Glossary and Vocabulary for Humanistic Buddhism Series Contemporary Questions Symposium 《人間佛教當代問題座談會》, Society Issues Investigation (Volume 1) - A Buddhist View of 'Politics Human Rights' 社會議題探討(上冊) 佛教對「政治人權」的看法

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 169 政治 zhèngzhì politics 政治人權
2 112 佛教 fójiào Buddhism 佛教對
3 112 佛教 fó jiào the Buddha teachings 佛教對
4 104 zài in; at 在權謀詐術的操弄下
5 104 zài to exist; to be living 在權謀詐術的操弄下
6 104 zài to consist of 在權謀詐術的操弄下
7 104 zài to be at a post 在權謀詐術的操弄下
8 104 zài in; bhū 在權謀詐術的操弄下
9 90 rén person; people; a human being 有的人認為政治是齷齪
10 90 rén Kangxi radical 9 有的人認為政治是齷齪
11 90 rén a kind of person 有的人認為政治是齷齪
12 90 rén everybody 有的人認為政治是齷齪
13 90 rén adult 有的人認為政治是齷齪
14 90 rén somebody; others 有的人認為政治是齷齪
15 90 rén an upright person 有的人認為政治是齷齪
16 90 rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala 有的人認為政治是齷齪
17 86 ya 也留下了諸多政治黑暗
18 83 wéi to act as; to serve 曾經有人將政治形容為
19 83 wéi to change into; to become 曾經有人將政治形容為
20 83 wéi to be; is 曾經有人將政治形容為
21 83 wéi to do 曾經有人將政治形容為
22 83 wèi to support; to help 曾經有人將政治形容為
23 83 wéi to govern 曾經有人將政治形容為
24 81 zhī to go 台灣人間大學等十個地區之數百名學生透過網際網路同步上課
25 81 zhī to arrive; to go 台灣人間大學等十個地區之數百名學生透過網際網路同步上課
26 81 zhī is 台灣人間大學等十個地區之數百名學生透過網際網路同步上課
27 81 zhī to use 台灣人間大學等十個地區之數百名學生透過網際網路同步上課
28 81 zhī Zhi 台灣人間大學等十個地區之數百名學生透過網際網路同步上課
29 80 to give 而齊心協力的責任與行為
30 80 to accompany 而齊心協力的責任與行為
31 80 to particate in 而齊心協力的責任與行為
32 80 of the same kind 而齊心協力的責任與行為
33 80 to help 而齊心協力的責任與行為
34 80 for 而齊心協力的責任與行為
35 71 to use; to grasp 我以半部
36 71 to rely on 我以半部
37 71 to regard 我以半部
38 71 to be able to 我以半部
39 71 to order; to command 我以半部
40 71 used after a verb 我以半部
41 71 a reason; a cause 我以半部
42 71 Israel 我以半部
43 71 Yi 我以半部
44 71 use; yogena 我以半部
45 70 ér Kangxi radical 126 因為被奸臣陷害而含冤投江
46 70 ér as if; to seem like 因為被奸臣陷害而含冤投江
47 70 néng can; able 因為被奸臣陷害而含冤投江
48 70 ér whiskers on the cheeks; sideburns 因為被奸臣陷害而含冤投江
49 70 ér to arrive; up to 因為被奸臣陷害而含冤投江
50 70 國家 guójiā country; nation; state 多少國家沉淪滅亡
51 70 國家 guójiā the state and the people 多少國家沉淪滅亡
52 61 capital city 都能獲得平安幸福
53 61 a city; a metropolis 都能獲得平安幸福
54 61 dōu all 都能獲得平安幸福
55 61 elegant; refined 都能獲得平安幸福
56 61 Du 都能獲得平安幸福
57 61 to establish a capital city 都能獲得平安幸福
58 61 to reside 都能獲得平安幸福
59 61 to total; to tally 都能獲得平安幸福
60 57 other; another; some other 他的代表作
61 57 other 他的代表作
62 57 tha 他的代表作
63 57 ṭha 他的代表作
64 57 other; anya 他的代表作
65 56 self 我以半部
66 56 [my] dear 我以半部
67 56 Wo 我以半部
68 56 self; atman; attan 我以半部
69 56 ga 我以半部
70 55 infix potential marker 不自由
71 54 one 一提及便嗤之以鼻
72 54 Kangxi radical 1 一提及便嗤之以鼻
73 54 pure; concentrated 一提及便嗤之以鼻
74 54 first 一提及便嗤之以鼻
75 54 the same 一提及便嗤之以鼻
76 54 sole; single 一提及便嗤之以鼻
77 54 a very small amount 一提及便嗤之以鼻
78 54 Yi 一提及便嗤之以鼻
79 54 other 一提及便嗤之以鼻
80 54 to unify 一提及便嗤之以鼻
81 54 accidentally; coincidentally 一提及便嗤之以鼻
82 54 abruptly; suddenly 一提及便嗤之以鼻
83 54 one; eka 一提及便嗤之以鼻
84 52 néng can; able 人權也更能伸展和受重視
85 52 néng ability; capacity 人權也更能伸展和受重視
86 52 néng a mythical bear-like beast 人權也更能伸展和受重視
87 52 néng energy 人權也更能伸展和受重視
88 52 néng function; use 人權也更能伸展和受重視
89 52 néng talent 人權也更能伸展和受重視
90 52 néng expert at 人權也更能伸展和受重視
91 52 néng to be in harmony 人權也更能伸展和受重視
92 52 néng to tend to; to care for 人權也更能伸展和受重視
93 52 néng to reach; to arrive at 人權也更能伸展和受重視
94 52 néng to be able; śak 人權也更能伸展和受重視
95 51 duì to oppose; to face; to regard 佛教對
96 51 duì correct; right 佛教對
97 51 duì opposing; opposite 佛教對
98 51 duì duilian; couplet 佛教對
99 51 duì yes; affirmative 佛教對
100 51 duì to treat; to regard 佛教對
101 51 duì to confirm; to agree 佛教對
102 51 duì to correct; to make conform; to check 佛教對
103 51 duì to mix 佛教對
104 51 duì a pair 佛教對
105 51 duì to respond; to answer 佛教對
106 51 duì mutual 佛教對
107 51 duì parallel; alternating 佛教對
108 51 duì a command to appear as an audience 佛教對
109 48 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 有人說
110 48 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 有人說
111 48 shuì to persuade 有人說
112 48 shuō to teach; to recite; to explain 有人說
113 48 shuō a doctrine; a theory 有人說
114 48 shuō to claim; to assert 有人說
115 48 shuō allocution 有人說
116 48 shuō to criticize; to scold 有人說
117 48 shuō to indicate; to refer to 有人說
118 48 shuō speach; vāda 有人說
119 48 shuō to speak; bhāṣate 有人說
120 46 自由 zìyóu free; at liberty 自由民主
121 46 自由 zìyóu freedom; liberty 自由民主
122 46 自由 zìyóu unrestricted; unrestrained 自由民主
123 46 děng et cetera; and so on 台灣人間大學等十個地區之數百名學生透過網際網路同步上課
124 46 děng to wait 台灣人間大學等十個地區之數百名學生透過網際網路同步上課
125 46 děng to be equal 台灣人間大學等十個地區之數百名學生透過網際網路同步上課
126 46 děng degree; level 台灣人間大學等十個地區之數百名學生透過網際網路同步上課
127 46 děng to compare 台灣人間大學等十個地區之數百名學生透過網際網路同步上課
128 43 佛陀 fótuó Buddha; the all-enlightened one 佛陀在世時
129 42 shàng top; a high position 上冊
130 42 shang top; the position on or above something 上冊
131 42 shàng to go up; to go forward 上冊
132 42 shàng shang 上冊
133 42 shàng previous; last 上冊
134 42 shàng high; higher 上冊
135 42 shàng advanced 上冊
136 42 shàng a monarch; a sovereign 上冊
137 42 shàng time 上冊
138 42 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 上冊
139 42 shàng far 上冊
140 42 shàng big; as big as 上冊
141 42 shàng abundant; plentiful 上冊
142 42 shàng to report 上冊
143 42 shàng to offer 上冊
144 42 shàng to go on stage 上冊
145 42 shàng to take office; to assume a post 上冊
146 42 shàng to install; to erect 上冊
147 42 shàng to suffer; to sustain 上冊
148 42 shàng to burn 上冊
149 42 shàng to remember 上冊
150 42 shàng to add 上冊
151 42 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 上冊
152 42 shàng to meet 上冊
153 42 shàng falling then rising (4th) tone 上冊
154 42 shang used after a verb indicating a result 上冊
155 42 shàng a musical note 上冊
156 42 shàng higher, superior; uttara 上冊
157 40 人民 rénmín the people 也包含人民管理政府的權力
158 40 人民 rénmín common people 也包含人民管理政府的權力
159 40 人民 rénmín people; janā 也包含人民管理政府的權力
160 39 zhě ca 和掌權者的施政態度有絕對的關係
161 36 lái to come 來與侍臣互相警惕
162 36 lái please 來與侍臣互相警惕
163 36 lái used to substitute for another verb 來與侍臣互相警惕
164 36 lái used between two word groups to express purpose and effect 來與侍臣互相警惕
165 36 lái wheat 來與侍臣互相警惕
166 36 lái next; future 來與侍臣互相警惕
167 36 lái a simple complement of direction 來與侍臣互相警惕
168 36 lái to occur; to arise 來與侍臣互相警惕
169 36 lái to earn 來與侍臣互相警惕
170 36 lái to come; āgata 來與侍臣互相警惕
171 36 shí time; a point or period of time
172 36 shí a season; a quarter of a year
173 36 shí one of the 12 two-hour periods of the day
174 36 shí fashionable
175 36 shí fate; destiny; luck
176 36 shí occasion; opportunity; chance
177 36 shí tense
178 36 shí particular; special
179 36 shí to plant; to cultivate
180 36 shí an era; a dynasty
181 36 shí time [abstract]
182 36 shí seasonal
183 36 shí to wait upon
184 36 shí hour
185 36 shí appropriate; proper; timely
186 36 shí Shi
187 36 shí a present; currentlt
188 36 shí time; kāla
189 36 shí at that time; samaya
190 35 to join together; together with; to accompany 就越重視人民的權利和權力
191 35 peace; harmony 就越重視人民的權利和權力
192 35 He 就越重視人民的權利和權力
193 35 harmonious [sound] 就越重視人民的權利和權力
194 35 gentle; amiable; acquiescent 就越重視人民的權利和權力
195 35 warm 就越重視人民的權利和權力
196 35 to harmonize; to make peace 就越重視人民的權利和權力
197 35 a transaction 就越重視人民的權利和權力
198 35 a bell on a chariot 就越重視人民的權利和權力
199 35 a musical instrument 就越重視人民的權利和權力
200 35 a military gate 就越重視人民的權利和權力
201 35 a coffin headboard 就越重視人民的權利和權力
202 35 a skilled worker 就越重視人民的權利和權力
203 35 compatible 就越重視人民的權利和權力
204 35 calm; peaceful 就越重視人民的權利和權力
205 35 to sing in accompaniment 就越重視人民的權利和權力
206 35 to write a matching poem 就越重視人民的權利和權力
207 35 harmony; gentleness 就越重視人民的權利和權力
208 35 venerable 就越重視人民的權利和權力
209 34 Qi 得其民
210 34 liǎo to know; to understand 也留下了諸多政治黑暗
211 34 liǎo to understand; to know 也留下了諸多政治黑暗
212 34 liào to look afar from a high place 也留下了諸多政治黑暗
213 34 liǎo to complete 也留下了諸多政治黑暗
214 34 liǎo clever; intelligent 也留下了諸多政治黑暗
215 34 liǎo to know; jñāta 也留下了諸多政治黑暗
216 34 人權 rénquán human rights 政治人權
217 33 社會 shèhuì society 社會議題探討
218 33 jiù to approach; to move towards; to come towards 就越重視人民的權利和權力
219 33 jiù to assume 就越重視人民的權利和權力
220 33 jiù to receive; to suffer 就越重視人民的權利和權力
221 33 jiù to undergo; to undertake; to engage in 就越重視人民的權利和權力
222 33 jiù to suit; to accommodate oneself to 就越重視人民的權利和權力
223 33 jiù to accomplish 就越重視人民的權利和權力
224 33 jiù to go with 就越重視人民的權利和權力
225 33 jiù to die 就越重視人民的權利和權力
226 32 大師 dàshī great master; grand master 大師再次應西來大學之邀
227 32 大師 dàshī 1. Venerable Master (when referring to Venerable Master Hsing Yun); 2. Master (for historical Buddhist masters) 大師再次應西來大學之邀
228 32 大師 dàshī venerable master 大師再次應西來大學之邀
229 32 to go; to 乘桴浮於海
230 32 to rely on; to depend on 乘桴浮於海
231 32 Yu 乘桴浮於海
232 32 a crow 乘桴浮於海
233 31 台灣 Táiwān Taiwan 台灣人間大學等十個地區之數百名學生透過網際網路同步上課
234 30 zhōng middle 從學生的提問中
235 30 zhōng medium; medium sized 從學生的提問中
236 30 zhōng China 從學生的提問中
237 30 zhòng to hit the mark 從學生的提問中
238 30 zhōng midday 從學生的提問中
239 30 zhōng inside 從學生的提問中
240 30 zhōng during 從學生的提問中
241 30 zhōng Zhong 從學生的提問中
242 30 zhōng intermediary 從學生的提問中
243 30 zhōng half 從學生的提問中
244 30 zhòng to reach; to attain 從學生的提問中
245 30 zhòng to suffer; to infect 從學生的提問中
246 30 zhòng to obtain 從學生的提問中
247 30 zhòng to pass an exam 從學生的提問中
248 30 zhōng middle 從學生的提問中
249 30 quán authority; power 就是因為台灣人民有政治上的完全享有權
250 30 quán authority; power 就是因為台灣人民有政治上的完全享有權
251 30 quán a sliding weight 就是因為台灣人民有政治上的完全享有權
252 30 quán Quan 就是因為台灣人民有政治上的完全享有權
253 30 quán to assess; to weigh 就是因為台灣人民有政治上的完全享有權
254 30 quán a right 就是因為台灣人民有政治上的完全享有權
255 30 quán an advantage 就是因為台灣人民有政治上的完全享有權
256 30 quán adaptive; flexible 就是因為台灣人民有政治上的完全享有權
257 30 quán a kind of tree 就是因為台灣人民有政治上的完全享有權
258 30 quán expedient; means; upāya 就是因為台灣人民有政治上的完全享有權
259 29 cóng to follow 從裡面尋找解決問題的良策
260 29 cóng to comply; to submit; to defer 從裡面尋找解決問題的良策
261 29 cóng to participate in something 從裡面尋找解決問題的良策
262 29 cóng to use a certain method or principle 從裡面尋找解決問題的良策
263 29 cóng something secondary 從裡面尋找解決問題的良策
264 29 cóng remote relatives 從裡面尋找解決問題的良策
265 29 cóng secondary 從裡面尋找解決問題的良策
266 29 cóng to go on; to advance 從裡面尋找解決問題的良策
267 29 cōng at ease; informal 從裡面尋找解決問題的良策
268 29 zòng a follower; a supporter 從裡面尋找解決問題的良策
269 29 zòng to release 從裡面尋找解決問題的良策
270 29 zòng perpendicular; longitudinal 從裡面尋找解決問題的良策
271 28 inside; interior 他們的文學作品裡
272 28 Kangxi radical 166 他們的文學作品裡
273 28 a small village; ri 他們的文學作品裡
274 28 a residence 他們的文學作品裡
275 28 a neighborhood; an alley 他們的文學作品裡
276 28 a local administrative district 他們的文學作品裡
277 27 政治家 zhèngzhìjiā politician 這位和善的政治家表現出對宗教和移民的高度支持與關切
278 26 一個 yī gè one instance; one unit 能讓世界每一個國家
279 26 一個 yī gè a certain degreee 能讓世界每一個國家
280 26 一個 yī gè whole; entire 能讓世界每一個國家
281 26 不能 bù néng cannot; must not; should not 不能離群索居
282 25 yào to want; to wish for 要根本去除
283 25 yào to want 要根本去除
284 25 yāo a treaty 要根本去除
285 25 yào to request 要根本去除
286 25 yào essential points; crux 要根本去除
287 25 yāo waist 要根本去除
288 25 yāo to cinch 要根本去除
289 25 yāo waistband 要根本去除
290 25 yāo Yao 要根本去除
291 25 yāo to pursue; to seek; to strive for 要根本去除
292 25 yāo to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate 要根本去除
293 25 yāo to obstruct; to intercept 要根本去除
294 25 yāo to agree with 要根本去除
295 25 yāo to invite; to welcome 要根本去除
296 25 yào to summarize 要根本去除
297 25 yào essential; important 要根本去除
298 25 yào to desire 要根本去除
299 25 yào to demand 要根本去除
300 25 yào to need 要根本去除
301 25 yào should; must 要根本去除
302 25 yào might 要根本去除
303 25 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 有的人則趨之若鶩
304 25 a grade; a level 有的人則趨之若鶩
305 25 an example; a model 有的人則趨之若鶩
306 25 a weighing device 有的人則趨之若鶩
307 25 to grade; to rank 有的人則趨之若鶩
308 25 to copy; to imitate; to follow 有的人則趨之若鶩
309 25 to do 有的人則趨之若鶩
310 25 koan; kōan; gong'an 有的人則趨之若鶩
311 25 宗教 zōngjiào religion 政治與宗教
312 24 政客 zhèngkè politician 政客
313 24 民主 mínzhǔ democracy 自由民主
314 23 gēng to change; to ammend 人權也更能伸展和受重視
315 23 gēng a watch; a measure of time 人權也更能伸展和受重視
316 23 gēng to experience 人權也更能伸展和受重視
317 23 gēng to improve 人權也更能伸展和受重視
318 23 gēng to replace; to substitute 人權也更能伸展和受重視
319 23 gēng to compensate 人權也更能伸展和受重視
320 23 gēng contacts 人權也更能伸展和受重視
321 23 gèng to increase 人權也更能伸展和受重視
322 23 gēng forced military service 人權也更能伸展和受重視
323 23 gēng Geng 人權也更能伸展和受重視
324 23 jīng to experience 人權也更能伸展和受重視
325 22 nián year 五年十月八日晚間七時三十分至九時
326 22 nián New Year festival 五年十月八日晚間七時三十分至九時
327 22 nián age 五年十月八日晚間七時三十分至九時
328 22 nián life span; life expectancy 五年十月八日晚間七時三十分至九時
329 22 nián an era; a period 五年十月八日晚間七時三十分至九時
330 22 nián a date 五年十月八日晚間七時三十分至九時
331 22 nián time; years 五年十月八日晚間七時三十分至九時
332 22 nián harvest 五年十月八日晚間七時三十分至九時
333 22 nián annual; every year 五年十月八日晚間七時三十分至九時
334 22 nián year; varṣa 五年十月八日晚間七時三十分至九時
335 22 所以 suǒyǐ that by which 所以
336 22 所以 suǒyǐ cause; reason; kāraṇa 所以
337 22 suǒ a few; various; some 大師闡述政治運作所產生的各種利弊
338 22 suǒ a place; a location 大師闡述政治運作所產生的各種利弊
339 22 suǒ indicates a passive voice 大師闡述政治運作所產生的各種利弊
340 22 suǒ an ordinal number 大師闡述政治運作所產生的各種利弊
341 22 suǒ meaning 大師闡述政治運作所產生的各種利弊
342 22 suǒ garrison 大師闡述政治運作所產生的各種利弊
343 22 suǒ place; pradeśa 大師闡述政治運作所產生的各種利弊
344 21 shā to kill; to murder; to slaughter 減殺
345 21 shā to hurt 減殺
346 21 shā to pare off; to reduce; to clip 減殺
347 21 xīn heart [organ] 才能服人之心
348 21 xīn Kangxi radical 61 才能服人之心
349 21 xīn mind; consciousness 才能服人之心
350 21 xīn the center; the core; the middle 才能服人之心
351 21 xīn one of the 28 star constellations 才能服人之心
352 21 xīn heart 才能服人之心
353 21 xīn emotion 才能服人之心
354 21 xīn intention; consideration 才能服人之心
355 21 xīn disposition; temperament 才能服人之心
356 21 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 才能服人之心
357 21 yìng to answer; to respond 政治應是全民為國家興隆
358 21 yìng to confirm; to verify 政治應是全民為國家興隆
359 21 yìng to be worthy of; to correspond to; suitable 政治應是全民為國家興隆
360 21 yìng to accept 政治應是全民為國家興隆
361 21 yìng to permit; to allow 政治應是全民為國家興隆
362 21 yìng to echo 政治應是全民為國家興隆
363 21 yìng to handle; to deal with 政治應是全民為國家興隆
364 21 yìng Ying 政治應是全民為國家興隆
365 21 mín the people; citizen; subjects 愛民重民
366 21 mín Min 愛民重民
367 21 mín people 愛民重民
368 21 yīn cause; reason 孔子當年因
369 21 yīn to accord with 孔子當年因
370 21 yīn to follow 孔子當年因
371 21 yīn to rely on 孔子當年因
372 21 yīn via; through 孔子當年因
373 21 yīn to continue 孔子當年因
374 21 yīn to receive 孔子當年因
375 21 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 孔子當年因
376 21 yīn to seize an opportunity 孔子當年因
377 21 yīn to be like 孔子當年因
378 21 yīn a standrd; a criterion 孔子當年因
379 21 yīn cause; hetu 孔子當年因
380 20 中國 zhōngguó China 在中國政治史上一直居於主導的地位
381 20 中國 zhōngguó Central States 在中國政治史上一直居於主導的地位
382 20 中國 zhōngguó imperial court 在中國政治史上一直居於主導的地位
383 20 中國 zhōngguó the capital 在中國政治史上一直居於主導的地位
384 20 帝王 dìwáng an emperor; a regent; a monarch 帝王皆賊論
385 20 認為 rènwéi to believe; to think 有的人認為政治是齷齪
386 20 權力 quánlì power; rights 它包含政府治理國家的權力
387 20 huì can; be able to 政治的運作會有一些什麼利弊
388 20 huì able to 政治的運作會有一些什麼利弊
389 20 huì a meeting; a conference; an assembly 政治的運作會有一些什麼利弊
390 20 kuài to balance an account 政治的運作會有一些什麼利弊
391 20 huì to assemble 政治的運作會有一些什麼利弊
392 20 huì to meet 政治的運作會有一些什麼利弊
393 20 huì a temple fair 政治的運作會有一些什麼利弊
394 20 huì a religious assembly 政治的運作會有一些什麼利弊
395 20 huì an association; a society 政治的運作會有一些什麼利弊
396 20 huì a national or provincial capital 政治的運作會有一些什麼利弊
397 20 huì an opportunity 政治的運作會有一些什麼利弊
398 20 huì to understand 政治的運作會有一些什麼利弊
399 20 huì to be familiar with; to know 政治的運作會有一些什麼利弊
400 20 huì to be possible; to be likely 政治的運作會有一些什麼利弊
401 20 huì to be good at 政治的運作會有一些什麼利弊
402 20 huì a moment 政治的運作會有一些什麼利弊
403 20 huì to happen to 政治的運作會有一些什麼利弊
404 20 huì to pay 政治的運作會有一些什麼利弊
405 20 huì a meeting place 政治的運作會有一些什麼利弊
406 20 kuài the seam of a cap 政治的運作會有一些什麼利弊
407 20 huì in accordance with 政治的運作會有一些什麼利弊
408 20 huì imperial civil service examination 政治的運作會有一些什麼利弊
409 20 huì to have sexual intercourse 政治的運作會有一些什麼利弊
410 20 huì Hui 政治的運作會有一些什麼利弊
411 20 huì combining; samsarga 政治的運作會有一些什麼利弊
412 20 ràng to allow; to permit; to yield; to concede 能讓世界每一個國家
413 20 ràng to transfer; to sell 能讓世界每一個國家
414 20 ràng Give Way 能讓世界每一個國家
415 20 èr two
416 20 èr Kangxi radical 7
417 20 èr second
418 20 èr twice; double; di-
419 20 èr more than one kind
420 20 èr two; dvā; dvi
421 19 沒有 méiyǒu to not have; there is not 政治裡沒有永遠的敵人
422 19 才能 cáinéng talent; ability; capability 才能普遍推廣
423 19 可以 kěyǐ can; may; possible; able to 可以看到佛教對於歷朝政治的許多建設成果
424 19 可以 kěyǐ capable; adequate 可以看到佛教對於歷朝政治的許多建設成果
425 19 可以 kěyǐ can; may; possible; able to 可以看到佛教對於歷朝政治的許多建設成果
426 19 可以 kěyǐ good 可以看到佛教對於歷朝政治的許多建設成果
427 19 就是 jiùshì is precisely; is exactly 政就是眾人之事
428 19 就是 jiùshì agree 政就是眾人之事
429 19 佛法 fófǎ Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine 衷心祈願的即是藉著佛法的力量
430 19 佛法 fófǎ the power of the Buddha 衷心祈願的即是藉著佛法的力量
431 19 佛法 fófǎ Buddha's Teaching 衷心祈願的即是藉著佛法的力量
432 19 佛法 fófǎ Dharma; Buddha-Dhárma 衷心祈願的即是藉著佛法的力量
433 18 fàn to commit a crime; to violate 每每犯顏進諫的魏徵
434 18 fàn to attack; to invade 每每犯顏進諫的魏徵
435 18 fàn to transgress 每每犯顏進諫的魏徵
436 18 fàn conjunction of a star 每每犯顏進諫的魏徵
437 18 fàn to conquer 每每犯顏進諫的魏徵
438 18 fàn to occur 每每犯顏進諫的魏徵
439 18 fàn to face danger 每每犯顏進諫的魏徵
440 18 fàn to fall 每每犯顏進諫的魏徵
441 18 fàn a criminal 每每犯顏進諫的魏徵
442 18 殺人 shārén to murder 他度化殘暴殺人的石虎
443 18 bèi a quilt 因為被奸臣陷害而含冤投江
444 18 bèi to cover 因為被奸臣陷害而含冤投江
445 18 bèi a cape 因為被奸臣陷害而含冤投江
446 18 bèi to put over the top of 因為被奸臣陷害而含冤投江
447 18 bèi to reach 因為被奸臣陷害而含冤投江
448 18 bèi to encounter; to be subject to; to incur 因為被奸臣陷害而含冤投江
449 18 bèi Bei 因為被奸臣陷害而含冤投江
450 18 to drape over 因為被奸臣陷害而含冤投江
451 18 to scatter 因為被奸臣陷害而含冤投江
452 18 法律 fǎlǜ law 法律不公
453 17 政府 zhèngfǔ government 它包含政府治理國家的權力
454 17 政府 zhèngfǔ chancellor's office 它包含政府治理國家的權力
455 17 zhì Kangxi radical 133 五年十月八日晚間七時三十分至九時
456 17 zhì to arrive 五年十月八日晚間七時三十分至九時
457 17 權利 quánlì power; right; privilege 就越重視人民的權利和權力
458 16 重視 zhòngshì to attach importance to; to value 就越重視人民的權利和權力
459 16 zēng great-grand 他曾對臣子說
460 16 zēng Zeng 他曾對臣子說
461 16 céng layered; tiered; storied 他曾對臣子說
462 16 zēng to add to; to increase 他曾對臣子說
463 16 céng deep 他曾對臣子說
464 16 眾生 zhòngshēng all living things 對於國內所有眾生
465 16 眾生 zhòngshēng living things other than people 對於國內所有眾生
466 16 眾生 zhòngshēng sentient beings 對於國內所有眾生
467 16 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 對於國內所有眾生
468 16 dào to arrive 他覺悟到以武力來統治國家
469 16 dào to go 他覺悟到以武力來統治國家
470 16 dào careful 他覺悟到以武力來統治國家
471 16 dào Dao 他覺悟到以武力來統治國家
472 16 dào approach; upagati 他覺悟到以武力來統治國家
473 16 wèi position; location; place 歷代多位帝王對佛法的鼎力護持
474 16 wèi bit 歷代多位帝王對佛法的鼎力護持
475 16 wèi a seat 歷代多位帝王對佛法的鼎力護持
476 16 wèi a post 歷代多位帝王對佛法的鼎力護持
477 16 wèi a rank; status 歷代多位帝王對佛法的鼎力護持
478 16 wèi a throne 歷代多位帝王對佛法的鼎力護持
479 16 wèi Wei 歷代多位帝王對佛法的鼎力護持
480 16 wèi the standard form of an object 歷代多位帝王對佛法的鼎力護持
481 16 wèi a polite form of address 歷代多位帝王對佛法的鼎力護持
482 16 wèi at; located at 歷代多位帝王對佛法的鼎力護持
483 16 wèi to arrange 歷代多位帝王對佛法的鼎力護持
484 16 wèi to remain standing; avasthā 歷代多位帝王對佛法的鼎力護持
485 16 dào way; road; path 道不行
486 16 dào principle; a moral; morality 道不行
487 16 dào Tao; the Way 道不行
488 16 dào to say; to speak; to talk 道不行
489 16 dào to think 道不行
490 16 dào circuit; a province 道不行
491 16 dào a course; a channel 道不行
492 16 dào a method; a way of doing something 道不行
493 16 dào a doctrine 道不行
494 16 dào Taoism; Daoism 道不行
495 16 dào a skill 道不行
496 16 dào a sect 道不行
497 16 dào a line 道不行
498 16 dào Way 道不行
499 16 dào way; path; marga 道不行
500 16 佛教徒 fójiàotú a Buddhist 因此強調和合無諍的佛教徒

Frequencies of all Words

Top 817

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 793 de possessive particle 的看法
2 793 de structural particle 的看法
3 793 de complement 的看法
4 793 de a substitute for something already referred to 的看法
5 208 shì is; are; am; to be 一直是敏感的話題
6 208 shì is exactly 一直是敏感的話題
7 208 shì is suitable; is in contrast 一直是敏感的話題
8 208 shì this; that; those 一直是敏感的話題
9 208 shì really; certainly 一直是敏感的話題
10 208 shì correct; yes; affirmative 一直是敏感的話題
11 208 shì true 一直是敏感的話題
12 208 shì is; has; exists 一直是敏感的話題
13 208 shì used between repetitions of a word 一直是敏感的話題
14 208 shì a matter; an affair 一直是敏感的話題
15 208 shì Shi 一直是敏感的話題
16 208 shì is; bhū 一直是敏感的話題
17 208 shì this; idam 一直是敏感的話題
18 169 政治 zhèngzhì politics 政治人權
19 112 佛教 fójiào Buddhism 佛教對
20 112 佛教 fó jiào the Buddha teachings 佛教對
21 104 zài in; at 在權謀詐術的操弄下
22 104 zài at 在權謀詐術的操弄下
23 104 zài when; indicates that someone or something is in the process of doing something 在權謀詐術的操弄下
24 104 zài to exist; to be living 在權謀詐術的操弄下
25 104 zài to consist of 在權謀詐術的操弄下
26 104 zài to be at a post 在權謀詐術的操弄下
27 104 zài in; bhū 在權謀詐術的操弄下
28 101 yǒu is; are; to exist 有什麼樣的個人
29 101 yǒu to have; to possess 有什麼樣的個人
30 101 yǒu indicates an estimate 有什麼樣的個人
31 101 yǒu indicates a large quantity 有什麼樣的個人
32 101 yǒu indicates an affirmative response 有什麼樣的個人
33 101 yǒu a certain; used before a person, time, or place 有什麼樣的個人
34 101 yǒu used to compare two things 有什麼樣的個人
35 101 yǒu used in a polite formula before certain verbs 有什麼樣的個人
36 101 yǒu used before the names of dynasties 有什麼樣的個人
37 101 yǒu a certain thing; what exists 有什麼樣的個人
38 101 yǒu multiple of ten and ... 有什麼樣的個人
39 101 yǒu abundant 有什麼樣的個人
40 101 yǒu purposeful 有什麼樣的個人
41 101 yǒu You 有什麼樣的個人
42 101 yǒu 1. existence; 2. becoming 有什麼樣的個人
43 101 yǒu becoming; bhava 有什麼樣的個人
44 90 rén person; people; a human being 有的人認為政治是齷齪
45 90 rén Kangxi radical 9 有的人認為政治是齷齪
46 90 rén a kind of person 有的人認為政治是齷齪
47 90 rén everybody 有的人認為政治是齷齪
48 90 rén adult 有的人認為政治是齷齪
49 90 rén somebody; others 有的人認為政治是齷齪
50 90 rén an upright person 有的人認為政治是齷齪
51 90 rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala 有的人認為政治是齷齪
52 86 also; too 也留下了諸多政治黑暗
53 86 a final modal particle indicating certainy or decision 也留下了諸多政治黑暗
54 86 either 也留下了諸多政治黑暗
55 86 even 也留下了諸多政治黑暗
56 86 used to soften the tone 也留下了諸多政治黑暗
57 86 used for emphasis 也留下了諸多政治黑暗
58 86 used to mark contrast 也留下了諸多政治黑暗
59 86 used to mark compromise 也留下了諸多政治黑暗
60 86 ya 也留下了諸多政治黑暗
61 83 wèi for; to 曾經有人將政治形容為
62 83 wèi because of 曾經有人將政治形容為
63 83 wéi to act as; to serve 曾經有人將政治形容為
64 83 wéi to change into; to become 曾經有人將政治形容為
65 83 wéi to be; is 曾經有人將政治形容為
66 83 wéi to do 曾經有人將政治形容為
67 83 wèi for 曾經有人將政治形容為
68 83 wèi because of; for; to 曾經有人將政治形容為
69 83 wèi to 曾經有人將政治形容為
70 83 wéi in a passive construction 曾經有人將政治形容為
71 83 wéi forming a rehetorical question 曾經有人將政治形容為
72 83 wéi forming an adverb 曾經有人將政治形容為
73 83 wéi to add emphasis 曾經有人將政治形容為
74 83 wèi to support; to help 曾經有人將政治形容為
75 83 wéi to govern 曾經有人將政治形容為
76 81 zhī him; her; them; that 台灣人間大學等十個地區之數百名學生透過網際網路同步上課
77 81 zhī used between a modifier and a word to form a word group 台灣人間大學等十個地區之數百名學生透過網際網路同步上課
78 81 zhī to go 台灣人間大學等十個地區之數百名學生透過網際網路同步上課
79 81 zhī this; that 台灣人間大學等十個地區之數百名學生透過網際網路同步上課
80 81 zhī genetive marker 台灣人間大學等十個地區之數百名學生透過網際網路同步上課
81 81 zhī it 台灣人間大學等十個地區之數百名學生透過網際網路同步上課
82 81 zhī in 台灣人間大學等十個地區之數百名學生透過網際網路同步上課
83 81 zhī all 台灣人間大學等十個地區之數百名學生透過網際網路同步上課
84 81 zhī and 台灣人間大學等十個地區之數百名學生透過網際網路同步上課
85 81 zhī however 台灣人間大學等十個地區之數百名學生透過網際網路同步上課
86 81 zhī if 台灣人間大學等十個地區之數百名學生透過網際網路同步上課
87 81 zhī then 台灣人間大學等十個地區之數百名學生透過網際網路同步上課
88 81 zhī to arrive; to go 台灣人間大學等十個地區之數百名學生透過網際網路同步上課
89 81 zhī is 台灣人間大學等十個地區之數百名學生透過網際網路同步上課
90 81 zhī to use 台灣人間大學等十個地區之數百名學生透過網際網路同步上課
91 81 zhī Zhi 台灣人間大學等十個地區之數百名學生透過網際網路同步上課
92 80 and 而齊心協力的責任與行為
93 80 to give 而齊心協力的責任與行為
94 80 together with 而齊心協力的責任與行為
95 80 interrogative particle 而齊心協力的責任與行為
96 80 to accompany 而齊心協力的責任與行為
97 80 to particate in 而齊心協力的責任與行為
98 80 of the same kind 而齊心協力的責任與行為
99 80 to help 而齊心協力的責任與行為
100 80 for 而齊心協力的責任與行為
101 71 so as to; in order to 我以半部
102 71 to use; to regard as 我以半部
103 71 to use; to grasp 我以半部
104 71 according to 我以半部
105 71 because of 我以半部
106 71 on a certain date 我以半部
107 71 and; as well as 我以半部
108 71 to rely on 我以半部
109 71 to regard 我以半部
110 71 to be able to 我以半部
111 71 to order; to command 我以半部
112 71 further; moreover 我以半部
113 71 used after a verb 我以半部
114 71 very 我以半部
115 71 already 我以半部
116 71 increasingly 我以半部
117 71 a reason; a cause 我以半部
118 71 Israel 我以半部
119 71 Yi 我以半部
120 71 use; yogena 我以半部
121 70 ér and; as well as; but (not); yet (not) 因為被奸臣陷害而含冤投江
122 70 ér Kangxi radical 126 因為被奸臣陷害而含冤投江
123 70 ér you 因為被奸臣陷害而含冤投江
124 70 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 因為被奸臣陷害而含冤投江
125 70 ér right away; then 因為被奸臣陷害而含冤投江
126 70 ér but; yet; however; while; nevertheless 因為被奸臣陷害而含冤投江
127 70 ér if; in case; in the event that 因為被奸臣陷害而含冤投江
128 70 ér therefore; as a result; thus 因為被奸臣陷害而含冤投江
129 70 ér how can it be that? 因為被奸臣陷害而含冤投江
130 70 ér so as to 因為被奸臣陷害而含冤投江
131 70 ér only then 因為被奸臣陷害而含冤投江
132 70 ér as if; to seem like 因為被奸臣陷害而含冤投江
133 70 néng can; able 因為被奸臣陷害而含冤投江
134 70 ér whiskers on the cheeks; sideburns 因為被奸臣陷害而含冤投江
135 70 ér me 因為被奸臣陷害而含冤投江
136 70 ér to arrive; up to 因為被奸臣陷害而含冤投江
137 70 ér possessive 因為被奸臣陷害而含冤投江
138 70 國家 guójiā country; nation; state 多少國家沉淪滅亡
139 70 國家 guójiā the state and the people 多少國家沉淪滅亡
140 61 dōu all 都能獲得平安幸福
141 61 capital city 都能獲得平安幸福
142 61 a city; a metropolis 都能獲得平安幸福
143 61 dōu all 都能獲得平安幸福
144 61 elegant; refined 都能獲得平安幸福
145 61 Du 都能獲得平安幸福
146 61 dōu already 都能獲得平安幸福
147 61 to establish a capital city 都能獲得平安幸福
148 61 to reside 都能獲得平安幸福
149 61 to total; to tally 都能獲得平安幸福
150 61 dōu all; sarva 都能獲得平安幸福
151 57 he; him 他的代表作
152 57 another aspect 他的代表作
153 57 other; another; some other 他的代表作
154 57 everybody 他的代表作
155 57 other 他的代表作
156 57 tuō other; another; some other 他的代表作
157 57 tha 他的代表作
158 57 ṭha 他的代表作
159 57 other; anya 他的代表作
160 56 I; me; my 我以半部
161 56 self 我以半部
162 56 we; our 我以半部
163 56 [my] dear 我以半部
164 56 Wo 我以半部
165 56 self; atman; attan 我以半部
166 56 ga 我以半部
167 56 I; aham 我以半部
168 55 not; no 不自由
169 55 expresses that a certain condition cannot be acheived 不自由
170 55 as a correlative 不自由
171 55 no (answering a question) 不自由
172 55 forms a negative adjective from a noun 不自由
173 55 at the end of a sentence to form a question 不自由
174 55 to form a yes or no question 不自由
175 55 infix potential marker 不自由
176 55 no; na 不自由
177 54 one 一提及便嗤之以鼻
178 54 Kangxi radical 1 一提及便嗤之以鼻
179 54 as soon as; all at once 一提及便嗤之以鼻
180 54 pure; concentrated 一提及便嗤之以鼻
181 54 whole; all 一提及便嗤之以鼻
182 54 first 一提及便嗤之以鼻
183 54 the same 一提及便嗤之以鼻
184 54 each 一提及便嗤之以鼻
185 54 certain 一提及便嗤之以鼻
186 54 throughout 一提及便嗤之以鼻
187 54 used in between a reduplicated verb 一提及便嗤之以鼻
188 54 sole; single 一提及便嗤之以鼻
189 54 a very small amount 一提及便嗤之以鼻
190 54 Yi 一提及便嗤之以鼻
191 54 other 一提及便嗤之以鼻
192 54 to unify 一提及便嗤之以鼻
193 54 accidentally; coincidentally 一提及便嗤之以鼻
194 54 abruptly; suddenly 一提及便嗤之以鼻
195 54 or 一提及便嗤之以鼻
196 54 one; eka 一提及便嗤之以鼻
197 52 néng can; able 人權也更能伸展和受重視
198 52 néng ability; capacity 人權也更能伸展和受重視
199 52 néng a mythical bear-like beast 人權也更能伸展和受重視
200 52 néng energy 人權也更能伸展和受重視
201 52 néng function; use 人權也更能伸展和受重視
202 52 néng may; should; permitted to 人權也更能伸展和受重視
203 52 néng talent 人權也更能伸展和受重視
204 52 néng expert at 人權也更能伸展和受重視
205 52 néng to be in harmony 人權也更能伸展和受重視
206 52 néng to tend to; to care for 人權也更能伸展和受重視
207 52 néng to reach; to arrive at 人權也更能伸展和受重視
208 52 néng as long as; only 人權也更能伸展和受重視
209 52 néng even if 人權也更能伸展和受重視
210 52 néng but 人權也更能伸展和受重視
211 52 néng in this way 人權也更能伸展和受重視
212 52 néng to be able; śak 人權也更能伸展和受重視
213 51 duì to; toward 佛教對
214 51 duì to oppose; to face; to regard 佛教對
215 51 duì correct; right 佛教對
216 51 duì pair 佛教對
217 51 duì opposing; opposite 佛教對
218 51 duì duilian; couplet 佛教對
219 51 duì yes; affirmative 佛教對
220 51 duì to treat; to regard 佛教對
221 51 duì to confirm; to agree 佛教對
222 51 duì to correct; to make conform; to check 佛教對
223 51 duì to mix 佛教對
224 51 duì a pair 佛教對
225 51 duì to respond; to answer 佛教對
226 51 duì mutual 佛教對
227 51 duì parallel; alternating 佛教對
228 51 duì a command to appear as an audience 佛教對
229 48 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 有人說
230 48 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 有人說
231 48 shuì to persuade 有人說
232 48 shuō to teach; to recite; to explain 有人說
233 48 shuō a doctrine; a theory 有人說
234 48 shuō to claim; to assert 有人說
235 48 shuō allocution 有人說
236 48 shuō to criticize; to scold 有人說
237 48 shuō to indicate; to refer to 有人說
238 48 shuō speach; vāda 有人說
239 48 shuō to speak; bhāṣate 有人說
240 46 such as; for example; for instance 如蟻聚羶
241 46 if 如蟻聚羶
242 46 in accordance with 如蟻聚羶
243 46 to be appropriate; should; with regard to 如蟻聚羶
244 46 this 如蟻聚羶
245 46 it is so; it is thus; can be compared with 如蟻聚羶
246 46 to go to 如蟻聚羶
247 46 to meet 如蟻聚羶
248 46 to appear; to seem; to be like 如蟻聚羶
249 46 at least as good as 如蟻聚羶
250 46 and 如蟻聚羶
251 46 or 如蟻聚羶
252 46 but 如蟻聚羶
253 46 then 如蟻聚羶
254 46 naturally 如蟻聚羶
255 46 expresses a question or doubt 如蟻聚羶
256 46 you 如蟻聚羶
257 46 the second lunar month 如蟻聚羶
258 46 in; at 如蟻聚羶
259 46 Ru 如蟻聚羶
260 46 Thus 如蟻聚羶
261 46 thus; tathā 如蟻聚羶
262 46 like; iva 如蟻聚羶
263 46 自由 zìyóu free; at liberty 自由民主
264 46 自由 zìyóu freedom; liberty 自由民主
265 46 自由 zìyóu unrestricted; unrestrained 自由民主
266 46 děng et cetera; and so on 台灣人間大學等十個地區之數百名學生透過網際網路同步上課
267 46 děng to wait 台灣人間大學等十個地區之數百名學生透過網際網路同步上課
268 46 děng degree; kind 台灣人間大學等十個地區之數百名學生透過網際網路同步上課
269 46 děng plural 台灣人間大學等十個地區之數百名學生透過網際網路同步上課
270 46 děng to be equal 台灣人間大學等十個地區之數百名學生透過網際網路同步上課
271 46 děng degree; level 台灣人間大學等十個地區之數百名學生透過網際網路同步上課
272 46 děng to compare 台灣人間大學等十個地區之數百名學生透過網際網路同步上課
273 43 佛陀 fótuó Buddha; the all-enlightened one 佛陀在世時
274 42 shàng top; a high position 上冊
275 42 shang top; the position on or above something 上冊
276 42 shàng to go up; to go forward 上冊
277 42 shàng shang 上冊
278 42 shàng previous; last 上冊
279 42 shàng high; higher 上冊
280 42 shàng advanced 上冊
281 42 shàng a monarch; a sovereign 上冊
282 42 shàng time 上冊
283 42 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 上冊
284 42 shàng far 上冊
285 42 shàng big; as big as 上冊
286 42 shàng abundant; plentiful 上冊
287 42 shàng to report 上冊
288 42 shàng to offer 上冊
289 42 shàng to go on stage 上冊
290 42 shàng to take office; to assume a post 上冊
291 42 shàng to install; to erect 上冊
292 42 shàng to suffer; to sustain 上冊
293 42 shàng to burn 上冊
294 42 shàng to remember 上冊
295 42 shang on; in 上冊
296 42 shàng upward 上冊
297 42 shàng to add 上冊
298 42 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 上冊
299 42 shàng to meet 上冊
300 42 shàng falling then rising (4th) tone 上冊
301 42 shang used after a verb indicating a result 上冊
302 42 shàng a musical note 上冊
303 42 shàng higher, superior; uttara 上冊
304 40 人民 rénmín the people 也包含人民管理政府的權力
305 40 人民 rénmín common people 也包含人民管理政府的權力
306 40 人民 rénmín people; janā 也包含人民管理政府的權力
307 39 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 和掌權者的施政態度有絕對的關係
308 39 zhě that 和掌權者的施政態度有絕對的關係
309 39 zhě nominalizing function word 和掌權者的施政態度有絕對的關係
310 39 zhě used to mark a definition 和掌權者的施政態度有絕對的關係
311 39 zhě used to mark a pause 和掌權者的施政態度有絕對的關係
312 39 zhě topic marker; that; it 和掌權者的施政態度有絕對的關係
313 39 zhuó according to 和掌權者的施政態度有絕對的關係
314 39 zhě ca 和掌權者的施政態度有絕對的關係
315 36 lái to come 來與侍臣互相警惕
316 36 lái indicates an approximate quantity 來與侍臣互相警惕
317 36 lái please 來與侍臣互相警惕
318 36 lái used to substitute for another verb 來與侍臣互相警惕
319 36 lái used between two word groups to express purpose and effect 來與侍臣互相警惕
320 36 lái ever since 來與侍臣互相警惕
321 36 lái wheat 來與侍臣互相警惕
322 36 lái next; future 來與侍臣互相警惕
323 36 lái a simple complement of direction 來與侍臣互相警惕
324 36 lái to occur; to arise 來與侍臣互相警惕
325 36 lái to earn 來與侍臣互相警惕
326 36 lái to come; āgata 來與侍臣互相警惕
327 36 shí time; a point or period of time
328 36 shí a season; a quarter of a year
329 36 shí one of the 12 two-hour periods of the day
330 36 shí at that time
331 36 shí fashionable
332 36 shí fate; destiny; luck
333 36 shí occasion; opportunity; chance
334 36 shí tense
335 36 shí particular; special
336 36 shí to plant; to cultivate
337 36 shí hour (measure word)
338 36 shí an era; a dynasty
339 36 shí time [abstract]
340 36 shí seasonal
341 36 shí frequently; often
342 36 shí occasionally; sometimes
343 36 shí on time
344 36 shí this; that
345 36 shí to wait upon
346 36 shí hour
347 36 shí appropriate; proper; timely
348 36 shí Shi
349 36 shí a present; currentlt
350 36 shí time; kāla
351 36 shí at that time; samaya
352 35 and 就越重視人民的權利和權力
353 35 to join together; together with; to accompany 就越重視人民的權利和權力
354 35 peace; harmony 就越重視人民的權利和權力
355 35 He 就越重視人民的權利和權力
356 35 harmonious [sound] 就越重視人民的權利和權力
357 35 gentle; amiable; acquiescent 就越重視人民的權利和權力
358 35 warm 就越重視人民的權利和權力
359 35 to harmonize; to make peace 就越重視人民的權利和權力
360 35 a transaction 就越重視人民的權利和權力
361 35 a bell on a chariot 就越重視人民的權利和權力
362 35 a musical instrument 就越重視人民的權利和權力
363 35 a military gate 就越重視人民的權利和權力
364 35 a coffin headboard 就越重視人民的權利和權力
365 35 a skilled worker 就越重視人民的權利和權力
366 35 compatible 就越重視人民的權利和權力
367 35 calm; peaceful 就越重視人民的權利和權力
368 35 to sing in accompaniment 就越重視人民的權利和權力
369 35 to write a matching poem 就越重視人民的權利和權力
370 35 Harmony 就越重視人民的權利和權力
371 35 harmony; gentleness 就越重視人民的權利和權力
372 35 venerable 就越重視人民的權利和權力
373 34 his; hers; its; theirs 得其民
374 34 to add emphasis 得其民
375 34 used when asking a question in reply to a question 得其民
376 34 used when making a request or giving an order 得其民
377 34 he; her; it; them 得其民
378 34 probably; likely 得其民
379 34 will 得其民
380 34 may 得其民
381 34 if 得其民
382 34 or 得其民
383 34 Qi 得其民
384 34 he; her; it; saḥ; sā; tad 得其民
385 34 le completion of an action 也留下了諸多政治黑暗
386 34 liǎo to know; to understand 也留下了諸多政治黑暗
387 34 liǎo to understand; to know 也留下了諸多政治黑暗
388 34 liào to look afar from a high place 也留下了諸多政治黑暗
389 34 le modal particle 也留下了諸多政治黑暗
390 34 le particle used in certain fixed expressions 也留下了諸多政治黑暗
391 34 liǎo to complete 也留下了諸多政治黑暗
392 34 liǎo completely 也留下了諸多政治黑暗
393 34 liǎo clever; intelligent 也留下了諸多政治黑暗
394 34 liǎo to know; jñāta 也留下了諸多政治黑暗
395 34 人權 rénquán human rights 政治人權
396 33 社會 shèhuì society 社會議題探討
397 33 jiù right away 就越重視人民的權利和權力
398 33 jiù to approach; to move towards; to come towards 就越重視人民的權利和權力
399 33 jiù with regard to; concerning; to follow 就越重視人民的權利和權力
400 33 jiù to assume 就越重視人民的權利和權力
401 33 jiù to receive; to suffer 就越重視人民的權利和權力
402 33 jiù to undergo; to undertake; to engage in 就越重視人民的權利和權力
403 33 jiù precisely; exactly 就越重視人民的權利和權力
404 33 jiù namely 就越重視人民的權利和權力
405 33 jiù to suit; to accommodate oneself to 就越重視人民的權利和權力
406 33 jiù only; just 就越重視人民的權利和權力
407 33 jiù to accomplish 就越重視人民的權利和權力
408 33 jiù to go with 就越重視人民的權利和權力
409 33 jiù already 就越重視人民的權利和權力
410 33 jiù as much as 就越重視人民的權利和權力
411 33 jiù to begin with; as expected 就越重視人民的權利和權力
412 33 jiù even if 就越重視人民的權利和權力
413 33 jiù to die 就越重視人民的權利和權力
414 33 jiù for instance; namely; yathā 就越重視人民的權利和權力
415 32 大師 dàshī great master; grand master 大師再次應西來大學之邀
416 32 大師 dàshī 1. Venerable Master (when referring to Venerable Master Hsing Yun); 2. Master (for historical Buddhist masters) 大師再次應西來大學之邀
417 32 大師 dàshī venerable master 大師再次應西來大學之邀
418 32 in; at 乘桴浮於海
419 32 in; at 乘桴浮於海
420 32 in; at; to; from 乘桴浮於海
421 32 to go; to 乘桴浮於海
422 32 to rely on; to depend on 乘桴浮於海
423 32 to go to; to arrive at 乘桴浮於海
424 32 from 乘桴浮於海
425 32 give 乘桴浮於海
426 32 oppposing 乘桴浮於海
427 32 and 乘桴浮於海
428 32 compared to 乘桴浮於海
429 32 by 乘桴浮於海
430 32 and; as well as 乘桴浮於海
431 32 for 乘桴浮於海
432 32 Yu 乘桴浮於海
433 32 a crow 乘桴浮於海
434 32 whew; wow 乘桴浮於海
435 31 台灣 Táiwān Taiwan 台灣人間大學等十個地區之數百名學生透過網際網路同步上課
436 30 zhōng middle 從學生的提問中
437 30 zhōng medium; medium sized 從學生的提問中
438 30 zhōng China 從學生的提問中
439 30 zhòng to hit the mark 從學生的提問中
440 30 zhōng in; amongst 從學生的提問中
441 30 zhōng midday 從學生的提問中
442 30 zhōng inside 從學生的提問中
443 30 zhōng during 從學生的提問中
444 30 zhōng Zhong 從學生的提問中
445 30 zhōng intermediary 從學生的提問中
446 30 zhōng half 從學生的提問中
447 30 zhōng just right; suitably 從學生的提問中
448 30 zhōng while 從學生的提問中
449 30 zhòng to reach; to attain 從學生的提問中
450 30 zhòng to suffer; to infect 從學生的提問中
451 30 zhòng to obtain 從學生的提問中
452 30 zhòng to pass an exam 從學生的提問中
453 30 zhōng middle 從學生的提問中
454 30 quán authority; power 就是因為台灣人民有政治上的完全享有權
455 30 quán authority; power 就是因為台灣人民有政治上的完全享有權
456 30 quán a sliding weight 就是因為台灣人民有政治上的完全享有權
457 30 quán Quan 就是因為台灣人民有政治上的完全享有權
458 30 quán to assess; to weigh 就是因為台灣人民有政治上的完全享有權
459 30 quán a right 就是因為台灣人民有政治上的完全享有權
460 30 quán an advantage 就是因為台灣人民有政治上的完全享有權
461 30 quán tentatively; temporarily 就是因為台灣人民有政治上的完全享有權
462 30 quán adaptive; flexible 就是因為台灣人民有政治上的完全享有權
463 30 quán a kind of tree 就是因為台灣人民有政治上的完全享有權
464 30 quán expedient; means; upāya 就是因為台灣人民有政治上的完全享有權
465 29 cóng from 從裡面尋找解決問題的良策
466 29 cóng to follow 從裡面尋找解決問題的良策
467 29 cóng past; through 從裡面尋找解決問題的良策
468 29 cóng to comply; to submit; to defer 從裡面尋找解決問題的良策
469 29 cóng to participate in something 從裡面尋找解決問題的良策
470 29 cóng to use a certain method or principle 從裡面尋找解決問題的良策
471 29 cóng usually 從裡面尋找解決問題的良策
472 29 cóng something secondary 從裡面尋找解決問題的良策
473 29 cóng remote relatives 從裡面尋找解決問題的良策
474 29 cóng secondary 從裡面尋找解決問題的良策
475 29 cóng to go on; to advance 從裡面尋找解決問題的良策
476 29 cōng at ease; informal 從裡面尋找解決問題的良策
477 29 zòng a follower; a supporter 從裡面尋找解決問題的良策
478 29 zòng to release 從裡面尋找解決問題的良策
479 29 zòng perpendicular; longitudinal 從裡面尋找解決問題的良策
480 29 cóng receiving; upādāya 從裡面尋找解決問題的良策
481 28 zhè this; these 在這方面
482 28 zhèi this; these 在這方面
483 28 zhè now 在這方面
484 28 zhè immediately 在這方面
485 28 zhè particle with no meaning 在這方面
486 28 zhè this; ayam; idam 在這方面
487 28 inside; interior 他們的文學作品裡
488 28 Kangxi radical 166 他們的文學作品裡
489 28 li; unit of length equal to 150 zhang (500 meters) 他們的文學作品裡
490 28 a small village; ri 他們的文學作品裡
491 28 inside; within 他們的文學作品裡
492 28 a residence 他們的文學作品裡
493 28 a neighborhood; an alley 他們的文學作品裡
494 28 a local administrative district 他們的文學作品裡
495 27 政治家 zhèngzhìjiā politician 這位和善的政治家表現出對宗教和移民的高度支持與關切
496 26 一個 yī gè one instance; one unit 能讓世界每一個國家
497 26 一個 yī gè a certain degreee 能讓世界每一個國家
498 26 一個 yī gè whole; entire 能讓世界每一個國家
499 26 不能 bù néng cannot; must not; should not 不能離群索居
500 25 yào to want; to wish for 要根本去除

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
zài in; bhū
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala
ya
use; yogena
dōu all; sarva
  1. tha
  2. ṭha
  3. other; anya
  1. self; atman; attan
  2. ga
  3. I; aham
no; na

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
奥斯汀 奧斯汀 195 Austin or Austen (name) / Austin, Texas
阿阇世王 阿闍世王 196 Ajātaśatru; Ajatasutru; Ajātasattu
阿育王 196 King Aśoka; Asoka; Ashoka
白莲教 白蓮教 98 White Lotus Society
白色恐怖 98 White Terror
般泥洹经 般泥洹經 98 Bannihuan Jing; Mahāparinirvāṇasūtra; Mahāparinibbānasutta
宝志 寶志 98
  1. Baozhi; Pao-chih
  2. Baozhi; Pao-chih
八月 98
  1. August; the Eighth Month
  2. eighth lunar month; kārttika
跋只 跋祇 98 Vṛji; Vajji
北方 98 The North
北宋 66 Northern Song Dynasty
北京 98 Beijing
本纪 本紀 66 Imperial Biographies
并举 並舉 98 Pilindavatsa
柏拉图 柏拉圖 66 Plato
波斯匿王 66 King Prasenajit; Pasenadi
曹操 99 Cao Cao
禅宗 禪宗 99 Chan School of Buddhism; Zen
长阿含经 長阿含經 99 Dīrgha Āgama; Dīrghāgama; Collection of Long Discourses
陈子昂 陳子昂 67 Chen Zi'ang
澄观 澄觀 67 Cheng Guan
春节 春節 99 Spring Festival; Chinese New Year
春秋 99
  1. Spring and Autumn Period
  2. a person's age
  3. Chunqiu; Annals of Spring and Autumn
  4. spring and autumn
大藏经 大藏經 100 Chinese Buddhist Canon; Dazangjing
大智度论 大智度論 68
  1. The Great Perfection of Wisdom Treatise
  2. Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa
大环 大環 100 Tai Wan
代宗 100 Emperor Daizong of Tang
道安 100 Dao An
道宣 100 Daoxuan
大萨遮尼乾子所说经 大薩遮尼乾子所說經 100 Bodhisattvagocaropāyaviṣayavikurvāṇanirdeśa; Dasazhenigan Zi Suo Shuo Jing
德宗 68 Emperor De Zong
邓小平 鄧小平 68 Deng Xiaoping
地球 100 Earth
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
东晋 東晉 100 Eastern Jin Dynasty
东宫 東宮 100 East Palace
杜甫 68 Du Fu
二次世界大战 二次世界大戰 195 World War Two
二十世纪 二十世紀 195 20th century
法句譬喻经 法句譬喻經 102 Fa Ju Piyu Jing; Dharmapada; Dhammapada
梵网经 梵網經 70
  1. Brahma Net Sutra (Brahmajala Sutra)
  2. the Brahma Net Sūtra; Fanwang Jing
范仲淹 70 Fan Zhongyan
房玄龄 房玄齡 70 Fang Xuanling
法王 102
  1. King of the Law; Dharma King
  2. Dharmaraja (Thailand)
  3. Dharma King
  4. Dharmaraja; Dharma King
法藏 102
  1. sūtra repository; sūtra hall
  2. Dharma Treasure
  3. Fazang
奉天 102 Fengtian
佛说孛经抄 佛說孛經抄 102 Commentary on the Fo Shuo Bei Sutra
佛说优婆塞五戒相经 佛說優婆塞五戒相經 102 Fo Shuo Youposai Wu Jie Xiang Jing
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
佛门 佛門 102 Buddhism
佛圖澄 102 Fotudeng
佛陀 102 Buddha; the all-enlightened one
福建 70 Fujian
盖世太保 蓋世太保 103 Gestapo
高雄市 103 City of Gaoxiong; City of Kaohsiung
高宗 71
  1. Emperor Gaozong of Song
  2. Emperor Gaozong of Tang
  3. Gaozong
管仲 71 Guanzi; Guan Zhong
观世音菩萨 觀世音菩薩 71 Avalokiteśvara; Avalokitesvara; Guanyin
国大 國大 103 National Assembly of the Republic of China
过得 過得 103 How are you getting by?; How's life?; contraction of 過得去|过得去, can get by; tolerably well
国会议员 國會議員 71 Member of Congress; Congressman
国民党 國民黨 71 Kuomintang; Nationalist Party; KMT
104
  1. Han Chinese
  2. Han Dynasty
  3. Milky Way
  4. Later Han Dynasty
  5. a man; a chap
  6. Chinese language
  7. Han River
  8. Chinese; cīna
汉人 漢人 72 Han Chinese person or people
韩国 韓國 104 South Korea
汉民族 漢民族 104 Han ethnic group
和珅 104 Heshen
和政 104 Hezheng
洪秀全 104 Hong Xiuquan; Hung Hsiu-ch'üan
胡亥 72 Hu Hai
胡锦涛 胡錦濤 72 Hu Jintao
华盛顿 華盛頓 72
  1. Washington
  2. Washington D.C.
华严 華嚴 72 Avataṃsaka Sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra
华严经 華嚴經 72
  1. Avatamsaka Sutra
  2. Avatamsaka Sutra; Avataṃsaka Sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra
华严宗 華嚴宗 72 Huayan School; Huayan zong
华严宗三祖 華嚴宗三祖 104 third patriarch of the Huayan school
慧琳 104 Hui Lin
慧远 慧遠 72
  1. Jingying Huiyuan
  2. Hui Yuan
慧忠 104
  1. Huizhong
  2. [National Master] Huizhong
  3. Huizhong; Zhizhong
加拿大 106
  1. Canada
  2. Canada
监察院 監察院 106 Control Yuan
讲演集 講演集 106 Master Hsing Yun’s Lecture Series
江泽民 江澤民 74 Jiang Zemin
江苏 江蘇 74 Jiangsu
柬埔寨 106 Cambodia
基督教 106 Christianity
捷克 捷剋 106 Czech
戒日王 106 King Harsha
极乐世界 極樂世界 106
  1. Pure Land of Ultimate Bliss
  2. Western Pure Land; Sukhāvatī
寂灭 寂滅 106
  1. Upasannaka
  2. calmness and extinction; Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
金光明最胜王经 金光明最勝王經 106
  1. Suvarṇaprabhāsauttamarājasūtra; Sutra of Supreme Golden Light; Jin Guang Ming Zui Sheng Wang Jing
  2. Golden Light Sutra; Suvarnaprabhasa-sutra
靖国神社 靖國神社 106 Yasukuni Shrine
井上 106 Inoue
敬宗 106 Jingzong
久安 106 Kyūan
旧金山 舊金山 106
  1. San Francisco
  2. San Francisco
鸠摩罗什 鳩摩羅什 74 Kumarajiva; Kumārajīva
居礼夫人 居禮夫人 106 Maria Skłodowska-Curie / Marie Curie
克拉克 107 Clark or Clarke (name)
孔尚任 107 Kong Shangren
孔子 75 Confucius
老二哲学 老二哲學 108 The Philosophy of Being Second
雷神 108 God of Lightning; Thor
李白 76 Li Bai; Li Taibai; Li Po
李世民 76 Emperor Taizong of Tang
厉王 厲王 108
  1. King Li
  2. King Li of Zhou
梁武帝 108
  1. Emperor Wu of Liang
  2. Emperor Wu of Liang
联合国 聯合國 108 United Nations
联合国大会 聯合國大會 76 United Nations General Assembly
立法院 108 Legislative Yuan
刘邦 劉邦 76 Liu Bang
刘备 劉備 76 Liu Bei
刘秉忠 劉秉忠 108 Liu Bingzhong
六度 108 Six Pāramitās; Six Perfections
理想国 理想國 76 Plato's Republic
龙舒增广净土文 龍舒增廣淨土文 76 Long Shu Zeng Guang Jing Tu Wen
陆游 陸游 108 Lu You
论语 論語 76 The Analects of Confucius
洛杉矶 洛杉磯 108
  1. Los Angeles
  2. Los Angeles
路易 76 Louis; Lewis
马哈迪 馬哈迪 109 Mahathir bin Mohamad
马来西亚 馬來西亞 109 Malaysia
美国 美國 109 United States
美国独立战争 美國獨立戰爭 109 American War of Independence
美国人 美國人 77 an American
美利坚合众国 美利堅合眾國 109 United States of America
孟子 77
  1. Mencius; Mengzi
  2. Mencius; Mengzi
缅甸 緬甸 109 Myanmar
明太祖 77 Emperor Taizu of Ming
穆宗 109 Muzong
南传佛教 南傳佛教 78 Theravāda Buddhism; South Asian Buddhism
南宋 78 Southern Song Dynasty
南阳 南陽 110 Nanyang
尼泊尔 尼泊爾 110
  1. Nepal
  2. Nepal
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
尼日 110 Niger
纽约 紐約 110 New York
频婆娑罗王 頻婆娑羅王 112 King Bimbisara
普安 112 Puan
菩萨道 菩薩道 112
  1. Bodhisattva Path
  2. Bodhisattva Path
乾隆 81 Qian Long
113
  1. Shaanxi
  2. Qin Dynasty
  3. State of Qin
  4. Qin
秦二世 81 Emperor Qin Er Shi
秦始皇 81 Qin Shi Huang
清朝 81 Qing Dynasty
亲民党 親民黨 113 People's First Party
屈原 113 Qu Yuan
泉州 113 Quanzhou
人大 82
  1. National Peoples Congress (in China); Great Hall of the People
  2. Renmin University of China
仁王护国经 仁王護國經 114 Renwang Jing; Scripture for Humane Kings
人间佛教 人間佛教 82
  1. Humanistic Buddhism
  2. Humanistic Buddhism
人间净土 人間淨土 82
  1. 1. Pure Land on Earth; 2. Humanistic Pure Land
  2. Humanistic Pure Land
日本 114 Japan
如来示教胜军王经 如來示教勝軍王經 82 Rājāvavādaka; Rulai Shi Jiao Sheng Jun Wang Jing
三法印 115 Three Dharma Seals
三国 三國 115 Three Kingdoms period
三国演义 三國演義 115 Romance of Three Kingdoms
僧伽 115
  1. sangha
  2. Samgha; Sangha; Buddhist monastic community
山本 115 Yamamoto (Japanese surname)
上高 115 Shanggao
上海 83 Shanghai
商汤 商湯 115 Shang Tang
善施 115 Sudatta
圣德太子 聖德太子 83 Prince Shōtoku; Prince Shōtoku Taiji
神会 神會 115 Shenhui
釋道安 釋道安 115 Shi Dao An
石虎 115 Shi Hu
世祖 83 Shi Zu
十二月 115
  1. December; the Twelfth Month
  2. twelfth lunar month; phālguna
释迦牟尼佛 釋迦牟尼佛 115 Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha
世界人权宣言 世界人權宣言 115 Universal Declaration of Human Rights
十九世纪 十九世紀 115 19th century
石勒 115 Shi Le
十月 115
  1. October; the Tenth Month
  2. tenth lunar month; pauṣa
首座 115
  1. chief
  2. Shouzuo; Rector; Chief Seat
四分律删繁补阙行事钞 四分律刪繁補闕行事鈔 83 Simplified and Amended Handbook of the Four-Part Vinaya; Si Fen Lu Shan Fan Bu Que Xingshi Chao
斯里兰卡 斯里蘭卡 115 Sri Lanka
宋朝 83 Song Dynasty
宋楚瑜 83 James Soong
宋太祖 83 Emperor Taizu of Song
宋文帝 115 Emperor Wen of Liu Song
苏东坡 蘇東坡 83 Su Dongpo
隋唐 83 Sui and Tang dynasties
隋文帝 83 Emperor Wen of Sui
隋炀帝 隋煬帝 83 Emperor Yang of Sui
苏联 蘇聯 115 Soviet Union
孙中山 孫中山 83 Dr Sun Yat-sen
娑婆世界 115 Saha World; the World of Suffering
太傅 84 Grand Tutor; Grand Mentor
泰国国王 泰國國王 116 King of Thailand
太平天国 太平天國 84 Taiping Heavenly Kingdom
台湾 台灣 84 Taiwan
太虚大师 太虛大師 84 Venerable Master Taixu
谭嗣同 譚嗣同 84 Tan Sitong
唐朝 84 Tang Dynasty
唐高宗 84 Emperor Gaozong of Tang
唐肃宗 唐肅宗 84 Emperor Suzong of Tang
唐太宗 84 Emperor Taizong of Tang
唐文宗 84 Emperor Wenzong of Tang
陶渊明 陶淵明 84 Tao Yuanming
天命 116 tianming; Mandate of Heaven
天台智者 84 Sage of Tiantai
天主 116
  1. Mahesvara
  2. Śakra
  3. Śaṃkarasvāmin
  4. Sakra; Sakka; Śakra Devānām Indra; Kauśika
王安石 119 Wang Anshi
魏征 魏徵 87 Wei Zheng
温哥华 溫哥華 87 Vancouver
文中 119 Bunchū
文宗 119 Emperor Wenzong of Tang
吴三桂 吳三桂 87 Wu Sangui
武则天 武則天 87 Wu Zetian; Empress Wu; Wu Hou; Wu Zhao
五浊恶世 五濁惡世 119 Saha World; the World of Suffering; the Evil World of the Five Turbidities
戊戌维新 戊戌維新 119 Hundred Days Reform
五月 119 May; the Fifth Month
西晋 西晉 120 Western Jin Dynasty
习凿齿 習鑿齒 120 Xi Zuochi
香港 120 Hong Kong
襄阳 襄陽 88
  1. Xiangyang
  2. Xangyang
贤首 賢首 120 Sage Chief
悉达多 悉達多 120 Siddhartha
谢安 謝安 120 Xie An
谢长廷 謝長廷 120 Frank Chang-ting Hsieh
西方 120
  1. the West
  2. west side
  3. the Western [Pureland]
  4. Xifang
  5. West
希腊 希臘 120 Greece
西来大学 西來大學 88
  1. University of the West (formerly Hsi Lai University)
  2. University of the West
西来寺 西來寺 120 Hsilai Temple
锡兰 錫蘭 88 Ceylon
辛弃疾 辛棄疾 88 Xin Qiji
星云大师 星雲大師 88 Venerable Master Hsing Yun
兴起行经 興起行經 120 Xingqi Xing Jing
新加坡 120 Singapore
休士顿 休士頓 120 Houston, Texas
西藏 88 Tibet
玄武门之变 玄武門之變 120 Xuanwu gate coup
玄奘 120
  1. Xuanzang; Hsuan-Tsang
  2. Xuanzang; Hsuan-Tsang
宣宗 120 Seonjong of Goryeo
亚里斯多德 亞里斯多德 89 Aristotle
晏子 89 Yan Zi
扬州 揚州 89 Yangzhou
姚秦 姚秦 89 Later Qin
姚兴 89
  1. Yao Xing
  2. Yao Xing
印度 121 India
嬴政 89 Ying Zheng
英国 英國 89 England
永乐 永樂 89 Emperor Yong Le
有了 121 I've got a solution!; to have a bun in the oven
优填 優填 89
  1. Aśoka; Asoka; Ashoka
  2. Ancient India
有夏 121 China
游锡堃 游錫堃 121 Yu Shyi-kun
袁世凯 袁世凱 89 Yuan Shikai
元代 121 Yuan Dynasty
玉琳国师 玉琳國師 89
  1. National Master Yu Lin
  2. National Master Yulin
雨神 121 Rain God
雨势 雨勢 121 Vassakāra; Varṣākāra
雨势经 雨勢經 121 Varsakara Sutra
杂阿含经 雜阿含經 122 Connected Discourses; Saṃyukta Āgama; Samyukta Agama
宰相 122 chancellor; prime minister
曾国藩 曾國藩 122 Zeng Guofan
增一阿含 122 Ekottara Āgama
张居正 張居正 122 Zhang Juzheng
122
  1. Zhao
  2. Zhao Dynasty
  3. State of Zhao
  4. to rush
  5. to visit
  6. Zhao
  7. to dig
赵高 趙高 90 Zhao Gao
赵匡胤 趙匡胤 90 Zhao Kuangyin; Emperor Taizu of Song
贞观 貞觀 90 Zhen Guan Reign; Emperor Taizong of Tang
征召 徵召 122 to enlist; to draft; to conscript; to appoint to an official position
中阿含 122 Madhyama Āgama; Madhyama Agama; Madhyamāgama; Middle-length Discourses
中原 122 the Central Plains of China
中共 90 Chinese Communist Party
中国大陆 中國大陸 90 Chinese mainland
中国共产党 中國共產黨 90 Chinese Communist Party (CCP)
中华 中華 90 China
中南半岛 中南半島 122 Indochinese Peninsula
中山大学 中山大學 122 Sun Yat-sen University / Zhongshan University
朱元璋 90 Zhu Yuanzhang; Emperor Taizu of Ming
转轮圣王 轉輪聖王 90 Chakravarti raja; an emperor in Hindu mythology
诸葛亮 諸葛亮 122 Zhuge liang
主体思想 主體思想 122 Juche Idea (North Korean ideology of political, economic and military independence)
总书记 總書記 90 Secretary General (of the Communist Party)

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 205.

Simplified Traditional Pinyin English
白四羯磨 98 to confess a matter
北传佛教 北傳佛教 98 northern transmission of Buddhism; Northern Buddhism
悲心 98
  1. a sympathetic mind
  2. Merciful Heart
悲愿 悲願 98
  1. Compassionate Vow
  2. the great compassionate vow
波罗夷 波羅夷 98 pārājika; rules for expulsion from the saṃgha
不杀生 不殺生 98 Refrain from killing
不善心 98 an unwholesome mind
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
不贪 不貪 98 non-attachment; alobha
怖畏 98 terrified; saṃtrāsa
唱说 唱說 99 to teach the Dharma
常住 99
  1. monastery
  2. Permanence
  3. a long-term resident at a monastery
  4. permanence; eternalism; śāśvata; nitya-sthita
成道 99 awakening; to become enlightened; to become a Buddha
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
出世间法 出世間法 99 the way of leaving the world; the Noble Eightfold Path
出家众 出家眾 99 Saṅgha; Saṃgha; Sangha; Buddhist monastic community
慈悲喜舍 慈悲喜捨 99
  1. loving kindness, compassion, joy, and equanimity
  2. Loving Kindness, Compassion, Joy, and Equanimity
慈悲心 99 compassion
慈心 99 compassion; a compassionate mind
存好心 99
  1. think good thoughts
  2. keep good thoughts
大慈 100 great great compassion; mahākāruṇika
大慈悲 100 great mercy and great compassion
大慈大悲 100
  1. great compassion and great loving-kindness
  2. great mercy and great compassion
大戒 100 full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā
当机众 當機眾 100 Interlocutor
大树 大樹 100 a great tree; a bodhisattva
地球人 100 A World Citizen
度化 100 Deliver
度众 度眾 100 Deliver Sentient Beings
度牒 100 ordination license
多生 100 many births; many rebirths
度脱 度脫 100 to save; to rescue; to relieve them from the suffering of this world and take them nirvana
恶作 惡作 195 evil doing; remorse; kaukritya; kukkucca
恶念 惡念 195 evil intentions
二字 195
  1. two characters
  2. a monastic
恶业 惡業 195 unwholesome acts; evil intentions
法音宣流 102 Sound of the Dharma Spreads
犯戒 102
  1. Violation of Precepts
  2. to break the precepts
梵呗 梵唄 102
  1. Buddhist Chanting
  2. Buddhist hymn
  3. fanbei; buddhist chanting
方外 102 monastic life
法藏 102
  1. sūtra repository; sūtra hall
  2. Dharma Treasure
  3. Fazang
佛弟子 102 a disciple of the Buddha
佛国净土 佛國淨土 102 The Kingdom of Buddha, a Pureland
佛说 佛說 70 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛道 70
  1. Buddhahood
  2. the Buddha Way
  3. Way of the Buddha
  4. Buddhist practice
  5. bodhi; enlightenment
  6. the path leading to enlightenment
佛国 佛國 70
  1. Buddha Land
  2. a Buddha land
  3. country of the Buddha's birth
福国利民 福國利民 102 Benefit the Country and People
高僧 103 an eminent monk; a senior monk
根机 根機 103 fundamental ability
观法 觀法 103 techniques for insight; vipaśyanā
皈依 103
  1. Taking Refuge
  2. to convert to Buddhism; the ceremony for converting to Buddhism; to take refuge
国家恩 國家恩 103 Kindness of One’s Country
果报 果報 103 vipāka; the result of karma; indirect effect
和而不流 104 Peaceful Coexistence Without Going with the Flow
弘法 104
  1. Dharma Propagation
  2. to propagate Buddhist teachings; to promote the Dharma
还俗 還俗 104 to return to secular life; to leave monastic life
机锋 機鋒 106
  1. a pointed dialog
  2. cutting words
  3. Sharpness
  4. jifeng; sharpening a [critically discursive] sword
见性成佛 見性成佛 106 to see their original nature and attain Buddhahood
教理 106 religious doctrine; dogma
袈裟 106
  1. kasaya
  2. kasaya; kaṣāya
  3. kasaya
戒律 106
  1. Precepts
  2. śīla and vinaya; precepts and rules
戒相 106 different forms of precepts; characteristics of precepts
结界 結界 106
  1. boundary; temple boundary; sīmā
  2. Restricted Area
羯磨 106 karma
皆有佛性 106 possess the Buddha-nature
净化人心 淨化人心 106 reclaim the noble qualities of the mind
净心 淨心 106
  1. Purify the Mind
  2. a purified mind
救世 106 to save the world
空寂 107 śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
空无 空無 107
  1. Emptiness
  2. śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
苦果 107
  1. suffering as a karmic result
  2. Effects of Suffering
苦乐 苦樂 107 joy and pain
来世 來世 108 future worlds; the next world; the next life
礼请 禮請 108 Request for Teachings
利人 108 to benefit people
六尘 六塵 108 six sense objects; Six Dusts
六和敬 108
  1. six reverent points of harmony
  2. Six Points of Reverent Harmony
利益众生 利益眾生 108 help sentient beings
弥兰陀王 彌蘭陀王 109 King Milinda
内方 內方 110 to protect
能行 110 ability to act
旁生 112 rebirth as an animal
平等观 平等觀 112
  1. contemplation of equality; contemplation on provisional truth
  2. Mind of Equality
普度 112
  1. universal salvation
  2. Pu Du
  3. to release all from suffering
普见 普見 112 observe all places
菩萨行 菩薩行 112 bodhisattva-caryā; bodhisattva-carita; bodhisattva practice; actions of bodhisattvas
七法 113 seven dharmas; seven teachings
器世间 器世間 113 the material world; the world of living beings; bhajanaloka
请僧 請僧 113 monastics invited to a Dharma service
求道 113
  1. Seeking the Way
  2. to seek the Dharma
权智 權智 113 contingent wisdom; expedient wisdom; skill in means
取经 取經 113 to fetch scriptures
人和 114 Interpersonal Harmony
人间大学 人間大學 114 Fo Guang Shan Open University
仁王 114
  1. humane king
  2. the Buddha
任运 任運 114 to accomplish something by letting it occur naturally
融通 114
  1. to blend; to combine; to mix; to
  2. Interpenetrative
  3. Rongtong
如法 114 In Accord With
入灭 入滅 114
  1. to enter into nirvana
  2. to enter Nirvāṇa; to pass away
三毒 115 three poisons; trivisa
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. past, present, and future
三途 115 three lower realms; the three evil rebirths; the three evil realms
三业 三業 115 three types of karma; three actions
三好运动 三好運動 115
  1. Three Acts of Goodness Campaign
  2. Three Benevolent Acts Campaign; Three Acts of Goodness Campaign
僧事 115 monastic affairs; monastic administration
僧团 僧團 115 Sangha; Buddhist monastic community
僧侣 僧侶 115
  1. monastic
  2. Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community
僧正 115 sōjō
杀业 殺業 115 Karma of Killing
杀一救百 殺一救百 115 killed one person so that he could save one hundred people
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
善美的 115 what is virtuous and beautiful
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
杀生 殺生 115
  1. Killing Lives
  2. to kill
杀生戒 殺生戒 115 precept against killing
杀心 殺心 115 the intention to kill
生权 生權 115 the right to life
生灭 生滅 115
  1. arising and ceasing
  2. life and death
生起 115 cause; arising
摄受 攝受 115
  1. to receive, take in
  2. parigraha; to protect; to uphold; received and taken care of
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
实法 實法 115 true teachings
世间法 世間法 115
  1. world law; lokadharma; lokadhamma
  2. Worldly Rules
十善 115 the ten virtues
施设 施設 115 to establish; to set up
实相 實相 115
  1. reality
  2. dharmata; true appearance; the nature of things; the ultimate essence of things
受戒 115
  1. Take the Precepts
  2. to take precepts
受五戒 115 to take the Five Precepts
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
说好话 說好話 115
  1. speak good words
  2. speak good words
说戒 說戒 115
  1. explation of the precepts; upoṣadha
  2. half monthly confession
四摄 四攝 115 Four Means of Embracing; the four means of embracing
四摄法 四攝法 115 the four means of embracing
四姓 115 four castes
四重 115 four grave prohibitions
四事 115 the four necessities
随缘 隨緣 115
  1. Follow Conditions
  2. to accord with conditions
  3. to act in accordance with causes and conditions
随喜 隨喜 115
  1. to rejoice [in the welfare of others]
  2. anumodana; admiration
所行 115 actions; practice
贪瞋痴 貪瞋痴 116
  1. greed, hatred, and ignorance
  2. desire, anger, and ignorance
  3. desire, anger, and ignorance; three poisons
体相用 體相用 116
  1. Essence, Attribute, Influence
  2. essence, form, and function
调伏 調伏 116
  1. to subdue
  2. tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil
同体大悲 同體大悲 116 a unified body with great compassion
突吉罗 突吉羅 116 wrongdoing; misdeed; minor misdeed; duṣkṛta; dukkaṭa
万法 萬法 119 myriad phenomena; all things
妄语 妄語 119 Lying
万劫 萬劫 119 ten thousand kalpas
闻法 聞法 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
我身 119 I; myself
无常迅速 無常迅速 119 impermanence strikes fast
无二 無二 119 advaya; nonduality; not two
五戒 119 the five precepts
无求 無求 119 No Desires
五事 119 five dharmas; five categories
五欲 五慾 119 the five desires
无诤 無諍 119
  1. No Disputes
  2. non-contention; nirdvandva
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
想佛 120 contemplate the Buddha
邪淫戒 120 precept against sexual misconduct
心法 120 mental objects
心如工画师 心如工畫師 120 The Mind is Like a Painter
幸福安乐 幸福安樂 120 Happiness and Peace
行愿 行願 120
  1. cultivation and vows
  2. Act on Your Vows
行法 120 cultivation method
行仪 行儀 120 etiquette
修心 120
  1. Cultivating the Mind
  2. to cultivate one's mind
业道 業道 121 karmamarga; karma-marga; path of works
业报 業報 121
  1. karmic retribution
  2. karmic retribution; cause and effect; ripening of actions; karma and results; karmaphala; karmavipāka
一白三羯磨 121 to confess a matter
译经 譯經 121 to translate the scriptures
一句 121
  1. a sentence
  2. a single verse; a single word
因人 121 the circumstances of people
因缘生 因緣生 121 produced from causes and conditions
因地 121
  1. causative stage
  2. the circumstances of place
应机 應機 121 Opportunities
应化身 應化身 121 nirmita; nirmānakaya
因果报应 因果報應 121
  1. karmic retribution
  2. cause, effect, and results
因时 因時 121 the circumstances of time
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
有佛法就有办法 有佛法就有辦法 121 Where there is dharma, there is a way
有情世间 有情世間 121 the sentient world
有无 有無 121 existent and non-existent/ having identity and emptiness
有法 121 something that exists
游化 遊化 121 to travel and teach
圆寂 圓寂 121
  1. perfect rest
  2. perfect rest; to pass away
愿力 願力 121
  1. the power of a vow
  2. Power of Vow
缘起 緣起 121
  1. Dependent Origination
  2. dependent origination; conditioned origination; dependent arising
圆融 圓融 121
  1. Perfect Harmony
  2. yuanrong; interdependence; consumate interfusion; interpenetration
证道 證道 122
  1. awareness of the path
  2. the path of direct realization
正信 122
  1. Right Faith
  2. proper belief
直指人心 122 directly pointing to one's mind
止持 122
  1. Observance
  2. proscriptive observance
知法 122 to understand the Dharma; to know the teachings of the Buddha
中道 122
  1. Middle Way
  2. the middle way
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸上善人 諸上善人 122 utmost virtuous people
住世 122 living in the world
助缘 助緣 122
  1. Supporting Conditions
  2. supportive conditions
自度度人 122 liberate ourselves and others
自心 122 One's Mind
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti
做好事 122
  1. do good deeds
  2. do good deeds
作持 122 exhortative observance