Glossary and Vocabulary for One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 4: Assemblies and Dharma Services 《僧事百講4-集會共修》, Lecture 8: Family Gathering 第八講.親屬聚會

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 80 父母 fùmǔ parents; mother and father 就不能再和父母
2 80 父母 fùmǔ prefects and county magistrates 就不能再和父母
3 80 出家 chūjiā to become ordained as a monk or nun 無論是出家或在家
4 80 出家 chūjiā to renounce 無論是出家或在家
5 80 出家 chūjiā leaving home; to become a monk or nun 無論是出家或在家
6 61 jiù to approach; to move towards; to come towards 就不能再和父母
7 61 jiù to assume 就不能再和父母
8 61 jiù to receive; to suffer 就不能再和父母
9 61 jiù to undergo; to undertake; to engage in 就不能再和父母
10 61 jiù to suit; to accommodate oneself to 就不能再和父母
11 61 jiù to accomplish 就不能再和父母
12 61 jiù to go with 就不能再和父母
13 61 jiù to die 就不能再和父母
14 53 yào to want; to wish for 也要長期奉養湯藥
15 53 yào to want 也要長期奉養湯藥
16 53 yāo a treaty 也要長期奉養湯藥
17 53 yào to request 也要長期奉養湯藥
18 53 yào essential points; crux 也要長期奉養湯藥
19 53 yāo waist 也要長期奉養湯藥
20 53 yāo to cinch 也要長期奉養湯藥
21 53 yāo waistband 也要長期奉養湯藥
22 53 yāo Yao 也要長期奉養湯藥
23 53 yāo to pursue; to seek; to strive for 也要長期奉養湯藥
24 53 yāo to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate 也要長期奉養湯藥
25 53 yāo to obstruct; to intercept 也要長期奉養湯藥
26 53 yāo to agree with 也要長期奉養湯藥
27 53 yāo to invite; to welcome 也要長期奉養湯藥
28 53 yào to summarize 也要長期奉養湯藥
29 53 yào essential; important 也要長期奉養湯藥
30 53 yào to desire 也要長期奉養湯藥
31 53 yào to demand 也要長期奉養湯藥
32 53 yào to need 也要長期奉養湯藥
33 53 yào should; must 也要長期奉養湯藥
34 53 yào might 也要長期奉養湯藥
35 51 other; another; some other 他想了一個辦法
36 51 other 他想了一個辦法
37 51 tha 他想了一個辦法
38 51 ṭha 他想了一個辦法
39 51 other; anya 他想了一個辦法
40 50 zài in; at 孝道在層次上有什麼分別
41 50 zài to exist; to be living 孝道在層次上有什麼分別
42 50 zài to consist of 孝道在層次上有什麼分別
43 50 zài to be at a post 孝道在層次上有什麼分別
44 50 zài in; bhū 孝道在層次上有什麼分別
45 49 ya 也令親屬進一步瞭解佛教弘法度眾的理念
46 46 liǎo to know; to understand 出家人既然出了家
47 46 liǎo to understand; to know 出家人既然出了家
48 46 liào to look afar from a high place 出家人既然出了家
49 46 liǎo to complete 出家人既然出了家
50 46 liǎo clever; intelligent 出家人既然出了家
51 46 liǎo to know; jñāta 出家人既然出了家
52 38 inside; interior 佛教裡
53 38 Kangxi radical 166 佛教裡
54 38 a small village; ri 佛教裡
55 38 a residence 佛教裡
56 38 a neighborhood; an alley 佛教裡
57 38 a local administrative district 佛教裡
58 34 néng can; able 能有進一步地瞭解
59 34 néng ability; capacity 能有進一步地瞭解
60 34 néng a mythical bear-like beast 能有進一步地瞭解
61 34 néng energy 能有進一步地瞭解
62 34 néng function; use 能有進一步地瞭解
63 34 néng talent 能有進一步地瞭解
64 34 néng expert at 能有進一步地瞭解
65 34 néng to be in harmony 能有進一步地瞭解
66 34 néng to tend to; to care for 能有進一步地瞭解
67 34 néng to reach; to arrive at 能有進一步地瞭解
68 34 néng to be able; śak 能有進一步地瞭解
69 33 wéi to act as; to serve 佛陀尚且視一切眾生為父母
70 33 wéi to change into; to become 佛陀尚且視一切眾生為父母
71 33 wéi to be; is 佛陀尚且視一切眾生為父母
72 33 wéi to do 佛陀尚且視一切眾生為父母
73 33 wèi to support; to help 佛陀尚且視一切眾生為父母
74 33 wéi to govern 佛陀尚且視一切眾生為父母
75 31 self 讓我來挑水給你們使用
76 31 [my] dear 讓我來挑水給你們使用
77 31 Wo 讓我來挑水給你們使用
78 31 self; atman; attan 讓我來挑水給你們使用
79 31 ga 讓我來挑水給你們使用
80 29 子女 zǐnǚ sons and daughters 為了促進出家子女與父母的溝通交流
81 29 子女 zǐnǚ men and women 為了促進出家子女與父母的溝通交流
82 29 子女 zǐnǚ young ladies 為了促進出家子女與父母的溝通交流
83 27 capital city 都可以成為眷屬
84 27 a city; a metropolis 都可以成為眷屬
85 27 dōu all 都可以成為眷屬
86 27 elegant; refined 都可以成為眷屬
87 27 Du 都可以成為眷屬
88 27 to establish a capital city 都可以成為眷屬
89 27 to reside 都可以成為眷屬
90 27 to total; to tally 都可以成為眷屬
91 27 to reply; to answer
92 27 to reciprocate to
93 27 to agree to; to assent to
94 27 to acknowledge; to greet
95 27 Da
96 26 wèn to ask
97 26 wèn to inquire after
98 26 wèn to interrogate
99 26 wèn to hold responsible
100 26 wèn to request something
101 26 wèn to rebuke
102 26 wèn to send an official mission bearing gifts
103 26 wèn news
104 26 wèn to propose marriage
105 26 wén to inform
106 26 wèn to research
107 26 wèn Wen
108 26 wèn a question
109 26 wèn ask; prccha
110 26 lái to come 於是他就拿著賣草鞋得來的微薄錢財
111 26 lái please 於是他就拿著賣草鞋得來的微薄錢財
112 26 lái used to substitute for another verb 於是他就拿著賣草鞋得來的微薄錢財
113 26 lái used between two word groups to express purpose and effect 於是他就拿著賣草鞋得來的微薄錢財
114 26 lái wheat 於是他就拿著賣草鞋得來的微薄錢財
115 26 lái next; future 於是他就拿著賣草鞋得來的微薄錢財
116 26 lái a simple complement of direction 於是他就拿著賣草鞋得來的微薄錢財
117 26 lái to occur; to arise 於是他就拿著賣草鞋得來的微薄錢財
118 26 lái to earn 於是他就拿著賣草鞋得來的微薄錢財
119 26 lái to come; āgata 於是他就拿著賣草鞋得來的微薄錢財
120 25 huì can; be able to 親屬會
121 25 huì able to 親屬會
122 25 huì a meeting; a conference; an assembly 親屬會
123 25 kuài to balance an account 親屬會
124 25 huì to assemble 親屬會
125 25 huì to meet 親屬會
126 25 huì a temple fair 親屬會
127 25 huì a religious assembly 親屬會
128 25 huì an association; a society 親屬會
129 25 huì a national or provincial capital 親屬會
130 25 huì an opportunity 親屬會
131 25 huì to understand 親屬會
132 25 huì to be familiar with; to know 親屬會
133 25 huì to be possible; to be likely 親屬會
134 25 huì to be good at 親屬會
135 25 huì a moment 親屬會
136 25 huì to happen to 親屬會
137 25 huì to pay 親屬會
138 25 huì a meeting place 親屬會
139 25 kuài the seam of a cap 親屬會
140 25 huì in accordance with 親屬會
141 25 huì imperial civil service examination 親屬會
142 25 huì to have sexual intercourse 親屬會
143 25 huì Hui 親屬會
144 25 huì combining; samsarga 親屬會
145 24 出家人 chūjiā rén a Buddhist monk or nun 有許多人以為出家人是
146 24 兒女 ér nǚ children; sons and daughters 父母與兒女之間
147 24 hěn disobey 實在很難同時兼顧
148 24 hěn a dispute 實在很難同時兼顧
149 24 hěn violent; cruel 實在很難同時兼顧
150 24 hěn very; atīva 實在很難同時兼顧
151 23 寺廟 sìmiào temple; monastery; shrine 親屬來到出家子女修行的寺廟時
152 22 母親 mǔqīn mother 一個人既要侍奉年邁的母親
153 22 rén person; people; a human being 有許多人以為出家人是
154 22 rén Kangxi radical 9 有許多人以為出家人是
155 22 rén a kind of person 有許多人以為出家人是
156 22 rén everybody 有許多人以為出家人是
157 22 rén adult 有許多人以為出家人是
158 22 rén somebody; others 有許多人以為出家人是
159 22 rén an upright person 有許多人以為出家人是
160 22 rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala 有許多人以為出家人是
161 22 一個 yī gè one instance; one unit 一個人既要侍奉年邁的母親
162 22 一個 yī gè a certain degreee 一個人既要侍奉年邁的母親
163 22 一個 yī gè whole; entire 一個人既要侍奉年邁的母親
164 21 俗家 sújiā layman; layperson 出家人與俗家的往來關係等
165 21 俗家 sújiā original home of a monk 出家人與俗家的往來關係等
166 20 應該 yīnggāi ought to; should; must 佛教認為孝道還應該注意三點
167 20 ràng to allow; to permit; to yield; to concede 也都讓彼此結了緣
168 20 ràng to transfer; to sell 也都讓彼此結了緣
169 20 ràng Give Way 也都讓彼此結了緣
170 20 one 不只為一
171 20 Kangxi radical 1 不只為一
172 20 pure; concentrated 不只為一
173 20 first 不只為一
174 20 the same 不只為一
175 20 sole; single 不只為一
176 20 a very small amount 不只為一
177 20 Yi 不只為一
178 20 other 不只為一
179 20 to unify 不只為一
180 20 accidentally; coincidentally 不只為一
181 20 abruptly; suddenly 不只為一
182 20 one; eka 不只為一
183 19 佛教 fójiào Buddhism 也令親屬進一步瞭解佛教弘法度眾的理念
184 19 佛教 fó jiào the Buddha teachings 也令親屬進一步瞭解佛教弘法度眾的理念
185 18 hǎo good 稱慣了就好
186 18 hào to be fond of; to be friendly 稱慣了就好
187 18 hǎo indicates disatisfaction or sarcasm 稱慣了就好
188 18 hǎo easy; convenient 稱慣了就好
189 18 hǎo so as to 稱慣了就好
190 18 hǎo friendly; kind 稱慣了就好
191 18 hào to be likely to 稱慣了就好
192 18 hǎo beautiful 稱慣了就好
193 18 hǎo to be healthy; to be recovered 稱慣了就好
194 18 hǎo remarkable; excellent 稱慣了就好
195 18 hǎo suitable 稱慣了就好
196 18 hào a hole in a coin or jade disk 稱慣了就好
197 18 hào a fond object 稱慣了就好
198 18 hǎo Good 稱慣了就好
199 18 hǎo good; sādhu 稱慣了就好
200 18 gěi to give 而不是為了給世人觀看而做表面功夫
201 18 to supply; to provide 而不是為了給世人觀看而做表面功夫
202 18 salary for government employees 而不是為了給世人觀看而做表面功夫
203 18 to confer; to award 而不是為了給世人觀看而做表面功夫
204 18 prosperous; abundant; plentiful; well supplied 而不是為了給世人觀看而做表面功夫
205 18 agile; nimble 而不是為了給世人觀看而做表面功夫
206 18 gěi an auxilliary verb adding emphasis 而不是為了給世人觀看而做表面功夫
207 18 to look after; to take care of 而不是為了給世人觀看而做表面功夫
208 18 articulate; well spoken 而不是為了給世人觀看而做表面功夫
209 18 gěi to give; deya 而不是為了給世人觀看而做表面功夫
210 17 沒有 méiyǒu to not have; there is not 佛陀並沒有因為他們是王子
211 17 親屬 qīnshǔ family member; kin; kindred 親屬聚會
212 17 佛門 fómén Buddhism 佛門是個有人情味的地方
213 16 不是 bùshì a fault; an error 不是一時的
214 16 不是 bùshì illegal 不是一時的
215 16 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 如果說
216 16 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 如果說
217 16 shuì to persuade 如果說
218 16 shuō to teach; to recite; to explain 如果說
219 16 shuō a doctrine; a theory 如果說
220 16 shuō to claim; to assert 如果說
221 16 shuō allocution 如果說
222 16 shuō to criticize; to scold 如果說
223 16 shuō to indicate; to refer to 如果說
224 16 shuō speach; vāda 如果說
225 16 shuō to speak; bhāṣate 如果說
226 16 佛陀 fótuó Buddha; the all-enlightened one 佛陀尚且視一切眾生為父母
227 15 duì to oppose; to face; to regard 對出家人抱以萬分的同情
228 15 duì correct; right 對出家人抱以萬分的同情
229 15 duì opposing; opposite 對出家人抱以萬分的同情
230 15 duì duilian; couplet 對出家人抱以萬分的同情
231 15 duì yes; affirmative 對出家人抱以萬分的同情
232 15 duì to treat; to regard 對出家人抱以萬分的同情
233 15 duì to confirm; to agree 對出家人抱以萬分的同情
234 15 duì to correct; to make conform; to check 對出家人抱以萬分的同情
235 15 duì to mix 對出家人抱以萬分的同情
236 15 duì a pair 對出家人抱以萬分的同情
237 15 duì to respond; to answer 對出家人抱以萬分的同情
238 15 duì mutual 對出家人抱以萬分的同情
239 15 duì parallel; alternating 對出家人抱以萬分的同情
240 15 duì a command to appear as an audience 對出家人抱以萬分的同情
241 15 to give 出家與在家不同的只是出家之後
242 15 to accompany 出家與在家不同的只是出家之後
243 15 to particate in 出家與在家不同的只是出家之後
244 15 of the same kind 出家與在家不同的只是出家之後
245 15 to help 出家與在家不同的只是出家之後
246 15 for 出家與在家不同的只是出家之後
247 15 給予 jǐyǔ to accord; to give; to show 偶爾給予飲食奉養的
248 14 寺院 sìyuàn Buddhist monastery; temple; cloister 在寺院裡編織蒲鞋
249 14 寺院 sìyuàn Monastery 在寺院裡編織蒲鞋
250 14 所以 suǒyǐ that by which 所以
251 14 所以 suǒyǐ cause; reason; kāraṇa 所以
252 14 回家 huíjiā to return home 由於平時無法賺錢回家孝養父母
253 14 ér Kangxi radical 126 而得到大榮耀
254 14 ér as if; to seem like 而得到大榮耀
255 14 néng can; able 而得到大榮耀
256 14 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而得到大榮耀
257 14 ér to arrive; up to 而得到大榮耀
258 14 shàng top; a high position 社會上
259 14 shang top; the position on or above something 社會上
260 14 shàng to go up; to go forward 社會上
261 14 shàng shang 社會上
262 14 shàng previous; last 社會上
263 14 shàng high; higher 社會上
264 14 shàng advanced 社會上
265 14 shàng a monarch; a sovereign 社會上
266 14 shàng time 社會上
267 14 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 社會上
268 14 shàng far 社會上
269 14 shàng big; as big as 社會上
270 14 shàng abundant; plentiful 社會上
271 14 shàng to report 社會上
272 14 shàng to offer 社會上
273 14 shàng to go on stage 社會上
274 14 shàng to take office; to assume a post 社會上
275 14 shàng to install; to erect 社會上
276 14 shàng to suffer; to sustain 社會上
277 14 shàng to burn 社會上
278 14 shàng to remember 社會上
279 14 shàng to add 社會上
280 14 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 社會上
281 14 shàng to meet 社會上
282 14 shàng falling then rising (4th) tone 社會上
283 14 shang used after a verb indicating a result 社會上
284 14 shàng a musical note 社會上
285 14 shàng higher, superior; uttara 社會上
286 13 照顧 zhàogù to take care of 互相照顧
287 13 照顧 zhàogù to pay attention to 互相照顧
288 13 照顧 zhàogu to patronize a shop 互相照顧
289 12 xiào to be filial
290 12 xiào filial piety
291 12 xiào mourning
292 12 xiào mourning dress
293 12 xiào Xiao
294 12 xiào Filial Piety
295 12 xiào filial; vaśya
296 12 shí time; a point or period of time 閒暇時還能修行
297 12 shí a season; a quarter of a year 閒暇時還能修行
298 12 shí one of the 12 two-hour periods of the day 閒暇時還能修行
299 12 shí fashionable 閒暇時還能修行
300 12 shí fate; destiny; luck 閒暇時還能修行
301 12 shí occasion; opportunity; chance 閒暇時還能修行
302 12 shí tense 閒暇時還能修行
303 12 shí particular; special 閒暇時還能修行
304 12 shí to plant; to cultivate 閒暇時還能修行
305 12 shí an era; a dynasty 閒暇時還能修行
306 12 shí time [abstract] 閒暇時還能修行
307 12 shí seasonal 閒暇時還能修行
308 12 shí to wait upon 閒暇時還能修行
309 12 shí hour 閒暇時還能修行
310 12 shí appropriate; proper; timely 閒暇時還能修行
311 12 shí Shi 閒暇時還能修行
312 12 shí a present; currentlt 閒暇時還能修行
313 12 shí time; kāla 閒暇時還能修行
314 12 shí at that time; samaya 閒暇時還能修行
315 12 修行 xiūxíng to cultivate; to practice 又要精進修行辦道
316 12 修行 xiūxíng spiritual cultivation 又要精進修行辦道
317 12 修行 xiūxíng pratipatti; spiritual practice 又要精進修行辦道
318 12 修行 xiūxíng bhāvanā; spiritual cultivation 又要精進修行辦道
319 12 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 法系的眷屬就多了
320 12 duó many; much 法系的眷屬就多了
321 12 duō more 法系的眷屬就多了
322 12 duō excessive 法系的眷屬就多了
323 12 duō abundant 法系的眷屬就多了
324 12 duō to multiply; to acrue 法系的眷屬就多了
325 12 duō Duo 法系的眷屬就多了
326 12 duō ta 法系的眷屬就多了
327 12 huán to go back; to turn around; to return 還需要與親屬聚會嗎
328 12 huán to pay back; to give back 還需要與親屬聚會嗎
329 12 huán to do in return 還需要與親屬聚會嗎
330 12 huán Huan 還需要與親屬聚會嗎
331 12 huán to revert 還需要與親屬聚會嗎
332 12 huán to turn one's head; to look back 還需要與親屬聚會嗎
333 12 huán to encircle 還需要與親屬聚會嗎
334 12 xuán to rotate 還需要與親屬聚會嗎
335 12 huán since 還需要與親屬聚會嗎
336 12 可以 kěyǐ can; may; possible; able to 都可以成為眷屬
337 12 可以 kěyǐ capable; adequate 都可以成為眷屬
338 12 可以 kěyǐ can; may; possible; able to 都可以成為眷屬
339 12 可以 kěyǐ good 都可以成為眷屬
340 12 不能 bù néng cannot; must not; should not 就不能再和父母
341 11 生活 shēnghuó life 讓父母生活無缺者
342 11 生活 shēnghuó to live 讓父母生活無缺者
343 11 生活 shēnghuó everyday life 讓父母生活無缺者
344 11 生活 shēnghuó livelihood 讓父母生活無缺者
345 11 生活 shēnghuó goods; articles 讓父母生活無缺者
346 11 一點 yīdiǎn a bit; a little 那麼幫忙兄弟姐妹對父母盡一點孝心
347 11 一點 yīdiǎn one dot; one point 那麼幫忙兄弟姐妹對父母盡一點孝心
348 11 就是 jiùshì is precisely; is exactly 就是因緣關係
349 11 就是 jiùshì agree 就是因緣關係
350 11 眷屬 juànshǔ family members; family dependents 眷屬
351 11 眷屬 juànshǔ husband and wife 眷屬
352 11 常住 chángzhù monastery 而是要讓常住有立場
353 11 常住 chángzhù Permanence 而是要讓常住有立場
354 11 常住 chángzhù a long-term resident at a monastery 而是要讓常住有立場
355 11 常住 chángzhù permanence; eternalism; śāśvata; nitya-sthita 而是要讓常住有立場
356 10 woolen material 更何況是自己的雙親呢
357 10 父親 fùqīn father 佛陀的父親死了
358 10 不過 bùguò not exceeding 不過還是規定有人買他一雙草鞋
359 10 孝道 xiàodào filial piety; to be a good son or daughter 本講次為大家講說佛教對孝道的看法
360 10 big; huge; large 而得到大榮耀
361 10 Kangxi radical 37 而得到大榮耀
362 10 great; major; important 而得到大榮耀
363 10 size 而得到大榮耀
364 10 old 而得到大榮耀
365 10 oldest; earliest 而得到大榮耀
366 10 adult 而得到大榮耀
367 10 dài an important person 而得到大榮耀
368 10 senior 而得到大榮耀
369 10 an element 而得到大榮耀
370 10 great; mahā 而得到大榮耀
371 10 在家 zàijiā lay person; laity 無論是出家或在家
372 10 在家 zàijiā at home 無論是出家或在家
373 10 大家 dàjiā an influential family 大家平等相待
374 10 大家 dàjiā a great master 大家平等相待
375 10 大家 dàgū madam 大家平等相待
376 10 大家 dàgū husband's mother; mother-in-law 大家平等相待
377 10 to use; to grasp 對出家人抱以萬分的同情
378 10 to rely on 對出家人抱以萬分的同情
379 10 to regard 對出家人抱以萬分的同情
380 10 to be able to 對出家人抱以萬分的同情
381 10 to order; to command 對出家人抱以萬分的同情
382 10 used after a verb 對出家人抱以萬分的同情
383 10 a reason; a cause 對出家人抱以萬分的同情
384 10 Israel 對出家人抱以萬分的同情
385 10 Yi 對出家人抱以萬分的同情
386 10 use; yogena 對出家人抱以萬分的同情
387 9 佛法 fófǎ Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine 有佛法
388 9 佛法 fófǎ the power of the Buddha 有佛法
389 9 佛法 fófǎ Buddha's Teaching 有佛法
390 9 佛法 fófǎ Dharma; Buddha-Dhárma 有佛法
391 9 to hold; to take; to grasp 蓮池大師把它分成三等
392 9 a handle 蓮池大師把它分成三等
393 9 to guard 蓮池大師把它分成三等
394 9 to regard as 蓮池大師把它分成三等
395 9 to give 蓮池大師把它分成三等
396 9 approximate 蓮池大師把它分成三等
397 9 a stem 蓮池大師把它分成三等
398 9 bǎi to grasp 蓮池大師把它分成三等
399 9 to control 蓮池大師把它分成三等
400 9 a handlebar 蓮池大師把它分成三等
401 9 sworn brotherhood 蓮池大師把它分成三等
402 9 an excuse; a pretext 蓮池大師把它分成三等
403 9 a claw 蓮池大師把它分成三等
404 9 往來 wǎnglái to come and go; to return 親人往來
405 9 往來 wǎnglái to associate with; to be friends with 親人往來
406 9 cái ability; talent 才去出家
407 9 cái strength; wisdom 才去出家
408 9 cái Cai 才去出家
409 9 cái a person of greast talent 才去出家
410 9 cái excellence; bhaga 才去出家
411 9 關係 guānxi a relationship; a connection 就是因緣關係
412 9 關係 guānxi relations 就是因緣關係
413 9 關係 guānxi influence; bearing; importance 就是因緣關係
414 9 關係 guānxi a reason 就是因緣關係
415 9 關係 guānxi to concern; to affect 就是因緣關係
416 9 關係 guānxi credentials 就是因緣關係
417 9 關係 guānxi a reference 就是因緣關係
418 9 歡喜 huānxǐ joyful 歡喜送子入佛門
419 9 歡喜 huānxǐ to like 歡喜送子入佛門
420 9 歡喜 huānxǐ joy 歡喜送子入佛門
421 9 歡喜 huānxǐ Nandi 歡喜送子入佛門
422 9 歡喜 huānxǐ Ānanda; Ananda 歡喜送子入佛門
423 9 事情 shìqíng affair; matter; thing 這將是多麼美好的事情
424 9 dào to arrive 所以就把做翰林學士的兒子裴文德送到寺院裡學道
425 9 dào to go 所以就把做翰林學士的兒子裴文德送到寺院裡學道
426 9 dào careful 所以就把做翰林學士的兒子裴文德送到寺院裡學道
427 9 dào Dao 所以就把做翰林學士的兒子裴文德送到寺院裡學道
428 9 dào approach; upagati 所以就把做翰林學士的兒子裴文德送到寺院裡學道
429 9 infix potential marker 家眷也不多你一個人
430 9 qián money; currency 他倒也不是需要很多錢
431 9 qián a coin; a copper coin 他倒也不是需要很多錢
432 9 qián a copper item 他倒也不是需要很多錢
433 9 qián wealth 他倒也不是需要很多錢
434 9 qián Qian 他倒也不是需要很多錢
435 9 qián holding money 他倒也不是需要很多錢
436 9 jiǎn a historic agricultural tool 他倒也不是需要很多錢
437 9 to join together; together with; to accompany 就不能再和父母
438 9 peace; harmony 就不能再和父母
439 9 He 就不能再和父母
440 9 harmonious [sound] 就不能再和父母
441 9 gentle; amiable; acquiescent 就不能再和父母
442 9 warm 就不能再和父母
443 9 to harmonize; to make peace 就不能再和父母
444 9 a transaction 就不能再和父母
445 9 a bell on a chariot 就不能再和父母
446 9 a musical instrument 就不能再和父母
447 9 a military gate 就不能再和父母
448 9 a coffin headboard 就不能再和父母
449 9 a skilled worker 就不能再和父母
450 9 compatible 就不能再和父母
451 9 calm; peaceful 就不能再和父母
452 9 to sing in accompaniment 就不能再和父母
453 9 to write a matching poem 就不能再和父母
454 9 harmony; gentleness 就不能再和父母
455 9 venerable 就不能再和父母
456 8 快樂 kuàilè happy; merry 快樂啊
457 8 soil; ground; land 能有進一步地瞭解
458 8 floor 能有進一步地瞭解
459 8 the earth 能有進一步地瞭解
460 8 fields 能有進一步地瞭解
461 8 a place 能有進一步地瞭解
462 8 a situation; a position 能有進一步地瞭解
463 8 background 能有進一步地瞭解
464 8 terrain 能有進一步地瞭解
465 8 a territory; a region 能有進一步地瞭解
466 8 used after a distance measure 能有進一步地瞭解
467 8 coming from the same clan 能有進一步地瞭解
468 8 earth; prthivi 能有進一步地瞭解
469 8 stage; ground; level; bhumi 能有進一步地瞭解
470 8 sòng to deliver; to carry; to give 裴休宰相送子出家
471 8 sòng to see off 裴休宰相送子出家
472 8 zhī to go 佛門接待親屬之道
473 8 zhī to arrive; to go 佛門接待親屬之道
474 8 zhī is 佛門接待親屬之道
475 8 zhī to use 佛門接待親屬之道
476 8 zhī Zhi 佛門接待親屬之道
477 8 兒子 érzi son 所以就把做翰林學士的兒子裴文德送到寺院裡學道
478 8 有的 yǒudì bulleye 有的人雖然已經出家
479 8 煩惱 fánnǎo worried; vexed; annoyed 解決他們的煩惱
480 8 煩惱 fánnǎo vexation; a worry 解決他們的煩惱
481 8 煩惱 fánnǎo defilement 解決他們的煩惱
482 8 煩惱 fánnǎo klesa; kilesa; a mental affliction; defilement 解決他們的煩惱
483 8 之後 zhīhòu after; following; later 出家與在家不同的只是出家之後
484 8 to go 才去出家
485 8 to remove; to wipe off; to eliminate 才去出家
486 8 to be distant 才去出家
487 8 to leave 才去出家
488 8 to play a part 才去出家
489 8 to abandon; to give up 才去出家
490 8 to die 才去出家
491 8 previous; past 才去出家
492 8 to send out; to issue; to drive away 才去出家
493 8 falling tone 才去出家
494 8 to lose 才去出家
495 8 Qu 才去出家
496 8 go; gati 才去出家
497 8 zuò to make 做好人
498 8 zuò to do; to work 做好人
499 8 zuò to serve as; to become; to act as 做好人
500 8 zuò to conduct; to hold 做好人

Frequencies of all Words

Top 693

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 276 de possessive particle 有著相同的關係
2 276 de structural particle 有著相同的關係
3 276 de complement 有著相同的關係
4 276 de a substitute for something already referred to 有著相同的關係
5 90 shì is; are; am; to be 無論是出家或在家
6 90 shì is exactly 無論是出家或在家
7 90 shì is suitable; is in contrast 無論是出家或在家
8 90 shì this; that; those 無論是出家或在家
9 90 shì really; certainly 無論是出家或在家
10 90 shì correct; yes; affirmative 無論是出家或在家
11 90 shì true 無論是出家或在家
12 90 shì is; has; exists 無論是出家或在家
13 90 shì used between repetitions of a word 無論是出家或在家
14 90 shì a matter; an affair 無論是出家或在家
15 90 shì Shi 無論是出家或在家
16 90 shì is; bhū 無論是出家或在家
17 90 shì this; idam 無論是出家或在家
18 80 父母 fùmǔ parents; mother and father 就不能再和父母
19 80 父母 fùmǔ prefects and county magistrates 就不能再和父母
20 80 出家 chūjiā to become ordained as a monk or nun 無論是出家或在家
21 80 出家 chūjiā to renounce 無論是出家或在家
22 80 出家 chūjiā leaving home; to become a monk or nun 無論是出家或在家
23 61 jiù right away 就不能再和父母
24 61 jiù to approach; to move towards; to come towards 就不能再和父母
25 61 jiù with regard to; concerning; to follow 就不能再和父母
26 61 jiù to assume 就不能再和父母
27 61 jiù to receive; to suffer 就不能再和父母
28 61 jiù to undergo; to undertake; to engage in 就不能再和父母
29 61 jiù precisely; exactly 就不能再和父母
30 61 jiù namely 就不能再和父母
31 61 jiù to suit; to accommodate oneself to 就不能再和父母
32 61 jiù only; just 就不能再和父母
33 61 jiù to accomplish 就不能再和父母
34 61 jiù to go with 就不能再和父母
35 61 jiù already 就不能再和父母
36 61 jiù as much as 就不能再和父母
37 61 jiù to begin with; as expected 就不能再和父母
38 61 jiù even if 就不能再和父母
39 61 jiù to die 就不能再和父母
40 61 jiù for instance; namely; yathā 就不能再和父母
41 53 yào to want; to wish for 也要長期奉養湯藥
42 53 yào if 也要長期奉養湯藥
43 53 yào to be about to; in the future 也要長期奉養湯藥
44 53 yào to want 也要長期奉養湯藥
45 53 yāo a treaty 也要長期奉養湯藥
46 53 yào to request 也要長期奉養湯藥
47 53 yào essential points; crux 也要長期奉養湯藥
48 53 yāo waist 也要長期奉養湯藥
49 53 yāo to cinch 也要長期奉養湯藥
50 53 yāo waistband 也要長期奉養湯藥
51 53 yāo Yao 也要長期奉養湯藥
52 53 yāo to pursue; to seek; to strive for 也要長期奉養湯藥
53 53 yāo to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate 也要長期奉養湯藥
54 53 yāo to obstruct; to intercept 也要長期奉養湯藥
55 53 yāo to agree with 也要長期奉養湯藥
56 53 yāo to invite; to welcome 也要長期奉養湯藥
57 53 yào to summarize 也要長期奉養湯藥
58 53 yào essential; important 也要長期奉養湯藥
59 53 yào to desire 也要長期奉養湯藥
60 53 yào to demand 也要長期奉養湯藥
61 53 yào to need 也要長期奉養湯藥
62 53 yào should; must 也要長期奉養湯藥
63 53 yào might 也要長期奉養湯藥
64 53 yào or 也要長期奉養湯藥
65 51 he; him 他想了一個辦法
66 51 another aspect 他想了一個辦法
67 51 other; another; some other 他想了一個辦法
68 51 everybody 他想了一個辦法
69 51 other 他想了一個辦法
70 51 tuō other; another; some other 他想了一個辦法
71 51 tha 他想了一個辦法
72 51 ṭha 他想了一個辦法
73 51 other; anya 他想了一個辦法
74 50 zài in; at 孝道在層次上有什麼分別
75 50 zài at 孝道在層次上有什麼分別
76 50 zài when; indicates that someone or something is in the process of doing something 孝道在層次上有什麼分別
77 50 zài to exist; to be living 孝道在層次上有什麼分別
78 50 zài to consist of 孝道在層次上有什麼分別
79 50 zài to be at a post 孝道在層次上有什麼分別
80 50 zài in; bhū 孝道在層次上有什麼分別
81 49 also; too 也令親屬進一步瞭解佛教弘法度眾的理念
82 49 a final modal particle indicating certainy or decision 也令親屬進一步瞭解佛教弘法度眾的理念
83 49 either 也令親屬進一步瞭解佛教弘法度眾的理念
84 49 even 也令親屬進一步瞭解佛教弘法度眾的理念
85 49 used to soften the tone 也令親屬進一步瞭解佛教弘法度眾的理念
86 49 used for emphasis 也令親屬進一步瞭解佛教弘法度眾的理念
87 49 used to mark contrast 也令親屬進一步瞭解佛教弘法度眾的理念
88 49 used to mark compromise 也令親屬進一步瞭解佛教弘法度眾的理念
89 49 ya 也令親屬進一步瞭解佛教弘法度眾的理念
90 46 le completion of an action 出家人既然出了家
91 46 liǎo to know; to understand 出家人既然出了家
92 46 liǎo to understand; to know 出家人既然出了家
93 46 liào to look afar from a high place 出家人既然出了家
94 46 le modal particle 出家人既然出了家
95 46 le particle used in certain fixed expressions 出家人既然出了家
96 46 liǎo to complete 出家人既然出了家
97 46 liǎo completely 出家人既然出了家
98 46 liǎo clever; intelligent 出家人既然出了家
99 46 liǎo to know; jñāta 出家人既然出了家
100 46 yǒu is; are; to exist 有許多人以為出家人是
101 46 yǒu to have; to possess 有許多人以為出家人是
102 46 yǒu indicates an estimate 有許多人以為出家人是
103 46 yǒu indicates a large quantity 有許多人以為出家人是
104 46 yǒu indicates an affirmative response 有許多人以為出家人是
105 46 yǒu a certain; used before a person, time, or place 有許多人以為出家人是
106 46 yǒu used to compare two things 有許多人以為出家人是
107 46 yǒu used in a polite formula before certain verbs 有許多人以為出家人是
108 46 yǒu used before the names of dynasties 有許多人以為出家人是
109 46 yǒu a certain thing; what exists 有許多人以為出家人是
110 46 yǒu multiple of ten and ... 有許多人以為出家人是
111 46 yǒu abundant 有許多人以為出家人是
112 46 yǒu purposeful 有許多人以為出家人是
113 46 yǒu You 有許多人以為出家人是
114 46 yǒu 1. existence; 2. becoming 有許多人以為出家人是
115 46 yǒu becoming; bhava 有許多人以為出家人是
116 39 you 讓家族因你出家學佛
117 38 inside; interior 佛教裡
118 38 Kangxi radical 166 佛教裡
119 38 li; unit of length equal to 150 zhang (500 meters) 佛教裡
120 38 a small village; ri 佛教裡
121 38 inside; within 佛教裡
122 38 a residence 佛教裡
123 38 a neighborhood; an alley 佛教裡
124 38 a local administrative district 佛教裡
125 34 néng can; able 能有進一步地瞭解
126 34 néng ability; capacity 能有進一步地瞭解
127 34 néng a mythical bear-like beast 能有進一步地瞭解
128 34 néng energy 能有進一步地瞭解
129 34 néng function; use 能有進一步地瞭解
130 34 néng may; should; permitted to 能有進一步地瞭解
131 34 néng talent 能有進一步地瞭解
132 34 néng expert at 能有進一步地瞭解
133 34 néng to be in harmony 能有進一步地瞭解
134 34 néng to tend to; to care for 能有進一步地瞭解
135 34 néng to reach; to arrive at 能有進一步地瞭解
136 34 néng as long as; only 能有進一步地瞭解
137 34 néng even if 能有進一步地瞭解
138 34 néng but 能有進一步地瞭解
139 34 néng in this way 能有進一步地瞭解
140 34 néng to be able; śak 能有進一步地瞭解
141 33 wèi for; to 佛陀尚且視一切眾生為父母
142 33 wèi because of 佛陀尚且視一切眾生為父母
143 33 wéi to act as; to serve 佛陀尚且視一切眾生為父母
144 33 wéi to change into; to become 佛陀尚且視一切眾生為父母
145 33 wéi to be; is 佛陀尚且視一切眾生為父母
146 33 wéi to do 佛陀尚且視一切眾生為父母
147 33 wèi for 佛陀尚且視一切眾生為父母
148 33 wèi because of; for; to 佛陀尚且視一切眾生為父母
149 33 wèi to 佛陀尚且視一切眾生為父母
150 33 wéi in a passive construction 佛陀尚且視一切眾生為父母
151 33 wéi forming a rehetorical question 佛陀尚且視一切眾生為父母
152 33 wéi forming an adverb 佛陀尚且視一切眾生為父母
153 33 wéi to add emphasis 佛陀尚且視一切眾生為父母
154 33 wèi to support; to help 佛陀尚且視一切眾生為父母
155 33 wéi to govern 佛陀尚且視一切眾生為父母
156 31 I; me; my 讓我來挑水給你們使用
157 31 self 讓我來挑水給你們使用
158 31 we; our 讓我來挑水給你們使用
159 31 [my] dear 讓我來挑水給你們使用
160 31 Wo 讓我來挑水給你們使用
161 31 self; atman; attan 讓我來挑水給你們使用
162 31 ga 讓我來挑水給你們使用
163 31 I; aham 讓我來挑水給你們使用
164 29 子女 zǐnǚ sons and daughters 為了促進出家子女與父母的溝通交流
165 29 子女 zǐnǚ men and women 為了促進出家子女與父母的溝通交流
166 29 子女 zǐnǚ young ladies 為了促進出家子女與父母的溝通交流
167 28 自己 zìjǐ self 更何況是自己的雙親呢
168 27 dōu all 都可以成為眷屬
169 27 capital city 都可以成為眷屬
170 27 a city; a metropolis 都可以成為眷屬
171 27 dōu all 都可以成為眷屬
172 27 elegant; refined 都可以成為眷屬
173 27 Du 都可以成為眷屬
174 27 dōu already 都可以成為眷屬
175 27 to establish a capital city 都可以成為眷屬
176 27 to reside 都可以成為眷屬
177 27 to total; to tally 都可以成為眷屬
178 27 dōu all; sarva 都可以成為眷屬
179 27 to reply; to answer
180 27 to reciprocate to
181 27 to agree to; to assent to
182 27 to acknowledge; to greet
183 27 Da
184 26 wèn to ask
185 26 wèn to inquire after
186 26 wèn to interrogate
187 26 wèn to hold responsible
188 26 wèn to request something
189 26 wèn to rebuke
190 26 wèn to send an official mission bearing gifts
191 26 wèn news
192 26 wèn to propose marriage
193 26 wén to inform
194 26 wèn to research
195 26 wèn Wen
196 26 wèn to
197 26 wèn a question
198 26 wèn ask; prccha
199 26 lái to come 於是他就拿著賣草鞋得來的微薄錢財
200 26 lái indicates an approximate quantity 於是他就拿著賣草鞋得來的微薄錢財
201 26 lái please 於是他就拿著賣草鞋得來的微薄錢財
202 26 lái used to substitute for another verb 於是他就拿著賣草鞋得來的微薄錢財
203 26 lái used between two word groups to express purpose and effect 於是他就拿著賣草鞋得來的微薄錢財
204 26 lái ever since 於是他就拿著賣草鞋得來的微薄錢財
205 26 lái wheat 於是他就拿著賣草鞋得來的微薄錢財
206 26 lái next; future 於是他就拿著賣草鞋得來的微薄錢財
207 26 lái a simple complement of direction 於是他就拿著賣草鞋得來的微薄錢財
208 26 lái to occur; to arise 於是他就拿著賣草鞋得來的微薄錢財
209 26 lái to earn 於是他就拿著賣草鞋得來的微薄錢財
210 26 lái to come; āgata 於是他就拿著賣草鞋得來的微薄錢財
211 25 huì can; be able to 親屬會
212 25 huì able to 親屬會
213 25 huì a meeting; a conference; an assembly 親屬會
214 25 kuài to balance an account 親屬會
215 25 huì to assemble 親屬會
216 25 huì to meet 親屬會
217 25 huì a temple fair 親屬會
218 25 huì a religious assembly 親屬會
219 25 huì an association; a society 親屬會
220 25 huì a national or provincial capital 親屬會
221 25 huì an opportunity 親屬會
222 25 huì to understand 親屬會
223 25 huì to be familiar with; to know 親屬會
224 25 huì to be possible; to be likely 親屬會
225 25 huì to be good at 親屬會
226 25 huì a moment 親屬會
227 25 huì to happen to 親屬會
228 25 huì to pay 親屬會
229 25 huì a meeting place 親屬會
230 25 kuài the seam of a cap 親屬會
231 25 huì in accordance with 親屬會
232 25 huì imperial civil service examination 親屬會
233 25 huì to have sexual intercourse 親屬會
234 25 huì Hui 親屬會
235 25 huì combining; samsarga 親屬會
236 24 zhè this; these 這將是多麼美好的事情
237 24 zhèi this; these 這將是多麼美好的事情
238 24 zhè now 這將是多麼美好的事情
239 24 zhè immediately 這將是多麼美好的事情
240 24 zhè particle with no meaning 這將是多麼美好的事情
241 24 zhè this; ayam; idam 這將是多麼美好的事情
242 24 出家人 chūjiā rén a Buddhist monk or nun 有許多人以為出家人是
243 24 兒女 ér nǚ children; sons and daughters 父母與兒女之間
244 24 hěn very 實在很難同時兼顧
245 24 hěn disobey 實在很難同時兼顧
246 24 hěn a dispute 實在很難同時兼顧
247 24 hěn violent; cruel 實在很難同時兼顧
248 24 hěn very; atīva 實在很難同時兼顧
249 23 他們 tāmen they 解決他們的煩惱
250 23 寺廟 sìmiào temple; monastery; shrine 親屬來到出家子女修行的寺廟時
251 22 母親 mǔqīn mother 一個人既要侍奉年邁的母親
252 22 rén person; people; a human being 有許多人以為出家人是
253 22 rén Kangxi radical 9 有許多人以為出家人是
254 22 rén a kind of person 有許多人以為出家人是
255 22 rén everybody 有許多人以為出家人是
256 22 rén adult 有許多人以為出家人是
257 22 rén somebody; others 有許多人以為出家人是
258 22 rén an upright person 有許多人以為出家人是
259 22 rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala 有許多人以為出家人是
260 22 一個 yī gè one instance; one unit 一個人既要侍奉年邁的母親
261 22 一個 yī gè a certain degreee 一個人既要侍奉年邁的母親
262 22 一個 yī gè whole; entire 一個人既要侍奉年邁的母親
263 21 俗家 sújiā layman; layperson 出家人與俗家的往來關係等
264 21 俗家 sújiā original home of a monk 出家人與俗家的往來關係等
265 20 應該 yīnggāi ought to; should; must 佛教認為孝道還應該注意三點
266 20 ràng to allow; to permit; to yield; to concede 也都讓彼此結了緣
267 20 ràng by 也都讓彼此結了緣
268 20 ràng to transfer; to sell 也都讓彼此結了緣
269 20 ràng Give Way 也都讓彼此結了緣
270 20 one 不只為一
271 20 Kangxi radical 1 不只為一
272 20 as soon as; all at once 不只為一
273 20 pure; concentrated 不只為一
274 20 whole; all 不只為一
275 20 first 不只為一
276 20 the same 不只為一
277 20 each 不只為一
278 20 certain 不只為一
279 20 throughout 不只為一
280 20 used in between a reduplicated verb 不只為一
281 20 sole; single 不只為一
282 20 a very small amount 不只為一
283 20 Yi 不只為一
284 20 other 不只為一
285 20 to unify 不只為一
286 20 accidentally; coincidentally 不只為一
287 20 abruptly; suddenly 不只為一
288 20 or 不只為一
289 20 one; eka 不只為一
290 19 佛教 fójiào Buddhism 也令親屬進一步瞭解佛教弘法度眾的理念
291 19 佛教 fó jiào the Buddha teachings 也令親屬進一步瞭解佛教弘法度眾的理念
292 18 hǎo good 稱慣了就好
293 18 hǎo indicates completion or readiness 稱慣了就好
294 18 hào to be fond of; to be friendly 稱慣了就好
295 18 hǎo indicates agreement 稱慣了就好
296 18 hǎo indicates disatisfaction or sarcasm 稱慣了就好
297 18 hǎo easy; convenient 稱慣了就好
298 18 hǎo very; quite 稱慣了就好
299 18 hǎo many; long 稱慣了就好
300 18 hǎo so as to 稱慣了就好
301 18 hǎo friendly; kind 稱慣了就好
302 18 hào to be likely to 稱慣了就好
303 18 hǎo beautiful 稱慣了就好
304 18 hǎo to be healthy; to be recovered 稱慣了就好
305 18 hǎo remarkable; excellent 稱慣了就好
306 18 hǎo suitable 稱慣了就好
307 18 hào a hole in a coin or jade disk 稱慣了就好
308 18 hào a fond object 稱慣了就好
309 18 hǎo Good 稱慣了就好
310 18 hǎo good; sādhu 稱慣了就好
311 18 gěi to give 而不是為了給世人觀看而做表面功夫
312 18 gěi to; for; for the benefit of 而不是為了給世人觀看而做表面功夫
313 18 to supply; to provide 而不是為了給世人觀看而做表面功夫
314 18 salary for government employees 而不是為了給世人觀看而做表面功夫
315 18 to confer; to award 而不是為了給世人觀看而做表面功夫
316 18 prosperous; abundant; plentiful; well supplied 而不是為了給世人觀看而做表面功夫
317 18 agile; nimble 而不是為了給世人觀看而做表面功夫
318 18 gěi an auxilliary verb adding emphasis 而不是為了給世人觀看而做表面功夫
319 18 to look after; to take care of 而不是為了給世人觀看而做表面功夫
320 18 articulate; well spoken 而不是為了給世人觀看而做表面功夫
321 18 gěi to give; deya 而不是為了給世人觀看而做表面功夫
322 17 沒有 méiyǒu to not have; there is not 佛陀並沒有因為他們是王子
323 17 沒有 méiyǒu to not have; there is not 佛陀並沒有因為他們是王子
324 17 親屬 qīnshǔ family member; kin; kindred 親屬聚會
325 17 佛門 fómén Buddhism 佛門是個有人情味的地方
326 16 不是 bùshi no; is not; not 不是一時的
327 16 不是 bùshì a fault; an error 不是一時的
328 16 不是 bùshì illegal 不是一時的
329 16 不是 bùshì or else; otherwise 不是一時的
330 16 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 如果說
331 16 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 如果說
332 16 shuì to persuade 如果說
333 16 shuō to teach; to recite; to explain 如果說
334 16 shuō a doctrine; a theory 如果說
335 16 shuō to claim; to assert 如果說
336 16 shuō allocution 如果說
337 16 shuō to criticize; to scold 如果說
338 16 shuō to indicate; to refer to 如果說
339 16 shuō speach; vāda 如果說
340 16 shuō to speak; bhāṣate 如果說
341 16 佛陀 fótuó Buddha; the all-enlightened one 佛陀尚且視一切眾生為父母
342 15 duì to; toward 對出家人抱以萬分的同情
343 15 duì to oppose; to face; to regard 對出家人抱以萬分的同情
344 15 duì correct; right 對出家人抱以萬分的同情
345 15 duì pair 對出家人抱以萬分的同情
346 15 duì opposing; opposite 對出家人抱以萬分的同情
347 15 duì duilian; couplet 對出家人抱以萬分的同情
348 15 duì yes; affirmative 對出家人抱以萬分的同情
349 15 duì to treat; to regard 對出家人抱以萬分的同情
350 15 duì to confirm; to agree 對出家人抱以萬分的同情
351 15 duì to correct; to make conform; to check 對出家人抱以萬分的同情
352 15 duì to mix 對出家人抱以萬分的同情
353 15 duì a pair 對出家人抱以萬分的同情
354 15 duì to respond; to answer 對出家人抱以萬分的同情
355 15 duì mutual 對出家人抱以萬分的同情
356 15 duì parallel; alternating 對出家人抱以萬分的同情
357 15 duì a command to appear as an audience 對出家人抱以萬分的同情
358 15 我們 wǒmen we 父母給予我們的是畢生歲月的辛勞付出
359 15 and 出家與在家不同的只是出家之後
360 15 to give 出家與在家不同的只是出家之後
361 15 together with 出家與在家不同的只是出家之後
362 15 interrogative particle 出家與在家不同的只是出家之後
363 15 to accompany 出家與在家不同的只是出家之後
364 15 to particate in 出家與在家不同的只是出家之後
365 15 of the same kind 出家與在家不同的只是出家之後
366 15 to help 出家與在家不同的只是出家之後
367 15 for 出家與在家不同的只是出家之後
368 15 給予 jǐyǔ to accord; to give; to show 偶爾給予飲食奉養的
369 14 寺院 sìyuàn Buddhist monastery; temple; cloister 在寺院裡編織蒲鞋
370 14 寺院 sìyuàn Monastery 在寺院裡編織蒲鞋
371 14 所以 suǒyǐ therefore; as a result; so 所以
372 14 所以 suǒyǐ that by which 所以
373 14 所以 suǒyǐ how; why 所以
374 14 所以 suǒyǐ cause; reason; kāraṇa 所以
375 14 回家 huíjiā to return home 由於平時無法賺錢回家孝養父母
376 14 ér and; as well as; but (not); yet (not) 而得到大榮耀
377 14 ér Kangxi radical 126 而得到大榮耀
378 14 ér you 而得到大榮耀
379 14 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 而得到大榮耀
380 14 ér right away; then 而得到大榮耀
381 14 ér but; yet; however; while; nevertheless 而得到大榮耀
382 14 ér if; in case; in the event that 而得到大榮耀
383 14 ér therefore; as a result; thus 而得到大榮耀
384 14 ér how can it be that? 而得到大榮耀
385 14 ér so as to 而得到大榮耀
386 14 ér only then 而得到大榮耀
387 14 ér as if; to seem like 而得到大榮耀
388 14 néng can; able 而得到大榮耀
389 14 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而得到大榮耀
390 14 ér me 而得到大榮耀
391 14 ér to arrive; up to 而得到大榮耀
392 14 ér possessive 而得到大榮耀
393 14 shàng top; a high position 社會上
394 14 shang top; the position on or above something 社會上
395 14 shàng to go up; to go forward 社會上
396 14 shàng shang 社會上
397 14 shàng previous; last 社會上
398 14 shàng high; higher 社會上
399 14 shàng advanced 社會上
400 14 shàng a monarch; a sovereign 社會上
401 14 shàng time 社會上
402 14 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 社會上
403 14 shàng far 社會上
404 14 shàng big; as big as 社會上
405 14 shàng abundant; plentiful 社會上
406 14 shàng to report 社會上
407 14 shàng to offer 社會上
408 14 shàng to go on stage 社會上
409 14 shàng to take office; to assume a post 社會上
410 14 shàng to install; to erect 社會上
411 14 shàng to suffer; to sustain 社會上
412 14 shàng to burn 社會上
413 14 shàng to remember 社會上
414 14 shang on; in 社會上
415 14 shàng upward 社會上
416 14 shàng to add 社會上
417 14 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 社會上
418 14 shàng to meet 社會上
419 14 shàng falling then rising (4th) tone 社會上
420 14 shang used after a verb indicating a result 社會上
421 14 shàng a musical note 社會上
422 14 shàng higher, superior; uttara 社會上
423 13 照顧 zhàogù to take care of 互相照顧
424 13 照顧 zhàogù to pay attention to 互相照顧
425 13 照顧 zhàogu to patronize a shop 互相照顧
426 12 xiào to be filial
427 12 xiào filial piety
428 12 xiào mourning
429 12 xiào mourning dress
430 12 xiào Xiao
431 12 xiào Filial Piety
432 12 xiào filial; vaśya
433 12 shí time; a point or period of time 閒暇時還能修行
434 12 shí a season; a quarter of a year 閒暇時還能修行
435 12 shí one of the 12 two-hour periods of the day 閒暇時還能修行
436 12 shí at that time 閒暇時還能修行
437 12 shí fashionable 閒暇時還能修行
438 12 shí fate; destiny; luck 閒暇時還能修行
439 12 shí occasion; opportunity; chance 閒暇時還能修行
440 12 shí tense 閒暇時還能修行
441 12 shí particular; special 閒暇時還能修行
442 12 shí to plant; to cultivate 閒暇時還能修行
443 12 shí hour (measure word) 閒暇時還能修行
444 12 shí an era; a dynasty 閒暇時還能修行
445 12 shí time [abstract] 閒暇時還能修行
446 12 shí seasonal 閒暇時還能修行
447 12 shí frequently; often 閒暇時還能修行
448 12 shí occasionally; sometimes 閒暇時還能修行
449 12 shí on time 閒暇時還能修行
450 12 shí this; that 閒暇時還能修行
451 12 shí to wait upon 閒暇時還能修行
452 12 shí hour 閒暇時還能修行
453 12 shí appropriate; proper; timely 閒暇時還能修行
454 12 shí Shi 閒暇時還能修行
455 12 shí a present; currentlt 閒暇時還能修行
456 12 shí time; kāla 閒暇時還能修行
457 12 shí at that time; samaya 閒暇時還能修行
458 12 修行 xiūxíng to cultivate; to practice 又要精進修行辦道
459 12 修行 xiūxíng spiritual cultivation 又要精進修行辦道
460 12 修行 xiūxíng pratipatti; spiritual practice 又要精進修行辦道
461 12 修行 xiūxíng bhāvanā; spiritual cultivation 又要精進修行辦道
462 12 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 法系的眷屬就多了
463 12 duó many; much 法系的眷屬就多了
464 12 duō more 法系的眷屬就多了
465 12 duō an unspecified extent 法系的眷屬就多了
466 12 duō used in exclamations 法系的眷屬就多了
467 12 duō excessive 法系的眷屬就多了
468 12 duō to what extent 法系的眷屬就多了
469 12 duō abundant 法系的眷屬就多了
470 12 duō to multiply; to acrue 法系的眷屬就多了
471 12 duō mostly 法系的眷屬就多了
472 12 duō simply; merely 法系的眷屬就多了
473 12 duō frequently 法系的眷屬就多了
474 12 duō very 法系的眷屬就多了
475 12 duō Duo 法系的眷屬就多了
476 12 duō ta 法系的眷屬就多了
477 12 duō many; bahu 法系的眷屬就多了
478 12 hái also; in addition; more 還需要與親屬聚會嗎
479 12 huán to go back; to turn around; to return 還需要與親屬聚會嗎
480 12 huán to pay back; to give back 還需要與親屬聚會嗎
481 12 hái yet; still 還需要與親屬聚會嗎
482 12 hái still more; even more 還需要與親屬聚會嗎
483 12 hái fairly 還需要與親屬聚會嗎
484 12 huán to do in return 還需要與親屬聚會嗎
485 12 huán Huan 還需要與親屬聚會嗎
486 12 huán to revert 還需要與親屬聚會嗎
487 12 huán to turn one's head; to look back 還需要與親屬聚會嗎
488 12 huán to encircle 還需要與親屬聚會嗎
489 12 xuán to rotate 還需要與親屬聚會嗎
490 12 huán since 還需要與親屬聚會嗎
491 12 hái however 還需要與親屬聚會嗎
492 12 hái already 還需要與親屬聚會嗎
493 12 hái already 還需要與親屬聚會嗎
494 12 hái or 還需要與親屬聚會嗎
495 12 可以 kěyǐ can; may; possible; able to 都可以成為眷屬
496 12 可以 kěyǐ capable; adequate 都可以成為眷屬
497 12 可以 kěyǐ can; may; possible; able to 都可以成為眷屬
498 12 可以 kěyǐ good 都可以成為眷屬
499 12 不能 bù néng cannot; must not; should not 就不能再和父母
500 11 那麼 nàme or so; so; so very much; about; in that case 那麼出家人要如何與俗家的父母

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
出家
  1. chūjiā
  2. chūjiā
  1. to renounce
  2. leaving home; to become a monk or nun
jiù for instance; namely; yathā
  1. tha
  2. ṭha
  3. other; anya
zài in; bhū
ya
liǎo to know; jñāta
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
néng to be able; śak
  1. self; atman; attan
  2. ga
  3. I; aham

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
安养 安養 196 Western Pure Land
跋提 98 Bhadrika; Bhaddiya
曹洞宗 99 The Caodong School; Caodong sect; Caodong zong
传灯 傳燈 67
  1. Handing Down the Light
  2. Transmission of the Lamp
  3. Chuan Deng
春夏秋冬 67 the four seasons
辞北堂书 辭北堂書 99 A Letter of Farewell to My Mother
大爱道 大愛道 100
  1. Maha-prajapti
  2. Maha-prajapti
地藏王菩萨 地藏王菩薩 100 Ksitigarbha Bodhisattva
洞山良价 68 Dongshan Liangjia
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
佛门 佛門 102 Buddhism
佛陀 102 Buddha; the all-enlightened one
龟茲国 龜茲國 71 Kezil; Kizil; Kuqa; Kucha
过得 過得 103 How are you getting by?; How's life?; contraction of 過得去|过得去, can get by; tolerably well
翰林 104 Hanlin
黄檗 黃檗 104
  1. Amur cork tree
  2. Huangbo
  3. Huangbo
会安 會安 104 Hoi An
净饭大王 淨飯大王 106 Shuddhodana; Suddhodana; śuddhodana
金毗罗 金毗羅 106 Kapphiṇa
鸠摩罗什 鳩摩羅什 74 Kumarajiva; Kumārajīva
莲池大师 蓮池大師 108 Lianchi; Master Lianchi
轮迴 輪迴 76
  1. Cycle of Rebirth
  2. rebirth
  3. Saṃsāra; cycle of life and death; Rebirth
罗睺罗 羅睺羅 108 Rahula
弥勒菩萨 彌勒菩薩 109 Maitreya Bodhisattva
摩诃波阇波提 摩訶波闍波提 109 Mahapajapati Gotami; Mahaprajapati
摩耶夫人 77
  1. Queen Maya
  2. Queen Maya
目犍连 目犍連 109 Moggallāna; Maudgalyāyana
目连 目連 109 Moggallāna; Maudgalyāyana
裴休 80 Pei Xiu
释迦 釋迦 115 Sakyamuni
释迦族 釋迦族 83 Sakya Clan; Shakya Clan
释迦牟尼佛 釋迦牟尼佛 115 Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha
释迦牟尼佛传 釋迦牟尼佛傳 115
  1. The Biography of Sakyamuni Buddha
  2. The Biography of Sakyamuni Buddha
隋朝 115 Sui Dynasty
台湾 台灣 84 Taiwan
唐朝 84 Tang Dynasty
唐代 84 Tang Dynasty
文德 119 Wende
学道 學道 120
  1. examiner
  2. Learning the Way
耶输陀罗 耶輸陀羅 121 Yasodhara
有子 121 Master You
有了 121 I've got a solution!; to have a bun in the oven
宰相 122 chancellor; prime minister

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 71.

Simplified Traditional Pinyin English
办道 辦道 98 to carry out spiritual practice
不共 98
  1. not shared; distinctive; avenika
  2. meditation performed with water; distinctive; apkṛtsna
不如法 98 counterto moral principles
参禅 參禪 99
  1. Contemplation on Chan
  2. to meditate
  3. to seek religious instruction; to practice Chan Buddhism
常住 99
  1. monastery
  2. Permanence
  3. a long-term resident at a monastery
  4. permanence; eternalism; śāśvata; nitya-sthita
禅悅 禪悅 99 Chan delight; meditative joy
成道 99 awakening; to become enlightened; to become a Buddha
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
成就归于大众 成就歸於大眾 99 achievements belong to the majority
出家众 出家眾 99 Saṅgha; Saṃgha; Sangha; Buddhist monastic community
道心 100 Mind for the Way
大袍 100 haiqing; black robe
度众 度眾 100 Deliver Sentient Beings
恶道 惡道 195
  1. evil path
  2. an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
法眷 102 Dharma friend
法喜 102
  1. Dharma joy
  2. Dharma joy
高僧 103 an eminent monk; a senior monk
供养心 供養心 103 A Mind of Offering
光荣归于佛陀 光榮歸於佛陀 103 honor belongs to the Buddha
弘法 104
  1. Dharma Propagation
  2. to propagate Buddhist teachings; to promote the Dharma
弘法利生 104
  1. Propagate the Dharma to Benefit Sentient Beings
  2. Spreading the Dharma to benefit all sentient beings
  3. propagating the Dharma and benefiting sentient beings
教团 教團 106
  1. buddhist order; religious community; religious groups
  2. religious organization
袈裟 106
  1. kasaya
  2. kasaya; kaṣāya
  3. kasaya
苦行 107
  1. austerity
  2. ascetism; tapas
老僧 108 an old monk
利益归于常住 利益歸於常住 108 benefits belong to the monastery
灵山会上 靈山會上 108 Vulture Peak Assembly
龙华三会 龍華三會 76
  1. Three Meetings Beneath the Dragon-Flower Tree
  2. Maitreya Bodhisattva; the three dragon-flower assemblies
明禅 明禪 109 Clarity of Chan
明心 109
  1. A Clear Mind
  2. an enlightened mind
念佛 110
  1. to chant Buddha's name
  2. to recollect the Buddha; to chant the name of the Buddha
普度众生 普度眾生 112 to deliver all living creatures from suffering
求道 113
  1. Seeking the Way
  2. to seek the Dharma
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
如法 114 In Accord With
入佛 114 to bring an image of a Buddha
入空 114 to have an experiential understanding of the truth
如意寮 114 sickbay
入道 114
  1. to enter the Way
  2. to become a monastic
  3. to begin practicing Buddhism
三等 115
  1. three equal characteristics
  2. three equals
僧俗 115 monastics and laypeople
僧团 僧團 115 Sangha; Buddhist monastic community
僧众 僧眾 115 the monastic community; the sangha
沙弥 沙彌 115
  1. sramanera
  2. Sramanera; a novice Buddhist monk
善处 善處 115 a happy state
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
上首 115
  1. chief; presiding elders
  2. foremost; pramukha
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
世间法 世間法 115
  1. world law; lokadharma; lokadhamma
  2. Worldly Rules
施主 115
  1. benefactor
  2. an alms giver; a donor
守戒 115 to observe the precepts
随缘 隨緣 115
  1. Follow Conditions
  2. to accord with conditions
  3. to act in accordance with causes and conditions
徒众 徒眾 116 a group of disciples
托钵 托缽 116
  1. Alms-Begging
  2. to beg for alms
往生 119
  1. to be reborn
  2. a future life
万劫 萬劫 119 ten thousand kalpas
相待 120
  1. interdependence; mutual dependence
  2. to entertain
学道之人 學道之人 120 practitioners
学佛 學佛 120 to learn from the Buddha
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
云遊 雲遊 121 to travel freely
赞歎 讚歎 122 praise
证果 證果 122 the rewards of the different stages of attainment
种善根 種善根 122 to plant wholesome roots
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
炷香 122 to burn incense
住众 住眾 122 Community
住持 122
  1. 1. Abbot (male); 2. Abbess (female)
  2. the abbot of a monastery; the director of a monastery
  3. to uphold the Dharma
宗风 宗風 122
  1. the customs and traditions of one of the schools of Chan
  2. FGS Philosophy
尊宿 122 a senior monk
做好事 122
  1. do good deeds
  2. do good deeds