Glossary and Vocabulary for Fo Guang Buddhist Textbooks 《佛光教科書》, Volume 7: Buddhist General Knowledge - Class 9: Various Titles 第七冊 佛教常識 第九課 各種稱謂
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 45 | 為 | wéi | to act as; to serve | 譯為中文乃 |
| 2 | 45 | 為 | wéi | to change into; to become | 譯為中文乃 |
| 3 | 45 | 為 | wéi | to be; is | 譯為中文乃 |
| 4 | 45 | 為 | wéi | to do | 譯為中文乃 |
| 5 | 45 | 為 | wèi | to support; to help | 譯為中文乃 |
| 6 | 45 | 為 | wéi | to govern | 譯為中文乃 |
| 7 | 39 | 稱 | chēng | to call; to address | 稱 |
| 8 | 39 | 稱 | chèn | to suit; to match; to suit | 稱 |
| 9 | 39 | 稱 | chēng | to say; to describe | 稱 |
| 10 | 39 | 稱 | chēng | to weigh | 稱 |
| 11 | 39 | 稱 | chèng | to weigh | 稱 |
| 12 | 39 | 稱 | chēng | to praise; to commend | 稱 |
| 13 | 39 | 稱 | chēng | to name; to designate | 稱 |
| 14 | 39 | 稱 | chēng | a name; an appellation | 稱 |
| 15 | 39 | 稱 | chēng | to claim to be; to proclaim oneself | 稱 |
| 16 | 39 | 稱 | chēng | to raise; to lift up | 稱 |
| 17 | 39 | 稱 | chèn | to pretend | 稱 |
| 18 | 39 | 稱 | chēng | to consider; to evaluate | 稱 |
| 19 | 39 | 稱 | chēng | to bow to; to defer to | 稱 |
| 20 | 39 | 稱 | chèng | scales | 稱 |
| 21 | 39 | 稱 | chèng | a standard weight | 稱 |
| 22 | 39 | 稱 | chēng | reputation | 稱 |
| 23 | 39 | 稱 | chèng | a steelyard | 稱 |
| 24 | 31 | 者 | zhě | ca | 其實和尚者 |
| 25 | 27 | 之 | zhī | to go | 之義 |
| 26 | 27 | 之 | zhī | to arrive; to go | 之義 |
| 27 | 27 | 之 | zhī | is | 之義 |
| 28 | 27 | 之 | zhī | to use | 之義 |
| 29 | 27 | 之 | zhī | Zhi | 之義 |
| 30 | 21 | 在 | zài | in; at | 在佛門裡 |
| 31 | 21 | 在 | zài | to exist; to be living | 在佛門裡 |
| 32 | 21 | 在 | zài | to consist of | 在佛門裡 |
| 33 | 21 | 在 | zài | to be at a post | 在佛門裡 |
| 34 | 21 | 在 | zài | in; bhū | 在佛門裡 |
| 35 | 19 | 師父 | shīfu | teacher | 除了受戒師父之外 |
| 36 | 19 | 師父 | shīfu | master | 除了受戒師父之外 |
| 37 | 19 | 師父 | shīfu | a tradeperson; a craftsman | 除了受戒師父之外 |
| 38 | 19 | 師父 | shīfu | Master | 除了受戒師父之外 |
| 39 | 19 | 一 | yī | one | 一個寺院只有一位和尚 |
| 40 | 19 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一個寺院只有一位和尚 |
| 41 | 19 | 一 | yī | pure; concentrated | 一個寺院只有一位和尚 |
| 42 | 19 | 一 | yī | first | 一個寺院只有一位和尚 |
| 43 | 19 | 一 | yī | the same | 一個寺院只有一位和尚 |
| 44 | 19 | 一 | yī | sole; single | 一個寺院只有一位和尚 |
| 45 | 19 | 一 | yī | a very small amount | 一個寺院只有一位和尚 |
| 46 | 19 | 一 | yī | Yi | 一個寺院只有一位和尚 |
| 47 | 19 | 一 | yī | other | 一個寺院只有一位和尚 |
| 48 | 19 | 一 | yī | to unify | 一個寺院只有一位和尚 |
| 49 | 19 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一個寺院只有一位和尚 |
| 50 | 19 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一個寺院只有一位和尚 |
| 51 | 19 | 一 | yī | one; eka | 一個寺院只有一位和尚 |
| 52 | 18 | 師 | shī | teacher | 等三師 |
| 53 | 18 | 師 | shī | multitude | 等三師 |
| 54 | 18 | 師 | shī | a host; a leader | 等三師 |
| 55 | 18 | 師 | shī | an expert | 等三師 |
| 56 | 18 | 師 | shī | an example; a model | 等三師 |
| 57 | 18 | 師 | shī | master | 等三師 |
| 58 | 18 | 師 | shī | a capital city; a well protected place | 等三師 |
| 59 | 18 | 師 | shī | Shi | 等三師 |
| 60 | 18 | 師 | shī | to imitate | 等三師 |
| 61 | 18 | 師 | shī | troops | 等三師 |
| 62 | 18 | 師 | shī | shi | 等三師 |
| 63 | 18 | 師 | shī | an army division | 等三師 |
| 64 | 18 | 師 | shī | the 7th hexagram | 等三師 |
| 65 | 18 | 師 | shī | a lion | 等三師 |
| 66 | 18 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya | 等三師 |
| 67 | 18 | 出家 | chūjiā | to become ordained as a monk or nun | 出家者 |
| 68 | 18 | 出家 | chūjiā | to renounce | 出家者 |
| 69 | 18 | 出家 | chūjiā | leaving home; to become a monk or nun | 出家者 |
| 70 | 17 | 和尚 | héshang | a Buddhist monk | 和尚 |
| 71 | 17 | 和尚 | héshang | Most Venerable | 和尚 |
| 72 | 17 | 和尚 | héshang | an abbot; senior monk | 和尚 |
| 73 | 17 | 中 | zhōng | middle | 要在六和僧團中確實奉行六和敬 |
| 74 | 17 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 要在六和僧團中確實奉行六和敬 |
| 75 | 17 | 中 | zhōng | China | 要在六和僧團中確實奉行六和敬 |
| 76 | 17 | 中 | zhòng | to hit the mark | 要在六和僧團中確實奉行六和敬 |
| 77 | 17 | 中 | zhōng | midday | 要在六和僧團中確實奉行六和敬 |
| 78 | 17 | 中 | zhōng | inside | 要在六和僧團中確實奉行六和敬 |
| 79 | 17 | 中 | zhōng | during | 要在六和僧團中確實奉行六和敬 |
| 80 | 17 | 中 | zhōng | Zhong | 要在六和僧團中確實奉行六和敬 |
| 81 | 17 | 中 | zhōng | intermediary | 要在六和僧團中確實奉行六和敬 |
| 82 | 17 | 中 | zhōng | half | 要在六和僧團中確實奉行六和敬 |
| 83 | 17 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 要在六和僧團中確實奉行六和敬 |
| 84 | 17 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 要在六和僧團中確實奉行六和敬 |
| 85 | 17 | 中 | zhòng | to obtain | 要在六和僧團中確實奉行六和敬 |
| 86 | 17 | 中 | zhòng | to pass an exam | 要在六和僧團中確實奉行六和敬 |
| 87 | 17 | 中 | zhōng | middle | 要在六和僧團中確實奉行六和敬 |
| 88 | 15 | 指 | zhǐ | to point | 指能教授弟子 |
| 89 | 15 | 指 | zhǐ | finger | 指能教授弟子 |
| 90 | 15 | 指 | zhǐ | to indicate | 指能教授弟子 |
| 91 | 15 | 指 | zhǐ | to make one's hair stand on end | 指能教授弟子 |
| 92 | 15 | 指 | zhǐ | to refer to | 指能教授弟子 |
| 93 | 15 | 指 | zhǐ | to rely on; to depend on | 指能教授弟子 |
| 94 | 15 | 指 | zhǐ | toe | 指能教授弟子 |
| 95 | 15 | 指 | zhǐ | to face towards | 指能教授弟子 |
| 96 | 15 | 指 | zhǐ | to face upwards; to be upright | 指能教授弟子 |
| 97 | 15 | 指 | zhǐ | to take responsibility for | 指能教授弟子 |
| 98 | 15 | 指 | zhǐ | meaning; purpose | 指能教授弟子 |
| 99 | 15 | 指 | zhǐ | to denounce | 指能教授弟子 |
| 100 | 15 | 等 | děng | et cetera; and so on | 等三師 |
| 101 | 15 | 等 | děng | to wait | 等三師 |
| 102 | 15 | 等 | děng | to be equal | 等三師 |
| 103 | 15 | 等 | děng | degree; level | 等三師 |
| 104 | 15 | 等 | děng | to compare | 等三師 |
| 105 | 14 | 阿闍黎 | āshélí | acarya | 羯摩阿闍黎 |
| 106 | 14 | 阿闍黎 | āshélí | acarya; religious teacher | 羯摩阿闍黎 |
| 107 | 12 | 在家 | zàijiā | lay person; laity | 在家居士也可以稱 |
| 108 | 12 | 在家 | zàijiā | at home | 在家居士也可以稱 |
| 109 | 12 | 佛教 | fójiào | Buddhism | 佛教常識 |
| 110 | 12 | 佛教 | fó jiào | the Buddha teachings | 佛教常識 |
| 111 | 12 | 對 | duì | to oppose; to face; to regard | 對別人稱呼自己的師父為 |
| 112 | 12 | 對 | duì | correct; right | 對別人稱呼自己的師父為 |
| 113 | 12 | 對 | duì | opposing; opposite | 對別人稱呼自己的師父為 |
| 114 | 12 | 對 | duì | duilian; couplet | 對別人稱呼自己的師父為 |
| 115 | 12 | 對 | duì | yes; affirmative | 對別人稱呼自己的師父為 |
| 116 | 12 | 對 | duì | to treat; to regard | 對別人稱呼自己的師父為 |
| 117 | 12 | 對 | duì | to confirm; to agree | 對別人稱呼自己的師父為 |
| 118 | 12 | 對 | duì | to correct; to make conform; to check | 對別人稱呼自己的師父為 |
| 119 | 12 | 對 | duì | to mix | 對別人稱呼自己的師父為 |
| 120 | 12 | 對 | duì | a pair | 對別人稱呼自己的師父為 |
| 121 | 12 | 對 | duì | to respond; to answer | 對別人稱呼自己的師父為 |
| 122 | 12 | 對 | duì | mutual | 對別人稱呼自己的師父為 |
| 123 | 12 | 對 | duì | parallel; alternating | 對別人稱呼自己的師父為 |
| 124 | 12 | 對 | duì | a command to appear as an audience | 對別人稱呼自己的師父為 |
| 125 | 12 | 人 | rén | person; people; a human being | 成為一個高尚的人 |
| 126 | 12 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 成為一個高尚的人 |
| 127 | 12 | 人 | rén | a kind of person | 成為一個高尚的人 |
| 128 | 12 | 人 | rén | everybody | 成為一個高尚的人 |
| 129 | 12 | 人 | rén | adult | 成為一個高尚的人 |
| 130 | 12 | 人 | rén | somebody; others | 成為一個高尚的人 |
| 131 | 12 | 人 | rén | an upright person | 成為一個高尚的人 |
| 132 | 12 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 成為一個高尚的人 |
| 133 | 11 | 佛法 | fófǎ | Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine | 從中更透露出無限的佛法妙諦 |
| 134 | 11 | 佛法 | fófǎ | the power of the Buddha | 從中更透露出無限的佛法妙諦 |
| 135 | 11 | 佛法 | fófǎ | Buddha's Teaching | 從中更透露出無限的佛法妙諦 |
| 136 | 11 | 佛法 | fófǎ | Dharma; Buddha-Dhárma | 從中更透露出無限的佛法妙諦 |
| 137 | 11 | 法師 | fǎshī | Dharma Master; Venerable; a Buddhist monk or nun | 引禮法師 |
| 138 | 11 | 法師 | fǎshī | a Taoist priest | 引禮法師 |
| 139 | 11 | 法師 | fǎshī | Venerable | 引禮法師 |
| 140 | 11 | 法師 | fǎshī | Dharma Teacher | 引禮法師 |
| 141 | 11 | 法師 | fǎshī | Dharma master | 引禮法師 |
| 142 | 11 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 全心為佛教奉獻而未婚的在家女眾 |
| 143 | 11 | 而 | ér | as if; to seem like | 全心為佛教奉獻而未婚的在家女眾 |
| 144 | 11 | 而 | néng | can; able | 全心為佛教奉獻而未婚的在家女眾 |
| 145 | 11 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 全心為佛教奉獻而未婚的在家女眾 |
| 146 | 11 | 而 | ér | to arrive; up to | 全心為佛教奉獻而未婚的在家女眾 |
| 147 | 11 | 三 | sān | three | 等三師 |
| 148 | 11 | 三 | sān | third | 等三師 |
| 149 | 11 | 三 | sān | more than two | 等三師 |
| 150 | 11 | 三 | sān | very few | 等三師 |
| 151 | 11 | 三 | sān | San | 等三師 |
| 152 | 11 | 三 | sān | three; tri | 等三師 |
| 153 | 11 | 三 | sān | sa | 等三師 |
| 154 | 10 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 僧尼受具足戒時 |
| 155 | 10 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 僧尼受具足戒時 |
| 156 | 10 | 受 | shòu | to receive; to accept | 僧尼受具足戒時 |
| 157 | 10 | 受 | shòu | to tolerate | 僧尼受具足戒時 |
| 158 | 10 | 受 | shòu | feelings; sensations | 僧尼受具足戒時 |
| 159 | 10 | 住持 | zhùchí | 1. Abbot (male); 2. Abbess (female) | 住持 |
| 160 | 10 | 住持 | zhùchí | the abbot of a monastery; the director of a monastery | 住持 |
| 161 | 10 | 住持 | zhùchí | to uphold the Dharma | 住持 |
| 162 | 10 | 也 | yě | ya | 大陸上比丘尼也稱為大師 |
| 163 | 10 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以法為師 |
| 164 | 10 | 以 | yǐ | to rely on | 以法為師 |
| 165 | 10 | 以 | yǐ | to regard | 以法為師 |
| 166 | 10 | 以 | yǐ | to be able to | 以法為師 |
| 167 | 10 | 以 | yǐ | to order; to command | 以法為師 |
| 168 | 10 | 以 | yǐ | used after a verb | 以法為師 |
| 169 | 10 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以法為師 |
| 170 | 10 | 以 | yǐ | Israel | 以法為師 |
| 171 | 10 | 以 | yǐ | Yi | 以法為師 |
| 172 | 10 | 以 | yǐ | use; yogena | 以法為師 |
| 173 | 10 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 堂主以上即稱大士 |
| 174 | 10 | 即 | jí | at that time | 堂主以上即稱大士 |
| 175 | 10 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 堂主以上即稱大士 |
| 176 | 10 | 即 | jí | supposed; so-called | 堂主以上即稱大士 |
| 177 | 10 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 堂主以上即稱大士 |
| 178 | 10 | 眾 | zhòng | many; numerous | 男眾比丘 |
| 179 | 10 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 男眾比丘 |
| 180 | 10 | 眾 | zhòng | general; common; public | 男眾比丘 |
| 181 | 9 | 之一 | zhīyī | one of | 為我國傳戒法會中重要職事之一 |
| 182 | 9 | 沙彌 | shāmí | sramanera | 沙彌 |
| 183 | 9 | 沙彌 | shāmí | Sramanera; a novice Buddhist monk | 沙彌 |
| 184 | 8 | 又稱 | yòuchēng | also known as | 又稱 |
| 185 | 8 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 大德僧 |
| 186 | 8 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 大德僧 |
| 187 | 8 | 僧 | sēng | Seng | 大德僧 |
| 188 | 8 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 大德僧 |
| 189 | 8 | 法 | fǎ | method; way | 法弟繼任住持者 |
| 190 | 8 | 法 | fǎ | France | 法弟繼任住持者 |
| 191 | 8 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 法弟繼任住持者 |
| 192 | 8 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 法弟繼任住持者 |
| 193 | 8 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 法弟繼任住持者 |
| 194 | 8 | 法 | fǎ | an institution | 法弟繼任住持者 |
| 195 | 8 | 法 | fǎ | to emulate | 法弟繼任住持者 |
| 196 | 8 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 法弟繼任住持者 |
| 197 | 8 | 法 | fǎ | punishment | 法弟繼任住持者 |
| 198 | 8 | 法 | fǎ | Fa | 法弟繼任住持者 |
| 199 | 8 | 法 | fǎ | a precedent | 法弟繼任住持者 |
| 200 | 8 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 法弟繼任住持者 |
| 201 | 8 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 法弟繼任住持者 |
| 202 | 8 | 法 | fǎ | Dharma | 法弟繼任住持者 |
| 203 | 8 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 法弟繼任住持者 |
| 204 | 8 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 法弟繼任住持者 |
| 205 | 8 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 法弟繼任住持者 |
| 206 | 8 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 法弟繼任住持者 |
| 207 | 8 | 弟子 | dìzi | disciple; follower; student | 弟子 |
| 208 | 8 | 弟子 | dìzi | youngster | 弟子 |
| 209 | 8 | 弟子 | dìzi | prostitute | 弟子 |
| 210 | 8 | 弟子 | dìzi | believer | 弟子 |
| 211 | 8 | 弟子 | dìzi | disciple | 弟子 |
| 212 | 8 | 弟子 | dìzi | disciple; śiṣya; śrāvaka | 弟子 |
| 213 | 8 | 二 | èr | two | 二 |
| 214 | 8 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二 |
| 215 | 8 | 二 | èr | second | 二 |
| 216 | 8 | 二 | èr | twice; double; di- | 二 |
| 217 | 8 | 二 | èr | more than one kind | 二 |
| 218 | 8 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二 |
| 219 | 8 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 中國則於歷代各朝中均有帝王加封德學兼備 |
| 220 | 8 | 則 | zé | a grade; a level | 中國則於歷代各朝中均有帝王加封德學兼備 |
| 221 | 8 | 則 | zé | an example; a model | 中國則於歷代各朝中均有帝王加封德學兼備 |
| 222 | 8 | 則 | zé | a weighing device | 中國則於歷代各朝中均有帝王加封德學兼備 |
| 223 | 8 | 則 | zé | to grade; to rank | 中國則於歷代各朝中均有帝王加封德學兼備 |
| 224 | 8 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 中國則於歷代各朝中均有帝王加封德學兼備 |
| 225 | 8 | 則 | zé | to do | 中國則於歷代各朝中均有帝王加封德學兼備 |
| 226 | 8 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 中國則於歷代各朝中均有帝王加封德學兼備 |
| 227 | 8 | 能 | néng | can; able | 若能做到這三件事 |
| 228 | 8 | 能 | néng | ability; capacity | 若能做到這三件事 |
| 229 | 8 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 若能做到這三件事 |
| 230 | 8 | 能 | néng | energy | 若能做到這三件事 |
| 231 | 8 | 能 | néng | function; use | 若能做到這三件事 |
| 232 | 8 | 能 | néng | talent | 若能做到這三件事 |
| 233 | 8 | 能 | néng | expert at | 若能做到這三件事 |
| 234 | 8 | 能 | néng | to be in harmony | 若能做到這三件事 |
| 235 | 8 | 能 | néng | to tend to; to care for | 若能做到這三件事 |
| 236 | 8 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 若能做到這三件事 |
| 237 | 8 | 能 | néng | to be able; śak | 若能做到這三件事 |
| 238 | 8 | 受戒 | shòu jiè | Take the Precepts | 除了受戒師父之外 |
| 239 | 8 | 受戒 | shòu jiè | to take precepts | 除了受戒師父之外 |
| 240 | 8 | 稱為 | chēngwèi | to be called; to call by a name; to name | 大陸上比丘尼也稱為大師 |
| 241 | 8 | 依止 | yī zhǐ | to depend and rest upon | 還有依止師父 |
| 242 | 8 | 依止 | yī zhǐ | to depend upon | 還有依止師父 |
| 243 | 8 | 尊稱 | zūnchēng | a title; an honorific | 均可尊稱 |
| 244 | 8 | 尊稱 | zūnchēng | to address somebody deferentially | 均可尊稱 |
| 245 | 7 | 具足戒 | jùzújiè | full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā | 僧尼受具足戒時 |
| 246 | 7 | 大士 | Dàshì | Mahasattva | 大士 |
| 247 | 7 | 大士 | dàshì | the Buddha; mahāpurusa | 大士 |
| 248 | 7 | 大士 | dàshì | a bodhisattva; mahāsattva | 大士 |
| 249 | 7 | 以上 | yǐshàng | more than; above; over; the above-mentioned | 堂主以上即稱大士 |
| 250 | 7 | 凡 | fán | ordinary; common | 凡專家 |
| 251 | 7 | 凡 | fán | the ordinary world | 凡專家 |
| 252 | 7 | 凡 | fán | an outline | 凡專家 |
| 253 | 7 | 凡 | fán | secular | 凡專家 |
| 254 | 7 | 凡 | fán | ordinary people | 凡專家 |
| 255 | 7 | 凡 | fán | an ordinary person | 凡專家 |
| 256 | 7 | 凡 | fán | common; unrefined; prākṛta | 凡專家 |
| 257 | 7 | 教授 | jiàoshòu | professor | 教授阿闍黎 |
| 258 | 7 | 教授 | jiàoshòu | to instruct; to lecture | 教授阿闍黎 |
| 259 | 7 | 教授 | jiàoshòu | Jiaoshou | 教授阿闍黎 |
| 260 | 7 | 教授 | jiàoshòu | Professor | 教授阿闍黎 |
| 261 | 7 | 例如 | lìrú | for example; for instance; such as | 例如知客師父 |
| 262 | 7 | 可 | kě | can; may; permissible | 可為一國師表的高僧為 |
| 263 | 7 | 可 | kě | to approve; to permit | 可為一國師表的高僧為 |
| 264 | 7 | 可 | kě | to be worth | 可為一國師表的高僧為 |
| 265 | 7 | 可 | kě | to suit; to fit | 可為一國師表的高僧為 |
| 266 | 7 | 可 | kè | khan | 可為一國師表的高僧為 |
| 267 | 7 | 可 | kě | to recover | 可為一國師表的高僧為 |
| 268 | 7 | 可 | kě | to act as | 可為一國師表的高僧為 |
| 269 | 7 | 可 | kě | to be worth; to deserve | 可為一國師表的高僧為 |
| 270 | 7 | 可 | kě | used to add emphasis | 可為一國師表的高僧為 |
| 271 | 7 | 可 | kě | beautiful | 可為一國師表的高僧為 |
| 272 | 7 | 可 | kě | Ke | 可為一國師表的高僧為 |
| 273 | 7 | 可 | kě | can; may; śakta | 可為一國師表的高僧為 |
| 274 | 7 | 稱謂 | chēngwèi | a title; an appellation; a form of address | 各種稱謂 |
| 275 | 7 | 稱謂 | chēngwèi | to address | 各種稱謂 |
| 276 | 7 | 稱謂 | chēngwèi | to be called | 各種稱謂 |
| 277 | 7 | 稱謂 | chēngwèi | to commend; to praise | 各種稱謂 |
| 278 | 7 | 僧眾 | sēngzhòng | the monastic community; the sangha | 可見佛教對僧眾人格的尊重 |
| 279 | 7 | 歲 | suì | age | 年齡在七歲以上 |
| 280 | 7 | 歲 | suì | years | 年齡在七歲以上 |
| 281 | 7 | 歲 | suì | time | 年齡在七歲以上 |
| 282 | 7 | 歲 | suì | annual harvest | 年齡在七歲以上 |
| 283 | 7 | 大師 | dàshī | great master; grand master | 開山大師 |
| 284 | 7 | 大師 | dàshī | 1. Venerable Master (when referring to Venerable Master Hsing Yun); 2. Master (for historical Buddhist masters) | 開山大師 |
| 285 | 7 | 大師 | dàshī | venerable master | 開山大師 |
| 286 | 6 | 學 | xué | to study; to learn | 對於師長或德學兼備者 |
| 287 | 6 | 學 | xué | to imitate | 對於師長或德學兼備者 |
| 288 | 6 | 學 | xué | a school; an academy | 對於師長或德學兼備者 |
| 289 | 6 | 學 | xué | to understand | 對於師長或德學兼備者 |
| 290 | 6 | 學 | xué | learning; acquired knowledge | 對於師長或德學兼備者 |
| 291 | 6 | 學 | xué | learned | 對於師長或德學兼備者 |
| 292 | 6 | 學 | xué | a learner | 對於師長或德學兼備者 |
| 293 | 6 | 學 | xué | student; learning; śikṣā | 對於師長或德學兼備者 |
| 294 | 6 | 上 | shàng | top; a high position | 在社會上極為通用 |
| 295 | 6 | 上 | shang | top; the position on or above something | 在社會上極為通用 |
| 296 | 6 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 在社會上極為通用 |
| 297 | 6 | 上 | shàng | shang | 在社會上極為通用 |
| 298 | 6 | 上 | shàng | previous; last | 在社會上極為通用 |
| 299 | 6 | 上 | shàng | high; higher | 在社會上極為通用 |
| 300 | 6 | 上 | shàng | advanced | 在社會上極為通用 |
| 301 | 6 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 在社會上極為通用 |
| 302 | 6 | 上 | shàng | time | 在社會上極為通用 |
| 303 | 6 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 在社會上極為通用 |
| 304 | 6 | 上 | shàng | far | 在社會上極為通用 |
| 305 | 6 | 上 | shàng | big; as big as | 在社會上極為通用 |
| 306 | 6 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 在社會上極為通用 |
| 307 | 6 | 上 | shàng | to report | 在社會上極為通用 |
| 308 | 6 | 上 | shàng | to offer | 在社會上極為通用 |
| 309 | 6 | 上 | shàng | to go on stage | 在社會上極為通用 |
| 310 | 6 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 在社會上極為通用 |
| 311 | 6 | 上 | shàng | to install; to erect | 在社會上極為通用 |
| 312 | 6 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 在社會上極為通用 |
| 313 | 6 | 上 | shàng | to burn | 在社會上極為通用 |
| 314 | 6 | 上 | shàng | to remember | 在社會上極為通用 |
| 315 | 6 | 上 | shàng | to add | 在社會上極為通用 |
| 316 | 6 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 在社會上極為通用 |
| 317 | 6 | 上 | shàng | to meet | 在社會上極為通用 |
| 318 | 6 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 在社會上極為通用 |
| 319 | 6 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 在社會上極為通用 |
| 320 | 6 | 上 | shàng | a musical note | 在社會上極為通用 |
| 321 | 6 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 在社會上極為通用 |
| 322 | 6 | 戒 | jiè | to quit | 僅限於戒德俱尊的出家眾始得稱之 |
| 323 | 6 | 戒 | jiè | to warn against | 僅限於戒德俱尊的出家眾始得稱之 |
| 324 | 6 | 戒 | jiè | to be purified before a religious ceremony | 僅限於戒德俱尊的出家眾始得稱之 |
| 325 | 6 | 戒 | jiè | vow | 僅限於戒德俱尊的出家眾始得稱之 |
| 326 | 6 | 戒 | jiè | to instruct; to command | 僅限於戒德俱尊的出家眾始得稱之 |
| 327 | 6 | 戒 | jiè | to ordain | 僅限於戒德俱尊的出家眾始得稱之 |
| 328 | 6 | 戒 | jiè | a genre of writing containing maxims | 僅限於戒德俱尊的出家眾始得稱之 |
| 329 | 6 | 戒 | jiè | to be cautious; to be prudent | 僅限於戒德俱尊的出家眾始得稱之 |
| 330 | 6 | 戒 | jiè | to prohibit; to proscribe | 僅限於戒德俱尊的出家眾始得稱之 |
| 331 | 6 | 戒 | jiè | boundary; realm | 僅限於戒德俱尊的出家眾始得稱之 |
| 332 | 6 | 戒 | jiè | third finger | 僅限於戒德俱尊的出家眾始得稱之 |
| 333 | 6 | 戒 | jiè | a precept; a vow; sila | 僅限於戒德俱尊的出家眾始得稱之 |
| 334 | 6 | 戒 | jiè | morality | 僅限於戒德俱尊的出家眾始得稱之 |
| 335 | 6 | 其 | qí | Qi | 傳承其教法之人 |
| 336 | 6 | 寺院 | sìyuàn | Buddhist monastery; temple; cloister | 一個寺院只有一位和尚 |
| 337 | 6 | 寺院 | sìyuàn | Monastery | 一個寺院只有一位和尚 |
| 338 | 6 | 與 | yǔ | to give | 與稱謂有關的佛教名相 |
| 339 | 6 | 與 | yǔ | to accompany | 與稱謂有關的佛教名相 |
| 340 | 6 | 與 | yù | to particate in | 與稱謂有關的佛教名相 |
| 341 | 6 | 與 | yù | of the same kind | 與稱謂有關的佛教名相 |
| 342 | 6 | 與 | yù | to help | 與稱謂有關的佛教名相 |
| 343 | 6 | 與 | yǔ | for | 與稱謂有關的佛教名相 |
| 344 | 6 | 出家眾 | chūjiāzhòng | Saṅgha; Saṃgha; Sangha; Buddhist monastic community | 甚至現代信徒通稱所有出家眾為師父或法師 |
| 345 | 6 | 居士 | jūshì | a householder; a person who stays at home | 在家居士也可以稱 |
| 346 | 6 | 居士 | jūshì | householder | 在家居士也可以稱 |
| 347 | 6 | 居士 | jūshì | a lay person; a male lay Buddhist; householder | 在家居士也可以稱 |
| 348 | 6 | 意思 | yìsi | idea; intention | 是親教師的意思 |
| 349 | 6 | 意思 | yìsi | meaning | 是親教師的意思 |
| 350 | 6 | 意思 | yìsi | emotional appeal; interest | 是親教師的意思 |
| 351 | 6 | 意思 | yìsi | friendship | 是親教師的意思 |
| 352 | 6 | 意思 | yìsi | sincerity | 是親教師的意思 |
| 353 | 6 | 兄 | xiōng | elder brother | 道兄 |
| 354 | 6 | 稱呼 | chēnghu | to call; to address as | 對別人稱呼自己的師父為 |
| 355 | 5 | 大眾 | dàzhòng | assembly; people; public; masses; audience | 監督大眾 |
| 356 | 5 | 大眾 | dàzhòng | Volkswagen | 監督大眾 |
| 357 | 5 | 大眾 | dàzhòng | Assembly | 監督大眾 |
| 358 | 5 | 寺 | sì | Buddhist temple; monastery; mosque | 開山建寺 |
| 359 | 5 | 寺 | sì | a government office | 開山建寺 |
| 360 | 5 | 寺 | sì | a eunuch | 開山建寺 |
| 361 | 5 | 寺 | sì | Buddhist temple; vihāra | 開山建寺 |
| 362 | 5 | 七 | qī | seven | 及七尊證登壇證盟 |
| 363 | 5 | 七 | qī | a genre of poetry | 及七尊證登壇證盟 |
| 364 | 5 | 七 | qī | seventh day memorial ceremony | 及七尊證登壇證盟 |
| 365 | 5 | 七 | qī | seven; sapta | 及七尊證登壇證盟 |
| 366 | 5 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a Buddhist monk | 男眾比丘 |
| 367 | 5 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu | 男眾比丘 |
| 368 | 5 | 比丘 | bǐqiū | bhiksu; a monk; bhikkhu | 男眾比丘 |
| 369 | 5 | 於 | yú | to go; to | 中國則於歷代各朝中均有帝王加封德學兼備 |
| 370 | 5 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 中國則於歷代各朝中均有帝王加封德學兼備 |
| 371 | 5 | 於 | yú | Yu | 中國則於歷代各朝中均有帝王加封德學兼備 |
| 372 | 5 | 於 | wū | a crow | 中國則於歷代各朝中均有帝王加封德學兼備 |
| 373 | 5 | 時 | shí | time; a point or period of time | 傳授三壇大戒時 |
| 374 | 5 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 傳授三壇大戒時 |
| 375 | 5 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 傳授三壇大戒時 |
| 376 | 5 | 時 | shí | fashionable | 傳授三壇大戒時 |
| 377 | 5 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 傳授三壇大戒時 |
| 378 | 5 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 傳授三壇大戒時 |
| 379 | 5 | 時 | shí | tense | 傳授三壇大戒時 |
| 380 | 5 | 時 | shí | particular; special | 傳授三壇大戒時 |
| 381 | 5 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 傳授三壇大戒時 |
| 382 | 5 | 時 | shí | an era; a dynasty | 傳授三壇大戒時 |
| 383 | 5 | 時 | shí | time [abstract] | 傳授三壇大戒時 |
| 384 | 5 | 時 | shí | seasonal | 傳授三壇大戒時 |
| 385 | 5 | 時 | shí | to wait upon | 傳授三壇大戒時 |
| 386 | 5 | 時 | shí | hour | 傳授三壇大戒時 |
| 387 | 5 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 傳授三壇大戒時 |
| 388 | 5 | 時 | shí | Shi | 傳授三壇大戒時 |
| 389 | 5 | 時 | shí | a present; currentlt | 傳授三壇大戒時 |
| 390 | 5 | 時 | shí | time; kāla | 傳授三壇大戒時 |
| 391 | 5 | 時 | shí | at that time; samaya | 傳授三壇大戒時 |
| 392 | 5 | 又 | yòu | Kangxi radical 29 | 而本身又能成為弟子的楷模師 |
| 393 | 5 | 須 | xū | beard; whiskers | 須有 |
| 394 | 5 | 須 | xū | must | 須有 |
| 395 | 5 | 須 | xū | to wait | 須有 |
| 396 | 5 | 須 | xū | moment | 須有 |
| 397 | 5 | 須 | xū | whiskers | 須有 |
| 398 | 5 | 須 | xū | Xu | 須有 |
| 399 | 5 | 須 | xū | to be slow | 須有 |
| 400 | 5 | 須 | xū | to stop | 須有 |
| 401 | 5 | 須 | xū | to use | 須有 |
| 402 | 5 | 須 | xū | to be; is | 須有 |
| 403 | 5 | 須 | xū | tentacles; feelers; antennae | 須有 |
| 404 | 5 | 須 | xū | a fine stem | 須有 |
| 405 | 5 | 須 | xū | fine; slender; whisker-like | 須有 |
| 406 | 5 | 未 | wèi | Eighth earthly branch | 未行剃染而服種種淨業作務的在家男眾 |
| 407 | 5 | 未 | wèi | 1-3 p.m. | 未行剃染而服種種淨業作務的在家男眾 |
| 408 | 5 | 未 | wèi | to taste | 未行剃染而服種種淨業作務的在家男眾 |
| 409 | 5 | 乃 | nǎi | to be | 譯為中文乃 |
| 410 | 5 | 受持 | shòuchí | uphold | 依一定的儀式受持十戒 |
| 411 | 5 | 受持 | shòuchí | to accept and maintain faith; to uphold | 依一定的儀式受持十戒 |
| 412 | 5 | 故稱 | gùchēng | an old term; an obsolete word | 故稱方丈室 |
| 413 | 5 | 並 | bìng | to combine; to amalgamate | 中國早期並未有住持之名 |
| 414 | 5 | 並 | bìng | to combine | 中國早期並未有住持之名 |
| 415 | 5 | 並 | bìng | to resemble; to be like | 中國早期並未有住持之名 |
| 416 | 5 | 並 | bìng | to stand side-by-side | 中國早期並未有住持之名 |
| 417 | 5 | 並 | bīng | Taiyuan | 中國早期並未有住持之名 |
| 418 | 5 | 並 | bìng | equally; both; together | 中國早期並未有住持之名 |
| 419 | 5 | 女 | nǚ | female; feminine | 女眾比丘尼 |
| 420 | 5 | 女 | nǚ | female | 女眾比丘尼 |
| 421 | 5 | 女 | nǚ | Kangxi radical 38 | 女眾比丘尼 |
| 422 | 5 | 女 | nǜ | to marry off a daughter | 女眾比丘尼 |
| 423 | 5 | 女 | nǚ | daughter | 女眾比丘尼 |
| 424 | 5 | 女 | nǚ | soft; feminine | 女眾比丘尼 |
| 425 | 5 | 女 | nǚ | the Maiden lunar lodging | 女眾比丘尼 |
| 426 | 5 | 女 | nǚ | woman; nārī | 女眾比丘尼 |
| 427 | 5 | 女 | nǚ | daughter; duhitṛ | 女眾比丘尼 |
| 428 | 5 | 三寶 | sān bǎo | three treasures | 為三寶之一 |
| 429 | 5 | 三寶 | sān bǎo | The Triple Gem; triple gem; ratnatraya | 為三寶之一 |
| 430 | 5 | 道友 | dào yǒu | spiritual friend | 所以對於依止同門的道友中 |
| 431 | 5 | 道友 | dào yǒu | Companions of the Way | 所以對於依止同門的道友中 |
| 432 | 5 | 意譯 | yìyì | a free translation | 意譯乞士女 |
| 433 | 5 | 意譯 | yìyì | translation of the meaning | 意譯乞士女 |
| 434 | 5 | 佛門 | fómén | Buddhism | 在佛門裡 |
| 435 | 4 | 上人 | shàngrén | shangren; senior monastic | 上人 |
| 436 | 4 | 上人 | shàngrén | supreme teacher | 上人 |
| 437 | 4 | 管理 | guǎnlǐ | to supervise; to manage; to administer | 例如管理藏經者稱 |
| 438 | 4 | 管理 | guǎnlǐ | management; administration | 例如管理藏經者稱 |
| 439 | 4 | 信徒 | xìntú | a disciple; a believer | 甚至現代信徒通稱所有出家眾為師父或法師 |
| 440 | 4 | 信徒 | xìntú | Devotee | 甚至現代信徒通稱所有出家眾為師父或法師 |
| 441 | 4 | 事 | shì | matter; thing; item | 等人共成佛事 |
| 442 | 4 | 事 | shì | to serve | 等人共成佛事 |
| 443 | 4 | 事 | shì | a government post | 等人共成佛事 |
| 444 | 4 | 事 | shì | duty; post; work | 等人共成佛事 |
| 445 | 4 | 事 | shì | occupation | 等人共成佛事 |
| 446 | 4 | 事 | shì | cause; undertaking; enterprise; achievment | 等人共成佛事 |
| 447 | 4 | 事 | shì | an accident | 等人共成佛事 |
| 448 | 4 | 事 | shì | to attend | 等人共成佛事 |
| 449 | 4 | 事 | shì | an allusion | 等人共成佛事 |
| 450 | 4 | 事 | shì | a condition; a state; a situation | 等人共成佛事 |
| 451 | 4 | 事 | shì | to engage in | 等人共成佛事 |
| 452 | 4 | 事 | shì | to enslave | 等人共成佛事 |
| 453 | 4 | 事 | shì | to pursue | 等人共成佛事 |
| 454 | 4 | 事 | shì | to administer | 等人共成佛事 |
| 455 | 4 | 事 | shì | to appoint | 等人共成佛事 |
| 456 | 4 | 事 | shì | meaning; phenomena | 等人共成佛事 |
| 457 | 4 | 事 | shì | actions; karma | 等人共成佛事 |
| 458 | 4 | 都 | dū | capital city | 現在凡寺院住持都稱為 |
| 459 | 4 | 都 | dū | a city; a metropolis | 現在凡寺院住持都稱為 |
| 460 | 4 | 都 | dōu | all | 現在凡寺院住持都稱為 |
| 461 | 4 | 都 | dū | elegant; refined | 現在凡寺院住持都稱為 |
| 462 | 4 | 都 | dū | Du | 現在凡寺院住持都稱為 |
| 463 | 4 | 都 | dū | to establish a capital city | 現在凡寺院住持都稱為 |
| 464 | 4 | 都 | dū | to reside | 現在凡寺院住持都稱為 |
| 465 | 4 | 都 | dū | to total; to tally | 現在凡寺院住持都稱為 |
| 466 | 4 | 檀那 | tánnà | Dana | 檀那 |
| 467 | 4 | 檀那 | tánnà | dana; the practice of giving; generosity | 檀那 |
| 468 | 4 | 中國 | zhōngguó | China | 中國則於歷代各朝中均有帝王加封德學兼備 |
| 469 | 4 | 中國 | zhōngguó | Central States | 中國則於歷代各朝中均有帝王加封德學兼備 |
| 470 | 4 | 中國 | zhōngguó | imperial court | 中國則於歷代各朝中均有帝王加封德學兼備 |
| 471 | 4 | 中國 | zhōngguó | the capital | 中國則於歷代各朝中均有帝王加封德學兼備 |
| 472 | 4 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 始得成就 |
| 473 | 4 | 得 | děi | to want to; to need to | 始得成就 |
| 474 | 4 | 得 | děi | must; ought to | 始得成就 |
| 475 | 4 | 得 | dé | de | 始得成就 |
| 476 | 4 | 得 | de | infix potential marker | 始得成就 |
| 477 | 4 | 得 | dé | to result in | 始得成就 |
| 478 | 4 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 始得成就 |
| 479 | 4 | 得 | dé | to be satisfied | 始得成就 |
| 480 | 4 | 得 | dé | to be finished | 始得成就 |
| 481 | 4 | 得 | děi | satisfying | 始得成就 |
| 482 | 4 | 得 | dé | to contract | 始得成就 |
| 483 | 4 | 得 | dé | to hear | 始得成就 |
| 484 | 4 | 得 | dé | to have; there is | 始得成就 |
| 485 | 4 | 得 | dé | marks time passed | 始得成就 |
| 486 | 4 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 始得成就 |
| 487 | 4 | 一般 | yībān | ordinary; common; general | 一般稱 |
| 488 | 4 | 一般 | yībān | same | 一般稱 |
| 489 | 4 | 莫 | mò | Mo | 方丈有三莫 |
| 490 | 4 | 年 | nián | year | 二十年以上稱 |
| 491 | 4 | 年 | nián | New Year festival | 二十年以上稱 |
| 492 | 4 | 年 | nián | age | 二十年以上稱 |
| 493 | 4 | 年 | nián | life span; life expectancy | 二十年以上稱 |
| 494 | 4 | 年 | nián | an era; a period | 二十年以上稱 |
| 495 | 4 | 年 | nián | a date | 二十年以上稱 |
| 496 | 4 | 年 | nián | time; years | 二十年以上稱 |
| 497 | 4 | 年 | nián | harvest | 二十年以上稱 |
| 498 | 4 | 年 | nián | annual; every year | 二十年以上稱 |
| 499 | 4 | 年 | nián | year; varṣa | 二十年以上稱 |
| 500 | 4 | 方丈 | fāngzhang | an abbot | 方丈 |
Frequencies of all Words
Top 757
| Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 85 | 的 | de | possessive particle | 也是身分的代表 |
| 2 | 85 | 的 | de | structural particle | 也是身分的代表 |
| 3 | 85 | 的 | de | complement | 也是身分的代表 |
| 4 | 85 | 的 | de | a substitute for something already referred to | 也是身分的代表 |
| 5 | 45 | 為 | wèi | for; to | 譯為中文乃 |
| 6 | 45 | 為 | wèi | because of | 譯為中文乃 |
| 7 | 45 | 為 | wéi | to act as; to serve | 譯為中文乃 |
| 8 | 45 | 為 | wéi | to change into; to become | 譯為中文乃 |
| 9 | 45 | 為 | wéi | to be; is | 譯為中文乃 |
| 10 | 45 | 為 | wéi | to do | 譯為中文乃 |
| 11 | 45 | 為 | wèi | for | 譯為中文乃 |
| 12 | 45 | 為 | wèi | because of; for; to | 譯為中文乃 |
| 13 | 45 | 為 | wèi | to | 譯為中文乃 |
| 14 | 45 | 為 | wéi | in a passive construction | 譯為中文乃 |
| 15 | 45 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 譯為中文乃 |
| 16 | 45 | 為 | wéi | forming an adverb | 譯為中文乃 |
| 17 | 45 | 為 | wéi | to add emphasis | 譯為中文乃 |
| 18 | 45 | 為 | wèi | to support; to help | 譯為中文乃 |
| 19 | 45 | 為 | wéi | to govern | 譯為中文乃 |
| 20 | 39 | 稱 | chēng | to call; to address | 稱 |
| 21 | 39 | 稱 | chèn | to suit; to match; to suit | 稱 |
| 22 | 39 | 稱 | chēng | to say; to describe | 稱 |
| 23 | 39 | 稱 | chēng | to weigh | 稱 |
| 24 | 39 | 稱 | chèng | to weigh | 稱 |
| 25 | 39 | 稱 | chēng | to praise; to commend | 稱 |
| 26 | 39 | 稱 | chēng | to name; to designate | 稱 |
| 27 | 39 | 稱 | chēng | a name; an appellation | 稱 |
| 28 | 39 | 稱 | chēng | to claim to be; to proclaim oneself | 稱 |
| 29 | 39 | 稱 | chēng | to raise; to lift up | 稱 |
| 30 | 39 | 稱 | chèn | to pretend | 稱 |
| 31 | 39 | 稱 | chēng | to consider; to evaluate | 稱 |
| 32 | 39 | 稱 | chēng | to bow to; to defer to | 稱 |
| 33 | 39 | 稱 | chèng | scales | 稱 |
| 34 | 39 | 稱 | chèng | a standard weight | 稱 |
| 35 | 39 | 稱 | chēng | reputation | 稱 |
| 36 | 39 | 稱 | chèng | a steelyard | 稱 |
| 37 | 31 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 其實和尚者 |
| 38 | 31 | 者 | zhě | that | 其實和尚者 |
| 39 | 31 | 者 | zhě | nominalizing function word | 其實和尚者 |
| 40 | 31 | 者 | zhě | used to mark a definition | 其實和尚者 |
| 41 | 31 | 者 | zhě | used to mark a pause | 其實和尚者 |
| 42 | 31 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 其實和尚者 |
| 43 | 31 | 者 | zhuó | according to | 其實和尚者 |
| 44 | 31 | 者 | zhě | ca | 其實和尚者 |
| 45 | 27 | 之 | zhī | him; her; them; that | 之義 |
| 46 | 27 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 之義 |
| 47 | 27 | 之 | zhī | to go | 之義 |
| 48 | 27 | 之 | zhī | this; that | 之義 |
| 49 | 27 | 之 | zhī | genetive marker | 之義 |
| 50 | 27 | 之 | zhī | it | 之義 |
| 51 | 27 | 之 | zhī | in | 之義 |
| 52 | 27 | 之 | zhī | all | 之義 |
| 53 | 27 | 之 | zhī | and | 之義 |
| 54 | 27 | 之 | zhī | however | 之義 |
| 55 | 27 | 之 | zhī | if | 之義 |
| 56 | 27 | 之 | zhī | then | 之義 |
| 57 | 27 | 之 | zhī | to arrive; to go | 之義 |
| 58 | 27 | 之 | zhī | is | 之義 |
| 59 | 27 | 之 | zhī | to use | 之義 |
| 60 | 27 | 之 | zhī | Zhi | 之義 |
| 61 | 21 | 在 | zài | in; at | 在佛門裡 |
| 62 | 21 | 在 | zài | at | 在佛門裡 |
| 63 | 21 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 在佛門裡 |
| 64 | 21 | 在 | zài | to exist; to be living | 在佛門裡 |
| 65 | 21 | 在 | zài | to consist of | 在佛門裡 |
| 66 | 21 | 在 | zài | to be at a post | 在佛門裡 |
| 67 | 21 | 在 | zài | in; bhū | 在佛門裡 |
| 68 | 19 | 師父 | shīfu | teacher | 除了受戒師父之外 |
| 69 | 19 | 師父 | shīfu | master | 除了受戒師父之外 |
| 70 | 19 | 師父 | shīfu | a tradeperson; a craftsman | 除了受戒師父之外 |
| 71 | 19 | 師父 | shīfu | Master | 除了受戒師父之外 |
| 72 | 19 | 一 | yī | one | 一個寺院只有一位和尚 |
| 73 | 19 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一個寺院只有一位和尚 |
| 74 | 19 | 一 | yī | as soon as; all at once | 一個寺院只有一位和尚 |
| 75 | 19 | 一 | yī | pure; concentrated | 一個寺院只有一位和尚 |
| 76 | 19 | 一 | yì | whole; all | 一個寺院只有一位和尚 |
| 77 | 19 | 一 | yī | first | 一個寺院只有一位和尚 |
| 78 | 19 | 一 | yī | the same | 一個寺院只有一位和尚 |
| 79 | 19 | 一 | yī | each | 一個寺院只有一位和尚 |
| 80 | 19 | 一 | yī | certain | 一個寺院只有一位和尚 |
| 81 | 19 | 一 | yī | throughout | 一個寺院只有一位和尚 |
| 82 | 19 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 一個寺院只有一位和尚 |
| 83 | 19 | 一 | yī | sole; single | 一個寺院只有一位和尚 |
| 84 | 19 | 一 | yī | a very small amount | 一個寺院只有一位和尚 |
| 85 | 19 | 一 | yī | Yi | 一個寺院只有一位和尚 |
| 86 | 19 | 一 | yī | other | 一個寺院只有一位和尚 |
| 87 | 19 | 一 | yī | to unify | 一個寺院只有一位和尚 |
| 88 | 19 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一個寺院只有一位和尚 |
| 89 | 19 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一個寺院只有一位和尚 |
| 90 | 19 | 一 | yī | or | 一個寺院只有一位和尚 |
| 91 | 19 | 一 | yī | one; eka | 一個寺院只有一位和尚 |
| 92 | 18 | 師 | shī | teacher | 等三師 |
| 93 | 18 | 師 | shī | multitude | 等三師 |
| 94 | 18 | 師 | shī | a host; a leader | 等三師 |
| 95 | 18 | 師 | shī | an expert | 等三師 |
| 96 | 18 | 師 | shī | an example; a model | 等三師 |
| 97 | 18 | 師 | shī | master | 等三師 |
| 98 | 18 | 師 | shī | a capital city; a well protected place | 等三師 |
| 99 | 18 | 師 | shī | Shi | 等三師 |
| 100 | 18 | 師 | shī | to imitate | 等三師 |
| 101 | 18 | 師 | shī | troops | 等三師 |
| 102 | 18 | 師 | shī | shi | 等三師 |
| 103 | 18 | 師 | shī | an army division | 等三師 |
| 104 | 18 | 師 | shī | the 7th hexagram | 等三師 |
| 105 | 18 | 師 | shī | a lion | 等三師 |
| 106 | 18 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya | 等三師 |
| 107 | 18 | 出家 | chūjiā | to become ordained as a monk or nun | 出家者 |
| 108 | 18 | 出家 | chūjiā | to renounce | 出家者 |
| 109 | 18 | 出家 | chūjiā | leaving home; to become a monk or nun | 出家者 |
| 110 | 17 | 和尚 | héshang | a Buddhist monk | 和尚 |
| 111 | 17 | 和尚 | héshang | Most Venerable | 和尚 |
| 112 | 17 | 和尚 | héshang | an abbot; senior monk | 和尚 |
| 113 | 17 | 中 | zhōng | middle | 要在六和僧團中確實奉行六和敬 |
| 114 | 17 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 要在六和僧團中確實奉行六和敬 |
| 115 | 17 | 中 | zhōng | China | 要在六和僧團中確實奉行六和敬 |
| 116 | 17 | 中 | zhòng | to hit the mark | 要在六和僧團中確實奉行六和敬 |
| 117 | 17 | 中 | zhōng | in; amongst | 要在六和僧團中確實奉行六和敬 |
| 118 | 17 | 中 | zhōng | midday | 要在六和僧團中確實奉行六和敬 |
| 119 | 17 | 中 | zhōng | inside | 要在六和僧團中確實奉行六和敬 |
| 120 | 17 | 中 | zhōng | during | 要在六和僧團中確實奉行六和敬 |
| 121 | 17 | 中 | zhōng | Zhong | 要在六和僧團中確實奉行六和敬 |
| 122 | 17 | 中 | zhōng | intermediary | 要在六和僧團中確實奉行六和敬 |
| 123 | 17 | 中 | zhōng | half | 要在六和僧團中確實奉行六和敬 |
| 124 | 17 | 中 | zhōng | just right; suitably | 要在六和僧團中確實奉行六和敬 |
| 125 | 17 | 中 | zhōng | while | 要在六和僧團中確實奉行六和敬 |
| 126 | 17 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 要在六和僧團中確實奉行六和敬 |
| 127 | 17 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 要在六和僧團中確實奉行六和敬 |
| 128 | 17 | 中 | zhòng | to obtain | 要在六和僧團中確實奉行六和敬 |
| 129 | 17 | 中 | zhòng | to pass an exam | 要在六和僧團中確實奉行六和敬 |
| 130 | 17 | 中 | zhōng | middle | 要在六和僧團中確實奉行六和敬 |
| 131 | 15 | 指 | zhǐ | to point | 指能教授弟子 |
| 132 | 15 | 指 | zhǐ | finger | 指能教授弟子 |
| 133 | 15 | 指 | zhǐ | digit; fingerwidth | 指能教授弟子 |
| 134 | 15 | 指 | zhǐ | to indicate | 指能教授弟子 |
| 135 | 15 | 指 | zhǐ | to make one's hair stand on end | 指能教授弟子 |
| 136 | 15 | 指 | zhǐ | to refer to | 指能教授弟子 |
| 137 | 15 | 指 | zhǐ | to rely on; to depend on | 指能教授弟子 |
| 138 | 15 | 指 | zhǐ | toe | 指能教授弟子 |
| 139 | 15 | 指 | zhǐ | to face towards | 指能教授弟子 |
| 140 | 15 | 指 | zhǐ | to face upwards; to be upright | 指能教授弟子 |
| 141 | 15 | 指 | zhǐ | to take responsibility for | 指能教授弟子 |
| 142 | 15 | 指 | zhǐ | meaning; purpose | 指能教授弟子 |
| 143 | 15 | 指 | zhǐ | to denounce | 指能教授弟子 |
| 144 | 15 | 等 | děng | et cetera; and so on | 等三師 |
| 145 | 15 | 等 | děng | to wait | 等三師 |
| 146 | 15 | 等 | děng | degree; kind | 等三師 |
| 147 | 15 | 等 | děng | plural | 等三師 |
| 148 | 15 | 等 | děng | to be equal | 等三師 |
| 149 | 15 | 等 | děng | degree; level | 等三師 |
| 150 | 15 | 等 | děng | to compare | 等三師 |
| 151 | 14 | 是 | shì | is; are; am; to be | 是一種禮儀 |
| 152 | 14 | 是 | shì | is exactly | 是一種禮儀 |
| 153 | 14 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 是一種禮儀 |
| 154 | 14 | 是 | shì | this; that; those | 是一種禮儀 |
| 155 | 14 | 是 | shì | really; certainly | 是一種禮儀 |
| 156 | 14 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 是一種禮儀 |
| 157 | 14 | 是 | shì | true | 是一種禮儀 |
| 158 | 14 | 是 | shì | is; has; exists | 是一種禮儀 |
| 159 | 14 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 是一種禮儀 |
| 160 | 14 | 是 | shì | a matter; an affair | 是一種禮儀 |
| 161 | 14 | 是 | shì | Shi | 是一種禮儀 |
| 162 | 14 | 是 | shì | is; bhū | 是一種禮儀 |
| 163 | 14 | 是 | shì | this; idam | 是一種禮儀 |
| 164 | 14 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 須有 |
| 165 | 14 | 有 | yǒu | to have; to possess | 須有 |
| 166 | 14 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 須有 |
| 167 | 14 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 須有 |
| 168 | 14 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 須有 |
| 169 | 14 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 須有 |
| 170 | 14 | 有 | yǒu | used to compare two things | 須有 |
| 171 | 14 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 須有 |
| 172 | 14 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 須有 |
| 173 | 14 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 須有 |
| 174 | 14 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 須有 |
| 175 | 14 | 有 | yǒu | abundant | 須有 |
| 176 | 14 | 有 | yǒu | purposeful | 須有 |
| 177 | 14 | 有 | yǒu | You | 須有 |
| 178 | 14 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 須有 |
| 179 | 14 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 須有 |
| 180 | 14 | 阿闍黎 | āshélí | acarya | 羯摩阿闍黎 |
| 181 | 14 | 阿闍黎 | āshélí | acarya; religious teacher | 羯摩阿闍黎 |
| 182 | 12 | 在家 | zàijiā | lay person; laity | 在家居士也可以稱 |
| 183 | 12 | 在家 | zàijiā | at home | 在家居士也可以稱 |
| 184 | 12 | 佛教 | fójiào | Buddhism | 佛教常識 |
| 185 | 12 | 佛教 | fó jiào | the Buddha teachings | 佛教常識 |
| 186 | 12 | 對 | duì | to; toward | 對別人稱呼自己的師父為 |
| 187 | 12 | 對 | duì | to oppose; to face; to regard | 對別人稱呼自己的師父為 |
| 188 | 12 | 對 | duì | correct; right | 對別人稱呼自己的師父為 |
| 189 | 12 | 對 | duì | pair | 對別人稱呼自己的師父為 |
| 190 | 12 | 對 | duì | opposing; opposite | 對別人稱呼自己的師父為 |
| 191 | 12 | 對 | duì | duilian; couplet | 對別人稱呼自己的師父為 |
| 192 | 12 | 對 | duì | yes; affirmative | 對別人稱呼自己的師父為 |
| 193 | 12 | 對 | duì | to treat; to regard | 對別人稱呼自己的師父為 |
| 194 | 12 | 對 | duì | to confirm; to agree | 對別人稱呼自己的師父為 |
| 195 | 12 | 對 | duì | to correct; to make conform; to check | 對別人稱呼自己的師父為 |
| 196 | 12 | 對 | duì | to mix | 對別人稱呼自己的師父為 |
| 197 | 12 | 對 | duì | a pair | 對別人稱呼自己的師父為 |
| 198 | 12 | 對 | duì | to respond; to answer | 對別人稱呼自己的師父為 |
| 199 | 12 | 對 | duì | mutual | 對別人稱呼自己的師父為 |
| 200 | 12 | 對 | duì | parallel; alternating | 對別人稱呼自己的師父為 |
| 201 | 12 | 對 | duì | a command to appear as an audience | 對別人稱呼自己的師父為 |
| 202 | 12 | 人 | rén | person; people; a human being | 成為一個高尚的人 |
| 203 | 12 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 成為一個高尚的人 |
| 204 | 12 | 人 | rén | a kind of person | 成為一個高尚的人 |
| 205 | 12 | 人 | rén | everybody | 成為一個高尚的人 |
| 206 | 12 | 人 | rén | adult | 成為一個高尚的人 |
| 207 | 12 | 人 | rén | somebody; others | 成為一個高尚的人 |
| 208 | 12 | 人 | rén | an upright person | 成為一個高尚的人 |
| 209 | 12 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 成為一個高尚的人 |
| 210 | 11 | 佛法 | fófǎ | Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine | 從中更透露出無限的佛法妙諦 |
| 211 | 11 | 佛法 | fófǎ | the power of the Buddha | 從中更透露出無限的佛法妙諦 |
| 212 | 11 | 佛法 | fófǎ | Buddha's Teaching | 從中更透露出無限的佛法妙諦 |
| 213 | 11 | 佛法 | fófǎ | Dharma; Buddha-Dhárma | 從中更透露出無限的佛法妙諦 |
| 214 | 11 | 法師 | fǎshī | Dharma Master; Venerable; a Buddhist monk or nun | 引禮法師 |
| 215 | 11 | 法師 | fǎshī | a Taoist priest | 引禮法師 |
| 216 | 11 | 法師 | fǎshī | Venerable | 引禮法師 |
| 217 | 11 | 法師 | fǎshī | Dharma Teacher | 引禮法師 |
| 218 | 11 | 法師 | fǎshī | Dharma master | 引禮法師 |
| 219 | 11 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 全心為佛教奉獻而未婚的在家女眾 |
| 220 | 11 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 全心為佛教奉獻而未婚的在家女眾 |
| 221 | 11 | 而 | ér | you | 全心為佛教奉獻而未婚的在家女眾 |
| 222 | 11 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 全心為佛教奉獻而未婚的在家女眾 |
| 223 | 11 | 而 | ér | right away; then | 全心為佛教奉獻而未婚的在家女眾 |
| 224 | 11 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 全心為佛教奉獻而未婚的在家女眾 |
| 225 | 11 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 全心為佛教奉獻而未婚的在家女眾 |
| 226 | 11 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 全心為佛教奉獻而未婚的在家女眾 |
| 227 | 11 | 而 | ér | how can it be that? | 全心為佛教奉獻而未婚的在家女眾 |
| 228 | 11 | 而 | ér | so as to | 全心為佛教奉獻而未婚的在家女眾 |
| 229 | 11 | 而 | ér | only then | 全心為佛教奉獻而未婚的在家女眾 |
| 230 | 11 | 而 | ér | as if; to seem like | 全心為佛教奉獻而未婚的在家女眾 |
| 231 | 11 | 而 | néng | can; able | 全心為佛教奉獻而未婚的在家女眾 |
| 232 | 11 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 全心為佛教奉獻而未婚的在家女眾 |
| 233 | 11 | 而 | ér | me | 全心為佛教奉獻而未婚的在家女眾 |
| 234 | 11 | 而 | ér | to arrive; up to | 全心為佛教奉獻而未婚的在家女眾 |
| 235 | 11 | 而 | ér | possessive | 全心為佛教奉獻而未婚的在家女眾 |
| 236 | 11 | 三 | sān | three | 等三師 |
| 237 | 11 | 三 | sān | third | 等三師 |
| 238 | 11 | 三 | sān | more than two | 等三師 |
| 239 | 11 | 三 | sān | very few | 等三師 |
| 240 | 11 | 三 | sān | repeatedly | 等三師 |
| 241 | 11 | 三 | sān | San | 等三師 |
| 242 | 11 | 三 | sān | three; tri | 等三師 |
| 243 | 11 | 三 | sān | sa | 等三師 |
| 244 | 10 | 受 | shòu | to suffer; to be subjected to | 僧尼受具足戒時 |
| 245 | 10 | 受 | shòu | to transfer; to confer | 僧尼受具足戒時 |
| 246 | 10 | 受 | shòu | to receive; to accept | 僧尼受具足戒時 |
| 247 | 10 | 受 | shòu | to tolerate | 僧尼受具足戒時 |
| 248 | 10 | 受 | shòu | suitably | 僧尼受具足戒時 |
| 249 | 10 | 受 | shòu | feelings; sensations | 僧尼受具足戒時 |
| 250 | 10 | 住持 | zhùchí | 1. Abbot (male); 2. Abbess (female) | 住持 |
| 251 | 10 | 住持 | zhùchí | the abbot of a monastery; the director of a monastery | 住持 |
| 252 | 10 | 住持 | zhùchí | to uphold the Dharma | 住持 |
| 253 | 10 | 也 | yě | also; too | 大陸上比丘尼也稱為大師 |
| 254 | 10 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 大陸上比丘尼也稱為大師 |
| 255 | 10 | 也 | yě | either | 大陸上比丘尼也稱為大師 |
| 256 | 10 | 也 | yě | even | 大陸上比丘尼也稱為大師 |
| 257 | 10 | 也 | yě | used to soften the tone | 大陸上比丘尼也稱為大師 |
| 258 | 10 | 也 | yě | used for emphasis | 大陸上比丘尼也稱為大師 |
| 259 | 10 | 也 | yě | used to mark contrast | 大陸上比丘尼也稱為大師 |
| 260 | 10 | 也 | yě | used to mark compromise | 大陸上比丘尼也稱為大師 |
| 261 | 10 | 也 | yě | ya | 大陸上比丘尼也稱為大師 |
| 262 | 10 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以法為師 |
| 263 | 10 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以法為師 |
| 264 | 10 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以法為師 |
| 265 | 10 | 以 | yǐ | according to | 以法為師 |
| 266 | 10 | 以 | yǐ | because of | 以法為師 |
| 267 | 10 | 以 | yǐ | on a certain date | 以法為師 |
| 268 | 10 | 以 | yǐ | and; as well as | 以法為師 |
| 269 | 10 | 以 | yǐ | to rely on | 以法為師 |
| 270 | 10 | 以 | yǐ | to regard | 以法為師 |
| 271 | 10 | 以 | yǐ | to be able to | 以法為師 |
| 272 | 10 | 以 | yǐ | to order; to command | 以法為師 |
| 273 | 10 | 以 | yǐ | further; moreover | 以法為師 |
| 274 | 10 | 以 | yǐ | used after a verb | 以法為師 |
| 275 | 10 | 以 | yǐ | very | 以法為師 |
| 276 | 10 | 以 | yǐ | already | 以法為師 |
| 277 | 10 | 以 | yǐ | increasingly | 以法為師 |
| 278 | 10 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以法為師 |
| 279 | 10 | 以 | yǐ | Israel | 以法為師 |
| 280 | 10 | 以 | yǐ | Yi | 以法為師 |
| 281 | 10 | 以 | yǐ | use; yogena | 以法為師 |
| 282 | 10 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 堂主以上即稱大士 |
| 283 | 10 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 堂主以上即稱大士 |
| 284 | 10 | 即 | jí | at that time | 堂主以上即稱大士 |
| 285 | 10 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 堂主以上即稱大士 |
| 286 | 10 | 即 | jí | supposed; so-called | 堂主以上即稱大士 |
| 287 | 10 | 即 | jí | if; but | 堂主以上即稱大士 |
| 288 | 10 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 堂主以上即稱大士 |
| 289 | 10 | 即 | jí | then; following | 堂主以上即稱大士 |
| 290 | 10 | 即 | jí | so; just so; eva | 堂主以上即稱大士 |
| 291 | 10 | 或 | huò | or; either; else | 甚至現代信徒通稱所有出家眾為師父或法師 |
| 292 | 10 | 或 | huò | maybe; perhaps; might; possibly | 甚至現代信徒通稱所有出家眾為師父或法師 |
| 293 | 10 | 或 | huò | some; someone | 甚至現代信徒通稱所有出家眾為師父或法師 |
| 294 | 10 | 或 | míngnián | suddenly | 甚至現代信徒通稱所有出家眾為師父或法師 |
| 295 | 10 | 或 | huò | or; vā | 甚至現代信徒通稱所有出家眾為師父或法師 |
| 296 | 10 | 眾 | zhòng | many; numerous | 男眾比丘 |
| 297 | 10 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 男眾比丘 |
| 298 | 10 | 眾 | zhòng | general; common; public | 男眾比丘 |
| 299 | 10 | 眾 | zhòng | many; all; sarva | 男眾比丘 |
| 300 | 9 | 之一 | zhīyī | one of | 為我國傳戒法會中重要職事之一 |
| 301 | 9 | 沙彌 | shāmí | sramanera | 沙彌 |
| 302 | 9 | 沙彌 | shāmí | Sramanera; a novice Buddhist monk | 沙彌 |
| 303 | 8 | 又稱 | yòuchēng | also known as | 又稱 |
| 304 | 8 | 僧 | sēng | a Buddhist monk | 大德僧 |
| 305 | 8 | 僧 | sēng | a person with dark skin | 大德僧 |
| 306 | 8 | 僧 | sēng | Seng | 大德僧 |
| 307 | 8 | 僧 | sēng | Sangha; monastic community | 大德僧 |
| 308 | 8 | 法 | fǎ | method; way | 法弟繼任住持者 |
| 309 | 8 | 法 | fǎ | France | 法弟繼任住持者 |
| 310 | 8 | 法 | fǎ | the law; rules; regulations | 法弟繼任住持者 |
| 311 | 8 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma | 法弟繼任住持者 |
| 312 | 8 | 法 | fǎ | a standard; a norm | 法弟繼任住持者 |
| 313 | 8 | 法 | fǎ | an institution | 法弟繼任住持者 |
| 314 | 8 | 法 | fǎ | to emulate | 法弟繼任住持者 |
| 315 | 8 | 法 | fǎ | magic; a magic trick | 法弟繼任住持者 |
| 316 | 8 | 法 | fǎ | punishment | 法弟繼任住持者 |
| 317 | 8 | 法 | fǎ | Fa | 法弟繼任住持者 |
| 318 | 8 | 法 | fǎ | a precedent | 法弟繼任住持者 |
| 319 | 8 | 法 | fǎ | a classification of some kinds of Han texts | 法弟繼任住持者 |
| 320 | 8 | 法 | fǎ | relating to a ceremony or rite | 法弟繼任住持者 |
| 321 | 8 | 法 | fǎ | Dharma | 法弟繼任住持者 |
| 322 | 8 | 法 | fǎ | the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma | 法弟繼任住持者 |
| 323 | 8 | 法 | fǎ | a dharma; a dhárma; a natural law; teachings | 法弟繼任住持者 |
| 324 | 8 | 法 | fǎ | a mental object; a phenomenon; dharma; a thought | 法弟繼任住持者 |
| 325 | 8 | 法 | fǎ | quality; characteristic | 法弟繼任住持者 |
| 326 | 8 | 弟子 | dìzi | disciple; follower; student | 弟子 |
| 327 | 8 | 弟子 | dìzi | youngster | 弟子 |
| 328 | 8 | 弟子 | dìzi | prostitute | 弟子 |
| 329 | 8 | 弟子 | dìzi | believer | 弟子 |
| 330 | 8 | 弟子 | dìzi | disciple | 弟子 |
| 331 | 8 | 弟子 | dìzi | disciple; śiṣya; śrāvaka | 弟子 |
| 332 | 8 | 二 | èr | two | 二 |
| 333 | 8 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二 |
| 334 | 8 | 二 | èr | second | 二 |
| 335 | 8 | 二 | èr | twice; double; di- | 二 |
| 336 | 8 | 二 | èr | another; the other | 二 |
| 337 | 8 | 二 | èr | more than one kind | 二 |
| 338 | 8 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二 |
| 339 | 8 | 則 | zé | otherwise; but; however | 中國則於歷代各朝中均有帝王加封德學兼備 |
| 340 | 8 | 則 | zé | then | 中國則於歷代各朝中均有帝王加封德學兼備 |
| 341 | 8 | 則 | zé | measure word for short sections of text | 中國則於歷代各朝中均有帝王加封德學兼備 |
| 342 | 8 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 中國則於歷代各朝中均有帝王加封德學兼備 |
| 343 | 8 | 則 | zé | a grade; a level | 中國則於歷代各朝中均有帝王加封德學兼備 |
| 344 | 8 | 則 | zé | an example; a model | 中國則於歷代各朝中均有帝王加封德學兼備 |
| 345 | 8 | 則 | zé | a weighing device | 中國則於歷代各朝中均有帝王加封德學兼備 |
| 346 | 8 | 則 | zé | to grade; to rank | 中國則於歷代各朝中均有帝王加封德學兼備 |
| 347 | 8 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 中國則於歷代各朝中均有帝王加封德學兼備 |
| 348 | 8 | 則 | zé | to do | 中國則於歷代各朝中均有帝王加封德學兼備 |
| 349 | 8 | 則 | zé | only | 中國則於歷代各朝中均有帝王加封德學兼備 |
| 350 | 8 | 則 | zé | immediately | 中國則於歷代各朝中均有帝王加封德學兼備 |
| 351 | 8 | 則 | zé | then; moreover; atha | 中國則於歷代各朝中均有帝王加封德學兼備 |
| 352 | 8 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 中國則於歷代各朝中均有帝王加封德學兼備 |
| 353 | 8 | 能 | néng | can; able | 若能做到這三件事 |
| 354 | 8 | 能 | néng | ability; capacity | 若能做到這三件事 |
| 355 | 8 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 若能做到這三件事 |
| 356 | 8 | 能 | néng | energy | 若能做到這三件事 |
| 357 | 8 | 能 | néng | function; use | 若能做到這三件事 |
| 358 | 8 | 能 | néng | may; should; permitted to | 若能做到這三件事 |
| 359 | 8 | 能 | néng | talent | 若能做到這三件事 |
| 360 | 8 | 能 | néng | expert at | 若能做到這三件事 |
| 361 | 8 | 能 | néng | to be in harmony | 若能做到這三件事 |
| 362 | 8 | 能 | néng | to tend to; to care for | 若能做到這三件事 |
| 363 | 8 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 若能做到這三件事 |
| 364 | 8 | 能 | néng | as long as; only | 若能做到這三件事 |
| 365 | 8 | 能 | néng | even if | 若能做到這三件事 |
| 366 | 8 | 能 | néng | but | 若能做到這三件事 |
| 367 | 8 | 能 | néng | in this way | 若能做到這三件事 |
| 368 | 8 | 能 | néng | to be able; śak | 若能做到這三件事 |
| 369 | 8 | 受戒 | shòu jiè | Take the Precepts | 除了受戒師父之外 |
| 370 | 8 | 受戒 | shòu jiè | to take precepts | 除了受戒師父之外 |
| 371 | 8 | 稱為 | chēngwèi | to be called; to call by a name; to name | 大陸上比丘尼也稱為大師 |
| 372 | 8 | 依止 | yī zhǐ | to depend and rest upon | 還有依止師父 |
| 373 | 8 | 依止 | yī zhǐ | to depend upon | 還有依止師父 |
| 374 | 8 | 尊稱 | zūnchēng | a title; an honorific | 均可尊稱 |
| 375 | 8 | 尊稱 | zūnchēng | to address somebody deferentially | 均可尊稱 |
| 376 | 7 | 具足戒 | jùzújiè | full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā | 僧尼受具足戒時 |
| 377 | 7 | 大士 | Dàshì | Mahasattva | 大士 |
| 378 | 7 | 大士 | dàshì | the Buddha; mahāpurusa | 大士 |
| 379 | 7 | 大士 | dàshì | a bodhisattva; mahāsattva | 大士 |
| 380 | 7 | 以上 | yǐshàng | more than; above; over; the above-mentioned | 堂主以上即稱大士 |
| 381 | 7 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 如玉琳國師 |
| 382 | 7 | 如 | rú | if | 如玉琳國師 |
| 383 | 7 | 如 | rú | in accordance with | 如玉琳國師 |
| 384 | 7 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 如玉琳國師 |
| 385 | 7 | 如 | rú | this | 如玉琳國師 |
| 386 | 7 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 如玉琳國師 |
| 387 | 7 | 如 | rú | to go to | 如玉琳國師 |
| 388 | 7 | 如 | rú | to meet | 如玉琳國師 |
| 389 | 7 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 如玉琳國師 |
| 390 | 7 | 如 | rú | at least as good as | 如玉琳國師 |
| 391 | 7 | 如 | rú | and | 如玉琳國師 |
| 392 | 7 | 如 | rú | or | 如玉琳國師 |
| 393 | 7 | 如 | rú | but | 如玉琳國師 |
| 394 | 7 | 如 | rú | then | 如玉琳國師 |
| 395 | 7 | 如 | rú | naturally | 如玉琳國師 |
| 396 | 7 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 如玉琳國師 |
| 397 | 7 | 如 | rú | you | 如玉琳國師 |
| 398 | 7 | 如 | rú | the second lunar month | 如玉琳國師 |
| 399 | 7 | 如 | rú | in; at | 如玉琳國師 |
| 400 | 7 | 如 | rú | Ru | 如玉琳國師 |
| 401 | 7 | 如 | rú | Thus | 如玉琳國師 |
| 402 | 7 | 如 | rú | thus; tathā | 如玉琳國師 |
| 403 | 7 | 如 | rú | like; iva | 如玉琳國師 |
| 404 | 7 | 凡 | fán | ordinary; common | 凡專家 |
| 405 | 7 | 凡 | fán | the ordinary world | 凡專家 |
| 406 | 7 | 凡 | fán | an outline | 凡專家 |
| 407 | 7 | 凡 | fán | secular | 凡專家 |
| 408 | 7 | 凡 | fán | all | 凡專家 |
| 409 | 7 | 凡 | fán | altogether; in sum; in all; in total | 凡專家 |
| 410 | 7 | 凡 | fán | ordinary people | 凡專家 |
| 411 | 7 | 凡 | fán | an ordinary person | 凡專家 |
| 412 | 7 | 凡 | fán | common; unrefined; prākṛta | 凡專家 |
| 413 | 7 | 教授 | jiàoshòu | professor | 教授阿闍黎 |
| 414 | 7 | 教授 | jiàoshòu | to instruct; to lecture | 教授阿闍黎 |
| 415 | 7 | 教授 | jiàoshòu | Jiaoshou | 教授阿闍黎 |
| 416 | 7 | 教授 | jiàoshòu | Professor | 教授阿闍黎 |
| 417 | 7 | 例如 | lìrú | for example; for instance; such as | 例如知客師父 |
| 418 | 7 | 可 | kě | can; may; permissible | 可為一國師表的高僧為 |
| 419 | 7 | 可 | kě | but | 可為一國師表的高僧為 |
| 420 | 7 | 可 | kě | such; so | 可為一國師表的高僧為 |
| 421 | 7 | 可 | kě | able to; possibly | 可為一國師表的高僧為 |
| 422 | 7 | 可 | kě | to approve; to permit | 可為一國師表的高僧為 |
| 423 | 7 | 可 | kě | to be worth | 可為一國師表的高僧為 |
| 424 | 7 | 可 | kě | to suit; to fit | 可為一國師表的高僧為 |
| 425 | 7 | 可 | kè | khan | 可為一國師表的高僧為 |
| 426 | 7 | 可 | kě | to recover | 可為一國師表的高僧為 |
| 427 | 7 | 可 | kě | to act as | 可為一國師表的高僧為 |
| 428 | 7 | 可 | kě | to be worth; to deserve | 可為一國師表的高僧為 |
| 429 | 7 | 可 | kě | approximately; probably | 可為一國師表的高僧為 |
| 430 | 7 | 可 | kě | expresses doubt | 可為一國師表的高僧為 |
| 431 | 7 | 可 | kě | really; truely | 可為一國師表的高僧為 |
| 432 | 7 | 可 | kě | used to add emphasis | 可為一國師表的高僧為 |
| 433 | 7 | 可 | kě | beautiful | 可為一國師表的高僧為 |
| 434 | 7 | 可 | kě | Ke | 可為一國師表的高僧為 |
| 435 | 7 | 可 | kě | used to ask a question | 可為一國師表的高僧為 |
| 436 | 7 | 可 | kě | can; may; śakta | 可為一國師表的高僧為 |
| 437 | 7 | 稱謂 | chēngwèi | a title; an appellation; a form of address | 各種稱謂 |
| 438 | 7 | 稱謂 | chēngwèi | to address | 各種稱謂 |
| 439 | 7 | 稱謂 | chēngwèi | to be called | 各種稱謂 |
| 440 | 7 | 稱謂 | chēngwèi | to commend; to praise | 各種稱謂 |
| 441 | 7 | 僧眾 | sēngzhòng | the monastic community; the sangha | 可見佛教對僧眾人格的尊重 |
| 442 | 7 | 歲 | suì | age | 年齡在七歲以上 |
| 443 | 7 | 歲 | suì | years | 年齡在七歲以上 |
| 444 | 7 | 歲 | suì | time | 年齡在七歲以上 |
| 445 | 7 | 歲 | suì | annual harvest | 年齡在七歲以上 |
| 446 | 7 | 歲 | suì | age | 年齡在七歲以上 |
| 447 | 7 | 大師 | dàshī | great master; grand master | 開山大師 |
| 448 | 7 | 大師 | dàshī | 1. Venerable Master (when referring to Venerable Master Hsing Yun); 2. Master (for historical Buddhist masters) | 開山大師 |
| 449 | 7 | 大師 | dàshī | venerable master | 開山大師 |
| 450 | 6 | 學 | xué | to study; to learn | 對於師長或德學兼備者 |
| 451 | 6 | 學 | xué | a discipline; a branch of study | 對於師長或德學兼備者 |
| 452 | 6 | 學 | xué | to imitate | 對於師長或德學兼備者 |
| 453 | 6 | 學 | xué | a school; an academy | 對於師長或德學兼備者 |
| 454 | 6 | 學 | xué | to understand | 對於師長或德學兼備者 |
| 455 | 6 | 學 | xué | learning; acquired knowledge | 對於師長或德學兼備者 |
| 456 | 6 | 學 | xué | a doctrine | 對於師長或德學兼備者 |
| 457 | 6 | 學 | xué | learned | 對於師長或德學兼備者 |
| 458 | 6 | 學 | xué | a learner | 對於師長或德學兼備者 |
| 459 | 6 | 學 | xué | student; learning; śikṣā | 對於師長或德學兼備者 |
| 460 | 6 | 上 | shàng | top; a high position | 在社會上極為通用 |
| 461 | 6 | 上 | shang | top; the position on or above something | 在社會上極為通用 |
| 462 | 6 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 在社會上極為通用 |
| 463 | 6 | 上 | shàng | shang | 在社會上極為通用 |
| 464 | 6 | 上 | shàng | previous; last | 在社會上極為通用 |
| 465 | 6 | 上 | shàng | high; higher | 在社會上極為通用 |
| 466 | 6 | 上 | shàng | advanced | 在社會上極為通用 |
| 467 | 6 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 在社會上極為通用 |
| 468 | 6 | 上 | shàng | time | 在社會上極為通用 |
| 469 | 6 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 在社會上極為通用 |
| 470 | 6 | 上 | shàng | far | 在社會上極為通用 |
| 471 | 6 | 上 | shàng | big; as big as | 在社會上極為通用 |
| 472 | 6 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 在社會上極為通用 |
| 473 | 6 | 上 | shàng | to report | 在社會上極為通用 |
| 474 | 6 | 上 | shàng | to offer | 在社會上極為通用 |
| 475 | 6 | 上 | shàng | to go on stage | 在社會上極為通用 |
| 476 | 6 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 在社會上極為通用 |
| 477 | 6 | 上 | shàng | to install; to erect | 在社會上極為通用 |
| 478 | 6 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 在社會上極為通用 |
| 479 | 6 | 上 | shàng | to burn | 在社會上極為通用 |
| 480 | 6 | 上 | shàng | to remember | 在社會上極為通用 |
| 481 | 6 | 上 | shang | on; in | 在社會上極為通用 |
| 482 | 6 | 上 | shàng | upward | 在社會上極為通用 |
| 483 | 6 | 上 | shàng | to add | 在社會上極為通用 |
| 484 | 6 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 在社會上極為通用 |
| 485 | 6 | 上 | shàng | to meet | 在社會上極為通用 |
| 486 | 6 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 在社會上極為通用 |
| 487 | 6 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 在社會上極為通用 |
| 488 | 6 | 上 | shàng | a musical note | 在社會上極為通用 |
| 489 | 6 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 在社會上極為通用 |
| 490 | 6 | 戒 | jiè | to quit | 僅限於戒德俱尊的出家眾始得稱之 |
| 491 | 6 | 戒 | jiè | to warn against | 僅限於戒德俱尊的出家眾始得稱之 |
| 492 | 6 | 戒 | jiè | to be purified before a religious ceremony | 僅限於戒德俱尊的出家眾始得稱之 |
| 493 | 6 | 戒 | jiè | vow | 僅限於戒德俱尊的出家眾始得稱之 |
| 494 | 6 | 戒 | jiè | to instruct; to command | 僅限於戒德俱尊的出家眾始得稱之 |
| 495 | 6 | 戒 | jiè | to ordain | 僅限於戒德俱尊的出家眾始得稱之 |
| 496 | 6 | 戒 | jiè | a genre of writing containing maxims | 僅限於戒德俱尊的出家眾始得稱之 |
| 497 | 6 | 戒 | jiè | to be cautious; to be prudent | 僅限於戒德俱尊的出家眾始得稱之 |
| 498 | 6 | 戒 | jiè | to prohibit; to proscribe | 僅限於戒德俱尊的出家眾始得稱之 |
| 499 | 6 | 戒 | jiè | boundary; realm | 僅限於戒德俱尊的出家眾始得稱之 |
| 500 | 6 | 戒 | jiè | third finger | 僅限於戒德俱尊的出家眾始得稱之 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 者 | zhě | ca | |
| 在 | zài | in; bhū | |
| 师父 | 師父 | shīfu | Master |
| 一 | yī | one; eka | |
| 师 | 師 | shī | spiritual guide; teacher; ācārya |
| 出家 |
|
|
|
| 和尚 |
|
|
|
| 中 | zhōng | middle | |
| 是 |
|
|
|
| 有 |
|
|
People, places
and other proper nouns
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 百丈怀海 | 百丈懷海 | 98 | Baizhang Huaihai; Huaihai |
| 菜头 | 菜頭 | 99 | Vegetable Steward |
| 禅林象器笺 | 禪林象器箋 | 99 | Dictionary of Zen Practices |
| 道宣 | 100 | Daoxuan | |
| 大乘 | 100 |
|
|
| 典籍 | 100 | canonical text | |
| 饭头 | 飯頭 | 102 |
|
| 梵语 | 梵語 | 102 | Sanskrit |
| 法身 | 70 |
|
|
| 佛法 | 102 |
|
|
| 佛光会 | 佛光會 | 102 | Buddha's Light International Association (BLIA) |
| 佛门 | 佛門 | 102 | Buddhism |
| 佛陀 | 102 | Buddha; the all-enlightened one | |
| 观音 | 觀音 | 103 |
|
| 海众 | 海眾 | 104 | Saṅgha; Saṃgha; Sangha; Buddhist monastic community |
| 监院 | 監院 | 106 |
|
| 库头 | 庫頭 | 107 | Head of Stores |
| 六和 | 108 | Six Points of Reverent Harmony | |
| 龙树 | 龍樹 | 108 | Nāgārjuna |
| 论藏 | 論藏 | 108 | Abhidharmapiṭaka; Abhidhammapiṭaka; Abhidharmapitaka; Collection of Treatises |
| 律藏 | 108 | Collection of Monastic Rules; Vinaya; Vinayapiṭaka; Vinaya Piṭaka | |
| 普贤 | 普賢 | 112 | Samantabhadra |
| 七众 | 七眾 | 113 | sevenfold assembly |
| 人间佛教 | 人間佛教 | 82 |
|
| 日本 | 114 | Japan | |
| 如来 | 如來 | 114 |
|
| 三皈 | 115 | Triple Gem Refuge | |
| 三藏 | 115 |
|
|
| 三义 | 三義 | 115 |
|
| 僧祐 | 115 | Seng You | |
| 僧伽 | 115 |
|
|
| 世亲 | 世親 | 115 | Vasubandhu |
| 水头 | 水頭 | 115 | Water Steward |
| 唐代 | 84 | Tang Dynasty | |
| 堂主 | 116 |
|
|
| 天主教 | 116 | the Catholic church; Catholicism | |
| 维摩经 | 維摩經 | 87 | Vimalakirti Sutra; Vimalakīrti Sūtra; Vimalakīrti Nirdeśa Sūtra |
| 维摩 | 維摩 | 87 |
|
| 文殊 | 87 |
|
|
| 文殊菩萨 | 文殊菩薩 | 119 | Manjusri Bodhisattva |
| 五分律 | 87 | Five Part Vinaya; Mahīśāsakavinaya | |
| 学道 | 學道 | 120 |
|
| 仪礼 | 儀禮 | 89 | Yili; Book of Etiquette and Ceremonial |
| 印度 | 121 | India | |
| 印度佛教 | 89 | Indian Buddhism | |
| 园头 | 園頭 | 121 | Head Gardener |
| 玉琳国师 | 玉琳國師 | 89 |
|
| 藏主 | 122 | Librarian; Chief of Sutra Repository | |
| 张大千 | 張大千 | 122 | Chang Dai-chien or Zhang Daqian |
| 中说 | 中說 | 122 | Zhong Shuo |
| 庄主 | 莊主 | 122 | property manager in a temple |
| 宗教法 | 122 | Religious Law |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 121.
| Simplified | Traditional | Pinyin | English |
|---|---|---|---|
| 阿阇黎 | 阿闍黎 | 196 |
|
| 八宗 | 98 | eight sects | |
| 布施 | 98 |
|
|
| 怖畏 | 98 | terrified; saṃtrāsa | |
| 财施 | 財施 | 99 | donations of money or material wealth |
| 禅堂 | 禪堂 | 99 |
|
| 成佛 | 99 |
|
|
| 传戒 | 傳戒 | 99 |
|
| 出家众 | 出家眾 | 99 | Saṅgha; Saṃgha; Sangha; Buddhist monastic community |
| 除女 | 99 | Bhiksuni; a nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī | |
| 道念 | 100 |
|
|
| 得度 | 100 |
|
|
| 得戒和尚 | 100 | Sila Upadhyaya | |
| 二师 | 二師 | 195 | two kinds of teachers |
| 二众 | 二眾 | 195 | two groups |
| 法号 | 法號 | 102 |
|
| 法会 | 法會 | 102 | a Dharma service; an assembly; dharma-saṃgīti |
| 法名 | 102 | Dharma name | |
| 方丈室 | 102 | Abbot's Quarters | |
| 佛弟子 | 102 | a disciple of the Buddha | |
| 佛道 | 70 |
|
|
| 高僧 | 103 | an eminent monk; a senior monk | |
| 功德主 | 103 |
|
|
| 皈依 | 103 |
|
|
| 国际佛光会世界总会 | 國際佛光會世界總會 | 103 | Buddha's Light International Association World Headquarters (BLIA World Headquarters) |
| 和合僧 | 104 | saṃgha; monastic gathering | |
| 和合众 | 和合眾 | 104 | saṃgha; monastic gathering |
| 弘讲师 | 弘講師 | 104 | Dharma Lecturer |
| 弘法 | 104 |
|
|
| 弘教 | 104 | to propagate teachings | |
| 慧命 | 104 |
|
|
| 见思惑 | 見思惑 | 106 | mistaken views and thought |
| 教团 | 教團 | 106 |
|
| 戒场 | 戒場 | 106 | Precept Court |
| 戒腊 | 戒臘 | 106 | Dharma year; years since ordination |
| 戒律 | 106 |
|
|
| 羯摩 | 106 | Repentance | |
| 戒法 | 106 | the rules of the precepts | |
| 羯磨 | 106 | karma | |
| 净人 | 淨人 | 106 | a server |
| 净业 | 淨業 | 106 |
|
| 近事 | 106 | disciple; lay person | |
| 近事男 | 106 | male lay person; upāsaka | |
| 近事女 | 106 | female lay person; upāsikā | |
| 近宿女 | 106 | Upasika; a female lay Buddhist | |
| 具足戒 | 106 | full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā | |
| 开祖 | 開祖 | 107 | founder of a school |
| 堪能 | 107 | ability to undertake | |
| 老和尚 | 108 | Elder Most Venerable | |
| 六和敬 | 108 |
|
|
| 律仪 | 律儀 | 108 |
|
| 能破 | 110 | refutation | |
| 尼师 | 尼師 | 110 | Bhiksuni; a nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī |
| 清信女 | 113 | Upasika; a female lay Buddhist | |
| 清信士 | 113 | male lay person; upāsaka | |
| 乞士 | 113 |
|
|
| 乞士女 | 113 | Bhiksuni; a nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī | |
| 如法 | 114 | In Accord With | |
| 入佛 | 114 | to bring an image of a Buddha | |
| 入涅槃 | 114 | to enter Nirvāṇa | |
| 入圣 | 入聖 | 114 | to become an arhat |
| 三千 | 115 | three thousand-fold | |
| 三坛大戒 | 三壇大戒 | 115 | ordination; ordination ceremony for nuns and monks |
| 色身 | 115 |
|
|
| 僧房 | 115 | monastic quarters | |
| 僧俗 | 115 | monastics and laypeople | |
| 僧团 | 僧團 | 115 | Sangha; Buddhist monastic community |
| 僧侣 | 僧侶 | 115 |
|
| 僧众 | 僧眾 | 115 | the monastic community; the sangha |
| 沙弥 | 沙彌 | 115 |
|
| 沙弥尼 | 沙彌尼 | 115 |
|
| 善说 | 善說 | 115 | well expounded |
| 善法 | 115 |
|
|
| 上人 | 115 |
|
|
| 善知识 | 善知識 | 115 | Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra |
| 生起 | 115 | cause; arising | |
| 十戒 | 115 |
|
|
| 式叉摩那 | 115 | siksamana; a novice nun; a female observer of the six commandments; śikṣamāṇā | |
| 施主 | 115 |
|
|
| 受法 | 115 | to receive the Dharma | |
| 受戒 | 115 |
|
|
| 受持 | 115 |
|
|
| 寺中 | 115 | within a temple | |
| 俗世 | 115 | the secular world | |
| 檀教师 | 檀教師 | 116 | Lay Dharma Lecturer |
| 堂头和尚 | 堂頭和尚 | 116 | Head of Cultivation Center |
| 檀讲师 | 檀講師 | 116 |
|
| 檀那 | 116 |
|
|
| 檀越 | 116 | an alms giver; a donor | |
| 调伏 | 調伏 | 116 |
|
| 同参 | 同參 | 116 | fellow students |
| 退居和尚 | 116 | Former Abbot | |
| 五戒 | 119 | the five precepts | |
| 五众 | 五眾 | 119 | five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging |
| 相互尊重 | 120 | mutual respect | |
| 信受 | 120 | to believe and accept | |
| 行仪 | 行儀 | 120 | etiquette |
| 信众 | 信眾 | 120 | devotees |
| 修禅 | 修禪 | 120 | to meditate; to cultivate through meditation |
| 修行人 | 120 | practitioner | |
| 学法女 | 學法女 | 120 |
|
| 学佛 | 學佛 | 120 | to learn from the Buddha |
| 学僧 | 學僧 | 120 |
|
| 学问僧 | 學問僧 | 120 | an educated monastic |
| 薰修 | 120 | Permeated Cultivation | |
| 薰女 | 120 | Bhiksuni; a nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī | |
| 业障 | 業障 | 121 |
|
| 仪轨 | 儀軌 | 121 | ritual; ritual manual |
| 依止 | 121 |
|
|
| 一宗 | 121 | one sect; one school | |
| 引礼 | 引禮 | 121 | Guiding Venerable (for Dharma service, retreat) |
| 应法 | 應法 | 121 | in harmony with the Dharma |
| 优婆塞 | 優婆塞 | 121 |
|
| 优婆夷 | 優婆夷 | 121 |
|
| 在家众 | 在家眾 | 122 | lay Buddhist community |
| 藏经 | 藏經 | 122 | Buddhist canon |
| 造论 | 造論 | 122 | wrote the treatise |
| 正知正见 | 正知正見 | 122 | Right Understanding and Right Views |
| 知客师 | 知客師 | 122 | receptionist |
| 住持 | 122 |
|
|
| 作善 | 122 | to do good deeds |