Glossary and Vocabulary for Buddhist Affinities over a Century 1 - Life 1 《百年佛緣1-生活篇1》, The Affinities of my Buddhist Relatives 我與佛門親家的因緣

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 114 self 我與佛門親家的因緣
2 114 [my] dear 我與佛門親家的因緣
3 114 Wo 我與佛門親家的因緣
4 114 self; atman; attan 我與佛門親家的因緣
5 114 ga 我與佛門親家的因緣
6 108 zài in; at 每天徜徉在佛法大海裡
7 108 zài to exist; to be living 每天徜徉在佛法大海裡
8 108 zài to consist of 每天徜徉在佛法大海裡
9 108 zài to be at a post 每天徜徉在佛法大海裡
10 108 zài in; bhū 每天徜徉在佛法大海裡
11 96 出家 chūjiā to become ordained as a monk or nun 送子出家詩
12 96 出家 chūjiā to renounce 送子出家詩
13 96 出家 chūjiā leaving home; to become a monk or nun 送子出家詩
14 67 other; another; some other 把我送去跟隨他出家
15 67 other 把我送去跟隨他出家
16 67 tha 把我送去跟隨他出家
17 67 ṭha 把我送去跟隨他出家
18 67 other; anya 把我送去跟隨他出家
19 50 capital city 現代不少父母都很歡喜兒女學佛出家
20 50 a city; a metropolis 現代不少父母都很歡喜兒女學佛出家
21 50 dōu all 現代不少父母都很歡喜兒女學佛出家
22 50 elegant; refined 現代不少父母都很歡喜兒女學佛出家
23 50 Du 現代不少父母都很歡喜兒女學佛出家
24 50 to establish a capital city 現代不少父母都很歡喜兒女學佛出家
25 50 to reside 現代不少父母都很歡喜兒女學佛出家
26 50 to total; to tally 現代不少父母都很歡喜兒女學佛出家
27 48 法師 fǎshī Dharma Master; Venerable; a Buddhist monk or nun 哥哥慧日法師
28 48 法師 fǎshī a Taoist priest 哥哥慧日法師
29 48 法師 fǎshī Venerable 哥哥慧日法師
30 48 法師 fǎshī Dharma Teacher 哥哥慧日法師
31 48 法師 fǎshī Dharma master 哥哥慧日法師
32 43 one 唐朝裴休宰相有一首
33 43 Kangxi radical 1 唐朝裴休宰相有一首
34 43 pure; concentrated 唐朝裴休宰相有一首
35 43 first 唐朝裴休宰相有一首
36 43 the same 唐朝裴休宰相有一首
37 43 sole; single 唐朝裴休宰相有一首
38 43 a very small amount 唐朝裴休宰相有一首
39 43 Yi 唐朝裴休宰相有一首
40 43 other 唐朝裴休宰相有一首
41 43 to unify 唐朝裴休宰相有一首
42 43 accidentally; coincidentally 唐朝裴休宰相有一首
43 43 abruptly; suddenly 唐朝裴休宰相有一首
44 43 one; eka 唐朝裴休宰相有一首
45 42 dào to arrive 歡喜送女兒到佛光山出家
46 42 dào to go 歡喜送女兒到佛光山出家
47 42 dào careful 歡喜送女兒到佛光山出家
48 42 dào Dao 歡喜送女兒到佛光山出家
49 42 dào approach; upagati 歡喜送女兒到佛光山出家
50 42 liǎo to know; to understand
51 42 liǎo to understand; to know
52 42 liào to look afar from a high place
53 42 liǎo to complete
54 42 liǎo clever; intelligent
55 42 liǎo to know; jñāta
56 40 ya 也有千餘戶之多
57 38 hòu after; later 然而經過一段時間後
58 38 hòu empress; queen 然而經過一段時間後
59 38 hòu sovereign 然而經過一段時間後
60 38 hòu the god of the earth 然而經過一段時間後
61 38 hòu late; later 然而經過一段時間後
62 38 hòu offspring; descendents 然而經過一段時間後
63 38 hòu to fall behind; to lag 然而經過一段時間後
64 38 hòu behind; back 然而經過一段時間後
65 38 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 然而經過一段時間後
66 38 hòu Hou 然而經過一段時間後
67 38 hòu after; behind 然而經過一段時間後
68 38 hòu following 然而經過一段時間後
69 38 hòu to be delayed 然而經過一段時間後
70 38 hòu to abandon; to discard 然而經過一段時間後
71 38 hòu feudal lords 然而經過一段時間後
72 38 hòu Hou 然而經過一段時間後
73 38 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 然而經過一段時間後
74 38 hòu rear; paścāt 然而經過一段時間後
75 29 親家 qìngjiā parents of one's daughter-in-law or son-in-law; relatives by marriage 我與佛門親家的因緣
76 28 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 開頭就說
77 28 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 開頭就說
78 28 shuì to persuade 開頭就說
79 28 shuō to teach; to recite; to explain 開頭就說
80 28 shuō a doctrine; a theory 開頭就說
81 28 shuō to claim; to assert 開頭就說
82 28 shuō allocution 開頭就說
83 28 shuō to criticize; to scold 開頭就說
84 28 shuō to indicate; to refer to 開頭就說
85 28 shuō speach; vāda 開頭就說
86 28 shuō to speak; bhāṣate 開頭就說
87 27 hěn disobey 現代不少父母都很歡喜兒女學佛出家
88 27 hěn a dispute 現代不少父母都很歡喜兒女學佛出家
89 27 hěn violent; cruel 現代不少父母都很歡喜兒女學佛出家
90 27 hěn very; atīva 現代不少父母都很歡喜兒女學佛出家
91 26 rén person; people; a human being 學佛修行的人
92 26 rén Kangxi radical 9 學佛修行的人
93 26 rén a kind of person 學佛修行的人
94 26 rén everybody 學佛修行的人
95 26 rén adult 學佛修行的人
96 26 rén somebody; others 學佛修行的人
97 26 rén an upright person 學佛修行的人
98 26 rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala 學佛修行的人
99 26 兒女 ér nǚ children; sons and daughters 現代不少父母都很歡喜兒女學佛出家
100 25 佛教 fójiào Buddhism 因為近年來隨著佛教蓬勃發展
101 25 佛教 fó jiào the Buddha teachings 因為近年來隨著佛教蓬勃發展
102 24 jiù to approach; to move towards; to come towards 很快就會轉
103 24 jiù to assume 很快就會轉
104 24 jiù to receive; to suffer 很快就會轉
105 24 jiù to undergo; to undertake; to engage in 很快就會轉
106 24 jiù to suit; to accommodate oneself to 很快就會轉
107 24 jiù to accomplish 很快就會轉
108 24 jiù to go with 很快就會轉
109 24 jiù to die 很快就會轉
110 24 父母 fùmǔ parents; mother and father 現代不少父母都很歡喜兒女學佛出家
111 24 父母 fùmǔ prefects and county magistrates 現代不少父母都很歡喜兒女學佛出家
112 23 居士 jūshì a householder; a person who stays at home 如維摩居士
113 23 居士 jūshì householder 如維摩居士
114 23 居士 jūshì a lay person; a male lay Buddhist; householder 如維摩居士
115 22 huì intelligent; clever 再如少校營長退伍的慧得法師
116 22 huì mental ability; intellect 再如少校營長退伍的慧得法師
117 22 huì wisdom; understanding 再如少校營長退伍的慧得法師
118 22 huì Wisdom 再如少校營長退伍的慧得法師
119 22 huì wisdom; prajna 再如少校營長退伍的慧得法師
120 22 huì intellect; mati 再如少校營長退伍的慧得法師
121 22 to give 我與佛門親家的因緣
122 22 to accompany 我與佛門親家的因緣
123 22 to particate in 我與佛門親家的因緣
124 22 of the same kind 我與佛門親家的因緣
125 22 to help 我與佛門親家的因緣
126 22 for 我與佛門親家的因緣
127 21 wéi to act as; to serve 但為尊重兒女的意願
128 21 wéi to change into; to become 但為尊重兒女的意願
129 21 wéi to be; is 但為尊重兒女的意願
130 21 wéi to do 但為尊重兒女的意願
131 21 wèi to support; to help 但為尊重兒女的意願
132 21 wéi to govern 但為尊重兒女的意願
133 21 zēng great-grand 他曾為自己今生不能出家而感到遺憾
134 21 zēng Zeng 他曾為自己今生不能出家而感到遺憾
135 21 céng layered; tiered; storied 他曾為自己今生不能出家而感到遺憾
136 21 zēng to add to; to increase 他曾為自己今生不能出家而感到遺憾
137 21 céng deep 他曾為自己今生不能出家而感到遺憾
138 21 滿 mǎn full 與姐姐滿穆法師
139 21 滿 mǎn to be satisfied 與姐姐滿穆法師
140 21 滿 mǎn to fill 與姐姐滿穆法師
141 21 滿 mǎn conceited 與姐姐滿穆法師
142 21 滿 mǎn to reach (a time); to expire 與姐姐滿穆法師
143 21 滿 mǎn whole; entire 與姐姐滿穆法師
144 21 滿 mǎn Manchu 與姐姐滿穆法師
145 21 滿 mǎn Man 與姐姐滿穆法師
146 21 滿 mǎn Full 與姐姐滿穆法師
147 21 滿 mǎn to fulfill; to satisfy; paripurna 與姐姐滿穆法師
148 21 畢業 bìyè to graduate 至少也得高中畢業
149 20 後來 hòulái afterwards; later 後來出家了
150 20 後來 hòulái people coming later 後來出家了
151 20 父親 fùqīn father 他們的父親唐順華居士
152 19 女兒 nǚ ér daughter 歡喜送女兒到佛光山出家
153 19 女兒 nǚ ér a woman; a female 歡喜送女兒到佛光山出家
154 19 女兒 nǚ ér an unmarried woman 歡喜送女兒到佛光山出家
155 18 sòng to deliver; to carry; to give 送子出家詩
156 18 sòng to see off 送子出家詩
157 18 to hold; to take; to grasp 把我送去跟隨他出家
158 18 a handle 把我送去跟隨他出家
159 18 to guard 把我送去跟隨他出家
160 18 to regard as 把我送去跟隨他出家
161 18 to give 把我送去跟隨他出家
162 18 approximate 把我送去跟隨他出家
163 18 a stem 把我送去跟隨他出家
164 18 bǎi to grasp 把我送去跟隨他出家
165 18 to control 把我送去跟隨他出家
166 18 a handlebar 把我送去跟隨他出家
167 18 sworn brotherhood 把我送去跟隨他出家
168 18 an excuse; a pretext 把我送去跟隨他出家
169 18 a claw 把我送去跟隨他出家
170 18 nián year 一年當中總有上百場關於心理諮商
171 18 nián New Year festival 一年當中總有上百場關於心理諮商
172 18 nián age 一年當中總有上百場關於心理諮商
173 18 nián life span; life expectancy 一年當中總有上百場關於心理諮商
174 18 nián an era; a period 一年當中總有上百場關於心理諮商
175 18 nián a date 一年當中總有上百場關於心理諮商
176 18 nián time; years 一年當中總有上百場關於心理諮商
177 18 nián harvest 一年當中總有上百場關於心理諮商
178 18 nián annual; every year 一年當中總有上百場關於心理諮商
179 18 nián year; varṣa 一年當中總有上百場關於心理諮商
180 18 佛門 fómén Buddhism 我與佛門親家的因緣
181 17 to join together; together with; to accompany 口中吃得清和味
182 17 peace; harmony 口中吃得清和味
183 17 He 口中吃得清和味
184 17 harmonious [sound] 口中吃得清和味
185 17 gentle; amiable; acquiescent 口中吃得清和味
186 17 warm 口中吃得清和味
187 17 to harmonize; to make peace 口中吃得清和味
188 17 a transaction 口中吃得清和味
189 17 a bell on a chariot 口中吃得清和味
190 17 a musical instrument 口中吃得清和味
191 17 a military gate 口中吃得清和味
192 17 a coffin headboard 口中吃得清和味
193 17 a skilled worker 口中吃得清和味
194 17 compatible 口中吃得清和味
195 17 calm; peaceful 口中吃得清和味
196 17 to sing in accompaniment 口中吃得清和味
197 17 to write a matching poem 口中吃得清和味
198 17 harmony; gentleness 口中吃得清和味
199 17 venerable 口中吃得清和味
200 17 duì to oppose; to face; to regard 送子入佛門才對
201 17 duì correct; right 送子入佛門才對
202 17 duì opposing; opposite 送子入佛門才對
203 17 duì duilian; couplet 送子入佛門才對
204 17 duì yes; affirmative 送子入佛門才對
205 17 duì to treat; to regard 送子入佛門才對
206 17 duì to confirm; to agree 送子入佛門才對
207 17 duì to correct; to make conform; to check 送子入佛門才對
208 17 duì to mix 送子入佛門才對
209 17 duì a pair 送子入佛門才對
210 17 duì to respond; to answer 送子入佛門才對
211 17 duì mutual 送子入佛門才對
212 17 duì parallel; alternating 送子入佛門才對
213 17 duì a command to appear as an audience 送子入佛門才對
214 17 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 現在很多青年男女出家後
215 17 duó many; much 現在很多青年男女出家後
216 17 duō more 現在很多青年男女出家後
217 17 duō excessive 現在很多青年男女出家後
218 17 duō abundant 現在很多青年男女出家後
219 17 duō to multiply; to acrue 現在很多青年男女出家後
220 17 duō Duo 現在很多青年男女出家後
221 17 duō ta 現在很多青年男女出家後
222 17 先生 xiānsheng Mr.; sir; mister 雖然父親孔老先生極力反對
223 17 先生 xiānsheng first born 雖然父親孔老先生極力反對
224 17 先生 xiānsheng husband 雖然父親孔老先生極力反對
225 17 先生 xiānsheng teacher 雖然父親孔老先生極力反對
226 17 先生 xiānsheng gentleman 雖然父親孔老先生極力反對
227 17 先生 xiānsheng doctor 雖然父親孔老先生極力反對
228 17 先生 xiānsheng bookkeeper 雖然父親孔老先生極力反對
229 17 先生 xiānsheng fortune teller 雖然父親孔老先生極力反對
230 17 先生 xiānsheng prostitute 雖然父親孔老先生極力反對
231 17 先生 xiānsheng a Taoist scholar 雖然父親孔老先生極力反對
232 17 wèi position; location; place 在我的一千三百多位出家弟子當中
233 17 wèi bit 在我的一千三百多位出家弟子當中
234 17 wèi a seat 在我的一千三百多位出家弟子當中
235 17 wèi a post 在我的一千三百多位出家弟子當中
236 17 wèi a rank; status 在我的一千三百多位出家弟子當中
237 17 wèi a throne 在我的一千三百多位出家弟子當中
238 17 wèi Wei 在我的一千三百多位出家弟子當中
239 17 wèi the standard form of an object 在我的一千三百多位出家弟子當中
240 17 wèi a polite form of address 在我的一千三百多位出家弟子當中
241 17 wèi at; located at 在我的一千三百多位出家弟子當中
242 17 wèi to arrange 在我的一千三百多位出家弟子當中
243 17 wèi to remain standing; avasthā 在我的一千三百多位出家弟子當中
244 16 一個 yī gè one instance; one unit 一個家庭中有幾個人同時在佛光山出家的例子
245 16 一個 yī gè a certain degreee 一個家庭中有幾個人同時在佛光山出家的例子
246 16 一個 yī gè whole; entire 一個家庭中有幾個人同時在佛光山出家的例子
247 16 lái to come 現在回到山上來做培訓班主任
248 16 lái please 現在回到山上來做培訓班主任
249 16 lái used to substitute for another verb 現在回到山上來做培訓班主任
250 16 lái used between two word groups to express purpose and effect 現在回到山上來做培訓班主任
251 16 lái wheat 現在回到山上來做培訓班主任
252 16 lái next; future 現在回到山上來做培訓班主任
253 16 lái a simple complement of direction 現在回到山上來做培訓班主任
254 16 lái to occur; to arise 現在回到山上來做培訓班主任
255 16 lái to earn 現在回到山上來做培訓班主任
256 16 lái to come; āgata 現在回到山上來做培訓班主任
257 16 擔任 dānrèn to serve as; to hold a post; to take charge of 現在分別擔任台北道場與新竹法寶寺住持
258 15 lǎo old; aged; elderly; aging 雖然父親孔老先生極力反對
259 15 lǎo Kangxi radical 125 雖然父親孔老先生極力反對
260 15 lǎo vegetables that have become old and tough 雖然父親孔老先生極力反對
261 15 lǎo experienced 雖然父親孔老先生極力反對
262 15 lǎo humble self-reference 雖然父親孔老先生極力反對
263 15 lǎo of long standing 雖然父親孔老先生極力反對
264 15 lǎo dark 雖然父親孔老先生極力反對
265 15 lǎo outdated 雖然父親孔老先生極力反對
266 15 lǎo old people; the elderly 雖然父親孔老先生極力反對
267 15 lǎo parents 雖然父親孔老先生極力反對
268 15 shí time; a point or period of time 前途更有發展時
269 15 shí a season; a quarter of a year 前途更有發展時
270 15 shí one of the 12 two-hour periods of the day 前途更有發展時
271 15 shí fashionable 前途更有發展時
272 15 shí fate; destiny; luck 前途更有發展時
273 15 shí occasion; opportunity; chance 前途更有發展時
274 15 shí tense 前途更有發展時
275 15 shí particular; special 前途更有發展時
276 15 shí to plant; to cultivate 前途更有發展時
277 15 shí an era; a dynasty 前途更有發展時
278 15 shí time [abstract] 前途更有發展時
279 15 shí seasonal 前途更有發展時
280 15 shí to wait upon 前途更有發展時
281 15 shí hour 前途更有發展時
282 15 shí appropriate; proper; timely 前途更有發展時
283 15 shí Shi 前途更有發展時
284 15 shí a present; currentlt 前途更有發展時
285 15 shí time; kāla 前途更有發展時
286 15 shí at that time; samaya 前途更有發展時
287 15 yào to want; to wish for 為什麼要出家
288 15 yào to want 為什麼要出家
289 15 yāo a treaty 為什麼要出家
290 15 yào to request 為什麼要出家
291 15 yào essential points; crux 為什麼要出家
292 15 yāo waist 為什麼要出家
293 15 yāo to cinch 為什麼要出家
294 15 yāo waistband 為什麼要出家
295 15 yāo Yao 為什麼要出家
296 15 yāo to pursue; to seek; to strive for 為什麼要出家
297 15 yāo to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate 為什麼要出家
298 15 yāo to obstruct; to intercept 為什麼要出家
299 15 yāo to agree with 為什麼要出家
300 15 yāo to invite; to welcome 為什麼要出家
301 15 yào to summarize 為什麼要出家
302 15 yào essential; important 為什麼要出家
303 15 yào to desire 為什麼要出家
304 15 yào to demand 為什麼要出家
305 15 yào to need 為什麼要出家
306 15 yào should; must 為什麼要出家
307 15 yào might 為什麼要出家
308 14 學佛 xué fó to learn from the Buddha 學佛風氣日盛
309 14 所以 suǒyǐ that by which 過去有些父母所以怕兒女出家
310 14 所以 suǒyǐ cause; reason; kāraṇa 過去有些父母所以怕兒女出家
311 14 dàn Dan 但為尊重兒女的意願
312 14 母親 mǔqīn mother 家師志開上人為了感謝我的母親
313 14 大學 dàxué university; college 在阿根廷布宜諾大學建築系畢業的工程師
314 14 大學 dàxué Great Learning 在阿根廷布宜諾大學建築系畢業的工程師
315 14 大學 dàxué study for a gentleman-scholar 在阿根廷布宜諾大學建築系畢業的工程師
316 13 infix potential marker 不歡喜兒女出家
317 13 就是 jiùshì is precisely; is exactly 以為出家就是所謂
318 13 就是 jiùshì agree 以為出家就是所謂
319 13 èr two 二人先後在佛光山出家
320 13 èr Kangxi radical 7 二人先後在佛光山出家
321 13 èr second 二人先後在佛光山出家
322 13 èr twice; double; di- 二人先後在佛光山出家
323 13 èr more than one kind 二人先後在佛光山出家
324 13 èr two; dvā; dvi 二人先後在佛光山出家
325 13 歡喜 huānxǐ joyful 歡喜
326 13 歡喜 huānxǐ to like 歡喜
327 13 歡喜 huānxǐ joy 歡喜
328 13 歡喜 huānxǐ Nandi 歡喜
329 13 歡喜 huānxǐ Ānanda; Ananda 歡喜
330 13 Buddhist temple; monastery; mosque 現在分別擔任台北道場與新竹法寶寺住持
331 13 a government office 現在分別擔任台北道場與新竹法寶寺住持
332 13 a eunuch 現在分別擔任台北道場與新竹法寶寺住持
333 13 Buddhist temple; vihāra 現在分別擔任台北道場與新竹法寶寺住持
334 13 miào wonderful; fantastic 與妹妹妙兆法師二人
335 13 miào clever 與妹妹妙兆法師二人
336 13 miào subtle; mysterious; profound; abstruse; mystical 與妹妹妙兆法師二人
337 13 miào fine; delicate 與妹妹妙兆法師二人
338 13 miào young 與妹妹妙兆法師二人
339 13 miào interesting 與妹妹妙兆法師二人
340 13 miào profound reasoning 與妹妹妙兆法師二人
341 13 miào Miao 與妹妹妙兆法師二人
342 13 miào Wonderful 與妹妹妙兆法師二人
343 13 miào wonderful; beautiful; suksma 與妹妹妙兆法師二人
344 13 yòu Kangxi radical 29 又讓他到日本留學
345 12 inside; interior 每天徜徉在佛法大海裡
346 12 Kangxi radical 166 每天徜徉在佛法大海裡
347 12 a small village; ri 每天徜徉在佛法大海裡
348 12 a residence 每天徜徉在佛法大海裡
349 12 a neighborhood; an alley 每天徜徉在佛法大海裡
350 12 a local administrative district 每天徜徉在佛法大海裡
351 12 督導 dūdǎo to direct; to oversee 母親蔡端浬是中區協會的督導長
352 12 督導 dūdǎo Elder Advisor; see 協會督導 母親蔡端浬是中區協會的督導長
353 12 zhī to go 不樂世俗之樂
354 12 zhī to arrive; to go 不樂世俗之樂
355 12 zhī is 不樂世俗之樂
356 12 zhī to use 不樂世俗之樂
357 12 zhī Zhi 不樂世俗之樂
358 12 big; huge; large 從小由姑母帶大的妙士法師
359 12 Kangxi radical 37 從小由姑母帶大的妙士法師
360 12 great; major; important 從小由姑母帶大的妙士法師
361 12 size 從小由姑母帶大的妙士法師
362 12 old 從小由姑母帶大的妙士法師
363 12 oldest; earliest 從小由姑母帶大的妙士法師
364 12 adult 從小由姑母帶大的妙士法師
365 12 dài an important person 從小由姑母帶大的妙士法師
366 12 senior 從小由姑母帶大的妙士法師
367 12 an element 從小由姑母帶大的妙士法師
368 12 great; mahā 從小由姑母帶大的妙士法師
369 12 可以 kěyǐ can; may; possible; able to 可以成為
370 12 可以 kěyǐ capable; adequate 可以成為
371 12 可以 kěyǐ can; may; possible; able to 可以成為
372 12 可以 kěyǐ good 可以成為
373 12 gēn to follow; to go with 跟佛門的師長
374 12 gēn heel 跟佛門的師長
375 12 博士 bóshì Ph.D. 因此負笈大陸南京大學攻讀博士
376 12 博士 bóshì an imperial scholar 因此負笈大陸南京大學攻讀博士
377 11 分會 fēnhuì branch 是彰化二林分會督導
378 11 宜蘭 Yílán Yilan 依空是宜蘭人
379 11 guò to cross; to go over; to pass 也當選過理事
380 11 guò to surpass; to exceed 也當選過理事
381 11 guò to experience; to pass time 也當選過理事
382 11 guò to go 也當選過理事
383 11 guò a mistake 也當選過理事
384 11 guō Guo 也當選過理事
385 11 guò to die 也當選過理事
386 11 guò to shift 也當選過理事
387 11 guò to endure 也當選過理事
388 11 guò to pay a visit; to call on 也當選過理事
389 11 guò gone by, past; atīta 也當選過理事
390 11 住持 zhùchí 1. Abbot (male); 2. Abbess (female) 現在分別擔任台北道場與新竹法寶寺住持
391 11 住持 zhùchí the abbot of a monastery; the director of a monastery 現在分別擔任台北道場與新竹法寶寺住持
392 11 住持 zhùchí to uphold the Dharma 現在分別擔任台北道場與新竹法寶寺住持
393 11 非常 fēicháng out of the ordinary; unusual 大都非常優秀
394 11 非常 fēicháng impermanent; transient 大都非常優秀
395 10 child; son 送子出家詩
396 10 egg; newborn 送子出家詩
397 10 first earthly branch 送子出家詩
398 10 11 p.m.-1 a.m. 送子出家詩
399 10 Kangxi radical 39 送子出家詩
400 10 pellet; something small and hard 送子出家詩
401 10 master 送子出家詩
402 10 viscount 送子出家詩
403 10 zi you; your honor 送子出家詩
404 10 masters 送子出家詩
405 10 person 送子出家詩
406 10 young 送子出家詩
407 10 seed 送子出家詩
408 10 subordinate; subsidiary 送子出家詩
409 10 a copper coin 送子出家詩
410 10 female dragonfly 送子出家詩
411 10 constituent 送子出家詩
412 10 offspring; descendants 送子出家詩
413 10 dear 送子出家詩
414 10 little one 送子出家詩
415 10 son; putra 送子出家詩
416 10 offspring; tanaya 送子出家詩
417 10 néng can; able 希望女兒能在佛門好好修行
418 10 néng ability; capacity 希望女兒能在佛門好好修行
419 10 néng a mythical bear-like beast 希望女兒能在佛門好好修行
420 10 néng energy 希望女兒能在佛門好好修行
421 10 néng function; use 希望女兒能在佛門好好修行
422 10 néng talent 希望女兒能在佛門好好修行
423 10 néng expert at 希望女兒能在佛門好好修行
424 10 néng to be in harmony 希望女兒能在佛門好好修行
425 10 néng to tend to; to care for 希望女兒能在佛門好好修行
426 10 néng to reach; to arrive at 希望女兒能在佛門好好修行
427 10 néng to be able; śak 希望女兒能在佛門好好修行
428 10 shàng top; a high position 過去社會上有句俗話說
429 10 shang top; the position on or above something 過去社會上有句俗話說
430 10 shàng to go up; to go forward 過去社會上有句俗話說
431 10 shàng shang 過去社會上有句俗話說
432 10 shàng previous; last 過去社會上有句俗話說
433 10 shàng high; higher 過去社會上有句俗話說
434 10 shàng advanced 過去社會上有句俗話說
435 10 shàng a monarch; a sovereign 過去社會上有句俗話說
436 10 shàng time 過去社會上有句俗話說
437 10 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 過去社會上有句俗話說
438 10 shàng far 過去社會上有句俗話說
439 10 shàng big; as big as 過去社會上有句俗話說
440 10 shàng abundant; plentiful 過去社會上有句俗話說
441 10 shàng to report 過去社會上有句俗話說
442 10 shàng to offer 過去社會上有句俗話說
443 10 shàng to go on stage 過去社會上有句俗話說
444 10 shàng to take office; to assume a post 過去社會上有句俗話說
445 10 shàng to install; to erect 過去社會上有句俗話說
446 10 shàng to suffer; to sustain 過去社會上有句俗話說
447 10 shàng to burn 過去社會上有句俗話說
448 10 shàng to remember 過去社會上有句俗話說
449 10 shàng to add 過去社會上有句俗話說
450 10 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 過去社會上有句俗話說
451 10 shàng to meet 過去社會上有句俗話說
452 10 shàng falling then rising (4th) tone 過去社會上有句俗話說
453 10 shang used after a verb indicating a result 過去社會上有句俗話說
454 10 shàng a musical note 過去社會上有句俗話說
455 10 shàng higher, superior; uttara 過去社會上有句俗話說
456 10 參加 cānjiā to participate; to take part; to join 過去參加佛光青年團
457 10 huán to go back; to turn around; to return 他把當時還在台中商專就讀的小兒子
458 10 huán to pay back; to give back 他把當時還在台中商專就讀的小兒子
459 10 huán to do in return 他把當時還在台中商專就讀的小兒子
460 10 huán Huan 他把當時還在台中商專就讀的小兒子
461 10 huán to revert 他把當時還在台中商專就讀的小兒子
462 10 huán to turn one's head; to look back 他把當時還在台中商專就讀的小兒子
463 10 huán to encircle 他把當時還在台中商專就讀的小兒子
464 10 xuán to rotate 他把當時還在台中商專就讀的小兒子
465 10 huán since 他把當時還在台中商專就讀的小兒子
466 10 xiàng to appear; to seem; to resemble 像佛世時的跋提王子
467 10 xiàng image; portrait; statue 像佛世時的跋提王子
468 10 xiàng appearance 像佛世時的跋提王子
469 10 xiàng for example 像佛世時的跋提王子
470 10 xiàng likeness; pratirūpa 像佛世時的跋提王子
471 10 zuò to make 他把台灣各寺院做了多次比較後
472 10 zuò to do; to work 他把台灣各寺院做了多次比較後
473 10 zuò to serve as; to become; to act as 他把台灣各寺院做了多次比較後
474 10 zuò to conduct; to hold 他把台灣各寺院做了多次比較後
475 10 zuò to pretend 他把台灣各寺院做了多次比較後
476 10 弘法 hóngfǎ Dharma Propagation 就是要賺錢提供給我當弘法建寺基金
477 10 弘法 hóngfǎ to propagate Buddhist teachings; to promote the Dharma 就是要賺錢提供給我當弘法建寺基金
478 10 zhōng middle 口中吃得清和味
479 10 zhōng medium; medium sized 口中吃得清和味
480 10 zhōng China 口中吃得清和味
481 10 zhòng to hit the mark 口中吃得清和味
482 10 zhōng midday 口中吃得清和味
483 10 zhōng inside 口中吃得清和味
484 10 zhōng during 口中吃得清和味
485 10 zhōng Zhong 口中吃得清和味
486 10 zhōng intermediary 口中吃得清和味
487 10 zhōng half 口中吃得清和味
488 10 zhòng to reach; to attain 口中吃得清和味
489 10 zhòng to suffer; to infect 口中吃得清和味
490 10 zhòng to obtain 口中吃得清和味
491 10 zhòng to pass an exam 口中吃得清和味
492 10 zhōng middle 口中吃得清和味
493 10 ràng to allow; to permit; to yield; to concede 又讓他到日本留學
494 10 ràng to transfer; to sell 又讓他到日本留學
495 10 ràng Give Way 又讓他到日本留學
496 10 to depend on; to lean on 依佛門的規矩
497 10 to comply with; to follow 依佛門的規矩
498 10 to help 依佛門的規矩
499 10 flourishing 依佛門的規矩
500 10 lovable 依佛門的規矩

Frequencies of all Words

Top 781

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 339 de possessive particle 我與佛門親家的因緣
2 339 de structural particle 我與佛門親家的因緣
3 339 de complement 我與佛門親家的因緣
4 339 de a substitute for something already referred to 我與佛門親家的因緣
5 114 I; me; my 我與佛門親家的因緣
6 114 self 我與佛門親家的因緣
7 114 we; our 我與佛門親家的因緣
8 114 [my] dear 我與佛門親家的因緣
9 114 Wo 我與佛門親家的因緣
10 114 self; atman; attan 我與佛門親家的因緣
11 114 ga 我與佛門親家的因緣
12 114 I; aham 我與佛門親家的因緣
13 108 zài in; at 每天徜徉在佛法大海裡
14 108 zài at 每天徜徉在佛法大海裡
15 108 zài when; indicates that someone or something is in the process of doing something 每天徜徉在佛法大海裡
16 108 zài to exist; to be living 每天徜徉在佛法大海裡
17 108 zài to consist of 每天徜徉在佛法大海裡
18 108 zài to be at a post 每天徜徉在佛法大海裡
19 108 zài in; bhū 每天徜徉在佛法大海裡
20 96 出家 chūjiā to become ordained as a monk or nun 送子出家詩
21 96 出家 chūjiā to renounce 送子出家詩
22 96 出家 chūjiā leaving home; to become a monk or nun 送子出家詩
23 83 shì is; are; am; to be 這是現代不少父母的心情寫照
24 83 shì is exactly 這是現代不少父母的心情寫照
25 83 shì is suitable; is in contrast 這是現代不少父母的心情寫照
26 83 shì this; that; those 這是現代不少父母的心情寫照
27 83 shì really; certainly 這是現代不少父母的心情寫照
28 83 shì correct; yes; affirmative 這是現代不少父母的心情寫照
29 83 shì true 這是現代不少父母的心情寫照
30 83 shì is; has; exists 這是現代不少父母的心情寫照
31 83 shì used between repetitions of a word 這是現代不少父母的心情寫照
32 83 shì a matter; an affair 這是現代不少父母的心情寫照
33 83 shì Shi 這是現代不少父母的心情寫照
34 83 shì is; bhū 這是現代不少父母的心情寫照
35 83 shì this; idam 這是現代不少父母的心情寫照
36 75 she; her 父母為了她的出家
37 67 he; him 把我送去跟隨他出家
38 67 another aspect 把我送去跟隨他出家
39 67 other; another; some other 把我送去跟隨他出家
40 67 everybody 把我送去跟隨他出家
41 67 other 把我送去跟隨他出家
42 67 tuō other; another; some other 把我送去跟隨他出家
43 67 tha 把我送去跟隨他出家
44 67 ṭha 把我送去跟隨他出家
45 67 other; anya 把我送去跟隨他出家
46 50 dōu all 現代不少父母都很歡喜兒女學佛出家
47 50 capital city 現代不少父母都很歡喜兒女學佛出家
48 50 a city; a metropolis 現代不少父母都很歡喜兒女學佛出家
49 50 dōu all 現代不少父母都很歡喜兒女學佛出家
50 50 elegant; refined 現代不少父母都很歡喜兒女學佛出家
51 50 Du 現代不少父母都很歡喜兒女學佛出家
52 50 dōu already 現代不少父母都很歡喜兒女學佛出家
53 50 to establish a capital city 現代不少父母都很歡喜兒女學佛出家
54 50 to reside 現代不少父母都很歡喜兒女學佛出家
55 50 to total; to tally 現代不少父母都很歡喜兒女學佛出家
56 50 dōu all; sarva 現代不少父母都很歡喜兒女學佛出家
57 48 法師 fǎshī Dharma Master; Venerable; a Buddhist monk or nun 哥哥慧日法師
58 48 法師 fǎshī a Taoist priest 哥哥慧日法師
59 48 法師 fǎshī Venerable 哥哥慧日法師
60 48 法師 fǎshī Dharma Teacher 哥哥慧日法師
61 48 法師 fǎshī Dharma master 哥哥慧日法師
62 45 yǒu is; are; to exist 唐朝裴休宰相有一首
63 45 yǒu to have; to possess 唐朝裴休宰相有一首
64 45 yǒu indicates an estimate 唐朝裴休宰相有一首
65 45 yǒu indicates a large quantity 唐朝裴休宰相有一首
66 45 yǒu indicates an affirmative response 唐朝裴休宰相有一首
67 45 yǒu a certain; used before a person, time, or place 唐朝裴休宰相有一首
68 45 yǒu used to compare two things 唐朝裴休宰相有一首
69 45 yǒu used in a polite formula before certain verbs 唐朝裴休宰相有一首
70 45 yǒu used before the names of dynasties 唐朝裴休宰相有一首
71 45 yǒu a certain thing; what exists 唐朝裴休宰相有一首
72 45 yǒu multiple of ten and ... 唐朝裴休宰相有一首
73 45 yǒu abundant 唐朝裴休宰相有一首
74 45 yǒu purposeful 唐朝裴休宰相有一首
75 45 yǒu You 唐朝裴休宰相有一首
76 45 yǒu 1. existence; 2. becoming 唐朝裴休宰相有一首
77 45 yǒu becoming; bhava 唐朝裴休宰相有一首
78 43 one 唐朝裴休宰相有一首
79 43 Kangxi radical 1 唐朝裴休宰相有一首
80 43 as soon as; all at once 唐朝裴休宰相有一首
81 43 pure; concentrated 唐朝裴休宰相有一首
82 43 whole; all 唐朝裴休宰相有一首
83 43 first 唐朝裴休宰相有一首
84 43 the same 唐朝裴休宰相有一首
85 43 each 唐朝裴休宰相有一首
86 43 certain 唐朝裴休宰相有一首
87 43 throughout 唐朝裴休宰相有一首
88 43 used in between a reduplicated verb 唐朝裴休宰相有一首
89 43 sole; single 唐朝裴休宰相有一首
90 43 a very small amount 唐朝裴休宰相有一首
91 43 Yi 唐朝裴休宰相有一首
92 43 other 唐朝裴休宰相有一首
93 43 to unify 唐朝裴休宰相有一首
94 43 accidentally; coincidentally 唐朝裴休宰相有一首
95 43 abruptly; suddenly 唐朝裴休宰相有一首
96 43 or 唐朝裴休宰相有一首
97 43 one; eka 唐朝裴休宰相有一首
98 42 dào to arrive 歡喜送女兒到佛光山出家
99 42 dào arrive; receive 歡喜送女兒到佛光山出家
100 42 dào to go 歡喜送女兒到佛光山出家
101 42 dào careful 歡喜送女兒到佛光山出家
102 42 dào Dao 歡喜送女兒到佛光山出家
103 42 dào approach; upagati 歡喜送女兒到佛光山出家
104 42 le completion of an action
105 42 liǎo to know; to understand
106 42 liǎo to understand; to know
107 42 liào to look afar from a high place
108 42 le modal particle
109 42 le particle used in certain fixed expressions
110 42 liǎo to complete
111 42 liǎo completely
112 42 liǎo clever; intelligent
113 42 liǎo to know; jñāta
114 40 also; too 也有千餘戶之多
115 40 a final modal particle indicating certainy or decision 也有千餘戶之多
116 40 either 也有千餘戶之多
117 40 even 也有千餘戶之多
118 40 used to soften the tone 也有千餘戶之多
119 40 used for emphasis 也有千餘戶之多
120 40 used to mark contrast 也有千餘戶之多
121 40 used to mark compromise 也有千餘戶之多
122 40 ya 也有千餘戶之多
123 38 hòu after; later 然而經過一段時間後
124 38 hòu empress; queen 然而經過一段時間後
125 38 hòu sovereign 然而經過一段時間後
126 38 hòu behind 然而經過一段時間後
127 38 hòu the god of the earth 然而經過一段時間後
128 38 hòu late; later 然而經過一段時間後
129 38 hòu arriving late 然而經過一段時間後
130 38 hòu offspring; descendents 然而經過一段時間後
131 38 hòu to fall behind; to lag 然而經過一段時間後
132 38 hòu behind; back 然而經過一段時間後
133 38 hòu then 然而經過一段時間後
134 38 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 然而經過一段時間後
135 38 hòu Hou 然而經過一段時間後
136 38 hòu after; behind 然而經過一段時間後
137 38 hòu following 然而經過一段時間後
138 38 hòu to be delayed 然而經過一段時間後
139 38 hòu to abandon; to discard 然而經過一段時間後
140 38 hòu feudal lords 然而經過一段時間後
141 38 hòu Hou 然而經過一段時間後
142 38 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 然而經過一段時間後
143 38 hòu rear; paścāt 然而經過一段時間後
144 29 親家 qìngjiā parents of one's daughter-in-law or son-in-law; relatives by marriage 我與佛門親家的因緣
145 28 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 開頭就說
146 28 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 開頭就說
147 28 shuì to persuade 開頭就說
148 28 shuō to teach; to recite; to explain 開頭就說
149 28 shuō a doctrine; a theory 開頭就說
150 28 shuō to claim; to assert 開頭就說
151 28 shuō allocution 開頭就說
152 28 shuō to criticize; to scold 開頭就說
153 28 shuō to indicate; to refer to 開頭就說
154 28 shuō speach; vāda 開頭就說
155 28 shuō to speak; bhāṣate 開頭就說
156 27 hěn very 現代不少父母都很歡喜兒女學佛出家
157 27 hěn disobey 現代不少父母都很歡喜兒女學佛出家
158 27 hěn a dispute 現代不少父母都很歡喜兒女學佛出家
159 27 hěn violent; cruel 現代不少父母都很歡喜兒女學佛出家
160 27 hěn very; atīva 現代不少父母都很歡喜兒女學佛出家
161 26 rén person; people; a human being 學佛修行的人
162 26 rén Kangxi radical 9 學佛修行的人
163 26 rén a kind of person 學佛修行的人
164 26 rén everybody 學佛修行的人
165 26 rén adult 學佛修行的人
166 26 rén somebody; others 學佛修行的人
167 26 rén an upright person 學佛修行的人
168 26 rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala 學佛修行的人
169 26 兒女 ér nǚ children; sons and daughters 現代不少父母都很歡喜兒女學佛出家
170 25 佛教 fójiào Buddhism 因為近年來隨著佛教蓬勃發展
171 25 佛教 fó jiào the Buddha teachings 因為近年來隨著佛教蓬勃發展
172 24 jiù right away 很快就會轉
173 24 jiù to approach; to move towards; to come towards 很快就會轉
174 24 jiù with regard to; concerning; to follow 很快就會轉
175 24 jiù to assume 很快就會轉
176 24 jiù to receive; to suffer 很快就會轉
177 24 jiù to undergo; to undertake; to engage in 很快就會轉
178 24 jiù precisely; exactly 很快就會轉
179 24 jiù namely 很快就會轉
180 24 jiù to suit; to accommodate oneself to 很快就會轉
181 24 jiù only; just 很快就會轉
182 24 jiù to accomplish 很快就會轉
183 24 jiù to go with 很快就會轉
184 24 jiù already 很快就會轉
185 24 jiù as much as 很快就會轉
186 24 jiù to begin with; as expected 很快就會轉
187 24 jiù even if 很快就會轉
188 24 jiù to die 很快就會轉
189 24 jiù for instance; namely; yathā 很快就會轉
190 24 父母 fùmǔ parents; mother and father 現代不少父母都很歡喜兒女學佛出家
191 24 父母 fùmǔ prefects and county magistrates 現代不少父母都很歡喜兒女學佛出家
192 24 他們 tāmen they 他們反而會覺得
193 23 居士 jūshì a householder; a person who stays at home 如維摩居士
194 23 居士 jūshì householder 如維摩居士
195 23 居士 jūshì a lay person; a male lay Buddhist; householder 如維摩居士
196 22 huì intelligent; clever 再如少校營長退伍的慧得法師
197 22 huì mental ability; intellect 再如少校營長退伍的慧得法師
198 22 huì wisdom; understanding 再如少校營長退伍的慧得法師
199 22 huì Wisdom 再如少校營長退伍的慧得法師
200 22 huì wisdom; prajna 再如少校營長退伍的慧得法師
201 22 huì intellect; mati 再如少校營長退伍的慧得法師
202 22 and 我與佛門親家的因緣
203 22 to give 我與佛門親家的因緣
204 22 together with 我與佛門親家的因緣
205 22 interrogative particle 我與佛門親家的因緣
206 22 to accompany 我與佛門親家的因緣
207 22 to particate in 我與佛門親家的因緣
208 22 of the same kind 我與佛門親家的因緣
209 22 to help 我與佛門親家的因緣
210 22 for 我與佛門親家的因緣
211 21 wèi for; to 但為尊重兒女的意願
212 21 wèi because of 但為尊重兒女的意願
213 21 wéi to act as; to serve 但為尊重兒女的意願
214 21 wéi to change into; to become 但為尊重兒女的意願
215 21 wéi to be; is 但為尊重兒女的意願
216 21 wéi to do 但為尊重兒女的意願
217 21 wèi for 但為尊重兒女的意願
218 21 wèi because of; for; to 但為尊重兒女的意願
219 21 wèi to 但為尊重兒女的意願
220 21 wéi in a passive construction 但為尊重兒女的意願
221 21 wéi forming a rehetorical question 但為尊重兒女的意願
222 21 wéi forming an adverb 但為尊重兒女的意願
223 21 wéi to add emphasis 但為尊重兒女的意願
224 21 wèi to support; to help 但為尊重兒女的意願
225 21 wéi to govern 但為尊重兒女的意願
226 21 céng once; already; former; previously 他曾為自己今生不能出家而感到遺憾
227 21 zēng great-grand 他曾為自己今生不能出家而感到遺憾
228 21 zēng Zeng 他曾為自己今生不能出家而感到遺憾
229 21 céng layered; tiered; storied 他曾為自己今生不能出家而感到遺憾
230 21 zēng to add to; to increase 他曾為自己今生不能出家而感到遺憾
231 21 zēng even more; still more 他曾為自己今生不能出家而感到遺憾
232 21 zēng actually; in fact; after all; unexpectedly 他曾為自己今生不能出家而感到遺憾
233 21 céng deep 他曾為自己今生不能出家而感到遺憾
234 21 滿 mǎn full 與姐姐滿穆法師
235 21 滿 mǎn to be satisfied 與姐姐滿穆法師
236 21 滿 mǎn to fill 與姐姐滿穆法師
237 21 滿 mǎn conceited 與姐姐滿穆法師
238 21 滿 mǎn to reach (a time); to expire 與姐姐滿穆法師
239 21 滿 mǎn whole; entire 與姐姐滿穆法師
240 21 滿 mǎn completely 與姐姐滿穆法師
241 21 滿 mǎn Manchu 與姐姐滿穆法師
242 21 滿 mǎn very 與姐姐滿穆法師
243 21 滿 mǎn Man 與姐姐滿穆法師
244 21 滿 mǎn Full 與姐姐滿穆法師
245 21 滿 mǎn to fulfill; to satisfy; paripurna 與姐姐滿穆法師
246 21 畢業 bìyè to graduate 至少也得高中畢業
247 20 後來 hòulái afterwards; later 後來出家了
248 20 後來 hòulái people coming later 後來出家了
249 20 父親 fùqīn father 他們的父親唐順華居士
250 20 現在 xiànzài at present; in the process of 現在很多青年男女出家後
251 20 現在 xiànzài now, present 現在很多青年男女出家後
252 19 女兒 nǚ ér daughter 歡喜送女兒到佛光山出家
253 19 女兒 nǚ ér a woman; a female 歡喜送女兒到佛光山出家
254 19 女兒 nǚ ér an unmarried woman 歡喜送女兒到佛光山出家
255 18 sòng to deliver; to carry; to give 送子出家詩
256 18 sòng to see off 送子出家詩
257 18 marker for direct-object 把我送去跟隨他出家
258 18 bundle; handful; measureword for something with a handle 把我送去跟隨他出家
259 18 to hold; to take; to grasp 把我送去跟隨他出家
260 18 a handle 把我送去跟隨他出家
261 18 to guard 把我送去跟隨他出家
262 18 to regard as 把我送去跟隨他出家
263 18 to give 把我送去跟隨他出家
264 18 approximate 把我送去跟隨他出家
265 18 a stem 把我送去跟隨他出家
266 18 bǎi to grasp 把我送去跟隨他出家
267 18 to control 把我送去跟隨他出家
268 18 a handlebar 把我送去跟隨他出家
269 18 sworn brotherhood 把我送去跟隨他出家
270 18 an excuse; a pretext 把我送去跟隨他出家
271 18 a claw 把我送去跟隨他出家
272 18 clenched hand; muṣṭi 把我送去跟隨他出家
273 18 nián year 一年當中總有上百場關於心理諮商
274 18 nián New Year festival 一年當中總有上百場關於心理諮商
275 18 nián age 一年當中總有上百場關於心理諮商
276 18 nián life span; life expectancy 一年當中總有上百場關於心理諮商
277 18 nián an era; a period 一年當中總有上百場關於心理諮商
278 18 nián a date 一年當中總有上百場關於心理諮商
279 18 nián time; years 一年當中總有上百場關於心理諮商
280 18 nián harvest 一年當中總有上百場關於心理諮商
281 18 nián annual; every year 一年當中總有上百場關於心理諮商
282 18 nián year; varṣa 一年當中總有上百場關於心理諮商
283 18 佛門 fómén Buddhism 我與佛門親家的因緣
284 18 尤其 yóuqí especially; particularly 尤其人間佛教的教育
285 18 zhè this; these 這首詩其實應該改為
286 18 zhèi this; these 這首詩其實應該改為
287 18 zhè now 這首詩其實應該改為
288 18 zhè immediately 這首詩其實應該改為
289 18 zhè particle with no meaning 這首詩其實應該改為
290 18 zhè this; ayam; idam 這首詩其實應該改為
291 17 and 口中吃得清和味
292 17 to join together; together with; to accompany 口中吃得清和味
293 17 peace; harmony 口中吃得清和味
294 17 He 口中吃得清和味
295 17 harmonious [sound] 口中吃得清和味
296 17 gentle; amiable; acquiescent 口中吃得清和味
297 17 warm 口中吃得清和味
298 17 to harmonize; to make peace 口中吃得清和味
299 17 a transaction 口中吃得清和味
300 17 a bell on a chariot 口中吃得清和味
301 17 a musical instrument 口中吃得清和味
302 17 a military gate 口中吃得清和味
303 17 a coffin headboard 口中吃得清和味
304 17 a skilled worker 口中吃得清和味
305 17 compatible 口中吃得清和味
306 17 calm; peaceful 口中吃得清和味
307 17 to sing in accompaniment 口中吃得清和味
308 17 to write a matching poem 口中吃得清和味
309 17 Harmony 口中吃得清和味
310 17 harmony; gentleness 口中吃得清和味
311 17 venerable 口中吃得清和味
312 17 duì to; toward 送子入佛門才對
313 17 duì to oppose; to face; to regard 送子入佛門才對
314 17 duì correct; right 送子入佛門才對
315 17 duì pair 送子入佛門才對
316 17 duì opposing; opposite 送子入佛門才對
317 17 duì duilian; couplet 送子入佛門才對
318 17 duì yes; affirmative 送子入佛門才對
319 17 duì to treat; to regard 送子入佛門才對
320 17 duì to confirm; to agree 送子入佛門才對
321 17 duì to correct; to make conform; to check 送子入佛門才對
322 17 duì to mix 送子入佛門才對
323 17 duì a pair 送子入佛門才對
324 17 duì to respond; to answer 送子入佛門才對
325 17 duì mutual 送子入佛門才對
326 17 duì parallel; alternating 送子入佛門才對
327 17 duì a command to appear as an audience 送子入佛門才對
328 17 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 現在很多青年男女出家後
329 17 duó many; much 現在很多青年男女出家後
330 17 duō more 現在很多青年男女出家後
331 17 duō an unspecified extent 現在很多青年男女出家後
332 17 duō used in exclamations 現在很多青年男女出家後
333 17 duō excessive 現在很多青年男女出家後
334 17 duō to what extent 現在很多青年男女出家後
335 17 duō abundant 現在很多青年男女出家後
336 17 duō to multiply; to acrue 現在很多青年男女出家後
337 17 duō mostly 現在很多青年男女出家後
338 17 duō simply; merely 現在很多青年男女出家後
339 17 duō frequently 現在很多青年男女出家後
340 17 duō very 現在很多青年男女出家後
341 17 duō Duo 現在很多青年男女出家後
342 17 duō ta 現在很多青年男女出家後
343 17 duō many; bahu 現在很多青年男女出家後
344 17 先生 xiānsheng Mr.; sir; mister 雖然父親孔老先生極力反對
345 17 先生 xiānsheng first born 雖然父親孔老先生極力反對
346 17 先生 xiānsheng husband 雖然父親孔老先生極力反對
347 17 先生 xiānsheng teacher 雖然父親孔老先生極力反對
348 17 先生 xiānsheng gentleman 雖然父親孔老先生極力反對
349 17 先生 xiānsheng doctor 雖然父親孔老先生極力反對
350 17 先生 xiānsheng bookkeeper 雖然父親孔老先生極力反對
351 17 先生 xiānsheng fortune teller 雖然父親孔老先生極力反對
352 17 先生 xiānsheng prostitute 雖然父親孔老先生極力反對
353 17 先生 xiānsheng a Taoist scholar 雖然父親孔老先生極力反對
354 17 wèi position; location; place 在我的一千三百多位出家弟子當中
355 17 wèi measure word for people 在我的一千三百多位出家弟子當中
356 17 wèi bit 在我的一千三百多位出家弟子當中
357 17 wèi a seat 在我的一千三百多位出家弟子當中
358 17 wèi a post 在我的一千三百多位出家弟子當中
359 17 wèi a rank; status 在我的一千三百多位出家弟子當中
360 17 wèi a throne 在我的一千三百多位出家弟子當中
361 17 wèi Wei 在我的一千三百多位出家弟子當中
362 17 wèi the standard form of an object 在我的一千三百多位出家弟子當中
363 17 wèi a polite form of address 在我的一千三百多位出家弟子當中
364 17 wèi at; located at 在我的一千三百多位出家弟子當中
365 17 wèi to arrange 在我的一千三百多位出家弟子當中
366 17 wèi to remain standing; avasthā 在我的一千三百多位出家弟子當中
367 16 一個 yī gè one instance; one unit 一個家庭中有幾個人同時在佛光山出家的例子
368 16 一個 yī gè a certain degreee 一個家庭中有幾個人同時在佛光山出家的例子
369 16 一個 yī gè whole; entire 一個家庭中有幾個人同時在佛光山出家的例子
370 16 lái to come 現在回到山上來做培訓班主任
371 16 lái indicates an approximate quantity 現在回到山上來做培訓班主任
372 16 lái please 現在回到山上來做培訓班主任
373 16 lái used to substitute for another verb 現在回到山上來做培訓班主任
374 16 lái used between two word groups to express purpose and effect 現在回到山上來做培訓班主任
375 16 lái ever since 現在回到山上來做培訓班主任
376 16 lái wheat 現在回到山上來做培訓班主任
377 16 lái next; future 現在回到山上來做培訓班主任
378 16 lái a simple complement of direction 現在回到山上來做培訓班主任
379 16 lái to occur; to arise 現在回到山上來做培訓班主任
380 16 lái to earn 現在回到山上來做培訓班主任
381 16 lái to come; āgata 現在回到山上來做培訓班主任
382 16 擔任 dānrèn to serve as; to hold a post; to take charge of 現在分別擔任台北道場與新竹法寶寺住持
383 15 lǎo old; aged; elderly; aging 雖然父親孔老先生極力反對
384 15 lǎo Kangxi radical 125 雖然父親孔老先生極力反對
385 15 lǎo indicates seniority or age 雖然父親孔老先生極力反對
386 15 lǎo vegetables that have become old and tough 雖然父親孔老先生極力反對
387 15 lǎo always 雖然父親孔老先生極力反對
388 15 lǎo very 雖然父親孔老先生極力反對
389 15 lǎo experienced 雖然父親孔老先生極力反對
390 15 lǎo humble self-reference 雖然父親孔老先生極力反對
391 15 lǎo of long standing 雖然父親孔老先生極力反對
392 15 lǎo dark 雖然父親孔老先生極力反對
393 15 lǎo outdated 雖然父親孔老先生極力反對
394 15 lǎo old people; the elderly 雖然父親孔老先生極力反對
395 15 lǎo parents 雖然父親孔老先生極力反對
396 15 lǎo indicates familiarity 雖然父親孔老先生極力反對
397 15 lǎo for a long time 雖然父親孔老先生極力反對
398 15 shí time; a point or period of time 前途更有發展時
399 15 shí a season; a quarter of a year 前途更有發展時
400 15 shí one of the 12 two-hour periods of the day 前途更有發展時
401 15 shí at that time 前途更有發展時
402 15 shí fashionable 前途更有發展時
403 15 shí fate; destiny; luck 前途更有發展時
404 15 shí occasion; opportunity; chance 前途更有發展時
405 15 shí tense 前途更有發展時
406 15 shí particular; special 前途更有發展時
407 15 shí to plant; to cultivate 前途更有發展時
408 15 shí hour (measure word) 前途更有發展時
409 15 shí an era; a dynasty 前途更有發展時
410 15 shí time [abstract] 前途更有發展時
411 15 shí seasonal 前途更有發展時
412 15 shí frequently; often 前途更有發展時
413 15 shí occasionally; sometimes 前途更有發展時
414 15 shí on time 前途更有發展時
415 15 shí this; that 前途更有發展時
416 15 shí to wait upon 前途更有發展時
417 15 shí hour 前途更有發展時
418 15 shí appropriate; proper; timely 前途更有發展時
419 15 shí Shi 前途更有發展時
420 15 shí a present; currentlt 前途更有發展時
421 15 shí time; kāla 前途更有發展時
422 15 shí at that time; samaya 前途更有發展時
423 15 yào to want; to wish for 為什麼要出家
424 15 yào if 為什麼要出家
425 15 yào to be about to; in the future 為什麼要出家
426 15 yào to want 為什麼要出家
427 15 yāo a treaty 為什麼要出家
428 15 yào to request 為什麼要出家
429 15 yào essential points; crux 為什麼要出家
430 15 yāo waist 為什麼要出家
431 15 yāo to cinch 為什麼要出家
432 15 yāo waistband 為什麼要出家
433 15 yāo Yao 為什麼要出家
434 15 yāo to pursue; to seek; to strive for 為什麼要出家
435 15 yāo to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate 為什麼要出家
436 15 yāo to obstruct; to intercept 為什麼要出家
437 15 yāo to agree with 為什麼要出家
438 15 yāo to invite; to welcome 為什麼要出家
439 15 yào to summarize 為什麼要出家
440 15 yào essential; important 為什麼要出家
441 15 yào to desire 為什麼要出家
442 15 yào to demand 為什麼要出家
443 15 yào to need 為什麼要出家
444 15 yào should; must 為什麼要出家
445 15 yào might 為什麼要出家
446 15 yào or 為什麼要出家
447 14 學佛 xué fó to learn from the Buddha 學佛風氣日盛
448 14 所以 suǒyǐ therefore; as a result; so 過去有些父母所以怕兒女出家
449 14 所以 suǒyǐ that by which 過去有些父母所以怕兒女出家
450 14 所以 suǒyǐ how; why 過去有些父母所以怕兒女出家
451 14 所以 suǒyǐ cause; reason; kāraṇa 過去有些父母所以怕兒女出家
452 14 dàn but; yet; however 但為尊重兒女的意願
453 14 dàn merely; only 但為尊重兒女的意願
454 14 dàn vainly 但為尊重兒女的意願
455 14 dàn promptly 但為尊重兒女的意願
456 14 dàn all 但為尊重兒女的意願
457 14 dàn Dan 但為尊重兒女的意願
458 14 dàn only; kevala 但為尊重兒女的意願
459 14 母親 mǔqīn mother 家師志開上人為了感謝我的母親
460 14 大學 dàxué university; college 在阿根廷布宜諾大學建築系畢業的工程師
461 14 大學 dàxué Great Learning 在阿根廷布宜諾大學建築系畢業的工程師
462 14 大學 dàxué study for a gentleman-scholar 在阿根廷布宜諾大學建築系畢業的工程師
463 13 not; no 不歡喜兒女出家
464 13 expresses that a certain condition cannot be acheived 不歡喜兒女出家
465 13 as a correlative 不歡喜兒女出家
466 13 no (answering a question) 不歡喜兒女出家
467 13 forms a negative adjective from a noun 不歡喜兒女出家
468 13 at the end of a sentence to form a question 不歡喜兒女出家
469 13 to form a yes or no question 不歡喜兒女出家
470 13 infix potential marker 不歡喜兒女出家
471 13 no; na 不歡喜兒女出家
472 13 就是 jiùshì is precisely; is exactly 以為出家就是所謂
473 13 就是 jiùshì even if; even 以為出家就是所謂
474 13 就是 jiùshì at the end of a sentence forming a question seeking approval 以為出家就是所謂
475 13 就是 jiùshì agree 以為出家就是所謂
476 13 èr two 二人先後在佛光山出家
477 13 èr Kangxi radical 7 二人先後在佛光山出家
478 13 èr second 二人先後在佛光山出家
479 13 èr twice; double; di- 二人先後在佛光山出家
480 13 èr another; the other 二人先後在佛光山出家
481 13 èr more than one kind 二人先後在佛光山出家
482 13 èr two; dvā; dvi 二人先後在佛光山出家
483 13 歡喜 huānxǐ joyful 歡喜
484 13 歡喜 huānxǐ to like 歡喜
485 13 歡喜 huānxǐ joy 歡喜
486 13 歡喜 huānxǐ Nandi 歡喜
487 13 歡喜 huānxǐ Ānanda; Ananda 歡喜
488 13 Buddhist temple; monastery; mosque 現在分別擔任台北道場與新竹法寶寺住持
489 13 a government office 現在分別擔任台北道場與新竹法寶寺住持
490 13 a eunuch 現在分別擔任台北道場與新竹法寶寺住持
491 13 Buddhist temple; vihāra 現在分別擔任台北道場與新竹法寶寺住持
492 13 miào wonderful; fantastic 與妹妹妙兆法師二人
493 13 miào clever 與妹妹妙兆法師二人
494 13 miào subtle; mysterious; profound; abstruse; mystical 與妹妹妙兆法師二人
495 13 miào fine; delicate 與妹妹妙兆法師二人
496 13 miào young 與妹妹妙兆法師二人
497 13 miào interesting 與妹妹妙兆法師二人
498 13 miào profound reasoning 與妹妹妙兆法師二人
499 13 miào Miao 與妹妹妙兆法師二人
500 13 miào Wonderful 與妹妹妙兆法師二人

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. self; atman; attan
  2. ga
  3. I; aham
zài in; bhū
出家
  1. chūjiā
  2. chūjiā
  1. to renounce
  2. leaving home; to become a monk or nun
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
  1. tha
  2. ṭha
  3. other; anya
dōu all; sarva
法师 法師
  1. fǎshī
  2. fǎshī
  3. fǎshī
  1. Venerable
  2. Dharma Teacher
  3. Dharma master
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
one; eka
dào approach; upagati

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿根廷 196 Argentina
澳洲 196 Australia
柏克莱 柏克萊 98 Berkeley
巴黎 98 Paris
板桥 板橋 98
  1. a wooden bridge
  2. Banqiao; Panchiao
  3. Banqiao [Zheng Xie]
跋提 98 Bhadrika; Bhaddiya
北美洲 66 North America
北斗 98
  1. Great Bear; Big Dipper
  2. Peitou
北京大学 北京大學 66 Peking University
屏东 屏東 98 Pingtung
长春 長春 99 Changchun
成唯识论 成唯識論 99 Vijñaptimātratāsiddhiśāstra; Cheng Weishi Lun
慈惠 67 Venerable Tzu Hui
慈惠法师 慈惠法師 67 Venerable Tzu Hui
慈容 99 Ci Rong
慈庄法师 慈莊法師 67 Venerable Tzu Chuang
大藏经 大藏經 100 Chinese Buddhist Canon; Dazangjing
大安 100
  1. great peace
  2. Ta'an
  3. Da'an
  4. Da'an; Ta'an
  5. Da'an; Ta'an
大谷大学 大谷大學 100 Ōtani University
大觉寺 大覺寺 100
  1. Dajue Temple
  2. Dajue Temple
大寮 100
  1. Taliao
  2. Monastery Kitchen
道融 100 Daorong
得文 100 Devon (
东港 東港 100 Tungkang
东海 東海 100
  1. East China Sea
  2. Donghae
  3. Donghai [commandery]
东京大学 東京大學 100
  1. University of Tokyo
  2. Tokyo University, Japan
东吴大学 東吳大學 68
  1. Suzhou University
  2. Soochow University
多佛 100 Dover
二林 195 Erhlin
法国 法國 70 France
非洲 102 Africa
佛光大学 佛光大學 70
  1. Fo Guang University (FGU)
  2. Fo Guang University
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
佛光会 佛光會 102 Buddha's Light International Association (BLIA)
佛教青年 102 Buddhist Youth
佛门 佛門 102 Buddhism
福山 70 Fushan
高雄 71 Gaoxiong; Kaohsiung
公子 103 son of an official; son of nobility; your son (honorific)
国父纪念馆 國父紀念館 103 Sun Yat-sen Memorial Hall
国际佛光会 國際佛光會 103 Buddha's Light International Association (BLIA)
国立中兴大学 國立中興大學 103 National Chung Hsing University
海潮音 104
  1. Ocean Waves Magazine
  2. Sounds of the Ocean Waves
  3. ocean-tide voice
  4. Ocean Waves Magazine; Sound of the Sea Tide
汉文 漢文 72 written Chinese language
红磡 紅磡 104 Hung Hom
湖北 72 Hubei
慧日 104
  1. Huiri
  2. Huiri
  3. to have illuminating wisdom like the Buddha
慧开 慧開 104
  1. Wumen Huikai
  2. Wumen Huikai
加拿大 106
  1. Canada
  2. Canada
鉴真 鑒真 106 Jiazhen; Ganjin
106
  1. shanxi
  2. jin [dynasty]
  3. to move forward; to promote; to advance
  4. to raise
  5. Jin [state]
  6. Jin
觉世 覺世 106 Awakening the World Periodical
孔子 75 Confucius
苦行僧 107 a sadhu
老伴 108 husband or wife
伦敦 倫敦 76 London
洛杉矶 洛杉磯 108
  1. Los Angeles
  2. Los Angeles
吕蒙正 呂蒙正 76 Lu Mengzheng
马来西亚 馬來西亞 109 Malaysia
满州 滿州 109 Manchou
美国 美國 109 United States
妙慧 77 Sumatī; Sumagadhi; Sukhamati; Sukhavati
109 Mo
南华大学 南華大學 78
  1. Nanhua University
  2. Nanhua University
南京大学 南京大學 78 Nanjing University, NJU
南开大学 南開大學 110 Nankai University
南天寺 110 Nan Tien Temple
南投 110 Nantou
南州 110 Nanchou
欧洲 歐洲 197 Europe
裴休 80 Pei Xiu
普门 普門 80
  1. Universal Gate
  2. Universal Gate; Samantamukha
113
  1. Shaanxi
  2. Qin Dynasty
  3. State of Qin
  4. Qin
人间佛教 人間佛教 82
  1. Humanistic Buddhism
  2. Humanistic Buddhism
人间净土 人間淨土 82
  1. 1. Pure Land on Earth; 2. Humanistic Pure Land
  2. Humanistic Pure Land
日本 114 Japan
日本佛教大学 日本佛教大學 114 Bukkyo University
善化 83 Shanhua
山上 115 Shanshang
社头 社頭 115 Shetou
石门 石門 115 Shimen; Shihmen
数人 數人 115 Sarvāstivāda
四川大学 四川大學 115 Sichuan University
宋朝 83 Song Dynasty
松江 83 Songjiang
泰山 84 Mount Tai
台北 臺北 84 Taipei
台大 臺大 116 National Taiwan University
台东 台東 116 Taidong; Taitung
台南 臺南 84 Tainan
台湾 台灣 84 Taiwan
台湾大学 台灣大學 84 University of Taiwan
台语 台語 116 Taiwanese; Hokklo
台中 臺中 84 Taizhong; Taichung
唐朝 84 Tang Dynasty
桃园 桃園 116 Taoyuan
维摩 維摩 87
  1. Vimalakirti
  2. Vimalakirti
文学硕士 文學碩士 119 Master of Arts
119
  1. Wu
  2. Jiangsu
  3. Wu
  4. Wu dialect
  5. Eastern Wu
  6. to speak loudly
武汉大学 武漢大學 119 Wuhan University
香海文化 120 Gandha Samudra Culture Company
香港 120 Hong Kong
香港中文大学 香港中文大學 120 The Chinese University of Hong Kong
夏威夷 120 Hawaii, US state
西来大学 西來大學 88
  1. University of the West (formerly Hsi Lai University)
  2. University of the West
西来寺 西來寺 120 Hsilai Temple
心培和尚 120 Venerable Hsin Pei
星云大师 星雲大師 88 Venerable Master Hsing Yun
新埤 120 Hsinpi
新竹 120 Xinzhu; Hsinchu
扬州 揚州 89 Yangzhou
121 Yao
耶鲁 耶魯 121 Yale
耶鲁大学 耶魯大學 121 Yale University
叶小文 葉小文 121 Ye Xiaowen
宜兰 宜蘭 89 Yilan
印度 121 India
英国 英國 89 England
宜兴 宜興 121 Yixing
有了 121 I've got a solution!; to have a bun in the oven
员林 員林 121 Yuanlin
宰相 122 chancellor; prime minister
政治大学 政治大學 122 National Chengchi University
中区 中區 90 Jung District of Seoul; Jung-gu; Central District
中国社会科学院 中國社會科學院 90 Chinese Academy of Social Sciences
中华 中華 90 China
中华总会 中華總會 90 The General Association of Chinese Culture
中山大学 中山大學 122 Sun Yat-sen University / Zhongshan University
中兴大学 中興大學 122 National Chung Hsing University
中央民族大学 中央民族大學 122 Central University for Nationalities

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 80.

Simplified Traditional Pinyin English
常住 99
  1. monastery
  2. Permanence
  3. a long-term resident at a monastery
  4. permanence; eternalism; śāśvata; nitya-sthita
禅修 禪修 99
  1. Meditation
  2. to meditate
传法 傳法 99
  1. Dharma transmission
  2. to transmit the Dharma
丛林大学 叢林大學 99 (1975-1977); see 佛光山叢林學院
丛林学院 叢林學院 99 Tsung Lin University
大专佛学夏令营 大專佛學夏令營 100 College Buddhist Youth Summer Camp
道心 100 Mind for the Way
都监院 都監院 100 Executive Council
法号 法號 102
  1. Dharma Name
  2. Dharma name
法会 法會 102 a Dharma service; an assembly; dharma-saṃgīti
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
法名 102 Dharma name
梵呗 梵唄 102
  1. Buddhist Chanting
  2. Buddhist hymn
  3. fanbei; buddhist chanting
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
法堂 102
  1. Fo Guang Shan Founder's Quarters
  2. Dharma Hall
  3. a Dharma hall
法喜 102
  1. Dharma joy
  2. Dharma joy
佛光山丛林学院 佛光山叢林學院 102 FGS Tsung-Lin University
佛光山教团 佛光山教團 102 Fo Guang Shan Buddhist Order
佛光山文教基金会 佛光山文教基金會 102 FGS Foundation for Buddhist Culture and Education
佛光山住持 102 Head Abbot of Fo Guang Shan Monastery
佛世 102 the age when the Buddha lived in the world
佛化 102
  1. conversion through the Buddha's teachings
  2. Fohua
佛土 102 buddhakṣetra; a Buddha land; land or realm of a Buddha; land of the Buddha's birth
佛学院 佛學院 70
  1. Buddhist college; see 佛光山叢林學院
  2. Buddhist college
福德因缘 福德因緣 102 Blessing, Virtue, and the Right Causes and Conditions
功德主 103
  1. benefactor
  2. a benefactor
古佛 103 former Buddhas
皈依 103
  1. Taking Refuge
  2. to convert to Buddhism; the ceremony for converting to Buddhism; to take refuge
国际佛光会中华总会 國際佛光會中華總會 103 BLIA Chunghua Headquarters
还没有 還沒有 104 absence of
弘法活动 弘法活動 104 Dharma propagation event
红磡香港体育馆 紅磡香港體育館 104 Hong Kong Coliseum
弘法 104
  1. Dharma Propagation
  2. to propagate Buddhist teachings; to promote the Dharma
弘法利生 104
  1. Propagate the Dharma to Benefit Sentient Beings
  2. Spreading the Dharma to benefit all sentient beings
  3. propagating the Dharma and benefiting sentient beings
护教 護教 104 Protecting Buddhism
教团 教團 106
  1. buddhist order; religious community; religious groups
  2. religious organization
精舍 106
  1. vihara
  2. vihara; hermitage
课诵 課誦 107 Buddhist liturgy
空法 107 to regard all things as empty
苦行 107
  1. austerity
  2. ascetism; tapas
两班 兩班 108 two rows
念佛 110
  1. to chant Buddha's name
  2. to recollect the Buddha; to chant the name of the Buddha
念佛会 念佛會 110
  1. Chanting Association
  2. a Buddhist name recitation society
千佛 113 thousand Buddhas
人和 114 Interpersonal Harmony
人间音缘 人間音緣 114 Sounds of the Human World
入佛 114 to bring an image of a Buddha
入空 114 to have an experiential understanding of the truth
入道 114
  1. to enter the Way
  2. to become a monastic
  3. to begin practicing Buddhism
僧事僧决 僧事僧決 115 monastic affairs are decided by monastics
僧团 僧團 115 Sangha; Buddhist monastic community
僧侣 僧侶 115
  1. monastic
  2. Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
随喜 隨喜 115
  1. to rejoice [in the welfare of others]
  2. anumodana; admiration
台北别院 台北別院 116 Taipei Branch Temple
檀讲师 檀講師 116
  1. lay teacher
  2. Lay Dharma Teacher
徒众 徒眾 116 a group of disciples
万字 萬字 119 swastika
唯识 唯識 119 vijñaptimātratā; consciousness only; mere-representation
我见 我見 119 the view of a self
我身 119 I; myself
五欲 五慾 119 the five desires
心想 120 thoughts of the mind; thought
学佛 學佛 120 to learn from the Buddha
扬州讲坛 揚州講壇 121 Yangzhou Forum
一佛 121 one Buddha
一门 一門 121
  1. one gate
  2. one gate
有对 有對 121 hindrance
有法 121 something that exists
圆照 圓照 121
  1. radiate all around
  2. Yuan Zhao
正见 正見 122
  1. Right View
  2. right understanding; right view
志开上人 志開上人 122 Venerable Master Zhi Kai
种善根 種善根 122 to plant wholesome roots
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸上善人 諸上善人 122 utmost virtuous people
专任教师 專任教師 122 Full-Time Faculty
住持 122
  1. 1. Abbot (male); 2. Abbess (female)
  2. the abbot of a monastery; the director of a monastery
  3. to uphold the Dharma
总会长 總會長 122 President (BLIA World HQ)
祖庭 122 ancestral temple