Glossary and Vocabulary for Humanistic Buddhism Series 8 - Dependent Origination and Cessation 《人間佛教系列8-緣起與還滅》, From the Real World to the Ideal World 從現實的世界到理想的世界
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 110 | 世界 | shìjiè | the world; the universe; the cosmos | 從現實的世界到理想的世界 |
2 | 110 | 世界 | shìjiè | the earth | 從現實的世界到理想的世界 |
3 | 110 | 世界 | shìjiè | a domain; a realm | 從現實的世界到理想的世界 |
4 | 110 | 世界 | shìjiè | the human world | 從現實的世界到理想的世界 |
5 | 110 | 世界 | shìjiè | the conditions in the world | 從現實的世界到理想的世界 |
6 | 110 | 世界 | shìjiè | world | 從現實的世界到理想的世界 |
7 | 110 | 世界 | shìjiè | a world; lokadhatu | 從現實的世界到理想的世界 |
8 | 33 | 淨土 | jìng tǔ | pure land | 是人間的淨土 |
9 | 33 | 淨土 | Jìng Tǔ | Pure Land | 是人間的淨土 |
10 | 33 | 淨土 | jìng tǔ | pure land | 是人間的淨土 |
11 | 32 | 在 | zài | in; at | 我們生活在五欲的世界裡 |
12 | 32 | 在 | zài | to exist; to be living | 我們生活在五欲的世界裡 |
13 | 32 | 在 | zài | to consist of | 我們生活在五欲的世界裡 |
14 | 32 | 在 | zài | to be at a post | 我們生活在五欲的世界裡 |
15 | 32 | 在 | zài | in; bhū | 我們生活在五欲的世界裡 |
16 | 30 | 都 | dū | capital city | 每一個人都有他自己的世界 |
17 | 30 | 都 | dū | a city; a metropolis | 每一個人都有他自己的世界 |
18 | 30 | 都 | dōu | all | 每一個人都有他自己的世界 |
19 | 30 | 都 | dū | elegant; refined | 每一個人都有他自己的世界 |
20 | 30 | 都 | dū | Du | 每一個人都有他自己的世界 |
21 | 30 | 都 | dū | to establish a capital city | 每一個人都有他自己的世界 |
22 | 30 | 都 | dū | to reside | 每一個人都有他自己的世界 |
23 | 30 | 都 | dū | to total; to tally | 每一個人都有他自己的世界 |
24 | 28 | 裡 | lǐ | inside; interior | 我們生活在五欲的世界裡 |
25 | 28 | 裡 | lǐ | Kangxi radical 166 | 我們生活在五欲的世界裡 |
26 | 28 | 裡 | lǐ | a small village; ri | 我們生活在五欲的世界裡 |
27 | 28 | 裡 | lǐ | a residence | 我們生活在五欲的世界裡 |
28 | 28 | 裡 | lǐ | a neighborhood; an alley | 我們生活在五欲的世界裡 |
29 | 28 | 裡 | lǐ | a local administrative district | 我們生活在五欲的世界裡 |
30 | 28 | 他 | tā | other; another; some other | 每一個人都有他自己的世界 |
31 | 28 | 他 | tā | other | 每一個人都有他自己的世界 |
32 | 28 | 他 | tā | tha | 每一個人都有他自己的世界 |
33 | 28 | 他 | tā | ṭha | 每一個人都有他自己的世界 |
34 | 28 | 他 | tā | other; anya | 每一個人都有他自己的世界 |
35 | 27 | 也 | yě | ya | 也有種種的不同 |
36 | 25 | 一個 | yī gè | one instance; one unit | 每一個人都有他自己的世界 |
37 | 25 | 一個 | yī gè | a certain degreee | 每一個人都有他自己的世界 |
38 | 25 | 一個 | yī gè | whole; entire | 每一個人都有他自己的世界 |
39 | 23 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 由生而長 |
40 | 23 | 而 | ér | as if; to seem like | 由生而長 |
41 | 23 | 而 | néng | can; able | 由生而長 |
42 | 23 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 由生而長 |
43 | 23 | 而 | ér | to arrive; up to | 由生而長 |
44 | 22 | 沒有 | méiyǒu | to not have; there is not | 但不能說沒有太陽與月亮 |
45 | 19 | 理想 | lǐxiǎng | an ideal | 從現實的世界到理想的世界 |
46 | 19 | 理想 | lǐxiǎng | satisfying; fulfilling | 從現實的世界到理想的世界 |
47 | 19 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 所以對生活見解就不一樣 |
48 | 19 | 就 | jiù | to assume | 所以對生活見解就不一樣 |
49 | 19 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 所以對生活見解就不一樣 |
50 | 19 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 所以對生活見解就不一樣 |
51 | 19 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 所以對生活見解就不一樣 |
52 | 19 | 就 | jiù | to accomplish | 所以對生活見解就不一樣 |
53 | 19 | 就 | jiù | to go with | 所以對生活見解就不一樣 |
54 | 19 | 就 | jiù | to die | 所以對生活見解就不一樣 |
55 | 19 | 人 | rén | person; people; a human being | 每一個人都有他自己的世界 |
56 | 19 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 每一個人都有他自己的世界 |
57 | 19 | 人 | rén | a kind of person | 每一個人都有他自己的世界 |
58 | 19 | 人 | rén | everybody | 每一個人都有他自己的世界 |
59 | 19 | 人 | rén | adult | 每一個人都有他自己的世界 |
60 | 19 | 人 | rén | somebody; others | 每一個人都有他自己的世界 |
61 | 19 | 人 | rén | an upright person | 每一個人都有他自己的世界 |
62 | 19 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 每一個人都有他自己的世界 |
63 | 18 | 極樂世界 | jílè shìjiè | Pure Land of Ultimate Bliss | 往生極樂世界必須斷欲 |
64 | 18 | 極樂世界 | jílè shìjiè | Western Pure Land; Sukhāvatī | 往生極樂世界必須斷欲 |
65 | 17 | 能 | néng | can; able | 能缺少財色名食睡嗎 |
66 | 17 | 能 | néng | ability; capacity | 能缺少財色名食睡嗎 |
67 | 17 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 能缺少財色名食睡嗎 |
68 | 17 | 能 | néng | energy | 能缺少財色名食睡嗎 |
69 | 17 | 能 | néng | function; use | 能缺少財色名食睡嗎 |
70 | 17 | 能 | néng | talent | 能缺少財色名食睡嗎 |
71 | 17 | 能 | néng | expert at | 能缺少財色名食睡嗎 |
72 | 17 | 能 | néng | to be in harmony | 能缺少財色名食睡嗎 |
73 | 17 | 能 | néng | to tend to; to care for | 能缺少財色名食睡嗎 |
74 | 17 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 能缺少財色名食睡嗎 |
75 | 17 | 能 | néng | to be able; śak | 能缺少財色名食睡嗎 |
76 | 17 | 彌勒菩薩 | mílè púsà | Maitreya Bodhisattva | 是彌勒菩薩說法的地方 |
77 | 16 | 一 | yī | one | 一 |
78 | 16 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一 |
79 | 16 | 一 | yī | pure; concentrated | 一 |
80 | 16 | 一 | yī | first | 一 |
81 | 16 | 一 | yī | the same | 一 |
82 | 16 | 一 | yī | sole; single | 一 |
83 | 16 | 一 | yī | a very small amount | 一 |
84 | 16 | 一 | yī | Yi | 一 |
85 | 16 | 一 | yī | other | 一 |
86 | 16 | 一 | yī | to unify | 一 |
87 | 16 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一 |
88 | 16 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一 |
89 | 16 | 一 | yī | one; eka | 一 |
90 | 16 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 可以使我們離去痛苦得到快樂 |
91 | 16 | 可以 | kěyǐ | capable; adequate | 可以使我們離去痛苦得到快樂 |
92 | 16 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 可以使我們離去痛苦得到快樂 |
93 | 16 | 可以 | kěyǐ | good | 可以使我們離去痛苦得到快樂 |
94 | 15 | 從 | cóng | to follow | 從現實的世界到理想的世界 |
95 | 15 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 從現實的世界到理想的世界 |
96 | 15 | 從 | cóng | to participate in something | 從現實的世界到理想的世界 |
97 | 15 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 從現實的世界到理想的世界 |
98 | 15 | 從 | cóng | something secondary | 從現實的世界到理想的世界 |
99 | 15 | 從 | cóng | remote relatives | 從現實的世界到理想的世界 |
100 | 15 | 從 | cóng | secondary | 從現實的世界到理想的世界 |
101 | 15 | 從 | cóng | to go on; to advance | 從現實的世界到理想的世界 |
102 | 15 | 從 | cōng | at ease; informal | 從現實的世界到理想的世界 |
103 | 15 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 從現實的世界到理想的世界 |
104 | 15 | 從 | zòng | to release | 從現實的世界到理想的世界 |
105 | 15 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 從現實的世界到理想的世界 |
106 | 14 | 心 | xīn | heart [organ] | 他們的心用來思維解脫聖道 |
107 | 14 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 他們的心用來思維解脫聖道 |
108 | 14 | 心 | xīn | mind; consciousness | 他們的心用來思維解脫聖道 |
109 | 14 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 他們的心用來思維解脫聖道 |
110 | 14 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 他們的心用來思維解脫聖道 |
111 | 14 | 心 | xīn | heart | 他們的心用來思維解脫聖道 |
112 | 14 | 心 | xīn | emotion | 他們的心用來思維解脫聖道 |
113 | 14 | 心 | xīn | intention; consideration | 他們的心用來思維解脫聖道 |
114 | 14 | 心 | xīn | disposition; temperament | 他們的心用來思維解脫聖道 |
115 | 14 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 他們的心用來思維解脫聖道 |
116 | 14 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為大家說法 |
117 | 14 | 為 | wéi | to change into; to become | 為大家說法 |
118 | 14 | 為 | wéi | to be; is | 為大家說法 |
119 | 14 | 為 | wéi | to do | 為大家說法 |
120 | 14 | 為 | wèi | to support; to help | 為大家說法 |
121 | 14 | 為 | wéi | to govern | 為大家說法 |
122 | 14 | 娑婆世界 | suōpó shìjiè | Saha World; the World of Suffering | 即時娑婆世界 |
123 | 13 | 彌勒 | mílè | Maitreya [Bodhisattva] | 要往生到彌勒淨土 |
124 | 13 | 彌勒 | Mílè | Maitreya | 要往生到彌勒淨土 |
125 | 13 | 彌勒 | mílè | Maitreya [Bodhisattva] | 要往生到彌勒淨土 |
126 | 13 | 等 | děng | et cetera; and so on | 每日的衣食住行等 |
127 | 13 | 等 | děng | to wait | 每日的衣食住行等 |
128 | 13 | 等 | děng | to be equal | 每日的衣食住行等 |
129 | 13 | 等 | děng | degree; level | 每日的衣食住行等 |
130 | 13 | 等 | děng | to compare | 每日的衣食住行等 |
131 | 13 | 往生 | wǎng shēng | to be reborn | 要往生到彌勒淨土 |
132 | 13 | 往生 | wǎng shēng | a future life | 要往生到彌勒淨土 |
133 | 13 | 現實 | xiànshí | reality | 從現實的世界到理想的世界 |
134 | 13 | 現實 | xiànshí | useful; in someone's self interest | 從現實的世界到理想的世界 |
135 | 13 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 明白的說 |
136 | 13 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 明白的說 |
137 | 13 | 說 | shuì | to persuade | 明白的說 |
138 | 13 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 明白的說 |
139 | 13 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 明白的說 |
140 | 13 | 說 | shuō | to claim; to assert | 明白的說 |
141 | 13 | 說 | shuō | allocution | 明白的說 |
142 | 13 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 明白的說 |
143 | 13 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 明白的說 |
144 | 13 | 說 | shuō | speach; vāda | 明白的說 |
145 | 13 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 明白的說 |
146 | 13 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 並把有和無 |
147 | 13 | 無 | wú | to not have; without | 並把有和無 |
148 | 13 | 無 | mó | mo | 並把有和無 |
149 | 13 | 無 | wú | to not have | 並把有和無 |
150 | 13 | 無 | wú | Wu | 並把有和無 |
151 | 13 | 無 | mó | mo | 並把有和無 |
152 | 12 | 佛教 | fójiào | Buddhism | 以佛教的觀點來看 |
153 | 12 | 佛教 | fó jiào | the Buddha teachings | 以佛教的觀點來看 |
154 | 12 | 到 | dào | to arrive | 從現實的世界到理想的世界 |
155 | 12 | 到 | dào | to go | 從現實的世界到理想的世界 |
156 | 12 | 到 | dào | careful | 從現實的世界到理想的世界 |
157 | 12 | 到 | dào | Dao | 從現實的世界到理想的世界 |
158 | 12 | 到 | dào | approach; upagati | 從現實的世界到理想的世界 |
159 | 12 | 所 | suǒ | a few; various; some | 所描述的兜率淨土 |
160 | 12 | 所 | suǒ | a place; a location | 所描述的兜率淨土 |
161 | 12 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 所描述的兜率淨土 |
162 | 12 | 所 | suǒ | an ordinal number | 所描述的兜率淨土 |
163 | 12 | 所 | suǒ | meaning | 所描述的兜率淨土 |
164 | 12 | 所 | suǒ | garrison | 所描述的兜率淨土 |
165 | 12 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 所描述的兜率淨土 |
166 | 11 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 隨緣度化眾生 |
167 | 11 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 隨緣度化眾生 |
168 | 11 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 隨緣度化眾生 |
169 | 11 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 隨緣度化眾生 |
170 | 11 | 清淨 | qīngjìng | peaceful; quiet; tranquil; pure | 離開雜染得到清淨 |
171 | 11 | 清淨 | qīngjìng | peaceful; quiet; tranquil | 離開雜染得到清淨 |
172 | 11 | 清淨 | qīngjìng | concise | 離開雜染得到清淨 |
173 | 11 | 清淨 | qīngjìng | simple and clear; concise | 離開雜染得到清淨 |
174 | 11 | 清淨 | qīngjìng | pure and clean | 離開雜染得到清淨 |
175 | 11 | 清淨 | qīngjìng | purity | 離開雜染得到清淨 |
176 | 11 | 清淨 | qīngjìng | pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi | 離開雜染得到清淨 |
177 | 11 | 要 | yào | to want; to wish for | 其目的是要度化這些喜歡喝酒賭博的人 |
178 | 11 | 要 | yào | to want | 其目的是要度化這些喜歡喝酒賭博的人 |
179 | 11 | 要 | yāo | a treaty | 其目的是要度化這些喜歡喝酒賭博的人 |
180 | 11 | 要 | yào | to request | 其目的是要度化這些喜歡喝酒賭博的人 |
181 | 11 | 要 | yào | essential points; crux | 其目的是要度化這些喜歡喝酒賭博的人 |
182 | 11 | 要 | yāo | waist | 其目的是要度化這些喜歡喝酒賭博的人 |
183 | 11 | 要 | yāo | to cinch | 其目的是要度化這些喜歡喝酒賭博的人 |
184 | 11 | 要 | yāo | waistband | 其目的是要度化這些喜歡喝酒賭博的人 |
185 | 11 | 要 | yāo | Yao | 其目的是要度化這些喜歡喝酒賭博的人 |
186 | 11 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 其目的是要度化這些喜歡喝酒賭博的人 |
187 | 11 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 其目的是要度化這些喜歡喝酒賭博的人 |
188 | 11 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 其目的是要度化這些喜歡喝酒賭博的人 |
189 | 11 | 要 | yāo | to agree with | 其目的是要度化這些喜歡喝酒賭博的人 |
190 | 11 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 其目的是要度化這些喜歡喝酒賭博的人 |
191 | 11 | 要 | yào | to summarize | 其目的是要度化這些喜歡喝酒賭博的人 |
192 | 11 | 要 | yào | essential; important | 其目的是要度化這些喜歡喝酒賭博的人 |
193 | 11 | 要 | yào | to desire | 其目的是要度化這些喜歡喝酒賭博的人 |
194 | 11 | 要 | yào | to demand | 其目的是要度化這些喜歡喝酒賭博的人 |
195 | 11 | 要 | yào | to need | 其目的是要度化這些喜歡喝酒賭博的人 |
196 | 11 | 要 | yào | should; must | 其目的是要度化這些喜歡喝酒賭博的人 |
197 | 11 | 要 | yào | might | 其目的是要度化這些喜歡喝酒賭博的人 |
198 | 11 | 所謂 | suǒwèi | so-called | 所謂五欲是指財 |
199 | 11 | 和 | hé | to join together; together with; to accompany | 我們就是生活在這種重重災難和痛苦的世界裡 |
200 | 11 | 和 | hé | peace; harmony | 我們就是生活在這種重重災難和痛苦的世界裡 |
201 | 11 | 和 | hé | He | 我們就是生活在這種重重災難和痛苦的世界裡 |
202 | 11 | 和 | hé | harmonious [sound] | 我們就是生活在這種重重災難和痛苦的世界裡 |
203 | 11 | 和 | hé | gentle; amiable; acquiescent | 我們就是生活在這種重重災難和痛苦的世界裡 |
204 | 11 | 和 | hé | warm | 我們就是生活在這種重重災難和痛苦的世界裡 |
205 | 11 | 和 | hé | to harmonize; to make peace | 我們就是生活在這種重重災難和痛苦的世界裡 |
206 | 11 | 和 | hé | a transaction | 我們就是生活在這種重重災難和痛苦的世界裡 |
207 | 11 | 和 | hé | a bell on a chariot | 我們就是生活在這種重重災難和痛苦的世界裡 |
208 | 11 | 和 | hé | a musical instrument | 我們就是生活在這種重重災難和痛苦的世界裡 |
209 | 11 | 和 | hé | a military gate | 我們就是生活在這種重重災難和痛苦的世界裡 |
210 | 11 | 和 | hé | a coffin headboard | 我們就是生活在這種重重災難和痛苦的世界裡 |
211 | 11 | 和 | hé | a skilled worker | 我們就是生活在這種重重災難和痛苦的世界裡 |
212 | 11 | 和 | hé | compatible | 我們就是生活在這種重重災難和痛苦的世界裡 |
213 | 11 | 和 | hé | calm; peaceful | 我們就是生活在這種重重災難和痛苦的世界裡 |
214 | 11 | 和 | hè | to sing in accompaniment | 我們就是生活在這種重重災難和痛苦的世界裡 |
215 | 11 | 和 | hè | to write a matching poem | 我們就是生活在這種重重災難和痛苦的世界裡 |
216 | 11 | 和 | hé | harmony; gentleness | 我們就是生活在這種重重災難和痛苦的世界裡 |
217 | 11 | 和 | hé | venerable | 我們就是生活在這種重重災難和痛苦的世界裡 |
218 | 10 | 卻 | què | to go back; to decline; to retreat | 狗卻把它當成是珍饈美味 |
219 | 10 | 卻 | què | to reject; to decline | 狗卻把它當成是珍饈美味 |
220 | 10 | 卻 | què | to pardon | 狗卻把它當成是珍饈美味 |
221 | 10 | 卻 | què | driving away; niṣkāsana | 狗卻把它當成是珍饈美味 |
222 | 10 | 與 | yǔ | to give | 造成人際間的衝突與爭執 |
223 | 10 | 與 | yǔ | to accompany | 造成人際間的衝突與爭執 |
224 | 10 | 與 | yù | to particate in | 造成人際間的衝突與爭執 |
225 | 10 | 與 | yù | of the same kind | 造成人際間的衝突與爭執 |
226 | 10 | 與 | yù | to help | 造成人際間的衝突與爭執 |
227 | 10 | 與 | yǔ | for | 造成人際間的衝突與爭執 |
228 | 10 | 死 | sǐ | to die | 死的痛苦 |
229 | 10 | 死 | sǐ | to sever; to break off | 死的痛苦 |
230 | 10 | 死 | sǐ | dead | 死的痛苦 |
231 | 10 | 死 | sǐ | death | 死的痛苦 |
232 | 10 | 死 | sǐ | to sacrifice one's life | 死的痛苦 |
233 | 10 | 死 | sǐ | lost; severed | 死的痛苦 |
234 | 10 | 死 | sǐ | lifeless; not moving | 死的痛苦 |
235 | 10 | 死 | sǐ | stiff; inflexible | 死的痛苦 |
236 | 10 | 死 | sǐ | already fixed; set; established | 死的痛苦 |
237 | 10 | 死 | sǐ | damned | 死的痛苦 |
238 | 10 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以佛教的觀點來看 |
239 | 10 | 以 | yǐ | to rely on | 以佛教的觀點來看 |
240 | 10 | 以 | yǐ | to regard | 以佛教的觀點來看 |
241 | 10 | 以 | yǐ | to be able to | 以佛教的觀點來看 |
242 | 10 | 以 | yǐ | to order; to command | 以佛教的觀點來看 |
243 | 10 | 以 | yǐ | used after a verb | 以佛教的觀點來看 |
244 | 10 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以佛教的觀點來看 |
245 | 10 | 以 | yǐ | Israel | 以佛教的觀點來看 |
246 | 10 | 以 | yǐ | Yi | 以佛教的觀點來看 |
247 | 10 | 以 | yǐ | use; yogena | 以佛教的觀點來看 |
248 | 9 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 由生而長 |
249 | 9 | 生 | shēng | to live | 由生而長 |
250 | 9 | 生 | shēng | raw | 由生而長 |
251 | 9 | 生 | shēng | a student | 由生而長 |
252 | 9 | 生 | shēng | life | 由生而長 |
253 | 9 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 由生而長 |
254 | 9 | 生 | shēng | alive | 由生而長 |
255 | 9 | 生 | shēng | a lifetime | 由生而長 |
256 | 9 | 生 | shēng | to initiate; to become | 由生而長 |
257 | 9 | 生 | shēng | to grow | 由生而長 |
258 | 9 | 生 | shēng | unfamiliar | 由生而長 |
259 | 9 | 生 | shēng | not experienced | 由生而長 |
260 | 9 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 由生而長 |
261 | 9 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 由生而長 |
262 | 9 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 由生而長 |
263 | 9 | 生 | shēng | gender | 由生而長 |
264 | 9 | 生 | shēng | to develop; to grow | 由生而長 |
265 | 9 | 生 | shēng | to set up | 由生而長 |
266 | 9 | 生 | shēng | a prostitute | 由生而長 |
267 | 9 | 生 | shēng | a captive | 由生而長 |
268 | 9 | 生 | shēng | a gentleman | 由生而長 |
269 | 9 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 由生而長 |
270 | 9 | 生 | shēng | unripe | 由生而長 |
271 | 9 | 生 | shēng | nature | 由生而長 |
272 | 9 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 由生而長 |
273 | 9 | 生 | shēng | destiny | 由生而長 |
274 | 9 | 生 | shēng | birth | 由生而長 |
275 | 9 | 一樣 | yīyàng | same; like | 他和世俗的人一樣 |
276 | 9 | 維摩經 | Wéi mó jīng | Vimalakirti Sutra; Vimalakīrti Sūtra; Vimalakīrti Nirdeśa Sūtra | 維摩經 |
277 | 9 | 不 | bù | infix potential marker | 不慳吝執取 |
278 | 9 | 但 | dàn | Dan | 但不能說沒有太陽與月亮 |
279 | 9 | 中 | zhōng | middle | 如何從現實苦空無常的世界中 |
280 | 9 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 如何從現實苦空無常的世界中 |
281 | 9 | 中 | zhōng | China | 如何從現實苦空無常的世界中 |
282 | 9 | 中 | zhòng | to hit the mark | 如何從現實苦空無常的世界中 |
283 | 9 | 中 | zhōng | midday | 如何從現實苦空無常的世界中 |
284 | 9 | 中 | zhōng | inside | 如何從現實苦空無常的世界中 |
285 | 9 | 中 | zhōng | during | 如何從現實苦空無常的世界中 |
286 | 9 | 中 | zhōng | Zhong | 如何從現實苦空無常的世界中 |
287 | 9 | 中 | zhōng | intermediary | 如何從現實苦空無常的世界中 |
288 | 9 | 中 | zhōng | half | 如何從現實苦空無常的世界中 |
289 | 9 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 如何從現實苦空無常的世界中 |
290 | 9 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 如何從現實苦空無常的世界中 |
291 | 9 | 中 | zhòng | to obtain | 如何從現實苦空無常的世界中 |
292 | 9 | 中 | zhòng | to pass an exam | 如何從現實苦空無常的世界中 |
293 | 9 | 中 | zhōng | middle | 如何從現實苦空無常的世界中 |
294 | 9 | 所以 | suǒyǐ | that by which | 所以對生活見解就不一樣 |
295 | 9 | 所以 | suǒyǐ | cause; reason; kāraṇa | 所以對生活見解就不一樣 |
296 | 9 | 大 | dà | big; huge; large | 由長而大 |
297 | 9 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 由長而大 |
298 | 9 | 大 | dà | great; major; important | 由長而大 |
299 | 9 | 大 | dà | size | 由長而大 |
300 | 9 | 大 | dà | old | 由長而大 |
301 | 9 | 大 | dà | oldest; earliest | 由長而大 |
302 | 9 | 大 | dà | adult | 由長而大 |
303 | 9 | 大 | dài | an important person | 由長而大 |
304 | 9 | 大 | dà | senior | 由長而大 |
305 | 9 | 大 | dà | an element | 由長而大 |
306 | 9 | 大 | dà | great; mahā | 由長而大 |
307 | 8 | 二 | èr | two | 二 |
308 | 8 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二 |
309 | 8 | 二 | èr | second | 二 |
310 | 8 | 二 | èr | twice; double; di- | 二 |
311 | 8 | 二 | èr | more than one kind | 二 |
312 | 8 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二 |
313 | 8 | 三 | sān | three | 三 |
314 | 8 | 三 | sān | third | 三 |
315 | 8 | 三 | sān | more than two | 三 |
316 | 8 | 三 | sān | very few | 三 |
317 | 8 | 三 | sān | San | 三 |
318 | 8 | 三 | sān | three; tri | 三 |
319 | 8 | 三 | sān | sa | 三 |
320 | 8 | 來 | lái | to come | 以四點來說明 |
321 | 8 | 來 | lái | please | 以四點來說明 |
322 | 8 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 以四點來說明 |
323 | 8 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 以四點來說明 |
324 | 8 | 來 | lái | wheat | 以四點來說明 |
325 | 8 | 來 | lái | next; future | 以四點來說明 |
326 | 8 | 來 | lái | a simple complement of direction | 以四點來說明 |
327 | 8 | 來 | lái | to occur; to arise | 以四點來說明 |
328 | 8 | 來 | lái | to earn | 以四點來說明 |
329 | 8 | 來 | lái | to come; āgata | 以四點來說明 |
330 | 8 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 中記載多位祖師大德往生彌勒淨土 |
331 | 8 | 多 | duó | many; much | 中記載多位祖師大德往生彌勒淨土 |
332 | 8 | 多 | duō | more | 中記載多位祖師大德往生彌勒淨土 |
333 | 8 | 多 | duō | excessive | 中記載多位祖師大德往生彌勒淨土 |
334 | 8 | 多 | duō | abundant | 中記載多位祖師大德往生彌勒淨土 |
335 | 8 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 中記載多位祖師大德往生彌勒淨土 |
336 | 8 | 多 | duō | Duo | 中記載多位祖師大德往生彌勒淨土 |
337 | 8 | 多 | duō | ta | 中記載多位祖師大德往生彌勒淨土 |
338 | 8 | 好 | hǎo | good | 維摩居士也一樣穿好的衣服 |
339 | 8 | 好 | hào | to be fond of; to be friendly | 維摩居士也一樣穿好的衣服 |
340 | 8 | 好 | hǎo | indicates disatisfaction or sarcasm | 維摩居士也一樣穿好的衣服 |
341 | 8 | 好 | hǎo | easy; convenient | 維摩居士也一樣穿好的衣服 |
342 | 8 | 好 | hǎo | so as to | 維摩居士也一樣穿好的衣服 |
343 | 8 | 好 | hǎo | friendly; kind | 維摩居士也一樣穿好的衣服 |
344 | 8 | 好 | hào | to be likely to | 維摩居士也一樣穿好的衣服 |
345 | 8 | 好 | hǎo | beautiful | 維摩居士也一樣穿好的衣服 |
346 | 8 | 好 | hǎo | to be healthy; to be recovered | 維摩居士也一樣穿好的衣服 |
347 | 8 | 好 | hǎo | remarkable; excellent | 維摩居士也一樣穿好的衣服 |
348 | 8 | 好 | hǎo | suitable | 維摩居士也一樣穿好的衣服 |
349 | 8 | 好 | hào | a hole in a coin or jade disk | 維摩居士也一樣穿好的衣服 |
350 | 8 | 好 | hào | a fond object | 維摩居士也一樣穿好的衣服 |
351 | 8 | 好 | hǎo | Good | 維摩居士也一樣穿好的衣服 |
352 | 8 | 好 | hǎo | good; sādhu | 維摩居士也一樣穿好的衣服 |
353 | 8 | 無限 | wúxiàn | unlimited; unbounded; infinite; inexhaustible | 因為無可以無限無量 |
354 | 8 | 兜率 | dōushuài | Tusita | 兜率淨土 |
355 | 8 | 很 | hěn | disobey | 生和死也分得很清楚 |
356 | 8 | 很 | hěn | a dispute | 生和死也分得很清楚 |
357 | 8 | 很 | hěn | violent; cruel | 生和死也分得很清楚 |
358 | 8 | 很 | hěn | very; atīva | 生和死也分得很清楚 |
359 | 8 | 莊嚴 | zhuāngyán | stately; solemn | 無量莊嚴 |
360 | 8 | 莊嚴 | zhuāngyán | Dignity | 無量莊嚴 |
361 | 8 | 莊嚴 | zhuāngyán | solemn, majestic | 無量莊嚴 |
362 | 8 | 莊嚴 | zhuāngyán | to adorn; to perfect | 無量莊嚴 |
363 | 8 | 國土 | guótǔ | territory; country | 舍利弗尊者曾經懷疑釋迦牟尼佛的國土不淨 |
364 | 8 | 國土 | guótǔ | kṣetra; homeland; land | 舍利弗尊者曾經懷疑釋迦牟尼佛的國土不淨 |
365 | 7 | 吃 | chī | to eat | 而吃葷的人 |
366 | 7 | 吃 | chī | to suffer; to endure | 而吃葷的人 |
367 | 7 | 吃 | chī | to inhale; ingest | 而吃葷的人 |
368 | 7 | 吃 | jí | to stutter | 而吃葷的人 |
369 | 7 | 吃 | chī | to capture a chess piece | 而吃葷的人 |
370 | 7 | 吃 | chī | to engulf | 而吃葷的人 |
371 | 7 | 吃 | chī | to sink | 而吃葷的人 |
372 | 7 | 吃 | chī | to receive | 而吃葷的人 |
373 | 7 | 吃 | chī | to expend | 而吃葷的人 |
374 | 7 | 吃 | jí | laughing sound | 而吃葷的人 |
375 | 7 | 吃 | chī | kha | 而吃葷的人 |
376 | 7 | 佛陀 | fótuó | Buddha; the all-enlightened one | 於是佛陀以足趾按地 |
377 | 7 | 由 | yóu | Kangxi radical 102 | 由生而長 |
378 | 7 | 由 | yóu | to follow along | 由生而長 |
379 | 7 | 由 | yóu | cause; reason | 由生而長 |
380 | 7 | 由 | yóu | You | 由生而長 |
381 | 7 | 四 | sì | four | 四 |
382 | 7 | 四 | sì | note a musical scale | 四 |
383 | 7 | 四 | sì | fourth | 四 |
384 | 7 | 四 | sì | Si | 四 |
385 | 7 | 四 | sì | four; catur | 四 |
386 | 7 | 華藏世界 | huà cáng shìjiè | Flower Bank World | 叫做華藏世界 |
387 | 7 | 華藏世界 | huà cáng shìjiè | Pure Land of Vairocana | 叫做華藏世界 |
388 | 7 | 華藏世界 | huàcáng shìjiè | the flower store world | 叫做華藏世界 |
389 | 7 | 無量 | wúliàng | immeasurable; unlimited | 無量珠寶 |
390 | 7 | 無量 | wúliàng | immeasurable; unlimited; aparimāṇa | 無量珠寶 |
391 | 7 | 無量 | wúliàng | immeasurable | 無量珠寶 |
392 | 7 | 無量 | wúliàng | Atula | 無量珠寶 |
393 | 7 | 琉璃 | liúlí | lapis lazuli; lazurite; a blue gem | 琉璃淨土 |
394 | 7 | 琉璃 | liúlí | ceramic glaze | 琉璃淨土 |
395 | 7 | 琉璃 | liúlí | lapis lazuli | 琉璃淨土 |
396 | 7 | 琉璃 | liúlí | a cat's-eye gem; vaiḍūrya | 琉璃淨土 |
397 | 7 | 無礙 | wú'ài | to do no harm; to not obstruct | 這就是大小互融無礙 |
398 | 7 | 無礙 | wú'ài | Wu Ai | 這就是大小互融無礙 |
399 | 7 | 無礙 | wú'ài | Wu Ai | 這就是大小互融無礙 |
400 | 7 | 無礙 | wú ài | unimpeded; unhindered; unobstructed; unfettered; unhampered | 這就是大小互融無礙 |
401 | 7 | 無礙 | wú'ài | unimpeded; unhindered; unobstructed; unfettered; apratihata | 這就是大小互融無礙 |
402 | 7 | 修行 | xiūxíng | to cultivate; to practice | 但是真正有修行的人 |
403 | 7 | 修行 | xiūxíng | spiritual cultivation | 但是真正有修行的人 |
404 | 7 | 修行 | xiūxíng | pratipatti; spiritual practice | 但是真正有修行的人 |
405 | 7 | 修行 | xiūxíng | bhāvanā; spiritual cultivation | 但是真正有修行的人 |
406 | 7 | 居士 | jūshì | a householder; a person who stays at home | 以維摩居士為例 |
407 | 7 | 居士 | jūshì | householder | 以維摩居士為例 |
408 | 7 | 居士 | jūshì | a lay person; a male lay Buddhist; householder | 以維摩居士為例 |
409 | 7 | 平等 | píngděng | be equal in social status | 是性空平等的世界 |
410 | 7 | 平等 | píngděng | equal | 是性空平等的世界 |
411 | 7 | 平等 | píngděng | equal; without partiality | 是性空平等的世界 |
412 | 7 | 平等 | píngděng | equality | 是性空平等的世界 |
413 | 7 | 會 | huì | can; be able to | 他也會入賭場 |
414 | 7 | 會 | huì | able to | 他也會入賭場 |
415 | 7 | 會 | huì | a meeting; a conference; an assembly | 他也會入賭場 |
416 | 7 | 會 | kuài | to balance an account | 他也會入賭場 |
417 | 7 | 會 | huì | to assemble | 他也會入賭場 |
418 | 7 | 會 | huì | to meet | 他也會入賭場 |
419 | 7 | 會 | huì | a temple fair | 他也會入賭場 |
420 | 7 | 會 | huì | a religious assembly | 他也會入賭場 |
421 | 7 | 會 | huì | an association; a society | 他也會入賭場 |
422 | 7 | 會 | huì | a national or provincial capital | 他也會入賭場 |
423 | 7 | 會 | huì | an opportunity | 他也會入賭場 |
424 | 7 | 會 | huì | to understand | 他也會入賭場 |
425 | 7 | 會 | huì | to be familiar with; to know | 他也會入賭場 |
426 | 7 | 會 | huì | to be possible; to be likely | 他也會入賭場 |
427 | 7 | 會 | huì | to be good at | 他也會入賭場 |
428 | 7 | 會 | huì | a moment | 他也會入賭場 |
429 | 7 | 會 | huì | to happen to | 他也會入賭場 |
430 | 7 | 會 | huì | to pay | 他也會入賭場 |
431 | 7 | 會 | huì | a meeting place | 他也會入賭場 |
432 | 7 | 會 | kuài | the seam of a cap | 他也會入賭場 |
433 | 7 | 會 | huì | in accordance with | 他也會入賭場 |
434 | 7 | 會 | huì | imperial civil service examination | 他也會入賭場 |
435 | 7 | 會 | huì | to have sexual intercourse | 他也會入賭場 |
436 | 7 | 會 | huì | Hui | 他也會入賭場 |
437 | 7 | 會 | huì | combining; samsarga | 他也會入賭場 |
438 | 7 | 人間淨土 | Rénjiān Jìng Tǔ | 1. Pure Land on Earth; 2. Humanistic Pure Land | 人間淨土 |
439 | 7 | 人間淨土 | rénjiān jìng tǔ | Humanistic Pure Land | 人間淨土 |
440 | 7 | 衣服 | yīfu | clothing; clothes; attire | 你穿上等的衣服 |
441 | 6 | 一切 | yīqiè | temporary | 一切都是七寶所成 |
442 | 6 | 一切 | yīqiè | the same | 一切都是七寶所成 |
443 | 6 | 小 | xiǎo | small; tiny | 嫌小 |
444 | 6 | 小 | xiǎo | Kangxi radical 42 | 嫌小 |
445 | 6 | 小 | xiǎo | brief | 嫌小 |
446 | 6 | 小 | xiǎo | small in amount | 嫌小 |
447 | 6 | 小 | xiǎo | insignificant | 嫌小 |
448 | 6 | 小 | xiǎo | small in ability | 嫌小 |
449 | 6 | 小 | xiǎo | to shrink | 嫌小 |
450 | 6 | 小 | xiǎo | to slight; to belittle | 嫌小 |
451 | 6 | 小 | xiǎo | evil-doer | 嫌小 |
452 | 6 | 小 | xiǎo | a child | 嫌小 |
453 | 6 | 小 | xiǎo | concubine | 嫌小 |
454 | 6 | 小 | xiǎo | young | 嫌小 |
455 | 6 | 小 | xiǎo | small; alpa | 嫌小 |
456 | 6 | 小 | xiǎo | mild; mrdu | 嫌小 |
457 | 6 | 小 | xiǎo | limited; paritta | 嫌小 |
458 | 6 | 小 | xiǎo | deficient; dabhra | 嫌小 |
459 | 6 | 就是 | jiùshì | is precisely; is exactly | 就是現實世界 |
460 | 6 | 就是 | jiùshì | agree | 就是現實世界 |
461 | 6 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 後念又起 |
462 | 6 | 生活 | shēnghuó | life | 生活中的現實世界 |
463 | 6 | 生活 | shēnghuó | to live | 生活中的現實世界 |
464 | 6 | 生活 | shēnghuó | everyday life | 生活中的現實世界 |
465 | 6 | 生活 | shēnghuó | livelihood | 生活中的現實世界 |
466 | 6 | 生活 | shēnghuó | goods; articles | 生活中的現實世界 |
467 | 6 | 位 | wèi | position; location; place | 雖然他是一位在家居士 |
468 | 6 | 位 | wèi | bit | 雖然他是一位在家居士 |
469 | 6 | 位 | wèi | a seat | 雖然他是一位在家居士 |
470 | 6 | 位 | wèi | a post | 雖然他是一位在家居士 |
471 | 6 | 位 | wèi | a rank; status | 雖然他是一位在家居士 |
472 | 6 | 位 | wèi | a throne | 雖然他是一位在家居士 |
473 | 6 | 位 | wèi | Wei | 雖然他是一位在家居士 |
474 | 6 | 位 | wèi | the standard form of an object | 雖然他是一位在家居士 |
475 | 6 | 位 | wèi | a polite form of address | 雖然他是一位在家居士 |
476 | 6 | 位 | wèi | at; located at | 雖然他是一位在家居士 |
477 | 6 | 位 | wèi | to arrange | 雖然他是一位在家居士 |
478 | 6 | 位 | wèi | to remain standing; avasthā | 雖然他是一位在家居士 |
479 | 6 | 上 | shàng | top; a high position | 身體上加諸我們的是老 |
480 | 6 | 上 | shang | top; the position on or above something | 身體上加諸我們的是老 |
481 | 6 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 身體上加諸我們的是老 |
482 | 6 | 上 | shàng | shang | 身體上加諸我們的是老 |
483 | 6 | 上 | shàng | previous; last | 身體上加諸我們的是老 |
484 | 6 | 上 | shàng | high; higher | 身體上加諸我們的是老 |
485 | 6 | 上 | shàng | advanced | 身體上加諸我們的是老 |
486 | 6 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 身體上加諸我們的是老 |
487 | 6 | 上 | shàng | time | 身體上加諸我們的是老 |
488 | 6 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 身體上加諸我們的是老 |
489 | 6 | 上 | shàng | far | 身體上加諸我們的是老 |
490 | 6 | 上 | shàng | big; as big as | 身體上加諸我們的是老 |
491 | 6 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 身體上加諸我們的是老 |
492 | 6 | 上 | shàng | to report | 身體上加諸我們的是老 |
493 | 6 | 上 | shàng | to offer | 身體上加諸我們的是老 |
494 | 6 | 上 | shàng | to go on stage | 身體上加諸我們的是老 |
495 | 6 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 身體上加諸我們的是老 |
496 | 6 | 上 | shàng | to install; to erect | 身體上加諸我們的是老 |
497 | 6 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 身體上加諸我們的是老 |
498 | 6 | 上 | shàng | to burn | 身體上加諸我們的是老 |
499 | 6 | 上 | shàng | to remember | 身體上加諸我們的是老 |
500 | 6 | 上 | shàng | to add | 身體上加諸我們的是老 |
Frequencies of all Words
Top 761
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 281 | 的 | de | possessive particle | 從現實的世界到理想的世界 |
2 | 281 | 的 | de | structural particle | 從現實的世界到理想的世界 |
3 | 281 | 的 | de | complement | 從現實的世界到理想的世界 |
4 | 281 | 的 | de | a substitute for something already referred to | 從現實的世界到理想的世界 |
5 | 129 | 是 | shì | is; are; am; to be | 什麼是現實的世界 |
6 | 129 | 是 | shì | is exactly | 什麼是現實的世界 |
7 | 129 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 什麼是現實的世界 |
8 | 129 | 是 | shì | this; that; those | 什麼是現實的世界 |
9 | 129 | 是 | shì | really; certainly | 什麼是現實的世界 |
10 | 129 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 什麼是現實的世界 |
11 | 129 | 是 | shì | true | 什麼是現實的世界 |
12 | 129 | 是 | shì | is; has; exists | 什麼是現實的世界 |
13 | 129 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 什麼是現實的世界 |
14 | 129 | 是 | shì | a matter; an affair | 什麼是現實的世界 |
15 | 129 | 是 | shì | Shi | 什麼是現實的世界 |
16 | 129 | 是 | shì | is; bhū | 什麼是現實的世界 |
17 | 129 | 是 | shì | this; idam | 什麼是現實的世界 |
18 | 110 | 世界 | shìjiè | the world; the universe; the cosmos | 從現實的世界到理想的世界 |
19 | 110 | 世界 | shìjiè | the earth | 從現實的世界到理想的世界 |
20 | 110 | 世界 | shìjiè | a domain; a realm | 從現實的世界到理想的世界 |
21 | 110 | 世界 | shìjiè | the human world | 從現實的世界到理想的世界 |
22 | 110 | 世界 | shìjiè | the conditions in the world | 從現實的世界到理想的世界 |
23 | 110 | 世界 | shìjiè | world | 從現實的世界到理想的世界 |
24 | 110 | 世界 | shìjiè | a world; lokadhatu | 從現實的世界到理想的世界 |
25 | 34 | 我們 | wǒmen | we | 我們生活在五欲的世界裡 |
26 | 33 | 淨土 | jìng tǔ | pure land | 是人間的淨土 |
27 | 33 | 淨土 | Jìng Tǔ | Pure Land | 是人間的淨土 |
28 | 33 | 淨土 | jìng tǔ | pure land | 是人間的淨土 |
29 | 32 | 在 | zài | in; at | 我們生活在五欲的世界裡 |
30 | 32 | 在 | zài | at | 我們生活在五欲的世界裡 |
31 | 32 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 我們生活在五欲的世界裡 |
32 | 32 | 在 | zài | to exist; to be living | 我們生活在五欲的世界裡 |
33 | 32 | 在 | zài | to consist of | 我們生活在五欲的世界裡 |
34 | 32 | 在 | zài | to be at a post | 我們生活在五欲的世界裡 |
35 | 32 | 在 | zài | in; bhū | 我們生活在五欲的世界裡 |
36 | 30 | 都 | dōu | all | 每一個人都有他自己的世界 |
37 | 30 | 都 | dū | capital city | 每一個人都有他自己的世界 |
38 | 30 | 都 | dū | a city; a metropolis | 每一個人都有他自己的世界 |
39 | 30 | 都 | dōu | all | 每一個人都有他自己的世界 |
40 | 30 | 都 | dū | elegant; refined | 每一個人都有他自己的世界 |
41 | 30 | 都 | dū | Du | 每一個人都有他自己的世界 |
42 | 30 | 都 | dōu | already | 每一個人都有他自己的世界 |
43 | 30 | 都 | dū | to establish a capital city | 每一個人都有他自己的世界 |
44 | 30 | 都 | dū | to reside | 每一個人都有他自己的世界 |
45 | 30 | 都 | dū | to total; to tally | 每一個人都有他自己的世界 |
46 | 30 | 都 | dōu | all; sarva | 每一個人都有他自己的世界 |
47 | 28 | 裡 | lǐ | inside; interior | 我們生活在五欲的世界裡 |
48 | 28 | 裡 | lǐ | Kangxi radical 166 | 我們生活在五欲的世界裡 |
49 | 28 | 裡 | lǐ | li; unit of length equal to 150 zhang (500 meters) | 我們生活在五欲的世界裡 |
50 | 28 | 裡 | lǐ | a small village; ri | 我們生活在五欲的世界裡 |
51 | 28 | 裡 | lǐ | inside; within | 我們生活在五欲的世界裡 |
52 | 28 | 裡 | lǐ | a residence | 我們生活在五欲的世界裡 |
53 | 28 | 裡 | lǐ | a neighborhood; an alley | 我們生活在五欲的世界裡 |
54 | 28 | 裡 | lǐ | a local administrative district | 我們生活在五欲的世界裡 |
55 | 28 | 他 | tā | he; him | 每一個人都有他自己的世界 |
56 | 28 | 他 | tā | another aspect | 每一個人都有他自己的世界 |
57 | 28 | 他 | tā | other; another; some other | 每一個人都有他自己的世界 |
58 | 28 | 他 | tā | everybody | 每一個人都有他自己的世界 |
59 | 28 | 他 | tā | other | 每一個人都有他自己的世界 |
60 | 28 | 他 | tuō | other; another; some other | 每一個人都有他自己的世界 |
61 | 28 | 他 | tā | tha | 每一個人都有他自己的世界 |
62 | 28 | 他 | tā | ṭha | 每一個人都有他自己的世界 |
63 | 28 | 他 | tā | other; anya | 每一個人都有他自己的世界 |
64 | 27 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 每一個人都有他自己的世界 |
65 | 27 | 有 | yǒu | to have; to possess | 每一個人都有他自己的世界 |
66 | 27 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 每一個人都有他自己的世界 |
67 | 27 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 每一個人都有他自己的世界 |
68 | 27 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 每一個人都有他自己的世界 |
69 | 27 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 每一個人都有他自己的世界 |
70 | 27 | 有 | yǒu | used to compare two things | 每一個人都有他自己的世界 |
71 | 27 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 每一個人都有他自己的世界 |
72 | 27 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 每一個人都有他自己的世界 |
73 | 27 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 每一個人都有他自己的世界 |
74 | 27 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 每一個人都有他自己的世界 |
75 | 27 | 有 | yǒu | abundant | 每一個人都有他自己的世界 |
76 | 27 | 有 | yǒu | purposeful | 每一個人都有他自己的世界 |
77 | 27 | 有 | yǒu | You | 每一個人都有他自己的世界 |
78 | 27 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 每一個人都有他自己的世界 |
79 | 27 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 每一個人都有他自己的世界 |
80 | 27 | 也 | yě | also; too | 也有種種的不同 |
81 | 27 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 也有種種的不同 |
82 | 27 | 也 | yě | either | 也有種種的不同 |
83 | 27 | 也 | yě | even | 也有種種的不同 |
84 | 27 | 也 | yě | used to soften the tone | 也有種種的不同 |
85 | 27 | 也 | yě | used for emphasis | 也有種種的不同 |
86 | 27 | 也 | yě | used to mark contrast | 也有種種的不同 |
87 | 27 | 也 | yě | used to mark compromise | 也有種種的不同 |
88 | 27 | 也 | yě | ya | 也有種種的不同 |
89 | 25 | 一個 | yī gè | one instance; one unit | 每一個人都有他自己的世界 |
90 | 25 | 一個 | yī gè | a certain degreee | 每一個人都有他自己的世界 |
91 | 25 | 一個 | yī gè | whole; entire | 每一個人都有他自己的世界 |
92 | 23 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 由生而長 |
93 | 23 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 由生而長 |
94 | 23 | 而 | ér | you | 由生而長 |
95 | 23 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 由生而長 |
96 | 23 | 而 | ér | right away; then | 由生而長 |
97 | 23 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 由生而長 |
98 | 23 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 由生而長 |
99 | 23 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 由生而長 |
100 | 23 | 而 | ér | how can it be that? | 由生而長 |
101 | 23 | 而 | ér | so as to | 由生而長 |
102 | 23 | 而 | ér | only then | 由生而長 |
103 | 23 | 而 | ér | as if; to seem like | 由生而長 |
104 | 23 | 而 | néng | can; able | 由生而長 |
105 | 23 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 由生而長 |
106 | 23 | 而 | ér | me | 由生而長 |
107 | 23 | 而 | ér | to arrive; up to | 由生而長 |
108 | 23 | 而 | ér | possessive | 由生而長 |
109 | 22 | 沒有 | méiyǒu | to not have; there is not | 但不能說沒有太陽與月亮 |
110 | 22 | 沒有 | méiyǒu | to not have; there is not | 但不能說沒有太陽與月亮 |
111 | 19 | 理想 | lǐxiǎng | an ideal | 從現實的世界到理想的世界 |
112 | 19 | 理想 | lǐxiǎng | satisfying; fulfilling | 從現實的世界到理想的世界 |
113 | 19 | 就 | jiù | right away | 所以對生活見解就不一樣 |
114 | 19 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 所以對生活見解就不一樣 |
115 | 19 | 就 | jiù | with regard to; concerning; to follow | 所以對生活見解就不一樣 |
116 | 19 | 就 | jiù | to assume | 所以對生活見解就不一樣 |
117 | 19 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 所以對生活見解就不一樣 |
118 | 19 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 所以對生活見解就不一樣 |
119 | 19 | 就 | jiù | precisely; exactly | 所以對生活見解就不一樣 |
120 | 19 | 就 | jiù | namely | 所以對生活見解就不一樣 |
121 | 19 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 所以對生活見解就不一樣 |
122 | 19 | 就 | jiù | only; just | 所以對生活見解就不一樣 |
123 | 19 | 就 | jiù | to accomplish | 所以對生活見解就不一樣 |
124 | 19 | 就 | jiù | to go with | 所以對生活見解就不一樣 |
125 | 19 | 就 | jiù | already | 所以對生活見解就不一樣 |
126 | 19 | 就 | jiù | as much as | 所以對生活見解就不一樣 |
127 | 19 | 就 | jiù | to begin with; as expected | 所以對生活見解就不一樣 |
128 | 19 | 就 | jiù | even if | 所以對生活見解就不一樣 |
129 | 19 | 就 | jiù | to die | 所以對生活見解就不一樣 |
130 | 19 | 就 | jiù | for instance; namely; yathā | 所以對生活見解就不一樣 |
131 | 19 | 人 | rén | person; people; a human being | 每一個人都有他自己的世界 |
132 | 19 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 每一個人都有他自己的世界 |
133 | 19 | 人 | rén | a kind of person | 每一個人都有他自己的世界 |
134 | 19 | 人 | rén | everybody | 每一個人都有他自己的世界 |
135 | 19 | 人 | rén | adult | 每一個人都有他自己的世界 |
136 | 19 | 人 | rén | somebody; others | 每一個人都有他自己的世界 |
137 | 19 | 人 | rén | an upright person | 每一個人都有他自己的世界 |
138 | 19 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 每一個人都有他自己的世界 |
139 | 18 | 極樂世界 | jílè shìjiè | Pure Land of Ultimate Bliss | 往生極樂世界必須斷欲 |
140 | 18 | 極樂世界 | jílè shìjiè | Western Pure Land; Sukhāvatī | 往生極樂世界必須斷欲 |
141 | 17 | 能 | néng | can; able | 能缺少財色名食睡嗎 |
142 | 17 | 能 | néng | ability; capacity | 能缺少財色名食睡嗎 |
143 | 17 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 能缺少財色名食睡嗎 |
144 | 17 | 能 | néng | energy | 能缺少財色名食睡嗎 |
145 | 17 | 能 | néng | function; use | 能缺少財色名食睡嗎 |
146 | 17 | 能 | néng | may; should; permitted to | 能缺少財色名食睡嗎 |
147 | 17 | 能 | néng | talent | 能缺少財色名食睡嗎 |
148 | 17 | 能 | néng | expert at | 能缺少財色名食睡嗎 |
149 | 17 | 能 | néng | to be in harmony | 能缺少財色名食睡嗎 |
150 | 17 | 能 | néng | to tend to; to care for | 能缺少財色名食睡嗎 |
151 | 17 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 能缺少財色名食睡嗎 |
152 | 17 | 能 | néng | as long as; only | 能缺少財色名食睡嗎 |
153 | 17 | 能 | néng | even if | 能缺少財色名食睡嗎 |
154 | 17 | 能 | néng | but | 能缺少財色名食睡嗎 |
155 | 17 | 能 | néng | in this way | 能缺少財色名食睡嗎 |
156 | 17 | 能 | néng | to be able; śak | 能缺少財色名食睡嗎 |
157 | 17 | 彌勒菩薩 | mílè púsà | Maitreya Bodhisattva | 是彌勒菩薩說法的地方 |
158 | 16 | 一 | yī | one | 一 |
159 | 16 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一 |
160 | 16 | 一 | yī | as soon as; all at once | 一 |
161 | 16 | 一 | yī | pure; concentrated | 一 |
162 | 16 | 一 | yì | whole; all | 一 |
163 | 16 | 一 | yī | first | 一 |
164 | 16 | 一 | yī | the same | 一 |
165 | 16 | 一 | yī | each | 一 |
166 | 16 | 一 | yī | certain | 一 |
167 | 16 | 一 | yī | throughout | 一 |
168 | 16 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 一 |
169 | 16 | 一 | yī | sole; single | 一 |
170 | 16 | 一 | yī | a very small amount | 一 |
171 | 16 | 一 | yī | Yi | 一 |
172 | 16 | 一 | yī | other | 一 |
173 | 16 | 一 | yī | to unify | 一 |
174 | 16 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一 |
175 | 16 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一 |
176 | 16 | 一 | yī | or | 一 |
177 | 16 | 一 | yī | one; eka | 一 |
178 | 16 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 可以使我們離去痛苦得到快樂 |
179 | 16 | 可以 | kěyǐ | capable; adequate | 可以使我們離去痛苦得到快樂 |
180 | 16 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 可以使我們離去痛苦得到快樂 |
181 | 16 | 可以 | kěyǐ | good | 可以使我們離去痛苦得到快樂 |
182 | 15 | 從 | cóng | from | 從現實的世界到理想的世界 |
183 | 15 | 從 | cóng | to follow | 從現實的世界到理想的世界 |
184 | 15 | 從 | cóng | past; through | 從現實的世界到理想的世界 |
185 | 15 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 從現實的世界到理想的世界 |
186 | 15 | 從 | cóng | to participate in something | 從現實的世界到理想的世界 |
187 | 15 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 從現實的世界到理想的世界 |
188 | 15 | 從 | cóng | usually | 從現實的世界到理想的世界 |
189 | 15 | 從 | cóng | something secondary | 從現實的世界到理想的世界 |
190 | 15 | 從 | cóng | remote relatives | 從現實的世界到理想的世界 |
191 | 15 | 從 | cóng | secondary | 從現實的世界到理想的世界 |
192 | 15 | 從 | cóng | to go on; to advance | 從現實的世界到理想的世界 |
193 | 15 | 從 | cōng | at ease; informal | 從現實的世界到理想的世界 |
194 | 15 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 從現實的世界到理想的世界 |
195 | 15 | 從 | zòng | to release | 從現實的世界到理想的世界 |
196 | 15 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 從現實的世界到理想的世界 |
197 | 15 | 從 | cóng | receiving; upādāya | 從現實的世界到理想的世界 |
198 | 14 | 心 | xīn | heart [organ] | 他們的心用來思維解脫聖道 |
199 | 14 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 他們的心用來思維解脫聖道 |
200 | 14 | 心 | xīn | mind; consciousness | 他們的心用來思維解脫聖道 |
201 | 14 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 他們的心用來思維解脫聖道 |
202 | 14 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 他們的心用來思維解脫聖道 |
203 | 14 | 心 | xīn | heart | 他們的心用來思維解脫聖道 |
204 | 14 | 心 | xīn | emotion | 他們的心用來思維解脫聖道 |
205 | 14 | 心 | xīn | intention; consideration | 他們的心用來思維解脫聖道 |
206 | 14 | 心 | xīn | disposition; temperament | 他們的心用來思維解脫聖道 |
207 | 14 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 他們的心用來思維解脫聖道 |
208 | 14 | 為 | wèi | for; to | 為大家說法 |
209 | 14 | 為 | wèi | because of | 為大家說法 |
210 | 14 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為大家說法 |
211 | 14 | 為 | wéi | to change into; to become | 為大家說法 |
212 | 14 | 為 | wéi | to be; is | 為大家說法 |
213 | 14 | 為 | wéi | to do | 為大家說法 |
214 | 14 | 為 | wèi | for | 為大家說法 |
215 | 14 | 為 | wèi | because of; for; to | 為大家說法 |
216 | 14 | 為 | wèi | to | 為大家說法 |
217 | 14 | 為 | wéi | in a passive construction | 為大家說法 |
218 | 14 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 為大家說法 |
219 | 14 | 為 | wéi | forming an adverb | 為大家說法 |
220 | 14 | 為 | wéi | to add emphasis | 為大家說法 |
221 | 14 | 為 | wèi | to support; to help | 為大家說法 |
222 | 14 | 為 | wéi | to govern | 為大家說法 |
223 | 14 | 娑婆世界 | suōpó shìjiè | Saha World; the World of Suffering | 即時娑婆世界 |
224 | 13 | 彌勒 | mílè | Maitreya [Bodhisattva] | 要往生到彌勒淨土 |
225 | 13 | 彌勒 | Mílè | Maitreya | 要往生到彌勒淨土 |
226 | 13 | 彌勒 | mílè | Maitreya [Bodhisattva] | 要往生到彌勒淨土 |
227 | 13 | 等 | děng | et cetera; and so on | 每日的衣食住行等 |
228 | 13 | 等 | děng | to wait | 每日的衣食住行等 |
229 | 13 | 等 | děng | degree; kind | 每日的衣食住行等 |
230 | 13 | 等 | děng | plural | 每日的衣食住行等 |
231 | 13 | 等 | děng | to be equal | 每日的衣食住行等 |
232 | 13 | 等 | děng | degree; level | 每日的衣食住行等 |
233 | 13 | 等 | děng | to compare | 每日的衣食住行等 |
234 | 13 | 往生 | wǎng shēng | to be reborn | 要往生到彌勒淨土 |
235 | 13 | 往生 | wǎng shēng | a future life | 要往生到彌勒淨土 |
236 | 13 | 現實 | xiànshí | reality | 從現實的世界到理想的世界 |
237 | 13 | 現實 | xiànshí | useful; in someone's self interest | 從現實的世界到理想的世界 |
238 | 13 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 明白的說 |
239 | 13 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 明白的說 |
240 | 13 | 說 | shuì | to persuade | 明白的說 |
241 | 13 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 明白的說 |
242 | 13 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 明白的說 |
243 | 13 | 說 | shuō | to claim; to assert | 明白的說 |
244 | 13 | 說 | shuō | allocution | 明白的說 |
245 | 13 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 明白的說 |
246 | 13 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 明白的說 |
247 | 13 | 說 | shuō | speach; vāda | 明白的說 |
248 | 13 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 明白的說 |
249 | 13 | 無 | wú | no | 並把有和無 |
250 | 13 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 並把有和無 |
251 | 13 | 無 | wú | to not have; without | 並把有和無 |
252 | 13 | 無 | wú | has not yet | 並把有和無 |
253 | 13 | 無 | mó | mo | 並把有和無 |
254 | 13 | 無 | wú | do not | 並把有和無 |
255 | 13 | 無 | wú | not; -less; un- | 並把有和無 |
256 | 13 | 無 | wú | regardless of | 並把有和無 |
257 | 13 | 無 | wú | to not have | 並把有和無 |
258 | 13 | 無 | wú | um | 並把有和無 |
259 | 13 | 無 | wú | Wu | 並把有和無 |
260 | 13 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 並把有和無 |
261 | 13 | 無 | wú | not; non- | 並把有和無 |
262 | 13 | 無 | mó | mo | 並把有和無 |
263 | 12 | 佛教 | fójiào | Buddhism | 以佛教的觀點來看 |
264 | 12 | 佛教 | fó jiào | the Buddha teachings | 以佛教的觀點來看 |
265 | 12 | 到 | dào | to arrive | 從現實的世界到理想的世界 |
266 | 12 | 到 | dào | arrive; receive | 從現實的世界到理想的世界 |
267 | 12 | 到 | dào | to go | 從現實的世界到理想的世界 |
268 | 12 | 到 | dào | careful | 從現實的世界到理想的世界 |
269 | 12 | 到 | dào | Dao | 從現實的世界到理想的世界 |
270 | 12 | 到 | dào | approach; upagati | 從現實的世界到理想的世界 |
271 | 12 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 所描述的兜率淨土 |
272 | 12 | 所 | suǒ | an office; an institute | 所描述的兜率淨土 |
273 | 12 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 所描述的兜率淨土 |
274 | 12 | 所 | suǒ | it | 所描述的兜率淨土 |
275 | 12 | 所 | suǒ | if; supposing | 所描述的兜率淨土 |
276 | 12 | 所 | suǒ | a few; various; some | 所描述的兜率淨土 |
277 | 12 | 所 | suǒ | a place; a location | 所描述的兜率淨土 |
278 | 12 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 所描述的兜率淨土 |
279 | 12 | 所 | suǒ | that which | 所描述的兜率淨土 |
280 | 12 | 所 | suǒ | an ordinal number | 所描述的兜率淨土 |
281 | 12 | 所 | suǒ | meaning | 所描述的兜率淨土 |
282 | 12 | 所 | suǒ | garrison | 所描述的兜率淨土 |
283 | 12 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 所描述的兜率淨土 |
284 | 12 | 所 | suǒ | that which; yad | 所描述的兜率淨土 |
285 | 11 | 不必 | bùbì | need not | 不必像求生其他的淨土 |
286 | 11 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 隨緣度化眾生 |
287 | 11 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 隨緣度化眾生 |
288 | 11 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 隨緣度化眾生 |
289 | 11 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 隨緣度化眾生 |
290 | 11 | 清淨 | qīngjìng | peaceful; quiet; tranquil; pure | 離開雜染得到清淨 |
291 | 11 | 清淨 | qīngjìng | peaceful; quiet; tranquil | 離開雜染得到清淨 |
292 | 11 | 清淨 | qīngjìng | concise | 離開雜染得到清淨 |
293 | 11 | 清淨 | qīngjìng | simple and clear; concise | 離開雜染得到清淨 |
294 | 11 | 清淨 | qīngjìng | pure and clean | 離開雜染得到清淨 |
295 | 11 | 清淨 | qīngjìng | purity | 離開雜染得到清淨 |
296 | 11 | 清淨 | qīngjìng | pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi | 離開雜染得到清淨 |
297 | 11 | 要 | yào | to want; to wish for | 其目的是要度化這些喜歡喝酒賭博的人 |
298 | 11 | 要 | yào | if | 其目的是要度化這些喜歡喝酒賭博的人 |
299 | 11 | 要 | yào | to be about to; in the future | 其目的是要度化這些喜歡喝酒賭博的人 |
300 | 11 | 要 | yào | to want | 其目的是要度化這些喜歡喝酒賭博的人 |
301 | 11 | 要 | yāo | a treaty | 其目的是要度化這些喜歡喝酒賭博的人 |
302 | 11 | 要 | yào | to request | 其目的是要度化這些喜歡喝酒賭博的人 |
303 | 11 | 要 | yào | essential points; crux | 其目的是要度化這些喜歡喝酒賭博的人 |
304 | 11 | 要 | yāo | waist | 其目的是要度化這些喜歡喝酒賭博的人 |
305 | 11 | 要 | yāo | to cinch | 其目的是要度化這些喜歡喝酒賭博的人 |
306 | 11 | 要 | yāo | waistband | 其目的是要度化這些喜歡喝酒賭博的人 |
307 | 11 | 要 | yāo | Yao | 其目的是要度化這些喜歡喝酒賭博的人 |
308 | 11 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 其目的是要度化這些喜歡喝酒賭博的人 |
309 | 11 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 其目的是要度化這些喜歡喝酒賭博的人 |
310 | 11 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 其目的是要度化這些喜歡喝酒賭博的人 |
311 | 11 | 要 | yāo | to agree with | 其目的是要度化這些喜歡喝酒賭博的人 |
312 | 11 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 其目的是要度化這些喜歡喝酒賭博的人 |
313 | 11 | 要 | yào | to summarize | 其目的是要度化這些喜歡喝酒賭博的人 |
314 | 11 | 要 | yào | essential; important | 其目的是要度化這些喜歡喝酒賭博的人 |
315 | 11 | 要 | yào | to desire | 其目的是要度化這些喜歡喝酒賭博的人 |
316 | 11 | 要 | yào | to demand | 其目的是要度化這些喜歡喝酒賭博的人 |
317 | 11 | 要 | yào | to need | 其目的是要度化這些喜歡喝酒賭博的人 |
318 | 11 | 要 | yào | should; must | 其目的是要度化這些喜歡喝酒賭博的人 |
319 | 11 | 要 | yào | might | 其目的是要度化這些喜歡喝酒賭博的人 |
320 | 11 | 要 | yào | or | 其目的是要度化這些喜歡喝酒賭博的人 |
321 | 11 | 所謂 | suǒwèi | so-called | 所謂五欲是指財 |
322 | 11 | 這個 | zhège | this; this one | 這個淨土到底是什麼世界呢 |
323 | 11 | 這個 | zhège | expressing pondering | 這個淨土到底是什麼世界呢 |
324 | 11 | 和 | hé | and | 我們就是生活在這種重重災難和痛苦的世界裡 |
325 | 11 | 和 | hé | to join together; together with; to accompany | 我們就是生活在這種重重災難和痛苦的世界裡 |
326 | 11 | 和 | hé | peace; harmony | 我們就是生活在這種重重災難和痛苦的世界裡 |
327 | 11 | 和 | hé | He | 我們就是生活在這種重重災難和痛苦的世界裡 |
328 | 11 | 和 | hé | harmonious [sound] | 我們就是生活在這種重重災難和痛苦的世界裡 |
329 | 11 | 和 | hé | gentle; amiable; acquiescent | 我們就是生活在這種重重災難和痛苦的世界裡 |
330 | 11 | 和 | hé | warm | 我們就是生活在這種重重災難和痛苦的世界裡 |
331 | 11 | 和 | hé | to harmonize; to make peace | 我們就是生活在這種重重災難和痛苦的世界裡 |
332 | 11 | 和 | hé | a transaction | 我們就是生活在這種重重災難和痛苦的世界裡 |
333 | 11 | 和 | hé | a bell on a chariot | 我們就是生活在這種重重災難和痛苦的世界裡 |
334 | 11 | 和 | hé | a musical instrument | 我們就是生活在這種重重災難和痛苦的世界裡 |
335 | 11 | 和 | hé | a military gate | 我們就是生活在這種重重災難和痛苦的世界裡 |
336 | 11 | 和 | hé | a coffin headboard | 我們就是生活在這種重重災難和痛苦的世界裡 |
337 | 11 | 和 | hé | a skilled worker | 我們就是生活在這種重重災難和痛苦的世界裡 |
338 | 11 | 和 | hé | compatible | 我們就是生活在這種重重災難和痛苦的世界裡 |
339 | 11 | 和 | hé | calm; peaceful | 我們就是生活在這種重重災難和痛苦的世界裡 |
340 | 11 | 和 | hè | to sing in accompaniment | 我們就是生活在這種重重災難和痛苦的世界裡 |
341 | 11 | 和 | hè | to write a matching poem | 我們就是生活在這種重重災難和痛苦的世界裡 |
342 | 11 | 和 | hé | Harmony | 我們就是生活在這種重重災難和痛苦的世界裡 |
343 | 11 | 和 | hé | harmony; gentleness | 我們就是生活在這種重重災難和痛苦的世界裡 |
344 | 11 | 和 | hé | venerable | 我們就是生活在這種重重災難和痛苦的世界裡 |
345 | 10 | 這 | zhè | this; these | 這是現實世界難以避免的 |
346 | 10 | 這 | zhèi | this; these | 這是現實世界難以避免的 |
347 | 10 | 這 | zhè | now | 這是現實世界難以避免的 |
348 | 10 | 這 | zhè | immediately | 這是現實世界難以避免的 |
349 | 10 | 這 | zhè | particle with no meaning | 這是現實世界難以避免的 |
350 | 10 | 這 | zhè | this; ayam; idam | 這是現實世界難以避免的 |
351 | 10 | 卻 | què | but; yet; however; while; nevertheless | 狗卻把它當成是珍饈美味 |
352 | 10 | 卻 | què | to go back; to decline; to retreat | 狗卻把它當成是珍饈美味 |
353 | 10 | 卻 | què | still | 狗卻把它當成是珍饈美味 |
354 | 10 | 卻 | què | to reject; to decline | 狗卻把它當成是珍饈美味 |
355 | 10 | 卻 | què | to pardon | 狗卻把它當成是珍饈美味 |
356 | 10 | 卻 | què | just now | 狗卻把它當成是珍饈美味 |
357 | 10 | 卻 | què | marks completion | 狗卻把它當成是珍饈美味 |
358 | 10 | 卻 | què | marks comparison | 狗卻把它當成是珍饈美味 |
359 | 10 | 卻 | què | driving away; niṣkāsana | 狗卻把它當成是珍饈美味 |
360 | 10 | 與 | yǔ | and | 造成人際間的衝突與爭執 |
361 | 10 | 與 | yǔ | to give | 造成人際間的衝突與爭執 |
362 | 10 | 與 | yǔ | together with | 造成人際間的衝突與爭執 |
363 | 10 | 與 | yú | interrogative particle | 造成人際間的衝突與爭執 |
364 | 10 | 與 | yǔ | to accompany | 造成人際間的衝突與爭執 |
365 | 10 | 與 | yù | to particate in | 造成人際間的衝突與爭執 |
366 | 10 | 與 | yù | of the same kind | 造成人際間的衝突與爭執 |
367 | 10 | 與 | yù | to help | 造成人際間的衝突與爭執 |
368 | 10 | 與 | yǔ | for | 造成人際間的衝突與爭執 |
369 | 10 | 因為 | yīnwèi | because; owing to; on account of | 這是因為眾生心裡有了妄想執著的毛病 |
370 | 10 | 死 | sǐ | to die | 死的痛苦 |
371 | 10 | 死 | sǐ | to sever; to break off | 死的痛苦 |
372 | 10 | 死 | sǐ | extremely; very | 死的痛苦 |
373 | 10 | 死 | sǐ | to do one's utmost | 死的痛苦 |
374 | 10 | 死 | sǐ | dead | 死的痛苦 |
375 | 10 | 死 | sǐ | death | 死的痛苦 |
376 | 10 | 死 | sǐ | to sacrifice one's life | 死的痛苦 |
377 | 10 | 死 | sǐ | lost; severed | 死的痛苦 |
378 | 10 | 死 | sǐ | lifeless; not moving | 死的痛苦 |
379 | 10 | 死 | sǐ | stiff; inflexible | 死的痛苦 |
380 | 10 | 死 | sǐ | already fixed; set; established | 死的痛苦 |
381 | 10 | 死 | sǐ | damned | 死的痛苦 |
382 | 10 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以佛教的觀點來看 |
383 | 10 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以佛教的觀點來看 |
384 | 10 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以佛教的觀點來看 |
385 | 10 | 以 | yǐ | according to | 以佛教的觀點來看 |
386 | 10 | 以 | yǐ | because of | 以佛教的觀點來看 |
387 | 10 | 以 | yǐ | on a certain date | 以佛教的觀點來看 |
388 | 10 | 以 | yǐ | and; as well as | 以佛教的觀點來看 |
389 | 10 | 以 | yǐ | to rely on | 以佛教的觀點來看 |
390 | 10 | 以 | yǐ | to regard | 以佛教的觀點來看 |
391 | 10 | 以 | yǐ | to be able to | 以佛教的觀點來看 |
392 | 10 | 以 | yǐ | to order; to command | 以佛教的觀點來看 |
393 | 10 | 以 | yǐ | further; moreover | 以佛教的觀點來看 |
394 | 10 | 以 | yǐ | used after a verb | 以佛教的觀點來看 |
395 | 10 | 以 | yǐ | very | 以佛教的觀點來看 |
396 | 10 | 以 | yǐ | already | 以佛教的觀點來看 |
397 | 10 | 以 | yǐ | increasingly | 以佛教的觀點來看 |
398 | 10 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以佛教的觀點來看 |
399 | 10 | 以 | yǐ | Israel | 以佛教的觀點來看 |
400 | 10 | 以 | yǐ | Yi | 以佛教的觀點來看 |
401 | 10 | 以 | yǐ | use; yogena | 以佛教的觀點來看 |
402 | 9 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 由生而長 |
403 | 9 | 生 | shēng | to live | 由生而長 |
404 | 9 | 生 | shēng | raw | 由生而長 |
405 | 9 | 生 | shēng | a student | 由生而長 |
406 | 9 | 生 | shēng | life | 由生而長 |
407 | 9 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 由生而長 |
408 | 9 | 生 | shēng | alive | 由生而長 |
409 | 9 | 生 | shēng | a lifetime | 由生而長 |
410 | 9 | 生 | shēng | to initiate; to become | 由生而長 |
411 | 9 | 生 | shēng | to grow | 由生而長 |
412 | 9 | 生 | shēng | unfamiliar | 由生而長 |
413 | 9 | 生 | shēng | not experienced | 由生而長 |
414 | 9 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 由生而長 |
415 | 9 | 生 | shēng | very; extremely | 由生而長 |
416 | 9 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 由生而長 |
417 | 9 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 由生而長 |
418 | 9 | 生 | shēng | gender | 由生而長 |
419 | 9 | 生 | shēng | to develop; to grow | 由生而長 |
420 | 9 | 生 | shēng | to set up | 由生而長 |
421 | 9 | 生 | shēng | a prostitute | 由生而長 |
422 | 9 | 生 | shēng | a captive | 由生而長 |
423 | 9 | 生 | shēng | a gentleman | 由生而長 |
424 | 9 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 由生而長 |
425 | 9 | 生 | shēng | unripe | 由生而長 |
426 | 9 | 生 | shēng | nature | 由生而長 |
427 | 9 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 由生而長 |
428 | 9 | 生 | shēng | destiny | 由生而長 |
429 | 9 | 生 | shēng | birth | 由生而長 |
430 | 9 | 只要 | zhǐyào | if only; so long as | 只要皈依三寶 |
431 | 9 | 一樣 | yīyàng | same; like | 他和世俗的人一樣 |
432 | 9 | 維摩經 | Wéi mó jīng | Vimalakirti Sutra; Vimalakīrti Sūtra; Vimalakīrti Nirdeśa Sūtra | 維摩經 |
433 | 9 | 不 | bù | not; no | 不慳吝執取 |
434 | 9 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 不慳吝執取 |
435 | 9 | 不 | bù | as a correlative | 不慳吝執取 |
436 | 9 | 不 | bù | no (answering a question) | 不慳吝執取 |
437 | 9 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 不慳吝執取 |
438 | 9 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 不慳吝執取 |
439 | 9 | 不 | bù | to form a yes or no question | 不慳吝執取 |
440 | 9 | 不 | bù | infix potential marker | 不慳吝執取 |
441 | 9 | 不 | bù | no; na | 不慳吝執取 |
442 | 9 | 但 | dàn | but; yet; however | 但不能說沒有太陽與月亮 |
443 | 9 | 但 | dàn | merely; only | 但不能說沒有太陽與月亮 |
444 | 9 | 但 | dàn | vainly | 但不能說沒有太陽與月亮 |
445 | 9 | 但 | dàn | promptly | 但不能說沒有太陽與月亮 |
446 | 9 | 但 | dàn | all | 但不能說沒有太陽與月亮 |
447 | 9 | 但 | dàn | Dan | 但不能說沒有太陽與月亮 |
448 | 9 | 但 | dàn | only; kevala | 但不能說沒有太陽與月亮 |
449 | 9 | 中 | zhōng | middle | 如何從現實苦空無常的世界中 |
450 | 9 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 如何從現實苦空無常的世界中 |
451 | 9 | 中 | zhōng | China | 如何從現實苦空無常的世界中 |
452 | 9 | 中 | zhòng | to hit the mark | 如何從現實苦空無常的世界中 |
453 | 9 | 中 | zhōng | in; amongst | 如何從現實苦空無常的世界中 |
454 | 9 | 中 | zhōng | midday | 如何從現實苦空無常的世界中 |
455 | 9 | 中 | zhōng | inside | 如何從現實苦空無常的世界中 |
456 | 9 | 中 | zhōng | during | 如何從現實苦空無常的世界中 |
457 | 9 | 中 | zhōng | Zhong | 如何從現實苦空無常的世界中 |
458 | 9 | 中 | zhōng | intermediary | 如何從現實苦空無常的世界中 |
459 | 9 | 中 | zhōng | half | 如何從現實苦空無常的世界中 |
460 | 9 | 中 | zhōng | just right; suitably | 如何從現實苦空無常的世界中 |
461 | 9 | 中 | zhōng | while | 如何從現實苦空無常的世界中 |
462 | 9 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 如何從現實苦空無常的世界中 |
463 | 9 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 如何從現實苦空無常的世界中 |
464 | 9 | 中 | zhòng | to obtain | 如何從現實苦空無常的世界中 |
465 | 9 | 中 | zhòng | to pass an exam | 如何從現實苦空無常的世界中 |
466 | 9 | 中 | zhōng | middle | 如何從現實苦空無常的世界中 |
467 | 9 | 所以 | suǒyǐ | therefore; as a result; so | 所以對生活見解就不一樣 |
468 | 9 | 所以 | suǒyǐ | that by which | 所以對生活見解就不一樣 |
469 | 9 | 所以 | suǒyǐ | how; why | 所以對生活見解就不一樣 |
470 | 9 | 所以 | suǒyǐ | cause; reason; kāraṇa | 所以對生活見解就不一樣 |
471 | 9 | 大 | dà | big; huge; large | 由長而大 |
472 | 9 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 由長而大 |
473 | 9 | 大 | dà | great; major; important | 由長而大 |
474 | 9 | 大 | dà | size | 由長而大 |
475 | 9 | 大 | dà | old | 由長而大 |
476 | 9 | 大 | dà | greatly; very | 由長而大 |
477 | 9 | 大 | dà | oldest; earliest | 由長而大 |
478 | 9 | 大 | dà | adult | 由長而大 |
479 | 9 | 大 | tài | greatest; grand | 由長而大 |
480 | 9 | 大 | dài | an important person | 由長而大 |
481 | 9 | 大 | dà | senior | 由長而大 |
482 | 9 | 大 | dà | approximately | 由長而大 |
483 | 9 | 大 | tài | greatest; grand | 由長而大 |
484 | 9 | 大 | dà | an element | 由長而大 |
485 | 9 | 大 | dà | great; mahā | 由長而大 |
486 | 8 | 二 | èr | two | 二 |
487 | 8 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二 |
488 | 8 | 二 | èr | second | 二 |
489 | 8 | 二 | èr | twice; double; di- | 二 |
490 | 8 | 二 | èr | another; the other | 二 |
491 | 8 | 二 | èr | more than one kind | 二 |
492 | 8 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二 |
493 | 8 | 三 | sān | three | 三 |
494 | 8 | 三 | sān | third | 三 |
495 | 8 | 三 | sān | more than two | 三 |
496 | 8 | 三 | sān | very few | 三 |
497 | 8 | 三 | sān | repeatedly | 三 |
498 | 8 | 三 | sān | San | 三 |
499 | 8 | 三 | sān | three; tri | 三 |
500 | 8 | 三 | sān | sa | 三 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
是 |
|
|
|
世界 |
|
|
|
净土 | 淨土 |
|
|
在 | zài | in; bhū | |
都 | dōu | all; sarva | |
他 |
|
|
|
有 |
|
|
|
也 | yě | ya | |
就 | jiù | for instance; namely; yathā | |
人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
窥基 | 窺基 | 32 | Kui Ji |
阿弥陀经 | 阿彌陀經 | 196 |
|
阿难 | 阿難 | 196 |
|
慈航法师 | 慈航法師 | 67 | Venerable Ci Hang |
慈氏 | 99 | Maitreya | |
慈氏菩萨 | 慈氏菩薩 | 67 | Maitreya |
大悲观世音菩萨 | 大悲觀世音菩薩 | 100 | Guanyin bodhisattva; Avalokitesvara |
大愿地藏菩萨 | 大願地藏菩薩 | 100 | Kṣitigarbha Bodhisattva of the Great Vow |
大方广佛华严经 | 大方廣佛華嚴經 | 100 |
|
道安 | 100 | Dao An | |
大乘 | 100 |
|
|
地狱 | 地獄 | 100 |
|
东晋 | 東晉 | 100 | Eastern Jin Dynasty |
兜率 | 100 | Tusita | |
兜率天 | 100 | Tusita Heaven; Tusita gods | |
峨嵋山 | 195 | Mount Emei | |
阿弥陀佛 | 阿彌陀佛 | 196 |
|
法身 | 70 |
|
|
法遇 | 102 | Fayu | |
佛法 | 102 |
|
|
佛陀 | 102 | Buddha; the all-enlightened one | |
高僧传 | 高僧傳 | 103 |
|
华藏世界 | 華藏世界 | 104 |
|
华严经 | 華嚴經 | 72 |
|
慧远 | 慧遠 | 72 |
|
江西 | 106 | Jiangxi | |
极乐净土 | 極樂淨土 | 74 |
|
极乐世界 | 極樂世界 | 106 |
|
净琉璃世界 | 淨琉璃世界 | 106 | The Land of Pure Crystal |
九华山 | 九華山 | 74 | Mount Jiuhua; Jiuhuashan |
觉世 | 覺世 | 106 | Awakening the World Periodical |
弥勒 | 彌勒 | 109 |
|
弥勒菩萨 | 彌勒菩薩 | 109 | Maitreya Bodhisattva |
弥勒上生经 | 彌勒上生經 | 109 | Maitreya Ascends to be Born in Tusita Heaven |
弥勒内院 | 彌勒內院 | 109 | Maitreya Inner Hall |
弥陀 | 彌陀 | 77 |
|
菩萨道 | 菩薩道 | 112 |
|
普陀山 | 80 |
|
|
普贤 | 普賢 | 112 | Samantabhadra |
普贤菩萨 | 普賢菩薩 | 112 | Samantabhadra Bodhisattva |
人间净土 | 人間淨土 | 82 |
|
上生经 | 上生經 | 115 | Maitreya Sutra |
舍利弗 | 115 | Sariputra; Sariputta | |
释迦牟尼佛 | 釋迦牟尼佛 | 115 | Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha |
十一月 | 115 |
|
|
娑婆世界 | 115 | Saha World; the World of Suffering | |
泰山 | 84 | Mount Tai | |
台北 | 臺北 | 84 | Taipei |
太虚大师 | 太虛大師 | 84 | Venerable Master Taixu |
唐朝 | 84 | Tang Dynasty | |
天台 | 116 | Tiantai; T'ien-tai | |
维摩经 | 維摩經 | 87 | Vimalakirti Sutra; Vimalakīrti Sūtra; Vimalakīrti Nirdeśa Sūtra |
维摩 | 維摩 | 87 |
|
维摩诘所说经 | 維摩詰所說經 | 87 | Vimalakirti Sutra; Vimalakirti Nirdesa Sutra |
文殊菩萨 | 文殊菩薩 | 119 | Manjusri Bodhisattva |
五大名山 | 119 | Five Sacred Mountains of the Daoists | |
五趣 | 119 | Five Realms | |
五浊 | 五濁 | 119 | the five periods of impurity |
五台山 | 五臺山 | 119 |
|
无贪 | 無貪 | 119 | non-attachment; alobha |
小乘 | 120 | Hinayana | |
西方极乐净土 | 西方極樂淨土 | 88 | Western Pureland |
西方极乐世界 | 西方極樂世界 | 120 | Western Pure Land; Sukhavati |
西方净土 | 西方淨土 | 88 | Western Pureland |
汐止 | 120 | Xizhi; Hsichih | |
虚云 | 虛雲 | 120 | Venerable Xu Yun |
玄奘 | 120 |
|
|
雪窦 | 雪竇 | 88 | Xue Dou |
须弥 | 須彌 | 120 | Mt Meru; Sumeru |
药师 | 藥師 | 89 |
|
药师佛 | 藥師佛 | 121 |
|
药师经 | 藥師經 | 121 | Sutra of the Medicine Buddha; Sutra on the Master of Healing |
药师净土 | 藥師淨土 | 121 | Pureland of the Medicine Buddha |
药师如来 | 藥師如來 | 121 | Medicine Buddha |
有了 | 121 | I've got a solution!; to have a bun in the oven | |
浙江 | 90 |
|
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 149.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿修罗 | 阿修羅 | 196 |
|
八功德水 | 98 | water with eight merits | |
宝华 | 寶華 | 98 |
|
悲心 | 98 |
|
|
悲愿 | 悲願 | 98 |
|
遍满 | 遍滿 | 98 | to fill; paripūrṇa |
不二法门 | 不二法門 | 98 |
|
不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
布施结缘 | 布施結緣 | 98 | giving and developing good affinities |
布施 | 98 |
|
|
怖畏 | 98 | terrified; saṃtrāsa | |
禅悦为食 | 禪悅為食 | 99 | feast on the bliss of dhyana |
禅定 | 禪定 | 99 |
|
常寂光土 | 99 | a realm of eternal rest and light | |
常生 | 99 | immortality | |
成佛 | 99 |
|
|
称念 | 稱念 | 99 |
|
持戒 | 99 |
|
|
臭秽 | 臭穢 | 99 | foul |
初发心 | 初發心 | 99 | initial determination |
出世间 | 出世間 | 99 | transcendental world; lokottara |
慈心 | 99 | compassion; a compassionate mind | |
大慈 | 100 | great great compassion; mahākāruṇika | |
大慈大悲 | 100 |
|
|
大千 | 100 | trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos | |
大千世界 | 100 | trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos | |
大小乘 | 100 |
|
|
大愿 | 大願 | 100 | a great vow |
得度 | 100 |
|
|
地上 | 100 | above the ground | |
度化 | 100 | Deliver | |
度众 | 度眾 | 100 | Deliver Sentient Beings |
二而一 | 195 | they are different, yet the same | |
恶业 | 惡業 | 195 | unwholesome acts; evil intentions |
发愿 | 發願 | 102 |
|
法会 | 法會 | 102 | a Dharma service; an assembly; dharma-saṃgīti |
法界 | 102 |
|
|
法门 | 法門 | 102 |
|
梵行 | 102 |
|
|
分段生死 | 102 | discontinuous birth and death | |
佛说 | 佛說 | 70 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
佛道 | 70 |
|
|
佛土 | 102 | buddhakṣetra; a Buddha land; land or realm of a Buddha; land of the Buddha's birth | |
福报 | 福報 | 102 | a blessed reward |
观想 | 觀想 | 103 |
|
观心 | 觀心 | 103 |
|
皈依 | 103 |
|
|
华藏 | 華藏 | 104 | lotus-treasury |
化生 | 104 | to be born from transformation; upapadukayoni; opapatikayoni | |
慧命 | 104 |
|
|
回向 | 104 | to transfer merit; to dedicate | |
护念 | 護念 | 104 |
|
见佛闻法 | 見佛聞法 | 106 | to see a Buddha and hear the teachings of the Dharma |
戒律 | 106 |
|
|
净化的 | 淨化的 | 106 | what purifies |
净智 | 淨智 | 106 | Pure Wisdom |
净戒 | 淨戒 | 106 |
|
空无 | 空無 | 107 |
|
空性 | 107 |
|
|
离欲 | 離欲 | 108 | free of desire |
量周沙界 | 108 | As Magnanimous as the Entire Universe | |
莲华 | 蓮華 | 108 |
|
利人 | 108 | to benefit people | |
六尘 | 六塵 | 108 | six sense objects; Six Dusts |
琉璃世界 | 108 | Pure Land of Crystal Radiance | |
内院 | 內院 | 110 | inner court |
内空 | 內空 | 110 | empty within |
逆增上缘 | 逆增上緣 | 110 | reverse contributive factors |
念法 | 110 |
|
|
念佛 | 110 |
|
|
求生 | 113 | seeking rebirth | |
人我 | 114 | personality; human soul | |
如法 | 114 | In Accord With | |
三千 | 115 | three thousand-fold | |
三千大千世界 | 115 | Three Thousandfold World System; trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos | |
三十二大丈夫相 | 115 | thirty two marks of excellence | |
色声 | 色聲 | 115 | the visible and the audible |
善恶 | 善惡 | 115 |
|
善法 | 115 |
|
|
善巧方便 | 115 | skillful and expedient means | |
善知识 | 善知識 | 115 | Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra |
杀生 | 殺生 | 115 |
|
圣凡 | 聖凡 | 115 |
|
生佛平等 | 115 | equality between sentient beings and the Buddha | |
圣道 | 聖道 | 115 |
|
生灭 | 生滅 | 115 |
|
圣心 | 聖心 | 115 | holy mind; Buddha mind |
摄受 | 攝受 | 115 |
|
食肉 | 115 | to eat meat; meat permitted for eating | |
十方 | 115 |
|
|
事事无碍 | 事事無礙 | 115 | mutual unobstructedness among phenomena |
示现 | 示現 | 115 |
|
事相 | 115 | phenomenon; esoteric practice | |
四大名山 | 115 | Four Great Mountains | |
四恶趣 | 四惡趣 | 115 | four evil destinies |
随缘 | 隨緣 | 115 |
|
贪瞋痴 | 貪瞋痴 | 116 |
|
天下一家 | 116 | One World, One Family | |
调伏 | 調伏 | 116 |
|
体性 | 體性 | 116 | svabhāva; intrinsic nature; original nature; intrinsic existence; essential nature |
外境 | 119 | external realm of objects | |
往生 | 119 |
|
|
未来际 | 未來際 | 119 | the limit of the future |
维那 | 維那 | 119 |
|
无二 | 無二 | 119 | advaya; nonduality; not two |
无量光 | 無量光 | 119 |
|
无明烦恼 | 無明煩惱 | 119 | Ignorance |
五欲 | 五慾 | 119 | the five desires |
无诤 | 無諍 | 119 |
|
五部 | 119 |
|
|
无瞋 | 無瞋 | 119 | non-aggression; non-hatred; imperturbability |
无量光明 | 無量光明 | 119 | boundless light |
无量寿 | 無量壽 | 119 |
|
心包太虚 | 心包太虛 | 120 | A Mind That Embraces the Vast Emptiness |
心净 | 心淨 | 120 | A Pure Mind |
信愿行 | 信願行 | 120 | faith, vow, and practice |
性空 | 120 | inherently empty; empty in nature | |
学佛 | 學佛 | 120 | to learn from the Buddha |
一尘 | 一塵 | 121 | a grain of dust; a single particle |
一法 | 121 | one dharma; one thing | |
一界 | 121 | one world | |
一体不二 | 一體不二 | 121 | non-dual oneness |
一心不乱 | 一心不亂 | 121 |
|
一缘 | 一緣 | 121 | one fate; shared destiny |
一句 | 121 |
|
|
音声 | 音聲 | 121 | sound; noise |
一切法 | 121 |
|
|
一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
医王 | 醫王 | 121 | king of healers; Medicine King |
有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent/ having identity and emptiness |
有情众生 | 有情眾生 | 121 | sentient beings |
欲界 | 121 | realm of desire | |
愿力 | 願力 | 121 |
|
缘起 | 緣起 | 121 |
|
圆融 | 圓融 | 121 |
|
欲海 | 121 | the ocean of desire | |
赞歎 | 讚歎 | 122 | praise |
杂染 | 雜染 | 122 |
|
真如 | 122 |
|
|
执着 | 執著 | 122 |
|
众苦 | 眾苦 | 122 | all suffering |
众生心 | 眾生心 | 122 | the minds of sentient beings |
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
诸上善人 | 諸上善人 | 122 | utmost virtuous people |
诸众生 | 諸眾生 | 122 | all beings |
自心 | 122 | One's Mind | |
自性 | 122 |
|
|
罪业 | 罪業 | 122 | sin; karma |