Glossary and Vocabulary for A Life With Palms Joined 3 - The Causes and Conditions of One-Stroke Calligraphy 《合掌人生3-一筆字的因緣》, Towards the Buddha's Testament 向佛陀訴說

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 164 self 是我的導師
2 164 [my] dear 是我的導師
3 164 Wo 是我的導師
4 164 self; atman; attan 是我的導師
5 164 ga 是我的導師
6 126 佛陀 fótuó Buddha; the all-enlightened one 向佛陀訴說
7 102 zài in; at 在各大叢林參學
8 102 zài to exist; to be living 在各大叢林參學
9 102 zài to consist of 在各大叢林參學
10 102 zài to be at a post 在各大叢林參學
11 102 zài in; bhū 在各大叢林參學
12 67 ya 外婆也時常教導我們
13 57 yào to want; to wish for 要拜這許多神明
14 57 yào to want 要拜這許多神明
15 57 yāo a treaty 要拜這許多神明
16 57 yào to request 要拜這許多神明
17 57 yào essential points; crux 要拜這許多神明
18 57 yāo waist 要拜這許多神明
19 57 yāo to cinch 要拜這許多神明
20 57 yāo waistband 要拜這許多神明
21 57 yāo Yao 要拜這許多神明
22 57 yāo to pursue; to seek; to strive for 要拜這許多神明
23 57 yāo to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate 要拜這許多神明
24 57 yāo to obstruct; to intercept 要拜這許多神明
25 57 yāo to agree with 要拜這許多神明
26 57 yāo to invite; to welcome 要拜這許多神明
27 57 yào to summarize 要拜這許多神明
28 57 yào essential; important 要拜這許多神明
29 57 yào to desire 要拜這許多神明
30 57 yào to demand 要拜這許多神明
31 57 yào to need 要拜這許多神明
32 57 yào should; must 要拜這許多神明
33 57 yào might 要拜這許多神明
34 50 capital city 那都是佛陀
35 50 a city; a metropolis 那都是佛陀
36 50 dōu all 那都是佛陀
37 50 elegant; refined 那都是佛陀
38 50 Du 那都是佛陀
39 50 to establish a capital city 那都是佛陀
40 50 to reside 那都是佛陀
41 50 to total; to tally 那都是佛陀
42 38 liǎo to know; to understand 後來我出家了
43 38 liǎo to understand; to know 後來我出家了
44 38 liào to look afar from a high place 後來我出家了
45 38 liǎo to complete 後來我出家了
46 38 liǎo clever; intelligent 後來我出家了
47 38 liǎo to know; jñāta 後來我出家了
48 33 dào to arrive 但要說到真正的了解佛陀
49 33 dào to go 但要說到真正的了解佛陀
50 33 dào careful 但要說到真正的了解佛陀
51 33 dào Dao 但要說到真正的了解佛陀
52 33 dào approach; upagati 但要說到真正的了解佛陀
53 32 inside; interior 眾裡尋您
54 32 Kangxi radical 166 眾裡尋您
55 32 a small village; ri 眾裡尋您
56 32 a residence 眾裡尋您
57 32 a neighborhood; an alley 眾裡尋您
58 32 a local administrative district 眾裡尋您
59 32 néng can; able 以便能和您同在
60 32 néng ability; capacity 以便能和您同在
61 32 néng a mythical bear-like beast 以便能和您同在
62 32 néng energy 以便能和您同在
63 32 néng function; use 以便能和您同在
64 32 néng talent 以便能和您同在
65 32 néng expert at 以便能和您同在
66 32 néng to be in harmony 以便能和您同在
67 32 néng to tend to; to care for 以便能和您同在
68 32 néng to reach; to arrive at 以便能和您同在
69 32 néng to be able; śak 以便能和您同在
70 30 wéi to act as; to serve 我為八宗起源的長安
71 30 wéi to change into; to become 我為八宗起源的長安
72 30 wéi to be; is 我為八宗起源的長安
73 30 wéi to do 我為八宗起源的長安
74 30 wèi to support; to help 我為八宗起源的長安
75 30 wéi to govern 我為八宗起源的長安
76 28 duì to oppose; to face; to regard 我對您坐過的金剛座
77 28 duì correct; right 我對您坐過的金剛座
78 28 duì opposing; opposite 我對您坐過的金剛座
79 28 duì duilian; couplet 我對您坐過的金剛座
80 28 duì yes; affirmative 我對您坐過的金剛座
81 28 duì to treat; to regard 我對您坐過的金剛座
82 28 duì to confirm; to agree 我對您坐過的金剛座
83 28 duì to correct; to make conform; to check 我對您坐過的金剛座
84 28 duì to mix 我對您坐過的金剛座
85 28 duì a pair 我對您坐過的金剛座
86 28 duì to respond; to answer 我對您坐過的金剛座
87 28 duì mutual 我對您坐過的金剛座
88 28 duì parallel; alternating 我對您坐過的金剛座
89 28 duì a command to appear as an audience 我對您坐過的金剛座
90 27 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 我不禁要和佛陀說
91 27 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 我不禁要和佛陀說
92 27 shuì to persuade 我不禁要和佛陀說
93 27 shuō to teach; to recite; to explain 我不禁要和佛陀說
94 27 shuō a doctrine; a theory 我不禁要和佛陀說
95 27 shuō to claim; to assert 我不禁要和佛陀說
96 27 shuō allocution 我不禁要和佛陀說
97 27 shuō to criticize; to scold 我不禁要和佛陀說
98 27 shuō to indicate; to refer to 我不禁要和佛陀說
99 27 shuō speach; vāda 我不禁要和佛陀說
100 27 shuō to speak; bhāṣate 我不禁要和佛陀說
101 27 jiù to approach; to move towards; to come towards 甚至希望生命當下就終結在那裡
102 27 jiù to assume 甚至希望生命當下就終結在那裡
103 27 jiù to receive; to suffer 甚至希望生命當下就終結在那裡
104 27 jiù to undergo; to undertake; to engage in 甚至希望生命當下就終結在那裡
105 27 jiù to suit; to accommodate oneself to 甚至希望生命當下就終結在那裡
106 27 jiù to accomplish 甚至希望生命當下就終結在那裡
107 27 jiù to go with 甚至希望生命當下就終結在那裡
108 27 jiù to die 甚至希望生命當下就終結在那裡
109 25 guò to cross; to go over; to pass 但沒有拜過佛陀
110 25 guò to surpass; to exceed 但沒有拜過佛陀
111 25 guò to experience; to pass time 但沒有拜過佛陀
112 25 guò to go 但沒有拜過佛陀
113 25 guò a mistake 但沒有拜過佛陀
114 25 guō Guo 但沒有拜過佛陀
115 25 guò to die 但沒有拜過佛陀
116 25 guò to shift 但沒有拜過佛陀
117 25 guò to endure 但沒有拜過佛陀
118 25 guò to pay a visit; to call on 但沒有拜過佛陀
119 25 guò gone by, past; atīta 但沒有拜過佛陀
120 25 佛教 fójiào Buddhism 同是亞洲佛教遺址之一的柬埔寨吳哥窟
121 25 佛教 fó jiào the Buddha teachings 同是亞洲佛教遺址之一的柬埔寨吳哥窟
122 25 rén person; people; a human being 那是豎立在殿堂裡供人膜拜的形象
123 25 rén Kangxi radical 9 那是豎立在殿堂裡供人膜拜的形象
124 25 rén a kind of person 那是豎立在殿堂裡供人膜拜的形象
125 25 rén everybody 那是豎立在殿堂裡供人膜拜的形象
126 25 rén adult 那是豎立在殿堂裡供人膜拜的形象
127 25 rén somebody; others 那是豎立在殿堂裡供人膜拜的形象
128 25 rén an upright person 那是豎立在殿堂裡供人膜拜的形象
129 25 rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala 那是豎立在殿堂裡供人膜拜的形象
130 25 zhī to go 我也會生起瞋恚之火
131 25 zhī to arrive; to go 我也會生起瞋恚之火
132 25 zhī is 我也會生起瞋恚之火
133 25 zhī to use 我也會生起瞋恚之火
134 25 zhī Zhi 我也會生起瞋恚之火
135 25 ràng to allow; to permit; to yield; to concede 我要讓佛陀不但常住在紀念館中
136 25 ràng to transfer; to sell 我要讓佛陀不但常住在紀念館中
137 25 ràng Give Way 我要讓佛陀不但常住在紀念館中
138 24 眾生 zhòngshēng all living things 我看到芸芸眾生
139 24 眾生 zhòngshēng living things other than people 我看到芸芸眾生
140 24 眾生 zhòngshēng sentient beings 我看到芸芸眾生
141 24 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 我看到芸芸眾生
142 23 shàng top; a high position 靈鷲山上徘徊
143 23 shang top; the position on or above something 靈鷲山上徘徊
144 23 shàng to go up; to go forward 靈鷲山上徘徊
145 23 shàng shang 靈鷲山上徘徊
146 23 shàng previous; last 靈鷲山上徘徊
147 23 shàng high; higher 靈鷲山上徘徊
148 23 shàng advanced 靈鷲山上徘徊
149 23 shàng a monarch; a sovereign 靈鷲山上徘徊
150 23 shàng time 靈鷲山上徘徊
151 23 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 靈鷲山上徘徊
152 23 shàng far 靈鷲山上徘徊
153 23 shàng big; as big as 靈鷲山上徘徊
154 23 shàng abundant; plentiful 靈鷲山上徘徊
155 23 shàng to report 靈鷲山上徘徊
156 23 shàng to offer 靈鷲山上徘徊
157 23 shàng to go on stage 靈鷲山上徘徊
158 23 shàng to take office; to assume a post 靈鷲山上徘徊
159 23 shàng to install; to erect 靈鷲山上徘徊
160 23 shàng to suffer; to sustain 靈鷲山上徘徊
161 23 shàng to burn 靈鷲山上徘徊
162 23 shàng to remember 靈鷲山上徘徊
163 23 shàng to add 靈鷲山上徘徊
164 23 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 靈鷲山上徘徊
165 23 shàng to meet 靈鷲山上徘徊
166 23 shàng falling then rising (4th) tone 靈鷲山上徘徊
167 23 shang used after a verb indicating a result 靈鷲山上徘徊
168 23 shàng a musical note 靈鷲山上徘徊
169 23 shàng higher, superior; uttara 靈鷲山上徘徊
170 23 為了 wèile in order to; for the purpose of; so as to 為了替佛陀效勞
171 22 希望 xīwàng to wish for; to desire; to hope 甚至希望生命當下就終結在那裡
172 22 希望 xīwàng a wish; a desire 甚至希望生命當下就終結在那裡
173 22 one 我會建一座比佛光山更重要的紀念館
174 22 Kangxi radical 1 我會建一座比佛光山更重要的紀念館
175 22 pure; concentrated 我會建一座比佛光山更重要的紀念館
176 22 first 我會建一座比佛光山更重要的紀念館
177 22 the same 我會建一座比佛光山更重要的紀念館
178 22 sole; single 我會建一座比佛光山更重要的紀念館
179 22 a very small amount 我會建一座比佛光山更重要的紀念館
180 22 Yi 我會建一座比佛光山更重要的紀念館
181 22 other 我會建一座比佛光山更重要的紀念館
182 22 to unify 我會建一座比佛光山更重要的紀念館
183 22 accidentally; coincidentally 我會建一座比佛光山更重要的紀念館
184 22 abruptly; suddenly 我會建一座比佛光山更重要的紀念館
185 22 one; eka 我會建一座比佛光山更重要的紀念館
186 21 Buddha; Awakened One 或者像阿富汗的大佛一樣
187 21 relating to Buddhism 或者像阿富汗的大佛一樣
188 21 a statue or image of a Buddha 或者像阿富汗的大佛一樣
189 21 a Buddhist text 或者像阿富汗的大佛一樣
190 21 to touch; to stroke 或者像阿富汗的大佛一樣
191 21 Buddha 或者像阿富汗的大佛一樣
192 21 Buddha; Awakened One 或者像阿富汗的大佛一樣
193 20 other; another; some other 他出生在今朝
194 20 other 他出生在今朝
195 20 tha 他出生在今朝
196 20 ṭha 他出生在今朝
197 20 other; anya 他出生在今朝
198 19 woolen material 為何不能得到佛陀您的垂慈呢
199 18 cóng to follow 也從您闡述三世人生的
200 18 cóng to comply; to submit; to defer 也從您闡述三世人生的
201 18 cóng to participate in something 也從您闡述三世人生的
202 18 cóng to use a certain method or principle 也從您闡述三世人生的
203 18 cóng something secondary 也從您闡述三世人生的
204 18 cóng remote relatives 也從您闡述三世人生的
205 18 cóng secondary 也從您闡述三世人生的
206 18 cóng to go on; to advance 也從您闡述三世人生的
207 18 cōng at ease; informal 也從您闡述三世人生的
208 18 zòng a follower; a supporter 也從您闡述三世人生的
209 18 zòng to release 也從您闡述三世人生的
210 18 zòng perpendicular; longitudinal 也從您闡述三世人生的
211 17 沒有 méiyǒu to not have; there is not 但沒有拜過佛陀
212 17 ér Kangxi radical 126 為您理髮而進入禪定
213 17 ér as if; to seem like 為您理髮而進入禪定
214 17 néng can; able 為您理髮而進入禪定
215 17 ér whiskers on the cheeks; sideburns 為您理髮而進入禪定
216 17 ér to arrive; up to 為您理髮而進入禪定
217 17 慈悲 cíbēi compassion; benevolence 慈悲濟世的德行
218 17 慈悲 cíbēi to resolve; to settle 慈悲濟世的德行
219 17 慈悲 cíbēi Compassion 慈悲濟世的德行
220 17 慈悲 cíbēi loving-kindness and compassion 慈悲濟世的德行
221 17 慈悲 cíbēi Have compassion 慈悲濟世的德行
222 17 慈悲 cíbēi compassion; loving-kindness; mettā; metta 慈悲濟世的德行
223 17 infix potential marker 我還不認識
224 16 suǒ a few; various; some 武者小路所著
225 16 suǒ a place; a location 武者小路所著
226 16 suǒ indicates a passive voice 武者小路所著
227 16 suǒ an ordinal number 武者小路所著
228 16 suǒ meaning 武者小路所著
229 16 suǒ garrison 武者小路所著
230 16 suǒ place; pradeśa 武者小路所著
231 16 zháo to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact 武者小路所著
232 16 zhù outstanding 武者小路所著
233 16 zhuó to contact; to use; to apply; to attach to 武者小路所著
234 16 zhuó to wear (clothes) 武者小路所著
235 16 zhe expresses a command 武者小路所著
236 16 zháo to attach; to grasp 武者小路所著
237 16 zhāo to add; to put 武者小路所著
238 16 zhuó a chess move 武者小路所著
239 16 zhāo a trick; a move; a method 武者小路所著
240 16 zhāo OK 武者小路所著
241 16 zháo to fall into [a trap] 武者小路所著
242 16 zháo to ignite 武者小路所著
243 16 zháo to fall asleep 武者小路所著
244 16 zhuó whereabouts; end result 武者小路所著
245 16 zhù to appear; to manifest 武者小路所著
246 16 zhù to show 武者小路所著
247 16 zhù to indicate; to be distinguished by 武者小路所著
248 16 zhù to write 武者小路所著
249 16 zhù to record 武者小路所著
250 16 zhù a document; writings 武者小路所著
251 16 zhù Zhu 武者小路所著
252 16 zháo expresses that a continuing process has a result 武者小路所著
253 16 zhuó to arrive 武者小路所著
254 16 zhuó to result in 武者小路所著
255 16 zhuó to command 武者小路所著
256 16 zhuó a strategy 武者小路所著
257 16 zhāo to happen; to occur 武者小路所著
258 16 zhù space between main doorwary and a screen 武者小路所著
259 16 zhuó somebody attached to a place; a local 武者小路所著
260 16 zhe attachment to 武者小路所著
261 15 zhōng middle 我只知道家中供奉的觀音老母
262 15 zhōng medium; medium sized 我只知道家中供奉的觀音老母
263 15 zhōng China 我只知道家中供奉的觀音老母
264 15 zhòng to hit the mark 我只知道家中供奉的觀音老母
265 15 zhōng midday 我只知道家中供奉的觀音老母
266 15 zhōng inside 我只知道家中供奉的觀音老母
267 15 zhōng during 我只知道家中供奉的觀音老母
268 15 zhōng Zhong 我只知道家中供奉的觀音老母
269 15 zhōng intermediary 我只知道家中供奉的觀音老母
270 15 zhōng half 我只知道家中供奉的觀音老母
271 15 zhòng to reach; to attain 我只知道家中供奉的觀音老母
272 15 zhòng to suffer; to infect 我只知道家中供奉的觀音老母
273 15 zhòng to obtain 我只知道家中供奉的觀音老母
274 15 zhòng to pass an exam 我只知道家中供奉的觀音老母
275 15 zhōng middle 我只知道家中供奉的觀音老母
276 14 to hold; to take; to grasp 也把佛陀您的法音
277 14 a handle 也把佛陀您的法音
278 14 to guard 也把佛陀您的法音
279 14 to regard as 也把佛陀您的法音
280 14 to give 也把佛陀您的法音
281 14 approximate 也把佛陀您的法音
282 14 a stem 也把佛陀您的法音
283 14 bǎi to grasp 也把佛陀您的法音
284 14 to control 也把佛陀您的法音
285 14 a handlebar 也把佛陀您的法音
286 14 sworn brotherhood 也把佛陀您的法音
287 14 an excuse; a pretext 也把佛陀您的法音
288 14 a claw 也把佛陀您的法音
289 14 印度 yìndù India 佛陀並不是出生在印度
290 13 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 我懺悔此身多業障
291 13 duó many; much 我懺悔此身多業障
292 13 duō more 我懺悔此身多業障
293 13 duō excessive 我懺悔此身多業障
294 13 duō abundant 我懺悔此身多業障
295 13 duō to multiply; to acrue 我懺悔此身多業障
296 13 duō Duo 我懺悔此身多業障
297 13 duō ta 我懺悔此身多業障
298 13 to use; to grasp
299 13 to rely on
300 13 to regard
301 13 to be able to
302 13 to order; to command
303 13 used after a verb
304 13 a reason; a cause
305 13 Israel
306 13 Yi
307 13 use; yogena
308 13 to join together; together with; to accompany 我不禁要和佛陀說
309 13 peace; harmony 我不禁要和佛陀說
310 13 He 我不禁要和佛陀說
311 13 harmonious [sound] 我不禁要和佛陀說
312 13 gentle; amiable; acquiescent 我不禁要和佛陀說
313 13 warm 我不禁要和佛陀說
314 13 to harmonize; to make peace 我不禁要和佛陀說
315 13 a transaction 我不禁要和佛陀說
316 13 a bell on a chariot 我不禁要和佛陀說
317 13 a musical instrument 我不禁要和佛陀說
318 13 a military gate 我不禁要和佛陀說
319 13 a coffin headboard 我不禁要和佛陀說
320 13 a skilled worker 我不禁要和佛陀說
321 13 compatible 我不禁要和佛陀說
322 13 calm; peaceful 我不禁要和佛陀說
323 13 to sing in accompaniment 我不禁要和佛陀說
324 13 to write a matching poem 我不禁要和佛陀說
325 13 harmony; gentleness 我不禁要和佛陀說
326 13 venerable 我不禁要和佛陀說
327 12 huì can; be able to 法華會上
328 12 huì able to 法華會上
329 12 huì a meeting; a conference; an assembly 法華會上
330 12 kuài to balance an account 法華會上
331 12 huì to assemble 法華會上
332 12 huì to meet 法華會上
333 12 huì a temple fair 法華會上
334 12 huì a religious assembly 法華會上
335 12 huì an association; a society 法華會上
336 12 huì a national or provincial capital 法華會上
337 12 huì an opportunity 法華會上
338 12 huì to understand 法華會上
339 12 huì to be familiar with; to know 法華會上
340 12 huì to be possible; to be likely 法華會上
341 12 huì to be good at 法華會上
342 12 huì a moment 法華會上
343 12 huì to happen to 法華會上
344 12 huì to pay 法華會上
345 12 huì a meeting place 法華會上
346 12 kuài the seam of a cap 法華會上
347 12 huì in accordance with 法華會上
348 12 huì imperial civil service examination 法華會上
349 12 huì to have sexual intercourse 法華會上
350 12 huì Hui 法華會上
351 12 huì combining; samsarga 法華會上
352 12 xīn heart [organ] 是我的心
353 12 xīn Kangxi radical 61 是我的心
354 12 xīn mind; consciousness 是我的心
355 12 xīn the center; the core; the middle 是我的心
356 12 xīn one of the 28 star constellations 是我的心
357 12 xīn heart 是我的心
358 12 xīn emotion 是我的心
359 12 xīn intention; consideration 是我的心
360 12 xīn disposition; temperament 是我的心
361 12 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 是我的心
362 12 No 那都是佛陀
363 12 nuó to move 那都是佛陀
364 12 nuó much 那都是佛陀
365 12 nuó stable; quiet 那都是佛陀
366 12 na 那都是佛陀
367 11 qián front 佛陀也不是出生在二千五百年前
368 11 qián former; the past 佛陀也不是出生在二千五百年前
369 11 qián to go forward 佛陀也不是出生在二千五百年前
370 11 qián preceding 佛陀也不是出生在二千五百年前
371 11 qián before; earlier; prior 佛陀也不是出生在二千五百年前
372 11 qián to appear before 佛陀也不是出生在二千五百年前
373 11 qián future 佛陀也不是出生在二千五百年前
374 11 qián top; first 佛陀也不是出生在二千五百年前
375 11 qián battlefront 佛陀也不是出生在二千五百年前
376 11 qián before; former; pūrva 佛陀也不是出生在二千五百年前
377 11 qián facing; mukha 佛陀也不是出生在二千五百年前
378 11 gěi to give 而今您和弟子們都已退讓給回教的信者了
379 11 to supply; to provide 而今您和弟子們都已退讓給回教的信者了
380 11 salary for government employees 而今您和弟子們都已退讓給回教的信者了
381 11 to confer; to award 而今您和弟子們都已退讓給回教的信者了
382 11 prosperous; abundant; plentiful; well supplied 而今您和弟子們都已退讓給回教的信者了
383 11 agile; nimble 而今您和弟子們都已退讓給回教的信者了
384 11 gěi an auxilliary verb adding emphasis 而今您和弟子們都已退讓給回教的信者了
385 11 to look after; to take care of 而今您和弟子們都已退讓給回教的信者了
386 11 articulate; well spoken 而今您和弟子們都已退讓給回教的信者了
387 11 gěi to give; deya 而今您和弟子們都已退讓給回教的信者了
388 11 告訴 gàosu to tell; to inform; to say 師友們告訴我
389 11 qiān one thousand 以及千百億化身的釋迦牟尼佛
390 11 qiān many; numerous; countless 以及千百億化身的釋迦牟尼佛
391 11 qiān a cheat; swindler 以及千百億化身的釋迦牟尼佛
392 11 lái to come 另一種樣子來
393 11 lái please 另一種樣子來
394 11 lái used to substitute for another verb 另一種樣子來
395 11 lái used between two word groups to express purpose and effect 另一種樣子來
396 11 lái wheat 另一種樣子來
397 11 lái next; future 另一種樣子來
398 11 lái a simple complement of direction 另一種樣子來
399 11 lái to occur; to arise 另一種樣子來
400 11 lái to earn 另一種樣子來
401 11 lái to come; āgata 另一種樣子來
402 11 shí time; a point or period of time 生不能恭逢其時
403 11 shí a season; a quarter of a year 生不能恭逢其時
404 11 shí one of the 12 two-hour periods of the day 生不能恭逢其時
405 11 shí fashionable 生不能恭逢其時
406 11 shí fate; destiny; luck 生不能恭逢其時
407 11 shí occasion; opportunity; chance 生不能恭逢其時
408 11 shí tense 生不能恭逢其時
409 11 shí particular; special 生不能恭逢其時
410 11 shí to plant; to cultivate 生不能恭逢其時
411 11 shí an era; a dynasty 生不能恭逢其時
412 11 shí time [abstract] 生不能恭逢其時
413 11 shí seasonal 生不能恭逢其時
414 11 shí to wait upon 生不能恭逢其時
415 11 shí hour 生不能恭逢其時
416 11 shí appropriate; proper; timely 生不能恭逢其時
417 11 shí Shi 生不能恭逢其時
418 11 shí a present; currentlt 生不能恭逢其時
419 11 shí time; kāla 生不能恭逢其時
420 11 shí at that time; samaya 生不能恭逢其時
421 11 世間 shìjiān world; the human world 當我覺得世間對我有不公不平的想法
422 11 世間 shìjiān world 當我覺得世間對我有不公不平的想法
423 10 修行 xiūxíng to cultivate; to practice 中道修行
424 10 修行 xiūxíng spiritual cultivation 中道修行
425 10 修行 xiūxíng pratipatti; spiritual practice 中道修行
426 10 修行 xiūxíng bhāvanā; spiritual cultivation 中道修行
427 10 國家 guójiā country; nation; state 我也曾經訪問過這個國家
428 10 國家 guójiā the state and the people 我也曾經訪問過這個國家
429 10 dàn Dan 但沒有拜過佛陀
430 10 一個 yī gè one instance; one unit 但卻是一個寸草不生的山區
431 10 一個 yī gè a certain degreee 但卻是一個寸草不生的山區
432 10 一個 yī gè whole; entire 但卻是一個寸草不生的山區
433 10 xiàng to appear; to seem; to resemble 不知道會不會像古道絲路
434 10 xiàng image; portrait; statue 不知道會不會像古道絲路
435 10 xiàng appearance 不知道會不會像古道絲路
436 10 xiàng for example 不知道會不會像古道絲路
437 10 xiàng likeness; pratirūpa 不知道會不會像古道絲路
438 10 zēng great-grand 我曾朝拜過泰國的
439 10 zēng Zeng 我曾朝拜過泰國的
440 10 céng layered; tiered; storied 我曾朝拜過泰國的
441 10 zēng to add to; to increase 我曾朝拜過泰國的
442 10 céng deep 我曾朝拜過泰國的
443 10 yòng to use; to apply 您用彈琴的譬喻
444 10 yòng Kangxi radical 101 您用彈琴的譬喻
445 10 yòng to eat 您用彈琴的譬喻
446 10 yòng to spend 您用彈琴的譬喻
447 10 yòng expense 您用彈琴的譬喻
448 10 yòng a use; usage 您用彈琴的譬喻
449 10 yòng to need; must 您用彈琴的譬喻
450 10 yòng useful; practical 您用彈琴的譬喻
451 10 yòng to use up; to use all of something 您用彈琴的譬喻
452 10 yòng to work (an animal) 您用彈琴的譬喻
453 10 yòng to appoint 您用彈琴的譬喻
454 10 yòng to administer; to manager 您用彈琴的譬喻
455 10 yòng to control 您用彈琴的譬喻
456 10 yòng to access 您用彈琴的譬喻
457 10 yòng Yong 您用彈琴的譬喻
458 10 yòng yong / function; application 您用彈琴的譬喻
459 9 gēng to change; to ammend 我會建一座比佛光山更重要的紀念館
460 9 gēng a watch; a measure of time 我會建一座比佛光山更重要的紀念館
461 9 gēng to experience 我會建一座比佛光山更重要的紀念館
462 9 gēng to improve 我會建一座比佛光山更重要的紀念館
463 9 gēng to replace; to substitute 我會建一座比佛光山更重要的紀念館
464 9 gēng to compensate 我會建一座比佛光山更重要的紀念館
465 9 gēng contacts 我會建一座比佛光山更重要的紀念館
466 9 gèng to increase 我會建一座比佛光山更重要的紀念館
467 9 gēng forced military service 我會建一座比佛光山更重要的紀念館
468 9 gēng Geng 我會建一座比佛光山更重要的紀念館
469 9 jīng to experience 我會建一座比佛光山更重要的紀念館
470 9 就是 jiùshì is precisely; is exactly 就是佛的淨土
471 9 就是 jiùshì agree 就是佛的淨土
472 9 說法 shuō fǎ a statement; wording 我也曾經在您說法的竹林精舍
473 9 說法 shuō fǎ a opinion; view; understanding 我也曾經在您說法的竹林精舍
474 9 說法 shuō fǎ words from the heart 我也曾經在您說法的竹林精舍
475 9 說法 shuō fǎ Expounding the Dharma 我也曾經在您說法的竹林精舍
476 9 說法 shuō fǎ to teach the Dharma; to expound Buddhist teachings; dharma-desana 我也曾經在您說法的竹林精舍
477 9 佛法 fófǎ Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine 甚至佛法
478 9 佛法 fófǎ the power of the Buddha 甚至佛法
479 9 佛法 fófǎ Buddha's Teaching 甚至佛法
480 9 佛法 fófǎ Dharma; Buddha-Dhárma 甚至佛法
481 9 想到 xiǎngdào to think of; to call to mind; to anticipate 想到二千五百年前
482 9 真是 zhēnshì really 我真是感謝您
483 9 弟子 dìzi disciple; follower; student 您和弟子們居無定所
484 9 弟子 dìzi youngster 您和弟子們居無定所
485 9 弟子 dìzi prostitute 您和弟子們居無定所
486 9 弟子 dìzi believer 您和弟子們居無定所
487 9 弟子 dìzi disciple 您和弟子們居無定所
488 9 弟子 dìzi disciple; śiṣya; śrāvaka 您和弟子們居無定所
489 9 當初 dāngchū at that time; originally 想到當初佛陀您行腳五印度的辛苦
490 9 zhě ca 武者小路所著
491 9 不能 bù néng cannot; must not; should not 生不能恭逢其時
492 8 精神 jīngshén vigor; vitality; drive 這時我才慢慢的認識了佛陀的精神
493 8 精神 jīngshén spirit; soul 這時我才慢慢的認識了佛陀的精神
494 8 精神 jīngshén main idea 這時我才慢慢的認識了佛陀的精神
495 8 精神 jīngshén state of mind 這時我才慢慢的認識了佛陀的精神
496 8 精神 jīngshén consciousness 這時我才慢慢的認識了佛陀的精神
497 8 chuán to transmit 可見千餘年前佛教弘傳的盛況
498 8 zhuàn a biography 可見千餘年前佛教弘傳的盛況
499 8 chuán to teach 可見千餘年前佛教弘傳的盛況
500 8 chuán to summon 可見千餘年前佛教弘傳的盛況

Frequencies of all Words

Top 823

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 481 de possessive particle 是我的導師
2 481 de structural particle 是我的導師
3 481 de complement 是我的導師
4 481 de a substitute for something already referred to 是我的導師
5 267 nín you 眾裡尋您
6 267 nín you (plural) 眾裡尋您
7 164 I; me; my 是我的導師
8 164 self 是我的導師
9 164 we; our 是我的導師
10 164 [my] dear 是我的導師
11 164 Wo 是我的導師
12 164 self; atman; attan 是我的導師
13 164 ga 是我的導師
14 164 I; aham 是我的導師
15 126 佛陀 fótuó Buddha; the all-enlightened one 向佛陀訴說
16 102 zài in; at 在各大叢林參學
17 102 zài at 在各大叢林參學
18 102 zài when; indicates that someone or something is in the process of doing something 在各大叢林參學
19 102 zài to exist; to be living 在各大叢林參學
20 102 zài to consist of 在各大叢林參學
21 102 zài to be at a post 在各大叢林參學
22 102 zài in; bhū 在各大叢林參學
23 75 shì is; are; am; to be 是我的導師
24 75 shì is exactly 是我的導師
25 75 shì is suitable; is in contrast 是我的導師
26 75 shì this; that; those 是我的導師
27 75 shì really; certainly 是我的導師
28 75 shì correct; yes; affirmative 是我的導師
29 75 shì true 是我的導師
30 75 shì is; has; exists 是我的導師
31 75 shì used between repetitions of a word 是我的導師
32 75 shì a matter; an affair 是我的導師
33 75 shì Shi 是我的導師
34 75 shì is; bhū 是我的導師
35 75 shì this; idam 是我的導師
36 67 also; too 外婆也時常教導我們
37 67 a final modal particle indicating certainy or decision 外婆也時常教導我們
38 67 either 外婆也時常教導我們
39 67 even 外婆也時常教導我們
40 67 used to soften the tone 外婆也時常教導我們
41 67 used for emphasis 外婆也時常教導我們
42 67 used to mark contrast 外婆也時常教導我們
43 67 used to mark compromise 外婆也時常教導我們
44 67 ya 外婆也時常教導我們
45 66 我們 wǒmen we 外婆也時常教導我們
46 57 yào to want; to wish for 要拜這許多神明
47 57 yào if 要拜這許多神明
48 57 yào to be about to; in the future 要拜這許多神明
49 57 yào to want 要拜這許多神明
50 57 yāo a treaty 要拜這許多神明
51 57 yào to request 要拜這許多神明
52 57 yào essential points; crux 要拜這許多神明
53 57 yāo waist 要拜這許多神明
54 57 yāo to cinch 要拜這許多神明
55 57 yāo waistband 要拜這許多神明
56 57 yāo Yao 要拜這許多神明
57 57 yāo to pursue; to seek; to strive for 要拜這許多神明
58 57 yāo to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate 要拜這許多神明
59 57 yāo to obstruct; to intercept 要拜這許多神明
60 57 yāo to agree with 要拜這許多神明
61 57 yāo to invite; to welcome 要拜這許多神明
62 57 yào to summarize 要拜這許多神明
63 57 yào essential; important 要拜這許多神明
64 57 yào to desire 要拜這許多神明
65 57 yào to demand 要拜這許多神明
66 57 yào to need 要拜這許多神明
67 57 yào should; must 要拜這許多神明
68 57 yào might 要拜這許多神明
69 57 yào or 要拜這許多神明
70 50 dōu all 那都是佛陀
71 50 capital city 那都是佛陀
72 50 a city; a metropolis 那都是佛陀
73 50 dōu all 那都是佛陀
74 50 elegant; refined 那都是佛陀
75 50 Du 那都是佛陀
76 50 dōu already 那都是佛陀
77 50 to establish a capital city 那都是佛陀
78 50 to reside 那都是佛陀
79 50 to total; to tally 那都是佛陀
80 50 dōu all; sarva 那都是佛陀
81 38 le completion of an action 後來我出家了
82 38 liǎo to know; to understand 後來我出家了
83 38 liǎo to understand; to know 後來我出家了
84 38 liào to look afar from a high place 後來我出家了
85 38 le modal particle 後來我出家了
86 38 le particle used in certain fixed expressions 後來我出家了
87 38 liǎo to complete 後來我出家了
88 38 liǎo completely 後來我出家了
89 38 liǎo clever; intelligent 後來我出家了
90 38 liǎo to know; jñāta 後來我出家了
91 33 dào to arrive 但要說到真正的了解佛陀
92 33 dào arrive; receive 但要說到真正的了解佛陀
93 33 dào to go 但要說到真正的了解佛陀
94 33 dào careful 但要說到真正的了解佛陀
95 33 dào Dao 但要說到真正的了解佛陀
96 33 dào approach; upagati 但要說到真正的了解佛陀
97 32 inside; interior 眾裡尋您
98 32 Kangxi radical 166 眾裡尋您
99 32 li; unit of length equal to 150 zhang (500 meters) 眾裡尋您
100 32 a small village; ri 眾裡尋您
101 32 inside; within 眾裡尋您
102 32 a residence 眾裡尋您
103 32 a neighborhood; an alley 眾裡尋您
104 32 a local administrative district 眾裡尋您
105 32 néng can; able 以便能和您同在
106 32 néng ability; capacity 以便能和您同在
107 32 néng a mythical bear-like beast 以便能和您同在
108 32 néng energy 以便能和您同在
109 32 néng function; use 以便能和您同在
110 32 néng may; should; permitted to 以便能和您同在
111 32 néng talent 以便能和您同在
112 32 néng expert at 以便能和您同在
113 32 néng to be in harmony 以便能和您同在
114 32 néng to tend to; to care for 以便能和您同在
115 32 néng to reach; to arrive at 以便能和您同在
116 32 néng as long as; only 以便能和您同在
117 32 néng even if 以便能和您同在
118 32 néng but 以便能和您同在
119 32 néng in this way 以便能和您同在
120 32 néng to be able; śak 以便能和您同在
121 30 wèi for; to 我為八宗起源的長安
122 30 wèi because of 我為八宗起源的長安
123 30 wéi to act as; to serve 我為八宗起源的長安
124 30 wéi to change into; to become 我為八宗起源的長安
125 30 wéi to be; is 我為八宗起源的長安
126 30 wéi to do 我為八宗起源的長安
127 30 wèi for 我為八宗起源的長安
128 30 wèi because of; for; to 我為八宗起源的長安
129 30 wèi to 我為八宗起源的長安
130 30 wéi in a passive construction 我為八宗起源的長安
131 30 wéi forming a rehetorical question 我為八宗起源的長安
132 30 wéi forming an adverb 我為八宗起源的長安
133 30 wéi to add emphasis 我為八宗起源的長安
134 30 wèi to support; to help 我為八宗起源的長安
135 30 wéi to govern 我為八宗起源的長安
136 29 曾經 céngjīng once; already; former; previously; ever 我曾經六往印度
137 28 duì to; toward 我對您坐過的金剛座
138 28 duì to oppose; to face; to regard 我對您坐過的金剛座
139 28 duì correct; right 我對您坐過的金剛座
140 28 duì pair 我對您坐過的金剛座
141 28 duì opposing; opposite 我對您坐過的金剛座
142 28 duì duilian; couplet 我對您坐過的金剛座
143 28 duì yes; affirmative 我對您坐過的金剛座
144 28 duì to treat; to regard 我對您坐過的金剛座
145 28 duì to confirm; to agree 我對您坐過的金剛座
146 28 duì to correct; to make conform; to check 我對您坐過的金剛座
147 28 duì to mix 我對您坐過的金剛座
148 28 duì a pair 我對您坐過的金剛座
149 28 duì to respond; to answer 我對您坐過的金剛座
150 28 duì mutual 我對您坐過的金剛座
151 28 duì parallel; alternating 我對您坐過的金剛座
152 28 duì a command to appear as an audience 我對您坐過的金剛座
153 27 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 我不禁要和佛陀說
154 27 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 我不禁要和佛陀說
155 27 shuì to persuade 我不禁要和佛陀說
156 27 shuō to teach; to recite; to explain 我不禁要和佛陀說
157 27 shuō a doctrine; a theory 我不禁要和佛陀說
158 27 shuō to claim; to assert 我不禁要和佛陀說
159 27 shuō allocution 我不禁要和佛陀說
160 27 shuō to criticize; to scold 我不禁要和佛陀說
161 27 shuō to indicate; to refer to 我不禁要和佛陀說
162 27 shuō speach; vāda 我不禁要和佛陀說
163 27 shuō to speak; bhāṣate 我不禁要和佛陀說
164 27 jiù right away 甚至希望生命當下就終結在那裡
165 27 jiù to approach; to move towards; to come towards 甚至希望生命當下就終結在那裡
166 27 jiù with regard to; concerning; to follow 甚至希望生命當下就終結在那裡
167 27 jiù to assume 甚至希望生命當下就終結在那裡
168 27 jiù to receive; to suffer 甚至希望生命當下就終結在那裡
169 27 jiù to undergo; to undertake; to engage in 甚至希望生命當下就終結在那裡
170 27 jiù precisely; exactly 甚至希望生命當下就終結在那裡
171 27 jiù namely 甚至希望生命當下就終結在那裡
172 27 jiù to suit; to accommodate oneself to 甚至希望生命當下就終結在那裡
173 27 jiù only; just 甚至希望生命當下就終結在那裡
174 27 jiù to accomplish 甚至希望生命當下就終結在那裡
175 27 jiù to go with 甚至希望生命當下就終結在那裡
176 27 jiù already 甚至希望生命當下就終結在那裡
177 27 jiù as much as 甚至希望生命當下就終結在那裡
178 27 jiù to begin with; as expected 甚至希望生命當下就終結在那裡
179 27 jiù even if 甚至希望生命當下就終結在那裡
180 27 jiù to die 甚至希望生命當下就終結在那裡
181 27 jiù for instance; namely; yathā 甚至希望生命當下就終結在那裡
182 25 guò to cross; to go over; to pass 但沒有拜過佛陀
183 25 guò too 但沒有拜過佛陀
184 25 guò particle to indicate experience 但沒有拜過佛陀
185 25 guò to surpass; to exceed 但沒有拜過佛陀
186 25 guò to experience; to pass time 但沒有拜過佛陀
187 25 guò to go 但沒有拜過佛陀
188 25 guò a mistake 但沒有拜過佛陀
189 25 guò a time; a round 但沒有拜過佛陀
190 25 guō Guo 但沒有拜過佛陀
191 25 guò to die 但沒有拜過佛陀
192 25 guò to shift 但沒有拜過佛陀
193 25 guò to endure 但沒有拜過佛陀
194 25 guò to pay a visit; to call on 但沒有拜過佛陀
195 25 guò gone by, past; atīta 但沒有拜過佛陀
196 25 佛教 fójiào Buddhism 同是亞洲佛教遺址之一的柬埔寨吳哥窟
197 25 佛教 fó jiào the Buddha teachings 同是亞洲佛教遺址之一的柬埔寨吳哥窟
198 25 rén person; people; a human being 那是豎立在殿堂裡供人膜拜的形象
199 25 rén Kangxi radical 9 那是豎立在殿堂裡供人膜拜的形象
200 25 rén a kind of person 那是豎立在殿堂裡供人膜拜的形象
201 25 rén everybody 那是豎立在殿堂裡供人膜拜的形象
202 25 rén adult 那是豎立在殿堂裡供人膜拜的形象
203 25 rén somebody; others 那是豎立在殿堂裡供人膜拜的形象
204 25 rén an upright person 那是豎立在殿堂裡供人膜拜的形象
205 25 rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala 那是豎立在殿堂裡供人膜拜的形象
206 25 zhī him; her; them; that 我也會生起瞋恚之火
207 25 zhī used between a modifier and a word to form a word group 我也會生起瞋恚之火
208 25 zhī to go 我也會生起瞋恚之火
209 25 zhī this; that 我也會生起瞋恚之火
210 25 zhī genetive marker 我也會生起瞋恚之火
211 25 zhī it 我也會生起瞋恚之火
212 25 zhī in 我也會生起瞋恚之火
213 25 zhī all 我也會生起瞋恚之火
214 25 zhī and 我也會生起瞋恚之火
215 25 zhī however 我也會生起瞋恚之火
216 25 zhī if 我也會生起瞋恚之火
217 25 zhī then 我也會生起瞋恚之火
218 25 zhī to arrive; to go 我也會生起瞋恚之火
219 25 zhī is 我也會生起瞋恚之火
220 25 zhī to use 我也會生起瞋恚之火
221 25 zhī Zhi 我也會生起瞋恚之火
222 25 ràng to allow; to permit; to yield; to concede 我要讓佛陀不但常住在紀念館中
223 25 ràng by 我要讓佛陀不但常住在紀念館中
224 25 ràng to transfer; to sell 我要讓佛陀不但常住在紀念館中
225 25 ràng Give Way 我要讓佛陀不但常住在紀念館中
226 24 眾生 zhòngshēng all living things 我看到芸芸眾生
227 24 眾生 zhòngshēng living things other than people 我看到芸芸眾生
228 24 眾生 zhòngshēng sentient beings 我看到芸芸眾生
229 24 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 我看到芸芸眾生
230 23 yǒu is; are; to exist 這時天上有飄浮的雲朵
231 23 yǒu to have; to possess 這時天上有飄浮的雲朵
232 23 yǒu indicates an estimate 這時天上有飄浮的雲朵
233 23 yǒu indicates a large quantity 這時天上有飄浮的雲朵
234 23 yǒu indicates an affirmative response 這時天上有飄浮的雲朵
235 23 yǒu a certain; used before a person, time, or place 這時天上有飄浮的雲朵
236 23 yǒu used to compare two things 這時天上有飄浮的雲朵
237 23 yǒu used in a polite formula before certain verbs 這時天上有飄浮的雲朵
238 23 yǒu used before the names of dynasties 這時天上有飄浮的雲朵
239 23 yǒu a certain thing; what exists 這時天上有飄浮的雲朵
240 23 yǒu multiple of ten and ... 這時天上有飄浮的雲朵
241 23 yǒu abundant 這時天上有飄浮的雲朵
242 23 yǒu purposeful 這時天上有飄浮的雲朵
243 23 yǒu You 這時天上有飄浮的雲朵
244 23 yǒu 1. existence; 2. becoming 這時天上有飄浮的雲朵
245 23 yǒu becoming; bhava 這時天上有飄浮的雲朵
246 23 shàng top; a high position 靈鷲山上徘徊
247 23 shang top; the position on or above something 靈鷲山上徘徊
248 23 shàng to go up; to go forward 靈鷲山上徘徊
249 23 shàng shang 靈鷲山上徘徊
250 23 shàng previous; last 靈鷲山上徘徊
251 23 shàng high; higher 靈鷲山上徘徊
252 23 shàng advanced 靈鷲山上徘徊
253 23 shàng a monarch; a sovereign 靈鷲山上徘徊
254 23 shàng time 靈鷲山上徘徊
255 23 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 靈鷲山上徘徊
256 23 shàng far 靈鷲山上徘徊
257 23 shàng big; as big as 靈鷲山上徘徊
258 23 shàng abundant; plentiful 靈鷲山上徘徊
259 23 shàng to report 靈鷲山上徘徊
260 23 shàng to offer 靈鷲山上徘徊
261 23 shàng to go on stage 靈鷲山上徘徊
262 23 shàng to take office; to assume a post 靈鷲山上徘徊
263 23 shàng to install; to erect 靈鷲山上徘徊
264 23 shàng to suffer; to sustain 靈鷲山上徘徊
265 23 shàng to burn 靈鷲山上徘徊
266 23 shàng to remember 靈鷲山上徘徊
267 23 shang on; in 靈鷲山上徘徊
268 23 shàng upward 靈鷲山上徘徊
269 23 shàng to add 靈鷲山上徘徊
270 23 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 靈鷲山上徘徊
271 23 shàng to meet 靈鷲山上徘徊
272 23 shàng falling then rising (4th) tone 靈鷲山上徘徊
273 23 shang used after a verb indicating a result 靈鷲山上徘徊
274 23 shàng a musical note 靈鷲山上徘徊
275 23 shàng higher, superior; uttara 靈鷲山上徘徊
276 23 為了 wèile in order to; for the purpose of; so as to 為了替佛陀效勞
277 23 為了 wèile in order to; for the purpose of; so as to 為了替佛陀效勞
278 22 希望 xīwàng to wish for; to desire; to hope 甚至希望生命當下就終結在那裡
279 22 希望 xīwàng a wish; a desire 甚至希望生命當下就終結在那裡
280 22 one 我會建一座比佛光山更重要的紀念館
281 22 Kangxi radical 1 我會建一座比佛光山更重要的紀念館
282 22 as soon as; all at once 我會建一座比佛光山更重要的紀念館
283 22 pure; concentrated 我會建一座比佛光山更重要的紀念館
284 22 whole; all 我會建一座比佛光山更重要的紀念館
285 22 first 我會建一座比佛光山更重要的紀念館
286 22 the same 我會建一座比佛光山更重要的紀念館
287 22 each 我會建一座比佛光山更重要的紀念館
288 22 certain 我會建一座比佛光山更重要的紀念館
289 22 throughout 我會建一座比佛光山更重要的紀念館
290 22 used in between a reduplicated verb 我會建一座比佛光山更重要的紀念館
291 22 sole; single 我會建一座比佛光山更重要的紀念館
292 22 a very small amount 我會建一座比佛光山更重要的紀念館
293 22 Yi 我會建一座比佛光山更重要的紀念館
294 22 other 我會建一座比佛光山更重要的紀念館
295 22 to unify 我會建一座比佛光山更重要的紀念館
296 22 accidentally; coincidentally 我會建一座比佛光山更重要的紀念館
297 22 abruptly; suddenly 我會建一座比佛光山更重要的紀念館
298 22 or 我會建一座比佛光山更重要的紀念館
299 22 one; eka 我會建一座比佛光山更重要的紀念館
300 21 Buddha; Awakened One 或者像阿富汗的大佛一樣
301 21 relating to Buddhism 或者像阿富汗的大佛一樣
302 21 a statue or image of a Buddha 或者像阿富汗的大佛一樣
303 21 a Buddhist text 或者像阿富汗的大佛一樣
304 21 to touch; to stroke 或者像阿富汗的大佛一樣
305 21 Buddha 或者像阿富汗的大佛一樣
306 21 Buddha; Awakened One 或者像阿富汗的大佛一樣
307 20 he; him 他出生在今朝
308 20 another aspect 他出生在今朝
309 20 other; another; some other 他出生在今朝
310 20 everybody 他出生在今朝
311 20 other 他出生在今朝
312 20 tuō other; another; some other 他出生在今朝
313 20 tha 他出生在今朝
314 20 ṭha 他出生在今朝
315 20 other; anya 他出生在今朝
316 19 ne question particle for subjects already mentioned 為何不能得到佛陀您的垂慈呢
317 19 woolen material 為何不能得到佛陀您的垂慈呢
318 18 such as; for example; for instance 促進海峽兩岸如兄如弟的交流
319 18 if 促進海峽兩岸如兄如弟的交流
320 18 in accordance with 促進海峽兩岸如兄如弟的交流
321 18 to be appropriate; should; with regard to 促進海峽兩岸如兄如弟的交流
322 18 this 促進海峽兩岸如兄如弟的交流
323 18 it is so; it is thus; can be compared with 促進海峽兩岸如兄如弟的交流
324 18 to go to 促進海峽兩岸如兄如弟的交流
325 18 to meet 促進海峽兩岸如兄如弟的交流
326 18 to appear; to seem; to be like 促進海峽兩岸如兄如弟的交流
327 18 at least as good as 促進海峽兩岸如兄如弟的交流
328 18 and 促進海峽兩岸如兄如弟的交流
329 18 or 促進海峽兩岸如兄如弟的交流
330 18 but 促進海峽兩岸如兄如弟的交流
331 18 then 促進海峽兩岸如兄如弟的交流
332 18 naturally 促進海峽兩岸如兄如弟的交流
333 18 expresses a question or doubt 促進海峽兩岸如兄如弟的交流
334 18 you 促進海峽兩岸如兄如弟的交流
335 18 the second lunar month 促進海峽兩岸如兄如弟的交流
336 18 in; at 促進海峽兩岸如兄如弟的交流
337 18 Ru 促進海峽兩岸如兄如弟的交流
338 18 Thus 促進海峽兩岸如兄如弟的交流
339 18 thus; tathā 促進海峽兩岸如兄如弟的交流
340 18 like; iva 促進海峽兩岸如兄如弟的交流
341 18 cóng from 也從您闡述三世人生的
342 18 cóng to follow 也從您闡述三世人生的
343 18 cóng past; through 也從您闡述三世人生的
344 18 cóng to comply; to submit; to defer 也從您闡述三世人生的
345 18 cóng to participate in something 也從您闡述三世人生的
346 18 cóng to use a certain method or principle 也從您闡述三世人生的
347 18 cóng usually 也從您闡述三世人生的
348 18 cóng something secondary 也從您闡述三世人生的
349 18 cóng remote relatives 也從您闡述三世人生的
350 18 cóng secondary 也從您闡述三世人生的
351 18 cóng to go on; to advance 也從您闡述三世人生的
352 18 cōng at ease; informal 也從您闡述三世人生的
353 18 zòng a follower; a supporter 也從您闡述三世人生的
354 18 zòng to release 也從您闡述三世人生的
355 18 zòng perpendicular; longitudinal 也從您闡述三世人生的
356 18 cóng receiving; upādāya 也從您闡述三世人生的
357 18 甚至 shènzhì so much so that 甚至佛陀的生活
358 18 甚至 shènzhì even 甚至佛陀的生活
359 17 沒有 méiyǒu to not have; there is not 但沒有拜過佛陀
360 17 沒有 méiyǒu to not have; there is not 但沒有拜過佛陀
361 17 ér and; as well as; but (not); yet (not) 為您理髮而進入禪定
362 17 ér Kangxi radical 126 為您理髮而進入禪定
363 17 ér you 為您理髮而進入禪定
364 17 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 為您理髮而進入禪定
365 17 ér right away; then 為您理髮而進入禪定
366 17 ér but; yet; however; while; nevertheless 為您理髮而進入禪定
367 17 ér if; in case; in the event that 為您理髮而進入禪定
368 17 ér therefore; as a result; thus 為您理髮而進入禪定
369 17 ér how can it be that? 為您理髮而進入禪定
370 17 ér so as to 為您理髮而進入禪定
371 17 ér only then 為您理髮而進入禪定
372 17 ér as if; to seem like 為您理髮而進入禪定
373 17 néng can; able 為您理髮而進入禪定
374 17 ér whiskers on the cheeks; sideburns 為您理髮而進入禪定
375 17 ér me 為您理髮而進入禪定
376 17 ér to arrive; up to 為您理髮而進入禪定
377 17 ér possessive 為您理髮而進入禪定
378 17 慈悲 cíbēi compassion; benevolence 慈悲濟世的德行
379 17 慈悲 cíbēi to resolve; to settle 慈悲濟世的德行
380 17 慈悲 cíbēi Compassion 慈悲濟世的德行
381 17 慈悲 cíbēi loving-kindness and compassion 慈悲濟世的德行
382 17 慈悲 cíbēi Have compassion 慈悲濟世的德行
383 17 慈悲 cíbēi compassion; loving-kindness; mettā; metta 慈悲濟世的德行
384 17 not; no 我還不認識
385 17 expresses that a certain condition cannot be acheived 我還不認識
386 17 as a correlative 我還不認識
387 17 no (answering a question) 我還不認識
388 17 forms a negative adjective from a noun 我還不認識
389 17 at the end of a sentence to form a question 我還不認識
390 17 to form a yes or no question 我還不認識
391 17 infix potential marker 我還不認識
392 17 no; na 我還不認識
393 16 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 武者小路所著
394 16 suǒ an office; an institute 武者小路所著
395 16 suǒ introduces a relative clause 武者小路所著
396 16 suǒ it 武者小路所著
397 16 suǒ if; supposing 武者小路所著
398 16 suǒ a few; various; some 武者小路所著
399 16 suǒ a place; a location 武者小路所著
400 16 suǒ indicates a passive voice 武者小路所著
401 16 suǒ that which 武者小路所著
402 16 suǒ an ordinal number 武者小路所著
403 16 suǒ meaning 武者小路所著
404 16 suǒ garrison 武者小路所著
405 16 suǒ place; pradeśa 武者小路所著
406 16 suǒ that which; yad 武者小路所著
407 16 他們 tāmen they 為什麼他們不借助您的慈光
408 16 zhe indicates that an action is continuing 武者小路所著
409 16 zháo to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact 武者小路所著
410 16 zhù outstanding 武者小路所著
411 16 zhuó to contact; to use; to apply; to attach to 武者小路所著
412 16 zhuó to wear (clothes) 武者小路所著
413 16 zhe expresses a command 武者小路所著
414 16 zháo to attach; to grasp 武者小路所著
415 16 zhe indicates an accompanying action 武者小路所著
416 16 zhāo to add; to put 武者小路所著
417 16 zhuó a chess move 武者小路所著
418 16 zhāo a trick; a move; a method 武者小路所著
419 16 zhāo OK 武者小路所著
420 16 zháo to fall into [a trap] 武者小路所著
421 16 zháo to ignite 武者小路所著
422 16 zháo to fall asleep 武者小路所著
423 16 zhuó whereabouts; end result 武者小路所著
424 16 zhù to appear; to manifest 武者小路所著
425 16 zhù to show 武者小路所著
426 16 zhù to indicate; to be distinguished by 武者小路所著
427 16 zhù to write 武者小路所著
428 16 zhù to record 武者小路所著
429 16 zhù a document; writings 武者小路所著
430 16 zhù Zhu 武者小路所著
431 16 zháo expresses that a continuing process has a result 武者小路所著
432 16 zháo as it turns out; coincidentally 武者小路所著
433 16 zhuó to arrive 武者小路所著
434 16 zhuó to result in 武者小路所著
435 16 zhuó to command 武者小路所著
436 16 zhuó a strategy 武者小路所著
437 16 zhāo to happen; to occur 武者小路所著
438 16 zhù space between main doorwary and a screen 武者小路所著
439 16 zhuó somebody attached to a place; a local 武者小路所著
440 16 zhe attachment to 武者小路所著
441 15 zhōng middle 我只知道家中供奉的觀音老母
442 15 zhōng medium; medium sized 我只知道家中供奉的觀音老母
443 15 zhōng China 我只知道家中供奉的觀音老母
444 15 zhòng to hit the mark 我只知道家中供奉的觀音老母
445 15 zhōng in; amongst 我只知道家中供奉的觀音老母
446 15 zhōng midday 我只知道家中供奉的觀音老母
447 15 zhōng inside 我只知道家中供奉的觀音老母
448 15 zhōng during 我只知道家中供奉的觀音老母
449 15 zhōng Zhong 我只知道家中供奉的觀音老母
450 15 zhōng intermediary 我只知道家中供奉的觀音老母
451 15 zhōng half 我只知道家中供奉的觀音老母
452 15 zhōng just right; suitably 我只知道家中供奉的觀音老母
453 15 zhōng while 我只知道家中供奉的觀音老母
454 15 zhòng to reach; to attain 我只知道家中供奉的觀音老母
455 15 zhòng to suffer; to infect 我只知道家中供奉的觀音老母
456 15 zhòng to obtain 我只知道家中供奉的觀音老母
457 15 zhòng to pass an exam 我只知道家中供奉的觀音老母
458 15 zhōng middle 我只知道家中供奉的觀音老母
459 14 marker for direct-object 也把佛陀您的法音
460 14 bundle; handful; measureword for something with a handle 也把佛陀您的法音
461 14 to hold; to take; to grasp 也把佛陀您的法音
462 14 a handle 也把佛陀您的法音
463 14 to guard 也把佛陀您的法音
464 14 to regard as 也把佛陀您的法音
465 14 to give 也把佛陀您的法音
466 14 approximate 也把佛陀您的法音
467 14 a stem 也把佛陀您的法音
468 14 bǎi to grasp 也把佛陀您的法音
469 14 to control 也把佛陀您的法音
470 14 a handlebar 也把佛陀您的法音
471 14 sworn brotherhood 也把佛陀您的法音
472 14 an excuse; a pretext 也把佛陀您的法音
473 14 a claw 也把佛陀您的法音
474 14 clenched hand; muṣṭi 也把佛陀您的法音
475 14 印度 yìndù India 佛陀並不是出生在印度
476 14 但是 dànshì but 但是佛陀
477 14 但是 dànshì if only 但是佛陀
478 13 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 我懺悔此身多業障
479 13 duó many; much 我懺悔此身多業障
480 13 duō more 我懺悔此身多業障
481 13 duō an unspecified extent 我懺悔此身多業障
482 13 duō used in exclamations 我懺悔此身多業障
483 13 duō excessive 我懺悔此身多業障
484 13 duō to what extent 我懺悔此身多業障
485 13 duō abundant 我懺悔此身多業障
486 13 duō to multiply; to acrue 我懺悔此身多業障
487 13 duō mostly 我懺悔此身多業障
488 13 duō simply; merely 我懺悔此身多業障
489 13 duō frequently 我懺悔此身多業障
490 13 duō very 我懺悔此身多業障
491 13 duō Duo 我懺悔此身多業障
492 13 duō ta 我懺悔此身多業障
493 13 duō many; bahu 我懺悔此身多業障
494 13 雖然 suīrán although; even though 雖然心中懷抱著佛陀您崇高偉大
495 13 so as to; in order to
496 13 to use; to regard as
497 13 to use; to grasp
498 13 according to
499 13 because of
500 13 on a certain date

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. self; atman; attan
  2. ga
  3. I; aham
zài in; bhū
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
ya
dōu all; sarva
liǎo to know; jñāta
dào approach; upagati
néng to be able; śak
  1. shuō
  2. shuō
  1. speach; vāda
  2. to speak; bhāṣate
jiù for instance; namely; yathā

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿富汗 196
  1. Afghanistan
  2. Afghanistan
阿含经 阿含經 196 Āgama; Agamas
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
澳大利亚 澳大利亞 195 Australia
澳洲 196 Australia
98
  1. cypress; cedar
  2. Berlin
  3. Bai
拜火教 98 Zoroastrianism
跋提 98 Bhadrika; Bhaddiya
跋陀罗 跋陀羅 98 Bhadrika; Bhaddiya
冰岛 冰島 98 Iceland
宾头卢 賓頭盧 98 Pindola; Tiger Subduing Arhat; Pindolabharadvaja
波斯匿王 66 King Prasenajit; Pasenadi
长安 長安 67
  1. Chang'an
  2. Chang'an
  3. Chang'an reign
  4. Chang'an
城隍爷 城隍爺 99 City God; Chenghuang
大迦叶 大迦葉 100 Mahakasyapa; Mahākāśyapa; Mahākassapa; kasyapa
大雄宝殿 大雄寶殿 68
  1. Great Hero Shrine
  2. Main Shrine; Hall of the Great Heros; Mahavira Hall
大藏经 大藏經 100 Chinese Buddhist Canon; Dazangjing
大爱道 大愛道 100
  1. Maha-prajapti
  2. Maha-prajapti
大里 100 Tali; Dali
丹麦 丹麥 100 Denmark
道安 100 Dao An
忉利天 100 Trayastrimsa Heaven; Tavatimsa; The Heaven of Thirty-Three Gods
大乘佛教 100
  1. Mahayana Buddhism
  2. Mahayana Buddhism
地球 100 Earth
东晋 東晉 100 Eastern Jin Dynasty
敦煌 燉煌 100 Dunhuang
俄罗斯 俄羅斯 195 Russia
二百亿 二百億 195 Śrutiviṃśatikoṭi
法安 102 Fa An
法海 102
  1. Fa Hai
  2. Fa Hai
  3. Dharma sea
法华 法華 70
  1. Dharma Flower
  2. The Lotus Sutra
法华经 法華經 70 Lotus Sutra; Lotus Sūtra
法显 法顯 102 Faxian; Fa Hsien
法藏文库 法藏文庫 102 A Collection of Contemporary Buddhist Works: Chinese Buddhist Academic Series; Fazang Wenku
法国 法國 70 France
法轮 法輪 102
  1. Dharma wheel
  2. Pomnyun
  3. Dharma wheel; dharmacakra
法门寺 法門寺 102 Famen Temple
法身 70
  1. Dharma body
  2. Dharma Body
法王 102
  1. King of the Law; Dharma King
  2. Dharmaraja (Thailand)
  3. Dharma King
  4. Dharmaraja; Dharma King
非洲 102 Africa
芬兰 芬蘭 102 Finland
佛光大藏经 佛光大藏經 70
  1. Fo Guang Buddhist Canon
  2. Fo Guang Buddhist Canon
佛光大学 佛光大學 70
  1. Fo Guang University (FGU)
  2. Fo Guang University
佛所行赞 佛所行讚 70
  1. Buddhacarita
  2. Buddhacarita
佛统 佛統 70 Nakhon Pathom
佛遗教经 佛遺教經 102 Sutra of Teachings Bequeathed by the Buddha; Fo Yijiao Jing
佛诞节 佛誕節 102 Buddha's Birthday Celebration
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
佛光会 佛光會 102 Buddha's Light International Association (BLIA)
佛陀 102 Buddha; the all-enlightened one
富楼那 富樓那 102 Purna; Punna
甘肃 甘肅 103 Gansu
歌利王 71 Rajah of Kalinga; King Kali; Kalirājā
观音 觀音 103
  1. Guanyin [Bodhisattva]
  2. Avalokitesvara
  3. Avalokitesvara
鬼子母 71 Hariti
国际佛光会 國際佛光會 103 Buddha's Light International Association (BLIA)
海德 104 Hyde
104
  1. Han Chinese
  2. Han Dynasty
  3. Milky Way
  4. Later Han Dynasty
  5. a man; a chap
  6. Chinese language
  7. Han River
  8. Chinese; cīna
汉传佛教 漢傳佛教 72 Han Chinese Buddhism
恒河 恆河 104
  1. Ganges River
  2. Ganges River
  3. Ganges River
104 Huan river
黄金海岸 黃金海岸 104 Gold Coast
华严经 華嚴經 72
  1. Avatamsaka Sutra
  2. Avatamsaka Sutra; Avataṃsaka Sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra
惠能 72 Hui Neng
回教 104 Islam
加拿大 106
  1. Canada
  2. Canada
106
  1. a large river
  2. Yangtze River
  3. Jiang
  4. Jiangsu
  5. Jiang
柬埔寨 106 Cambodia
迦毘罗卫 迦毘羅衛 106 Kapilavastu; Kapilavatthu
迦旃延 106 Mahakatyayana; Katyayana
金刚座 金剛座 106 vajrasana; diamond throne
金沙 74 Jinsha
九月 106
  1. September; the Ninth Month
  2. ninth lunar month; mārga-śīrṣa
鸡足山 雞足山 106 Mount Gurupada
均头 均頭 106 Mahācunda
魁北克 107 Quebec
拉达克 拉達克 108 Ladakh
蓝毘尼园 藍毘尼園 108 Lumbini
联合国 聯合國 108 United Nations
灵鹫山 靈鷲山 76
  1. Vulture Peak
  2. Ling Jiou Mountain
  3. Gṛdhrakūtaparvata; Grdhrakuta; Gṛdhrakūṭa; Gijjha-kūta; Vulture Peak
里斯本 108 Lisbon
龙树菩萨 龍樹菩薩 76
  1. Nagarjuna
  2. Nāgārjuna
108
  1. Shandong
  2. Lu
  3. foolish; stupid; rash; vulgar
  4. the State of Lu
鹿母 108 Mṛgāra-mātṛ
罗浮宫 羅浮宮 108 The Louvre
罗睺罗 羅睺羅 108 Rahula
洛杉矶 洛杉磯 108
  1. Los Angeles
  2. Los Angeles
卢舍那佛 盧舍那佛 108 Rocana Buddha
鹿野苑 76
  1. Deer Park
  2. Mṛgadāva; Deer Park
马来西亚 馬來西亞 109 Malaysia
美国 美國 109 United States
美洲 109 Americas
缅甸 緬甸 109 Myanmar
弥勒菩萨 彌勒菩薩 109 Maitreya Bodhisattva
莫高窟 77 Mogao Caves
目犍连 目犍連 109 Moggallāna; Maudgalyāyana
南传 南傳 110 Theravāda Buddhism; South Asian Buddhism
南传佛教 南傳佛教 78 Theravāda Buddhism; South Asian Buddhism
南岛 南島 78 South Island
南天大学 南天大學 78
  1. Nan Tien Institute
  2. Nan Tien Institute
南华大学 南華大學 78
  1. Nanhua University
  2. Nanhua University
南华寺 南華寺 110 Nanhua Temple
南天寺 110 Nan Tien Temple
能忍 110 able to endure; sahā
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
尼连禅河 尼連禪河 110 Nairañjanā River; Nerañjarā; Nirañjarā; Nairanjana
尼斯 110 Nice (city in France)
纽西兰 紐西蘭 78 New Zealand
欧洲 歐洲 197 Europe
毘卢遮那佛 毘盧遮那佛 112 Vairocana Buddha
频婆娑罗王 頻婆娑羅王 112 King Bimbisara
毘舍佉 112
  1. Viśākhā
  2. Viśākhā [constellation]
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
婆罗洲 婆羅洲 112 Borneo island
菩萨道 菩薩道 112
  1. Bodhisattva Path
  2. Bodhisattva Path
菩提伽耶 112 Bodh Gaya; Bodhgayā
七叶窟 七葉窟 81 Saptaparni Cave
祇园精舍 祇園精舍 113 Jetavana; Jetta Grove; Jetta Grove Vihara
仁王护国经 仁王護國經 114 Renwang Jing; Scripture for Humane Kings
仁波切 114 Rinpoche
人间佛教 人間佛教 82
  1. Humanistic Buddhism
  2. Humanistic Buddhism
日本 114 Japan
日内瓦 日內瓦 114 Geneva
瑞典 114 Sweden
瑞士 114 Switzerland
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
善导 善導 83 Shan Dao
善觉 善覺 115 Well-Awakened; Buddhija
山上 115 Shanshang
舍利弗 115 Sariputra; Sariputta
圣彼得堡 聖彼得堡 83 Saint Petersburg
胜鬘经 勝鬘經 115 Srimala Sutra; Śrīmālādevī Siṃhanāda Sūtra; Sutra on the Lion’s Roar of Srimala
胜鬘夫人 勝鬘夫人 115 Śrīmālā
舍身饲虎 捨身飼虎 115 Prince Mahasattva Jataka
释迦 釋迦 115 Sakyamuni
释迦谱 釋迦譜 83
  1. Genealogy of the Sakya Clan
  2. Genealogy of the Sakya Clan
释迦如来 釋迦如來 115 Sakyamuni Buddha
释迦牟尼佛 釋迦牟尼佛 115 Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha
释迦牟尼佛传 釋迦牟尼佛傳 115
  1. The Biography of Sakyamuni Buddha
  2. The Biography of Sakyamuni Buddha
首座 115
  1. chief
  2. Shouzuo; Rector; Chief Seat
丝路 絲路 83 the Silk Road
四十二章经 四十二章經 83 The Sūtra of Forty-Two Sections
斯里兰卡 斯里蘭卡 115 Sri Lanka
泰国 泰國 116 Thailand
台湾 台灣 84 Taiwan
太虚大师 太虛大師 84 Venerable Master Taixu
唐代 84 Tang Dynasty
天台智者 84 Sage of Tiantai
提婆达多 提婆達多 116 Devadatta
土地公 116 Tudi Gong
伟大的佛陀 偉大的佛陀 119 Buddhism in Every Step: The Great Buddha
维摩经 維摩經 87 Vimalakirti Sutra; Vimalakīrti Sūtra; Vimalakīrti Nirdeśa Sūtra
维摩 維摩 87
  1. Vimalakirti
  2. Vimalakirti
韦提希夫人 韋提希夫人 119 Vaidehī
文化大革命 87
  1. Cultural Revolution
  2. Cultural Revolution
文殊菩萨 文殊菩薩 119 Manjusri Bodhisattva
吴哥窟 吳哥窟 87 Angkor Wat
乌克兰 烏克蘭 119 Ukraine
西伯利亚 西伯利亞 120 Siberia
西安 88 Xian
像法 120 Age of Semblance Dharma; Saddharmapratirūpaka; Period of Semblance Dharma
西方极乐世界 西方極樂世界 120 Western Pure Land; Sukhavati
西来大学 西來大學 88
  1. University of the West (formerly Hsi Lai University)
  2. University of the West
西来寺 西來寺 120 Hsilai Temple
休士顿 休士頓 120 Houston, Texas
玄奘 120
  1. Xuanzang; Hsuan-Tsang
  2. Xuanzang; Hsuan-Tsang
须达长者 須達長者 88 Elder Sudatta
须菩提 須菩提 120
  1. Subhuti
  2. Subhuti; Subhūti
亚马逊河 亞馬遜河 121 Amazon River
药师 藥師 89
  1. Healing Master
  2. Medicine Buddha
亚洲 亞洲 121 Asia
耶舍 121 Narendrayaśas
耶输陀罗 耶輸陀羅 121 Yasodhara
印度 121 India
印度人 89 Indian
英国 英國 89 England
印尼 121 Indonesia
有了 121 I've got a solution!; to have a bun in the oven
优婆离 優婆離 89 Upali; Upāli
约翰 約翰 89 John; Johan; Johann
雨舍大臣 121 Vassakāra; Varṣākāra
玉耶女 121 Sujātā
杂阿含经 雜阿含經 122 Connected Discourses; Saṃyukta Āgama; Samyukta Agama
旃陀罗 旃陀羅 122 Chandala; caṇḍāla [untouchable caste]
赵州 趙州 122
  1. Zhouzhou
  2. Zhouzhou; Zhouzhou Congshen
至大 90 Zhida reign
指鬘 122 Angulimala
中国大陆 中國大陸 90 Chinese mainland
中天 122 Central North India
竹林精舍 90 Veṇuvana Vihāra; Veḷuvana Vihāra
转轮圣王 轉輪聖王 90 Chakravarti raja; an emperor in Hindu mythology

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 187.

Simplified Traditional Pinyin English
爱欲 愛欲 195 love and desire; sensuality; kāma
安乐富有 安樂富有 196 Comfort and Wealthy
八正道 98 Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
八宗 98 eight sects
办道 辦道 98 to carry out spiritual practice
半座 98 half of a seat; make room for someone on one's own seat
报身 報身 98 sambhogakaya; enjoyment body; reward body
悲心 98
  1. a sympathetic mind
  2. Merciful Heart
悲愿 悲願 98
  1. Compassionate Vow
  2. the great compassionate vow
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. Prajñā
  4. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
不二法门 不二法門 98
  1. The Dharma Gate of Non-Duality
  2. the Gate of Non-Duality
  3. Non-Duality; the dharma-gate of non-duality
布教 98
  1. to propagate teachings
  2. propagation
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
参学 參學 99
  1. travel and learn
  2. to be a visiting monastic; to study
禅净 禪淨 99 Chan and Pure Land Buddhism
禅定 禪定 99
  1. meditative concentration
  2. meditative concentration; meditation
  3. to meditate
常住 99
  1. monastery
  2. Permanence
  3. a long-term resident at a monastery
  4. permanence; eternalism; śāśvata; nitya-sthita
朝山团 朝山團 99 pilgrims
成道 99 awakening; to become enlightened; to become a Buddha
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
垂慈 99 extended compassion
慈眼 99 Compassionate Eyes
慈心 99 compassion; a compassionate mind
大阿罗汉 大阿羅漢 100 great Arhat
大比丘 100 a great monastic; a great bhikṣu
大慈大悲 100
  1. great compassion and great loving-kindness
  2. great mercy and great compassion
大菩萨 大菩薩 100
  1. great Bodhisattva
  2. a great bodhisattva
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
大塔 100
  1. great stupa
  2. Mahabodhi temple
  3. daitō
得度 100
  1. to attain salvation
  2. to attain enlightenment
顶礼膜拜 頂禮膜拜 100 bowing in a kneeling position with head touching the ground
度化 100 Deliver
度众 度眾 100 Deliver Sentient Beings
度生 100 to save beings
恶念 惡念 195 evil intentions
法教 102
  1. Buddhism; Buddhadharma; the teaching of the Dharma
  2. teaching
法乳 102
  1. the milk of the Dharma
  2. the milk of Dharma
法水长流 法水長流 102 Dharma Water Continuously Flows
发愿 發願 102
  1. Make a Vow
  2. Making Vows
  3. to make a vow; praṇidhānaṃ
法座 102 Dharma seat
法会 法會 102 a Dharma service; an assembly; dharma-saṃgīti
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
法水 102
  1. Dharma is like water
  2. Dharma Water
法音 102
  1. the sound of the Dharma
  2. Dharma Voice Magazine
佛殿 102 a Buddhist shrine; a Buddha hall
佛手 102 Buddha's Hands
佛说的 佛說的 102 what the Buddha taught
佛性 70 Buddha-nature; buddhadhatu
佛牙舍利 102 Buddha's Tooth Relic
佛传 佛傳 70 the Life of the Buddha
佛道 70
  1. Buddhahood
  2. the Buddha Way
  3. Way of the Buddha
  4. Buddhist practice
  5. bodhi; enlightenment
  6. the path leading to enlightenment
佛心 102
  1. Buddha’s Mind
  2. mind of Buddha
福田 102
  1. field of merit
  2. field of blessing
浮图 浮圖 102
  1. Buddha
  2. Buddha; Buddhist stupa
甘露雨 103 the ambrosial truth; the ambrosial rain; sweet Dharma rain
割肉喂鹰 割肉餵鷹 103 cut off a piece of his own flesh to feed an eagle
共修 103 Dharma service
共主 103 fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha
古佛 103 former Buddhas
观身不净 觀身不淨 103 contemplate the impurities of the body
观受是苦 觀受是苦 103 contemplate the suffering of feelings
观想 觀想 103
  1. contemplation
  2. Visualize
  3. to contemplate; to visualize
观心无常 觀心無常 103 contemplate the impermanence of the mind
观法无我 觀法無我 103 contemplate the non-selfhood of phenomena
皈依 103
  1. Taking Refuge
  2. to convert to Buddhism; the ceremony for converting to Buddhism; to take refuge
国际佛教会议 國際佛教會議 103 International Buddhist Academic Conference
还没有 還沒有 104 absence of
弘法 104
  1. Dharma Propagation
  2. to propagate Buddhist teachings; to promote the Dharma
弘法利生 104
  1. Propagate the Dharma to Benefit Sentient Beings
  2. Spreading the Dharma to benefit all sentient beings
  3. propagating the Dharma and benefiting sentient beings
化城喻品 104 The Simile of the Phantom City
化导 化導 104 instruct and guide
还灭 還滅 104 ceasing; cessation; nivṛtti
慧海 104
  1. wisdom like the ocean
  2. Huihai
吉祥草 106 Auspicious Grass
加持 106
  1. to bless
  2. to empower; to confer strength on; to aid
见佛 見佛 106
  1. Seeing the Buddha
  2. to see the Buddha
讲经 講經 106
  1. to teach the sutras
  2. to teach sutras
  3. Expounding the Dharma
教团 教團 106
  1. buddhist order; religious community; religious groups
  2. religious organization
教益 106 the benefits of instruction
袈裟 106
  1. kasaya
  2. kasaya; kaṣāya
  3. kasaya
戒律 106
  1. Precepts
  2. śīla and vinaya; precepts and rules
解门 解門 106 teaching in theory
结缘 結緣 106
  1. Develop Affinities
  2. to develop affinity
  3. to form affinities; karmic affinity
金翅鸟 金翅鳥 106 a garuda
净莲 淨蓮 106 Pure Lotus
经律论 經律論 106 sutra, vinaya, and abhidharma
净心 淨心 106
  1. Purify the Mind
  2. a purified mind
金毘罗 金毘羅 106 kumbhira; crocodile
金身 106 golden body
空性 107
  1. śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
  2. Empty Nature
苦集灭道 苦集滅道 107
  1. Suffering, Cause, End, and Path
  2. the fourfold noble truth; four noble truths
苦行 107
  1. austerity
  2. ascetism; tapas
离苦 離苦 108 to transcend suffering
琉璃王 108 King Virudhaka
灭罪 滅罪 109 erase karma from sins
密教 109 esoteric teachings; esoteric Buddhism
摩登伽女 109 untouchable woman; dalit woman
末法 109 Age of Declining Dharma; Declining Dharma; The Period of Declining of Dharma
能行 110 ability to act
尼提 110 a scavenger
菩提种子 菩提種子 112 bodhi seeds
千佛 113 thousand Buddhas
人间化 人間化 114 Humanize
人我相 114 characteristics of the self and others
人要的 114 what is essential to humans
人人皆有佛性 114 everyone possesses the buddha-nature
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
人相 114 the notion of a person
入道 114
  1. to enter the Way
  2. to become a monastic
  3. to begin practicing Buddhism
三迦叶 三迦葉 115 the three Kāsyapa brothers
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. past, present, and future
三转法轮 三轉法輪 115
  1. Three Turnings of the Dharma Wheel
  2. Three Turnings of Dharma Wheel
僧事 115 monastic affairs; monastic administration
僧团 僧團 115 Sangha; Buddhist monastic community
沙弥 沙彌 115
  1. sramanera
  2. Sramanera; a novice Buddhist monk
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
善美的 115 what is virtuous and beautiful
上首 115
  1. chief; presiding elders
  2. foremost; pramukha
圣谛 聖諦 115 paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth
圣教 聖教 115 sacred teachings
生起 115 cause; arising
神权来控制 神權來控制 115 hands of divine entities
舍心 捨心 115 equanimity; the mind of renunciation
十大受 115 ten great vows
十二部经 十二部經 115 Twelve Divisions of Sutras; dvādaśaṅga; the twelve divisions of Buddhist literature
十二因缘 十二因緣 115 the twelve nidanas; the twelve nidānas; the twelve causes and conditions
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
十二分教 115 dvādaśaṅga; the twelve divisions of Buddhist literature
十方世界 115 the worlds in all ten directions
施食 115
  1. to give food
  2. Food Bestowal
示现 示現 115
  1. Manifestation
  2. to manifest
  3. to manifest; to display
四大名山 115 Four Great Mountains
四法界 115 four dharma realms
四念处 四念處 115
  1. the four bases of mindfulness
  2. The Four Bases of Mindfulness
四无量心 四無量心 115 four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa
四姓 115 four castes
随喜 隨喜 115
  1. to rejoice [in the welfare of others]
  2. anumodana; admiration
所行 115 actions; practice
天龙八部 天龍八部 116 eight kinds of demigods
剃度出家 116 renunciation
卫教 衛教 119 Defending Buddhism
唯心 119 cittamātra; mind-only
我见 我見 119 the view of a self
我是佛 119
  1. I am a buddha
  2. I am a buddha
我有 119 the illusion of the existence of self
五比丘 119 five monastics
无明烦恼 無明煩惱 119 Ignorance
无云 無雲 119 without clouds
五百年 119 five hundred years
戏论 戲論 120
  1. mental proliferation
  2. meaningless talk; frivolous discourse; mutual false praise; inflated conceptualization; prapañca; prapanca; papañca
行佛 120 Practice the Buddha's Way
行脚云游 行腳雲遊 120 a wandering mendicant; a roaming monk
行门 行門 120
  1. teaching in practice
  2. Buddhist practice
行仪 行儀 120 etiquette
胸量 120 Magnanimity
修心 120
  1. Cultivating the Mind
  2. to cultivate one's mind
学佛 學佛 120 to learn from the Buddha
宴坐 121 sitting meditation; to meditate in seclusion
业力 業力 121
  1. karmic effect
  2. the power of karma
业障 業障 121
  1. karmic hindrance
  2. a karmic obstruction
一佛 121 one Buddha
以戒为师 以戒為師 121
  1. to treat the precepts as one's teacher
  2. to treat the precepts as their teacher
一句 121
  1. a sentence
  2. a single verse; a single word
因地 121
  1. causative stage
  2. the circumstances of place
因果报应 因果報應 121
  1. karmic retribution
  2. cause, effect, and results
音声 音聲 121 sound; noise
因缘果报 因緣果報 121
  1. Causes, Conditions, and Effects
  2. the law of karma
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
一音 121
  1. one sound; the sound of the Buddha
  2. one voice
友有四品 121 four kinds of friends
遊戏 遊戲 121 to be free and at ease
怨敌 怨敵 121 an enemy
缘起性空 緣起性空 121
  1. Dependent Origination and Empty Nature
  2. dependently arising and intrinsically empty
云遊 雲遊 121 to travel freely
藏经 藏經 122 Buddhist canon
长者子 長者子 122 the son of an elder
真常 122
  1. true constant
  2. Zhen Chang
正念 122
  1. Right Mindfulness
  2. right mindfulness
正行 122 right action
执着 執著 122
  1. attachment
  2. grasping
中道 122
  1. Middle Way
  2. the middle way
众生随类各得解 眾生隨類各得解 122 all sentient beings gain comprehension in their own way
自度度人 122 liberate ourselves and others
自觉教育 自覺教育 122 education of self-awareness
做好事 122
  1. do good deeds
  2. do good deeds