Glossary and Vocabulary for Hsing Yun Diary (1993/1-1994/8) 《星雲日記(1993/1~1994/8)》, Hsing Yun Diary 30 - The Marathon of Life: The Marathon of Life 星雲日記30~人生的馬拉松 人生的馬拉松(1994/7/16~1994/7/31)

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 96 self 雖然我沒有像天文學家那樣專心致力於銀河系的研究
2 96 [my] dear 雖然我沒有像天文學家那樣專心致力於銀河系的研究
3 96 Wo 雖然我沒有像天文學家那樣專心致力於銀河系的研究
4 96 self; atman; attan 雖然我沒有像天文學家那樣專心致力於銀河系的研究
5 96 ga 雖然我沒有像天文學家那樣專心致力於銀河系的研究
6 77 zài in; at 李維九號在撲向木星途中
7 77 zài to exist; to be living 李維九號在撲向木星途中
8 77 zài to consist of 李維九號在撲向木星途中
9 77 zài to be at a post 李維九號在撲向木星途中
10 77 zài in; bhū 李維九號在撲向木星途中
11 76 one 人生像一場馬拉松賽跑
12 76 Kangxi radical 1 人生像一場馬拉松賽跑
13 76 pure; concentrated 人生像一場馬拉松賽跑
14 76 first 人生像一場馬拉松賽跑
15 76 the same 人生像一場馬拉松賽跑
16 76 sole; single 人生像一場馬拉松賽跑
17 76 a very small amount 人生像一場馬拉松賽跑
18 76 Yi 人生像一場馬拉松賽跑
19 76 other 人生像一場馬拉松賽跑
20 76 to unify 人生像一場馬拉松賽跑
21 76 accidentally; coincidentally 人生像一場馬拉松賽跑
22 76 abruptly; suddenly 人生像一場馬拉松賽跑
23 76 one; eka 人生像一場馬拉松賽跑
24 55 néng can; able 能支持到最後的就是成功者
25 55 néng ability; capacity 能支持到最後的就是成功者
26 55 néng a mythical bear-like beast 能支持到最後的就是成功者
27 55 néng energy 能支持到最後的就是成功者
28 55 néng function; use 能支持到最後的就是成功者
29 55 néng talent 能支持到最後的就是成功者
30 55 néng expert at 能支持到最後的就是成功者
31 55 néng to be in harmony 能支持到最後的就是成功者
32 55 néng to tend to; to care for 能支持到最後的就是成功者
33 55 néng to reach; to arrive at 能支持到最後的就是成功者
34 55 néng to be able; śak 能支持到最後的就是成功者
35 52 rén person; people; a human being 會做事的人
36 52 rén Kangxi radical 9 會做事的人
37 52 rén a kind of person 會做事的人
38 52 rén everybody 會做事的人
39 52 rén adult 會做事的人
40 52 rén somebody; others 會做事的人
41 52 rén an upright person 會做事的人
42 52 rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala 會做事的人
43 50 wéi to act as; to serve 到終點時一樣會有人為我們鼓掌
44 50 wéi to change into; to become 到終點時一樣會有人為我們鼓掌
45 50 wéi to be; is 到終點時一樣會有人為我們鼓掌
46 50 wéi to do 到終點時一樣會有人為我們鼓掌
47 50 wèi to support; to help 到終點時一樣會有人為我們鼓掌
48 50 wéi to govern 到終點時一樣會有人為我們鼓掌
49 47 liǎo to know; to understand 只是羅漢自了的境界
50 47 liǎo to understand; to know 只是羅漢自了的境界
51 47 liào to look afar from a high place 只是羅漢自了的境界
52 47 liǎo to complete 只是羅漢自了的境界
53 47 liǎo clever; intelligent 只是羅漢自了的境界
54 47 liǎo to know; jñāta 只是羅漢自了的境界
55 42 佛教 fójiào Buddhism 佛教
56 42 佛教 fó jiào the Buddha teachings 佛教
57 39 to give 生死與輪迴
58 39 to accompany 生死與輪迴
59 39 to particate in 生死與輪迴
60 39 of the same kind 生死與輪迴
61 39 to help 生死與輪迴
62 39 for 生死與輪迴
63 38 to use; to grasp 以每秒十八點六萬英哩的速度前進
64 38 to rely on 以每秒十八點六萬英哩的速度前進
65 38 to regard 以每秒十八點六萬英哩的速度前進
66 38 to be able to 以每秒十八點六萬英哩的速度前進
67 38 to order; to command 以每秒十八點六萬英哩的速度前進
68 38 used after a verb 以每秒十八點六萬英哩的速度前進
69 38 a reason; a cause 以每秒十八點六萬英哩的速度前進
70 38 Israel 以每秒十八點六萬英哩的速度前進
71 38 Yi 以每秒十八點六萬英哩的速度前進
72 38 use; yogena 以每秒十八點六萬英哩的速度前進
73 38 dào to arrive 能支持到最後的就是成功者
74 38 dào to go 能支持到最後的就是成功者
75 38 dào careful 能支持到最後的就是成功者
76 38 dào Dao 能支持到最後的就是成功者
77 38 dào approach; upagati 能支持到最後的就是成功者
78 37 zhī to go 約每十萬年才會出現一次的彗星撞擊行星之王
79 37 zhī to arrive; to go 約每十萬年才會出現一次的彗星撞擊行星之王
80 37 zhī is 約每十萬年才會出現一次的彗星撞擊行星之王
81 37 zhī to use 約每十萬年才會出現一次的彗星撞擊行星之王
82 37 zhī Zhi 約每十萬年才會出現一次的彗星撞擊行星之王
83 36 ya 也要有退後自省的時候
84 33 lái to come 生從何處來
85 33 lái please 生從何處來
86 33 lái used to substitute for another verb 生從何處來
87 33 lái used between two word groups to express purpose and effect 生從何處來
88 33 lái wheat 生從何處來
89 33 lái next; future 生從何處來
90 33 lái a simple complement of direction 生從何處來
91 33 lái to occur; to arise 生從何處來
92 33 lái to earn 生從何處來
93 33 lái to come; āgata 生從何處來
94 32 capital city 倒下都不行
95 32 a city; a metropolis 倒下都不行
96 32 dōu all 倒下都不行
97 32 elegant; refined 倒下都不行
98 32 Du 倒下都不行
99 32 to establish a capital city 倒下都不行
100 32 to reside 倒下都不行
101 32 to total; to tally 倒下都不行
102 31 to go; to 依於慈悲
103 31 to rely on; to depend on 依於慈悲
104 31 Yu 依於慈悲
105 31 a crow 依於慈悲
106 31 huì intelligent; clever 祕書有慧群
107 31 huì mental ability; intellect 祕書有慧群
108 31 huì wisdom; understanding 祕書有慧群
109 31 huì Wisdom 祕書有慧群
110 31 huì wisdom; prajna 祕書有慧群
111 31 huì intellect; mati 祕書有慧群
112 31 yào to want; to wish for 要學就要勇於發問
113 31 yào to want 要學就要勇於發問
114 31 yāo a treaty 要學就要勇於發問
115 31 yào to request 要學就要勇於發問
116 31 yào essential points; crux 要學就要勇於發問
117 31 yāo waist 要學就要勇於發問
118 31 yāo to cinch 要學就要勇於發問
119 31 yāo waistband 要學就要勇於發問
120 31 yāo Yao 要學就要勇於發問
121 31 yāo to pursue; to seek; to strive for 要學就要勇於發問
122 31 yāo to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate 要學就要勇於發問
123 31 yāo to obstruct; to intercept 要學就要勇於發問
124 31 yāo to agree with 要學就要勇於發問
125 31 yāo to invite; to welcome 要學就要勇於發問
126 31 yào to summarize 要學就要勇於發問
127 31 yào essential; important 要學就要勇於發問
128 31 yào to desire 要學就要勇於發問
129 31 yào to demand 要學就要勇於發問
130 31 yào to need 要學就要勇於發問
131 31 yào should; must 要學就要勇於發問
132 31 yào might 要學就要勇於發問
133 30 jiàng a general; a high ranking officer 將利益回饋大眾
134 30 jiāng to progress; to transmit; to convey; to send 將利益回饋大眾
135 30 jiàng to command; to lead 將利益回饋大眾
136 30 qiāng to request 將利益回饋大眾
137 30 jiāng to bring; to take; to use; to hold 將利益回饋大眾
138 30 jiāng to support; to wait upon; to take care of 將利益回饋大眾
139 30 jiāng to checkmate 將利益回饋大眾
140 30 jiāng to goad; to incite; to provoke 將利益回饋大眾
141 30 jiāng to do; to handle 將利益回饋大眾
142 30 jiàng backbone 將利益回饋大眾
143 30 jiàng king 將利益回饋大眾
144 30 jiāng to rest 將利益回饋大眾
145 30 jiàng a senior member of an organization 將利益回饋大眾
146 30 jiāng large; great 將利益回饋大眾
147 29 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 重量只有地球的三百多倍
148 29 duó many; much 重量只有地球的三百多倍
149 29 duō more 重量只有地球的三百多倍
150 29 duō excessive 重量只有地球的三百多倍
151 29 duō abundant 重量只有地球的三百多倍
152 29 duō to multiply; to acrue 重量只有地球的三百多倍
153 29 duō Duo 重量只有地球的三百多倍
154 29 duō ta 重量只有地球的三百多倍
155 28 other; another; some other 肯定他
156 28 other 肯定他
157 28 tha 肯定他
158 28 ṭha 肯定他
159 28 other; anya 肯定他
160 27 希望 xīwàng to wish for; to desire; to hope 給人希望
161 27 希望 xīwàng a wish; a desire 給人希望
162 27 soil; ground; land 不斷地發問
163 27 floor 不斷地發問
164 27 the earth 不斷地發問
165 27 fields 不斷地發問
166 27 a place 不斷地發問
167 27 a situation; a position 不斷地發問
168 27 background 不斷地發問
169 27 terrain 不斷地發問
170 27 a territory; a region 不斷地發問
171 27 used after a distance measure 不斷地發問
172 27 coming from the same clan 不斷地發問
173 27 earth; prthivi 不斷地發問
174 27 stage; ground; level; bhumi 不斷地發問
175 27 huì can; be able to 到終點時一樣會有人為我們鼓掌
176 27 huì able to 到終點時一樣會有人為我們鼓掌
177 27 huì a meeting; a conference; an assembly 到終點時一樣會有人為我們鼓掌
178 27 kuài to balance an account 到終點時一樣會有人為我們鼓掌
179 27 huì to assemble 到終點時一樣會有人為我們鼓掌
180 27 huì to meet 到終點時一樣會有人為我們鼓掌
181 27 huì a temple fair 到終點時一樣會有人為我們鼓掌
182 27 huì a religious assembly 到終點時一樣會有人為我們鼓掌
183 27 huì an association; a society 到終點時一樣會有人為我們鼓掌
184 27 huì a national or provincial capital 到終點時一樣會有人為我們鼓掌
185 27 huì an opportunity 到終點時一樣會有人為我們鼓掌
186 27 huì to understand 到終點時一樣會有人為我們鼓掌
187 27 huì to be familiar with; to know 到終點時一樣會有人為我們鼓掌
188 27 huì to be possible; to be likely 到終點時一樣會有人為我們鼓掌
189 27 huì to be good at 到終點時一樣會有人為我們鼓掌
190 27 huì a moment 到終點時一樣會有人為我們鼓掌
191 27 huì to happen to 到終點時一樣會有人為我們鼓掌
192 27 huì to pay 到終點時一樣會有人為我們鼓掌
193 27 huì a meeting place 到終點時一樣會有人為我們鼓掌
194 27 kuài the seam of a cap 到終點時一樣會有人為我們鼓掌
195 27 huì in accordance with 到終點時一樣會有人為我們鼓掌
196 27 huì imperial civil service examination 到終點時一樣會有人為我們鼓掌
197 27 huì to have sexual intercourse 到終點時一樣會有人為我們鼓掌
198 27 huì Hui 到終點時一樣會有人為我們鼓掌
199 27 huì combining; samsarga 到終點時一樣會有人為我們鼓掌
200 26 shàng top; a high position 站在冥王星上看
201 26 shang top; the position on or above something 站在冥王星上看
202 26 shàng to go up; to go forward 站在冥王星上看
203 26 shàng shang 站在冥王星上看
204 26 shàng previous; last 站在冥王星上看
205 26 shàng high; higher 站在冥王星上看
206 26 shàng advanced 站在冥王星上看
207 26 shàng a monarch; a sovereign 站在冥王星上看
208 26 shàng time 站在冥王星上看
209 26 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 站在冥王星上看
210 26 shàng far 站在冥王星上看
211 26 shàng big; as big as 站在冥王星上看
212 26 shàng abundant; plentiful 站在冥王星上看
213 26 shàng to report 站在冥王星上看
214 26 shàng to offer 站在冥王星上看
215 26 shàng to go on stage 站在冥王星上看
216 26 shàng to take office; to assume a post 站在冥王星上看
217 26 shàng to install; to erect 站在冥王星上看
218 26 shàng to suffer; to sustain 站在冥王星上看
219 26 shàng to burn 站在冥王星上看
220 26 shàng to remember 站在冥王星上看
221 26 shàng to add 站在冥王星上看
222 26 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 站在冥王星上看
223 26 shàng to meet 站在冥王星上看
224 26 shàng falling then rising (4th) tone 站在冥王星上看
225 26 shang used after a verb indicating a result 站在冥王星上看
226 26 shàng a musical note 站在冥王星上看
227 26 shàng higher, superior; uttara 站在冥王星上看
228 26 infix potential marker 努力不聽
229 25 大家 dàjiā an influential family 將榮譽分享大家
230 25 大家 dàjiā a great master 將榮譽分享大家
231 25 大家 dàgū madam 將榮譽分享大家
232 25 大家 dàgū husband's mother; mother-in-law 將榮譽分享大家
233 25 hěn disobey 世界很廣闊
234 25 hěn a dispute 世界很廣闊
235 25 hěn violent; cruel 世界很廣闊
236 25 hěn very; atīva 世界很廣闊
237 24 fēn to separate; to divide into parts 只需地球時間的九小時五十分
238 24 fēn a part; a section; a division; a portion 只需地球時間的九小時五十分
239 24 fēn to distribute; to share; to assign; to allot 只需地球時間的九小時五十分
240 24 fēn to differentiate; to distinguish 只需地球時間的九小時五十分
241 24 fēn a fraction 只需地球時間的九小時五十分
242 24 fēn to express as a fraction 只需地球時間的九小時五十分
243 24 fēn one tenth 只需地球時間的九小時五十分
244 24 fèn a component; an ingredient 只需地球時間的九小時五十分
245 24 fèn the limit of an obligation 只需地球時間的九小時五十分
246 24 fèn affection; goodwill 只需地球時間的九小時五十分
247 24 fèn a role; a responsibility 只需地球時間的九小時五十分
248 24 fēn equinox 只需地球時間的九小時五十分
249 24 fèn a characteristic 只需地球時間的九小時五十分
250 24 fèn to assume; to deduce 只需地球時間的九小時五十分
251 24 fēn to share 只需地球時間的九小時五十分
252 24 fēn branch [office] 只需地球時間的九小時五十分
253 24 fēn clear; distinct 只需地球時間的九小時五十分
254 24 fēn a difference 只需地球時間的九小時五十分
255 24 fēn a score 只需地球時間的九小時五十分
256 24 fèn identity 只需地球時間的九小時五十分
257 24 fèn a part; a portion 只需地球時間的九小時五十分
258 24 fēn part; avayava 只需地球時間的九小時五十分
259 24 佛法 fófǎ Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine 記者採訪時不談佛法
260 24 佛法 fófǎ the power of the Buddha 記者採訪時不談佛法
261 24 佛法 fófǎ Buddha's Teaching 記者採訪時不談佛法
262 24 佛法 fófǎ Dharma; Buddha-Dhárma 記者採訪時不談佛法
263 24 ér Kangxi radical 126 而無入世的理念
264 24 ér as if; to seem like 而無入世的理念
265 24 néng can; able 而無入世的理念
266 24 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而無入世的理念
267 24 ér to arrive; up to 而無入世的理念
268 23 duì to oppose; to face; to regard 但是對世間應行菩薩道
269 23 duì correct; right 但是對世間應行菩薩道
270 23 duì opposing; opposite 但是對世間應行菩薩道
271 23 duì duilian; couplet 但是對世間應行菩薩道
272 23 duì yes; affirmative 但是對世間應行菩薩道
273 23 duì to treat; to regard 但是對世間應行菩薩道
274 23 duì to confirm; to agree 但是對世間應行菩薩道
275 23 duì to correct; to make conform; to check 但是對世間應行菩薩道
276 23 duì to mix 但是對世間應行菩薩道
277 23 duì a pair 但是對世間應行菩薩道
278 23 duì to respond; to answer 但是對世間應行菩薩道
279 23 duì mutual 但是對世間應行菩薩道
280 23 duì parallel; alternating 但是對世間應行菩薩道
281 23 duì a command to appear as an audience 但是對世間應行菩薩道
282 23 jiù to approach; to move towards; to come towards 太陽就像是一顆小星星
283 23 jiù to assume 太陽就像是一顆小星星
284 23 jiù to receive; to suffer 太陽就像是一顆小星星
285 23 jiù to undergo; to undertake; to engage in 太陽就像是一顆小星星
286 23 jiù to suit; to accommodate oneself to 太陽就像是一顆小星星
287 23 jiù to accomplish 太陽就像是一顆小星星
288 23 jiù to go with 太陽就像是一顆小星星
289 23 jiù to die 太陽就像是一顆小星星
290 23 to reach 神通及不上空無
291 23 to attain 神通及不上空無
292 23 to understand 神通及不上空無
293 23 able to be compared to; to catch up with 神通及不上空無
294 23 to be involved with; to associate with 神通及不上空無
295 23 passing of a feudal title from elder to younger brother 神通及不上空無
296 23 and; ca; api 神通及不上空無
297 22 individual 空四個階段的流轉
298 22 height 空四個階段的流轉
299 21 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 不說是非
300 21 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 不說是非
301 21 shuì to persuade 不說是非
302 21 shuō to teach; to recite; to explain 不說是非
303 21 shuō a doctrine; a theory 不說是非
304 21 shuō to claim; to assert 不說是非
305 21 shuō allocution 不說是非
306 21 shuō to criticize; to scold 不說是非
307 21 shuō to indicate; to refer to 不說是非
308 21 shuō speach; vāda 不說是非
309 21 shuō to speak; bhāṣate 不說是非
310 21 cóng to follow 從電視新聞中得悉
311 21 cóng to comply; to submit; to defer 從電視新聞中得悉
312 21 cóng to participate in something 從電視新聞中得悉
313 21 cóng to use a certain method or principle 從電視新聞中得悉
314 21 cóng something secondary 從電視新聞中得悉
315 21 cóng remote relatives 從電視新聞中得悉
316 21 cóng secondary 從電視新聞中得悉
317 21 cóng to go on; to advance 從電視新聞中得悉
318 21 cōng at ease; informal 從電視新聞中得悉
319 21 zòng a follower; a supporter 從電視新聞中得悉
320 21 zòng to release 從電視新聞中得悉
321 21 zòng perpendicular; longitudinal 從電視新聞中得悉
322 20 一個 yī gè one instance; one unit 若我們將一條長達一萬英哩的彗星尾巴裝到一個小瓶子裡
323 20 一個 yī gè a certain degreee 若我們將一條長達一萬英哩的彗星尾巴裝到一個小瓶子裡
324 20 一個 yī gè whole; entire 若我們將一條長達一萬英哩的彗星尾巴裝到一個小瓶子裡
325 20 yìng to answer; to respond 但是對世間應行菩薩道
326 20 yìng to confirm; to verify 但是對世間應行菩薩道
327 20 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 但是對世間應行菩薩道
328 20 yìng to accept 但是對世間應行菩薩道
329 20 yìng to permit; to allow 但是對世間應行菩薩道
330 20 yìng to echo 但是對世間應行菩薩道
331 20 yìng to handle; to deal with 但是對世間應行菩薩道
332 20 yìng Ying 但是對世間應行菩薩道
333 20 就是 jiùshì is precisely; is exactly 能支持到最後的就是成功者
334 20 就是 jiùshì agree 能支持到最後的就是成功者
335 20 hòu after; later 每一次撞擊均會產生高熱火球與爆炸後的蕈狀雲
336 20 hòu empress; queen 每一次撞擊均會產生高熱火球與爆炸後的蕈狀雲
337 20 hòu sovereign 每一次撞擊均會產生高熱火球與爆炸後的蕈狀雲
338 20 hòu the god of the earth 每一次撞擊均會產生高熱火球與爆炸後的蕈狀雲
339 20 hòu late; later 每一次撞擊均會產生高熱火球與爆炸後的蕈狀雲
340 20 hòu offspring; descendents 每一次撞擊均會產生高熱火球與爆炸後的蕈狀雲
341 20 hòu to fall behind; to lag 每一次撞擊均會產生高熱火球與爆炸後的蕈狀雲
342 20 hòu behind; back 每一次撞擊均會產生高熱火球與爆炸後的蕈狀雲
343 20 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 每一次撞擊均會產生高熱火球與爆炸後的蕈狀雲
344 20 hòu Hou 每一次撞擊均會產生高熱火球與爆炸後的蕈狀雲
345 20 hòu after; behind 每一次撞擊均會產生高熱火球與爆炸後的蕈狀雲
346 20 hòu following 每一次撞擊均會產生高熱火球與爆炸後的蕈狀雲
347 20 hòu to be delayed 每一次撞擊均會產生高熱火球與爆炸後的蕈狀雲
348 20 hòu to abandon; to discard 每一次撞擊均會產生高熱火球與爆炸後的蕈狀雲
349 20 hòu feudal lords 每一次撞擊均會產生高熱火球與爆炸後的蕈狀雲
350 20 hòu Hou 每一次撞擊均會產生高熱火球與爆炸後的蕈狀雲
351 20 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 每一次撞擊均會產生高熱火球與爆炸後的蕈狀雲
352 20 hòu rear; paścāt 每一次撞擊均會產生高熱火球與爆炸後的蕈狀雲
353 20 to join together; together with; to accompany 由於木星主要由氫和氦氣組成
354 20 peace; harmony 由於木星主要由氫和氦氣組成
355 20 He 由於木星主要由氫和氦氣組成
356 20 harmonious [sound] 由於木星主要由氫和氦氣組成
357 20 gentle; amiable; acquiescent 由於木星主要由氫和氦氣組成
358 20 warm 由於木星主要由氫和氦氣組成
359 20 to harmonize; to make peace 由於木星主要由氫和氦氣組成
360 20 a transaction 由於木星主要由氫和氦氣組成
361 20 a bell on a chariot 由於木星主要由氫和氦氣組成
362 20 a musical instrument 由於木星主要由氫和氦氣組成
363 20 a military gate 由於木星主要由氫和氦氣組成
364 20 a coffin headboard 由於木星主要由氫和氦氣組成
365 20 a skilled worker 由於木星主要由氫和氦氣組成
366 20 compatible 由於木星主要由氫和氦氣組成
367 20 calm; peaceful 由於木星主要由氫和氦氣組成
368 20 to sing in accompaniment 由於木星主要由氫和氦氣組成
369 20 to write a matching poem 由於木星主要由氫和氦氣組成
370 20 harmony; gentleness 由於木星主要由氫和氦氣組成
371 20 venerable 由於木星主要由氫和氦氣組成
372 20 děng et cetera; and so on 香港等地弘法
373 20 děng to wait 香港等地弘法
374 20 děng to be equal 香港等地弘法
375 20 děng degree; level 香港等地弘法
376 20 děng to compare 香港等地弘法
377 20 zhōng middle 從電視新聞中得悉
378 20 zhōng medium; medium sized 從電視新聞中得悉
379 20 zhōng China 從電視新聞中得悉
380 20 zhòng to hit the mark 從電視新聞中得悉
381 20 zhōng midday 從電視新聞中得悉
382 20 zhōng inside 從電視新聞中得悉
383 20 zhōng during 從電視新聞中得悉
384 20 zhōng Zhong 從電視新聞中得悉
385 20 zhōng intermediary 從電視新聞中得悉
386 20 zhōng half 從電視新聞中得悉
387 20 zhòng to reach; to attain 從電視新聞中得悉
388 20 zhòng to suffer; to infect 從電視新聞中得悉
389 20 zhòng to obtain 從電視新聞中得悉
390 20 zhòng to pass an exam 從電視新聞中得悉
391 20 zhōng middle 從電視新聞中得悉
392 20 信徒 xìntú a disciple; a believer 信徒的反應熱烈
393 20 信徒 xìntú Devotee 信徒的反應熱烈
394 19 nián year 約每十萬年才會出現一次的彗星撞擊行星之王
395 19 nián New Year festival 約每十萬年才會出現一次的彗星撞擊行星之王
396 19 nián age 約每十萬年才會出現一次的彗星撞擊行星之王
397 19 nián life span; life expectancy 約每十萬年才會出現一次的彗星撞擊行星之王
398 19 nián an era; a period 約每十萬年才會出現一次的彗星撞擊行星之王
399 19 nián a date 約每十萬年才會出現一次的彗星撞擊行星之王
400 19 nián time; years 約每十萬年才會出現一次的彗星撞擊行星之王
401 19 nián harvest 約每十萬年才會出現一次的彗星撞擊行星之王
402 19 nián annual; every year 約每十萬年才會出現一次的彗星撞擊行星之王
403 19 nián year; varṣa 約每十萬年才會出現一次的彗星撞擊行星之王
404 19 day of the month; a certain day 假以時日
405 19 Kangxi radical 72 假以時日
406 19 a day 假以時日
407 19 Japan 假以時日
408 19 sun 假以時日
409 19 daytime 假以時日
410 19 sunlight 假以時日
411 19 everyday 假以時日
412 19 season 假以時日
413 19 available time 假以時日
414 19 in the past 假以時日
415 19 mi 假以時日
416 19 sun; sūrya 假以時日
417 19 a day; divasa 假以時日
418 19 世界 shìjiè the world; the universe; the cosmos 世界很廣闊
419 19 世界 shìjiè the earth 世界很廣闊
420 19 世界 shìjiè a domain; a realm 世界很廣闊
421 19 世界 shìjiè the human world 世界很廣闊
422 19 世界 shìjiè the conditions in the world 世界很廣闊
423 19 世界 shìjiè world 世界很廣闊
424 19 世界 shìjiè a world; lokadhatu 世界很廣闊
425 18 社會 shèhuì society 現今社會如此紛亂
426 18 suǒ a few; various; some 它所占的空間
427 18 suǒ a place; a location 它所占的空間
428 18 suǒ indicates a passive voice 它所占的空間
429 18 suǒ an ordinal number 它所占的空間
430 18 suǒ meaning 它所占的空間
431 18 suǒ garrison 它所占的空間
432 18 suǒ place; pradeśa 它所占的空間
433 17 wèi position; location; place 一位行者自己可以有出離心
434 17 wèi bit 一位行者自己可以有出離心
435 17 wèi a seat 一位行者自己可以有出離心
436 17 wèi a post 一位行者自己可以有出離心
437 17 wèi a rank; status 一位行者自己可以有出離心
438 17 wèi a throne 一位行者自己可以有出離心
439 17 wèi Wei 一位行者自己可以有出離心
440 17 wèi the standard form of an object 一位行者自己可以有出離心
441 17 wèi a polite form of address 一位行者自己可以有出離心
442 17 wèi at; located at 一位行者自己可以有出離心
443 17 wèi to arrange 一位行者自己可以有出離心
444 17 wèi to remain standing; avasthā 一位行者自己可以有出離心
445 17 to go 死往何處去
446 17 to remove; to wipe off; to eliminate 死往何處去
447 17 to be distant 死往何處去
448 17 to leave 死往何處去
449 17 to play a part 死往何處去
450 17 to abandon; to give up 死往何處去
451 17 to die 死往何處去
452 17 previous; past 死往何處去
453 17 to send out; to issue; to drive away 死往何處去
454 17 falling tone 死往何處去
455 17 to lose 死往何處去
456 17 Qu 死往何處去
457 17 go; gati 死往何處去
458 17 七月 qīyuè July; the Seventh Month 七月
459 17 七月 qīyuè seventh lunar month; āśvayuja 七月
460 17 神通 shéntōng a remarkable ability; a magical power 修學神通的首要條件必須
461 17 神通 shéntōng to know intuitively 修學神通的首要條件必須
462 17 神通 shéntōng supernatural power 修學神通的首要條件必須
463 17 神通 shéntōng a spiritual power; a supernatural power 修學神通的首要條件必須
464 16 木星 mùxīng Jupiter 木星的天文奇觀
465 16 教育 jiàoyù education 應以教育事業為重
466 16 教育 jiàoyù to educate; to teach 應以教育事業為重
467 16 chén Chen 天下文化出版公司的陳秋美小姐
468 16 chén Chen of the Southern dynasties 天下文化出版公司的陳秋美小姐
469 16 chén to arrange 天下文化出版公司的陳秋美小姐
470 16 chén to display; to exhibit 天下文化出版公司的陳秋美小姐
471 16 chén to narrate; to state; to explain 天下文化出版公司的陳秋美小姐
472 16 chén stale 天下文化出版公司的陳秋美小姐
473 16 chén Chen princedom of the Zhou dynasty 天下文化出版公司的陳秋美小姐
474 16 chén aged [wine]; matured 天下文化出版公司的陳秋美小姐
475 16 chén a path to a residence 天下文化出版公司的陳秋美小姐
476 16 zhèn a battle; a battle array 天下文化出版公司的陳秋美小姐
477 16 分會 fēnhuì branch 今年佛光協會各區教師分會紛紛表示
478 16 xīn heart [organ] 一位行者自己可以有出離心
479 16 xīn Kangxi radical 61 一位行者自己可以有出離心
480 16 xīn mind; consciousness 一位行者自己可以有出離心
481 16 xīn the center; the core; the middle 一位行者自己可以有出離心
482 16 xīn one of the 28 star constellations 一位行者自己可以有出離心
483 16 xīn heart 一位行者自己可以有出離心
484 16 xīn emotion 一位行者自己可以有出離心
485 16 xīn intention; consideration 一位行者自己可以有出離心
486 16 xīn disposition; temperament 一位行者自己可以有出離心
487 16 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 一位行者自己可以有出離心
488 16 yóu Kangxi radical 102 以及地球外圍由載電分子組成的范艾倫帶狀物
489 16 yóu to follow along 以及地球外圍由載電分子組成的范艾倫帶狀物
490 16 yóu cause; reason 以及地球外圍由載電分子組成的范艾倫帶狀物
491 16 yóu You 以及地球外圍由載電分子組成的范艾倫帶狀物
492 15 歡喜 huānxǐ joyful 總是給人歡喜
493 15 歡喜 huānxǐ to like 總是給人歡喜
494 15 歡喜 huānxǐ joy 總是給人歡喜
495 15 歡喜 huānxǐ Nandi 總是給人歡喜
496 15 歡喜 huānxǐ Ānanda; Ananda 總是給人歡喜
497 15 gěi to give 總是給人歡喜
498 15 to supply; to provide 總是給人歡喜
499 15 salary for government employees 總是給人歡喜
500 15 to confer; to award 總是給人歡喜

Frequencies of all Words

Top 972

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 606 de possessive particle 人生的馬拉松
2 606 de structural particle 人生的馬拉松
3 606 de complement 人生的馬拉松
4 606 de a substitute for something already referred to 人生的馬拉松
5 122 shì is; are; am; to be 是一種處事的圓融哲學
6 122 shì is exactly 是一種處事的圓融哲學
7 122 shì is suitable; is in contrast 是一種處事的圓融哲學
8 122 shì this; that; those 是一種處事的圓融哲學
9 122 shì really; certainly 是一種處事的圓融哲學
10 122 shì correct; yes; affirmative 是一種處事的圓融哲學
11 122 shì true 是一種處事的圓融哲學
12 122 shì is; has; exists 是一種處事的圓融哲學
13 122 shì used between repetitions of a word 是一種處事的圓融哲學
14 122 shì a matter; an affair 是一種處事的圓融哲學
15 122 shì Shi 是一種處事的圓融哲學
16 122 shì is; bhū 是一種處事的圓融哲學
17 122 shì this; idam 是一種處事的圓融哲學
18 96 I; me; my 雖然我沒有像天文學家那樣專心致力於銀河系的研究
19 96 self 雖然我沒有像天文學家那樣專心致力於銀河系的研究
20 96 we; our 雖然我沒有像天文學家那樣專心致力於銀河系的研究
21 96 [my] dear 雖然我沒有像天文學家那樣專心致力於銀河系的研究
22 96 Wo 雖然我沒有像天文學家那樣專心致力於銀河系的研究
23 96 self; atman; attan 雖然我沒有像天文學家那樣專心致力於銀河系的研究
24 96 ga 雖然我沒有像天文學家那樣專心致力於銀河系的研究
25 96 I; aham 雖然我沒有像天文學家那樣專心致力於銀河系的研究
26 77 zài in; at 李維九號在撲向木星途中
27 77 zài at 李維九號在撲向木星途中
28 77 zài when; indicates that someone or something is in the process of doing something 李維九號在撲向木星途中
29 77 zài to exist; to be living 李維九號在撲向木星途中
30 77 zài to consist of 李維九號在撲向木星途中
31 77 zài to be at a post 李維九號在撲向木星途中
32 77 zài in; bhū 李維九號在撲向木星途中
33 76 one 人生像一場馬拉松賽跑
34 76 Kangxi radical 1 人生像一場馬拉松賽跑
35 76 as soon as; all at once 人生像一場馬拉松賽跑
36 76 pure; concentrated 人生像一場馬拉松賽跑
37 76 whole; all 人生像一場馬拉松賽跑
38 76 first 人生像一場馬拉松賽跑
39 76 the same 人生像一場馬拉松賽跑
40 76 each 人生像一場馬拉松賽跑
41 76 certain 人生像一場馬拉松賽跑
42 76 throughout 人生像一場馬拉松賽跑
43 76 used in between a reduplicated verb 人生像一場馬拉松賽跑
44 76 sole; single 人生像一場馬拉松賽跑
45 76 a very small amount 人生像一場馬拉松賽跑
46 76 Yi 人生像一場馬拉松賽跑
47 76 other 人生像一場馬拉松賽跑
48 76 to unify 人生像一場馬拉松賽跑
49 76 accidentally; coincidentally 人生像一場馬拉松賽跑
50 76 abruptly; suddenly 人生像一場馬拉松賽跑
51 76 or 人生像一場馬拉松賽跑
52 76 one; eka 人生像一場馬拉松賽跑
53 62 yǒu is; are; to exist 有耐力
54 62 yǒu to have; to possess 有耐力
55 62 yǒu indicates an estimate 有耐力
56 62 yǒu indicates a large quantity 有耐力
57 62 yǒu indicates an affirmative response 有耐力
58 62 yǒu a certain; used before a person, time, or place 有耐力
59 62 yǒu used to compare two things 有耐力
60 62 yǒu used in a polite formula before certain verbs 有耐力
61 62 yǒu used before the names of dynasties 有耐力
62 62 yǒu a certain thing; what exists 有耐力
63 62 yǒu multiple of ten and ... 有耐力
64 62 yǒu abundant 有耐力
65 62 yǒu purposeful 有耐力
66 62 yǒu You 有耐力
67 62 yǒu 1. existence; 2. becoming 有耐力
68 62 yǒu becoming; bhava 有耐力
69 55 néng can; able 能支持到最後的就是成功者
70 55 néng ability; capacity 能支持到最後的就是成功者
71 55 néng a mythical bear-like beast 能支持到最後的就是成功者
72 55 néng energy 能支持到最後的就是成功者
73 55 néng function; use 能支持到最後的就是成功者
74 55 néng may; should; permitted to 能支持到最後的就是成功者
75 55 néng talent 能支持到最後的就是成功者
76 55 néng expert at 能支持到最後的就是成功者
77 55 néng to be in harmony 能支持到最後的就是成功者
78 55 néng to tend to; to care for 能支持到最後的就是成功者
79 55 néng to reach; to arrive at 能支持到最後的就是成功者
80 55 néng as long as; only 能支持到最後的就是成功者
81 55 néng even if 能支持到最後的就是成功者
82 55 néng but 能支持到最後的就是成功者
83 55 néng in this way 能支持到最後的就是成功者
84 55 néng to be able; śak 能支持到最後的就是成功者
85 52 rén person; people; a human being 會做事的人
86 52 rén Kangxi radical 9 會做事的人
87 52 rén a kind of person 會做事的人
88 52 rén everybody 會做事的人
89 52 rén adult 會做事的人
90 52 rén somebody; others 會做事的人
91 52 rén an upright person 會做事的人
92 52 rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala 會做事的人
93 50 wèi for; to 到終點時一樣會有人為我們鼓掌
94 50 wèi because of 到終點時一樣會有人為我們鼓掌
95 50 wéi to act as; to serve 到終點時一樣會有人為我們鼓掌
96 50 wéi to change into; to become 到終點時一樣會有人為我們鼓掌
97 50 wéi to be; is 到終點時一樣會有人為我們鼓掌
98 50 wéi to do 到終點時一樣會有人為我們鼓掌
99 50 wèi for 到終點時一樣會有人為我們鼓掌
100 50 wèi because of; for; to 到終點時一樣會有人為我們鼓掌
101 50 wèi to 到終點時一樣會有人為我們鼓掌
102 50 wéi in a passive construction 到終點時一樣會有人為我們鼓掌
103 50 wéi forming a rehetorical question 到終點時一樣會有人為我們鼓掌
104 50 wéi forming an adverb 到終點時一樣會有人為我們鼓掌
105 50 wéi to add emphasis 到終點時一樣會有人為我們鼓掌
106 50 wèi to support; to help 到終點時一樣會有人為我們鼓掌
107 50 wéi to govern 到終點時一樣會有人為我們鼓掌
108 47 le completion of an action 只是羅漢自了的境界
109 47 liǎo to know; to understand 只是羅漢自了的境界
110 47 liǎo to understand; to know 只是羅漢自了的境界
111 47 liào to look afar from a high place 只是羅漢自了的境界
112 47 le modal particle 只是羅漢自了的境界
113 47 le particle used in certain fixed expressions 只是羅漢自了的境界
114 47 liǎo to complete 只是羅漢自了的境界
115 47 liǎo completely 只是羅漢自了的境界
116 47 liǎo clever; intelligent 只是羅漢自了的境界
117 47 liǎo to know; jñāta 只是羅漢自了的境界
118 42 佛教 fójiào Buddhism 佛教
119 42 佛教 fó jiào the Buddha teachings 佛教
120 39 and 生死與輪迴
121 39 to give 生死與輪迴
122 39 together with 生死與輪迴
123 39 interrogative particle 生死與輪迴
124 39 to accompany 生死與輪迴
125 39 to particate in 生死與輪迴
126 39 of the same kind 生死與輪迴
127 39 to help 生死與輪迴
128 39 for 生死與輪迴
129 38 so as to; in order to 以每秒十八點六萬英哩的速度前進
130 38 to use; to regard as 以每秒十八點六萬英哩的速度前進
131 38 to use; to grasp 以每秒十八點六萬英哩的速度前進
132 38 according to 以每秒十八點六萬英哩的速度前進
133 38 because of 以每秒十八點六萬英哩的速度前進
134 38 on a certain date 以每秒十八點六萬英哩的速度前進
135 38 and; as well as 以每秒十八點六萬英哩的速度前進
136 38 to rely on 以每秒十八點六萬英哩的速度前進
137 38 to regard 以每秒十八點六萬英哩的速度前進
138 38 to be able to 以每秒十八點六萬英哩的速度前進
139 38 to order; to command 以每秒十八點六萬英哩的速度前進
140 38 further; moreover 以每秒十八點六萬英哩的速度前進
141 38 used after a verb 以每秒十八點六萬英哩的速度前進
142 38 very 以每秒十八點六萬英哩的速度前進
143 38 already 以每秒十八點六萬英哩的速度前進
144 38 increasingly 以每秒十八點六萬英哩的速度前進
145 38 a reason; a cause 以每秒十八點六萬英哩的速度前進
146 38 Israel 以每秒十八點六萬英哩的速度前進
147 38 Yi 以每秒十八點六萬英哩的速度前進
148 38 use; yogena 以每秒十八點六萬英哩的速度前進
149 38 他們 tāmen they 我當時回答他們
150 38 dào to arrive 能支持到最後的就是成功者
151 38 dào arrive; receive 能支持到最後的就是成功者
152 38 dào to go 能支持到最後的就是成功者
153 38 dào careful 能支持到最後的就是成功者
154 38 dào Dao 能支持到最後的就是成功者
155 38 dào approach; upagati 能支持到最後的就是成功者
156 37 zhī him; her; them; that 約每十萬年才會出現一次的彗星撞擊行星之王
157 37 zhī used between a modifier and a word to form a word group 約每十萬年才會出現一次的彗星撞擊行星之王
158 37 zhī to go 約每十萬年才會出現一次的彗星撞擊行星之王
159 37 zhī this; that 約每十萬年才會出現一次的彗星撞擊行星之王
160 37 zhī genetive marker 約每十萬年才會出現一次的彗星撞擊行星之王
161 37 zhī it 約每十萬年才會出現一次的彗星撞擊行星之王
162 37 zhī in 約每十萬年才會出現一次的彗星撞擊行星之王
163 37 zhī all 約每十萬年才會出現一次的彗星撞擊行星之王
164 37 zhī and 約每十萬年才會出現一次的彗星撞擊行星之王
165 37 zhī however 約每十萬年才會出現一次的彗星撞擊行星之王
166 37 zhī if 約每十萬年才會出現一次的彗星撞擊行星之王
167 37 zhī then 約每十萬年才會出現一次的彗星撞擊行星之王
168 37 zhī to arrive; to go 約每十萬年才會出現一次的彗星撞擊行星之王
169 37 zhī is 約每十萬年才會出現一次的彗星撞擊行星之王
170 37 zhī to use 約每十萬年才會出現一次的彗星撞擊行星之王
171 37 zhī Zhi 約每十萬年才會出現一次的彗星撞擊行星之王
172 36 also; too 也要有退後自省的時候
173 36 a final modal particle indicating certainy or decision 也要有退後自省的時候
174 36 either 也要有退後自省的時候
175 36 even 也要有退後自省的時候
176 36 used to soften the tone 也要有退後自省的時候
177 36 used for emphasis 也要有退後自省的時候
178 36 used to mark contrast 也要有退後自省的時候
179 36 used to mark compromise 也要有退後自省的時候
180 36 ya 也要有退後自省的時候
181 33 lái to come 生從何處來
182 33 lái indicates an approximate quantity 生從何處來
183 33 lái please 生從何處來
184 33 lái used to substitute for another verb 生從何處來
185 33 lái used between two word groups to express purpose and effect 生從何處來
186 33 lái ever since 生從何處來
187 33 lái wheat 生從何處來
188 33 lái next; future 生從何處來
189 33 lái a simple complement of direction 生從何處來
190 33 lái to occur; to arise 生從何處來
191 33 lái to earn 生從何處來
192 33 lái to come; āgata 生從何處來
193 32 dōu all 倒下都不行
194 32 capital city 倒下都不行
195 32 a city; a metropolis 倒下都不行
196 32 dōu all 倒下都不行
197 32 elegant; refined 倒下都不行
198 32 Du 倒下都不行
199 32 dōu already 倒下都不行
200 32 to establish a capital city 倒下都不行
201 32 to reside 倒下都不行
202 32 to total; to tally 倒下都不行
203 32 dōu all; sarva 倒下都不行
204 31 in; at 依於慈悲
205 31 in; at 依於慈悲
206 31 in; at; to; from 依於慈悲
207 31 to go; to 依於慈悲
208 31 to rely on; to depend on 依於慈悲
209 31 to go to; to arrive at 依於慈悲
210 31 from 依於慈悲
211 31 give 依於慈悲
212 31 oppposing 依於慈悲
213 31 and 依於慈悲
214 31 compared to 依於慈悲
215 31 by 依於慈悲
216 31 and; as well as 依於慈悲
217 31 for 依於慈悲
218 31 Yu 依於慈悲
219 31 a crow 依於慈悲
220 31 whew; wow 依於慈悲
221 31 zhè this; these 透過這次彗星撞木星事件
222 31 zhèi this; these 透過這次彗星撞木星事件
223 31 zhè now 透過這次彗星撞木星事件
224 31 zhè immediately 透過這次彗星撞木星事件
225 31 zhè particle with no meaning 透過這次彗星撞木星事件
226 31 zhè this; ayam; idam 透過這次彗星撞木星事件
227 31 huì intelligent; clever 祕書有慧群
228 31 huì mental ability; intellect 祕書有慧群
229 31 huì wisdom; understanding 祕書有慧群
230 31 huì Wisdom 祕書有慧群
231 31 huì wisdom; prajna 祕書有慧群
232 31 huì intellect; mati 祕書有慧群
233 31 yào to want; to wish for 要學就要勇於發問
234 31 yào if 要學就要勇於發問
235 31 yào to be about to; in the future 要學就要勇於發問
236 31 yào to want 要學就要勇於發問
237 31 yāo a treaty 要學就要勇於發問
238 31 yào to request 要學就要勇於發問
239 31 yào essential points; crux 要學就要勇於發問
240 31 yāo waist 要學就要勇於發問
241 31 yāo to cinch 要學就要勇於發問
242 31 yāo waistband 要學就要勇於發問
243 31 yāo Yao 要學就要勇於發問
244 31 yāo to pursue; to seek; to strive for 要學就要勇於發問
245 31 yāo to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate 要學就要勇於發問
246 31 yāo to obstruct; to intercept 要學就要勇於發問
247 31 yāo to agree with 要學就要勇於發問
248 31 yāo to invite; to welcome 要學就要勇於發問
249 31 yào to summarize 要學就要勇於發問
250 31 yào essential; important 要學就要勇於發問
251 31 yào to desire 要學就要勇於發問
252 31 yào to demand 要學就要勇於發問
253 31 yào to need 要學就要勇於發問
254 31 yào should; must 要學就要勇於發問
255 31 yào might 要學就要勇於發問
256 31 yào or 要學就要勇於發問
257 30 jiāng will; shall (future tense) 將利益回饋大眾
258 30 jiāng to get; to use; marker for direct-object 將利益回饋大眾
259 30 jiàng a general; a high ranking officer 將利益回饋大眾
260 30 jiāng to progress; to transmit; to convey; to send 將利益回饋大眾
261 30 jiāng and; or 將利益回饋大眾
262 30 jiàng to command; to lead 將利益回饋大眾
263 30 qiāng to request 將利益回饋大眾
264 30 jiāng approximately 將利益回饋大眾
265 30 jiāng to bring; to take; to use; to hold 將利益回饋大眾
266 30 jiāng to support; to wait upon; to take care of 將利益回饋大眾
267 30 jiāng to checkmate 將利益回饋大眾
268 30 jiāng to goad; to incite; to provoke 將利益回饋大眾
269 30 jiāng to do; to handle 將利益回饋大眾
270 30 jiāng placed between a verb and a complement of direction 將利益回饋大眾
271 30 jiāng furthermore; moreover 將利益回饋大眾
272 30 jiàng backbone 將利益回饋大眾
273 30 jiàng king 將利益回饋大眾
274 30 jiāng might; possibly 將利益回饋大眾
275 30 jiāng just; a short time ago 將利益回饋大眾
276 30 jiāng to rest 將利益回饋大眾
277 30 jiāng to the side 將利益回饋大眾
278 30 jiàng a senior member of an organization 將利益回饋大眾
279 30 jiāng large; great 將利益回饋大眾
280 30 jiāng intending to; abhimukha 將利益回饋大眾
281 29 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 重量只有地球的三百多倍
282 29 duó many; much 重量只有地球的三百多倍
283 29 duō more 重量只有地球的三百多倍
284 29 duō an unspecified extent 重量只有地球的三百多倍
285 29 duō used in exclamations 重量只有地球的三百多倍
286 29 duō excessive 重量只有地球的三百多倍
287 29 duō to what extent 重量只有地球的三百多倍
288 29 duō abundant 重量只有地球的三百多倍
289 29 duō to multiply; to acrue 重量只有地球的三百多倍
290 29 duō mostly 重量只有地球的三百多倍
291 29 duō simply; merely 重量只有地球的三百多倍
292 29 duō frequently 重量只有地球的三百多倍
293 29 duō very 重量只有地球的三百多倍
294 29 duō Duo 重量只有地球的三百多倍
295 29 duō ta 重量只有地球的三百多倍
296 29 duō many; bahu 重量只有地球的三百多倍
297 28 he; him 肯定他
298 28 another aspect 肯定他
299 28 other; another; some other 肯定他
300 28 everybody 肯定他
301 28 other 肯定他
302 28 tuō other; another; some other 肯定他
303 28 tha 肯定他
304 28 ṭha 肯定他
305 28 other; anya 肯定他
306 27 希望 xīwàng to wish for; to desire; to hope 給人希望
307 27 希望 xīwàng a wish; a desire 給人希望
308 27 soil; ground; land 不斷地發問
309 27 de subordinate particle 不斷地發問
310 27 floor 不斷地發問
311 27 the earth 不斷地發問
312 27 fields 不斷地發問
313 27 a place 不斷地發問
314 27 a situation; a position 不斷地發問
315 27 background 不斷地發問
316 27 terrain 不斷地發問
317 27 a territory; a region 不斷地發問
318 27 used after a distance measure 不斷地發問
319 27 coming from the same clan 不斷地發問
320 27 earth; prthivi 不斷地發問
321 27 stage; ground; level; bhumi 不斷地發問
322 27 huì can; be able to 到終點時一樣會有人為我們鼓掌
323 27 huì able to 到終點時一樣會有人為我們鼓掌
324 27 huì a meeting; a conference; an assembly 到終點時一樣會有人為我們鼓掌
325 27 kuài to balance an account 到終點時一樣會有人為我們鼓掌
326 27 huì to assemble 到終點時一樣會有人為我們鼓掌
327 27 huì to meet 到終點時一樣會有人為我們鼓掌
328 27 huì a temple fair 到終點時一樣會有人為我們鼓掌
329 27 huì a religious assembly 到終點時一樣會有人為我們鼓掌
330 27 huì an association; a society 到終點時一樣會有人為我們鼓掌
331 27 huì a national or provincial capital 到終點時一樣會有人為我們鼓掌
332 27 huì an opportunity 到終點時一樣會有人為我們鼓掌
333 27 huì to understand 到終點時一樣會有人為我們鼓掌
334 27 huì to be familiar with; to know 到終點時一樣會有人為我們鼓掌
335 27 huì to be possible; to be likely 到終點時一樣會有人為我們鼓掌
336 27 huì to be good at 到終點時一樣會有人為我們鼓掌
337 27 huì a moment 到終點時一樣會有人為我們鼓掌
338 27 huì to happen to 到終點時一樣會有人為我們鼓掌
339 27 huì to pay 到終點時一樣會有人為我們鼓掌
340 27 huì a meeting place 到終點時一樣會有人為我們鼓掌
341 27 kuài the seam of a cap 到終點時一樣會有人為我們鼓掌
342 27 huì in accordance with 到終點時一樣會有人為我們鼓掌
343 27 huì imperial civil service examination 到終點時一樣會有人為我們鼓掌
344 27 huì to have sexual intercourse 到終點時一樣會有人為我們鼓掌
345 27 huì Hui 到終點時一樣會有人為我們鼓掌
346 27 huì combining; samsarga 到終點時一樣會有人為我們鼓掌
347 26 shàng top; a high position 站在冥王星上看
348 26 shang top; the position on or above something 站在冥王星上看
349 26 shàng to go up; to go forward 站在冥王星上看
350 26 shàng shang 站在冥王星上看
351 26 shàng previous; last 站在冥王星上看
352 26 shàng high; higher 站在冥王星上看
353 26 shàng advanced 站在冥王星上看
354 26 shàng a monarch; a sovereign 站在冥王星上看
355 26 shàng time 站在冥王星上看
356 26 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 站在冥王星上看
357 26 shàng far 站在冥王星上看
358 26 shàng big; as big as 站在冥王星上看
359 26 shàng abundant; plentiful 站在冥王星上看
360 26 shàng to report 站在冥王星上看
361 26 shàng to offer 站在冥王星上看
362 26 shàng to go on stage 站在冥王星上看
363 26 shàng to take office; to assume a post 站在冥王星上看
364 26 shàng to install; to erect 站在冥王星上看
365 26 shàng to suffer; to sustain 站在冥王星上看
366 26 shàng to burn 站在冥王星上看
367 26 shàng to remember 站在冥王星上看
368 26 shang on; in 站在冥王星上看
369 26 shàng upward 站在冥王星上看
370 26 shàng to add 站在冥王星上看
371 26 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 站在冥王星上看
372 26 shàng to meet 站在冥王星上看
373 26 shàng falling then rising (4th) tone 站在冥王星上看
374 26 shang used after a verb indicating a result 站在冥王星上看
375 26 shàng a musical note 站在冥王星上看
376 26 shàng higher, superior; uttara 站在冥王星上看
377 26 not; no 努力不聽
378 26 expresses that a certain condition cannot be acheived 努力不聽
379 26 as a correlative 努力不聽
380 26 no (answering a question) 努力不聽
381 26 forms a negative adjective from a noun 努力不聽
382 26 at the end of a sentence to form a question 努力不聽
383 26 to form a yes or no question 努力不聽
384 26 infix potential marker 努力不聽
385 26 no; na 努力不聽
386 25 大家 dàjiā everyone 將榮譽分享大家
387 25 大家 dàjiā an influential family 將榮譽分享大家
388 25 大家 dàjiā a great master 將榮譽分享大家
389 25 大家 dàgū madam 將榮譽分享大家
390 25 大家 dàgū husband's mother; mother-in-law 將榮譽分享大家
391 25 hěn very 世界很廣闊
392 25 hěn disobey 世界很廣闊
393 25 hěn a dispute 世界很廣闊
394 25 hěn violent; cruel 世界很廣闊
395 25 hěn very; atīva 世界很廣闊
396 24 fēn to separate; to divide into parts 只需地球時間的九小時五十分
397 24 fēn a monetary unit equal to one hundredth of a yuan; a cent 只需地球時間的九小時五十分
398 24 fēn a part; a section; a division; a portion 只需地球時間的九小時五十分
399 24 fēn a minute; a 15 second unit of time 只需地球時間的九小時五十分
400 24 fēn a unit of length equivalent to 0.33 cm; a unit of area equal to six square zhang 只需地球時間的九小時五十分
401 24 fēn to distribute; to share; to assign; to allot 只需地球時間的九小時五十分
402 24 fēn to differentiate; to distinguish 只需地球時間的九小時五十分
403 24 fēn a fraction 只需地球時間的九小時五十分
404 24 fēn to express as a fraction 只需地球時間的九小時五十分
405 24 fēn one tenth 只需地球時間的九小時五十分
406 24 fēn a centimeter 只需地球時間的九小時五十分
407 24 fèn a component; an ingredient 只需地球時間的九小時五十分
408 24 fèn the limit of an obligation 只需地球時間的九小時五十分
409 24 fèn affection; goodwill 只需地球時間的九小時五十分
410 24 fèn a role; a responsibility 只需地球時間的九小時五十分
411 24 fēn equinox 只需地球時間的九小時五十分
412 24 fèn a characteristic 只需地球時間的九小時五十分
413 24 fèn to assume; to deduce 只需地球時間的九小時五十分
414 24 fēn to share 只需地球時間的九小時五十分
415 24 fēn branch [office] 只需地球時間的九小時五十分
416 24 fēn clear; distinct 只需地球時間的九小時五十分
417 24 fēn a difference 只需地球時間的九小時五十分
418 24 fēn a score 只需地球時間的九小時五十分
419 24 fèn identity 只需地球時間的九小時五十分
420 24 fèn a part; a portion 只需地球時間的九小時五十分
421 24 fēn part; avayava 只需地球時間的九小時五十分
422 24 佛法 fófǎ Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine 記者採訪時不談佛法
423 24 佛法 fófǎ the power of the Buddha 記者採訪時不談佛法
424 24 佛法 fófǎ Buddha's Teaching 記者採訪時不談佛法
425 24 佛法 fófǎ Dharma; Buddha-Dhárma 記者採訪時不談佛法
426 24 ér and; as well as; but (not); yet (not) 而無入世的理念
427 24 ér Kangxi radical 126 而無入世的理念
428 24 ér you 而無入世的理念
429 24 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 而無入世的理念
430 24 ér right away; then 而無入世的理念
431 24 ér but; yet; however; while; nevertheless 而無入世的理念
432 24 ér if; in case; in the event that 而無入世的理念
433 24 ér therefore; as a result; thus 而無入世的理念
434 24 ér how can it be that? 而無入世的理念
435 24 ér so as to 而無入世的理念
436 24 ér only then 而無入世的理念
437 24 ér as if; to seem like 而無入世的理念
438 24 néng can; able 而無入世的理念
439 24 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而無入世的理念
440 24 ér me 而無入世的理念
441 24 ér to arrive; up to 而無入世的理念
442 24 ér possessive 而無入世的理念
443 24 我們 wǒmen we 只要我們有恆心達到目標
444 23 duì to; toward 但是對世間應行菩薩道
445 23 duì to oppose; to face; to regard 但是對世間應行菩薩道
446 23 duì correct; right 但是對世間應行菩薩道
447 23 duì pair 但是對世間應行菩薩道
448 23 duì opposing; opposite 但是對世間應行菩薩道
449 23 duì duilian; couplet 但是對世間應行菩薩道
450 23 duì yes; affirmative 但是對世間應行菩薩道
451 23 duì to treat; to regard 但是對世間應行菩薩道
452 23 duì to confirm; to agree 但是對世間應行菩薩道
453 23 duì to correct; to make conform; to check 但是對世間應行菩薩道
454 23 duì to mix 但是對世間應行菩薩道
455 23 duì a pair 但是對世間應行菩薩道
456 23 duì to respond; to answer 但是對世間應行菩薩道
457 23 duì mutual 但是對世間應行菩薩道
458 23 duì parallel; alternating 但是對世間應行菩薩道
459 23 duì a command to appear as an audience 但是對世間應行菩薩道
460 23 jiù right away 太陽就像是一顆小星星
461 23 jiù to approach; to move towards; to come towards 太陽就像是一顆小星星
462 23 jiù with regard to; concerning; to follow 太陽就像是一顆小星星
463 23 jiù to assume 太陽就像是一顆小星星
464 23 jiù to receive; to suffer 太陽就像是一顆小星星
465 23 jiù to undergo; to undertake; to engage in 太陽就像是一顆小星星
466 23 jiù precisely; exactly 太陽就像是一顆小星星
467 23 jiù namely 太陽就像是一顆小星星
468 23 jiù to suit; to accommodate oneself to 太陽就像是一顆小星星
469 23 jiù only; just 太陽就像是一顆小星星
470 23 jiù to accomplish 太陽就像是一顆小星星
471 23 jiù to go with 太陽就像是一顆小星星
472 23 jiù already 太陽就像是一顆小星星
473 23 jiù as much as 太陽就像是一顆小星星
474 23 jiù to begin with; as expected 太陽就像是一顆小星星
475 23 jiù even if 太陽就像是一顆小星星
476 23 jiù to die 太陽就像是一顆小星星
477 23 jiù for instance; namely; yathā 太陽就像是一顆小星星
478 23 to reach 神通及不上空無
479 23 and 神通及不上空無
480 23 coming to; when 神通及不上空無
481 23 to attain 神通及不上空無
482 23 to understand 神通及不上空無
483 23 able to be compared to; to catch up with 神通及不上空無
484 23 to be involved with; to associate with 神通及不上空無
485 23 passing of a feudal title from elder to younger brother 神通及不上空無
486 23 and; ca; api 神通及不上空無
487 22 ge unit 空四個階段的流轉
488 22 before an approximate number 空四個階段的流轉
489 22 after a verb and between its object 空四個階段的流轉
490 22 to indicate a sudden event 空四個階段的流轉
491 22 individual 空四個階段的流轉
492 22 height 空四個階段的流轉
493 22 this 空四個階段的流轉
494 21 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 不說是非
495 21 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 不說是非
496 21 shuì to persuade 不說是非
497 21 shuō to teach; to recite; to explain 不說是非
498 21 shuō a doctrine; a theory 不說是非
499 21 shuō to claim; to assert 不說是非
500 21 shuō allocution 不說是非

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
  1. self; atman; attan
  2. ga
  3. I; aham
zài in; bhū
one; eka
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
néng to be able; śak
rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala
liǎo to know; jñāta
use; yogena
dào approach; upagati

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿根廷 196 Argentina
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
奥克拉荷马 奧克拉荷馬 195 Oklahoma, US state
澳洲 196 Australia
柏杨 柏楊 98 Bo Yang
柏克莱 柏克萊 98 Berkeley
百丈 98 Baizhang
巴拉圭 98 Paraguay
般若心经 般若心經 98 The Heart Sutra; The Prajñāpāramitā Heart Sutra
巴西 98 Brazil
八月 98
  1. August; the Eighth Month
  2. eighth lunar month; kārttika
北海 98
  1. Bohai Sea
  2. Bei Hai
  3. the remote north
  4. North Sea [Europe]
  5. Beihai [Beijing]
北海道 98 Hokkaidō
北京大学 北京大學 66 Peking University
屏东 屏東 98 Pingtung
屏东县 屏東縣 98 Pingtung County
柏林 98 Berlin
不退转 不退轉 98
  1. never regress or change
  2. avaivartika; non-retrogression
禅宗 禪宗 99 Chan School of Buddhism; Zen
陈慧 陳慧 99 Chen Hui
成佛之道 99 The Way to Buddhahood
慈惠 67 Venerable Tzu Hui
慈容 99 Ci Rong
慈航 99
  1. ferry of compassion
  2. Compassionate Ferry
  3. Tzu Hang; Cihang
  4. a way of saving someone
慈济功德会 慈濟功德會 99 Buddhist Compassion Relief Tzu Chi Foundation
大宝积经 大寶積經 100 Maharatnakuta Sutra; Ratnakūṭasūtra; Mahāratnakūṭasūtra; The Great Treasures Collection Sūtra
大集经 大集經 68
  1. Great Collection Sutra
  2. Mahasamghata; Mahāsaṃghāta; Maha Sajnipata Sutra; Mahā-sajnipāta-sūtra; Mahāsannipāta
丹麦 丹麥 100 Denmark
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
德里 68 Delhi; New Delhi
典座 100
  1. temple chef
  2. Chef; Chief of Kitchen and Storage
滴滴 100 DiDi, app-based transportation company
迪化 100 Dihua; Tihwa
地球 100 Earth
东德 東德 100 East Germany
俄亥俄 195 Ohio
阿弥陀佛 阿彌陀佛 196
  1. Amitabha Buddha
  2. Amitabha Buddha
  3. Amitabha Buddha; Amitābha Buddha
儿童基金会 兒童基金會 195 UNICEF (United Nations Children's fund)
法句经 法句經 70 Fa Ju Jing; Dharmapada; Dhammapada
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
法身 70
  1. Dharma body
  2. Dharma Body
法藏 102
  1. sūtra repository; sūtra hall
  2. Dharma Treasure
  3. Fazang
凤山市 鳳山市 102 Fengshan city
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
佛光会 佛光會 102 Buddha's Light International Association (BLIA)
佛教大学 佛教大學 102 Bukkyo University
佛教青年 102 Buddhist Youth
佛门 佛門 102 Buddhism
佛陀 102 Buddha; the all-enlightened one
辅仁大学 輔仁大學 102 Fu Jen Catholic University of Peking
高希均 103 Charles Kao
高雄 71 Gaoxiong; Kaohsiung
高雄县 高雄縣 103 Gaoxiong; Kaohsiung
观世音菩萨 觀世音菩薩 71 Avalokiteśvara; Avalokitesvara; Guanyin
103
  1. Guangxi
  2. cassia; cinnamon
  3. Gui
国大 國大 103 National Assembly of the Republic of China
国际佛光会 國際佛光會 103 Buddha's Light International Association (BLIA)
国际佛教促进会 國際佛教促進會 71 International Buddhist Progress Society
国民党 國民黨 71 Kuomintang; Nationalist Party; KMT
海潮音 104
  1. Ocean Waves Magazine
  2. Sounds of the Ocean Waves
  3. ocean-tide voice
  4. Ocean Waves Magazine; Sound of the Sea Tide
海东 海東 104 Haidong
104
  1. Korea; South Korea
  2. State of Han
  3. fence; low wall
  4. Han
104
  1. Han Chinese
  2. Han Dynasty
  3. Milky Way
  4. Later Han Dynasty
  5. a man; a chap
  6. Chinese language
  7. Han River
  8. Chinese; cīna
好时 好時 104 Hershey's
荷兰 荷蘭 104 Holland
鹤山 鶴山 104
  1. Heshan
  2. Heshan
花莲 花蓮 72 Hualian; Hualien
皇甫谧 皇甫謐 104 Huangfu Mi
黄石 黃石 104 Huangshi
华视 華視 104 China TV
慧觉 慧覺 72 Hui Jue
慧日 104
  1. Huiri
  2. Huiri
  3. to have illuminating wisdom like the Buddha
慧祥 72 Hui Xiang
慧义 慧義 72 Hui Yi
慧聪 慧聰 104 Hyechong; Esō
慧运 慧運 104 Eun
活佛 104 Living Buddha
监院 監院 106
  1. Superintendent (of a council)
  2. Prior; Temple Supervisor
加拿大 106
  1. Canada
  2. Canada
加州 106 California
极乐世界 極樂世界 106
  1. Pure Land of Ultimate Bliss
  2. Western Pure Land; Sukhāvatī
极乐寺 極樂寺 74 Jile Temple
基隆 106 Chilung; Keelung
基隆市 106 Chilung City; Keelung City
晋代 晉代 106 Jin Dynasty
今日佛教 106
  1. Buddhism Today Magazine
  2. Buddhism Today
金星 74 Venus
记室 記室 106 Record Keeper; Secretary
觉世 覺世 106 Awakening the World Periodical
觉心 覺心 106
  1. Juexin
  2. Kakushin
  3. mind of enlightenment
卡尔文 卡爾文 107 Calvin
开元 開元 75 Kai Yuan
坎培拉 107 Canberra
库头 庫頭 107 Head of Stores
来安 來安 108 Lai'an
李朝 108
  1. Yi Dynasty [Korea]
  2. Li Dynasty [Shu Han]
  3. Former Lý dynasty [Vietnam]
  4. Lý dynasty; Later Lý dynasty [Vietnam]
108
  1. a bridge
  2. Liang Dynasty
  3. City of Liang
  4. State of Liang
  5. Liang
  6. a beam; rafters
  7. a fishing sluice
  8. to lose footing
  9. State of Liang
  10. a ridge
  11. later Liang
灵山 靈山 76
  1. Spiritual Mountain
  2. Gṛdhrakūtaparvata; Grdhrakuta; Gṛdhrakūṭa; Gijjha-kūta; Vulture Peak
临济宗 臨濟宗 108 Linji School; Linji zong
六度 108 Six Pāramitās; Six Perfections
六月 108
  1. June; the Sixth Month
  2. sixth lunar month; bhādra
李维 李維 108 Titus Livius or Livy
轮迴 輪迴 76
  1. Cycle of Rebirth
  2. rebirth
  3. Saṃsāra; cycle of life and death; Rebirth
108
  1. Luo
  2. Luo River
  3. ra
洛杉矶 洛杉磯 108
  1. Los Angeles
  2. Los Angeles
罗斯福 羅斯福 108
  1. Theodore Roosevelt
  2. Roosevelt
路易 76 Louis; Lewis
绿岛 綠島 108 Lüdao; Lutao
马来西亚 馬來西亞 109 Malaysia
马祖 馬祖 109
  1. Mazu
  2. Mazu [deity]
  3. Mazu [Islands]
  4. Mazu
美国 美國 109 United States
苗栗县 苗栗縣 109 Miaoli county
弥勒菩萨 彌勒菩薩 109 Maitreya Bodhisattva
冥王星 77 Pluto
密苏里州 密蘇里州 109 Missouri
木星 109 Jupiter
南非 110 South Africa
南斯拉夫 110 Yugoslavia
内蒙古 內蒙古 78 Inner Mongolia
能忍 110 able to endure; sahā
尼加拉瓜 110 Nicaragua
挪威 110 Norway
欧洲 歐洲 197 Europe
潘维刚 潘維剛 112 Tina Pan
112
  1. Peng
  2. Peng
澎湖 80 Penghu county; Pescadores Islands
普门 普門 80
  1. Universal Gate
  2. Universal Gate; Samantamukha
菩萨道 菩薩道 112
  1. Bodhisattva Path
  2. Bodhisattva Path
葡萄牙 112 Portugal
菩提道次第广论 菩提道次第廣論 80
  1. Great Treatise on the Stages of the Path to Enlightenment
  2. Lamrim Chenmo; The Great Treatise on the Stages of the Path to Enlightmenent
普贤殿 普賢殿 80
  1. 1. Great Practice Shrine; 2. Samantabhadra Shrine
  2. Samantabadhra shrine; Samantabhadra Bodhisattva Shrine; Great Practice Shrine
企管硕士 企管碩士 113 Master of Business Administration (MBA)
清代 81 Qing Dynasty
只树给孤独园 祇樹給孤獨園 113 Anāthapiṇḍada’s park at Jetavana
祇园精舍 祇園精舍 113 Jetavana; Jetta Grove; Jetta Grove Vihara
七月 113
  1. July; the Seventh Month
  2. seventh lunar month; āśvayuja
人大 82
  1. National Peoples Congress (in China); Great Hall of the People
  2. Renmin University of China
人间佛教 人間佛教 82
  1. Humanistic Buddhism
  2. Humanistic Buddhism
日本 114 Japan
日文 82 Japanese language
114
  1. Ruan
  2. Nguyen
  3. an ancient musical instrument
瑞士 114 Switzerland
如来殿 如來殿 82
  1. Tathagata Building
  2. Tathagata Shrine
三重市 115 Sanchong ; Sanch'ung
僧伽 115
  1. sangha
  2. Samgha; Sangha; Buddhist monastic community
沙弥学园 沙彌學園 115
  1. Sramanera College
  2. school for novice monks
善生经 善生經 115 Siṅgālovāda Sutta; Siṅgālovādasutta
山上 115 Shanshang
深坑 115 Shenkeng
舍卫国 舍衛國 115 Sravasti; Savatthi
十住毘婆沙论 十住毘婆沙論 115 Shi Zhu Pi Po Sha Lun
十二月 115
  1. December; the Twelfth Month
  2. twelfth lunar month; phālguna
释迦牟尼佛 釋迦牟尼佛 115 Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha
石门乡 石門鄉 115 Shimen; Shihmen
松江 83 Songjiang
松山 115 Songshan; Sungshan
苏花公路 蘇花公路 115 Suhua Highway, coastal road in northern Taiwan, built on the side of cliffs above the Pacific Ocean
台视 台視 116
  1. Taiwan Television
  2. Taiwan Television (TTV)
台北 臺北 84 Taipei
台北市 臺北市 116 City of Taibei; City of Taipei
台北县 台北縣 116
  1. Taibei county; Taipei county
  2. Taipei county
台南 臺南 84 Tainan
台湾 台灣 84
  1. Taiwan
  2. Taiwan
台湾大学 台灣大學 84
  1. University of Taiwan
  2. National Taiwan University
台湾电视公司 臺灣電視公司 84 Taiwan Television Enterprise, Ltd
台湾省 臺灣省 116 Taiwan province
太阳系 太陽系 84 Solar System
台中 臺中 84 Taizhong; Taichung
堂主 116
  1. Director (of SR, meditation hall)
  2. Yan Shou Hall Chief; Hospice Chief
陶弘景 116 Tao Hongjing
他信 116 Thaksin Shinawatra
天下文化 116 Commonwealth Publishing Co., Ltd
天下文化出版公司 116 Commonwealth Publishing Co., Ltd
天主教 116 the Catholic church; Catholicism
头山门 頭山門 84
  1. Mountain Gate
  2. Mountain Gate
头份镇 頭份鎮 116 Toufen
万年 萬年 119 Wannian
119
  1. Wu
  2. Jiangsu
  3. Wu
  4. Wu dialect
  5. Eastern Wu
  6. to speak loudly
吴伯雄 吳伯雄 119 Wu Po-hsiung
无障碍 無障礙 119 Asaṅga
夏安居 120 Varsa; Varsā; Vassa; Rains Retreat; Summer Retreat
像法 120 Age of Semblance Dharma; Saddharmapratirūpaka; Period of Semblance Dharma
香港 120 Hong Kong
小港 120 Xiaogang; Hsiaokang
西班牙 120 Spain
西方 120
  1. the West
  2. west side
  3. the Western [Pureland]
  4. Xifang
  5. West
西来大学 西來大學 88
  1. University of the West (formerly Hsi Lai University)
  2. University of the West
西来寺 西來寺 120 Hsilai Temple
新店 120 Xindian; Hsintien
行堂 120
  1. Meal Service
  2. Waiter
星云 星雲 120 Hsing Yun; Venerable Master Hsing Yun
星云大师 星雲大師 88 Venerable Master Hsing Yun
星云日记 星雲日記 120 Venerable Master Hsing Yun's Diaries
星云说喻 星雲說喻 120 Hsing Yun's Parables
星期二 88 Tuesday
星期六 88 Saturday
星期日 88 Sunday
星期三 88 Wednesday
星期四 88 Thursday
星期五 88 Friday
星期一 88 Monday
星云法语 星雲法語 120
  1. Hsing Yun Dharma Words
  2. Hsing Yun’s Dharma Words
心经 心經 88
  1. Heart Sutra
  2. The Heart Sutra; The Prajñāpāramitā Heart Sutra
新营 新營 120 Hsinying
新竹市 120 Hsinchu city
新竹县 新竹縣 120 Xinzhu County; Hsinchu County
秀英 120 Xiuying
西文 88
  1. Spanish
  2. Western language; foreign languages
西藏 88 Tibet
溪州 120 Hsichou
120
  1. xu
  2. slowly; gently
  3. Xu
  4. Xuzhou
  5. slowly; mandam
须达长者 須達長者 88 Elder Sudatta
学部 學部 120 Ministry of Education
焰口 121 Flaming Mouth
仰山 121
  1. Yangshan
  2. Yangshan Huiji
121 Yao
遗教经 遺教經 121 Sutra of Bequeathed Teachings
宜兰 宜蘭 89 Yilan
宜兰市 宜蘭市 121 Yilan city
印度 121 India
银河系 銀河系 121 Milky Way Galaxy
永乐 永樂 89 Emperor Yong Le
永安 121 Yong'an reign
有了 121 I've got a solution!; to have a bun in the oven
悦众 悅眾 121
  1. Apprentice (yuezhong, lit. “please all”)
  2. karmadana
  3. Director of Affairs; Karmadana; Vinaya Master; Discipline Master
玉里 121 Yuli
彰化县 彰化縣 122 Zhanghua county; Changhua county
122
  1. Zhao
  2. Zhao Dynasty
  3. State of Zhao
  4. to rush
  5. to visit
  6. Zhao
  7. to dig
知客 122
  1. receptionist
  2. Guest Prefect
祇陀太子 122 Prince Jeta
锺荣吉 鍾榮吉 122 Zhong Rongji
中国藏语系高级佛学院 中國藏語系高級佛學院 122 High-level Tibetan Buddhism College of China
中国时报 中國時報 122 China Times
中华 中華 90 China
中华电视 中華電視 122 China TV (CTS)
中山 122
  1. Dr Sun Yat-sen; Zhongshan, prefecture-level city in Guangdong, close to Sun Yat-sen's birthplace; Nakayama (Japanese surname)
  2. Zhongshan
  3. Nakayama
中视 中視 122 China TV
中天 122 Central North India
中央日报 中央日報 122
  1. Central Daily News
  2. Central Daily News
煮云 煮雲 122 Zhu Yun
宗喀巴 122 Je Tsongkhapa; Tsongkhapa

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 206.

Simplified Traditional Pinyin English
阿鞞跋致 196 avaivartika; non-retrogression
八时 八時 98 eight periods of time
八十种好 八十種好 98 eighty noble qualities
八宗 98 eight sects
拜忏 拜懺 98 to pray on behalf of others
本山 98
  1. main temple; home temple
  2. this temple
别院 別院 98 Branch Temple
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. Prajñā
  4. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不忘初心 98 Never Forget One’s Initial Aspirations
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
参禅 參禪 99
  1. Contemplation on Chan
  2. to meditate
  3. to seek religious instruction; to practice Chan Buddhism
参学 參學 99
  1. travel and learn
  2. to be a visiting monastic; to study
茶禅一味 茶禪一味 99 Tea and Chan
禅净 禪淨 99 Chan and Pure Land Buddhism
禅堂 禪堂 99
  1. a Chan monastic dormitory
  2. a Buddhist temple with no monastics
  3. Meditation Hall
  4. meditation hall
禅心 禪心 99 Chan mind
禅学 禪學 99 to study the Chan School
禅定 禪定 99
  1. meditative concentration
  2. meditative concentration; meditation
  3. to meditate
禅修 禪修 99
  1. Meditation
  2. to meditate
禅坐 禪坐 99
  1. sitting meditation
  2. to meditate
超荐法会 超薦法會 99 memorial Dharma service
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
出离 出離 99
  1. to leave Samsara; to transcend the mundane world
  2. to leave
  3. renunciation, transcendence
大比丘 100 a great monastic; a great bhikṣu
大慈 100 great great compassion; mahākāruṇika
大菩萨 大菩薩 100
  1. great Bodhisattva
  2. a great bodhisattva
大千世界 100 trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
东禅楼 東禪樓 100 East Chan Auditorium
度化 100 Deliver
短期出家修道会 短期出家修道會 100 Short-Term Monastic Retreat
度脱 度脫 100 to save; to rescue; to relieve them from the suffering of this world and take them nirvana
恶道 惡道 195
  1. evil path
  2. an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
法水长流 法水長流 102 Dharma Water Continuously Flows
发愿 發願 102
  1. Make a Vow
  2. Making Vows
  3. to make a vow; praṇidhānaṃ
法号 法號 102
  1. Dharma Name
  2. Dharma name
法会 法會 102 a Dharma service; an assembly; dharma-saṃgīti
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
犯戒 102
  1. Violation of Precepts
  2. to break the precepts
方便为门 方便為門 102 Skillful Means as the Way
放焰口 102
  1. to feed the starving ghosts
  2. Yogacara Dharma Service
梵音 102
  1. Brahma's voice
  2. the voices of Buddhas and bodhisattvas
  3. Heavenly Sound
  4. the sound of Buddhist chanting
法堂 102
  1. Fo Guang Shan Founder's Quarters
  2. Dharma Hall
  3. a Dharma hall
法喜 102
  1. Dharma joy
  2. Dharma joy
法藏 102
  1. sūtra repository; sūtra hall
  2. Dharma Treasure
  3. Fazang
佛殿 102 a Buddhist shrine; a Buddha hall
佛光精舍 102 Fo Guang Senior Home
佛光普照 102 Buddha's Light Shines Universally
佛光山丛林学院 佛光山叢林學院 102 FGS Tsung-Lin University
佛力 102 the power of the Buddha; blessings of the Buddha
佛刹 佛剎 102
  1. Buddhakṣetra; a Buddha field; a Buddha land
  2. a Buddhist pillar
  3. temple; monastery
佛性 70 Buddha-nature; buddhadhatu
佛学会考 佛學會考 102 Buddhist Exam
佛道 70
  1. Buddhahood
  2. the Buddha Way
  3. Way of the Buddha
  4. Buddhist practice
  5. bodhi; enlightenment
  6. the path leading to enlightenment
佛书 佛書 102 Buddhist texts; scripture
佛学院 佛學院 70
  1. Buddhist college; see 佛光山叢林學院
  2. Buddhist college
福慧双修 福慧雙修 102 Merit and Wisdom
副会长 副會長 102 Vice President (of association, e.g. BLIA)
妇女会议 婦女會議 102 Women's Fellowship Conference
副主任委员 副主任委員 102 1. Deputy Executive Director; 2. Deputy Committee Director (BLIA);
甘露灌顶 甘露灌頂 103 Blessings by the Nectar
共修 103 Dharma service
光明世界 103 A Bright World
皈依 103
  1. Taking Refuge
  2. to convert to Buddhism; the ceremony for converting to Buddhism; to take refuge
皈依典礼 皈依典禮 103 a refuge ceremony
国际佛光会中华总会 國際佛光會中華總會 103 BLIA Chunghua Headquarters
国际佛教僧伽研习会 國際佛教僧伽研習會 103 International Monastic Seminar
行单 行單 104 Practice
横遍十方 橫遍十方 104
  1. spanning the ten directions
  2. across all of space
弘法 104
  1. Dharma Propagation
  2. to propagate Buddhist teachings; to promote the Dharma
弘法利生 104
  1. Propagate the Dharma to Benefit Sentient Beings
  2. Spreading the Dharma to benefit all sentient beings
  3. propagating the Dharma and benefiting sentient beings
护法信徒 護法信徒 104 Dharma protectors and devotees
护生 護生 104 Protecting Lives
欢喜人间 歡喜人間 104 Joy in the Human World
欢喜地 歡喜地 104
  1. Ground of Joy
  2. the ground of joy
慧根 104 root of wisdom; organ of wisdom
慧命 104
  1. wisdom-life
  2. friend; brother
见性 見性 106
  1. Seeing One's Nature
  2. to see one's true nature; to realize one's Buddha nature
将欢喜布满人间 將歡喜布滿人間 106 Spread happiness around the world
教师佛学夏令营 教師佛學夏令營 106 Teachers' Buddhist Summer Camp
教理 106 religious doctrine; dogma
家庭普照 106 a family Dharma service
戒律 106
  1. Precepts
  2. śīla and vinaya; precepts and rules
接心 106 Heart-to-Heart Connection
结缘 結緣 106
  1. Develop Affinities
  2. to develop affinity
  3. to form affinities; karmic affinity
净化人心 淨化人心 106 reclaim the noble qualities of the mind
经忏 經懺 106
  1. chanting and repentance services
  2. repentance chant; ritual for blessedness and longevity
净戒 淨戒 106
  1. Pure Precepts
  2. Jing Jie
  3. perfect observance
净觉 淨覺 106
  1. pure enlightenment; pure intent
  2. Jingjue
精舍 106
  1. vihara
  2. vihara; hermitage
觉道 覺道 106 Path of Awakening
空有 107
  1. non-existent and existent; emptiness and having self
  2. Emptiness and Existence
空无 空無 107
  1. Emptiness
  2. śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
苦乐 苦樂 107 joy and pain
冷暖自知 108 only one knows whether it’s hot or cold
礼请 禮請 108 Request for Teachings
莲华 蓮華 108
  1. Lotus Flower
  2. a lotus flower; padma
  3. white lotus flower; pundarika
列职 列職 108 offices
灵巖山寺 靈巖山寺 108 Ling Yen Shan temple
六大 108 six elements
六根清净 六根清淨 108 Purity of the Six Senses
漏尽通 漏盡通 108 destruction of all affliction
妙心 109 Wondrous Mind
妙乐 妙樂 109
  1. sublime joy
  2. Miaole
末法 109 Age of Declining Dharma; Declining Dharma; The Period of Declining of Dharma
内观 內觀 110 vipasyana; insight meditation
念佛 110
  1. to chant Buddha's name
  2. to recollect the Buddha; to chant the name of the Buddha
普门中学 普門中學 112 Pu-Men High School
菩萨行者 菩薩行者 112 a bodhisattva practitioner
菩萨行 菩薩行 112 bodhisattva-caryā; bodhisattva-carita; bodhisattva practice; actions of bodhisattvas
菩提树 菩提樹 80
  1. Bodhedrum magazine
  2. Bodhi Tree
  3. bodhi tree
菩提心 112
  1. bodhi mind
  2. bodhicitta; aspiration to enlightenment
七大 113 seven elements
勤能补拙 勤能補拙 113 A Lack of Talent Can Be Made Up by Hard Work
清规 清規 113
  1. monastic rules
  2. Pure Rule
仁爱之家 仁愛之家 114 Ren Ai Senior Citizen's Home
人成即佛成 114
  1. Buddhahood is attained the instant our characters are perfected
  2. when one perfects what it means to be human, Buddhahood is attained
人和 114 Interpersonal Harmony
人间菩萨 人間菩薩 114 Bodhisattvas in the World
任运 任運 114 to accomplish something by letting it occur naturally
人间性 人間性 114
  1. humanity
  2. Humanistic quality
人我 114 personality; human soul
入佛 114 to bring an image of a Buddha
三轮体空 三輪體空 115 the three aspects of giving are empty; giving
三千大千世界 115 Three Thousandfold World System; trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
三千界 115 Three Thousandfold World System; trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
三十二相 115 the thirty two marks of excellence; the thirty-two characteristic marks
僧俗 115 monastics and laypeople
僧众 僧眾 115 the monastic community; the sangha
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
善业 善業 115 wholesome acts; good actions
摄化 攝化 115 protect and transform
神足通 115 teleportation
摄心 攝心 115 to concentrate
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
施无畏 施無畏 115
  1. abhayandada; bestower of fearlessness
  2. The Giver of Fearlessness
  3. bestowal of fearlessness
十方丛林 十方叢林 115
  1. for all senior monks to be abbot
  2. monastery of the ten directions
施主 115
  1. benefactor
  2. an alms giver; a donor
寿山佛学院 壽山佛學院 115 Shou Shan Buddhist College
受五戒 115 to take the Five Precepts
守戒 115 to observe the precepts
竖穷三际 豎窮三際 115 across all time
说好话 說好話 115
  1. speak good words
  2. speak good words
四维 四維 115
  1. the four half points of the compass
  2. four social bonds
诵经 誦經 115
  1. to chant sutras
  2. to chant sutras
宿命通 115 knowledge of past lives
素斋 素齋 115
  1. vegetarian meal
  2. vegetarian food
他心通 116
  1. Mind Reader
  2. mind reading
檀讲师 檀講師 116
  1. lay teacher
  2. Lay Dharma Teacher
天耳通 116
  1. Divine Hearing
  2. heavenly hearing
天眼通 116
  1. Divine Eye
  2. Heavenly Vision; divine sight
徒众 徒眾 116 a group of disciples
万里晴空 萬里晴空 119 Vast Clear Sky
妄念 119
  1. Delusive Thoughts
  2. false thoughts; deluded thoughts
卫教 衛教 119 Defending Buddhism
维那 維那 119
  1. karmadana
  2. weinuo; karmadana; vinaya master; discipline master
我见 我見 119 the view of a self
我有 119 the illusion of the existence of self
无门 無門 119 Non-Existing Gate
五蕴 五蘊 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
无量劫 無量劫 119 innumerable kalpas; uncountable eons
香云盖 香雲蓋 120 incense cloud canopy
显密 顯密 120 exoteric and esoteric
心如工画师 心如工畫師 120 The Mind is Like a Painter
信受奉行 120 to receive and practice
信心门 信心門 120 The Gate of Faith
行菩萨道 行菩薩道 120 practice the bodhisattva path
心行 120 mental activity
信众 信眾 120 devotees
修善 120 to cultivate goodness
序职 序職 120 rank
学佛 學佛 120 to learn from the Buddha
学养 學養 120 Knowledge and Virtue
薰习 薰習 120
  1. influence
  2. vāsanā; permeation; infusing; perfuming; predispositions; habituations; latent tendencies
业力 業力 121
  1. karmic effect
  2. the power of karma
业障 業障 121
  1. karmic hindrance
  2. a karmic obstruction
义工团 義工團 121 Volunteers Department; see 義工會
一偈 121 one gatha; a single gatha
一念 121
  1. one thought
  2. one moment; one instant
  3. one thought
一念之间 一念之間 121 All in a moment of thought
一句 121
  1. a sentence
  2. a single verse; a single word
因地 121
  1. causative stage
  2. the circumstances of place
一期 121
  1. a date; a fixed time
  2. a lifetime
  3. one moment of time
永不退 121 forever not to regress
圆融 圓融 121
  1. Perfect Harmony
  2. yuanrong; interdependence; consumate interfusion; interpenetration
赞歎 讚歎 122 praise
早课 早課 122 morning chanting
正见 正見 122
  1. Right View
  2. right understanding; right view
正念 122
  1. Right Mindfulness
  2. right mindfulness
正授典礼 正授典禮 122 ordination ceremony
正信 122
  1. Right Faith
  2. proper belief
中道 122
  1. Middle Way
  2. the middle way
众学 眾學 122 monastic community study; study for monastic living
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸上善人 諸上善人 122 utmost virtuous people
诸世间 諸世間 122 worlds; all worlds
诸众生 諸眾生 122 all beings
专精 專精 122 single-mindedly and diligently
专任教师 專任教師 122 Full-Time Faculty
专修 專修 122 focused cultivation
住持 122
  1. 1. Abbot (male); 2. Abbess (female)
  2. the abbot of a monastery; the director of a monastery
  3. to uphold the Dharma
主事 122 heads of affairs
驻锡 駐錫 122 to go on a journey
宗务堂 宗務堂 122 Office of the Board of Directors
宗务委员会 宗務委員會 122 FGS Board of Directors