像上才能稍有認識
36 46 yǒu used before the names of dynasties 初學者只有從聖像上才能稍有認識
37 46 yǒu a certain thing; what exists 初學者只有從聖像上才能稍有認識
38 46 yǒu multiple of ten and ... 初學者只有從聖像上才能稍有認識
39 46 yǒu abundant 初學者只有從聖像上才能稍有認識
40 46 yǒu purposeful 初學者只有從聖像上才能稍有認識
41 46 yǒu You 初學者只有從聖像上才能稍有認識
42 46 yǒu 1. existence; 2. becoming 初學者只有從聖像上才能稍有認識
43 46 yǒu becoming; bhava 初學者只有從聖像上才能稍有認識
44 43 聖像 shèngxiàng icon; iconic; religious image; figure 我們只能瞻禮到佛陀的聖像
45 39 róng to hold; to contain 不能瞻禮到佛陀的真身金容
46 39 róng appearance; look; countenance 不能瞻禮到佛陀的真身金容
47 39 róng capacity 不能瞻禮到佛陀的真身金容
48 39 róng to offer shelter; to have somebody in one's care 不能瞻禮到佛陀的真身金容
49 39 róng to excuse; to forgive; to pardon 不能瞻禮到佛陀的真身金容
50 39 róng to decorate; to adorn 不能瞻禮到佛陀的真身金容
51 39 róng to permit 不能瞻禮到佛陀的真身金容
52 39 róng should 不能瞻禮到佛陀的真身金容
53 39 róng possibly; perhaps 不能瞻禮到佛陀的真身金容
54 39 róng Rong 不能瞻禮到佛陀的真身金容
55 39 róng without effort 不能瞻禮到佛陀的真身金容
56 39 róng not determined 不能瞻禮到佛陀的真身金容
57 39 róng indifferently; carelessly 不能瞻禮到佛陀的真身金容
58 39 róng how could it? 不能瞻禮到佛陀的真身金容
59 39 róng Tolerance 不能瞻禮到佛陀的真身金容
60 39 róng to make room; give way; avakāśa 不能瞻禮到佛陀的真身金容
61 37 jīn gold 不能瞻禮到佛陀的真身金容
62 37 jīn money 不能瞻禮到佛陀的真身金容
63 37 jīn Jin; Kim 不能瞻禮到佛陀的真身金容
64 37 jīn Kangxi radical 167 不能瞻禮到佛陀的真身金容
65 37 jīn Later Jin Dynasty; Jin Dynasty 不能瞻禮到佛陀的真身金容
66 37 jīn metal 不能瞻禮到佛陀的真身金容
67 37 jīn hard 不能瞻禮到佛陀的真身金容
68 37 jīn a unit of money in China in historic times 不能瞻禮到佛陀的真身金容
69 37 jīn golden; gold colored 不能瞻禮到佛陀的真身金容
70 37 jīn a weapon 不能瞻禮到佛陀的真身金容
71 37 jīn valuable 不能瞻禮到佛陀的真身金容
72 37 jīn metal agent 不能瞻禮到佛陀的真身金容
73 37 jīn cymbals 不能瞻禮到佛陀的真身金容
74 37 jīn Venus 不能瞻禮到佛陀的真身金容
75 37 jīn gold; hiranya 不能瞻禮到佛陀的真身金容
76 37 jīn golden, bright in color; suvarna; hema; kanaka; kancana 不能瞻禮到佛陀的真身金容
77 34 one
78 34 Kangxi radical 1
79 34 as soon as; all at once
80 34 pure; concentrated
81 34 whole; all
82 34 first
83 34 the same
84 34 each
85 34 certain
86 34 throughout
87 34 used in between a reduplicated verb
88 34 sole; single
89 34 a very small amount
90 34 Yi
91 34 other
92 34 to unify
93 34 accidentally; coincidentally
94 34 abruptly; suddenly
95 34 or
96 34 one; eka
97 33 zhī him; her; them; that 令人一見就會生起仰慕之念
98 33 zhī used between a modifier and a word to form a word group 令人一見就會生起仰慕之念
99 33 zhī to go 令人一見就會生起仰慕之念
100 33 zhī this; that 令人一見就會生起仰慕之念
101 33 zhī genetive marker 令人一見就會生起仰慕之念
102 33 zhī it 令人一見就會生起仰慕之念
103 33 zhī in 令人一見就會生起仰慕之念
104 33 zhī all 令人一見就會生起仰慕之念
105 33 zhī and 令人一見就會生起仰慕之念
106 33 zhī however 令人一見就會生起仰慕之念
107 33 zhī if 令人一見就會生起仰慕之念
108 33 zhī then 令人一見就會生起仰慕之念
109 33 zhī to arrive; to go 令人一見就會生起仰慕之念
110 33 zhī is 令人一見就會生起仰慕之念
111 33 zhī to use 令人一見就會生起仰慕之念
112 33 zhī Zhi 令人一見就會生起仰慕之念
113 30 zhōng middle 流入無終的時間之流中
114 30 zhōng medium; medium sized 流入無終的時間之流中
115 30 zhōng China 流入無終的時間之流中
116 30 zhòng to hit the mark 流入無終的時間之流中
117 30 zhōng in; amongst 流入無終的時間之流中
118 30 zhōng midday 流入無終的時間之流中
119 30 zhōng inside 流入無終的時間之流中
120 30 zhōng during 流入無終的時間之流中
121 30 zhōng Zhong 流入無終的時間之流中
122 30 zhōng intermediary 流入無終的時間之流中
123 30 zhōng half 流入無終的時間之流中
124 30 zhōng just right; suitably 流入無終的時間之流中
125 30 zhōng while 流入無終的時間之流中
126 30 zhòng to reach; to attain 流入無終的時間之流中
127 30 zhòng to suffer; to infect 流入無終的時間之流中
128 30 zhòng to obtain 流入無終的時間之流中
129 30 zhòng to pass an exam 流入無終的時間之流中
130 30 zhōng middle 流入無終的時間之流中
131 27 真身 zhēn shēn true body 不能瞻禮到佛陀的真身金容
132 27 such as; for example; for instance 見聖像如見佛陀
133 27 if 見聖像如見佛陀
134 27 in accordance with 見聖像如見佛陀
135 27 to be appropriate; should; with regard to 見聖像如見佛陀
136 27 this 見聖像如見佛陀
137 27 it is so; it is thus; can be compared with 見聖像如見佛陀
138 27 to go to 見聖像如見佛陀
139 27 to meet 見聖像如見佛陀
140 27 to appear; to seem; to be like 見聖像如見佛陀
141 27 at least as good as 見聖像如見佛陀
142 27 and 見聖像如見佛陀
143 27 or 見聖像如見佛陀
144 27 but 見聖像如見佛陀
145 27 then 見聖像如見佛陀
146 27 naturally 見聖像如見佛陀
147 27 expresses a question or doubt 見聖像如見佛陀
148 27 you 見聖像如見佛陀
149 27 the second lunar month 見聖像如見佛陀
150 27 in; at 見聖像如見佛陀
151 27 Ru 見聖像如見佛陀
152 27 Thus 見聖像如見佛陀
153 27 thus; tathā 見聖像如見佛陀
154 27 like; iva 見聖像如見佛陀
155 27 我們 wǒmen we 生在末法時代的我們
156 26 le completion of an action 大家都不知道佛陀到那裡去了
157 26 liǎo to know; to understand 大家都不知道佛陀到那裡去了
158 26 liǎo to understand; to know 大家都不知道佛陀到那裡去了
159 26 liào to look afar from a high place 大家都不知道佛陀到那裡去了
160 26 le modal particle 大家都不知道佛陀到那裡去了
161 26 le particle used in certain fixed expressions 大家都不知道佛陀到那裡去了
162 26 liǎo to complete 大家都不知道佛陀到那裡去了
163 26 liǎo completely 大家都不知道佛陀到那裡去了
164 26 liǎo clever; intelligent 大家都不知道佛陀到那裡去了
165 26 liǎo to know; jñāta 大家都不知道佛陀到那裡去了
166 26 he; him 後者是表徵佛陀的覺他
167 26 another aspect 後者是表徵佛陀的覺他
168 26 other; another; some other 後者是表徵佛陀的覺他
169 26 everybody 後者是表徵佛陀的覺他
170 26 other 後者是表徵佛陀的覺他
171 26 tuō other; another; some other 後者是表徵佛陀的覺他
172 26 tha 後者是表徵佛陀的覺他
173 26 ṭha 後者是表徵佛陀的覺他
174 26 other; anya 後者是表徵佛陀的覺他
175 25 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 不禁想到古人說的
176 25 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 不禁想到古人說的
177 25 shuì to persuade 不禁想到古人說的
178 25 shuō to teach; to recite; to explain 不禁想到古人說的
179 25 shuō a doctrine; a theory 不禁想到古人說的
180 25 shuō to claim; to assert 不禁想到古人說的
181 25 shuō allocution 不禁想到古人說的
182 25 shuō to criticize; to scold 不禁想到古人說的
183 25 shuō to indicate; to refer to 不禁想到古人說的
184 25 shuō speach; vāda 不禁想到古人說的
185 25 shuō to speak; bhāṣate 不禁想到古人說的
186 25 ér and; as well as; but (not); yet (not) 他竟因思念之切而生起病來
187 25 ér Kangxi radical 126 他竟因思念之切而生起病來
188 25 ér you 他竟因思念之切而生起病來
189 25 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 他竟因思念之切而生起病來
190 25 ér right away; then 他竟因思念之切而生起病來
191 25 ér but; yet; however; while; nevertheless 他竟因思念之切而生起病來
192 25 ér if; in case; in the event that 他竟因思念之切而生起病來
193 25 ér therefore; as a result; thus 他竟因思念之切而生起病來
194 25 ér how can it be that? 他竟因思念之切而生起病來
195 25 ér so as to 他竟因思念之切而生起病來
196 25 ér only then 他竟因思念之切而生起病來
197 25 ér as if; to seem like 他竟因思念之切而生起病來
198 25 néng can; able 他竟因思念之切而生起病來
199 25 ér whiskers on the cheeks; sideburns 他竟因思念之切而生起病來
200 25 ér me 他竟因思念之切而生起病來
201 25 ér to arrive; up to 他竟因思念之切而生起病來
202 25 ér possessive 他竟因思念之切而生起病來
203 22 xiāng each other; one another; mutually 親觀佛陀的金容妙相
204 22 xiàng to observe; to assess 親觀佛陀的金容妙相
205 22 xiàng appearance; portrait; picture 親觀佛陀的金容妙相
206 22 xiàng countenance; personage; character; disposition 親觀佛陀的金容妙相
207 22 xiàng to aid; to help 親觀佛陀的金容妙相
208 22 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 親觀佛陀的金容妙相
209 22 xiàng a sign; a mark; appearance 親觀佛陀的金容妙相
210 22 xiāng alternately; in turn 親觀佛陀的金容妙相
211 22 xiāng Xiang 親觀佛陀的金容妙相
212 22 xiāng form substance 親觀佛陀的金容妙相
213 22 xiāng to express 親觀佛陀的金容妙相
214 22 xiàng to choose 親觀佛陀的金容妙相
215 22 xiāng Xiang 親觀佛陀的金容妙相
216 22 xiāng an ancient musical instrument 親觀佛陀的金容妙相
217 22 xiāng the seventh lunar month 親觀佛陀的金容妙相
218 22 xiāng to compare 親觀佛陀的金容妙相
219 22 xiàng to divine 親觀佛陀的金容妙相
220 22 xiàng to administer 親觀佛陀的金容妙相
221 22 xiàng helper for a blind person 親觀佛陀的金容妙相
222 22 xiāng rhythm [music] 親觀佛陀的金容妙相
223 22 xiāng the upper frets of a pipa 親觀佛陀的金容妙相
224 22 xiāng coralwood 親觀佛陀的金容妙相
225 22 xiàng ministry 親觀佛陀的金容妙相
226 22 xiàng to supplement; to enhance 親觀佛陀的金容妙相
227 22 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 親觀佛陀的金容妙相
228 22 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 親觀佛陀的金容妙相
229 22 xiàng sign; mark; liṅga 親觀佛陀的金容妙相
230 22 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 親觀佛陀的金容妙相
231 22 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 無所表彰
232 22 suǒ an office; an institute 無所表彰
233 22 suǒ introduces a relative clause 無所表彰
234 22 suǒ it 無所表彰
235 22 suǒ if; supposing 無所表彰
236 22 suǒ a few; various; some 無所表彰
237 22 suǒ a place; a location 無所表彰
238 22 suǒ indicates a passive voice 無所表彰
239 22 suǒ that which 無所表彰
240 22 suǒ an ordinal number 無所表彰
241 22 suǒ meaning 無所表彰
242 22 suǒ garrison 無所表彰
243 22 suǒ place; pradeśa 無所表彰
244 22 suǒ that which; yad 無所表彰
245 22 shēn human body; torso 懺悔此身多業障
246 22 shēn Kangxi radical 158 懺悔此身多業障
247 22 shēn measure word for clothes 懺悔此身多業障
248 22 shēn self 懺悔此身多業障
249 22 shēn life 懺悔此身多業障
250 22 shēn an object 懺悔此身多業障
251 22 shēn a lifetime 懺悔此身多業障
252 22 shēn personally 懺悔此身多業障
253 22 shēn moral character 懺悔此身多業障
254 22 shēn status; identity; position 懺悔此身多業障
255 22 shēn pregnancy 懺悔此身多業障
256 22 juān India 懺悔此身多業障
257 22 shēn body; kaya 懺悔此身多業障
258 20 also; too 也要用真理不休息的為眾生服務
259 20 a final modal particle indicating certainy or decision 也要用真理不休息的為眾生服務
260 20 either 也要用真理不休息的為眾生服務
261 20 even 也要用真理不休息的為眾生服務
262 20 used to soften the tone 也要用真理不休息的為眾生服務
263 20 used for emphasis 也要用真理不休息的為眾生服務
264 20 used to mark contrast 也要用真理不休息的為眾生服務
265 20 used to mark compromise 也要用真理不休息的為眾生服務
266 20 ya 也要用真理不休息的為眾生服務
267 20 jiù right away 令人一見就會生起仰慕之念
268 20 jiù to approach; to move towards; to come towards 令人一見就會生起仰慕之念
269 20 jiù with regard to; concerning; to follow 令人一見就會生起仰慕之念
270 20 jiù to assume 令人一見就會生起仰慕之念
271 20 jiù to receive; to suffer 令人一見就會生起仰慕之念
272 20 jiù to undergo; to undertake; to engage in 令人一見就會生起仰慕之念
273 20 jiù precisely; exactly 令人一見就會生起仰慕之念
274 20 jiù namely 令人一見就會生起仰慕之念
275 20 jiù to suit; to accommodate oneself to 令人一見就會生起仰慕之念
276 20 jiù only; just 令人一見就會生起仰慕之念
277 20 jiù to accomplish 令人一見就會生起仰慕之念
278 20 jiù to go with 令人一見就會生起仰慕之念
279 20 jiù already 令人一見就會生起仰慕之念
280 20 jiù as much as 令人一見就會生起仰慕之念
281 20 jiù to begin with; as expected 令人一見就會生起仰慕之念
282 20 jiù even if 令人一見就會生起仰慕之念
283 20 jiù to die 令人一見就會生起仰慕之念
284 20 jiù for instance; namely; yathā 令人一見就會生起仰慕之念
285 20 zhe indicates that an action is continuing 有的是坐著
286 20 zháo to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact 有的是坐著
287 20 zhù outstanding 有的是坐著
288 20 zhuó to contact; to use; to apply; to attach to 有的是坐著
289 20 zhuó to wear (clothes) 有的是坐著
290 20 zhe expresses a command 有的是坐著
291 20 zháo to attach; to grasp 有的是坐著
292 20 zhe indicates an accompanying action 有的是坐著
293 20 zhāo to add; to put 有的是坐著
294 20 zhuó a chess move 有的是坐著
295 20 zhāo a trick; a move; a method 有的是坐著
296 20 zhāo OK 有的是坐著
297 20 zháo to fall into [a trap] 有的是坐著
298 20 zháo to ignite 有的是坐著
299 20 zháo to fall asleep 有的是坐著
300 20 zhuó whereabouts; end result 有的是坐著
301 20 zhù to appear; to manifest 有的是坐著
302 20 zhù to show 有的是坐著
303 20 zhù to indicate; to be distinguished by 有的是坐著
304 20 zhù to write 有的是坐著
305 20 zhù to record 有的是坐著
306 20 zhù a document; writings 有的是坐著
307 20 zhù Zhu 有的是坐著
308 20 zháo expresses that a continuing process has a result 有的是坐著
309 20 zháo as it turns out; coincidentally 有的是坐著
310 20 zhuó to arrive 有的是坐著
311 20 zhuó to result in 有的是坐著
312 20 zhuó to command 有的是坐著
313 20 zhuó a strategy 有的是坐著
314 20 zhāo to happen; to occur 有的是坐著
315 20 zhù space between main doorwary and a screen 有的是坐著
316 20 zhuó somebody attached to a place; a local 有的是坐著
317 20 zhe attachment to 有的是坐著
318 18 not; no 怎能不誠懇的皈投到佛陀的懷抱
319 18 expresses that a certain condition cannot be acheived 怎能不誠懇的皈投到佛陀的懷抱
320 18 as a correlative 怎能不誠懇的皈投到佛陀的懷抱
321 18 no (answering a question) 怎能不誠懇的皈投到佛陀的懷抱
322 18 forms a negative adjective from a noun 怎能不誠懇的皈投到佛陀的懷抱
323 18 at the end of a sentence to form a question 怎能不誠懇的皈投到佛陀的懷抱
324 18 to form a yes or no question 怎能不誠懇的皈投到佛陀的懷抱
325 18 infix potential marker 怎能不誠懇的皈投到佛陀的懷抱
326 18 no; na 怎能不誠懇的皈投到佛陀的懷抱
327 18 cóng from 初學者只有從聖像上才能稍有認識
328 18 cóng to follow 初學者只有從聖像上才能稍有認識
329 18 cóng past; through 初學者只有從聖像上才能稍有認識
330 18 cóng to comply; to submit; to defer 初學者只有從聖像上才能稍有認識
331 18 cóng to participate in something 初學者只有從聖像上才能稍有認識
332 18 cóng to use a certain method or principle 初學者只有從聖像上才能稍有認識
333 18 cóng usually 初學者只有從聖像上才能稍有認識
334 18 cóng something secondary 初學者只有從聖像上才能稍有認識
335 18 cóng remote relatives 初學者只有從聖像上才能稍有認識
336 18 cóng secondary 初學者只有從聖像上才能稍有認識
337 18 cóng to go on; to advance 初學者只有從聖像上才能稍有認識
338 18 cōng at ease; informal 初學者只有從聖像上才能稍有認識
339 18 zòng a follower; a supporter 初學者只有從聖像上才能稍有認識
340 18 zòng to release 初學者只有從聖像上才能稍有認識
341 18 zòng perpendicular; longitudinal 初學者只有從聖像上才能稍有認識
342 18 cóng receiving; upādāya 初學者只有從聖像上才能稍有認識
343 18 相好 xiānghǎo to be intimate; to be close friends 當我們禮拜佛陀莊嚴的相好
344 17 Buddha; Awakened One 佛在世時我沉淪
345 17 relating to Buddhism 佛在世時我沉淪
346 17 a statue or image of a Buddha 佛在世時我沉淪
347 17 a Buddhist text 佛在世時我沉淪
348 17 to touch; to stroke 佛在世時我沉淪
349 17 Buddha 佛在世時我沉淪
350 17 Buddha; Awakened One 佛在世時我沉淪
351 17 說法 shuō fǎ a statement; wording 這是說法的樣子
352 17 說法 shuō fǎ a opinion; view; understanding 這是說法的樣子
353 17 說法 shuō fǎ words from the heart 這是說法的樣子
354 17 說法 shuō fǎ Expounding the Dharma 這是說法的樣子
355 17 說法 shuō fǎ to teach the Dharma; to expound Buddhist teachings; dharma-desana 這是說法的樣子
356 17 dōu all 都含有它深刻的意義
357 17 capital city 都含有它深刻的意義
358 17 a city; a metropolis 都含有它深刻的意義
359 17 dōu all 都含有它深刻的意義
360 17 elegant; refined 都含有它深刻的意義
361 17 Du 都含有它深刻的意義
362 17 dōu already 都含有它深刻的意義
363 17 to establish a capital city 都含有它深刻的意義
364 17 to reside 都含有它深刻的意義
365 17 to total; to tally 都含有它深刻的意義
366 17 dōu all; sarva 都含有它深刻的意義
367 16 néng can; able 這樣應能維繫教團的清淨
368 16 néng ability; capacity 這樣應能維繫教團的清淨
369 16 néng a mythical bear-like beast 這樣應能維繫教團的清淨
370 16 néng energy 這樣應能維繫教團的清淨
371 16 néng function; use 這樣應能維繫教團的清淨
372 16 néng may; should; permitted to 這樣應能維繫教團的清淨
373 16 néng talent 這樣應能維繫教團的清淨
374 16 néng expert at 這樣應能維繫教團的清淨
375 16 néng to be in harmony 這樣應能維繫教團的清淨
376 16 néng to tend to; to care for 這樣應能維繫教團的清淨
377 16 néng to reach; to arrive at 這樣應能維繫教團的清淨
378 16 néng as long as; only 這樣應能維繫教團的清淨
379 16 néng even if 這樣應能維繫教團的清淨
380 16 néng but 這樣應能維繫教團的清淨
381 16 néng in this way 這樣應能維繫教團的清淨
382 16 néng to be able; śak 這樣應能維繫教團的清淨
383 16 in; at 佛陀的雕像始於什麼時候
384 16 in; at 佛陀的雕像始於什麼時候
385 16 in; at; to; from 佛陀的雕像始於什麼時候
386 16 to go; to 佛陀的雕像始於什麼時候
387 16 to rely on; to depend on 佛陀的雕像始於什麼時候
388 16 to go to; to arrive at 佛陀的雕像始於什麼時候
389 16 from 佛陀的雕像始於什麼時候
390 16 give 佛陀的雕像始於什麼時候
391 16 oppposing 佛陀的雕像始於什麼時候
392 16 and 佛陀的雕像始於什麼時候
393 16 compared to 佛陀的雕像始於什麼時候
394 16 by 佛陀的雕像始於什麼時候
395 16 and; as well as 佛陀的雕像始於什麼時候
396 16 for 佛陀的雕像始於什麼時候
397 16 Yu 佛陀的雕像始於什麼時候
398 16 a crow 佛陀的雕像始於什麼時候
399 16 whew; wow 佛陀的雕像始於什麼時候
400 16 shàng top; a high position 初學者只有從聖像上才能稍有認識
401 16 shang top; the position on or above something 初學者只有從聖像上才能稍有認識
402 16 shàng to go up; to go forward 初學者只有從聖像上才能稍有認識
403 16 shàng shang 初學者只有從聖像上才能稍有認識
404 16 shàng previous; last 初學者只有從聖像上才能稍有認識
405 16 shàng high; higher 初學者只有從聖像上才能稍有認識
406 16 shàng advanced 初學者只有從聖像上才能稍有認識
407 16 shàng a monarch; a sovereign 初學者只有從聖像上才能稍有認識
408 16 shàng time 初學者只有從聖像上才能稍有認識
409 16 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 初學者只有從聖像上才能稍有認識
410 16 shàng far 初學者只有從聖像上才能稍有認識
411 16 shàng big; as big as 初學者只有從聖像上才能稍有認識
412 16 shàng abundant; plentiful 初學者只有從聖像上才能稍有認識
413 16 shàng to report 初學者只有從聖像上才能稍有認識
414 16 shàng to offer 初學者只有從聖像上才能稍有認識
415 16 shàng to go on stage 初學者只有從聖像上才能稍有認識
416 16 shàng to take office; to assume a post 初學者只有從聖像上才能稍有認識
417 16 shàng to install; to erect 初學者只有從聖像上才能稍有認識
418 16 shàng to suffer; to sustain 初學者只有從聖像上才能稍有認識
419 16 shàng to burn 初學者只有從聖像上才能稍有認識
420 16 shàng to remember 初學者只有從聖像上才能稍有認識
421 16 shang on; in 初學者只有從聖像上才能稍有認識
422 16 shàng upward 初學者只有從聖像上才能稍有認識
423 16 shàng to add 初學者只有從聖像上才能稍有認識
424 16 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 初學者只有從聖像上才能稍有認識
425 16 shàng to meet 初學者只有從聖像上才能稍有認識
426 16 shàng falling then rising (4th) tone 初學者只有從聖像上才能稍有認識
427 16 shang used after a verb indicating a result 初學者只有從聖像上才能稍有認識
428 16 shàng a musical note 初學者只有從聖像上才能稍有認識
429 16 shàng higher, superior; uttara 初學者只有從聖像上才能稍有認識
430 15 no 流入無終的時間之流中
431 15 Kangxi radical 71 流入無終的時間之流中
432 15 to not have; without 流入無終的時間之流中
433 15 has not yet 流入無終的時間之流中
434 15 mo 流入無終的時間之流中
435 15 do not 流入無終的時間之流中
436 15 not; -less; un- 流入無終的時間之流中
437 15 regardless of 流入無終的時間之流中
438 15 to not have 流入無終的時間之流中
439 15 um 流入無終的時間之流中
440 15 Wu 流入無終的時間之流中
441 15 Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. 流入無終的時間之流中
442 15 not; non- 流入無終的時間之流中
443 15 mo 流入無終的時間之流中
444 15 shí time; a point or period of time 佛在世時我沉淪
445 15 shí a season; a quarter of a year 佛在世時我沉淪
446 15 shí one of the 12 two-hour periods of the day 佛在世時我沉淪
447 15 shí at that time 佛在世時我沉淪
448 15 shí fashionable 佛在世時我沉淪
449 15 shí fate; destiny; luck 佛在世時我沉淪
450 15 shí occasion; opportunity; chance 佛在世時我沉淪
451 15 shí tense 佛在世時我沉淪
452 15 shí particular; special 佛在世時我沉淪
453 15 shí to plant; to cultivate 佛在世時我沉淪
454 15 shí hour (measure word) 佛在世時我沉淪
455 15 shí an era; a dynasty 佛在世時我沉淪
456 15 shí time [abstract] 佛在世時我沉淪
457 15 shí seasonal 佛在世時我沉淪
458 15 shí frequently; often 佛在世時我沉淪
459 15 shí occasionally; sometimes 佛在世時我沉淪
460 15 shí on time 佛在世時我沉淪
461 15 shí this; that 佛在世時我沉淪
462 15 shí to wait upon 佛在世時我沉淪
463 15 shí hour 佛在世時我沉淪
464 15 shí appropriate; proper; timely 佛在世時我沉淪
465 15 shí Shi 佛在世時我沉淪
466 15 shí a present; currentlt 佛在世時我沉淪
467 15 shí time; kāla 佛在世時我沉淪
468 15 shí at that time; samaya 佛在世時我沉淪
469 15 不是 bùshi no; is not; not 國旗不是紙就是布的
470 15 不是 bùshì a fault; an error 國旗不是紙就是布的
471 15 不是 bùshì illegal 國旗不是紙就是布的
472 15 不是 bùshì or else; otherwise 國旗不是紙就是布的
473 15 涅槃 nièpán Nirvana 佛陀涅槃已經兩千多年
474 15 涅槃 Nièpán nirvana 佛陀涅槃已經兩千多年
475 15 涅槃 nièpán Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna 佛陀涅槃已經兩千多年
476 14 就是 jiùshì is precisely; is exactly 國旗不是紙就是布的
477 14 就是 jiùshì even if; even 國旗不是紙就是布的
478 14 就是 jiùshì at the end of a sentence forming a question seeking approval 國旗不是紙就是布的
479 14 就是 jiùshì agree 國旗不是紙就是布的
480 14 zhè this; these 這是說法的樣子
481 14 zhèi this; these 這是說法的樣子
482 14 zhè now 這是說法的樣子
483 14 zhè immediately 這是說法的樣子
484 14 zhè particle with no meaning 這是說法的樣子
485 14 zhè this; ayam; idam 這是說法的樣子
486 14 zhǐ paper 有用絹紙畫印的
487 14 dàn but; yet; however 但佛法流通
488 14 dàn merely; only 但佛法流通
489 14 dàn vainly 但佛法流通
490 14 dàn promptly 但佛法流通
491 14 dàn all 但佛法流通
492 14 dàn Dan 但佛法流通
493 14 dàn only; kevala 但佛法流通
494 14 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 佛陀涅槃已經兩千多年
495 14 duó many; much 佛陀涅槃已經兩千多年
496 14 duō more 佛陀涅槃已經兩千多年
497 14 duō an unspecified extent 佛陀涅槃已經兩千多年
498 14 duō used in exclamations 佛陀涅槃已經兩千多年
499 14 duō excessive 佛陀涅槃已經兩千多年
500 14 duō to what extent 佛陀涅槃已經兩千多年

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
zài in; bhū
法身
  1. Fǎshēn
  2. fǎshēn
  1. Dharma body
  2. Dharma Body
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
  1. róng
  2. róng
  1. Tolerance
  2. to make room; give way; avakāśa
  1. jīn
  2. jīn
  1. gold; hiranya
  2. golden, bright in color; suvarna; hema; kanaka; kancana
one; eka
zhōng middle
真身 zhēn shēn true body
  1. Thus
  2. thus; tathā
  3. like; iva

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿含经 阿含經 196 Āgama; Agamas
阿那律 196 Aniruddha
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
阿阇世王 阿闍世王 196 Ajātaśatru; Ajatasutru; Ajātasattu
白净 白淨 98 Shuddhodana; Suddhodana
百劫 98 Baijie
宝积经 寶積經 98 Ratnakūṭa Sūtra
波斯匿王 66 King Prasenajit; Pasenadi
不休息 不休息 98 never resting; anikṣiptadhura
大迦叶 大迦葉 100 Mahakasyapa; Mahākāśyapa; Mahākassapa; kasyapa
大劫 100 Maha-Kalpa
大唐内典录 大唐內典錄 100 Catalog of the Inner Canon of the Great Tang Dynasty; Da Tang Nei Dian Lu
大唐西域记 大唐西域記 68
  1. Great Journey to the West
  2. The Great Tang Dynasty Record of the Western Regions; Records of the Western Regions
丹霞 68
  1. Mt Danxia
  2. Danxia landform
  3. Danxia
忉利天宫 忉利天宮 100 The Palace of Trayastrimsa Heaven; Palace of Trāyastriṃśa Heaven
忉利天 100 Trayastrimsa Heaven; Tavatimsa; The Heaven of Thirty-Three Gods
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
大乘起信论 大乘起信論 100 Treatise on the Awakening of Faith in the Mahāyāna; Dasheng Qixin Lun
东方 東方 100 The East; The Orient
兜率 100 Tusita
兜率天 100 Tusita Heaven; Tusita gods
多佛 100 Dover
鹅王 鵝王 195 king of geese; haṃsarāja; rājahaṃsa
二月 195
  1. February; the Second Month
  2. second lunar month; vaiśākha
法身 70
  1. Dharma body
  2. Dharma Body
法性 102 dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata
佛陀的样子 佛陀的樣子 102 Buddhism in Every Step: Seeing the Buddha
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
佛陀 102 Buddha; the all-enlightened one
富楼那 富樓那 102 Purna; Punna
根本说一切有部 根本說一切有部 103 Mūlasarvāstivāda
光明遍照 103 Vairocana
汉朝 漢朝 72 Han Dynasty
黄檗希运 黃檗希運 104 Huangbo Xiyun
华严经 華嚴經 72
  1. Avatamsaka Sutra
  2. Avatamsaka Sutra; Avataṃsaka Sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra
给孤独长者 給孤獨長者 106 Anāthapiṇḍada
金刚般若波罗蜜经论 金剛般若波羅蜜經論 106 Vajracchedika-prajbaparamitopadewa; Treatise on the Diamond Sūtra
金刚经 金剛經 74
  1. The Diamond Sutra
  2. Diamond Sutra
金刚座 金剛座 106 vajrasana; diamond throne
蓝毘尼 藍毘尼 108 Lumbini
楞严经 楞嚴經 76
  1. Suramgama Sutra
  2. Śūraṅgama Sūtra; Shurangama Sutra
罗山 羅山 108 Luoshan
洛阳 洛陽 76 Luoyang
妙法 109
  1. Wondrous Dharma
  2. the wonderful Dharma; the wonderful truth; saddharma; the Dharma; the teachings of the Buddha
摩竭陀国 摩竭陀國 109 Magadha
摩耶夫人 77
  1. Queen Maya
  2. Queen Maya
目犍连 目犍連 109 Moggallāna; Maudgalyāyana
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
涅槃经 涅槃經 78
  1. Nirvana Sutra
  2. Nirvana Sutra
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
秦景 81 Qin Jing
耆婆 113 jīvaka
祇园精舍 祇園精舍 113 Jetavana; Jetta Grove; Jetta Grove Vihara
燃灯佛 燃燈佛 114 Dipankara Buddha
日本 114 Japan
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三身 115 Trikaya
僧伽 115
  1. sangha
  2. Samgha; Sangha; Buddhist monastic community
善觉王 善覺王 115 King Suprabuddha; Suppabuddha
山上 115 Shanshang
山下 115 Yamashita (Japanese surname)
圣母 聖母 83
  1. Holy Mother; goddess; the Virgin Mary
  2. Sacred Mother
十住 115
  1. ten abodes
  2. the ten Stages in bodhisattva wisdom
十二月 115
  1. December; the Twelfth Month
  2. twelfth lunar month; phālguna
四月 115
  1. April; the Fourth Month
  2. fourth lunar month; āṣāḍha
孙悟空 孫悟空 115 Sun Wukong
娑婆世界 115 Saha World; the World of Suffering
台湾 台灣 84
  1. Taiwan
  2. Taiwan
太原 84 Taiyuan
唐顺宗 唐順宗 84 Emperor Shunzong of Tang
唐宣宗 84 Emperor Xuanzong of Tang
天宫 天宮 116 Heavenly Palace; Temple in Heaven; Open Palace
提婆达多 提婆達多 116 Devadatta
陀罗 陀羅 116 Tārā
王因 119 Wangyin
伟大的佛陀 偉大的佛陀 119 Buddhism in Every Step: The Great Buddha
西遊记 西遊記 88 Journey to the West
夏安居 120 Varsa; Varsā; Vassa; Rains Retreat; Summer Retreat
心地观经 心地觀經 120 Sutra on the Contemplation of the Mind; Mahayana Sutra on the Contemplation of the Mind-Ground of Essential Nature
希运 希運 120 Xiyun
须达长者 須達長者 88 Elder Sudatta
学道 學道 120
  1. examiner
  2. Learning the Way
阳城 陽城 121 Yangcheng
鸯掘摩罗 鴦掘摩羅 121 Aṅgulimāla; Angulimalya
扬州 揚州 89 Yangzhou
耶教 121 Christianity
耶稣 耶穌 121 Jesus; Jesus Christ
宜兰 宜蘭 89 Yilan
印度 121 India
英国 英國 89 England
永平 89
  1. Yong Ping reign
  2. Yong Ping reign
优填 優填 89
  1. Aśoka; Asoka; Ashoka
  2. Ancient India
远闻 遠聞 121 Svaravisruti
月支 89 Yuezhi; Rouzhi; Tokhara; Tokharian
雨舍大臣 121 Vassakāra; Varṣākāra
增一阿含经 增一阿含經 90 Ekottara Āgama
湛然 122 Zhanran; Chan-Jan
中说 中說 122 Zhong Shuo

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 175.

Simplified Traditional Pinyin English
爱乐 愛樂 195 love and joy
八十种好 八十種好 98 eighty noble qualities
八相成道 98 eight episodes in completing the path; eight stages of Buddha’s progress
白毫 98 urna
报身 報身 98 sambhogakaya; enjoyment body; reward body
八十随形好 八十隨形好 98 eighty noble qualities
遍满 遍滿 98 to fill; paripūrṇa
遍照 98
  1. to illuminate everywhere
  2. shinging everywhere; vairocana
  3. Vairocana
病苦 98 sickness; suffering due to sickness
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. Prajñā
  4. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
补处 補處 98 occupies a vacated place
不轻 不輕 98 never disparage
不生不灭 不生不滅 98 neither arises nor extinguishes
不生 98
  1. nonarising; anutpāda
  2. nonarising; not produced; not conditioned; anutpada
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
怖畏 98 terrified; saṃtrāsa
参禅 參禪 99
  1. Contemplation on Chan
  2. to meditate
  3. to seek religious instruction; to practice Chan Buddhism
参究 參究 99 Contemplative Investigation
禅定 禪定 99
  1. meditative concentration
  2. meditative concentration; meditation
  3. to meditate
常住 99
  1. monastery
  2. Permanence
  3. a long-term resident at a monastery
  4. permanence; eternalism; śāśvata; nitya-sthita
成道 99 awakening; to become enlightened; to become a Buddha
成正觉 成正覺 99 to become a Buddha
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
大弟子 100 chief disciple
大觉 大覺 100 supreme bodhi; enlightenment
大智慧 100 great wisdom and knowledge
大悲心 100 a mind with great compassion
大雄 100
  1. Great Hero Monthly
  2. great hero; mahavira
登地 100 bhumyakramana
度众生 度眾生 100 to liberate sentient beings
对法 對法 100
  1. corresponding law; the Abhidharma
  2. corresponding dharmas
法会 法會 102 a Dharma service; an assembly; dharma-saṃgīti
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
放光 102
  1. to emit light
  2. to produce light
方便善巧 102 skillful means; expedient means; skillful and expedient means
放逸 102
  1. Laxity
  2. heedlessness; carelessness; pleasure-seeking; pramada
佛出世 102 for a Buddha to appear in a world
佛殿 102 a Buddhist shrine; a Buddha hall
佛慧 102 Buddha's wisdom
佛境界 102 realm of buddhas
佛国 佛國 70
  1. Buddha Land
  2. a Buddha land
  3. country of the Buddha's birth
佛灭度 佛滅度 102 Buddha's Nirvāṇa
佛足 102 buddhapāda; Buddha footprints
甘露法 103 ambrosial Dharma
共修 103 Dharma service
挂单 掛單 103
  1. lodging
  2. Get Lodging
  3. temporary monastic lodging; to stay overnight at a monastery
观佛 觀佛 103 to contemplate on the Buddha
广长舌相 廣長舌相 103 the sign of a broad and long tongue
广长舌 廣長舌 103 a broad and long tongue
皈依 103
  1. Taking Refuge
  2. to convert to Buddhism; the ceremony for converting to Buddhism; to take refuge
横遍十方 橫遍十方 104
  1. spanning the ten directions
  2. across all of space
弘法利生 104
  1. Propagate the Dharma to Benefit Sentient Beings
  2. Spreading the Dharma to benefit all sentient beings
  3. propagating the Dharma and benefiting sentient beings
化众生 化眾生 104 to transform living beings
慧命 104
  1. wisdom-life
  2. friend; brother
见法 見法 106
  1. for a Dharma to manifest in the world
  2. to realize the impermanence and nonself of all dharmas
  3. to understand reality
见佛 見佛 106
  1. Seeing the Buddha
  2. to see the Buddha
降诞 降誕 106 anniversary of the Birth of the Buddha
降兜率 106 descent from Tusita [Heaven]
讲经 講經 106
  1. to teach the sutras
  2. to teach sutras
  3. Expounding the Dharma
降魔 106 to subdue Mara; to defeat evil
教团 教團 106
  1. buddhist order; religious community; religious groups
  2. religious organization
戒定慧 106
  1. morality, meditative concentration, wisdom
  2. morality, wisdom, and meditation; the three studies; the three trainings; triśikṣā
结跏趺坐 結跏趺坐 106 sitting with crossed legs; to sit in the full lotus position
金身 106 golden body
空寂 107 śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
空性 107
  1. śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
  2. Empty Nature
苦海 107
  1. ocean of suffering
  2. sea of suffering; abyss of worldly suffering
利众生 利眾生 108 beneficial to the world
莲华 蓮華 108
  1. Lotus Flower
  2. a lotus flower; padma
  3. white lotus flower; pundarika
了知 108 to understand clearly
灵山会上 靈山會上 108 Vulture Peak Assembly
理体 理體 108 the substance of all things
六和敬 108
  1. six reverent points of harmony
  2. Six Points of Reverent Harmony
密迹 密跡 109 secret tracks
魔军 魔軍 109 Māra's army
魔女 109 Māra's daughters
末法 109 Age of Declining Dharma; Declining Dharma; The Period of Declining of Dharma
内院 內院 110 inner court
能行 110 ability to act
念佛会 念佛會 110
  1. Chanting Association
  2. a Buddhist name recitation society
尼陀那 110 causes and conditions; principal and secondary causes; chain of cause and effect; primary cause; nidāna
普渡 112 to release all from suffering
菩提树 菩提樹 80
  1. Bodhedrum magazine
  2. Bodhi Tree
  3. bodhi tree
七菩提分 113 seven factors of enlightenment; seven aids to enlightenment; seven branches of enlightenment; seven aspects of enlightenment; seven bodhyaṅga
清净国土 清淨國土 113 pure land
去行 113 pure practice
人见 人見 114 the view of a person; view of a self
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
肉髻 114 usnisa
如法 114 In Accord With
入灭 入滅 114
  1. to enter into nirvana
  2. to enter Nirvāṇa; to pass away
入胎 114 Entry into the womb; to be conceived from Heaven
三德 115
  1. three virtues
  2. three modes of nature; three guṇas
三千 115 three thousand-fold
三千大千世界 115 Three Thousandfold World System; trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
三十二相 115 the thirty two marks of excellence; the thirty-two characteristic marks
三十七道品 115 bodhipakkhiyadhamma; thirty-seven qualities related to enlightenment
三无漏学 三無漏學 115 the three studies
三祇 115 the three Asankhyeya kalpas; the three Kalpas; the three Asankya-kalpas
色身 115
  1. Physical Body
  2. the physical body; rupakaya
僧团 僧團 115 Sangha; Buddhist monastic community
杀人不眨眼 殺人不眨眼 115 kill somebody without blinking
沙弥 沙彌 115
  1. sramanera
  2. Sramanera; a novice Buddhist monk
善思 115 thoughtfulness; wholesome thinking
深义 深義 115 deep meaning
生灭 生滅 115
  1. arising and ceasing
  2. life and death
生起 115 cause; arising
圣身 聖身 115 ārya; a faithful man
什深 甚深 115 very profound; what is deep
神通力 115 a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; a magical power
摄受 攝受 115
  1. to receive, take in
  2. parigraha; to protect; to uphold; received and taken care of
十力 115 the ten powers of the Buddha; daśabala
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
十八不共法 115 eighteen distinctive characterisitics; astadasavenikabuddhadharma
示现 示現 115
  1. Manifestation
  2. to manifest
  3. to manifest; to display
授记 授記 115 Vyakarana (prophecies); a prediction; vyākaraṇa
竖穷三际 豎窮三際 115 across all time
水中月 115
  1. moon in the water
  2. the moon reflected in the water
四无畏 四無畏 115 four kinds of fearlessness
寺中 115 within a temple
随缘 隨緣 115
  1. Follow Conditions
  2. to accord with conditions
  3. to act in accordance with causes and conditions
娑罗双树 娑羅雙樹 115 twin sala trees
娑婆 115
  1. Saha
  2. to bear; to endure without complaint; saha
谈经 談經 116
  1. to explain a sutra; to expound the classics
  2. Tan Jing
天眼 116
  1. divine eye
  2. divine sight
外境 119 external realm of objects
万德庄严 萬德莊嚴 119 Boundless Virtues and Solemnity
妄分别 妄分別 119 mistaken discrimination
妄念 119
  1. Delusive Thoughts
  2. false thoughts; deluded thoughts
未曾有 119
  1. Never Before
  2. Abdhutadharma (miracles)
唯我独尊 唯我獨尊 119 I alone am the honored one
无明烦恼 無明煩惱 119 Ignorance
五体投地 五體投地 119
  1. throwing all five limbs to the ground
  2. to prostrate oneself on the ground
无见顶相 無見頂相 119 usnisa; uṣṇīṣa
无念 無念 119
  1. No Thought
  2. free from thought
  3. no thought
  4. tathatā
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
无心 無心 119
  1. no-mind
  2. unintentional
  3. No-Mind
无住 無住 119
  1. non-abiding
  2. non-attachment; non-abiding
性空 120 inherently empty; empty in nature
信众 信眾 120 devotees
修证 修證 120 cultivation and realization
业报 業報 121
  1. karmic retribution
  2. karmic retribution; cause and effect; ripening of actions; karma and results; karmaphala; karmavipāka
业障 業障 121
  1. karmic hindrance
  2. a karmic obstruction
一大事因缘 一大事因緣 121 the causes and conditions of a great event
一佛 121 one Buddha
仪轨 儀軌 121 ritual; ritual manual
应化 應化 121
  1. manifestation in response
  2. nirmita
应身 應身 121 nirmanakaya; transformation body; emanation body
应现 應現 121 for a Buddha or bodhisattva to appear as a living being
音声 音聲 121 sound; noise
一切法 121
  1. all dharmas; all things; sarvadharma
  2. all phenomena
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
有无 有無 121 existent and non-existent/ having identity and emptiness
右旋 121 to circumambulate in a clockwise direction
有法 121 something that exists
有缘 有緣 121
  1. having karmic affinity; having a karmic connection
  2. to have a cause, link, or connection
缘起 緣起 121
  1. Dependent Origination
  2. dependent origination; conditioned origination; dependent arising
缘起法 緣起法 121 law of dependent origination; law of dependent arising
真如海 122 Ocean of True Thusness
真身 122 true body
正说 正說 122 proper teaching
证悟 證悟 122
  1. Attainment
  2. to awaken [to the Truth]
  3. experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
住世 122 living in the world
诸行无常 諸行無常 122 All conditioned phenomena are impermanent
转法轮 轉法輪 122
  1. to turn the Dharma Wheel
  2. Turning the Dharma wheel; to transmit Buddhist teaching; dharmacakrapravartana
转轮王 轉輪王 122 a wheel turning king; cakravartin
住持 122
  1. 1. Abbot (male); 2. Abbess (female)
  2. the abbot of a monastery; the director of a monastery
  3. to uphold the Dharma
驻锡 駐錫 122 to go on a journey
紫磨黄金 紫磨黃金 122 polished rose gold
紫磨金 122 polished rose gold
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti
作佛事 122 do as taught by the Buddha