Glossary and Vocabulary for Fo Guang Buddhist Textbooks 《佛光教科書》, Volume 9: Investigation of Buddhist Questions - Class 7: Forms of Address 第九冊 佛教問題探討 第七課 稱謂

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 47 wéi to act as; to serve 信徒普遍通稱所有出家眾為
2 47 wéi to change into; to become 信徒普遍通稱所有出家眾為
3 47 wéi to be; is 信徒普遍通稱所有出家眾為
4 47 wéi to do 信徒普遍通稱所有出家眾為
5 47 wèi to support; to help 信徒普遍通稱所有出家眾為
6 47 wéi to govern 信徒普遍通稱所有出家眾為
7 29 zhī to go 傑出者之謂
8 29 zhī to arrive; to go 傑出者之謂
9 29 zhī is 傑出者之謂
10 29 zhī to use 傑出者之謂
11 29 zhī Zhi 傑出者之謂
12 28 zhě ca 研修律藏有成者稱
13 22 děng et cetera; and so on 當家師父等
14 22 děng to wait 當家師父等
15 22 děng to be equal 當家師父等
16 22 děng degree; level 當家師父等
17 22 děng to compare 當家師父等
18 18 to go; to 不復受生於三界中
19 18 to rely on; to depend on 不復受生於三界中
20 18 Yu 不復受生於三界中
21 18 a crow 不復受生於三界中
22 17 shī teacher 以法為師
23 17 shī multitude 以法為師
24 17 shī a host; a leader 以法為師
25 17 shī an expert 以法為師
26 17 shī an example; a model 以法為師
27 17 shī master 以法為師
28 17 shī a capital city; a well protected place 以法為師
29 17 shī Shi 以法為師
30 17 shī to imitate 以法為師
31 17 shī troops 以法為師
32 17 shī shi 以法為師
33 17 shī an army division 以法為師
34 17 shī the 7th hexagram 以法為師
35 17 shī a lion 以法為師
36 17 shī spiritual guide; teacher; ācārya 以法為師
37 17 zhōng middle 是學佛行儀中不可忽視的重要一課
38 17 zhōng medium; medium sized 是學佛行儀中不可忽視的重要一課
39 17 zhōng China 是學佛行儀中不可忽視的重要一課
40 17 zhòng to hit the mark 是學佛行儀中不可忽視的重要一課
41 17 zhōng midday 是學佛行儀中不可忽視的重要一課
42 17 zhōng inside 是學佛行儀中不可忽視的重要一課
43 17 zhōng during 是學佛行儀中不可忽視的重要一課
44 17 zhōng Zhong 是學佛行儀中不可忽視的重要一課
45 17 zhōng intermediary 是學佛行儀中不可忽視的重要一課
46 17 zhōng half 是學佛行儀中不可忽視的重要一課
47 17 zhòng to reach; to attain 是學佛行儀中不可忽視的重要一課
48 17 zhòng to suffer; to infect 是學佛行儀中不可忽視的重要一課
49 17 zhòng to obtain 是學佛行儀中不可忽視的重要一課
50 17 zhòng to pass an exam 是學佛行儀中不可忽視的重要一課
51 17 zhōng middle 是學佛行儀中不可忽視的重要一課
52 16 to use; to grasp 以法為師
53 16 to rely on 以法為師
54 16 to regard 以法為師
55 16 to be able to 以法為師
56 16 to order; to command 以法為師
57 16 used after a verb 以法為師
58 16 a reason; a cause 以法為師
59 16 Israel 以法為師
60 16 Yi 以法為師
61 16 use; yogena 以法為師
62 15 國師 guóshī the army of a state 可為一國師表的高僧為
63 15 國師 guóshī national exemplary character 可為一國師表的高僧為
64 15 國師 guóshī Guo Shi 可為一國師表的高僧為
65 15 國師 guóshī emperor's tutor 可為一國師表的高僧為
66 15 國師 guóshī kokushi 可為一國師表的高僧為
67 15 國師 guóshī State Preceptor; Guoshi 可為一國師表的高僧為
68 14 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩
69 14 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩
70 14 菩薩 púsà bodhisatta 菩薩
71 14 和尚 héshang a Buddhist monk 和尚
72 14 和尚 héshang Most Venerable 和尚
73 14 和尚 héshang an abbot; senior monk 和尚
74 13 beard; whiskers 須有得戒和尚
75 13 must 須有得戒和尚
76 13 to wait 須有得戒和尚
77 13 moment 須有得戒和尚
78 13 whiskers 須有得戒和尚
79 13 Xu 須有得戒和尚
80 13 to be slow 須有得戒和尚
81 13 to stop 須有得戒和尚
82 13 to use 須有得戒和尚
83 13 to be; is 須有得戒和尚
84 13 tentacles; feelers; antennae 須有得戒和尚
85 13 a fine stem 須有得戒和尚
86 13 fine; slender; whisker-like 須有得戒和尚
87 13 zhǐ to point 係指專家
88 13 zhǐ finger 係指專家
89 13 zhǐ to indicate 係指專家
90 13 zhǐ to make one's hair stand on end 係指專家
91 13 zhǐ to refer to 係指專家
92 13 zhǐ to rely on; to depend on 係指專家
93 13 zhǐ toe 係指專家
94 13 zhǐ to face towards 係指專家
95 13 zhǐ to face upwards; to be upright 係指專家
96 13 zhǐ to take responsibility for 係指專家
97 13 zhǐ meaning; purpose 係指專家
98 13 zhǐ to denounce 係指專家
99 13 chēng to call; to address 研修律藏有成者稱
100 13 chèn to suit; to match; to suit 研修律藏有成者稱
101 13 chēng to say; to describe 研修律藏有成者稱
102 13 chēng to weigh 研修律藏有成者稱
103 13 chèng to weigh 研修律藏有成者稱
104 13 chēng to praise; to commend 研修律藏有成者稱
105 13 chēng to name; to designate 研修律藏有成者稱
106 13 chēng a name; an appellation 研修律藏有成者稱
107 13 chēng to claim to be; to proclaim oneself 研修律藏有成者稱
108 13 chēng to raise; to lift up 研修律藏有成者稱
109 13 chèn to pretend 研修律藏有成者稱
110 13 chēng to consider; to evaluate 研修律藏有成者稱
111 13 chēng to bow to; to defer to 研修律藏有成者稱
112 13 chèng scales 研修律藏有成者稱
113 13 chèng a standard weight 研修律藏有成者稱
114 13 chēng reputation 研修律藏有成者稱
115 13 chèng a steelyard 研修律藏有成者稱
116 12 zài in; at 在叢林中是職務的通稱
117 12 zài to exist; to be living 在叢林中是職務的通稱
118 12 zài to consist of 在叢林中是職務的通稱
119 12 zài to be at a post 在叢林中是職務的通稱
120 12 zài in; bhū 在叢林中是職務的通稱
121 12 三藏 sān Zàng San Zang 論三藏的法師
122 12 三藏 sān Zàng Buddhist Canon 論三藏的法師
123 12 三藏 sān Zàng Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka 論三藏的法師
124 12 住持 zhùchí 1. Abbot (male); 2. Abbess (female) 為寺院第一代住持者
125 12 住持 zhùchí the abbot of a monastery; the director of a monastery 為寺院第一代住持者
126 12 住持 zhùchí to uphold the Dharma 為寺院第一代住持者
127 12 to be near by; to be close to 即無生
128 12 at that time 即無生
129 12 to be exactly the same as; to be thus 即無生
130 12 supposed; so-called 即無生
131 12 to arrive at; to ascend 即無生
132 12 one
133 12 Kangxi radical 1
134 12 pure; concentrated
135 12 first
136 12 the same
137 12 sole; single
138 12 a very small amount
139 12 Yi
140 12 other
141 12 to unify
142 12 accidentally; coincidentally
143 12 abruptly; suddenly
144 12 one; eka
145 11 ér Kangxi radical 126 在佛門全心奉獻而未婚的在家女眾稱為
146 11 ér as if; to seem like 在佛門全心奉獻而未婚的在家女眾稱為
147 11 néng can; able 在佛門全心奉獻而未婚的在家女眾稱為
148 11 ér whiskers on the cheeks; sideburns 在佛門全心奉獻而未婚的在家女眾稱為
149 11 ér to arrive; up to 在佛門全心奉獻而未婚的在家女眾稱為
150 11 shí time; a point or period of time 傳授三壇大戒時
151 11 shí a season; a quarter of a year 傳授三壇大戒時
152 11 shí one of the 12 two-hour periods of the day 傳授三壇大戒時
153 11 shí fashionable 傳授三壇大戒時
154 11 shí fate; destiny; luck 傳授三壇大戒時
155 11 shí occasion; opportunity; chance 傳授三壇大戒時
156 11 shí tense 傳授三壇大戒時
157 11 shí particular; special 傳授三壇大戒時
158 11 shí to plant; to cultivate 傳授三壇大戒時
159 11 shí an era; a dynasty 傳授三壇大戒時
160 11 shí time [abstract] 傳授三壇大戒時
161 11 shí seasonal 傳授三壇大戒時
162 11 shí to wait upon 傳授三壇大戒時
163 11 shí hour 傳授三壇大戒時
164 11 shí appropriate; proper; timely 傳授三壇大戒時
165 11 shí Shi 傳授三壇大戒時
166 11 shí a present; currentlt 傳授三壇大戒時
167 11 shí time; kāla 傳授三壇大戒時
168 11 shí at that time; samaya 傳授三壇大戒時
169 11 稱為 chēngwèi to be called; to call by a name; to name 在佛門全心奉獻而未婚的在家女眾稱為
170 10 阿闍黎 āshélí acarya 羯磨阿闍黎
171 10 阿闍黎 āshélí acarya; religious teacher 羯磨阿闍黎
172 10 xué to study; to learn 對於師長或德學俱優者均可尊稱
173 10 xué to imitate 對於師長或德學俱優者均可尊稱
174 10 xué a school; an academy 對於師長或德學俱優者均可尊稱
175 10 xué to understand 對於師長或德學俱優者均可尊稱
176 10 xué learning; acquired knowledge 對於師長或德學俱優者均可尊稱
177 10 xué learned 對於師長或德學俱優者均可尊稱
178 10 xué a learner 對於師長或德學俱優者均可尊稱
179 10 xué student; learning; śikṣā 對於師長或德學俱優者均可尊稱
180 9 xiū to decorate; to embellish 研修律藏有成者稱
181 9 xiū to study; to cultivate 研修律藏有成者稱
182 9 xiū to repair 研修律藏有成者稱
183 9 xiū long; slender 研修律藏有成者稱
184 9 xiū to write; to compile 研修律藏有成者稱
185 9 xiū to build; to construct; to shape 研修律藏有成者稱
186 9 xiū to practice 研修律藏有成者稱
187 9 xiū to cut 研修律藏有成者稱
188 9 xiū virtuous; wholesome 研修律藏有成者稱
189 9 xiū a virtuous person 研修律藏有成者稱
190 9 xiū Xiu 研修律藏有成者稱
191 9 xiū to unknot 研修律藏有成者稱
192 9 xiū to prepare; to put in order 研修律藏有成者稱
193 9 xiū excellent 研修律藏有成者稱
194 9 xiū to perform [a ceremony] 研修律藏有成者稱
195 9 xiū Cultivation 研修律藏有成者稱
196 9 xiū bhāvanā / spiritual cultivation 研修律藏有成者稱
197 9 xiū pratipanna; spiritual practice 研修律藏有成者稱
198 9 師父 shīfu teacher 師父
199 9 師父 shīfu master 師父
200 9 師父 shīfu a tradeperson; a craftsman 師父
201 9 師父 shīfu Master 師父
202 9 Qi 奉其師為住持
203 9 zūn to honor; to respect 則僅限於戒德俱尊的出家眾始得稱之
204 9 zūn a zun; an ancient wine vessel 則僅限於戒德俱尊的出家眾始得稱之
205 9 zūn a wine cup 則僅限於戒德俱尊的出家眾始得稱之
206 9 zūn respected; honorable; noble; senior 則僅限於戒德俱尊的出家眾始得稱之
207 9 zūn supreme; high 則僅限於戒德俱尊的出家眾始得稱之
208 9 zūn grave; solemn; dignified 則僅限於戒德俱尊的出家眾始得稱之
209 9 zūn bhagavat; holy one 則僅限於戒德俱尊的出家眾始得稱之
210 9 zūn lord; patron; natha 則僅限於戒德俱尊的出家眾始得稱之
211 8 禪林 chán lín Zen temple 今為禪林住持或對師父的尊稱
212 8 禪林 chán lín Chan temple 今為禪林住持或對師父的尊稱
213 8 method; way 以法為師
214 8 France 以法為師
215 8 the law; rules; regulations 以法為師
216 8 the teachings of the Buddha; Dharma 以法為師
217 8 a standard; a norm 以法為師
218 8 an institution 以法為師
219 8 to emulate 以法為師
220 8 magic; a magic trick 以法為師
221 8 punishment 以法為師
222 8 Fa 以法為師
223 8 a precedent 以法為師
224 8 a classification of some kinds of Han texts 以法為師
225 8 relating to a ceremony or rite 以法為師
226 8 Dharma 以法為師
227 8 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 以法為師
228 8 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 以法為師
229 8 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 以法為師
230 8 quality; characteristic 以法為師
231 8 高僧 gāosēng an eminent monk; a senior monk 可為一國師表的高僧為
232 8 佛教 fójiào Buddhism 佛教問題探討
233 8 佛教 fó jiào the Buddha teachings 佛教問題探討
234 8 seven 教授阿闍黎三師及七尊證
235 8 a genre of poetry 教授阿闍黎三師及七尊證
236 8 seventh day memorial ceremony 教授阿闍黎三師及七尊證
237 8 seven; sapta 教授阿闍黎三師及七尊證
238 8 羯磨 jiémó karma 羯磨阿闍黎
239 8 tóng like; same; similar 同修
240 8 tóng to be the same 同修
241 8 tòng an alley; a lane 同修
242 8 tóng to do something for somebody 同修
243 8 tóng Tong 同修
244 8 tóng to meet; to gather together; to join with 同修
245 8 tóng to be unified 同修
246 8 tóng to approve; to endorse 同修
247 8 tóng peace; harmony 同修
248 8 tóng an agreement 同修
249 8 tóng same; sama 同修
250 8 tóng together; saha 同修
251 8 修法 xiūfǎ a ritual 等修法材料
252 8 上人 shàngrén shangren; senior monastic 上人
253 8 上人 shàngrén supreme teacher 上人
254 8 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 則代表
255 8 a grade; a level 則代表
256 8 an example; a model 則代表
257 8 a weighing device 則代表
258 8 to grade; to rank 則代表
259 8 to copy; to imitate; to follow 則代表
260 8 to do 則代表
261 8 koan; kōan; gong'an 則代表
262 7 護摩 hùmó homa 護摩
263 7 教授 jiàoshòu professor 教授阿闍黎三師及七尊證
264 7 教授 jiàoshòu to instruct; to lecture 教授阿闍黎三師及七尊證
265 7 教授 jiàoshòu Jiaoshou 教授阿闍黎三師及七尊證
266 7 教授 jiàoshòu Professor 教授阿闍黎三師及七尊證
267 7 bìng to combine; to amalgamate 並從事翻譯經
268 7 bìng to combine 並從事翻譯經
269 7 bìng to resemble; to be like 並從事翻譯經
270 7 bìng to stand side-by-side 並從事翻譯經
271 7 bīng Taiyuan 並從事翻譯經
272 7 bìng equally; both; together 並從事翻譯經
273 7 大眾 dàzhòng assembly; people; public; masses; audience 大眾之師
274 7 大眾 dàzhòng Volkswagen 大眾之師
275 7 大眾 dàzhòng Assembly 大眾之師
276 7 jīng to go through; to experience 指精通經
277 7 jīng a sutra; a scripture 指精通經
278 7 jīng warp 指精通經
279 7 jīng longitude 指精通經
280 7 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 指精通經
281 7 jīng a woman's period 指精通經
282 7 jīng to bear; to endure 指精通經
283 7 jīng to hang; to die by hanging 指精通經
284 7 jīng classics 指精通經
285 7 jīng to be frugal; to save 指精通經
286 7 jīng a classic; a scripture; canon 指精通經
287 7 jīng a standard; a norm 指精通經
288 7 jīng a section of a Confucian work 指精通經
289 7 jīng to measure 指精通經
290 7 jīng human pulse 指精通經
291 7 jīng menstruation; a woman's period 指精通經
292 7 jīng sutra; discourse 指精通經
293 7 何謂 héwèi what is the meaning of? 何謂
294 7 何謂 héwèi why? 何謂
295 7 何謂 héwèi what are you saying? 何謂
296 7 何謂 héwèi what? 何謂
297 7 shòu to suffer; to be subjected to 而堪受世間供養的聖者
298 7 shòu to transfer; to confer 而堪受世間供養的聖者
299 7 shòu to receive; to accept 而堪受世間供養的聖者
300 7 shòu to tolerate 而堪受世間供養的聖者
301 7 shòu feelings; sensations 而堪受世間供養的聖者
302 6 zhèng proof 教授阿闍黎三師及七尊證
303 6 zhèng to prove; to demonstrate; to confirm; to give evidence 教授阿闍黎三師及七尊證
304 6 zhèng to advise against 教授阿闍黎三師及七尊證
305 6 zhèng certificate 教授阿闍黎三師及七尊證
306 6 zhèng an illness 教授阿闍黎三師及七尊證
307 6 zhèng to accuse 教授阿闍黎三師及七尊證
308 6 zhèng realization; adhigama 教授阿闍黎三師及七尊證
309 6 nǎi to be 乃親教師之義
310 6 sān three 教授阿闍黎三師及七尊證
311 6 sān third 教授阿闍黎三師及七尊證
312 6 sān more than two 教授阿闍黎三師及七尊證
313 6 sān very few 教授阿闍黎三師及七尊證
314 6 sān San 教授阿闍黎三師及七尊證
315 6 sān three; tri 教授阿闍黎三師及七尊證
316 6 sān sa 教授阿闍黎三師及七尊證
317 6 jiè to quit 則僅限於戒德俱尊的出家眾始得稱之
318 6 jiè to warn against 則僅限於戒德俱尊的出家眾始得稱之
319 6 jiè to be purified before a religious ceremony 則僅限於戒德俱尊的出家眾始得稱之
320 6 jiè vow 則僅限於戒德俱尊的出家眾始得稱之
321 6 jiè to instruct; to command 則僅限於戒德俱尊的出家眾始得稱之
322 6 jiè to ordain 則僅限於戒德俱尊的出家眾始得稱之
323 6 jiè a genre of writing containing maxims 則僅限於戒德俱尊的出家眾始得稱之
324 6 jiè to be cautious; to be prudent 則僅限於戒德俱尊的出家眾始得稱之
325 6 jiè to prohibit; to proscribe 則僅限於戒德俱尊的出家眾始得稱之
326 6 jiè boundary; realm 則僅限於戒德俱尊的出家眾始得稱之
327 6 jiè third finger 則僅限於戒德俱尊的出家眾始得稱之
328 6 jiè a precept; a vow; sila 則僅限於戒德俱尊的出家眾始得稱之
329 6 jiè morality 則僅限於戒德俱尊的出家眾始得稱之
330 6 hòu after; later 後指掌管一寺的主僧
331 6 hòu empress; queen 後指掌管一寺的主僧
332 6 hòu sovereign 後指掌管一寺的主僧
333 6 hòu the god of the earth 後指掌管一寺的主僧
334 6 hòu late; later 後指掌管一寺的主僧
335 6 hòu offspring; descendents 後指掌管一寺的主僧
336 6 hòu to fall behind; to lag 後指掌管一寺的主僧
337 6 hòu behind; back 後指掌管一寺的主僧
338 6 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 後指掌管一寺的主僧
339 6 hòu Hou 後指掌管一寺的主僧
340 6 hòu after; behind 後指掌管一寺的主僧
341 6 hòu following 後指掌管一寺的主僧
342 6 hòu to be delayed 後指掌管一寺的主僧
343 6 hòu to abandon; to discard 後指掌管一寺的主僧
344 6 hòu feudal lords 後指掌管一寺的主僧
345 6 hòu Hou 後指掌管一寺的主僧
346 6 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 後指掌管一寺的主僧
347 6 hòu rear; paścāt 後指掌管一寺的主僧
348 6 大師 dàshī great master; grand master 大師
349 6 大師 dàshī 1. Venerable Master (when referring to Venerable Master Hsing Yun); 2. Master (for historical Buddhist masters) 大師
350 6 大師 dàshī venerable master 大師
351 6 nèi inside; interior 內有智德
352 6 nèi private 內有智德
353 6 nèi family; domestic 內有智德
354 6 nèi wife; consort 內有智德
355 6 nèi an imperial palace 內有智德
356 6 nèi an internal organ; heart 內有智德
357 6 nèi female 內有智德
358 6 nèi to approach 內有智德
359 6 nèi indoors 內有智德
360 6 nèi inner heart 內有智德
361 6 nèi a room 內有智德
362 6 nèi Nei 內有智德
363 6 to receive 內有智德
364 6 nèi inner; antara 內有智德
365 6 nèi self; adhyatma 內有智德
366 6 nèi esoteric; private 內有智德
367 6 作法 zuòfǎ method of doing something; modus operandi 教授威儀作法
368 6 尊稱 zūnchēng a title; an honorific 對於師長或德學俱優者均可尊稱
369 6 尊稱 zūnchēng to address somebody deferentially 對於師長或德學俱優者均可尊稱
370 6 Yi 亦有被尊為菩薩者
371 6 稱謂 chēngwèi a title; an appellation; a form of address 稱謂
372 6 稱謂 chēngwèi to address 稱謂
373 6 稱謂 chēngwèi to be called 稱謂
374 6 稱謂 chēngwèi to commend; to praise 稱謂
375 6 suǒ a few; various; some 所載
376 6 suǒ a place; a location 所載
377 6 suǒ indicates a passive voice 所載
378 6 suǒ an ordinal number 所載
379 6 suǒ meaning 所載
380 6 suǒ garrison 所載
381 6 suǒ place; pradeśa 所載
382 6 can; may; permissible 可為一國師表的高僧為
383 6 to approve; to permit 可為一國師表的高僧為
384 6 to be worth 可為一國師表的高僧為
385 6 to suit; to fit 可為一國師表的高僧為
386 6 khan 可為一國師表的高僧為
387 6 to recover 可為一國師表的高僧為
388 6 to act as 可為一國師表的高僧為
389 6 to be worth; to deserve 可為一國師表的高僧為
390 6 used to add emphasis 可為一國師表的高僧為
391 6 beautiful 可為一國師表的高僧為
392 6 Ke 可為一國師表的高僧為
393 6 can; may; śakta 可為一國師表的高僧為
394 5 又稱 yòuchēng also known as 菩薩又稱
395 5 idea 之意
396 5 Italy (abbreviation) 之意
397 5 a wish; a desire; intention 之意
398 5 mood; feeling 之意
399 5 will; willpower; determination 之意
400 5 bearing; spirit 之意
401 5 to think of; to long for; to miss 之意
402 5 to anticipate; to expect 之意
403 5 to doubt; to suspect 之意
404 5 meaning 之意
405 5 a suggestion; a hint 之意
406 5 an understanding; a point of view 之意
407 5 Yi 之意
408 5 manas; mind; mentation 之意
409 5 灌頂 guàn dǐng consecration 須有正統傳承的根本金剛上師的密法灌頂
410 5 灌頂 guàn dǐng Anointment 須有正統傳承的根本金剛上師的密法灌頂
411 5 灌頂 Guàn Dǐng Guanding 須有正統傳承的根本金剛上師的密法灌頂
412 5 灌頂 guàn dǐng abhiseka; abhisecana; anointment; consecration 須有正統傳承的根本金剛上師的密法灌頂
413 5 zuò to do 菩提薩埵意譯作覺有情
414 5 zuò to act as; to serve as 菩提薩埵意譯作覺有情
415 5 zuò to start 菩提薩埵意譯作覺有情
416 5 zuò a writing; a work 菩提薩埵意譯作覺有情
417 5 zuò to dress as; to be disguised as 菩提薩埵意譯作覺有情
418 5 zuō to create; to make 菩提薩埵意譯作覺有情
419 5 zuō a workshop 菩提薩埵意譯作覺有情
420 5 zuō to write; to compose 菩提薩埵意譯作覺有情
421 5 zuò to rise 菩提薩埵意譯作覺有情
422 5 zuò to be aroused 菩提薩埵意譯作覺有情
423 5 zuò activity; action; undertaking 菩提薩埵意譯作覺有情
424 5 zuò to regard as 菩提薩埵意譯作覺有情
425 5 zuò action; kāraṇa 菩提薩埵意譯作覺有情
426 5 tán an altar; a ritual platform; a raised mound for sacrifices 造壇
427 5 tán a park area; an area surrounded by a banked border 造壇
428 5 tán a community; a social circle 造壇
429 5 tán an arena; an examination hall; assembly area 造壇
430 5 tán mandala 造壇
431 5 five
432 5 fifth musical note
433 5 Wu
434 5 the five elements
435 5 five; pañca
436 5 出家眾 chūjiāzhòng Saṅgha; Saṃgha; Sangha; Buddhist monastic community 就出家眾而言
437 5 方丈 fāngzhang an abbot 方丈
438 5 方丈 fāngzhàng a room a square zhang in area 方丈
439 5 方丈 fāngzhang Fangzhang 方丈
440 5 方丈 fāngzhàng Abbot 方丈
441 5 duì to oppose; to face; to regard 對他人稱呼自己的師父為
442 5 duì correct; right 對他人稱呼自己的師父為
443 5 duì opposing; opposite 對他人稱呼自己的師父為
444 5 duì duilian; couplet 對他人稱呼自己的師父為
445 5 duì yes; affirmative 對他人稱呼自己的師父為
446 5 duì to treat; to regard 對他人稱呼自己的師父為
447 5 duì to confirm; to agree 對他人稱呼自己的師父為
448 5 duì to correct; to make conform; to check 對他人稱呼自己的師父為
449 5 duì to mix 對他人稱呼自己的師父為
450 5 duì a pair 對他人稱呼自己的師父為
451 5 duì to respond; to answer 對他人稱呼自己的師父為
452 5 duì mutual 對他人稱呼自己的師父為
453 5 duì parallel; alternating 對他人稱呼自己的師父為
454 5 duì a command to appear as an audience 對他人稱呼自己的師父為
455 5 zhí office; post 宋代以後的禪林則廣用住持的職名
456 5 zhí profession 宋代以後的禪林則廣用住持的職名
457 5 zhí to be responsible for 宋代以後的禪林則廣用住持的職名
458 5 zhí duty; responsibility 宋代以後的禪林則廣用住持的職名
459 5 zhí an essential matter 宋代以後的禪林則廣用住持的職名
460 5 zhí to offer as a tribute 宋代以後的禪林則廣用住持的職名
461 5 zhì a record 宋代以後的禪林則廣用住持的職名
462 5 zhí types of duty; work classification 宋代以後的禪林則廣用住持的職名
463 5 zhí vocational college 宋代以後的禪林則廣用住持的職名
464 5 zhí Zhi 宋代以後的禪林則廣用住持的職名
465 5 nián year 係於北齊文宣帝天保元年
466 5 nián New Year festival 係於北齊文宣帝天保元年
467 5 nián age 係於北齊文宣帝天保元年
468 5 nián life span; life expectancy 係於北齊文宣帝天保元年
469 5 nián an era; a period 係於北齊文宣帝天保元年
470 5 nián a date 係於北齊文宣帝天保元年
471 5 nián time; years 係於北齊文宣帝天保元年
472 5 nián harvest 係於北齊文宣帝天保元年
473 5 nián annual; every year 係於北齊文宣帝天保元年
474 5 nián year; varṣa 係於北齊文宣帝天保元年
475 5 rén person; people; a human being 以法師人
476 5 rén Kangxi radical 9 以法師人
477 5 rén a kind of person 以法師人
478 5 rén everybody 以法師人
479 5 rén adult 以法師人
480 5 rén somebody; others 以法師人
481 5 rén an upright person 以法師人
482 5 rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala 以法師人
483 5 法師 fǎshī Dharma Master; Venerable; a Buddhist monk or nun 法師
484 5 法師 fǎshī a Taoist priest 法師
485 5 法師 fǎshī Venerable 法師
486 5 法師 fǎshī Dharma Teacher 法師
487 5 法師 fǎshī Dharma master 法師
488 5 供養 gòngyǎng to provide for one's elders; to support one's parents 而堪受世間供養的聖者
489 5 供養 gòngyǎng to make offerings; to provide offerings; to worship 而堪受世間供養的聖者
490 5 供養 gòngyǎng offering 而堪受世間供養的聖者
491 5 供養 gòngyǎng to make offerings; to worship;pūjana 而堪受世間供養的聖者
492 5 sēng a Buddhist monk 僧信
493 5 sēng a person with dark skin 僧信
494 5 sēng Seng 僧信
495 5 sēng Sangha; monastic community 僧信
496 5 上師 shàngshī a guru 的上師
497 5 上師 shàngshī lama; spiritual teacher 的上師
498 5 印度 yìndù India 如印度大乘佛教學者龍樹
499 5 寺院 sìyuàn Buddhist monastery; temple; cloister 為寺院第一代住持者
500 5 寺院 sìyuàn Monastery 為寺院第一代住持者

Frequencies of all Words

Top 871

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 93 de possessive particle 佛教常用的稱謂有那些
2 93 de structural particle 佛教常用的稱謂有那些
3 93 de complement 佛教常用的稱謂有那些
4 93 de a substitute for something already referred to 佛教常用的稱謂有那些
5 47 wèi for; to 信徒普遍通稱所有出家眾為
6 47 wèi because of 信徒普遍通稱所有出家眾為
7 47 wéi to act as; to serve 信徒普遍通稱所有出家眾為
8 47 wéi to change into; to become 信徒普遍通稱所有出家眾為
9 47 wéi to be; is 信徒普遍通稱所有出家眾為
10 47 wéi to do 信徒普遍通稱所有出家眾為
11 47 wèi for 信徒普遍通稱所有出家眾為
12 47 wèi because of; for; to 信徒普遍通稱所有出家眾為
13 47 wèi to 信徒普遍通稱所有出家眾為
14 47 wéi in a passive construction 信徒普遍通稱所有出家眾為
15 47 wéi forming a rehetorical question 信徒普遍通稱所有出家眾為
16 47 wéi forming an adverb 信徒普遍通稱所有出家眾為
17 47 wéi to add emphasis 信徒普遍通稱所有出家眾為
18 47 wèi to support; to help 信徒普遍通稱所有出家眾為
19 47 wéi to govern 信徒普遍通稱所有出家眾為
20 29 zhī him; her; them; that 傑出者之謂
21 29 zhī used between a modifier and a word to form a word group 傑出者之謂
22 29 zhī to go 傑出者之謂
23 29 zhī this; that 傑出者之謂
24 29 zhī genetive marker 傑出者之謂
25 29 zhī it 傑出者之謂
26 29 zhī in 傑出者之謂
27 29 zhī all 傑出者之謂
28 29 zhī and 傑出者之謂
29 29 zhī however 傑出者之謂
30 29 zhī if 傑出者之謂
31 29 zhī then 傑出者之謂
32 29 zhī to arrive; to go 傑出者之謂
33 29 zhī is 傑出者之謂
34 29 zhī to use 傑出者之謂
35 29 zhī Zhi 傑出者之謂
36 28 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 研修律藏有成者稱
37 28 zhě that 研修律藏有成者稱
38 28 zhě nominalizing function word 研修律藏有成者稱
39 28 zhě used to mark a definition 研修律藏有成者稱
40 28 zhě used to mark a pause 研修律藏有成者稱
41 28 zhě topic marker; that; it 研修律藏有成者稱
42 28 zhuó according to 研修律藏有成者稱
43 28 zhě ca 研修律藏有成者稱
44 22 děng et cetera; and so on 當家師父等
45 22 děng to wait 當家師父等
46 22 děng degree; kind 當家師父等
47 22 děng plural 當家師父等
48 22 děng to be equal 當家師父等
49 22 děng degree; level 當家師父等
50 22 děng to compare 當家師父等
51 18 in; at 不復受生於三界中
52 18 in; at 不復受生於三界中
53 18 in; at; to; from 不復受生於三界中
54 18 to go; to 不復受生於三界中
55 18 to rely on; to depend on 不復受生於三界中
56 18 to go to; to arrive at 不復受生於三界中
57 18 from 不復受生於三界中
58 18 give 不復受生於三界中
59 18 oppposing 不復受生於三界中
60 18 and 不復受生於三界中
61 18 compared to 不復受生於三界中
62 18 by 不復受生於三界中
63 18 and; as well as 不復受生於三界中
64 18 for 不復受生於三界中
65 18 Yu 不復受生於三界中
66 18 a crow 不復受生於三界中
67 18 whew; wow 不復受生於三界中
68 17 shī teacher 以法為師
69 17 shī multitude 以法為師
70 17 shī a host; a leader 以法為師
71 17 shī an expert 以法為師
72 17 shī an example; a model 以法為師
73 17 shī master 以法為師
74 17 shī a capital city; a well protected place 以法為師
75 17 shī Shi 以法為師
76 17 shī to imitate 以法為師
77 17 shī troops 以法為師
78 17 shī shi 以法為師
79 17 shī an army division 以法為師
80 17 shī the 7th hexagram 以法為師
81 17 shī a lion 以法為師
82 17 shī spiritual guide; teacher; ācārya 以法為師
83 17 yǒu is; are; to exist 佛教常用的稱謂有那些
84 17 yǒu to have; to possess 佛教常用的稱謂有那些
85 17 yǒu indicates an estimate 佛教常用的稱謂有那些
86 17 yǒu indicates a large quantity 佛教常用的稱謂有那些
87 17 yǒu indicates an affirmative response 佛教常用的稱謂有那些
88 17 yǒu a certain; used before a person, time, or place 佛教常用的稱謂有那些
89 17 yǒu used to compare two things 佛教常用的稱謂有那些
90 17 yǒu used in a polite formula before certain verbs 佛教常用的稱謂有那些
91 17 yǒu used before the names of dynasties 佛教常用的稱謂有那些
92 17 yǒu a certain thing; what exists 佛教常用的稱謂有那些
93 17 yǒu multiple of ten and ... 佛教常用的稱謂有那些
94 17 yǒu abundant 佛教常用的稱謂有那些
95 17 yǒu purposeful 佛教常用的稱謂有那些
96 17 yǒu You 佛教常用的稱謂有那些
97 17 yǒu 1. existence; 2. becoming 佛教常用的稱謂有那些
98 17 yǒu becoming; bhava 佛教常用的稱謂有那些
99 17 zhōng middle 是學佛行儀中不可忽視的重要一課
100 17 zhōng medium; medium sized 是學佛行儀中不可忽視的重要一課
101 17 zhōng China 是學佛行儀中不可忽視的重要一課
102 17 zhòng to hit the mark 是學佛行儀中不可忽視的重要一課
103 17 zhōng in; amongst 是學佛行儀中不可忽視的重要一課
104 17 zhōng midday 是學佛行儀中不可忽視的重要一課
105 17 zhōng inside 是學佛行儀中不可忽視的重要一課
106 17 zhōng during 是學佛行儀中不可忽視的重要一課
107 17 zhōng Zhong 是學佛行儀中不可忽視的重要一課
108 17 zhōng intermediary 是學佛行儀中不可忽視的重要一課
109 17 zhōng half 是學佛行儀中不可忽視的重要一課
110 17 zhōng just right; suitably 是學佛行儀中不可忽視的重要一課
111 17 zhōng while 是學佛行儀中不可忽視的重要一課
112 17 zhòng to reach; to attain 是學佛行儀中不可忽視的重要一課
113 17 zhòng to suffer; to infect 是學佛行儀中不可忽視的重要一課
114 17 zhòng to obtain 是學佛行儀中不可忽視的重要一課
115 17 zhòng to pass an exam 是學佛行儀中不可忽視的重要一課
116 17 zhōng middle 是學佛行儀中不可忽視的重要一課
117 16 so as to; in order to 以法為師
118 16 to use; to regard as 以法為師
119 16 to use; to grasp 以法為師
120 16 according to 以法為師
121 16 because of 以法為師
122 16 on a certain date 以法為師
123 16 and; as well as 以法為師
124 16 to rely on 以法為師
125 16 to regard 以法為師
126 16 to be able to 以法為師
127 16 to order; to command 以法為師
128 16 further; moreover 以法為師
129 16 used after a verb 以法為師
130 16 very 以法為師
131 16 already 以法為師
132 16 increasingly 以法為師
133 16 a reason; a cause 以法為師
134 16 Israel 以法為師
135 16 Yi 以法為師
136 16 use; yogena 以法為師
137 15 huò or; either; else 常代表著當事者的身分或職務
138 15 huò maybe; perhaps; might; possibly 常代表著當事者的身分或職務
139 15 huò some; someone 常代表著當事者的身分或職務
140 15 míngnián suddenly 常代表著當事者的身分或職務
141 15 huò or; vā 常代表著當事者的身分或職務
142 15 國師 guóshī the army of a state 可為一國師表的高僧為
143 15 國師 guóshī national exemplary character 可為一國師表的高僧為
144 15 國師 guóshī Guo Shi 可為一國師表的高僧為
145 15 國師 guóshī emperor's tutor 可為一國師表的高僧為
146 15 國師 guóshī kokushi 可為一國師表的高僧為
147 15 國師 guóshī State Preceptor; Guoshi 可為一國師表的高僧為
148 14 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩
149 14 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩
150 14 菩薩 púsà bodhisatta 菩薩
151 14 和尚 héshang a Buddhist monk 和尚
152 14 和尚 héshang Most Venerable 和尚
153 14 和尚 héshang an abbot; senior monk 和尚
154 13 necessary; must 須有得戒和尚
155 13 beard; whiskers 須有得戒和尚
156 13 must 須有得戒和尚
157 13 to wait 須有得戒和尚
158 13 moment 須有得戒和尚
159 13 whiskers 須有得戒和尚
160 13 Xu 須有得戒和尚
161 13 to be slow 須有得戒和尚
162 13 should 須有得戒和尚
163 13 to stop 須有得戒和尚
164 13 to use 須有得戒和尚
165 13 to be; is 須有得戒和尚
166 13 in the end; after all 須有得戒和尚
167 13 roughly; approximately 須有得戒和尚
168 13 but; yet; however 須有得戒和尚
169 13 tentacles; feelers; antennae 須有得戒和尚
170 13 a fine stem 須有得戒和尚
171 13 fine; slender; whisker-like 須有得戒和尚
172 13 zhǐ to point 係指專家
173 13 zhǐ finger 係指專家
174 13 zhǐ digit; fingerwidth 係指專家
175 13 zhǐ to indicate 係指專家
176 13 zhǐ to make one's hair stand on end 係指專家
177 13 zhǐ to refer to 係指專家
178 13 zhǐ to rely on; to depend on 係指專家
179 13 zhǐ toe 係指專家
180 13 zhǐ to face towards 係指專家
181 13 zhǐ to face upwards; to be upright 係指專家
182 13 zhǐ to take responsibility for 係指專家
183 13 zhǐ meaning; purpose 係指專家
184 13 zhǐ to denounce 係指專家
185 13 chēng to call; to address 研修律藏有成者稱
186 13 chèn to suit; to match; to suit 研修律藏有成者稱
187 13 chēng to say; to describe 研修律藏有成者稱
188 13 chēng to weigh 研修律藏有成者稱
189 13 chèng to weigh 研修律藏有成者稱
190 13 chēng to praise; to commend 研修律藏有成者稱
191 13 chēng to name; to designate 研修律藏有成者稱
192 13 chēng a name; an appellation 研修律藏有成者稱
193 13 chēng to claim to be; to proclaim oneself 研修律藏有成者稱
194 13 chēng to raise; to lift up 研修律藏有成者稱
195 13 chèn to pretend 研修律藏有成者稱
196 13 chēng to consider; to evaluate 研修律藏有成者稱
197 13 chēng to bow to; to defer to 研修律藏有成者稱
198 13 chèng scales 研修律藏有成者稱
199 13 chèng a standard weight 研修律藏有成者稱
200 13 chēng reputation 研修律藏有成者稱
201 13 chèng a steelyard 研修律藏有成者稱
202 12 zài in; at 在叢林中是職務的通稱
203 12 zài at 在叢林中是職務的通稱
204 12 zài when; indicates that someone or something is in the process of doing something 在叢林中是職務的通稱
205 12 zài to exist; to be living 在叢林中是職務的通稱
206 12 zài to consist of 在叢林中是職務的通稱
207 12 zài to be at a post 在叢林中是職務的通稱
208 12 zài in; bhū 在叢林中是職務的通稱
209 12 三藏 sān Zàng San Zang 論三藏的法師
210 12 三藏 sān Zàng Buddhist Canon 論三藏的法師
211 12 三藏 sān Zàng Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka 論三藏的法師
212 12 住持 zhùchí 1. Abbot (male); 2. Abbess (female) 為寺院第一代住持者
213 12 住持 zhùchí the abbot of a monastery; the director of a monastery 為寺院第一代住持者
214 12 住持 zhùchí to uphold the Dharma 為寺院第一代住持者
215 12 promptly; right away; immediately 即無生
216 12 to be near by; to be close to 即無生
217 12 at that time 即無生
218 12 to be exactly the same as; to be thus 即無生
219 12 supposed; so-called 即無生
220 12 if; but 即無生
221 12 to arrive at; to ascend 即無生
222 12 then; following 即無生
223 12 so; just so; eva 即無生
224 12 one
225 12 Kangxi radical 1
226 12 as soon as; all at once
227 12 pure; concentrated
228 12 whole; all
229 12 first
230 12 the same
231 12 each
232 12 certain
233 12 throughout
234 12 used in between a reduplicated verb
235 12 sole; single
236 12 a very small amount
237 12 Yi
238 12 other
239 12 to unify
240 12 accidentally; coincidentally
241 12 abruptly; suddenly
242 12 or
243 12 one; eka
244 11 ér and; as well as; but (not); yet (not) 在佛門全心奉獻而未婚的在家女眾稱為
245 11 ér Kangxi radical 126 在佛門全心奉獻而未婚的在家女眾稱為
246 11 ér you 在佛門全心奉獻而未婚的在家女眾稱為
247 11 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 在佛門全心奉獻而未婚的在家女眾稱為
248 11 ér right away; then 在佛門全心奉獻而未婚的在家女眾稱為
249 11 ér but; yet; however; while; nevertheless 在佛門全心奉獻而未婚的在家女眾稱為
250 11 ér if; in case; in the event that 在佛門全心奉獻而未婚的在家女眾稱為
251 11 ér therefore; as a result; thus 在佛門全心奉獻而未婚的在家女眾稱為
252 11 ér how can it be that? 在佛門全心奉獻而未婚的在家女眾稱為
253 11 ér so as to 在佛門全心奉獻而未婚的在家女眾稱為
254 11 ér only then 在佛門全心奉獻而未婚的在家女眾稱為
255 11 ér as if; to seem like 在佛門全心奉獻而未婚的在家女眾稱為
256 11 néng can; able 在佛門全心奉獻而未婚的在家女眾稱為
257 11 ér whiskers on the cheeks; sideburns 在佛門全心奉獻而未婚的在家女眾稱為
258 11 ér me 在佛門全心奉獻而未婚的在家女眾稱為
259 11 ér to arrive; up to 在佛門全心奉獻而未婚的在家女眾稱為
260 11 ér possessive 在佛門全心奉獻而未婚的在家女眾稱為
261 11 shí time; a point or period of time 傳授三壇大戒時
262 11 shí a season; a quarter of a year 傳授三壇大戒時
263 11 shí one of the 12 two-hour periods of the day 傳授三壇大戒時
264 11 shí at that time 傳授三壇大戒時
265 11 shí fashionable 傳授三壇大戒時
266 11 shí fate; destiny; luck 傳授三壇大戒時
267 11 shí occasion; opportunity; chance 傳授三壇大戒時
268 11 shí tense 傳授三壇大戒時
269 11 shí particular; special 傳授三壇大戒時
270 11 shí to plant; to cultivate 傳授三壇大戒時
271 11 shí hour (measure word) 傳授三壇大戒時
272 11 shí an era; a dynasty 傳授三壇大戒時
273 11 shí time [abstract] 傳授三壇大戒時
274 11 shí seasonal 傳授三壇大戒時
275 11 shí frequently; often 傳授三壇大戒時
276 11 shí occasionally; sometimes 傳授三壇大戒時
277 11 shí on time 傳授三壇大戒時
278 11 shí this; that 傳授三壇大戒時
279 11 shí to wait upon 傳授三壇大戒時
280 11 shí hour 傳授三壇大戒時
281 11 shí appropriate; proper; timely 傳授三壇大戒時
282 11 shí Shi 傳授三壇大戒時
283 11 shí a present; currentlt 傳授三壇大戒時
284 11 shí time; kāla 傳授三壇大戒時
285 11 shí at that time; samaya 傳授三壇大戒時
286 11 稱為 chēngwèi to be called; to call by a name; to name 在佛門全心奉獻而未婚的在家女眾稱為
287 10 阿闍黎 āshélí acarya 羯磨阿闍黎
288 10 阿闍黎 āshélí acarya; religious teacher 羯磨阿闍黎
289 10 xué to study; to learn 對於師長或德學俱優者均可尊稱
290 10 xué a discipline; a branch of study 對於師長或德學俱優者均可尊稱
291 10 xué to imitate 對於師長或德學俱優者均可尊稱
292 10 xué a school; an academy 對於師長或德學俱優者均可尊稱
293 10 xué to understand 對於師長或德學俱優者均可尊稱
294 10 xué learning; acquired knowledge 對於師長或德學俱優者均可尊稱
295 10 xué a doctrine 對於師長或德學俱優者均可尊稱
296 10 xué learned 對於師長或德學俱優者均可尊稱
297 10 xué a learner 對於師長或德學俱優者均可尊稱
298 10 xué student; learning; śikṣā 對於師長或德學俱優者均可尊稱
299 10 such as; for example; for instance 如受戒師父
300 10 if 如受戒師父
301 10 in accordance with 如受戒師父
302 10 to be appropriate; should; with regard to 如受戒師父
303 10 this 如受戒師父
304 10 it is so; it is thus; can be compared with 如受戒師父
305 10 to go to 如受戒師父
306 10 to meet 如受戒師父
307 10 to appear; to seem; to be like 如受戒師父
308 10 at least as good as 如受戒師父
309 10 and 如受戒師父
310 10 or 如受戒師父
311 10 but 如受戒師父
312 10 then 如受戒師父
313 10 naturally 如受戒師父
314 10 expresses a question or doubt 如受戒師父
315 10 you 如受戒師父
316 10 the second lunar month 如受戒師父
317 10 in; at 如受戒師父
318 10 Ru 如受戒師父
319 10 Thus 如受戒師父
320 10 thus; tathā 如受戒師父
321 10 like; iva 如受戒師父
322 9 xiū to decorate; to embellish 研修律藏有成者稱
323 9 xiū to study; to cultivate 研修律藏有成者稱
324 9 xiū to repair 研修律藏有成者稱
325 9 xiū long; slender 研修律藏有成者稱
326 9 xiū to write; to compile 研修律藏有成者稱
327 9 xiū to build; to construct; to shape 研修律藏有成者稱
328 9 xiū to practice 研修律藏有成者稱
329 9 xiū to cut 研修律藏有成者稱
330 9 xiū virtuous; wholesome 研修律藏有成者稱
331 9 xiū a virtuous person 研修律藏有成者稱
332 9 xiū Xiu 研修律藏有成者稱
333 9 xiū to unknot 研修律藏有成者稱
334 9 xiū to prepare; to put in order 研修律藏有成者稱
335 9 xiū excellent 研修律藏有成者稱
336 9 xiū to perform [a ceremony] 研修律藏有成者稱
337 9 xiū Cultivation 研修律藏有成者稱
338 9 xiū bhāvanā / spiritual cultivation 研修律藏有成者稱
339 9 xiū pratipanna; spiritual practice 研修律藏有成者稱
340 9 師父 shīfu teacher 師父
341 9 師父 shīfu master 師父
342 9 師父 shīfu a tradeperson; a craftsman 師父
343 9 師父 shīfu Master 師父
344 9 his; hers; its; theirs 奉其師為住持
345 9 to add emphasis 奉其師為住持
346 9 used when asking a question in reply to a question 奉其師為住持
347 9 used when making a request or giving an order 奉其師為住持
348 9 he; her; it; them 奉其師為住持
349 9 probably; likely 奉其師為住持
350 9 will 奉其師為住持
351 9 may 奉其師為住持
352 9 if 奉其師為住持
353 9 or 奉其師為住持
354 9 Qi 奉其師為住持
355 9 he; her; it; saḥ; sā; tad 奉其師為住持
356 9 zūn to honor; to respect 則僅限於戒德俱尊的出家眾始得稱之
357 9 zūn measure word for cannons and statues 則僅限於戒德俱尊的出家眾始得稱之
358 9 zūn a zun; an ancient wine vessel 則僅限於戒德俱尊的出家眾始得稱之
359 9 zūn a wine cup 則僅限於戒德俱尊的出家眾始得稱之
360 9 zūn respected; honorable; noble; senior 則僅限於戒德俱尊的出家眾始得稱之
361 9 zūn supreme; high 則僅限於戒德俱尊的出家眾始得稱之
362 9 zūn grave; solemn; dignified 則僅限於戒德俱尊的出家眾始得稱之
363 9 zūn your [honorable] 則僅限於戒德俱尊的出家眾始得稱之
364 9 zūn bhagavat; holy one 則僅限於戒德俱尊的出家眾始得稱之
365 9 zūn lord; patron; natha 則僅限於戒德俱尊的出家眾始得稱之
366 8 禪林 chán lín Zen temple 今為禪林住持或對師父的尊稱
367 8 禪林 chán lín Chan temple 今為禪林住持或對師父的尊稱
368 8 method; way 以法為師
369 8 France 以法為師
370 8 the law; rules; regulations 以法為師
371 8 the teachings of the Buddha; Dharma 以法為師
372 8 a standard; a norm 以法為師
373 8 an institution 以法為師
374 8 to emulate 以法為師
375 8 magic; a magic trick 以法為師
376 8 punishment 以法為師
377 8 Fa 以法為師
378 8 a precedent 以法為師
379 8 a classification of some kinds of Han texts 以法為師
380 8 relating to a ceremony or rite 以法為師
381 8 Dharma 以法為師
382 8 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 以法為師
383 8 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 以法為師
384 8 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 以法為師
385 8 quality; characteristic 以法為師
386 8 高僧 gāosēng an eminent monk; a senior monk 可為一國師表的高僧為
387 8 佛教 fójiào Buddhism 佛教問題探討
388 8 佛教 fó jiào the Buddha teachings 佛教問題探討
389 8 this; these 此號夙行於印度
390 8 in this way 此號夙行於印度
391 8 otherwise; but; however; so 此號夙行於印度
392 8 at this time; now; here 此號夙行於印度
393 8 this; here; etad 此號夙行於印度
394 8 seven 教授阿闍黎三師及七尊證
395 8 a genre of poetry 教授阿闍黎三師及七尊證
396 8 seventh day memorial ceremony 教授阿闍黎三師及七尊證
397 8 seven; sapta 教授阿闍黎三師及七尊證
398 8 羯磨 jiémó karma 羯磨阿闍黎
399 8 tóng like; same; similar 同修
400 8 tóng simultaneously; coincide 同修
401 8 tóng together 同修
402 8 tóng together 同修
403 8 tóng to be the same 同修
404 8 tòng an alley; a lane 同修
405 8 tóng same- 同修
406 8 tóng to do something for somebody 同修
407 8 tóng Tong 同修
408 8 tóng to meet; to gather together; to join with 同修
409 8 tóng to be unified 同修
410 8 tóng to approve; to endorse 同修
411 8 tóng peace; harmony 同修
412 8 tóng an agreement 同修
413 8 tóng same; sama 同修
414 8 tóng together; saha 同修
415 8 shì is; are; am; to be 佛教的稱謂是一種禮儀
416 8 shì is exactly 佛教的稱謂是一種禮儀
417 8 shì is suitable; is in contrast 佛教的稱謂是一種禮儀
418 8 shì this; that; those 佛教的稱謂是一種禮儀
419 8 shì really; certainly 佛教的稱謂是一種禮儀
420 8 shì correct; yes; affirmative 佛教的稱謂是一種禮儀
421 8 shì true 佛教的稱謂是一種禮儀
422 8 shì is; has; exists 佛教的稱謂是一種禮儀
423 8 shì used between repetitions of a word 佛教的稱謂是一種禮儀
424 8 shì a matter; an affair 佛教的稱謂是一種禮儀
425 8 shì Shi 佛教的稱謂是一種禮儀
426 8 shì is; bhū 佛教的稱謂是一種禮儀
427 8 shì this; idam 佛教的稱謂是一種禮儀
428 8 修法 xiūfǎ a ritual 等修法材料
429 8 上人 shàngrén shangren; senior monastic 上人
430 8 上人 shàngrén supreme teacher 上人
431 8 otherwise; but; however 則代表
432 8 then 則代表
433 8 measure word for short sections of text 則代表
434 8 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 則代表
435 8 a grade; a level 則代表
436 8 an example; a model 則代表
437 8 a weighing device 則代表
438 8 to grade; to rank 則代表
439 8 to copy; to imitate; to follow 則代表
440 8 to do 則代表
441 8 only 則代表
442 8 immediately 則代表
443 8 then; moreover; atha 則代表
444 8 koan; kōan; gong'an 則代表
445 7 護摩 hùmó homa 護摩
446 7 教授 jiàoshòu professor 教授阿闍黎三師及七尊證
447 7 教授 jiàoshòu to instruct; to lecture 教授阿闍黎三師及七尊證
448 7 教授 jiàoshòu Jiaoshou 教授阿闍黎三師及七尊證
449 7 教授 jiàoshòu Professor 教授阿闍黎三師及七尊證
450 7 bìng and; furthermore; also 並從事翻譯經
451 7 bìng completely; entirely 並從事翻譯經
452 7 bìng to combine; to amalgamate 並從事翻譯經
453 7 bìng to combine 並從事翻譯經
454 7 bìng to resemble; to be like 並從事翻譯經
455 7 bìng both; equally 並從事翻譯經
456 7 bìng both; side-by-side; equally 並從事翻譯經
457 7 bìng completely; entirely 並從事翻譯經
458 7 bìng to stand side-by-side 並從事翻譯經
459 7 bìng definitely; absolutely; actually 並從事翻譯經
460 7 bīng Taiyuan 並從事翻譯經
461 7 bìng equally; both; together 並從事翻譯經
462 7 bìng together; saha 並從事翻譯經
463 7 大眾 dàzhòng assembly; people; public; masses; audience 大眾之師
464 7 大眾 dàzhòng Volkswagen 大眾之師
465 7 大眾 dàzhòng Assembly 大眾之師
466 7 jīng to go through; to experience 指精通經
467 7 jīng a sutra; a scripture 指精通經
468 7 jīng warp 指精通經
469 7 jīng longitude 指精通經
470 7 jīng often; regularly; frequently 指精通經
471 7 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 指精通經
472 7 jīng a woman's period 指精通經
473 7 jīng to bear; to endure 指精通經
474 7 jīng to hang; to die by hanging 指精通經
475 7 jīng classics 指精通經
476 7 jīng to be frugal; to save 指精通經
477 7 jīng a classic; a scripture; canon 指精通經
478 7 jīng a standard; a norm 指精通經
479 7 jīng a section of a Confucian work 指精通經
480 7 jīng to measure 指精通經
481 7 jīng human pulse 指精通經
482 7 jīng menstruation; a woman's period 指精通經
483 7 jīng sutra; discourse 指精通經
484 7 何謂 héwèi what is the meaning of? 何謂
485 7 何謂 héwèi why? 何謂
486 7 何謂 héwèi what are you saying? 何謂
487 7 何謂 héwèi what? 何謂
488 7 shòu to suffer; to be subjected to 而堪受世間供養的聖者
489 7 shòu to transfer; to confer 而堪受世間供養的聖者
490 7 shòu to receive; to accept 而堪受世間供養的聖者
491 7 shòu to tolerate 而堪受世間供養的聖者
492 7 shòu suitably 而堪受世間供養的聖者
493 7 shòu feelings; sensations 而堪受世間供養的聖者
494 6 zhèng proof 教授阿闍黎三師及七尊證
495 6 zhèng to prove; to demonstrate; to confirm; to give evidence 教授阿闍黎三師及七尊證
496 6 zhèng to advise against 教授阿闍黎三師及七尊證
497 6 zhèng certificate 教授阿闍黎三師及七尊證
498 6 zhèng an illness 教授阿闍黎三師及七尊證
499 6 zhèng to accuse 教授阿闍黎三師及七尊證
500 6 zhèng realization; adhigama 教授阿闍黎三師及七尊證

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
zhě ca
shī spiritual guide; teacher; ācārya
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
zhōng middle
use; yogena
huò or; vā
国师 國師
  1. guóshī
  2. guóshī
  1. kokushi
  2. State Preceptor; Guoshi
菩萨 菩薩
  1. púsà
  2. púsà
  1. bodhisattva
  2. bodhisatta
和尚
  1. héshang
  2. héshang
  1. Most Venerable
  2. an abbot; senior monk
zài in; bhū

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
阿耆尼 196
  1. Agni
  2. Agni
  3. Agni
阿氏多 196 Ajita
百丈怀海 百丈懷海 98 Baizhang Huaihai; Huaihai
班禅喇嘛 班禪喇嘛 98
  1. Panchen Lama
  2. Panchen Lama
半讬迦 半託迦 98 Panthaka
保元 98 Hōgen
跋陀罗 跋陀羅 98 Bhadrika; Bhaddiya
北齐 北齊 66 Northern Qi Dynasty; Qi of the Northern Dynasties
宾头卢跋罗堕阇 賓頭盧跋羅墮闍 98 Pindola; Piṇḍolabharadvāja
布袋和尚 佈袋和尚 98 Master Qici
菜头 菜頭 99 Vegetable Steward
禅宗 禪宗 99 Chan School of Buddhism; Zen
长安 長安 67
  1. Chang'an
  2. Chang'an
  3. Chang'an reign
  4. Chang'an
澄观 澄觀 67 Cheng Guan
成就佛 67 Susiddhikara Buddha
葱岭 葱嶺 67
  1. Pamirs
  2. Pamirs; Pamir high plateau
大品般若经 大品般若經 100 Dapin Bore Sutra; Pancavimsati Sahasrika Prajnaparamita Sutra; Perfection of Wisdom in 25,000 Lines
大日经疏 大日經疏 100 Commentary on the Vairocana Sutra
达赖喇嘛 達賴喇嘛 100
  1. Dalai Lama
  2. Dalai Lama
达磨多罗 達磨多羅 100 Bodhidharma
丹巴 100 Danba
道安 100 Dao An
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
大乘佛教 100
  1. Mahayana Buddhism
  2. Mahayana Buddhism
大势至 大勢至 100 Mahasthamaprapta Bodhisattva
典座 100
  1. temple chef
  2. Chef; Chief of Kitchen and Storage
典籍 100 canonical text
地藏 100
  1. Ksitigarbha [Bodhisattva]
  2. Ksitigarbha; Kṣitigarbha
东土 東土 100 the East; China
敦煌 燉煌 100 Dunhuang
法常 102 Damei Fachang
饭头 飯頭 102
  1. rice chef
  2. Rice Steward
伐那婆斯 102 Vanavasin; Vanavāsin; Vanavasa; The Banana Tree Arhat
梵语 梵語 102 Sanskrit
伐阇罗弗多罗 伐闍羅弗多羅 102 Vajraputra
吠陀 102
  1. Vedas
  2. Vedas
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
佛门 佛門 102 Buddhism
佛陀 102 Buddha; the all-enlightened one
格鲁派 格魯派 103 Geluk School; Gelukpa; Yellow Hat School; Dge lugs
格西 103 Geshe
观世音 觀世音 71
  1. Avalokitesvara
  2. Avalokitesvara; Avalokiteśvara; Guanyin
龟茲 龜茲 71 Kezil; Kizil; Kuqa; Kucha
104
  1. Han Chinese
  2. Han Dynasty
  3. Milky Way
  4. Later Han Dynasty
  5. a man; a chap
  6. Chinese language
  7. Han River
  8. Chinese; cīna
诃梨跋摩 訶梨跋摩 72 Harivarman
慧忠 104
  1. Huizhong
  2. [National Master] Huizhong
  3. Huizhong; Zhizhong
活佛 104 Living Buddha
火神 104
  1. God of Fire; Vulcan
  2. Agni
迦理迦 106 Kalika; Kālika; The Elephant Riding Arhat
迦诺迦伐蹉 迦諾迦伐蹉 106 Kanakavasta; Happy Luohan; Celebrating Arhat
迦诺迦跋厘堕阇 迦諾迦跋釐墮闍 106 Kanakabharadraja
戒坛 戒壇 106
  1. Precept Altar
  2. ordination platform
106
  1. shanxi
  2. jin [dynasty]
  3. to move forward; to promote; to advance
  4. to raise
  5. Jin [state]
  6. Jin
净土宗 淨土宗 106 Pure Land School; Jingtu Zong
金刚智 金剛智 74
  1. Vajra Wisdom
  2. Vajrabodhi
净行 淨行 106
  1. purifying practice
  2. Brahmin; Brahman
经藏 經藏 106 Collection of Discourses; Buddhist scriptures; Sūtra Piṭaka / sūtrapiṭaka
鸠摩罗什 鳩摩羅什 74 Kumarajiva; Kumārajīva
俱舍论 俱舍論 74 Abhidharmakośabhāṣya; Abhidharmakośaśastra; Discourse on the Repository of Abhidharma Discussions
康熙 75 Emperor Kang Xi
库头 庫頭 107 Head of Stores
喇嘛教 108 Tibetan Buddhism
六度 108 Six Pāramitās; Six Perfections
龙树 龍樹 108 Nāgārjuna
论藏 論藏 108 Abhidharmapiṭaka; Abhidhammapiṭaka; Abhidharmapitaka; Collection of Treatises
罗怙罗 羅怙羅 76 Rahula; the Deep Thinking Arhat
洛阳 洛陽 76 Luoyang
律藏 108 Collection of Monastic Rules; Vinaya; Vinayapiṭaka; Vinaya Piṭaka
蒙古 109 Mongolia
弥勒 彌勒 109
  1. Maitreya [Bodhisattva]
  2. Maitreya
  3. Maitreya [Bodhisattva]
摩揭陀国 摩揭陀國 109 Magadha
漠南 109 Inner Mongolia (lit. south of the Gobi Desert)
那伽犀那 110 Nāgasena
南阳 南陽 110 Nanyang
内蒙古 內蒙古 78 Inner Mongolia
涅槃经 涅槃經 78
  1. Nirvana Sutra
  2. Nirvana Sutra
诺矩罗 諾矩羅 110 The Meditating Arhat; Nakula
菩提萨埵 菩提薩埵 112 bodhisattva
普贤 普賢 112 Samantabhadra
清代 81 Qing Dynasty
仁波切 114 Rinpoche
日本 114 Japan
日莲宗 日蓮宗 114 Nichiren sect
如观 如觀 82 Ru Guan
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
三藏法师 三藏法師 115 Venerable Xuanzang; Tripiṭaka
三义 三義 115
  1. Sanyi
  2. Sanyi
僧伽 115
  1. sangha
  2. Samgha; Sangha; Buddhist monastic community
善无畏 善無畏 83 Subhakarasimha
世亲 世親 115 Vasubandhu
释氏要览 釋氏要覽 115 Shi Shi Yao Lan
首座 115
  1. chief
  2. Shouzuo; Rector; Chief Seat
戍博迦 115 Jivaka; The Open Heart Arhat
水头 水頭 115 Water Steward
宋代 83
  1. Song Dynasty
  2. Liu Song Dynasty
苏频陀 蘇頻陀 115 Subinda; Nandimitra; Stupa Raising Arhat
泰始 116 Taishi reign
唐代 84 Tang Dynasty
唐三藏 116 Tang Tripitaka; Xuanzang
外蒙古 119 Outer Mongolia
维摩经 維摩經 87 Vimalakirti Sutra; Vimalakīrti Sūtra; Vimalakīrti Nirdeśa Sūtra
维摩 維摩 87
  1. Vimalakirti
  2. Vimalakirti
文殊 87
  1. Manjusri
  2. Manjusri
文殊菩萨 文殊菩薩 119 Manjusri Bodhisattva
武帝 87
  1. Emperor Wu of Han
  2. Emperor Wu of Southern Qi
  3. Emperor Wu of Song
西晋 西晉 120 Western Jin Dynasty
西域 120 Western Regions
西藏 88 Tibet
玄奘 120
  1. Xuanzang; Hsuan-Tsang
  2. Xuanzang; Hsuan-Tsang
义净 義淨 89 Yijing
印度 121 India
应供 應供 121
  1. Offering
  2. Worthy One; arhat
因揭陀 121 Angaja; Angida; Aṅgada; The Bag Carrying Arhat
印手菩萨 印手菩薩 121 Mudrā Bodhisattva; Dao An
园头 園頭 121 Head Gardener
月支 89 Yuezhi; Rouzhi; Tokhara; Tokharian
月支人 89 a Yuezhi person; a Tokharian
玉琳国师 玉琳國師 89
  1. National Master Yu Lin
  2. National Master Yulin
藏主 122 Librarian; Chief of Sutra Repository
藏语 藏語 90 Tibetan language
中论 中論 122 Mūlamadhyamakakārikā; Fundamental Verses on the Middle Way; Knowledge of the Middle Way; Mulamadhyamakakarika; madhyamakasastra
竺法护 竺法護 90 Dharmarakṣa
庄严论 莊嚴論 122 Mahāyānasūtralāṃkāraśāstra; The Adornment of Mahāyāna Sūtras
庄主 莊主 122 property manager in a temple
庄主 莊主 122 property manager in a temple
注荼半讬迦 注荼半託迦 122 Cūḍapanthaka

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 149.

Simplified Traditional Pinyin English
阿耨多罗三藐三菩提 阿耨多羅三藐三菩提 196 anuttara-samyak-sambodhi; anuttara samyaksaṃbodhi; anuttarasamyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment
阿阇黎 阿闍黎 196
  1. acarya
  2. acarya; religious teacher
阿闍梨 阿闍梨 196 acarya; a religious teacher
白四羯磨 98 to confess a matter
本尊 98 istadevata; ishta-deva; ishta-devata; a tutelary deity; a meditation deity; yi dam
边见 邊見 98 extreme views; antagrahadrsti
不生 98
  1. nonarising; anutpāda
  2. nonarising; not produced; not conditioned; anutpada
禅风 禪風 99 the customs and traditions of one of the schools of Chan
禅院 禪院 99 a Chan temple; a Zen temple
禅刹 禪剎 99 a Buddhist temple; a Chan temple
禅坐 禪坐 99
  1. sitting meditation
  2. to meditate
成道 99 awakening; to become enlightened; to become a Buddha
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
传法 傳法 99
  1. Dharma transmission
  2. to transmit the Dharma
传戒 傳戒 99
  1. to initiate a novice
  2. Conferral of Precepts
出家众 出家眾 99 Saṅgha; Saṃgha; Sangha; Buddhist monastic community
得戒和尚 100 Sila Upadhyaya
地客 100 land tenant; peasant
法会 法會 102 a Dharma service; an assembly; dharma-saṃgīti
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
方丈室 102 Abbot's Quarters
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
法住 102 dharma abode
高僧 103 an eminent monk; a senior monk
功德主 103
  1. benefactor
  2. a benefactor
灌顶 灌頂 103
  1. consecration
  2. Anointment
  3. Guanding
  4. abhiseka; abhisecana; anointment; consecration
观想 觀想 103
  1. contemplation
  2. Visualize
  3. to contemplate; to visualize
弘讲师 弘講師 104 Dharma Lecturer
弘教 104 to propagate teachings
护摩 護摩 104 homa
火法 104 a burnt offering; homa
火供 104 a burnt offering; homa
火供养 火供養 104 a burnt offering; homa
火供养法 火供養法 104 a burnt offering; homa
火祭祀法 104 a burnt offering; homa
见惑 見惑 106 misleading views
教授和尚 106 Instructing Acarya
教授师 教授師 106 precpt instructor
教团 教團 106
  1. buddhist order; religious community; religious groups
  2. religious organization
戒和同修 106 Moral harmony through sharing the same precepts
戒腊 戒臘 106 Dharma year; years since ordination
戒律 106
  1. Precepts
  2. śīla and vinaya; precepts and rules
戒法 106 the rules of the precepts
羯磨 106 karma
戒师 戒師 106
  1. precept teacher
  2. Precept Instructor
  3. Precept Master
净人 淨人 106 a server
经堂 經堂 106 sūtra repository; sūtra hall
净业 淨業 106
  1. Pure Karma
  2. pure karma; good karma
尽智 盡智 106 understanding of the eradiction of afflictions; kṣayajñāna
觉有情 覺有情 106
  1. An Enlightened Sentient Being
  2. awakened sentient being
俱舍 106 kosa; container
具足戒 106 full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā
开士 開士 107 one on the way to enlightenment; bodhisattva
堪能 107 ability to undertake
了知 108 to understand clearly
六和敬 108
  1. six reverent points of harmony
  2. Six Points of Reverent Harmony
曼荼罗 曼荼羅 109 mandala
密法 109 esoteric rituals
迷心 109 a deluded mind
密教 109 esoteric teachings; esoteric Buddhism
菩萨摩诃萨 菩薩摩訶薩 112 bodhisattva mahāsattva
菩提心 112
  1. bodhi mind
  2. bodhicitta; aspiration to enlightenment
前生 113 previous lives
清规 清規 113
  1. monastic rules
  2. Pure Rule
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
如法 114 In Accord With
萨埵 薩埵 115
  1. sentient being; being, existence; essence, nature, life; sense, consciousness
  2. sentient beings
三密 115 three mysteries
三坛大戒 三壇大戒 115 ordination; ordination ceremony for nuns and monks
三昧耶 115 samaya; vow
僧房 115 monastic quarters
僧俗 115 monastics and laypeople
僧团 僧團 115 Sangha; Buddhist monastic community
僧侣 僧侶 115
  1. monastic
  2. Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community
僧众 僧眾 115 the monastic community; the sangha
沙弥 沙彌 115
  1. sramanera
  2. Sramanera; a novice Buddhist monk
沙弥尼 沙彌尼 115
  1. sramaneri
  2. sramanerika; a novice Buddhist nun
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
上人 115
  1. shangren; senior monastic
  2. supreme teacher
善知识 善知識 115 Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra
圣法 聖法 115 the sacred teachings of the Buddha
生起 115 cause; arising
胜行 勝行 115 distinguished actions
十八罗汉 十八羅漢 83
  1. Buddhism in Every Step: The Eighteen Arhats
  2. the Eighteen Arhats
式叉摩那 115 siksamana; a novice nun; a female observer of the six commandments; śikṣamāṇā
十六罗汉 十六羅漢 115 sixteen Arhats
施主 115
  1. benefactor
  2. an alms giver; a donor
受戒 115
  1. Take the Precepts
  2. to take precepts
四谛 四諦 115 the fourfold noble truth; four noble truths
思惑 115 a delusion
寺中 115 within a temple
所立 115 thesis; property being proven; sādhyadharma
檀教师 檀教師 116 Lay Dharma Lecturer
坛场 壇場 116
  1. mandala
  2. place of practice
坛城 壇城 116 a mandala
檀讲师 檀講師 116
  1. lay teacher
  2. Lay Dharma Teacher
檀那 116
  1. Dana
  2. dana; the practice of giving; generosity
同参 同參 116 fellow students
徒众 徒眾 116 a group of disciples
外护 外護 119 external protection
往生 119
  1. to be reborn
  2. a future life
万行 萬行 119
  1. all methods for salvation
  2. Wan Xing
我见 我見 119 the view of a self
无漏智 無漏智 119
  1. wisdom with no outflows; wisdom with no depravity
  2. Untainted Wisdom
邬波驮耶 鄔波馱耶 119 upādhyāya; a preceptor
五部 119
  1. the five classes
  2. the five divisions
无量众生 無量眾生 119 innumerable beings
无上菩提 無上菩提 119
  1. Supreme Bodhi
  2. samyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment; supreme bodhi
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
现观 現觀 120 abhisamaya; comprehension; realization; insight
显密 顯密 120 exoteric and esoteric
行法 120 cultivation method
行仪 行儀 120 etiquette
修禅 修禪 120 to meditate; to cultivate through meditation
修法 120 a ritual
息灾 息災 120 ceasing of calamities; pacifying activity
学佛 學佛 120 to learn from the Buddha
学僧 學僧 120
  1. an educated monastic
  2. Practitioner (for monastics in meditation college)
业烦恼 業煩惱 121 karmic affliction
译经 譯經 121 to translate the scriptures
依止 121
  1. to depend and rest upon
  2. to depend upon
引礼 引禮 121 Guiding Venerable (for Dharma service, retreat)
因明 121 Buddhist logic; hetuvidyā
一切智 121
  1. wisdom of all
  2. sarvajñatā; all-knowledge; omniscience
有无 有無 121 existent and non-existent/ having identity and emptiness
有法 121 something that exists
优婆塞 優婆塞 121
  1. upasaka
  2. upasaka; a male lay Buddhist
优婆夷 優婆夷 121
  1. upasika
  2. upasika; a female lay Buddhist
圆寂 圓寂 121
  1. perfect rest
  2. perfect rest; to pass away
余习 餘習 121 latent tendencies; predisposition
藏殿 122 sutra repository hall
造论 造論 122 wrote the treatise
真谛 真諦 122
  1. truth
  2. Paramartha; Paramartha; Paramārtha; Paramartha
  3. paramartha; paramārtha; paramārthasatya / absolute truth; supreme truth
证道 證道 122
  1. awareness of the path
  2. the path of direct realization
正授 122 precept conferment
智德 122 the virtue of wisdom; wisdom
止观 止觀 122
  1. Cessation and Contemplation
  2. calming and contemplating
  3. calming and insight; calming and contemplation; śamatha and vipaśyanā
知客师 知客師 122 receptionist
诸比丘 諸比丘 122 monks
主法 122 Presiding Master
住世 122 living in the world
庄佃 莊佃 122 land tenant; peasant
庄客 莊客 122 land tenant; peasant
住持 122
  1. 1. Abbot (male); 2. Abbess (female)
  2. the abbot of a monastery; the director of a monastery
  3. to uphold the Dharma
主事 122 heads of affairs
自利利他 122 the perfecting of self for the benefit of others
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti
作善 122 to do good deeds