Glossary and Vocabulary for Buddhist Affinities over a Century 1 - Life 1 《百年佛緣1-生活篇1》, The Affinities of my Buddhist Relatives 我與佛門親家的因緣
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 114 | 我 | wǒ | self | 我與佛門親家的因緣 |
2 | 114 | 我 | wǒ | [my] dear | 我與佛門親家的因緣 |
3 | 114 | 我 | wǒ | Wo | 我與佛門親家的因緣 |
4 | 114 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我與佛門親家的因緣 |
5 | 114 | 我 | wǒ | ga | 我與佛門親家的因緣 |
6 | 108 | 在 | zài | in; at | 每天徜徉在佛法大海裡 |
7 | 108 | 在 | zài | to exist; to be living | 每天徜徉在佛法大海裡 |
8 | 108 | 在 | zài | to consist of | 每天徜徉在佛法大海裡 |
9 | 108 | 在 | zài | to be at a post | 每天徜徉在佛法大海裡 |
10 | 108 | 在 | zài | in; bhū | 每天徜徉在佛法大海裡 |
11 | 96 | 出家 | chūjiā | to become ordained as a monk or nun | 送子出家詩 |
12 | 96 | 出家 | chūjiā | to renounce | 送子出家詩 |
13 | 96 | 出家 | chūjiā | leaving home; to become a monk or nun | 送子出家詩 |
14 | 67 | 他 | tā | other; another; some other | 把我送去跟隨他出家 |
15 | 67 | 他 | tā | other | 把我送去跟隨他出家 |
16 | 67 | 他 | tā | tha | 把我送去跟隨他出家 |
17 | 67 | 他 | tā | ṭha | 把我送去跟隨他出家 |
18 | 67 | 他 | tā | other; anya | 把我送去跟隨他出家 |
19 | 50 | 都 | dū | capital city | 現代不少父母都很歡喜兒女學佛出家 |
20 | 50 | 都 | dū | a city; a metropolis | 現代不少父母都很歡喜兒女學佛出家 |
21 | 50 | 都 | dōu | all | 現代不少父母都很歡喜兒女學佛出家 |
22 | 50 | 都 | dū | elegant; refined | 現代不少父母都很歡喜兒女學佛出家 |
23 | 50 | 都 | dū | Du | 現代不少父母都很歡喜兒女學佛出家 |
24 | 50 | 都 | dū | to establish a capital city | 現代不少父母都很歡喜兒女學佛出家 |
25 | 50 | 都 | dū | to reside | 現代不少父母都很歡喜兒女學佛出家 |
26 | 50 | 都 | dū | to total; to tally | 現代不少父母都很歡喜兒女學佛出家 |
27 | 48 | 法師 | fǎshī | Dharma Master; Venerable; a Buddhist monk or nun | 哥哥慧日法師 |
28 | 48 | 法師 | fǎshī | a Taoist priest | 哥哥慧日法師 |
29 | 48 | 法師 | fǎshī | Venerable | 哥哥慧日法師 |
30 | 48 | 法師 | fǎshī | Dharma Teacher | 哥哥慧日法師 |
31 | 48 | 法師 | fǎshī | Dharma master | 哥哥慧日法師 |
32 | 43 | 一 | yī | one | 唐朝裴休宰相有一首 |
33 | 43 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 唐朝裴休宰相有一首 |
34 | 43 | 一 | yī | pure; concentrated | 唐朝裴休宰相有一首 |
35 | 43 | 一 | yī | first | 唐朝裴休宰相有一首 |
36 | 43 | 一 | yī | the same | 唐朝裴休宰相有一首 |
37 | 43 | 一 | yī | sole; single | 唐朝裴休宰相有一首 |
38 | 43 | 一 | yī | a very small amount | 唐朝裴休宰相有一首 |
39 | 43 | 一 | yī | Yi | 唐朝裴休宰相有一首 |
40 | 43 | 一 | yī | other | 唐朝裴休宰相有一首 |
41 | 43 | 一 | yī | to unify | 唐朝裴休宰相有一首 |
42 | 43 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 唐朝裴休宰相有一首 |
43 | 43 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 唐朝裴休宰相有一首 |
44 | 43 | 一 | yī | one; eka | 唐朝裴休宰相有一首 |
45 | 42 | 到 | dào | to arrive | 歡喜送女兒到佛光山出家 |
46 | 42 | 到 | dào | to go | 歡喜送女兒到佛光山出家 |
47 | 42 | 到 | dào | careful | 歡喜送女兒到佛光山出家 |
48 | 42 | 到 | dào | Dao | 歡喜送女兒到佛光山出家 |
49 | 42 | 到 | dào | approach; upagati | 歡喜送女兒到佛光山出家 |
50 | 42 | 了 | liǎo | to know; to understand | 了 |
51 | 42 | 了 | liǎo | to understand; to know | 了 |
52 | 42 | 了 | liào | to look afar from a high place | 了 |
53 | 42 | 了 | liǎo | to complete | 了 |
54 | 42 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 了 |
55 | 42 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 了 |
56 | 40 | 也 | yě | ya | 也有千餘戶之多 |
57 | 38 | 後 | hòu | after; later | 然而經過一段時間後 |
58 | 38 | 後 | hòu | empress; queen | 然而經過一段時間後 |
59 | 38 | 後 | hòu | sovereign | 然而經過一段時間後 |
60 | 38 | 後 | hòu | the god of the earth | 然而經過一段時間後 |
61 | 38 | 後 | hòu | late; later | 然而經過一段時間後 |
62 | 38 | 後 | hòu | offspring; descendents | 然而經過一段時間後 |
63 | 38 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 然而經過一段時間後 |
64 | 38 | 後 | hòu | behind; back | 然而經過一段時間後 |
65 | 38 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 然而經過一段時間後 |
66 | 38 | 後 | hòu | Hou | 然而經過一段時間後 |
67 | 38 | 後 | hòu | after; behind | 然而經過一段時間後 |
68 | 38 | 後 | hòu | following | 然而經過一段時間後 |
69 | 38 | 後 | hòu | to be delayed | 然而經過一段時間後 |
70 | 38 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 然而經過一段時間後 |
71 | 38 | 後 | hòu | feudal lords | 然而經過一段時間後 |
72 | 38 | 後 | hòu | Hou | 然而經過一段時間後 |
73 | 38 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 然而經過一段時間後 |
74 | 38 | 後 | hòu | rear; paścāt | 然而經過一段時間後 |
75 | 29 | 親家 | qìngjiā | parents of one's daughter-in-law or son-in-law; relatives by marriage | 我與佛門親家的因緣 |
76 | 28 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 開頭就說 |
77 | 28 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 開頭就說 |
78 | 28 | 說 | shuì | to persuade | 開頭就說 |
79 | 28 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 開頭就說 |
80 | 28 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 開頭就說 |
81 | 28 | 說 | shuō | to claim; to assert | 開頭就說 |
82 | 28 | 說 | shuō | allocution | 開頭就說 |
83 | 28 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 開頭就說 |
84 | 28 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 開頭就說 |
85 | 28 | 說 | shuō | speach; vāda | 開頭就說 |
86 | 28 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 開頭就說 |
87 | 27 | 很 | hěn | disobey | 現代不少父母都很歡喜兒女學佛出家 |
88 | 27 | 很 | hěn | a dispute | 現代不少父母都很歡喜兒女學佛出家 |
89 | 27 | 很 | hěn | violent; cruel | 現代不少父母都很歡喜兒女學佛出家 |
90 | 27 | 很 | hěn | very; atīva | 現代不少父母都很歡喜兒女學佛出家 |
91 | 26 | 人 | rén | person; people; a human being | 學佛修行的人 |
92 | 26 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 學佛修行的人 |
93 | 26 | 人 | rén | a kind of person | 學佛修行的人 |
94 | 26 | 人 | rén | everybody | 學佛修行的人 |
95 | 26 | 人 | rén | adult | 學佛修行的人 |
96 | 26 | 人 | rén | somebody; others | 學佛修行的人 |
97 | 26 | 人 | rén | an upright person | 學佛修行的人 |
98 | 26 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 學佛修行的人 |
99 | 26 | 兒女 | ér nǚ | children; sons and daughters | 現代不少父母都很歡喜兒女學佛出家 |
100 | 25 | 佛教 | fójiào | Buddhism | 因為近年來隨著佛教蓬勃發展 |
101 | 25 | 佛教 | fó jiào | the Buddha teachings | 因為近年來隨著佛教蓬勃發展 |
102 | 24 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 很快就會轉 |
103 | 24 | 就 | jiù | to assume | 很快就會轉 |
104 | 24 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 很快就會轉 |
105 | 24 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 很快就會轉 |
106 | 24 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 很快就會轉 |
107 | 24 | 就 | jiù | to accomplish | 很快就會轉 |
108 | 24 | 就 | jiù | to go with | 很快就會轉 |
109 | 24 | 就 | jiù | to die | 很快就會轉 |
110 | 24 | 父母 | fùmǔ | parents; mother and father | 現代不少父母都很歡喜兒女學佛出家 |
111 | 24 | 父母 | fùmǔ | prefects and county magistrates | 現代不少父母都很歡喜兒女學佛出家 |
112 | 23 | 居士 | jūshì | a householder; a person who stays at home | 如維摩居士 |
113 | 23 | 居士 | jūshì | householder | 如維摩居士 |
114 | 23 | 居士 | jūshì | a lay person; a male lay Buddhist; householder | 如維摩居士 |
115 | 22 | 慧 | huì | intelligent; clever | 再如少校營長退伍的慧得法師 |
116 | 22 | 慧 | huì | mental ability; intellect | 再如少校營長退伍的慧得法師 |
117 | 22 | 慧 | huì | wisdom; understanding | 再如少校營長退伍的慧得法師 |
118 | 22 | 慧 | huì | Wisdom | 再如少校營長退伍的慧得法師 |
119 | 22 | 慧 | huì | wisdom; prajna | 再如少校營長退伍的慧得法師 |
120 | 22 | 慧 | huì | intellect; mati | 再如少校營長退伍的慧得法師 |
121 | 22 | 與 | yǔ | to give | 我與佛門親家的因緣 |
122 | 22 | 與 | yǔ | to accompany | 我與佛門親家的因緣 |
123 | 22 | 與 | yù | to particate in | 我與佛門親家的因緣 |
124 | 22 | 與 | yù | of the same kind | 我與佛門親家的因緣 |
125 | 22 | 與 | yù | to help | 我與佛門親家的因緣 |
126 | 22 | 與 | yǔ | for | 我與佛門親家的因緣 |
127 | 21 | 為 | wéi | to act as; to serve | 但為尊重兒女的意願 |
128 | 21 | 為 | wéi | to change into; to become | 但為尊重兒女的意願 |
129 | 21 | 為 | wéi | to be; is | 但為尊重兒女的意願 |
130 | 21 | 為 | wéi | to do | 但為尊重兒女的意願 |
131 | 21 | 為 | wèi | to support; to help | 但為尊重兒女的意願 |
132 | 21 | 為 | wéi | to govern | 但為尊重兒女的意願 |
133 | 21 | 曾 | zēng | great-grand | 他曾為自己今生不能出家而感到遺憾 |
134 | 21 | 曾 | zēng | Zeng | 他曾為自己今生不能出家而感到遺憾 |
135 | 21 | 曾 | céng | layered; tiered; storied | 他曾為自己今生不能出家而感到遺憾 |
136 | 21 | 曾 | zēng | to add to; to increase | 他曾為自己今生不能出家而感到遺憾 |
137 | 21 | 曾 | céng | deep | 他曾為自己今生不能出家而感到遺憾 |
138 | 21 | 滿 | mǎn | full | 與姐姐滿穆法師 |
139 | 21 | 滿 | mǎn | to be satisfied | 與姐姐滿穆法師 |
140 | 21 | 滿 | mǎn | to fill | 與姐姐滿穆法師 |
141 | 21 | 滿 | mǎn | conceited | 與姐姐滿穆法師 |
142 | 21 | 滿 | mǎn | to reach (a time); to expire | 與姐姐滿穆法師 |
143 | 21 | 滿 | mǎn | whole; entire | 與姐姐滿穆法師 |
144 | 21 | 滿 | mǎn | Manchu | 與姐姐滿穆法師 |
145 | 21 | 滿 | mǎn | Man | 與姐姐滿穆法師 |
146 | 21 | 滿 | mǎn | Full | 與姐姐滿穆法師 |
147 | 21 | 滿 | mǎn | to fulfill; to satisfy; paripurna | 與姐姐滿穆法師 |
148 | 21 | 畢業 | bìyè | to graduate | 至少也得高中畢業 |
149 | 20 | 後來 | hòulái | afterwards; later | 後來出家了 |
150 | 20 | 後來 | hòulái | people coming later | 後來出家了 |
151 | 20 | 父親 | fùqīn | father | 他們的父親唐順華居士 |
152 | 19 | 女兒 | nǚ ér | daughter | 歡喜送女兒到佛光山出家 |
153 | 19 | 女兒 | nǚ ér | a woman; a female | 歡喜送女兒到佛光山出家 |
154 | 19 | 女兒 | nǚ ér | an unmarried woman | 歡喜送女兒到佛光山出家 |
155 | 18 | 送 | sòng | to deliver; to carry; to give | 送子出家詩 |
156 | 18 | 送 | sòng | to see off | 送子出家詩 |
157 | 18 | 把 | bǎ | to hold; to take; to grasp | 把我送去跟隨他出家 |
158 | 18 | 把 | bà | a handle | 把我送去跟隨他出家 |
159 | 18 | 把 | bǎ | to guard | 把我送去跟隨他出家 |
160 | 18 | 把 | bǎ | to regard as | 把我送去跟隨他出家 |
161 | 18 | 把 | bǎ | to give | 把我送去跟隨他出家 |
162 | 18 | 把 | bǎ | approximate | 把我送去跟隨他出家 |
163 | 18 | 把 | bà | a stem | 把我送去跟隨他出家 |
164 | 18 | 把 | bǎi | to grasp | 把我送去跟隨他出家 |
165 | 18 | 把 | bǎ | to control | 把我送去跟隨他出家 |
166 | 18 | 把 | bǎ | a handlebar | 把我送去跟隨他出家 |
167 | 18 | 把 | bǎ | sworn brotherhood | 把我送去跟隨他出家 |
168 | 18 | 把 | bǎ | an excuse; a pretext | 把我送去跟隨他出家 |
169 | 18 | 把 | pá | a claw | 把我送去跟隨他出家 |
170 | 18 | 年 | nián | year | 一年當中總有上百場關於心理諮商 |
171 | 18 | 年 | nián | New Year festival | 一年當中總有上百場關於心理諮商 |
172 | 18 | 年 | nián | age | 一年當中總有上百場關於心理諮商 |
173 | 18 | 年 | nián | life span; life expectancy | 一年當中總有上百場關於心理諮商 |
174 | 18 | 年 | nián | an era; a period | 一年當中總有上百場關於心理諮商 |
175 | 18 | 年 | nián | a date | 一年當中總有上百場關於心理諮商 |
176 | 18 | 年 | nián | time; years | 一年當中總有上百場關於心理諮商 |
177 | 18 | 年 | nián | harvest | 一年當中總有上百場關於心理諮商 |
178 | 18 | 年 | nián | annual; every year | 一年當中總有上百場關於心理諮商 |
179 | 18 | 年 | nián | year; varṣa | 一年當中總有上百場關於心理諮商 |
180 | 18 | 佛門 | fómén | Buddhism | 我與佛門親家的因緣 |
181 | 17 | 和 | hé | to join together; together with; to accompany | 口中吃得清和味 |
182 | 17 | 和 | hé | peace; harmony | 口中吃得清和味 |
183 | 17 | 和 | hé | He | 口中吃得清和味 |
184 | 17 | 和 | hé | harmonious [sound] | 口中吃得清和味 |
185 | 17 | 和 | hé | gentle; amiable; acquiescent | 口中吃得清和味 |
186 | 17 | 和 | hé | warm | 口中吃得清和味 |
187 | 17 | 和 | hé | to harmonize; to make peace | 口中吃得清和味 |
188 | 17 | 和 | hé | a transaction | 口中吃得清和味 |
189 | 17 | 和 | hé | a bell on a chariot | 口中吃得清和味 |
190 | 17 | 和 | hé | a musical instrument | 口中吃得清和味 |
191 | 17 | 和 | hé | a military gate | 口中吃得清和味 |
192 | 17 | 和 | hé | a coffin headboard | 口中吃得清和味 |
193 | 17 | 和 | hé | a skilled worker | 口中吃得清和味 |
194 | 17 | 和 | hé | compatible | 口中吃得清和味 |
195 | 17 | 和 | hé | calm; peaceful | 口中吃得清和味 |
196 | 17 | 和 | hè | to sing in accompaniment | 口中吃得清和味 |
197 | 17 | 和 | hè | to write a matching poem | 口中吃得清和味 |
198 | 17 | 和 | hé | harmony; gentleness | 口中吃得清和味 |
199 | 17 | 和 | hé | venerable | 口中吃得清和味 |
200 | 17 | 對 | duì | to oppose; to face; to regard | 送子入佛門才對 |
201 | 17 | 對 | duì | correct; right | 送子入佛門才對 |
202 | 17 | 對 | duì | opposing; opposite | 送子入佛門才對 |
203 | 17 | 對 | duì | duilian; couplet | 送子入佛門才對 |
204 | 17 | 對 | duì | yes; affirmative | 送子入佛門才對 |
205 | 17 | 對 | duì | to treat; to regard | 送子入佛門才對 |
206 | 17 | 對 | duì | to confirm; to agree | 送子入佛門才對 |
207 | 17 | 對 | duì | to correct; to make conform; to check | 送子入佛門才對 |
208 | 17 | 對 | duì | to mix | 送子入佛門才對 |
209 | 17 | 對 | duì | a pair | 送子入佛門才對 |
210 | 17 | 對 | duì | to respond; to answer | 送子入佛門才對 |
211 | 17 | 對 | duì | mutual | 送子入佛門才對 |
212 | 17 | 對 | duì | parallel; alternating | 送子入佛門才對 |
213 | 17 | 對 | duì | a command to appear as an audience | 送子入佛門才對 |
214 | 17 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 現在很多青年男女出家後 |
215 | 17 | 多 | duó | many; much | 現在很多青年男女出家後 |
216 | 17 | 多 | duō | more | 現在很多青年男女出家後 |
217 | 17 | 多 | duō | excessive | 現在很多青年男女出家後 |
218 | 17 | 多 | duō | abundant | 現在很多青年男女出家後 |
219 | 17 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 現在很多青年男女出家後 |
220 | 17 | 多 | duō | Duo | 現在很多青年男女出家後 |
221 | 17 | 多 | duō | ta | 現在很多青年男女出家後 |
222 | 17 | 先生 | xiānsheng | Mr.; sir; mister | 雖然父親孔老先生極力反對 |
223 | 17 | 先生 | xiānsheng | first born | 雖然父親孔老先生極力反對 |
224 | 17 | 先生 | xiānsheng | husband | 雖然父親孔老先生極力反對 |
225 | 17 | 先生 | xiānsheng | teacher | 雖然父親孔老先生極力反對 |
226 | 17 | 先生 | xiānsheng | gentleman | 雖然父親孔老先生極力反對 |
227 | 17 | 先生 | xiānsheng | doctor | 雖然父親孔老先生極力反對 |
228 | 17 | 先生 | xiānsheng | bookkeeper | 雖然父親孔老先生極力反對 |
229 | 17 | 先生 | xiānsheng | fortune teller | 雖然父親孔老先生極力反對 |
230 | 17 | 先生 | xiānsheng | prostitute | 雖然父親孔老先生極力反對 |
231 | 17 | 先生 | xiānsheng | a Taoist scholar | 雖然父親孔老先生極力反對 |
232 | 17 | 位 | wèi | position; location; place | 在我的一千三百多位出家弟子當中 |
233 | 17 | 位 | wèi | bit | 在我的一千三百多位出家弟子當中 |
234 | 17 | 位 | wèi | a seat | 在我的一千三百多位出家弟子當中 |
235 | 17 | 位 | wèi | a post | 在我的一千三百多位出家弟子當中 |
236 | 17 | 位 | wèi | a rank; status | 在我的一千三百多位出家弟子當中 |
237 | 17 | 位 | wèi | a throne | 在我的一千三百多位出家弟子當中 |
238 | 17 | 位 | wèi | Wei | 在我的一千三百多位出家弟子當中 |
239 | 17 | 位 | wèi | the standard form of an object | 在我的一千三百多位出家弟子當中 |
240 | 17 | 位 | wèi | a polite form of address | 在我的一千三百多位出家弟子當中 |
241 | 17 | 位 | wèi | at; located at | 在我的一千三百多位出家弟子當中 |
242 | 17 | 位 | wèi | to arrange | 在我的一千三百多位出家弟子當中 |
243 | 17 | 位 | wèi | to remain standing; avasthā | 在我的一千三百多位出家弟子當中 |
244 | 16 | 一個 | yī gè | one instance; one unit | 一個家庭中有幾個人同時在佛光山出家的例子 |
245 | 16 | 一個 | yī gè | a certain degreee | 一個家庭中有幾個人同時在佛光山出家的例子 |
246 | 16 | 一個 | yī gè | whole; entire | 一個家庭中有幾個人同時在佛光山出家的例子 |
247 | 16 | 來 | lái | to come | 現在回到山上來做培訓班主任 |
248 | 16 | 來 | lái | please | 現在回到山上來做培訓班主任 |
249 | 16 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 現在回到山上來做培訓班主任 |
250 | 16 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 現在回到山上來做培訓班主任 |
251 | 16 | 來 | lái | wheat | 現在回到山上來做培訓班主任 |
252 | 16 | 來 | lái | next; future | 現在回到山上來做培訓班主任 |
253 | 16 | 來 | lái | a simple complement of direction | 現在回到山上來做培訓班主任 |
254 | 16 | 來 | lái | to occur; to arise | 現在回到山上來做培訓班主任 |
255 | 16 | 來 | lái | to earn | 現在回到山上來做培訓班主任 |
256 | 16 | 來 | lái | to come; āgata | 現在回到山上來做培訓班主任 |
257 | 16 | 擔任 | dānrèn | to serve as; to hold a post; to take charge of | 現在分別擔任台北道場與新竹法寶寺住持 |
258 | 15 | 老 | lǎo | old; aged; elderly; aging | 雖然父親孔老先生極力反對 |
259 | 15 | 老 | lǎo | Kangxi radical 125 | 雖然父親孔老先生極力反對 |
260 | 15 | 老 | lǎo | vegetables that have become old and tough | 雖然父親孔老先生極力反對 |
261 | 15 | 老 | lǎo | experienced | 雖然父親孔老先生極力反對 |
262 | 15 | 老 | lǎo | humble self-reference | 雖然父親孔老先生極力反對 |
263 | 15 | 老 | lǎo | of long standing | 雖然父親孔老先生極力反對 |
264 | 15 | 老 | lǎo | dark | 雖然父親孔老先生極力反對 |
265 | 15 | 老 | lǎo | outdated | 雖然父親孔老先生極力反對 |
266 | 15 | 老 | lǎo | old people; the elderly | 雖然父親孔老先生極力反對 |
267 | 15 | 老 | lǎo | parents | 雖然父親孔老先生極力反對 |
268 | 15 | 時 | shí | time; a point or period of time | 前途更有發展時 |
269 | 15 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 前途更有發展時 |
270 | 15 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 前途更有發展時 |
271 | 15 | 時 | shí | fashionable | 前途更有發展時 |
272 | 15 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 前途更有發展時 |
273 | 15 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 前途更有發展時 |
274 | 15 | 時 | shí | tense | 前途更有發展時 |
275 | 15 | 時 | shí | particular; special | 前途更有發展時 |
276 | 15 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 前途更有發展時 |
277 | 15 | 時 | shí | an era; a dynasty | 前途更有發展時 |
278 | 15 | 時 | shí | time [abstract] | 前途更有發展時 |
279 | 15 | 時 | shí | seasonal | 前途更有發展時 |
280 | 15 | 時 | shí | to wait upon | 前途更有發展時 |
281 | 15 | 時 | shí | hour | 前途更有發展時 |
282 | 15 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 前途更有發展時 |
283 | 15 | 時 | shí | Shi | 前途更有發展時 |
284 | 15 | 時 | shí | a present; currentlt | 前途更有發展時 |
285 | 15 | 時 | shí | time; kāla | 前途更有發展時 |
286 | 15 | 時 | shí | at that time; samaya | 前途更有發展時 |
287 | 15 | 要 | yào | to want; to wish for | 為什麼要出家 |
288 | 15 | 要 | yào | to want | 為什麼要出家 |
289 | 15 | 要 | yāo | a treaty | 為什麼要出家 |
290 | 15 | 要 | yào | to request | 為什麼要出家 |
291 | 15 | 要 | yào | essential points; crux | 為什麼要出家 |
292 | 15 | 要 | yāo | waist | 為什麼要出家 |
293 | 15 | 要 | yāo | to cinch | 為什麼要出家 |
294 | 15 | 要 | yāo | waistband | 為什麼要出家 |
295 | 15 | 要 | yāo | Yao | 為什麼要出家 |
296 | 15 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 為什麼要出家 |
297 | 15 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 為什麼要出家 |
298 | 15 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 為什麼要出家 |
299 | 15 | 要 | yāo | to agree with | 為什麼要出家 |
300 | 15 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 為什麼要出家 |
301 | 15 | 要 | yào | to summarize | 為什麼要出家 |
302 | 15 | 要 | yào | essential; important | 為什麼要出家 |
303 | 15 | 要 | yào | to desire | 為什麼要出家 |
304 | 15 | 要 | yào | to demand | 為什麼要出家 |
305 | 15 | 要 | yào | to need | 為什麼要出家 |
306 | 15 | 要 | yào | should; must | 為什麼要出家 |
307 | 15 | 要 | yào | might | 為什麼要出家 |
308 | 14 | 學佛 | xué fó | to learn from the Buddha | 學佛風氣日盛 |
309 | 14 | 所以 | suǒyǐ | that by which | 過去有些父母所以怕兒女出家 |
310 | 14 | 所以 | suǒyǐ | cause; reason; kāraṇa | 過去有些父母所以怕兒女出家 |
311 | 14 | 但 | dàn | Dan | 但為尊重兒女的意願 |
312 | 14 | 母親 | mǔqīn | mother | 家師志開上人為了感謝我的母親 |
313 | 14 | 大學 | dàxué | university; college | 在阿根廷布宜諾大學建築系畢業的工程師 |
314 | 14 | 大學 | dàxué | Great Learning | 在阿根廷布宜諾大學建築系畢業的工程師 |
315 | 14 | 大學 | dàxué | study for a gentleman-scholar | 在阿根廷布宜諾大學建築系畢業的工程師 |
316 | 13 | 不 | bù | infix potential marker | 不歡喜兒女出家 |
317 | 13 | 就是 | jiùshì | is precisely; is exactly | 以為出家就是所謂 |
318 | 13 | 就是 | jiùshì | agree | 以為出家就是所謂 |
319 | 13 | 二 | èr | two | 二人先後在佛光山出家 |
320 | 13 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二人先後在佛光山出家 |
321 | 13 | 二 | èr | second | 二人先後在佛光山出家 |
322 | 13 | 二 | èr | twice; double; di- | 二人先後在佛光山出家 |
323 | 13 | 二 | èr | more than one kind | 二人先後在佛光山出家 |
324 | 13 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二人先後在佛光山出家 |
325 | 13 | 歡喜 | huānxǐ | joyful | 歡喜 |
326 | 13 | 歡喜 | huānxǐ | to like | 歡喜 |
327 | 13 | 歡喜 | huānxǐ | joy | 歡喜 |
328 | 13 | 歡喜 | huānxǐ | Nandi | 歡喜 |
329 | 13 | 歡喜 | huānxǐ | Ānanda; Ananda | 歡喜 |
330 | 13 | 寺 | sì | Buddhist temple; monastery; mosque | 現在分別擔任台北道場與新竹法寶寺住持 |
331 | 13 | 寺 | sì | a government office | 現在分別擔任台北道場與新竹法寶寺住持 |
332 | 13 | 寺 | sì | a eunuch | 現在分別擔任台北道場與新竹法寶寺住持 |
333 | 13 | 寺 | sì | Buddhist temple; vihāra | 現在分別擔任台北道場與新竹法寶寺住持 |
334 | 13 | 妙 | miào | wonderful; fantastic | 與妹妹妙兆法師二人 |
335 | 13 | 妙 | miào | clever | 與妹妹妙兆法師二人 |
336 | 13 | 妙 | miào | subtle; mysterious; profound; abstruse; mystical | 與妹妹妙兆法師二人 |
337 | 13 | 妙 | miào | fine; delicate | 與妹妹妙兆法師二人 |
338 | 13 | 妙 | miào | young | 與妹妹妙兆法師二人 |
339 | 13 | 妙 | miào | interesting | 與妹妹妙兆法師二人 |
340 | 13 | 妙 | miào | profound reasoning | 與妹妹妙兆法師二人 |
341 | 13 | 妙 | miào | Miao | 與妹妹妙兆法師二人 |
342 | 13 | 妙 | miào | Wonderful | 與妹妹妙兆法師二人 |
343 | 13 | 妙 | miào | wonderful; beautiful; suksma | 與妹妹妙兆法師二人 |
344 | 13 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 又讓他到日本留學 |
345 | 12 | 裡 | lǐ | inside; interior | 每天徜徉在佛法大海裡 |
346 | 12 | 裡 | lǐ | Kangxi radical 166 | 每天徜徉在佛法大海裡 |
347 | 12 | 裡 | lǐ | a small village; ri | 每天徜徉在佛法大海裡 |
348 | 12 | 裡 | lǐ | a residence | 每天徜徉在佛法大海裡 |
349 | 12 | 裡 | lǐ | a neighborhood; an alley | 每天徜徉在佛法大海裡 |
350 | 12 | 裡 | lǐ | a local administrative district | 每天徜徉在佛法大海裡 |
351 | 12 | 督導 | dūdǎo | to direct; to oversee | 母親蔡端浬是中區協會的督導長 |
352 | 12 | 督導 | dūdǎo | Elder Advisor; see 協會督導 | 母親蔡端浬是中區協會的督導長 |
353 | 12 | 之 | zhī | to go | 不樂世俗之樂 |
354 | 12 | 之 | zhī | to arrive; to go | 不樂世俗之樂 |
355 | 12 | 之 | zhī | is | 不樂世俗之樂 |
356 | 12 | 之 | zhī | to use | 不樂世俗之樂 |
357 | 12 | 之 | zhī | Zhi | 不樂世俗之樂 |
358 | 12 | 大 | dà | big; huge; large | 從小由姑母帶大的妙士法師 |
359 | 12 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 從小由姑母帶大的妙士法師 |
360 | 12 | 大 | dà | great; major; important | 從小由姑母帶大的妙士法師 |
361 | 12 | 大 | dà | size | 從小由姑母帶大的妙士法師 |
362 | 12 | 大 | dà | old | 從小由姑母帶大的妙士法師 |
363 | 12 | 大 | dà | oldest; earliest | 從小由姑母帶大的妙士法師 |
364 | 12 | 大 | dà | adult | 從小由姑母帶大的妙士法師 |
365 | 12 | 大 | dài | an important person | 從小由姑母帶大的妙士法師 |
366 | 12 | 大 | dà | senior | 從小由姑母帶大的妙士法師 |
367 | 12 | 大 | dà | an element | 從小由姑母帶大的妙士法師 |
368 | 12 | 大 | dà | great; mahā | 從小由姑母帶大的妙士法師 |
369 | 12 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 可以成為 |
370 | 12 | 可以 | kěyǐ | capable; adequate | 可以成為 |
371 | 12 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 可以成為 |
372 | 12 | 可以 | kěyǐ | good | 可以成為 |
373 | 12 | 跟 | gēn | to follow; to go with | 跟佛門的師長 |
374 | 12 | 跟 | gēn | heel | 跟佛門的師長 |
375 | 12 | 博士 | bóshì | Ph.D. | 因此負笈大陸南京大學攻讀博士 |
376 | 12 | 博士 | bóshì | an imperial scholar | 因此負笈大陸南京大學攻讀博士 |
377 | 11 | 分會 | fēnhuì | branch | 是彰化二林分會督導 |
378 | 11 | 宜蘭 | Yílán | Yilan | 依空是宜蘭人 |
379 | 11 | 過 | guò | to cross; to go over; to pass | 也當選過理事 |
380 | 11 | 過 | guò | to surpass; to exceed | 也當選過理事 |
381 | 11 | 過 | guò | to experience; to pass time | 也當選過理事 |
382 | 11 | 過 | guò | to go | 也當選過理事 |
383 | 11 | 過 | guò | a mistake | 也當選過理事 |
384 | 11 | 過 | guō | Guo | 也當選過理事 |
385 | 11 | 過 | guò | to die | 也當選過理事 |
386 | 11 | 過 | guò | to shift | 也當選過理事 |
387 | 11 | 過 | guò | to endure | 也當選過理事 |
388 | 11 | 過 | guò | to pay a visit; to call on | 也當選過理事 |
389 | 11 | 過 | guò | gone by, past; atīta | 也當選過理事 |
390 | 11 | 住持 | zhùchí | 1. Abbot (male); 2. Abbess (female) | 現在分別擔任台北道場與新竹法寶寺住持 |
391 | 11 | 住持 | zhùchí | the abbot of a monastery; the director of a monastery | 現在分別擔任台北道場與新竹法寶寺住持 |
392 | 11 | 住持 | zhùchí | to uphold the Dharma | 現在分別擔任台北道場與新竹法寶寺住持 |
393 | 11 | 非常 | fēicháng | out of the ordinary; unusual | 大都非常優秀 |
394 | 11 | 非常 | fēicháng | impermanent; transient | 大都非常優秀 |
395 | 10 | 子 | zǐ | child; son | 送子出家詩 |
396 | 10 | 子 | zǐ | egg; newborn | 送子出家詩 |
397 | 10 | 子 | zǐ | first earthly branch | 送子出家詩 |
398 | 10 | 子 | zǐ | 11 p.m.-1 a.m. | 送子出家詩 |
399 | 10 | 子 | zǐ | Kangxi radical 39 | 送子出家詩 |
400 | 10 | 子 | zǐ | pellet; something small and hard | 送子出家詩 |
401 | 10 | 子 | zǐ | master | 送子出家詩 |
402 | 10 | 子 | zǐ | viscount | 送子出家詩 |
403 | 10 | 子 | zi | you; your honor | 送子出家詩 |
404 | 10 | 子 | zǐ | masters | 送子出家詩 |
405 | 10 | 子 | zǐ | person | 送子出家詩 |
406 | 10 | 子 | zǐ | young | 送子出家詩 |
407 | 10 | 子 | zǐ | seed | 送子出家詩 |
408 | 10 | 子 | zǐ | subordinate; subsidiary | 送子出家詩 |
409 | 10 | 子 | zǐ | a copper coin | 送子出家詩 |
410 | 10 | 子 | zǐ | female dragonfly | 送子出家詩 |
411 | 10 | 子 | zǐ | constituent | 送子出家詩 |
412 | 10 | 子 | zǐ | offspring; descendants | 送子出家詩 |
413 | 10 | 子 | zǐ | dear | 送子出家詩 |
414 | 10 | 子 | zǐ | little one | 送子出家詩 |
415 | 10 | 子 | zǐ | son; putra | 送子出家詩 |
416 | 10 | 子 | zǐ | offspring; tanaya | 送子出家詩 |
417 | 10 | 能 | néng | can; able | 希望女兒能在佛門好好修行 |
418 | 10 | 能 | néng | ability; capacity | 希望女兒能在佛門好好修行 |
419 | 10 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 希望女兒能在佛門好好修行 |
420 | 10 | 能 | néng | energy | 希望女兒能在佛門好好修行 |
421 | 10 | 能 | néng | function; use | 希望女兒能在佛門好好修行 |
422 | 10 | 能 | néng | talent | 希望女兒能在佛門好好修行 |
423 | 10 | 能 | néng | expert at | 希望女兒能在佛門好好修行 |
424 | 10 | 能 | néng | to be in harmony | 希望女兒能在佛門好好修行 |
425 | 10 | 能 | néng | to tend to; to care for | 希望女兒能在佛門好好修行 |
426 | 10 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 希望女兒能在佛門好好修行 |
427 | 10 | 能 | néng | to be able; śak | 希望女兒能在佛門好好修行 |
428 | 10 | 上 | shàng | top; a high position | 過去社會上有句俗話說 |
429 | 10 | 上 | shang | top; the position on or above something | 過去社會上有句俗話說 |
430 | 10 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 過去社會上有句俗話說 |
431 | 10 | 上 | shàng | shang | 過去社會上有句俗話說 |
432 | 10 | 上 | shàng | previous; last | 過去社會上有句俗話說 |
433 | 10 | 上 | shàng | high; higher | 過去社會上有句俗話說 |
434 | 10 | 上 | shàng | advanced | 過去社會上有句俗話說 |
435 | 10 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 過去社會上有句俗話說 |
436 | 10 | 上 | shàng | time | 過去社會上有句俗話說 |
437 | 10 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 過去社會上有句俗話說 |
438 | 10 | 上 | shàng | far | 過去社會上有句俗話說 |
439 | 10 | 上 | shàng | big; as big as | 過去社會上有句俗話說 |
440 | 10 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 過去社會上有句俗話說 |
441 | 10 | 上 | shàng | to report | 過去社會上有句俗話說 |
442 | 10 | 上 | shàng | to offer | 過去社會上有句俗話說 |
443 | 10 | 上 | shàng | to go on stage | 過去社會上有句俗話說 |
444 | 10 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 過去社會上有句俗話說 |
445 | 10 | 上 | shàng | to install; to erect | 過去社會上有句俗話說 |
446 | 10 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 過去社會上有句俗話說 |
447 | 10 | 上 | shàng | to burn | 過去社會上有句俗話說 |
448 | 10 | 上 | shàng | to remember | 過去社會上有句俗話說 |
449 | 10 | 上 | shàng | to add | 過去社會上有句俗話說 |
450 | 10 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 過去社會上有句俗話說 |
451 | 10 | 上 | shàng | to meet | 過去社會上有句俗話說 |
452 | 10 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 過去社會上有句俗話說 |
453 | 10 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 過去社會上有句俗話說 |
454 | 10 | 上 | shàng | a musical note | 過去社會上有句俗話說 |
455 | 10 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 過去社會上有句俗話說 |
456 | 10 | 參加 | cānjiā | to participate; to take part; to join | 過去參加佛光青年團 |
457 | 10 | 還 | huán | to go back; to turn around; to return | 他把當時還在台中商專就讀的小兒子 |
458 | 10 | 還 | huán | to pay back; to give back | 他把當時還在台中商專就讀的小兒子 |
459 | 10 | 還 | huán | to do in return | 他把當時還在台中商專就讀的小兒子 |
460 | 10 | 還 | huán | Huan | 他把當時還在台中商專就讀的小兒子 |
461 | 10 | 還 | huán | to revert | 他把當時還在台中商專就讀的小兒子 |
462 | 10 | 還 | huán | to turn one's head; to look back | 他把當時還在台中商專就讀的小兒子 |
463 | 10 | 還 | huán | to encircle | 他把當時還在台中商專就讀的小兒子 |
464 | 10 | 還 | xuán | to rotate | 他把當時還在台中商專就讀的小兒子 |
465 | 10 | 還 | huán | since | 他把當時還在台中商專就讀的小兒子 |
466 | 10 | 像 | xiàng | to appear; to seem; to resemble | 像佛世時的跋提王子 |
467 | 10 | 像 | xiàng | image; portrait; statue | 像佛世時的跋提王子 |
468 | 10 | 像 | xiàng | appearance | 像佛世時的跋提王子 |
469 | 10 | 像 | xiàng | for example | 像佛世時的跋提王子 |
470 | 10 | 像 | xiàng | likeness; pratirūpa | 像佛世時的跋提王子 |
471 | 10 | 做 | zuò | to make | 他把台灣各寺院做了多次比較後 |
472 | 10 | 做 | zuò | to do; to work | 他把台灣各寺院做了多次比較後 |
473 | 10 | 做 | zuò | to serve as; to become; to act as | 他把台灣各寺院做了多次比較後 |
474 | 10 | 做 | zuò | to conduct; to hold | 他把台灣各寺院做了多次比較後 |
475 | 10 | 做 | zuò | to pretend | 他把台灣各寺院做了多次比較後 |
476 | 10 | 弘法 | hóngfǎ | Dharma Propagation | 就是要賺錢提供給我當弘法建寺基金 |
477 | 10 | 弘法 | hóngfǎ | to propagate Buddhist teachings; to promote the Dharma | 就是要賺錢提供給我當弘法建寺基金 |
478 | 10 | 中 | zhōng | middle | 口中吃得清和味 |
479 | 10 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 口中吃得清和味 |
480 | 10 | 中 | zhōng | China | 口中吃得清和味 |
481 | 10 | 中 | zhòng | to hit the mark | 口中吃得清和味 |
482 | 10 | 中 | zhōng | midday | 口中吃得清和味 |
483 | 10 | 中 | zhōng | inside | 口中吃得清和味 |
484 | 10 | 中 | zhōng | during | 口中吃得清和味 |
485 | 10 | 中 | zhōng | Zhong | 口中吃得清和味 |
486 | 10 | 中 | zhōng | intermediary | 口中吃得清和味 |
487 | 10 | 中 | zhōng | half | 口中吃得清和味 |
488 | 10 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 口中吃得清和味 |
489 | 10 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 口中吃得清和味 |
490 | 10 | 中 | zhòng | to obtain | 口中吃得清和味 |
491 | 10 | 中 | zhòng | to pass an exam | 口中吃得清和味 |
492 | 10 | 中 | zhōng | middle | 口中吃得清和味 |
493 | 10 | 讓 | ràng | to allow; to permit; to yield; to concede | 又讓他到日本留學 |
494 | 10 | 讓 | ràng | to transfer; to sell | 又讓他到日本留學 |
495 | 10 | 讓 | ràng | Give Way | 又讓他到日本留學 |
496 | 10 | 依 | yī | to depend on; to lean on | 依佛門的規矩 |
497 | 10 | 依 | yī | to comply with; to follow | 依佛門的規矩 |
498 | 10 | 依 | yī | to help | 依佛門的規矩 |
499 | 10 | 依 | yī | flourishing | 依佛門的規矩 |
500 | 10 | 依 | yī | lovable | 依佛門的規矩 |
Frequencies of all Words
Top 781
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 339 | 的 | de | possessive particle | 我與佛門親家的因緣 |
2 | 339 | 的 | de | structural particle | 我與佛門親家的因緣 |
3 | 339 | 的 | de | complement | 我與佛門親家的因緣 |
4 | 339 | 的 | de | a substitute for something already referred to | 我與佛門親家的因緣 |
5 | 114 | 我 | wǒ | I; me; my | 我與佛門親家的因緣 |
6 | 114 | 我 | wǒ | self | 我與佛門親家的因緣 |
7 | 114 | 我 | wǒ | we; our | 我與佛門親家的因緣 |
8 | 114 | 我 | wǒ | [my] dear | 我與佛門親家的因緣 |
9 | 114 | 我 | wǒ | Wo | 我與佛門親家的因緣 |
10 | 114 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我與佛門親家的因緣 |
11 | 114 | 我 | wǒ | ga | 我與佛門親家的因緣 |
12 | 114 | 我 | wǒ | I; aham | 我與佛門親家的因緣 |
13 | 108 | 在 | zài | in; at | 每天徜徉在佛法大海裡 |
14 | 108 | 在 | zài | at | 每天徜徉在佛法大海裡 |
15 | 108 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 每天徜徉在佛法大海裡 |
16 | 108 | 在 | zài | to exist; to be living | 每天徜徉在佛法大海裡 |
17 | 108 | 在 | zài | to consist of | 每天徜徉在佛法大海裡 |
18 | 108 | 在 | zài | to be at a post | 每天徜徉在佛法大海裡 |
19 | 108 | 在 | zài | in; bhū | 每天徜徉在佛法大海裡 |
20 | 96 | 出家 | chūjiā | to become ordained as a monk or nun | 送子出家詩 |
21 | 96 | 出家 | chūjiā | to renounce | 送子出家詩 |
22 | 96 | 出家 | chūjiā | leaving home; to become a monk or nun | 送子出家詩 |
23 | 83 | 是 | shì | is; are; am; to be | 這是現代不少父母的心情寫照 |
24 | 83 | 是 | shì | is exactly | 這是現代不少父母的心情寫照 |
25 | 83 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 這是現代不少父母的心情寫照 |
26 | 83 | 是 | shì | this; that; those | 這是現代不少父母的心情寫照 |
27 | 83 | 是 | shì | really; certainly | 這是現代不少父母的心情寫照 |
28 | 83 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 這是現代不少父母的心情寫照 |
29 | 83 | 是 | shì | true | 這是現代不少父母的心情寫照 |
30 | 83 | 是 | shì | is; has; exists | 這是現代不少父母的心情寫照 |
31 | 83 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 這是現代不少父母的心情寫照 |
32 | 83 | 是 | shì | a matter; an affair | 這是現代不少父母的心情寫照 |
33 | 83 | 是 | shì | Shi | 這是現代不少父母的心情寫照 |
34 | 83 | 是 | shì | is; bhū | 這是現代不少父母的心情寫照 |
35 | 83 | 是 | shì | this; idam | 這是現代不少父母的心情寫照 |
36 | 75 | 她 | tā | she; her | 父母為了她的出家 |
37 | 67 | 他 | tā | he; him | 把我送去跟隨他出家 |
38 | 67 | 他 | tā | another aspect | 把我送去跟隨他出家 |
39 | 67 | 他 | tā | other; another; some other | 把我送去跟隨他出家 |
40 | 67 | 他 | tā | everybody | 把我送去跟隨他出家 |
41 | 67 | 他 | tā | other | 把我送去跟隨他出家 |
42 | 67 | 他 | tuō | other; another; some other | 把我送去跟隨他出家 |
43 | 67 | 他 | tā | tha | 把我送去跟隨他出家 |
44 | 67 | 他 | tā | ṭha | 把我送去跟隨他出家 |
45 | 67 | 他 | tā | other; anya | 把我送去跟隨他出家 |
46 | 50 | 都 | dōu | all | 現代不少父母都很歡喜兒女學佛出家 |
47 | 50 | 都 | dū | capital city | 現代不少父母都很歡喜兒女學佛出家 |
48 | 50 | 都 | dū | a city; a metropolis | 現代不少父母都很歡喜兒女學佛出家 |
49 | 50 | 都 | dōu | all | 現代不少父母都很歡喜兒女學佛出家 |
50 | 50 | 都 | dū | elegant; refined | 現代不少父母都很歡喜兒女學佛出家 |
51 | 50 | 都 | dū | Du | 現代不少父母都很歡喜兒女學佛出家 |
52 | 50 | 都 | dōu | already | 現代不少父母都很歡喜兒女學佛出家 |
53 | 50 | 都 | dū | to establish a capital city | 現代不少父母都很歡喜兒女學佛出家 |
54 | 50 | 都 | dū | to reside | 現代不少父母都很歡喜兒女學佛出家 |
55 | 50 | 都 | dū | to total; to tally | 現代不少父母都很歡喜兒女學佛出家 |
56 | 50 | 都 | dōu | all; sarva | 現代不少父母都很歡喜兒女學佛出家 |
57 | 48 | 法師 | fǎshī | Dharma Master; Venerable; a Buddhist monk or nun | 哥哥慧日法師 |
58 | 48 | 法師 | fǎshī | a Taoist priest | 哥哥慧日法師 |
59 | 48 | 法師 | fǎshī | Venerable | 哥哥慧日法師 |
60 | 48 | 法師 | fǎshī | Dharma Teacher | 哥哥慧日法師 |
61 | 48 | 法師 | fǎshī | Dharma master | 哥哥慧日法師 |
62 | 45 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 唐朝裴休宰相有一首 |
63 | 45 | 有 | yǒu | to have; to possess | 唐朝裴休宰相有一首 |
64 | 45 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 唐朝裴休宰相有一首 |
65 | 45 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 唐朝裴休宰相有一首 |
66 | 45 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 唐朝裴休宰相有一首 |
67 | 45 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 唐朝裴休宰相有一首 |
68 | 45 | 有 | yǒu | used to compare two things | 唐朝裴休宰相有一首 |
69 | 45 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 唐朝裴休宰相有一首 |
70 | 45 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 唐朝裴休宰相有一首 |
71 | 45 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 唐朝裴休宰相有一首 |
72 | 45 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 唐朝裴休宰相有一首 |
73 | 45 | 有 | yǒu | abundant | 唐朝裴休宰相有一首 |
74 | 45 | 有 | yǒu | purposeful | 唐朝裴休宰相有一首 |
75 | 45 | 有 | yǒu | You | 唐朝裴休宰相有一首 |
76 | 45 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 唐朝裴休宰相有一首 |
77 | 45 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 唐朝裴休宰相有一首 |
78 | 43 | 一 | yī | one | 唐朝裴休宰相有一首 |
79 | 43 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 唐朝裴休宰相有一首 |
80 | 43 | 一 | yī | as soon as; all at once | 唐朝裴休宰相有一首 |
81 | 43 | 一 | yī | pure; concentrated | 唐朝裴休宰相有一首 |
82 | 43 | 一 | yì | whole; all | 唐朝裴休宰相有一首 |
83 | 43 | 一 | yī | first | 唐朝裴休宰相有一首 |
84 | 43 | 一 | yī | the same | 唐朝裴休宰相有一首 |
85 | 43 | 一 | yī | each | 唐朝裴休宰相有一首 |
86 | 43 | 一 | yī | certain | 唐朝裴休宰相有一首 |
87 | 43 | 一 | yī | throughout | 唐朝裴休宰相有一首 |
88 | 43 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 唐朝裴休宰相有一首 |
89 | 43 | 一 | yī | sole; single | 唐朝裴休宰相有一首 |
90 | 43 | 一 | yī | a very small amount | 唐朝裴休宰相有一首 |
91 | 43 | 一 | yī | Yi | 唐朝裴休宰相有一首 |
92 | 43 | 一 | yī | other | 唐朝裴休宰相有一首 |
93 | 43 | 一 | yī | to unify | 唐朝裴休宰相有一首 |
94 | 43 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 唐朝裴休宰相有一首 |
95 | 43 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 唐朝裴休宰相有一首 |
96 | 43 | 一 | yī | or | 唐朝裴休宰相有一首 |
97 | 43 | 一 | yī | one; eka | 唐朝裴休宰相有一首 |
98 | 42 | 到 | dào | to arrive | 歡喜送女兒到佛光山出家 |
99 | 42 | 到 | dào | arrive; receive | 歡喜送女兒到佛光山出家 |
100 | 42 | 到 | dào | to go | 歡喜送女兒到佛光山出家 |
101 | 42 | 到 | dào | careful | 歡喜送女兒到佛光山出家 |
102 | 42 | 到 | dào | Dao | 歡喜送女兒到佛光山出家 |
103 | 42 | 到 | dào | approach; upagati | 歡喜送女兒到佛光山出家 |
104 | 42 | 了 | le | completion of an action | 了 |
105 | 42 | 了 | liǎo | to know; to understand | 了 |
106 | 42 | 了 | liǎo | to understand; to know | 了 |
107 | 42 | 了 | liào | to look afar from a high place | 了 |
108 | 42 | 了 | le | modal particle | 了 |
109 | 42 | 了 | le | particle used in certain fixed expressions | 了 |
110 | 42 | 了 | liǎo | to complete | 了 |
111 | 42 | 了 | liǎo | completely | 了 |
112 | 42 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 了 |
113 | 42 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 了 |
114 | 40 | 也 | yě | also; too | 也有千餘戶之多 |
115 | 40 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 也有千餘戶之多 |
116 | 40 | 也 | yě | either | 也有千餘戶之多 |
117 | 40 | 也 | yě | even | 也有千餘戶之多 |
118 | 40 | 也 | yě | used to soften the tone | 也有千餘戶之多 |
119 | 40 | 也 | yě | used for emphasis | 也有千餘戶之多 |
120 | 40 | 也 | yě | used to mark contrast | 也有千餘戶之多 |
121 | 40 | 也 | yě | used to mark compromise | 也有千餘戶之多 |
122 | 40 | 也 | yě | ya | 也有千餘戶之多 |
123 | 38 | 後 | hòu | after; later | 然而經過一段時間後 |
124 | 38 | 後 | hòu | empress; queen | 然而經過一段時間後 |
125 | 38 | 後 | hòu | sovereign | 然而經過一段時間後 |
126 | 38 | 後 | hòu | behind | 然而經過一段時間後 |
127 | 38 | 後 | hòu | the god of the earth | 然而經過一段時間後 |
128 | 38 | 後 | hòu | late; later | 然而經過一段時間後 |
129 | 38 | 後 | hòu | arriving late | 然而經過一段時間後 |
130 | 38 | 後 | hòu | offspring; descendents | 然而經過一段時間後 |
131 | 38 | 後 | hòu | to fall behind; to lag | 然而經過一段時間後 |
132 | 38 | 後 | hòu | behind; back | 然而經過一段時間後 |
133 | 38 | 後 | hòu | then | 然而經過一段時間後 |
134 | 38 | 後 | hòu | mother of the designated heir; mother of the crown prince | 然而經過一段時間後 |
135 | 38 | 後 | hòu | Hou | 然而經過一段時間後 |
136 | 38 | 後 | hòu | after; behind | 然而經過一段時間後 |
137 | 38 | 後 | hòu | following | 然而經過一段時間後 |
138 | 38 | 後 | hòu | to be delayed | 然而經過一段時間後 |
139 | 38 | 後 | hòu | to abandon; to discard | 然而經過一段時間後 |
140 | 38 | 後 | hòu | feudal lords | 然而經過一段時間後 |
141 | 38 | 後 | hòu | Hou | 然而經過一段時間後 |
142 | 38 | 後 | hòu | woman of high rank; female deity; mahiṣī | 然而經過一段時間後 |
143 | 38 | 後 | hòu | rear; paścāt | 然而經過一段時間後 |
144 | 29 | 親家 | qìngjiā | parents of one's daughter-in-law or son-in-law; relatives by marriage | 我與佛門親家的因緣 |
145 | 28 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 開頭就說 |
146 | 28 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 開頭就說 |
147 | 28 | 說 | shuì | to persuade | 開頭就說 |
148 | 28 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 開頭就說 |
149 | 28 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 開頭就說 |
150 | 28 | 說 | shuō | to claim; to assert | 開頭就說 |
151 | 28 | 說 | shuō | allocution | 開頭就說 |
152 | 28 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 開頭就說 |
153 | 28 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 開頭就說 |
154 | 28 | 說 | shuō | speach; vāda | 開頭就說 |
155 | 28 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 開頭就說 |
156 | 27 | 很 | hěn | very | 現代不少父母都很歡喜兒女學佛出家 |
157 | 27 | 很 | hěn | disobey | 現代不少父母都很歡喜兒女學佛出家 |
158 | 27 | 很 | hěn | a dispute | 現代不少父母都很歡喜兒女學佛出家 |
159 | 27 | 很 | hěn | violent; cruel | 現代不少父母都很歡喜兒女學佛出家 |
160 | 27 | 很 | hěn | very; atīva | 現代不少父母都很歡喜兒女學佛出家 |
161 | 26 | 人 | rén | person; people; a human being | 學佛修行的人 |
162 | 26 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 學佛修行的人 |
163 | 26 | 人 | rén | a kind of person | 學佛修行的人 |
164 | 26 | 人 | rén | everybody | 學佛修行的人 |
165 | 26 | 人 | rén | adult | 學佛修行的人 |
166 | 26 | 人 | rén | somebody; others | 學佛修行的人 |
167 | 26 | 人 | rén | an upright person | 學佛修行的人 |
168 | 26 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 學佛修行的人 |
169 | 26 | 兒女 | ér nǚ | children; sons and daughters | 現代不少父母都很歡喜兒女學佛出家 |
170 | 25 | 佛教 | fójiào | Buddhism | 因為近年來隨著佛教蓬勃發展 |
171 | 25 | 佛教 | fó jiào | the Buddha teachings | 因為近年來隨著佛教蓬勃發展 |
172 | 24 | 就 | jiù | right away | 很快就會轉 |
173 | 24 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 很快就會轉 |
174 | 24 | 就 | jiù | with regard to; concerning; to follow | 很快就會轉 |
175 | 24 | 就 | jiù | to assume | 很快就會轉 |
176 | 24 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 很快就會轉 |
177 | 24 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 很快就會轉 |
178 | 24 | 就 | jiù | precisely; exactly | 很快就會轉 |
179 | 24 | 就 | jiù | namely | 很快就會轉 |
180 | 24 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 很快就會轉 |
181 | 24 | 就 | jiù | only; just | 很快就會轉 |
182 | 24 | 就 | jiù | to accomplish | 很快就會轉 |
183 | 24 | 就 | jiù | to go with | 很快就會轉 |
184 | 24 | 就 | jiù | already | 很快就會轉 |
185 | 24 | 就 | jiù | as much as | 很快就會轉 |
186 | 24 | 就 | jiù | to begin with; as expected | 很快就會轉 |
187 | 24 | 就 | jiù | even if | 很快就會轉 |
188 | 24 | 就 | jiù | to die | 很快就會轉 |
189 | 24 | 就 | jiù | for instance; namely; yathā | 很快就會轉 |
190 | 24 | 父母 | fùmǔ | parents; mother and father | 現代不少父母都很歡喜兒女學佛出家 |
191 | 24 | 父母 | fùmǔ | prefects and county magistrates | 現代不少父母都很歡喜兒女學佛出家 |
192 | 24 | 他們 | tāmen | they | 他們反而會覺得 |
193 | 23 | 居士 | jūshì | a householder; a person who stays at home | 如維摩居士 |
194 | 23 | 居士 | jūshì | householder | 如維摩居士 |
195 | 23 | 居士 | jūshì | a lay person; a male lay Buddhist; householder | 如維摩居士 |
196 | 22 | 慧 | huì | intelligent; clever | 再如少校營長退伍的慧得法師 |
197 | 22 | 慧 | huì | mental ability; intellect | 再如少校營長退伍的慧得法師 |
198 | 22 | 慧 | huì | wisdom; understanding | 再如少校營長退伍的慧得法師 |
199 | 22 | 慧 | huì | Wisdom | 再如少校營長退伍的慧得法師 |
200 | 22 | 慧 | huì | wisdom; prajna | 再如少校營長退伍的慧得法師 |
201 | 22 | 慧 | huì | intellect; mati | 再如少校營長退伍的慧得法師 |
202 | 22 | 與 | yǔ | and | 我與佛門親家的因緣 |
203 | 22 | 與 | yǔ | to give | 我與佛門親家的因緣 |
204 | 22 | 與 | yǔ | together with | 我與佛門親家的因緣 |
205 | 22 | 與 | yú | interrogative particle | 我與佛門親家的因緣 |
206 | 22 | 與 | yǔ | to accompany | 我與佛門親家的因緣 |
207 | 22 | 與 | yù | to particate in | 我與佛門親家的因緣 |
208 | 22 | 與 | yù | of the same kind | 我與佛門親家的因緣 |
209 | 22 | 與 | yù | to help | 我與佛門親家的因緣 |
210 | 22 | 與 | yǔ | for | 我與佛門親家的因緣 |
211 | 21 | 為 | wèi | for; to | 但為尊重兒女的意願 |
212 | 21 | 為 | wèi | because of | 但為尊重兒女的意願 |
213 | 21 | 為 | wéi | to act as; to serve | 但為尊重兒女的意願 |
214 | 21 | 為 | wéi | to change into; to become | 但為尊重兒女的意願 |
215 | 21 | 為 | wéi | to be; is | 但為尊重兒女的意願 |
216 | 21 | 為 | wéi | to do | 但為尊重兒女的意願 |
217 | 21 | 為 | wèi | for | 但為尊重兒女的意願 |
218 | 21 | 為 | wèi | because of; for; to | 但為尊重兒女的意願 |
219 | 21 | 為 | wèi | to | 但為尊重兒女的意願 |
220 | 21 | 為 | wéi | in a passive construction | 但為尊重兒女的意願 |
221 | 21 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 但為尊重兒女的意願 |
222 | 21 | 為 | wéi | forming an adverb | 但為尊重兒女的意願 |
223 | 21 | 為 | wéi | to add emphasis | 但為尊重兒女的意願 |
224 | 21 | 為 | wèi | to support; to help | 但為尊重兒女的意願 |
225 | 21 | 為 | wéi | to govern | 但為尊重兒女的意願 |
226 | 21 | 曾 | céng | once; already; former; previously | 他曾為自己今生不能出家而感到遺憾 |
227 | 21 | 曾 | zēng | great-grand | 他曾為自己今生不能出家而感到遺憾 |
228 | 21 | 曾 | zēng | Zeng | 他曾為自己今生不能出家而感到遺憾 |
229 | 21 | 曾 | céng | layered; tiered; storied | 他曾為自己今生不能出家而感到遺憾 |
230 | 21 | 曾 | zēng | to add to; to increase | 他曾為自己今生不能出家而感到遺憾 |
231 | 21 | 曾 | zēng | even more; still more | 他曾為自己今生不能出家而感到遺憾 |
232 | 21 | 曾 | zēng | actually; in fact; after all; unexpectedly | 他曾為自己今生不能出家而感到遺憾 |
233 | 21 | 曾 | céng | deep | 他曾為自己今生不能出家而感到遺憾 |
234 | 21 | 滿 | mǎn | full | 與姐姐滿穆法師 |
235 | 21 | 滿 | mǎn | to be satisfied | 與姐姐滿穆法師 |
236 | 21 | 滿 | mǎn | to fill | 與姐姐滿穆法師 |
237 | 21 | 滿 | mǎn | conceited | 與姐姐滿穆法師 |
238 | 21 | 滿 | mǎn | to reach (a time); to expire | 與姐姐滿穆法師 |
239 | 21 | 滿 | mǎn | whole; entire | 與姐姐滿穆法師 |
240 | 21 | 滿 | mǎn | completely | 與姐姐滿穆法師 |
241 | 21 | 滿 | mǎn | Manchu | 與姐姐滿穆法師 |
242 | 21 | 滿 | mǎn | very | 與姐姐滿穆法師 |
243 | 21 | 滿 | mǎn | Man | 與姐姐滿穆法師 |
244 | 21 | 滿 | mǎn | Full | 與姐姐滿穆法師 |
245 | 21 | 滿 | mǎn | to fulfill; to satisfy; paripurna | 與姐姐滿穆法師 |
246 | 21 | 畢業 | bìyè | to graduate | 至少也得高中畢業 |
247 | 20 | 後來 | hòulái | afterwards; later | 後來出家了 |
248 | 20 | 後來 | hòulái | people coming later | 後來出家了 |
249 | 20 | 父親 | fùqīn | father | 他們的父親唐順華居士 |
250 | 20 | 現在 | xiànzài | at present; in the process of | 現在很多青年男女出家後 |
251 | 20 | 現在 | xiànzài | now, present | 現在很多青年男女出家後 |
252 | 19 | 女兒 | nǚ ér | daughter | 歡喜送女兒到佛光山出家 |
253 | 19 | 女兒 | nǚ ér | a woman; a female | 歡喜送女兒到佛光山出家 |
254 | 19 | 女兒 | nǚ ér | an unmarried woman | 歡喜送女兒到佛光山出家 |
255 | 18 | 送 | sòng | to deliver; to carry; to give | 送子出家詩 |
256 | 18 | 送 | sòng | to see off | 送子出家詩 |
257 | 18 | 把 | bǎ | marker for direct-object | 把我送去跟隨他出家 |
258 | 18 | 把 | bǎ | bundle; handful; measureword for something with a handle | 把我送去跟隨他出家 |
259 | 18 | 把 | bǎ | to hold; to take; to grasp | 把我送去跟隨他出家 |
260 | 18 | 把 | bà | a handle | 把我送去跟隨他出家 |
261 | 18 | 把 | bǎ | to guard | 把我送去跟隨他出家 |
262 | 18 | 把 | bǎ | to regard as | 把我送去跟隨他出家 |
263 | 18 | 把 | bǎ | to give | 把我送去跟隨他出家 |
264 | 18 | 把 | bǎ | approximate | 把我送去跟隨他出家 |
265 | 18 | 把 | bà | a stem | 把我送去跟隨他出家 |
266 | 18 | 把 | bǎi | to grasp | 把我送去跟隨他出家 |
267 | 18 | 把 | bǎ | to control | 把我送去跟隨他出家 |
268 | 18 | 把 | bǎ | a handlebar | 把我送去跟隨他出家 |
269 | 18 | 把 | bǎ | sworn brotherhood | 把我送去跟隨他出家 |
270 | 18 | 把 | bǎ | an excuse; a pretext | 把我送去跟隨他出家 |
271 | 18 | 把 | pá | a claw | 把我送去跟隨他出家 |
272 | 18 | 把 | bǎ | clenched hand; muṣṭi | 把我送去跟隨他出家 |
273 | 18 | 年 | nián | year | 一年當中總有上百場關於心理諮商 |
274 | 18 | 年 | nián | New Year festival | 一年當中總有上百場關於心理諮商 |
275 | 18 | 年 | nián | age | 一年當中總有上百場關於心理諮商 |
276 | 18 | 年 | nián | life span; life expectancy | 一年當中總有上百場關於心理諮商 |
277 | 18 | 年 | nián | an era; a period | 一年當中總有上百場關於心理諮商 |
278 | 18 | 年 | nián | a date | 一年當中總有上百場關於心理諮商 |
279 | 18 | 年 | nián | time; years | 一年當中總有上百場關於心理諮商 |
280 | 18 | 年 | nián | harvest | 一年當中總有上百場關於心理諮商 |
281 | 18 | 年 | nián | annual; every year | 一年當中總有上百場關於心理諮商 |
282 | 18 | 年 | nián | year; varṣa | 一年當中總有上百場關於心理諮商 |
283 | 18 | 佛門 | fómén | Buddhism | 我與佛門親家的因緣 |
284 | 18 | 尤其 | yóuqí | especially; particularly | 尤其人間佛教的教育 |
285 | 18 | 這 | zhè | this; these | 這首詩其實應該改為 |
286 | 18 | 這 | zhèi | this; these | 這首詩其實應該改為 |
287 | 18 | 這 | zhè | now | 這首詩其實應該改為 |
288 | 18 | 這 | zhè | immediately | 這首詩其實應該改為 |
289 | 18 | 這 | zhè | particle with no meaning | 這首詩其實應該改為 |
290 | 18 | 這 | zhè | this; ayam; idam | 這首詩其實應該改為 |
291 | 17 | 和 | hé | and | 口中吃得清和味 |
292 | 17 | 和 | hé | to join together; together with; to accompany | 口中吃得清和味 |
293 | 17 | 和 | hé | peace; harmony | 口中吃得清和味 |
294 | 17 | 和 | hé | He | 口中吃得清和味 |
295 | 17 | 和 | hé | harmonious [sound] | 口中吃得清和味 |
296 | 17 | 和 | hé | gentle; amiable; acquiescent | 口中吃得清和味 |
297 | 17 | 和 | hé | warm | 口中吃得清和味 |
298 | 17 | 和 | hé | to harmonize; to make peace | 口中吃得清和味 |
299 | 17 | 和 | hé | a transaction | 口中吃得清和味 |
300 | 17 | 和 | hé | a bell on a chariot | 口中吃得清和味 |
301 | 17 | 和 | hé | a musical instrument | 口中吃得清和味 |
302 | 17 | 和 | hé | a military gate | 口中吃得清和味 |
303 | 17 | 和 | hé | a coffin headboard | 口中吃得清和味 |
304 | 17 | 和 | hé | a skilled worker | 口中吃得清和味 |
305 | 17 | 和 | hé | compatible | 口中吃得清和味 |
306 | 17 | 和 | hé | calm; peaceful | 口中吃得清和味 |
307 | 17 | 和 | hè | to sing in accompaniment | 口中吃得清和味 |
308 | 17 | 和 | hè | to write a matching poem | 口中吃得清和味 |
309 | 17 | 和 | hé | Harmony | 口中吃得清和味 |
310 | 17 | 和 | hé | harmony; gentleness | 口中吃得清和味 |
311 | 17 | 和 | hé | venerable | 口中吃得清和味 |
312 | 17 | 對 | duì | to; toward | 送子入佛門才對 |
313 | 17 | 對 | duì | to oppose; to face; to regard | 送子入佛門才對 |
314 | 17 | 對 | duì | correct; right | 送子入佛門才對 |
315 | 17 | 對 | duì | pair | 送子入佛門才對 |
316 | 17 | 對 | duì | opposing; opposite | 送子入佛門才對 |
317 | 17 | 對 | duì | duilian; couplet | 送子入佛門才對 |
318 | 17 | 對 | duì | yes; affirmative | 送子入佛門才對 |
319 | 17 | 對 | duì | to treat; to regard | 送子入佛門才對 |
320 | 17 | 對 | duì | to confirm; to agree | 送子入佛門才對 |
321 | 17 | 對 | duì | to correct; to make conform; to check | 送子入佛門才對 |
322 | 17 | 對 | duì | to mix | 送子入佛門才對 |
323 | 17 | 對 | duì | a pair | 送子入佛門才對 |
324 | 17 | 對 | duì | to respond; to answer | 送子入佛門才對 |
325 | 17 | 對 | duì | mutual | 送子入佛門才對 |
326 | 17 | 對 | duì | parallel; alternating | 送子入佛門才對 |
327 | 17 | 對 | duì | a command to appear as an audience | 送子入佛門才對 |
328 | 17 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 現在很多青年男女出家後 |
329 | 17 | 多 | duó | many; much | 現在很多青年男女出家後 |
330 | 17 | 多 | duō | more | 現在很多青年男女出家後 |
331 | 17 | 多 | duō | an unspecified extent | 現在很多青年男女出家後 |
332 | 17 | 多 | duō | used in exclamations | 現在很多青年男女出家後 |
333 | 17 | 多 | duō | excessive | 現在很多青年男女出家後 |
334 | 17 | 多 | duō | to what extent | 現在很多青年男女出家後 |
335 | 17 | 多 | duō | abundant | 現在很多青年男女出家後 |
336 | 17 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 現在很多青年男女出家後 |
337 | 17 | 多 | duō | mostly | 現在很多青年男女出家後 |
338 | 17 | 多 | duō | simply; merely | 現在很多青年男女出家後 |
339 | 17 | 多 | duō | frequently | 現在很多青年男女出家後 |
340 | 17 | 多 | duō | very | 現在很多青年男女出家後 |
341 | 17 | 多 | duō | Duo | 現在很多青年男女出家後 |
342 | 17 | 多 | duō | ta | 現在很多青年男女出家後 |
343 | 17 | 多 | duō | many; bahu | 現在很多青年男女出家後 |
344 | 17 | 先生 | xiānsheng | Mr.; sir; mister | 雖然父親孔老先生極力反對 |
345 | 17 | 先生 | xiānsheng | first born | 雖然父親孔老先生極力反對 |
346 | 17 | 先生 | xiānsheng | husband | 雖然父親孔老先生極力反對 |
347 | 17 | 先生 | xiānsheng | teacher | 雖然父親孔老先生極力反對 |
348 | 17 | 先生 | xiānsheng | gentleman | 雖然父親孔老先生極力反對 |
349 | 17 | 先生 | xiānsheng | doctor | 雖然父親孔老先生極力反對 |
350 | 17 | 先生 | xiānsheng | bookkeeper | 雖然父親孔老先生極力反對 |
351 | 17 | 先生 | xiānsheng | fortune teller | 雖然父親孔老先生極力反對 |
352 | 17 | 先生 | xiānsheng | prostitute | 雖然父親孔老先生極力反對 |
353 | 17 | 先生 | xiānsheng | a Taoist scholar | 雖然父親孔老先生極力反對 |
354 | 17 | 位 | wèi | position; location; place | 在我的一千三百多位出家弟子當中 |
355 | 17 | 位 | wèi | measure word for people | 在我的一千三百多位出家弟子當中 |
356 | 17 | 位 | wèi | bit | 在我的一千三百多位出家弟子當中 |
357 | 17 | 位 | wèi | a seat | 在我的一千三百多位出家弟子當中 |
358 | 17 | 位 | wèi | a post | 在我的一千三百多位出家弟子當中 |
359 | 17 | 位 | wèi | a rank; status | 在我的一千三百多位出家弟子當中 |
360 | 17 | 位 | wèi | a throne | 在我的一千三百多位出家弟子當中 |
361 | 17 | 位 | wèi | Wei | 在我的一千三百多位出家弟子當中 |
362 | 17 | 位 | wèi | the standard form of an object | 在我的一千三百多位出家弟子當中 |
363 | 17 | 位 | wèi | a polite form of address | 在我的一千三百多位出家弟子當中 |
364 | 17 | 位 | wèi | at; located at | 在我的一千三百多位出家弟子當中 |
365 | 17 | 位 | wèi | to arrange | 在我的一千三百多位出家弟子當中 |
366 | 17 | 位 | wèi | to remain standing; avasthā | 在我的一千三百多位出家弟子當中 |
367 | 16 | 一個 | yī gè | one instance; one unit | 一個家庭中有幾個人同時在佛光山出家的例子 |
368 | 16 | 一個 | yī gè | a certain degreee | 一個家庭中有幾個人同時在佛光山出家的例子 |
369 | 16 | 一個 | yī gè | whole; entire | 一個家庭中有幾個人同時在佛光山出家的例子 |
370 | 16 | 來 | lái | to come | 現在回到山上來做培訓班主任 |
371 | 16 | 來 | lái | indicates an approximate quantity | 現在回到山上來做培訓班主任 |
372 | 16 | 來 | lái | please | 現在回到山上來做培訓班主任 |
373 | 16 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 現在回到山上來做培訓班主任 |
374 | 16 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 現在回到山上來做培訓班主任 |
375 | 16 | 來 | lái | ever since | 現在回到山上來做培訓班主任 |
376 | 16 | 來 | lái | wheat | 現在回到山上來做培訓班主任 |
377 | 16 | 來 | lái | next; future | 現在回到山上來做培訓班主任 |
378 | 16 | 來 | lái | a simple complement of direction | 現在回到山上來做培訓班主任 |
379 | 16 | 來 | lái | to occur; to arise | 現在回到山上來做培訓班主任 |
380 | 16 | 來 | lái | to earn | 現在回到山上來做培訓班主任 |
381 | 16 | 來 | lái | to come; āgata | 現在回到山上來做培訓班主任 |
382 | 16 | 擔任 | dānrèn | to serve as; to hold a post; to take charge of | 現在分別擔任台北道場與新竹法寶寺住持 |
383 | 15 | 老 | lǎo | old; aged; elderly; aging | 雖然父親孔老先生極力反對 |
384 | 15 | 老 | lǎo | Kangxi radical 125 | 雖然父親孔老先生極力反對 |
385 | 15 | 老 | lǎo | indicates seniority or age | 雖然父親孔老先生極力反對 |
386 | 15 | 老 | lǎo | vegetables that have become old and tough | 雖然父親孔老先生極力反對 |
387 | 15 | 老 | lǎo | always | 雖然父親孔老先生極力反對 |
388 | 15 | 老 | lǎo | very | 雖然父親孔老先生極力反對 |
389 | 15 | 老 | lǎo | experienced | 雖然父親孔老先生極力反對 |
390 | 15 | 老 | lǎo | humble self-reference | 雖然父親孔老先生極力反對 |
391 | 15 | 老 | lǎo | of long standing | 雖然父親孔老先生極力反對 |
392 | 15 | 老 | lǎo | dark | 雖然父親孔老先生極力反對 |
393 | 15 | 老 | lǎo | outdated | 雖然父親孔老先生極力反對 |
394 | 15 | 老 | lǎo | old people; the elderly | 雖然父親孔老先生極力反對 |
395 | 15 | 老 | lǎo | parents | 雖然父親孔老先生極力反對 |
396 | 15 | 老 | lǎo | indicates familiarity | 雖然父親孔老先生極力反對 |
397 | 15 | 老 | lǎo | for a long time | 雖然父親孔老先生極力反對 |
398 | 15 | 時 | shí | time; a point or period of time | 前途更有發展時 |
399 | 15 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 前途更有發展時 |
400 | 15 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 前途更有發展時 |
401 | 15 | 時 | shí | at that time | 前途更有發展時 |
402 | 15 | 時 | shí | fashionable | 前途更有發展時 |
403 | 15 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 前途更有發展時 |
404 | 15 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 前途更有發展時 |
405 | 15 | 時 | shí | tense | 前途更有發展時 |
406 | 15 | 時 | shí | particular; special | 前途更有發展時 |
407 | 15 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 前途更有發展時 |
408 | 15 | 時 | shí | hour (measure word) | 前途更有發展時 |
409 | 15 | 時 | shí | an era; a dynasty | 前途更有發展時 |
410 | 15 | 時 | shí | time [abstract] | 前途更有發展時 |
411 | 15 | 時 | shí | seasonal | 前途更有發展時 |
412 | 15 | 時 | shí | frequently; often | 前途更有發展時 |
413 | 15 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 前途更有發展時 |
414 | 15 | 時 | shí | on time | 前途更有發展時 |
415 | 15 | 時 | shí | this; that | 前途更有發展時 |
416 | 15 | 時 | shí | to wait upon | 前途更有發展時 |
417 | 15 | 時 | shí | hour | 前途更有發展時 |
418 | 15 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 前途更有發展時 |
419 | 15 | 時 | shí | Shi | 前途更有發展時 |
420 | 15 | 時 | shí | a present; currentlt | 前途更有發展時 |
421 | 15 | 時 | shí | time; kāla | 前途更有發展時 |
422 | 15 | 時 | shí | at that time; samaya | 前途更有發展時 |
423 | 15 | 要 | yào | to want; to wish for | 為什麼要出家 |
424 | 15 | 要 | yào | if | 為什麼要出家 |
425 | 15 | 要 | yào | to be about to; in the future | 為什麼要出家 |
426 | 15 | 要 | yào | to want | 為什麼要出家 |
427 | 15 | 要 | yāo | a treaty | 為什麼要出家 |
428 | 15 | 要 | yào | to request | 為什麼要出家 |
429 | 15 | 要 | yào | essential points; crux | 為什麼要出家 |
430 | 15 | 要 | yāo | waist | 為什麼要出家 |
431 | 15 | 要 | yāo | to cinch | 為什麼要出家 |
432 | 15 | 要 | yāo | waistband | 為什麼要出家 |
433 | 15 | 要 | yāo | Yao | 為什麼要出家 |
434 | 15 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 為什麼要出家 |
435 | 15 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 為什麼要出家 |
436 | 15 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 為什麼要出家 |
437 | 15 | 要 | yāo | to agree with | 為什麼要出家 |
438 | 15 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 為什麼要出家 |
439 | 15 | 要 | yào | to summarize | 為什麼要出家 |
440 | 15 | 要 | yào | essential; important | 為什麼要出家 |
441 | 15 | 要 | yào | to desire | 為什麼要出家 |
442 | 15 | 要 | yào | to demand | 為什麼要出家 |
443 | 15 | 要 | yào | to need | 為什麼要出家 |
444 | 15 | 要 | yào | should; must | 為什麼要出家 |
445 | 15 | 要 | yào | might | 為什麼要出家 |
446 | 15 | 要 | yào | or | 為什麼要出家 |
447 | 14 | 學佛 | xué fó | to learn from the Buddha | 學佛風氣日盛 |
448 | 14 | 所以 | suǒyǐ | therefore; as a result; so | 過去有些父母所以怕兒女出家 |
449 | 14 | 所以 | suǒyǐ | that by which | 過去有些父母所以怕兒女出家 |
450 | 14 | 所以 | suǒyǐ | how; why | 過去有些父母所以怕兒女出家 |
451 | 14 | 所以 | suǒyǐ | cause; reason; kāraṇa | 過去有些父母所以怕兒女出家 |
452 | 14 | 但 | dàn | but; yet; however | 但為尊重兒女的意願 |
453 | 14 | 但 | dàn | merely; only | 但為尊重兒女的意願 |
454 | 14 | 但 | dàn | vainly | 但為尊重兒女的意願 |
455 | 14 | 但 | dàn | promptly | 但為尊重兒女的意願 |
456 | 14 | 但 | dàn | all | 但為尊重兒女的意願 |
457 | 14 | 但 | dàn | Dan | 但為尊重兒女的意願 |
458 | 14 | 但 | dàn | only; kevala | 但為尊重兒女的意願 |
459 | 14 | 母親 | mǔqīn | mother | 家師志開上人為了感謝我的母親 |
460 | 14 | 大學 | dàxué | university; college | 在阿根廷布宜諾大學建築系畢業的工程師 |
461 | 14 | 大學 | dàxué | Great Learning | 在阿根廷布宜諾大學建築系畢業的工程師 |
462 | 14 | 大學 | dàxué | study for a gentleman-scholar | 在阿根廷布宜諾大學建築系畢業的工程師 |
463 | 13 | 不 | bù | not; no | 不歡喜兒女出家 |
464 | 13 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 不歡喜兒女出家 |
465 | 13 | 不 | bù | as a correlative | 不歡喜兒女出家 |
466 | 13 | 不 | bù | no (answering a question) | 不歡喜兒女出家 |
467 | 13 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 不歡喜兒女出家 |
468 | 13 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 不歡喜兒女出家 |
469 | 13 | 不 | bù | to form a yes or no question | 不歡喜兒女出家 |
470 | 13 | 不 | bù | infix potential marker | 不歡喜兒女出家 |
471 | 13 | 不 | bù | no; na | 不歡喜兒女出家 |
472 | 13 | 就是 | jiùshì | is precisely; is exactly | 以為出家就是所謂 |
473 | 13 | 就是 | jiùshì | even if; even | 以為出家就是所謂 |
474 | 13 | 就是 | jiùshì | at the end of a sentence forming a question seeking approval | 以為出家就是所謂 |
475 | 13 | 就是 | jiùshì | agree | 以為出家就是所謂 |
476 | 13 | 二 | èr | two | 二人先後在佛光山出家 |
477 | 13 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二人先後在佛光山出家 |
478 | 13 | 二 | èr | second | 二人先後在佛光山出家 |
479 | 13 | 二 | èr | twice; double; di- | 二人先後在佛光山出家 |
480 | 13 | 二 | èr | another; the other | 二人先後在佛光山出家 |
481 | 13 | 二 | èr | more than one kind | 二人先後在佛光山出家 |
482 | 13 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二人先後在佛光山出家 |
483 | 13 | 歡喜 | huānxǐ | joyful | 歡喜 |
484 | 13 | 歡喜 | huānxǐ | to like | 歡喜 |
485 | 13 | 歡喜 | huānxǐ | joy | 歡喜 |
486 | 13 | 歡喜 | huānxǐ | Nandi | 歡喜 |
487 | 13 | 歡喜 | huānxǐ | Ānanda; Ananda | 歡喜 |
488 | 13 | 寺 | sì | Buddhist temple; monastery; mosque | 現在分別擔任台北道場與新竹法寶寺住持 |
489 | 13 | 寺 | sì | a government office | 現在分別擔任台北道場與新竹法寶寺住持 |
490 | 13 | 寺 | sì | a eunuch | 現在分別擔任台北道場與新竹法寶寺住持 |
491 | 13 | 寺 | sì | Buddhist temple; vihāra | 現在分別擔任台北道場與新竹法寶寺住持 |
492 | 13 | 妙 | miào | wonderful; fantastic | 與妹妹妙兆法師二人 |
493 | 13 | 妙 | miào | clever | 與妹妹妙兆法師二人 |
494 | 13 | 妙 | miào | subtle; mysterious; profound; abstruse; mystical | 與妹妹妙兆法師二人 |
495 | 13 | 妙 | miào | fine; delicate | 與妹妹妙兆法師二人 |
496 | 13 | 妙 | miào | young | 與妹妹妙兆法師二人 |
497 | 13 | 妙 | miào | interesting | 與妹妹妙兆法師二人 |
498 | 13 | 妙 | miào | profound reasoning | 與妹妹妙兆法師二人 |
499 | 13 | 妙 | miào | Miao | 與妹妹妙兆法師二人 |
500 | 13 | 妙 | miào | Wonderful | 與妹妹妙兆法師二人 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
我 |
|
|
|
在 | zài | in; bhū | |
出家 |
|
|
|
是 |
|
|
|
他 |
|
|
|
都 | dōu | all; sarva | |
法师 | 法師 |
|
|
有 |
|
|
|
一 | yī | one; eka | |
到 | dào | approach; upagati |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿根廷 | 196 | Argentina | |
澳洲 | 196 | Australia | |
柏克莱 | 柏克萊 | 98 | Berkeley |
巴黎 | 98 | Paris | |
板桥 | 板橋 | 98 |
|
跋提 | 98 | Bhadrika; Bhaddiya | |
北美洲 | 66 | North America | |
北斗 | 98 |
|
|
北京大学 | 北京大學 | 66 | Peking University |
屏东 | 屏東 | 98 | Pingtung |
长春 | 長春 | 99 | Changchun |
成唯识论 | 成唯識論 | 99 | Vijñaptimātratāsiddhiśāstra; Cheng Weishi Lun |
慈惠 | 67 | Venerable Tzu Hui | |
慈惠法师 | 慈惠法師 | 67 | Venerable Tzu Hui |
慈容 | 99 | Ci Rong | |
慈庄法师 | 慈莊法師 | 67 | Venerable Tzu Chuang |
大藏经 | 大藏經 | 100 | Chinese Buddhist Canon; Dazangjing |
大安 | 100 |
|
|
大谷大学 | 大谷大學 | 100 | Ōtani University |
大觉寺 | 大覺寺 | 100 |
|
大寮 | 100 |
|
|
道融 | 100 | Daorong | |
得文 | 100 | Devon ( | |
东港 | 東港 | 100 | Tungkang |
东海 | 東海 | 100 |
|
东京大学 | 東京大學 | 100 |
|
东吴大学 | 東吳大學 | 68 |
|
多佛 | 100 | Dover | |
二林 | 195 | Erhlin | |
法国 | 法國 | 70 | France |
非洲 | 102 | Africa | |
佛光大学 | 佛光大學 | 70 |
|
佛法 | 102 |
|
|
佛光会 | 佛光會 | 102 | Buddha's Light International Association (BLIA) |
佛教青年 | 102 | Buddhist Youth | |
佛门 | 佛門 | 102 | Buddhism |
福山 | 70 | Fushan | |
高雄 | 71 | Gaoxiong; Kaohsiung | |
公子 | 103 | son of an official; son of nobility; your son (honorific) | |
国父纪念馆 | 國父紀念館 | 103 | Sun Yat-sen Memorial Hall |
国际佛光会 | 國際佛光會 | 103 | Buddha's Light International Association (BLIA) |
国立中兴大学 | 國立中興大學 | 103 | National Chung Hsing University |
海潮音 | 104 |
|
|
汉文 | 漢文 | 72 | written Chinese language |
红磡 | 紅磡 | 104 | Hung Hom |
湖北 | 72 | Hubei | |
慧日 | 104 |
|
|
慧开 | 慧開 | 104 |
|
加拿大 | 106 |
|
|
鉴真 | 鑒真 | 106 | Jiazhen; Ganjin |
晋 | 晉 | 106 |
|
觉世 | 覺世 | 106 | Awakening the World Periodical |
孔子 | 75 | Confucius | |
苦行僧 | 107 | a sadhu | |
老伴 | 108 | husband or wife | |
伦敦 | 倫敦 | 76 | London |
洛杉矶 | 洛杉磯 | 108 |
|
吕蒙正 | 呂蒙正 | 76 | Lu Mengzheng |
马来西亚 | 馬來西亞 | 109 | Malaysia |
满州 | 滿州 | 109 | Manchou |
美国 | 美國 | 109 | United States |
妙慧 | 77 | Sumatī; Sumagadhi; Sukhamati; Sukhavati | |
妺 | 109 | Mo | |
南华大学 | 南華大學 | 78 |
|
南京大学 | 南京大學 | 78 | Nanjing University, NJU |
南开大学 | 南開大學 | 110 | Nankai University |
南天寺 | 110 | Nan Tien Temple | |
南投 | 110 | Nantou | |
南州 | 110 | Nanchou | |
欧洲 | 歐洲 | 197 | Europe |
裴休 | 80 | Pei Xiu | |
普门 | 普門 | 80 |
|
秦 | 113 |
|
|
人间佛教 | 人間佛教 | 82 |
|
人间净土 | 人間淨土 | 82 |
|
日本 | 114 | Japan | |
日本佛教大学 | 日本佛教大學 | 114 | Bukkyo University |
善化 | 83 | Shanhua | |
山上 | 115 | Shanshang | |
社头 | 社頭 | 115 | Shetou |
石门 | 石門 | 115 | Shimen; Shihmen |
数人 | 數人 | 115 | Sarvāstivāda |
四川大学 | 四川大學 | 115 | Sichuan University |
宋朝 | 83 | Song Dynasty | |
松江 | 83 | Songjiang | |
泰山 | 84 | Mount Tai | |
台北 | 臺北 | 84 | Taipei |
台大 | 臺大 | 116 | National Taiwan University |
台东 | 台東 | 116 | Taidong; Taitung |
台南 | 臺南 | 84 | Tainan |
台湾 | 台灣 | 84 | Taiwan |
台湾大学 | 台灣大學 | 84 | University of Taiwan |
台语 | 台語 | 116 | Taiwanese; Hokklo |
台中 | 臺中 | 84 | Taizhong; Taichung |
唐朝 | 84 | Tang Dynasty | |
桃园 | 桃園 | 116 | Taoyuan |
维摩 | 維摩 | 87 |
|
文学硕士 | 文學碩士 | 119 | Master of Arts |
吴 | 吳 | 119 |
|
武汉大学 | 武漢大學 | 119 | Wuhan University |
香海文化 | 120 | Gandha Samudra Culture Company | |
香港 | 120 | Hong Kong | |
香港中文大学 | 香港中文大學 | 120 | The Chinese University of Hong Kong |
夏威夷 | 120 | Hawaii, US state | |
西来大学 | 西來大學 | 88 |
|
西来寺 | 西來寺 | 120 | Hsilai Temple |
心培和尚 | 120 | Venerable Hsin Pei | |
星云大师 | 星雲大師 | 88 | Venerable Master Hsing Yun |
新埤 | 120 | Hsinpi | |
新竹 | 120 | Xinzhu; Hsinchu | |
扬州 | 揚州 | 89 | Yangzhou |
尧 | 堯 | 121 | Yao |
耶鲁 | 耶魯 | 121 | Yale |
耶鲁大学 | 耶魯大學 | 121 | Yale University |
叶小文 | 葉小文 | 121 | Ye Xiaowen |
宜兰 | 宜蘭 | 89 | Yilan |
印度 | 121 | India | |
英国 | 英國 | 89 | England |
宜兴 | 宜興 | 121 | Yixing |
有了 | 121 | I've got a solution!; to have a bun in the oven | |
员林 | 員林 | 121 | Yuanlin |
宰相 | 122 | chancellor; prime minister | |
政治大学 | 政治大學 | 122 | National Chengchi University |
中区 | 中區 | 90 | Jung District of Seoul; Jung-gu; Central District |
中国社会科学院 | 中國社會科學院 | 90 | Chinese Academy of Social Sciences |
中华 | 中華 | 90 | China |
中华总会 | 中華總會 | 90 | The General Association of Chinese Culture |
中山大学 | 中山大學 | 122 | Sun Yat-sen University / Zhongshan University |
中兴大学 | 中興大學 | 122 | National Chung Hsing University |
中央民族大学 | 中央民族大學 | 122 | Central University for Nationalities |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 80.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
常住 | 99 |
|
|
禅修 | 禪修 | 99 |
|
传法 | 傳法 | 99 |
|
丛林大学 | 叢林大學 | 99 | (1975-1977); see 佛光山叢林學院 |
丛林学院 | 叢林學院 | 99 | Tsung Lin University |
大专佛学夏令营 | 大專佛學夏令營 | 100 | College Buddhist Youth Summer Camp |
道心 | 100 | Mind for the Way | |
都监院 | 都監院 | 100 | Executive Council |
法号 | 法號 | 102 |
|
法会 | 法會 | 102 | a Dharma service; an assembly; dharma-saṃgīti |
法界 | 102 |
|
|
法名 | 102 | Dharma name | |
梵呗 | 梵唄 | 102 |
|
梵行 | 102 |
|
|
法堂 | 102 |
|
|
法喜 | 102 |
|
|
佛光山丛林学院 | 佛光山叢林學院 | 102 | FGS Tsung-Lin University |
佛光山教团 | 佛光山教團 | 102 | Fo Guang Shan Buddhist Order |
佛光山文教基金会 | 佛光山文教基金會 | 102 | FGS Foundation for Buddhist Culture and Education |
佛光山住持 | 102 | Head Abbot of Fo Guang Shan Monastery | |
佛世 | 102 | the age when the Buddha lived in the world | |
佛化 | 102 |
|
|
佛土 | 102 | buddhakṣetra; a Buddha land; land or realm of a Buddha; land of the Buddha's birth | |
佛学院 | 佛學院 | 70 |
|
福德因缘 | 福德因緣 | 102 | Blessing, Virtue, and the Right Causes and Conditions |
功德主 | 103 |
|
|
古佛 | 103 | former Buddhas | |
皈依 | 103 |
|
|
国际佛光会中华总会 | 國際佛光會中華總會 | 103 | BLIA Chunghua Headquarters |
还没有 | 還沒有 | 104 | absence of |
弘法活动 | 弘法活動 | 104 | Dharma propagation event |
红磡香港体育馆 | 紅磡香港體育館 | 104 | Hong Kong Coliseum |
弘法 | 104 |
|
|
弘法利生 | 104 |
|
|
护教 | 護教 | 104 | Protecting Buddhism |
教团 | 教團 | 106 |
|
精舍 | 106 |
|
|
课诵 | 課誦 | 107 | Buddhist liturgy |
空法 | 107 | to regard all things as empty | |
苦行 | 107 |
|
|
两班 | 兩班 | 108 | two rows |
念佛 | 110 |
|
|
念佛会 | 念佛會 | 110 |
|
千佛 | 113 | thousand Buddhas | |
人和 | 114 | Interpersonal Harmony | |
人间音缘 | 人間音緣 | 114 | Sounds of the Human World |
入佛 | 114 | to bring an image of a Buddha | |
入空 | 114 | to have an experiential understanding of the truth | |
入道 | 114 |
|
|
僧事僧决 | 僧事僧決 | 115 | monastic affairs are decided by monastics |
僧团 | 僧團 | 115 | Sangha; Buddhist monastic community |
僧侣 | 僧侶 | 115 |
|
善根 | 115 |
|
|
随喜 | 隨喜 | 115 |
|
台北别院 | 台北別院 | 116 | Taipei Branch Temple |
檀讲师 | 檀講師 | 116 |
|
徒众 | 徒眾 | 116 | a group of disciples |
万字 | 萬字 | 119 | swastika |
唯识 | 唯識 | 119 | vijñaptimātratā; consciousness only; mere-representation |
我见 | 我見 | 119 | the view of a self |
我身 | 119 | I; myself | |
五欲 | 五慾 | 119 | the five desires |
心想 | 120 | thoughts of the mind; thought | |
学佛 | 學佛 | 120 | to learn from the Buddha |
扬州讲坛 | 揚州講壇 | 121 | Yangzhou Forum |
一佛 | 121 | one Buddha | |
一门 | 一門 | 121 |
|
有对 | 有對 | 121 | hindrance |
有法 | 121 | something that exists | |
圆照 | 圓照 | 121 |
|
正见 | 正見 | 122 |
|
志开上人 | 志開上人 | 122 | Venerable Master Zhi Kai |
种善根 | 種善根 | 122 | to plant wholesome roots |
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
诸上善人 | 諸上善人 | 122 | utmost virtuous people |
专任教师 | 專任教師 | 122 | Full-Time Faculty |
住持 | 122 |
|
|
总会长 | 總會長 | 122 | President (BLIA World HQ) |
祖庭 | 122 | ancestral temple |