Glossary and Vocabulary for Humanistic Buddhism Quotations 《人間佛教語錄》, Writings on the Chan School and Pure Land - Building a Mind-Only Pure Land 禪門淨土篇 建設唯心淨土
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 74 | 心 | xīn | heart [organ] | 起瞋恨心 |
2 | 74 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 起瞋恨心 |
3 | 74 | 心 | xīn | mind; consciousness | 起瞋恨心 |
4 | 74 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 起瞋恨心 |
5 | 74 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 起瞋恨心 |
6 | 74 | 心 | xīn | heart | 起瞋恨心 |
7 | 74 | 心 | xīn | emotion | 起瞋恨心 |
8 | 74 | 心 | xīn | intention; consideration | 起瞋恨心 |
9 | 74 | 心 | xīn | disposition; temperament | 起瞋恨心 |
10 | 74 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 起瞋恨心 |
11 | 54 | 淨土 | jìng tǔ | pure land | 禪門淨土篇 |
12 | 54 | 淨土 | Jìng Tǔ | Pure Land | 禪門淨土篇 |
13 | 54 | 淨土 | jìng tǔ | pure land | 禪門淨土篇 |
14 | 51 | 在 | zài | in; at | 在西方極樂世界裡 |
15 | 51 | 在 | zài | to exist; to be living | 在西方極樂世界裡 |
16 | 51 | 在 | zài | to consist of | 在西方極樂世界裡 |
17 | 51 | 在 | zài | to be at a post | 在西方極樂世界裡 |
18 | 51 | 在 | zài | in; bhū | 在西方極樂世界裡 |
19 | 50 | 世界 | shìjiè | the world; the universe; the cosmos | 就是清涼世界 |
20 | 50 | 世界 | shìjiè | the earth | 就是清涼世界 |
21 | 50 | 世界 | shìjiè | a domain; a realm | 就是清涼世界 |
22 | 50 | 世界 | shìjiè | the human world | 就是清涼世界 |
23 | 50 | 世界 | shìjiè | the conditions in the world | 就是清涼世界 |
24 | 50 | 世界 | shìjiè | world | 就是清涼世界 |
25 | 50 | 世界 | shìjiè | a world; lokadhatu | 就是清涼世界 |
26 | 47 | 能 | néng | can; able | 能孝順父母 |
27 | 47 | 能 | néng | ability; capacity | 能孝順父母 |
28 | 47 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 能孝順父母 |
29 | 47 | 能 | néng | energy | 能孝順父母 |
30 | 47 | 能 | néng | function; use | 能孝順父母 |
31 | 47 | 能 | néng | talent | 能孝順父母 |
32 | 47 | 能 | néng | expert at | 能孝順父母 |
33 | 47 | 能 | néng | to be in harmony | 能孝順父母 |
34 | 47 | 能 | néng | to tend to; to care for | 能孝順父母 |
35 | 47 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 能孝順父母 |
36 | 47 | 能 | néng | to be able; śak | 能孝順父母 |
37 | 27 | 都 | dū | capital city | 觀世音菩薩都在自己的家裡 |
38 | 27 | 都 | dū | a city; a metropolis | 觀世音菩薩都在自己的家裡 |
39 | 27 | 都 | dōu | all | 觀世音菩薩都在自己的家裡 |
40 | 27 | 都 | dū | elegant; refined | 觀世音菩薩都在自己的家裡 |
41 | 27 | 都 | dū | Du | 觀世音菩薩都在自己的家裡 |
42 | 27 | 都 | dū | to establish a capital city | 觀世音菩薩都在自己的家裡 |
43 | 27 | 都 | dū | to reside | 觀世音菩薩都在自己的家裡 |
44 | 27 | 都 | dū | to total; to tally | 觀世音菩薩都在自己的家裡 |
45 | 25 | 與 | yǔ | to give | 便能與佛道相應 |
46 | 25 | 與 | yǔ | to accompany | 便能與佛道相應 |
47 | 25 | 與 | yù | to particate in | 便能與佛道相應 |
48 | 25 | 與 | yù | of the same kind | 便能與佛道相應 |
49 | 25 | 與 | yù | to help | 便能與佛道相應 |
50 | 25 | 與 | yǔ | for | 便能與佛道相應 |
51 | 24 | 就是 | jiùshì | is precisely; is exactly | 那就是天堂 |
52 | 24 | 就是 | jiùshì | agree | 那就是天堂 |
53 | 23 | 清淨 | qīngjìng | peaceful; quiet; tranquil; pure | 在我們清淨的自性裡面 |
54 | 23 | 清淨 | qīngjìng | peaceful; quiet; tranquil | 在我們清淨的自性裡面 |
55 | 23 | 清淨 | qīngjìng | concise | 在我們清淨的自性裡面 |
56 | 23 | 清淨 | qīngjìng | simple and clear; concise | 在我們清淨的自性裡面 |
57 | 23 | 清淨 | qīngjìng | pure and clean | 在我們清淨的自性裡面 |
58 | 23 | 清淨 | qīngjìng | purity | 在我們清淨的自性裡面 |
59 | 23 | 清淨 | qīngjìng | pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi | 在我們清淨的自性裡面 |
60 | 23 | 要 | yào | to want; to wish for | 求淨土就是要明心見性 |
61 | 23 | 要 | yào | to want | 求淨土就是要明心見性 |
62 | 23 | 要 | yāo | a treaty | 求淨土就是要明心見性 |
63 | 23 | 要 | yào | to request | 求淨土就是要明心見性 |
64 | 23 | 要 | yào | essential points; crux | 求淨土就是要明心見性 |
65 | 23 | 要 | yāo | waist | 求淨土就是要明心見性 |
66 | 23 | 要 | yāo | to cinch | 求淨土就是要明心見性 |
67 | 23 | 要 | yāo | waistband | 求淨土就是要明心見性 |
68 | 23 | 要 | yāo | Yao | 求淨土就是要明心見性 |
69 | 23 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 求淨土就是要明心見性 |
70 | 23 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 求淨土就是要明心見性 |
71 | 23 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 求淨土就是要明心見性 |
72 | 23 | 要 | yāo | to agree with | 求淨土就是要明心見性 |
73 | 23 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 求淨土就是要明心見性 |
74 | 23 | 要 | yào | to summarize | 求淨土就是要明心見性 |
75 | 23 | 要 | yào | essential; important | 求淨土就是要明心見性 |
76 | 23 | 要 | yào | to desire | 求淨土就是要明心見性 |
77 | 23 | 要 | yào | to demand | 求淨土就是要明心見性 |
78 | 23 | 要 | yào | to need | 求淨土就是要明心見性 |
79 | 23 | 要 | yào | should; must | 求淨土就是要明心見性 |
80 | 23 | 要 | yào | might | 求淨土就是要明心見性 |
81 | 22 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 那思想境界就更加高遠了 |
82 | 22 | 就 | jiù | to assume | 那思想境界就更加高遠了 |
83 | 22 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 那思想境界就更加高遠了 |
84 | 22 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 那思想境界就更加高遠了 |
85 | 22 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 那思想境界就更加高遠了 |
86 | 22 | 就 | jiù | to accomplish | 那思想境界就更加高遠了 |
87 | 22 | 就 | jiù | to go with | 那思想境界就更加高遠了 |
88 | 22 | 就 | jiù | to die | 那思想境界就更加高遠了 |
89 | 19 | 人 | rén | person; people; a human being | 幫助人 |
90 | 19 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 幫助人 |
91 | 19 | 人 | rén | a kind of person | 幫助人 |
92 | 19 | 人 | rén | everybody | 幫助人 |
93 | 19 | 人 | rén | adult | 幫助人 |
94 | 19 | 人 | rén | somebody; others | 幫助人 |
95 | 19 | 人 | rén | an upright person | 幫助人 |
96 | 19 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 幫助人 |
97 | 18 | 裡 | lǐ | inside; interior | 在西方極樂世界裡 |
98 | 18 | 裡 | lǐ | Kangxi radical 166 | 在西方極樂世界裡 |
99 | 18 | 裡 | lǐ | a small village; ri | 在西方極樂世界裡 |
100 | 18 | 裡 | lǐ | a residence | 在西方極樂世界裡 |
101 | 18 | 裡 | lǐ | a neighborhood; an alley | 在西方極樂世界裡 |
102 | 18 | 裡 | lǐ | a local administrative district | 在西方極樂世界裡 |
103 | 18 | 唯心淨土 | wěixīn jìngtǔ | mind-only Pure Land | 建設唯心淨土 |
104 | 17 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 即心是佛 |
105 | 17 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 即心是佛 |
106 | 17 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 即心是佛 |
107 | 17 | 佛 | fó | a Buddhist text | 即心是佛 |
108 | 17 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 即心是佛 |
109 | 17 | 佛 | fó | Buddha | 即心是佛 |
110 | 17 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 即心是佛 |
111 | 16 | 天堂 | tiāntáng | heaven | 天堂 |
112 | 16 | 天堂 | tiāntáng | paradise | 天堂 |
113 | 16 | 天堂 | tiāntáng | a position on the forehead in fortune telling | 天堂 |
114 | 16 | 天堂 | tiāntáng | Heaven | 天堂 |
115 | 16 | 自在 | zìzài | at ease; at will; as one likes | 苦難中也能自在 |
116 | 16 | 自在 | zìzài | Carefree | 苦難中也能自在 |
117 | 16 | 自在 | zìzài | perfect ease | 苦難中也能自在 |
118 | 16 | 自在 | zìzài | Isvara | 苦難中也能自在 |
119 | 16 | 自在 | zìzài | self mastery; vaśitā | 苦難中也能自在 |
120 | 16 | 也 | yě | ya | 也有恆河沙數的功德 |
121 | 16 | 人間佛教系列 | rén jiān fó jiào xì liè | Humanistic Buddhism Series | 人間佛教系列 |
122 | 15 | 心中 | xīnzhōng | in mind | 淨土就在心中 |
123 | 15 | 自性 | zìxìng | Self-Nature | 在我們清淨的自性裡面 |
124 | 15 | 自性 | zìxìng | intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava | 在我們清淨的自性裡面 |
125 | 15 | 自性 | zìxìng | primordial matter; nature; prakṛti | 在我們清淨的自性裡面 |
126 | 15 | 一 | yī | one | 飯桌上一坐 |
127 | 15 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 飯桌上一坐 |
128 | 15 | 一 | yī | pure; concentrated | 飯桌上一坐 |
129 | 15 | 一 | yī | first | 飯桌上一坐 |
130 | 15 | 一 | yī | the same | 飯桌上一坐 |
131 | 15 | 一 | yī | sole; single | 飯桌上一坐 |
132 | 15 | 一 | yī | a very small amount | 飯桌上一坐 |
133 | 15 | 一 | yī | Yi | 飯桌上一坐 |
134 | 15 | 一 | yī | other | 飯桌上一坐 |
135 | 15 | 一 | yī | to unify | 飯桌上一坐 |
136 | 15 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 飯桌上一坐 |
137 | 15 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 飯桌上一坐 |
138 | 15 | 一 | yī | one; eka | 飯桌上一坐 |
139 | 15 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為治一切心 |
140 | 15 | 為 | wéi | to change into; to become | 為治一切心 |
141 | 15 | 為 | wéi | to be; is | 為治一切心 |
142 | 15 | 為 | wéi | to do | 為治一切心 |
143 | 15 | 為 | wèi | to support; to help | 為治一切心 |
144 | 15 | 為 | wéi | to govern | 為治一切心 |
145 | 14 | 地獄 | dìyù | a hell | 地獄有什麼不同 |
146 | 14 | 地獄 | dìyù | hell | 地獄有什麼不同 |
147 | 14 | 地獄 | dìyù | Hell; Hell Realms; Naraka | 地獄有什麼不同 |
148 | 14 | 外 | wài | outside | 心外無法 |
149 | 14 | 外 | wài | external; outer | 心外無法 |
150 | 14 | 外 | wài | foreign countries | 心外無法 |
151 | 14 | 外 | wài | exterior; outer surface | 心外無法 |
152 | 14 | 外 | wài | a remote place | 心外無法 |
153 | 14 | 外 | wài | husband | 心外無法 |
154 | 14 | 外 | wài | other | 心外無法 |
155 | 14 | 外 | wài | to be extra; to be additional | 心外無法 |
156 | 14 | 外 | wài | unofficial; informal; exoteric | 心外無法 |
157 | 14 | 外 | wài | role of an old man | 心外無法 |
158 | 14 | 外 | wài | to drift apart; to become estranged | 心外無法 |
159 | 14 | 外 | wài | to betray; to forsake | 心外無法 |
160 | 14 | 外 | wài | outside; exterior | 心外無法 |
161 | 13 | 六祖壇經講話 | Liù Zǔ Tán Jīng Jiǎnghuà | The Rabbit's Horn: A Commentary on the Platform Sutra | 六祖壇經講話 |
162 | 13 | 生活 | shēnghuó | life | 粗布衣單也可以說是富貴的生活 |
163 | 13 | 生活 | shēnghuó | to live | 粗布衣單也可以說是富貴的生活 |
164 | 13 | 生活 | shēnghuó | everyday life | 粗布衣單也可以說是富貴的生活 |
165 | 13 | 生活 | shēnghuó | livelihood | 粗布衣單也可以說是富貴的生活 |
166 | 13 | 生活 | shēnghuó | goods; articles | 粗布衣單也可以說是富貴的生活 |
167 | 13 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以地獄做淨土 |
168 | 13 | 以 | yǐ | to rely on | 以地獄做淨土 |
169 | 13 | 以 | yǐ | to regard | 以地獄做淨土 |
170 | 13 | 以 | yǐ | to be able to | 以地獄做淨土 |
171 | 13 | 以 | yǐ | to order; to command | 以地獄做淨土 |
172 | 13 | 以 | yǐ | used after a verb | 以地獄做淨土 |
173 | 13 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以地獄做淨土 |
174 | 13 | 以 | yǐ | Israel | 以地獄做淨土 |
175 | 13 | 以 | yǐ | Yi | 以地獄做淨土 |
176 | 13 | 以 | yǐ | use; yogena | 以地獄做淨土 |
177 | 13 | 品 | pǐn | product; goods; thing | 決疑品 |
178 | 13 | 品 | pǐn | degree; rate; grade; a standard | 決疑品 |
179 | 13 | 品 | pǐn | a work (of art) | 決疑品 |
180 | 13 | 品 | pǐn | kind; type; category; variety | 決疑品 |
181 | 13 | 品 | pǐn | to differentiate; to distinguish; to discriminate; to appraise | 決疑品 |
182 | 13 | 品 | pǐn | to sample; to taste; to appreciate | 決疑品 |
183 | 13 | 品 | pǐn | to ruminate; to ponder subtleties | 決疑品 |
184 | 13 | 品 | pǐn | to play a flute | 決疑品 |
185 | 13 | 品 | pǐn | a family name | 決疑品 |
186 | 13 | 品 | pǐn | character; style | 決疑品 |
187 | 13 | 品 | pǐn | pink; light red | 決疑品 |
188 | 13 | 品 | pǐn | production rejects; seconds; scrap; discarded material | 決疑品 |
189 | 13 | 品 | pǐn | a fret | 決疑品 |
190 | 13 | 品 | pǐn | Pin | 決疑品 |
191 | 13 | 品 | pǐn | a rank in the imperial government | 決疑品 |
192 | 13 | 品 | pǐn | standard | 決疑品 |
193 | 13 | 品 | pǐn | chapter; varga | 決疑品 |
194 | 13 | 心裡 | xīnli | in ones heart | 心裡面常常歡喜在淨土佛國 |
195 | 13 | 心裡 | xīnli | in ones mind | 心裡面常常歡喜在淨土佛國 |
196 | 12 | 淨 | jìng | clean | 能淨即釋迦 |
197 | 12 | 淨 | jìng | no surplus; net | 能淨即釋迦 |
198 | 12 | 淨 | jìng | pure | 能淨即釋迦 |
199 | 12 | 淨 | jìng | tranquil | 能淨即釋迦 |
200 | 12 | 淨 | jìng | cold | 能淨即釋迦 |
201 | 12 | 淨 | jìng | to wash; to clense | 能淨即釋迦 |
202 | 12 | 淨 | jìng | role of hero | 能淨即釋迦 |
203 | 12 | 淨 | jìng | to remove sexual desire | 能淨即釋迦 |
204 | 12 | 淨 | jìng | bright and clean; luminous | 能淨即釋迦 |
205 | 12 | 淨 | jìng | clean; pure | 能淨即釋迦 |
206 | 12 | 淨 | jìng | cleanse | 能淨即釋迦 |
207 | 12 | 淨 | jìng | cleanse | 能淨即釋迦 |
208 | 12 | 淨 | jìng | Pure | 能淨即釋迦 |
209 | 12 | 淨 | jìng | vyavadāna; purification; cleansing | 能淨即釋迦 |
210 | 12 | 淨 | jìng | śuddha; cleansed; clean; pure | 能淨即釋迦 |
211 | 12 | 淨 | jìng | viśuddhi; purity | 能淨即釋迦 |
212 | 12 | 煩惱 | fánnǎo | worried; vexed; annoyed | 煩惱無 |
213 | 12 | 煩惱 | fánnǎo | vexation; a worry | 煩惱無 |
214 | 12 | 煩惱 | fánnǎo | defilement | 煩惱無 |
215 | 12 | 煩惱 | fánnǎo | klesa; kilesa; a mental affliction; defilement | 煩惱無 |
216 | 11 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 粗布衣單也可以說是富貴的生活 |
217 | 11 | 可以 | kěyǐ | capable; adequate | 粗布衣單也可以說是富貴的生活 |
218 | 11 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 粗布衣單也可以說是富貴的生活 |
219 | 11 | 可以 | kěyǐ | good | 粗布衣單也可以說是富貴的生活 |
220 | 11 | 一切 | yīqiè | temporary | 為治一切心 |
221 | 11 | 一切 | yīqiè | the same | 為治一切心 |
222 | 11 | 疑 | yí | to doubt; to disbelieve | 決疑品 |
223 | 11 | 疑 | yí | to suspect; to wonder | 決疑品 |
224 | 11 | 疑 | yí | puzzled | 決疑品 |
225 | 11 | 疑 | yí | to hesitate | 決疑品 |
226 | 11 | 疑 | nǐ | to fix; to determine | 決疑品 |
227 | 11 | 疑 | nǐ | to copy; to immitate; to emulate | 決疑品 |
228 | 11 | 疑 | yí | to be strange | 決疑品 |
229 | 11 | 疑 | yí | to dread; to be scared | 決疑品 |
230 | 11 | 疑 | yí | doubt; uncertainty; skepticism; vicikitsā; vicikicchā | 決疑品 |
231 | 11 | 中 | zhōng | middle | 口中吃得清和味 |
232 | 11 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 口中吃得清和味 |
233 | 11 | 中 | zhōng | China | 口中吃得清和味 |
234 | 11 | 中 | zhòng | to hit the mark | 口中吃得清和味 |
235 | 11 | 中 | zhōng | midday | 口中吃得清和味 |
236 | 11 | 中 | zhōng | inside | 口中吃得清和味 |
237 | 11 | 中 | zhōng | during | 口中吃得清和味 |
238 | 11 | 中 | zhōng | Zhong | 口中吃得清和味 |
239 | 11 | 中 | zhōng | intermediary | 口中吃得清和味 |
240 | 11 | 中 | zhōng | half | 口中吃得清和味 |
241 | 11 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 口中吃得清和味 |
242 | 11 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 口中吃得清和味 |
243 | 11 | 中 | zhòng | to obtain | 口中吃得清和味 |
244 | 11 | 中 | zhòng | to pass an exam | 口中吃得清和味 |
245 | 11 | 中 | zhōng | middle | 口中吃得清和味 |
246 | 11 | 心靈 | xīnlíng | spirit; heart; mind | 須從人們的心靈淨化做起 |
247 | 11 | 心靈 | xīnlíng | bright; smart; quick-witted | 須從人們的心靈淨化做起 |
248 | 11 | 決 | jué | to decide; to determine; to judge | 決疑品 |
249 | 11 | 決 | jué | to rupture; to breach [a dam] | 決疑品 |
250 | 11 | 決 | jué | to make a final determination [in a competition] | 決疑品 |
251 | 11 | 決 | jué | to punish by execution | 決疑品 |
252 | 11 | 決 | jué | to open up | 決疑品 |
253 | 11 | 決 | jué | to break from; to escape | 決疑品 |
254 | 11 | 決 | jué | to cut off; to sever | 決疑品 |
255 | 11 | 決 | jué | to leave; to say goodbye | 決疑品 |
256 | 11 | 決 | jué | to dredge; to scoop out | 決疑品 |
257 | 11 | 人生 | rénshēng | life | 人生與社會 |
258 | 11 | 人生 | rénshēng | Human Life Magazine | 人生與社會 |
259 | 11 | 人生 | rénshēng | life | 人生與社會 |
260 | 10 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 則 |
261 | 10 | 則 | zé | a grade; a level | 則 |
262 | 10 | 則 | zé | an example; a model | 則 |
263 | 10 | 則 | zé | a weighing device | 則 |
264 | 10 | 則 | zé | to grade; to rank | 則 |
265 | 10 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 則 |
266 | 10 | 則 | zé | to do | 則 |
267 | 10 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 則 |
268 | 10 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 這就是隨心而住 |
269 | 10 | 而 | ér | as if; to seem like | 這就是隨心而住 |
270 | 10 | 而 | néng | can; able | 這就是隨心而住 |
271 | 10 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 這就是隨心而住 |
272 | 10 | 而 | ér | to arrive; up to | 這就是隨心而住 |
273 | 10 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 心外也無淨土 |
274 | 10 | 無 | wú | to not have; without | 心外也無淨土 |
275 | 10 | 無 | mó | mo | 心外也無淨土 |
276 | 10 | 無 | wú | to not have | 心外也無淨土 |
277 | 10 | 無 | wú | Wu | 心外也無淨土 |
278 | 10 | 無 | mó | mo | 心外也無淨土 |
279 | 10 | 所以 | suǒyǐ | that by which | 所以說 |
280 | 10 | 所以 | suǒyǐ | cause; reason; kāraṇa | 所以說 |
281 | 10 | 世間 | shìjiān | world; the human world | 世間的人 |
282 | 10 | 世間 | shìjiān | world | 世間的人 |
283 | 10 | 上 | shàng | top; a high position | 飯桌上一坐 |
284 | 10 | 上 | shang | top; the position on or above something | 飯桌上一坐 |
285 | 10 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 飯桌上一坐 |
286 | 10 | 上 | shàng | shang | 飯桌上一坐 |
287 | 10 | 上 | shàng | previous; last | 飯桌上一坐 |
288 | 10 | 上 | shàng | high; higher | 飯桌上一坐 |
289 | 10 | 上 | shàng | advanced | 飯桌上一坐 |
290 | 10 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 飯桌上一坐 |
291 | 10 | 上 | shàng | time | 飯桌上一坐 |
292 | 10 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 飯桌上一坐 |
293 | 10 | 上 | shàng | far | 飯桌上一坐 |
294 | 10 | 上 | shàng | big; as big as | 飯桌上一坐 |
295 | 10 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 飯桌上一坐 |
296 | 10 | 上 | shàng | to report | 飯桌上一坐 |
297 | 10 | 上 | shàng | to offer | 飯桌上一坐 |
298 | 10 | 上 | shàng | to go on stage | 飯桌上一坐 |
299 | 10 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 飯桌上一坐 |
300 | 10 | 上 | shàng | to install; to erect | 飯桌上一坐 |
301 | 10 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 飯桌上一坐 |
302 | 10 | 上 | shàng | to burn | 飯桌上一坐 |
303 | 10 | 上 | shàng | to remember | 飯桌上一坐 |
304 | 10 | 上 | shàng | to add | 飯桌上一坐 |
305 | 10 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 飯桌上一坐 |
306 | 10 | 上 | shàng | to meet | 飯桌上一坐 |
307 | 10 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 飯桌上一坐 |
308 | 10 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 飯桌上一坐 |
309 | 10 | 上 | shàng | a musical note | 飯桌上一坐 |
310 | 10 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 飯桌上一坐 |
311 | 10 | 佛陀 | fótuó | Buddha; the all-enlightened one | 發現自心的佛陀 |
312 | 10 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即心是佛 |
313 | 10 | 即 | jí | at that time | 即心是佛 |
314 | 10 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即心是佛 |
315 | 10 | 即 | jí | supposed; so-called | 即心是佛 |
316 | 10 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即心是佛 |
317 | 10 | 了 | liǎo | to know; to understand | 那思想境界就更加高遠了 |
318 | 10 | 了 | liǎo | to understand; to know | 那思想境界就更加高遠了 |
319 | 10 | 了 | liào | to look afar from a high place | 那思想境界就更加高遠了 |
320 | 10 | 了 | liǎo | to complete | 那思想境界就更加高遠了 |
321 | 10 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 那思想境界就更加高遠了 |
322 | 10 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 那思想境界就更加高遠了 |
323 | 10 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 粗布衣單也可以說是富貴的生活 |
324 | 10 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 粗布衣單也可以說是富貴的生活 |
325 | 10 | 說 | shuì | to persuade | 粗布衣單也可以說是富貴的生活 |
326 | 10 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 粗布衣單也可以說是富貴的生活 |
327 | 10 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 粗布衣單也可以說是富貴的生活 |
328 | 10 | 說 | shuō | to claim; to assert | 粗布衣單也可以說是富貴的生活 |
329 | 10 | 說 | shuō | allocution | 粗布衣單也可以說是富貴的生活 |
330 | 10 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 粗布衣單也可以說是富貴的生活 |
331 | 10 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 粗布衣單也可以說是富貴的生活 |
332 | 10 | 說 | shuō | speach; vāda | 粗布衣單也可以說是富貴的生活 |
333 | 10 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 粗布衣單也可以說是富貴的生活 |
334 | 10 | 靈山 | Líng shān | Spiritual Mountain | 那就是我們人人的靈山寶塔 |
335 | 10 | 靈山 | Líng shān | Gṛdhrakūtaparvata; Grdhrakuta; Gṛdhrakūṭa; Gijjha-kūta; Vulture Peak | 那就是我們人人的靈山寶塔 |
336 | 10 | 從 | cóng | to follow | 真正從法性上來講 |
337 | 10 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 真正從法性上來講 |
338 | 10 | 從 | cóng | to participate in something | 真正從法性上來講 |
339 | 10 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 真正從法性上來講 |
340 | 10 | 從 | cóng | something secondary | 真正從法性上來講 |
341 | 10 | 從 | cóng | remote relatives | 真正從法性上來講 |
342 | 10 | 從 | cóng | secondary | 真正從法性上來講 |
343 | 10 | 從 | cóng | to go on; to advance | 真正從法性上來講 |
344 | 10 | 從 | cōng | at ease; informal | 真正從法性上來講 |
345 | 10 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 真正從法性上來講 |
346 | 10 | 從 | zòng | to release | 真正從法性上來講 |
347 | 10 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 真正從法性上來講 |
348 | 9 | 還滅 | huánmiè | ceasing; cessation; nivṛtti | 緣起與還滅 |
349 | 9 | 用 | yòng | to use; to apply | 何用一切法 |
350 | 9 | 用 | yòng | Kangxi radical 101 | 何用一切法 |
351 | 9 | 用 | yòng | to eat | 何用一切法 |
352 | 9 | 用 | yòng | to spend | 何用一切法 |
353 | 9 | 用 | yòng | expense | 何用一切法 |
354 | 9 | 用 | yòng | a use; usage | 何用一切法 |
355 | 9 | 用 | yòng | to need; must | 何用一切法 |
356 | 9 | 用 | yòng | useful; practical | 何用一切法 |
357 | 9 | 用 | yòng | to use up; to use all of something | 何用一切法 |
358 | 9 | 用 | yòng | to work (an animal) | 何用一切法 |
359 | 9 | 用 | yòng | to appoint | 何用一切法 |
360 | 9 | 用 | yòng | to administer; to manager | 何用一切法 |
361 | 9 | 用 | yòng | to control | 何用一切法 |
362 | 9 | 用 | yòng | to access | 何用一切法 |
363 | 9 | 用 | yòng | Yong | 何用一切法 |
364 | 9 | 用 | yòng | yong / function; application | 何用一切法 |
365 | 9 | 於 | yú | to go; to | 月亮都是那麼逍遙自在的悠遊於虛空之中 |
366 | 9 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 月亮都是那麼逍遙自在的悠遊於虛空之中 |
367 | 9 | 於 | yú | Yu | 月亮都是那麼逍遙自在的悠遊於虛空之中 |
368 | 9 | 於 | wū | a crow | 月亮都是那麼逍遙自在的悠遊於虛空之中 |
369 | 9 | 佛光菜根譚 | fó guāng cài gēn tán | 1. Humble Table, Wise Fare: Gifts for Life (2000); 2. The Everlasting Light (2001), 3. Roots of Wisdom (2017) | 佛光菜根譚 |
370 | 9 | 美化 | měihuà | to beautify | 以平等心美化人生 |
371 | 9 | 一個 | yī gè | one instance; one unit | 在我們的一個轉念 |
372 | 9 | 一個 | yī gè | a certain degreee | 在我們的一個轉念 |
373 | 9 | 一個 | yī gè | whole; entire | 在我們的一個轉念 |
374 | 9 | 內心 | nèixīn | inner heart | 內心和在天堂裡一樣快樂 |
375 | 9 | 來 | lái | to come | 佛要向自我的心裡來求 |
376 | 9 | 來 | lái | please | 佛要向自我的心裡來求 |
377 | 9 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 佛要向自我的心裡來求 |
378 | 9 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 佛要向自我的心裡來求 |
379 | 9 | 來 | lái | wheat | 佛要向自我的心裡來求 |
380 | 9 | 來 | lái | next; future | 佛要向自我的心裡來求 |
381 | 9 | 來 | lái | a simple complement of direction | 佛要向自我的心裡來求 |
382 | 9 | 來 | lái | to occur; to arise | 佛要向自我的心裡來求 |
383 | 9 | 來 | lái | to earn | 佛要向自我的心裡來求 |
384 | 9 | 來 | lái | to come; āgata | 佛要向自我的心裡來求 |
385 | 8 | 也好 | yěhǎo | also good | 不管烏雲密布也好 |
386 | 8 | 環保 | huánbǎo | environmental protection | 除了注重地球上的環保工作外 |
387 | 8 | 最 | zuì | superior | 最重要的是要把握自己的心 |
388 | 8 | 最 | zuì | top place | 最重要的是要把握自己的心 |
389 | 8 | 最 | zuì | to assemble together | 最重要的是要把握自己的心 |
390 | 8 | 不 | bù | infix potential marker | 林樹珍寶一樣的不缺少 |
391 | 8 | 佛教 | fójiào | Buddhism | 一個信仰佛教的人 |
392 | 8 | 佛教 | fó jiào | the Buddha teachings | 一個信仰佛教的人 |
393 | 8 | 得 | dé | to obtain; to get; to gain; to attain; to win | 口中吃得清和味 |
394 | 8 | 得 | děi | to want to; to need to | 口中吃得清和味 |
395 | 8 | 得 | děi | must; ought to | 口中吃得清和味 |
396 | 8 | 得 | dé | de | 口中吃得清和味 |
397 | 8 | 得 | de | infix potential marker | 口中吃得清和味 |
398 | 8 | 得 | dé | to result in | 口中吃得清和味 |
399 | 8 | 得 | dé | to be proper; to fit; to suit | 口中吃得清和味 |
400 | 8 | 得 | dé | to be satisfied | 口中吃得清和味 |
401 | 8 | 得 | dé | to be finished | 口中吃得清和味 |
402 | 8 | 得 | děi | satisfying | 口中吃得清和味 |
403 | 8 | 得 | dé | to contract | 口中吃得清和味 |
404 | 8 | 得 | dé | to hear | 口中吃得清和味 |
405 | 8 | 得 | dé | to have; there is | 口中吃得清和味 |
406 | 8 | 得 | dé | marks time passed | 口中吃得清和味 |
407 | 8 | 得 | dé | obtain; attain; prāpta | 口中吃得清和味 |
408 | 7 | 到 | dào | to arrive | 到公園去運動 |
409 | 7 | 到 | dào | to go | 到公園去運動 |
410 | 7 | 到 | dào | careful | 到公園去運動 |
411 | 7 | 到 | dào | Dao | 到公園去運動 |
412 | 7 | 到 | dào | approach; upagati | 到公園去運動 |
413 | 7 | 去 | qù | to go | 到公園去運動 |
414 | 7 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 到公園去運動 |
415 | 7 | 去 | qù | to be distant | 到公園去運動 |
416 | 7 | 去 | qù | to leave | 到公園去運動 |
417 | 7 | 去 | qù | to play a part | 到公園去運動 |
418 | 7 | 去 | qù | to abandon; to give up | 到公園去運動 |
419 | 7 | 去 | qù | to die | 到公園去運動 |
420 | 7 | 去 | qù | previous; past | 到公園去運動 |
421 | 7 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 到公園去運動 |
422 | 7 | 去 | qù | falling tone | 到公園去運動 |
423 | 7 | 去 | qù | to lose | 到公園去運動 |
424 | 7 | 去 | qù | Qu | 到公園去運動 |
425 | 7 | 去 | qù | go; gati | 到公園去運動 |
426 | 7 | 不是 | bùshì | a fault; an error | 不是要到靈山會上 |
427 | 7 | 不是 | bùshì | illegal | 不是要到靈山會上 |
428 | 7 | 自然 | zìrán | nature | 自然風平浪靜 |
429 | 7 | 自然 | zìrán | natural | 自然風平浪靜 |
430 | 7 | 良好 | liánghǎo | good; favorable | 佛教認為外在有良好的地理環境固然很好 |
431 | 7 | 之 | zhī | to go | 淨土是沒有遠近之別的 |
432 | 7 | 之 | zhī | to arrive; to go | 淨土是沒有遠近之別的 |
433 | 7 | 之 | zhī | is | 淨土是沒有遠近之別的 |
434 | 7 | 之 | zhī | to use | 淨土是沒有遠近之別的 |
435 | 7 | 之 | zhī | Zhi | 淨土是沒有遠近之別的 |
436 | 7 | 觀 | guān | to look at; to watch; to observe | 觀人自在 |
437 | 7 | 觀 | guàn | Taoist monastery; monastery | 觀人自在 |
438 | 7 | 觀 | guān | to display; to show; to make visible | 觀人自在 |
439 | 7 | 觀 | guān | Guan | 觀人自在 |
440 | 7 | 觀 | guān | appearance; looks | 觀人自在 |
441 | 7 | 觀 | guān | a sight; a view; a vista | 觀人自在 |
442 | 7 | 觀 | guān | a concept; a viewpoint; a perspective | 觀人自在 |
443 | 7 | 觀 | guān | to appreciate; to enjoy; to admire | 觀人自在 |
444 | 7 | 觀 | guàn | an announcement | 觀人自在 |
445 | 7 | 觀 | guàn | a high tower; a watchtower | 觀人自在 |
446 | 7 | 觀 | guān | Surview | 觀人自在 |
447 | 7 | 觀 | guān | Observe | 觀人自在 |
448 | 7 | 觀 | guàn | insight; vipasyana; vipassana | 觀人自在 |
449 | 7 | 觀 | guān | mindfulness; contemplation; smrti | 觀人自在 |
450 | 7 | 觀 | guān | recollection; anusmrti | 觀人自在 |
451 | 7 | 觀 | guān | viewing; avaloka | 觀人自在 |
452 | 7 | 佛教叢書 | fó jiào cóng shū | Buddhism Series | 佛教叢書 |
453 | 7 | 能夠 | nénggòu | be capable of; can; is able | 假如能夠放下 |
454 | 7 | 佛土 | fótǔ | buddhakṣetra; a Buddha land; land or realm of a Buddha; land of the Buddha's birth | 心裡常思佛土居 |
455 | 7 | 思想 | sīxiǎng | thought; ideology | 那思想境界就更加高遠了 |
456 | 6 | 星雲說偈 | xīng yún shuō jì | Cloud and Water: An Interpretation of Chan Poems | 星雲說偈 |
457 | 6 | 所 | suǒ | a few; various; some | 隨所住處 |
458 | 6 | 所 | suǒ | a place; a location | 隨所住處 |
459 | 6 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 隨所住處 |
460 | 6 | 所 | suǒ | an ordinal number | 隨所住處 |
461 | 6 | 所 | suǒ | meaning | 隨所住處 |
462 | 6 | 所 | suǒ | garrison | 隨所住處 |
463 | 6 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 隨所住處 |
464 | 6 | 求 | qiú | to request | 求淨土就是要明心見性 |
465 | 6 | 求 | qiú | to seek; to look for | 求淨土就是要明心見性 |
466 | 6 | 求 | qiú | to implore | 求淨土就是要明心見性 |
467 | 6 | 求 | qiú | to aspire to | 求淨土就是要明心見性 |
468 | 6 | 求 | qiú | to be avaricious; to be greedy; to covet | 求淨土就是要明心見性 |
469 | 6 | 求 | qiú | to attract | 求淨土就是要明心見性 |
470 | 6 | 求 | qiú | to bribe | 求淨土就是要明心見性 |
471 | 6 | 求 | qiú | Qiu | 求淨土就是要明心見性 |
472 | 6 | 求 | qiú | to demand | 求淨土就是要明心見性 |
473 | 6 | 求 | qiú | to end | 求淨土就是要明心見性 |
474 | 6 | 很 | hěn | disobey | 自淨其心是很重要的 |
475 | 6 | 很 | hěn | a dispute | 自淨其心是很重要的 |
476 | 6 | 很 | hěn | violent; cruel | 自淨其心是很重要的 |
477 | 6 | 很 | hěn | very; atīva | 自淨其心是很重要的 |
478 | 6 | 重要 | zhòngyào | important; major | 自淨其心是很重要的 |
479 | 6 | 娑婆世界 | suōpó shìjiè | Saha World; the World of Suffering | 也像在娑婆世界 |
480 | 6 | 歡喜 | huānxǐ | joyful | 心裡面常常歡喜在淨土佛國 |
481 | 6 | 歡喜 | huānxǐ | to like | 心裡面常常歡喜在淨土佛國 |
482 | 6 | 歡喜 | huānxǐ | joy | 心裡面常常歡喜在淨土佛國 |
483 | 6 | 歡喜 | huānxǐ | Nandi | 心裡面常常歡喜在淨土佛國 |
484 | 6 | 歡喜 | huānxǐ | Ānanda; Ananda | 心裡面常常歡喜在淨土佛國 |
485 | 6 | 學佛 | xué fó | to learn from the Buddha | 學佛 |
486 | 6 | 念佛 | niàn Fó | to chant Buddha's name | 念佛 |
487 | 6 | 念佛 | niàn fó | to recollect the Buddha; to chant the name of the Buddha | 念佛 |
488 | 6 | 淨化 | jìnghuà | to purify | 見解淨化 |
489 | 6 | 環境 | huánjìng | environment | 窗明几淨的環境 |
490 | 6 | 將 | jiàng | a general; a high ranking officer | 將佛法用之於日常生活 |
491 | 6 | 將 | jiāng | to progress; to transmit; to convey; to send | 將佛法用之於日常生活 |
492 | 6 | 將 | jiàng | to command; to lead | 將佛法用之於日常生活 |
493 | 6 | 將 | qiāng | to request | 將佛法用之於日常生活 |
494 | 6 | 將 | jiāng | to bring; to take; to use; to hold | 將佛法用之於日常生活 |
495 | 6 | 將 | jiāng | to support; to wait upon; to take care of | 將佛法用之於日常生活 |
496 | 6 | 將 | jiāng | to checkmate | 將佛法用之於日常生活 |
497 | 6 | 將 | jiāng | to goad; to incite; to provoke | 將佛法用之於日常生活 |
498 | 6 | 將 | jiāng | to do; to handle | 將佛法用之於日常生活 |
499 | 6 | 將 | jiàng | backbone | 將佛法用之於日常生活 |
500 | 6 | 將 | jiàng | king | 將佛法用之於日常生活 |
Frequencies of all Words
Top 730
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 232 | 的 | de | possessive particle | 種種的莊嚴美妙 |
2 | 232 | 的 | de | structural particle | 種種的莊嚴美妙 |
3 | 232 | 的 | de | complement | 種種的莊嚴美妙 |
4 | 232 | 的 | de | a substitute for something already referred to | 種種的莊嚴美妙 |
5 | 74 | 心 | xīn | heart [organ] | 起瞋恨心 |
6 | 74 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 起瞋恨心 |
7 | 74 | 心 | xīn | mind; consciousness | 起瞋恨心 |
8 | 74 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 起瞋恨心 |
9 | 74 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 起瞋恨心 |
10 | 74 | 心 | xīn | heart | 起瞋恨心 |
11 | 74 | 心 | xīn | emotion | 起瞋恨心 |
12 | 74 | 心 | xīn | intention; consideration | 起瞋恨心 |
13 | 74 | 心 | xīn | disposition; temperament | 起瞋恨心 |
14 | 74 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 起瞋恨心 |
15 | 60 | 我們 | wǒmen | we | 在我們清淨的自性裡面 |
16 | 58 | 是 | shì | is; are; am; to be | 粗布衣單也可以說是富貴的生活 |
17 | 58 | 是 | shì | is exactly | 粗布衣單也可以說是富貴的生活 |
18 | 58 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 粗布衣單也可以說是富貴的生活 |
19 | 58 | 是 | shì | this; that; those | 粗布衣單也可以說是富貴的生活 |
20 | 58 | 是 | shì | really; certainly | 粗布衣單也可以說是富貴的生活 |
21 | 58 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 粗布衣單也可以說是富貴的生活 |
22 | 58 | 是 | shì | true | 粗布衣單也可以說是富貴的生活 |
23 | 58 | 是 | shì | is; has; exists | 粗布衣單也可以說是富貴的生活 |
24 | 58 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 粗布衣單也可以說是富貴的生活 |
25 | 58 | 是 | shì | a matter; an affair | 粗布衣單也可以說是富貴的生活 |
26 | 58 | 是 | shì | Shi | 粗布衣單也可以說是富貴的生活 |
27 | 58 | 是 | shì | is; bhū | 粗布衣單也可以說是富貴的生活 |
28 | 58 | 是 | shì | this; idam | 粗布衣單也可以說是富貴的生活 |
29 | 54 | 淨土 | jìng tǔ | pure land | 禪門淨土篇 |
30 | 54 | 淨土 | Jìng Tǔ | Pure Land | 禪門淨土篇 |
31 | 54 | 淨土 | jìng tǔ | pure land | 禪門淨土篇 |
32 | 51 | 在 | zài | in; at | 在西方極樂世界裡 |
33 | 51 | 在 | zài | at | 在西方極樂世界裡 |
34 | 51 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 在西方極樂世界裡 |
35 | 51 | 在 | zài | to exist; to be living | 在西方極樂世界裡 |
36 | 51 | 在 | zài | to consist of | 在西方極樂世界裡 |
37 | 51 | 在 | zài | to be at a post | 在西方極樂世界裡 |
38 | 51 | 在 | zài | in; bhū | 在西方極樂世界裡 |
39 | 50 | 世界 | shìjiè | the world; the universe; the cosmos | 就是清涼世界 |
40 | 50 | 世界 | shìjiè | the earth | 就是清涼世界 |
41 | 50 | 世界 | shìjiè | a domain; a realm | 就是清涼世界 |
42 | 50 | 世界 | shìjiè | the human world | 就是清涼世界 |
43 | 50 | 世界 | shìjiè | the conditions in the world | 就是清涼世界 |
44 | 50 | 世界 | shìjiè | world | 就是清涼世界 |
45 | 50 | 世界 | shìjiè | a world; lokadhatu | 就是清涼世界 |
46 | 47 | 能 | néng | can; able | 能孝順父母 |
47 | 47 | 能 | néng | ability; capacity | 能孝順父母 |
48 | 47 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 能孝順父母 |
49 | 47 | 能 | néng | energy | 能孝順父母 |
50 | 47 | 能 | néng | function; use | 能孝順父母 |
51 | 47 | 能 | néng | may; should; permitted to | 能孝順父母 |
52 | 47 | 能 | néng | talent | 能孝順父母 |
53 | 47 | 能 | néng | expert at | 能孝順父母 |
54 | 47 | 能 | néng | to be in harmony | 能孝順父母 |
55 | 47 | 能 | néng | to tend to; to care for | 能孝順父母 |
56 | 47 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 能孝順父母 |
57 | 47 | 能 | néng | as long as; only | 能孝順父母 |
58 | 47 | 能 | néng | even if | 能孝順父母 |
59 | 47 | 能 | néng | but | 能孝順父母 |
60 | 47 | 能 | néng | in this way | 能孝順父母 |
61 | 47 | 能 | néng | to be able; śak | 能孝順父母 |
62 | 29 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 地獄有什麼不同 |
63 | 29 | 有 | yǒu | to have; to possess | 地獄有什麼不同 |
64 | 29 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 地獄有什麼不同 |
65 | 29 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 地獄有什麼不同 |
66 | 29 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 地獄有什麼不同 |
67 | 29 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 地獄有什麼不同 |
68 | 29 | 有 | yǒu | used to compare two things | 地獄有什麼不同 |
69 | 29 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 地獄有什麼不同 |
70 | 29 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 地獄有什麼不同 |
71 | 29 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 地獄有什麼不同 |
72 | 29 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 地獄有什麼不同 |
73 | 29 | 有 | yǒu | abundant | 地獄有什麼不同 |
74 | 29 | 有 | yǒu | purposeful | 地獄有什麼不同 |
75 | 29 | 有 | yǒu | You | 地獄有什麼不同 |
76 | 29 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 地獄有什麼不同 |
77 | 29 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 地獄有什麼不同 |
78 | 27 | 都 | dōu | all | 觀世音菩薩都在自己的家裡 |
79 | 27 | 都 | dū | capital city | 觀世音菩薩都在自己的家裡 |
80 | 27 | 都 | dū | a city; a metropolis | 觀世音菩薩都在自己的家裡 |
81 | 27 | 都 | dōu | all | 觀世音菩薩都在自己的家裡 |
82 | 27 | 都 | dū | elegant; refined | 觀世音菩薩都在自己的家裡 |
83 | 27 | 都 | dū | Du | 觀世音菩薩都在自己的家裡 |
84 | 27 | 都 | dōu | already | 觀世音菩薩都在自己的家裡 |
85 | 27 | 都 | dū | to establish a capital city | 觀世音菩薩都在自己的家裡 |
86 | 27 | 都 | dū | to reside | 觀世音菩薩都在自己的家裡 |
87 | 27 | 都 | dū | to total; to tally | 觀世音菩薩都在自己的家裡 |
88 | 27 | 都 | dōu | all; sarva | 觀世音菩薩都在自己的家裡 |
89 | 25 | 與 | yǔ | and | 便能與佛道相應 |
90 | 25 | 與 | yǔ | to give | 便能與佛道相應 |
91 | 25 | 與 | yǔ | together with | 便能與佛道相應 |
92 | 25 | 與 | yú | interrogative particle | 便能與佛道相應 |
93 | 25 | 與 | yǔ | to accompany | 便能與佛道相應 |
94 | 25 | 與 | yù | to particate in | 便能與佛道相應 |
95 | 25 | 與 | yù | of the same kind | 便能與佛道相應 |
96 | 25 | 與 | yù | to help | 便能與佛道相應 |
97 | 25 | 與 | yǔ | for | 便能與佛道相應 |
98 | 24 | 就是 | jiùshì | is precisely; is exactly | 那就是天堂 |
99 | 24 | 就是 | jiùshì | even if; even | 那就是天堂 |
100 | 24 | 就是 | jiùshì | at the end of a sentence forming a question seeking approval | 那就是天堂 |
101 | 24 | 就是 | jiùshì | agree | 那就是天堂 |
102 | 23 | 清淨 | qīngjìng | peaceful; quiet; tranquil; pure | 在我們清淨的自性裡面 |
103 | 23 | 清淨 | qīngjìng | peaceful; quiet; tranquil | 在我們清淨的自性裡面 |
104 | 23 | 清淨 | qīngjìng | concise | 在我們清淨的自性裡面 |
105 | 23 | 清淨 | qīngjìng | simple and clear; concise | 在我們清淨的自性裡面 |
106 | 23 | 清淨 | qīngjìng | pure and clean | 在我們清淨的自性裡面 |
107 | 23 | 清淨 | qīngjìng | purity | 在我們清淨的自性裡面 |
108 | 23 | 清淨 | qīngjìng | pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi | 在我們清淨的自性裡面 |
109 | 23 | 要 | yào | to want; to wish for | 求淨土就是要明心見性 |
110 | 23 | 要 | yào | if | 求淨土就是要明心見性 |
111 | 23 | 要 | yào | to be about to; in the future | 求淨土就是要明心見性 |
112 | 23 | 要 | yào | to want | 求淨土就是要明心見性 |
113 | 23 | 要 | yāo | a treaty | 求淨土就是要明心見性 |
114 | 23 | 要 | yào | to request | 求淨土就是要明心見性 |
115 | 23 | 要 | yào | essential points; crux | 求淨土就是要明心見性 |
116 | 23 | 要 | yāo | waist | 求淨土就是要明心見性 |
117 | 23 | 要 | yāo | to cinch | 求淨土就是要明心見性 |
118 | 23 | 要 | yāo | waistband | 求淨土就是要明心見性 |
119 | 23 | 要 | yāo | Yao | 求淨土就是要明心見性 |
120 | 23 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 求淨土就是要明心見性 |
121 | 23 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 求淨土就是要明心見性 |
122 | 23 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 求淨土就是要明心見性 |
123 | 23 | 要 | yāo | to agree with | 求淨土就是要明心見性 |
124 | 23 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 求淨土就是要明心見性 |
125 | 23 | 要 | yào | to summarize | 求淨土就是要明心見性 |
126 | 23 | 要 | yào | essential; important | 求淨土就是要明心見性 |
127 | 23 | 要 | yào | to desire | 求淨土就是要明心見性 |
128 | 23 | 要 | yào | to demand | 求淨土就是要明心見性 |
129 | 23 | 要 | yào | to need | 求淨土就是要明心見性 |
130 | 23 | 要 | yào | should; must | 求淨土就是要明心見性 |
131 | 23 | 要 | yào | might | 求淨土就是要明心見性 |
132 | 23 | 要 | yào | or | 求淨土就是要明心見性 |
133 | 22 | 就 | jiù | right away | 那思想境界就更加高遠了 |
134 | 22 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 那思想境界就更加高遠了 |
135 | 22 | 就 | jiù | with regard to; concerning; to follow | 那思想境界就更加高遠了 |
136 | 22 | 就 | jiù | to assume | 那思想境界就更加高遠了 |
137 | 22 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 那思想境界就更加高遠了 |
138 | 22 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 那思想境界就更加高遠了 |
139 | 22 | 就 | jiù | precisely; exactly | 那思想境界就更加高遠了 |
140 | 22 | 就 | jiù | namely | 那思想境界就更加高遠了 |
141 | 22 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 那思想境界就更加高遠了 |
142 | 22 | 就 | jiù | only; just | 那思想境界就更加高遠了 |
143 | 22 | 就 | jiù | to accomplish | 那思想境界就更加高遠了 |
144 | 22 | 就 | jiù | to go with | 那思想境界就更加高遠了 |
145 | 22 | 就 | jiù | already | 那思想境界就更加高遠了 |
146 | 22 | 就 | jiù | as much as | 那思想境界就更加高遠了 |
147 | 22 | 就 | jiù | to begin with; as expected | 那思想境界就更加高遠了 |
148 | 22 | 就 | jiù | even if | 那思想境界就更加高遠了 |
149 | 22 | 就 | jiù | to die | 那思想境界就更加高遠了 |
150 | 22 | 就 | jiù | for instance; namely; yathā | 那思想境界就更加高遠了 |
151 | 19 | 人 | rén | person; people; a human being | 幫助人 |
152 | 19 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 幫助人 |
153 | 19 | 人 | rén | a kind of person | 幫助人 |
154 | 19 | 人 | rén | everybody | 幫助人 |
155 | 19 | 人 | rén | adult | 幫助人 |
156 | 19 | 人 | rén | somebody; others | 幫助人 |
157 | 19 | 人 | rén | an upright person | 幫助人 |
158 | 19 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 幫助人 |
159 | 18 | 裡 | lǐ | inside; interior | 在西方極樂世界裡 |
160 | 18 | 裡 | lǐ | Kangxi radical 166 | 在西方極樂世界裡 |
161 | 18 | 裡 | lǐ | li; unit of length equal to 150 zhang (500 meters) | 在西方極樂世界裡 |
162 | 18 | 裡 | lǐ | a small village; ri | 在西方極樂世界裡 |
163 | 18 | 裡 | lǐ | inside; within | 在西方極樂世界裡 |
164 | 18 | 裡 | lǐ | a residence | 在西方極樂世界裡 |
165 | 18 | 裡 | lǐ | a neighborhood; an alley | 在西方極樂世界裡 |
166 | 18 | 裡 | lǐ | a local administrative district | 在西方極樂世界裡 |
167 | 18 | 唯心淨土 | wěixīn jìngtǔ | mind-only Pure Land | 建設唯心淨土 |
168 | 17 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 即心是佛 |
169 | 17 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 即心是佛 |
170 | 17 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 即心是佛 |
171 | 17 | 佛 | fó | a Buddhist text | 即心是佛 |
172 | 17 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 即心是佛 |
173 | 17 | 佛 | fó | Buddha | 即心是佛 |
174 | 17 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 即心是佛 |
175 | 16 | 天堂 | tiāntáng | heaven | 天堂 |
176 | 16 | 天堂 | tiāntáng | paradise | 天堂 |
177 | 16 | 天堂 | tiāntáng | a position on the forehead in fortune telling | 天堂 |
178 | 16 | 天堂 | tiāntáng | Heaven | 天堂 |
179 | 16 | 自己 | zìjǐ | self | 觀世音菩薩都在自己的家裡 |
180 | 16 | 自在 | zìzài | at ease; at will; as one likes | 苦難中也能自在 |
181 | 16 | 自在 | zìzài | Carefree | 苦難中也能自在 |
182 | 16 | 自在 | zìzài | perfect ease | 苦難中也能自在 |
183 | 16 | 自在 | zìzài | Isvara | 苦難中也能自在 |
184 | 16 | 自在 | zìzài | self mastery; vaśitā | 苦難中也能自在 |
185 | 16 | 也 | yě | also; too | 也有恆河沙數的功德 |
186 | 16 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 也有恆河沙數的功德 |
187 | 16 | 也 | yě | either | 也有恆河沙數的功德 |
188 | 16 | 也 | yě | even | 也有恆河沙數的功德 |
189 | 16 | 也 | yě | used to soften the tone | 也有恆河沙數的功德 |
190 | 16 | 也 | yě | used for emphasis | 也有恆河沙數的功德 |
191 | 16 | 也 | yě | used to mark contrast | 也有恆河沙數的功德 |
192 | 16 | 也 | yě | used to mark compromise | 也有恆河沙數的功德 |
193 | 16 | 也 | yě | ya | 也有恆河沙數的功德 |
194 | 16 | 人間佛教系列 | rén jiān fó jiào xì liè | Humanistic Buddhism Series | 人間佛教系列 |
195 | 15 | 心中 | xīnzhōng | in mind | 淨土就在心中 |
196 | 15 | 自性 | zìxìng | Self-Nature | 在我們清淨的自性裡面 |
197 | 15 | 自性 | zìxìng | intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava | 在我們清淨的自性裡面 |
198 | 15 | 自性 | zìxìng | primordial matter; nature; prakṛti | 在我們清淨的自性裡面 |
199 | 15 | 一 | yī | one | 飯桌上一坐 |
200 | 15 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 飯桌上一坐 |
201 | 15 | 一 | yī | as soon as; all at once | 飯桌上一坐 |
202 | 15 | 一 | yī | pure; concentrated | 飯桌上一坐 |
203 | 15 | 一 | yì | whole; all | 飯桌上一坐 |
204 | 15 | 一 | yī | first | 飯桌上一坐 |
205 | 15 | 一 | yī | the same | 飯桌上一坐 |
206 | 15 | 一 | yī | each | 飯桌上一坐 |
207 | 15 | 一 | yī | certain | 飯桌上一坐 |
208 | 15 | 一 | yī | throughout | 飯桌上一坐 |
209 | 15 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 飯桌上一坐 |
210 | 15 | 一 | yī | sole; single | 飯桌上一坐 |
211 | 15 | 一 | yī | a very small amount | 飯桌上一坐 |
212 | 15 | 一 | yī | Yi | 飯桌上一坐 |
213 | 15 | 一 | yī | other | 飯桌上一坐 |
214 | 15 | 一 | yī | to unify | 飯桌上一坐 |
215 | 15 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 飯桌上一坐 |
216 | 15 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 飯桌上一坐 |
217 | 15 | 一 | yī | or | 飯桌上一坐 |
218 | 15 | 一 | yī | one; eka | 飯桌上一坐 |
219 | 15 | 為 | wèi | for; to | 為治一切心 |
220 | 15 | 為 | wèi | because of | 為治一切心 |
221 | 15 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為治一切心 |
222 | 15 | 為 | wéi | to change into; to become | 為治一切心 |
223 | 15 | 為 | wéi | to be; is | 為治一切心 |
224 | 15 | 為 | wéi | to do | 為治一切心 |
225 | 15 | 為 | wèi | for | 為治一切心 |
226 | 15 | 為 | wèi | because of; for; to | 為治一切心 |
227 | 15 | 為 | wèi | to | 為治一切心 |
228 | 15 | 為 | wéi | in a passive construction | 為治一切心 |
229 | 15 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 為治一切心 |
230 | 15 | 為 | wéi | forming an adverb | 為治一切心 |
231 | 15 | 為 | wéi | to add emphasis | 為治一切心 |
232 | 15 | 為 | wèi | to support; to help | 為治一切心 |
233 | 15 | 為 | wéi | to govern | 為治一切心 |
234 | 14 | 地獄 | dìyù | a hell | 地獄有什麼不同 |
235 | 14 | 地獄 | dìyù | hell | 地獄有什麼不同 |
236 | 14 | 地獄 | dìyù | Hell; Hell Realms; Naraka | 地獄有什麼不同 |
237 | 14 | 外 | wài | outside | 心外無法 |
238 | 14 | 外 | wài | out; outer | 心外無法 |
239 | 14 | 外 | wài | external; outer | 心外無法 |
240 | 14 | 外 | wài | foreign countries | 心外無法 |
241 | 14 | 外 | wài | exterior; outer surface | 心外無法 |
242 | 14 | 外 | wài | a remote place | 心外無法 |
243 | 14 | 外 | wài | maternal side; wife's family members | 心外無法 |
244 | 14 | 外 | wài | husband | 心外無法 |
245 | 14 | 外 | wài | other | 心外無法 |
246 | 14 | 外 | wài | to be extra; to be additional | 心外無法 |
247 | 14 | 外 | wài | unofficial; informal; exoteric | 心外無法 |
248 | 14 | 外 | wài | role of an old man | 心外無法 |
249 | 14 | 外 | wài | to drift apart; to become estranged | 心外無法 |
250 | 14 | 外 | wài | to betray; to forsake | 心外無法 |
251 | 14 | 外 | wài | outside; exterior | 心外無法 |
252 | 13 | 六祖壇經講話 | Liù Zǔ Tán Jīng Jiǎnghuà | The Rabbit's Horn: A Commentary on the Platform Sutra | 六祖壇經講話 |
253 | 13 | 生活 | shēnghuó | life | 粗布衣單也可以說是富貴的生活 |
254 | 13 | 生活 | shēnghuó | to live | 粗布衣單也可以說是富貴的生活 |
255 | 13 | 生活 | shēnghuó | everyday life | 粗布衣單也可以說是富貴的生活 |
256 | 13 | 生活 | shēnghuó | livelihood | 粗布衣單也可以說是富貴的生活 |
257 | 13 | 生活 | shēnghuó | goods; articles | 粗布衣單也可以說是富貴的生活 |
258 | 13 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以地獄做淨土 |
259 | 13 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以地獄做淨土 |
260 | 13 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以地獄做淨土 |
261 | 13 | 以 | yǐ | according to | 以地獄做淨土 |
262 | 13 | 以 | yǐ | because of | 以地獄做淨土 |
263 | 13 | 以 | yǐ | on a certain date | 以地獄做淨土 |
264 | 13 | 以 | yǐ | and; as well as | 以地獄做淨土 |
265 | 13 | 以 | yǐ | to rely on | 以地獄做淨土 |
266 | 13 | 以 | yǐ | to regard | 以地獄做淨土 |
267 | 13 | 以 | yǐ | to be able to | 以地獄做淨土 |
268 | 13 | 以 | yǐ | to order; to command | 以地獄做淨土 |
269 | 13 | 以 | yǐ | further; moreover | 以地獄做淨土 |
270 | 13 | 以 | yǐ | used after a verb | 以地獄做淨土 |
271 | 13 | 以 | yǐ | very | 以地獄做淨土 |
272 | 13 | 以 | yǐ | already | 以地獄做淨土 |
273 | 13 | 以 | yǐ | increasingly | 以地獄做淨土 |
274 | 13 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以地獄做淨土 |
275 | 13 | 以 | yǐ | Israel | 以地獄做淨土 |
276 | 13 | 以 | yǐ | Yi | 以地獄做淨土 |
277 | 13 | 以 | yǐ | use; yogena | 以地獄做淨土 |
278 | 13 | 品 | pǐn | product; goods; thing | 決疑品 |
279 | 13 | 品 | pǐn | degree; rate; grade; a standard | 決疑品 |
280 | 13 | 品 | pǐn | a work (of art) | 決疑品 |
281 | 13 | 品 | pǐn | kind; type; category; variety | 決疑品 |
282 | 13 | 品 | pǐn | to differentiate; to distinguish; to discriminate; to appraise | 決疑品 |
283 | 13 | 品 | pǐn | to sample; to taste; to appreciate | 決疑品 |
284 | 13 | 品 | pǐn | to ruminate; to ponder subtleties | 決疑品 |
285 | 13 | 品 | pǐn | to play a flute | 決疑品 |
286 | 13 | 品 | pǐn | a family name | 決疑品 |
287 | 13 | 品 | pǐn | character; style | 決疑品 |
288 | 13 | 品 | pǐn | pink; light red | 決疑品 |
289 | 13 | 品 | pǐn | production rejects; seconds; scrap; discarded material | 決疑品 |
290 | 13 | 品 | pǐn | a fret | 決疑品 |
291 | 13 | 品 | pǐn | Pin | 決疑品 |
292 | 13 | 品 | pǐn | a rank in the imperial government | 決疑品 |
293 | 13 | 品 | pǐn | standard | 決疑品 |
294 | 13 | 品 | pǐn | chapter; varga | 決疑品 |
295 | 13 | 心裡 | xīnli | in ones heart | 心裡面常常歡喜在淨土佛國 |
296 | 13 | 心裡 | xīnli | in ones mind | 心裡面常常歡喜在淨土佛國 |
297 | 12 | 淨 | jìng | clean | 能淨即釋迦 |
298 | 12 | 淨 | jìng | no surplus; net | 能淨即釋迦 |
299 | 12 | 淨 | jìng | only | 能淨即釋迦 |
300 | 12 | 淨 | jìng | pure | 能淨即釋迦 |
301 | 12 | 淨 | jìng | tranquil | 能淨即釋迦 |
302 | 12 | 淨 | jìng | cold | 能淨即釋迦 |
303 | 12 | 淨 | jìng | to wash; to clense | 能淨即釋迦 |
304 | 12 | 淨 | jìng | role of hero | 能淨即釋迦 |
305 | 12 | 淨 | jìng | completely | 能淨即釋迦 |
306 | 12 | 淨 | jìng | to remove sexual desire | 能淨即釋迦 |
307 | 12 | 淨 | jìng | bright and clean; luminous | 能淨即釋迦 |
308 | 12 | 淨 | jìng | clean; pure | 能淨即釋迦 |
309 | 12 | 淨 | jìng | cleanse | 能淨即釋迦 |
310 | 12 | 淨 | jìng | cleanse | 能淨即釋迦 |
311 | 12 | 淨 | jìng | Pure | 能淨即釋迦 |
312 | 12 | 淨 | jìng | vyavadāna; purification; cleansing | 能淨即釋迦 |
313 | 12 | 淨 | jìng | śuddha; cleansed; clean; pure | 能淨即釋迦 |
314 | 12 | 淨 | jìng | viśuddhi; purity | 能淨即釋迦 |
315 | 12 | 煩惱 | fánnǎo | worried; vexed; annoyed | 煩惱無 |
316 | 12 | 煩惱 | fánnǎo | vexation; a worry | 煩惱無 |
317 | 12 | 煩惱 | fánnǎo | defilement | 煩惱無 |
318 | 12 | 煩惱 | fánnǎo | klesa; kilesa; a mental affliction; defilement | 煩惱無 |
319 | 11 | 如果 | rúguǒ | if; in case; in the event that | 如果不能把握自性 |
320 | 11 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 粗布衣單也可以說是富貴的生活 |
321 | 11 | 可以 | kěyǐ | capable; adequate | 粗布衣單也可以說是富貴的生活 |
322 | 11 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 粗布衣單也可以說是富貴的生活 |
323 | 11 | 可以 | kěyǐ | good | 粗布衣單也可以說是富貴的生活 |
324 | 11 | 一切 | yīqiè | all; every; everything | 為治一切心 |
325 | 11 | 一切 | yīqiè | temporary | 為治一切心 |
326 | 11 | 一切 | yīqiè | the same | 為治一切心 |
327 | 11 | 一切 | yīqiè | generally | 為治一切心 |
328 | 11 | 一切 | yīqiè | all, everything | 為治一切心 |
329 | 11 | 一切 | yīqiè | all; sarva | 為治一切心 |
330 | 11 | 疑 | yí | to doubt; to disbelieve | 決疑品 |
331 | 11 | 疑 | yí | to suspect; to wonder | 決疑品 |
332 | 11 | 疑 | yí | puzzled | 決疑品 |
333 | 11 | 疑 | yí | to seem like | 決疑品 |
334 | 11 | 疑 | yí | to hesitate | 決疑品 |
335 | 11 | 疑 | nǐ | to fix; to determine | 決疑品 |
336 | 11 | 疑 | nǐ | to copy; to immitate; to emulate | 決疑品 |
337 | 11 | 疑 | yí | to be strange | 決疑品 |
338 | 11 | 疑 | yí | to dread; to be scared | 決疑品 |
339 | 11 | 疑 | yí | doubt; uncertainty; skepticism; vicikitsā; vicikicchā | 決疑品 |
340 | 11 | 中 | zhōng | middle | 口中吃得清和味 |
341 | 11 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 口中吃得清和味 |
342 | 11 | 中 | zhōng | China | 口中吃得清和味 |
343 | 11 | 中 | zhòng | to hit the mark | 口中吃得清和味 |
344 | 11 | 中 | zhōng | in; amongst | 口中吃得清和味 |
345 | 11 | 中 | zhōng | midday | 口中吃得清和味 |
346 | 11 | 中 | zhōng | inside | 口中吃得清和味 |
347 | 11 | 中 | zhōng | during | 口中吃得清和味 |
348 | 11 | 中 | zhōng | Zhong | 口中吃得清和味 |
349 | 11 | 中 | zhōng | intermediary | 口中吃得清和味 |
350 | 11 | 中 | zhōng | half | 口中吃得清和味 |
351 | 11 | 中 | zhōng | just right; suitably | 口中吃得清和味 |
352 | 11 | 中 | zhōng | while | 口中吃得清和味 |
353 | 11 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 口中吃得清和味 |
354 | 11 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 口中吃得清和味 |
355 | 11 | 中 | zhòng | to obtain | 口中吃得清和味 |
356 | 11 | 中 | zhòng | to pass an exam | 口中吃得清和味 |
357 | 11 | 中 | zhōng | middle | 口中吃得清和味 |
358 | 11 | 心靈 | xīnlíng | spirit; heart; mind | 須從人們的心靈淨化做起 |
359 | 11 | 心靈 | xīnlíng | bright; smart; quick-witted | 須從人們的心靈淨化做起 |
360 | 11 | 決 | jué | to decide; to determine; to judge | 決疑品 |
361 | 11 | 決 | jué | to rupture; to breach [a dam] | 決疑品 |
362 | 11 | 決 | jué | to make a final determination [in a competition] | 決疑品 |
363 | 11 | 決 | jué | to punish by execution | 決疑品 |
364 | 11 | 決 | jué | to open up | 決疑品 |
365 | 11 | 決 | jué | to break from; to escape | 決疑品 |
366 | 11 | 決 | jué | to cut off; to sever | 決疑品 |
367 | 11 | 決 | jué | to leave; to say goodbye | 決疑品 |
368 | 11 | 決 | jué | to dredge; to scoop out | 決疑品 |
369 | 11 | 人生 | rénshēng | life | 人生與社會 |
370 | 11 | 人生 | rénshēng | Human Life Magazine | 人生與社會 |
371 | 11 | 人生 | rénshēng | life | 人生與社會 |
372 | 10 | 則 | zé | otherwise; but; however | 則 |
373 | 10 | 則 | zé | then | 則 |
374 | 10 | 則 | zé | measure word for short sections of text | 則 |
375 | 10 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 則 |
376 | 10 | 則 | zé | a grade; a level | 則 |
377 | 10 | 則 | zé | an example; a model | 則 |
378 | 10 | 則 | zé | a weighing device | 則 |
379 | 10 | 則 | zé | to grade; to rank | 則 |
380 | 10 | 則 | zé | to copy; to imitate; to follow | 則 |
381 | 10 | 則 | zé | to do | 則 |
382 | 10 | 則 | zé | only | 則 |
383 | 10 | 則 | zé | immediately | 則 |
384 | 10 | 則 | zé | then; moreover; atha | 則 |
385 | 10 | 則 | zé | koan; kōan; gong'an | 則 |
386 | 10 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 這就是隨心而住 |
387 | 10 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 這就是隨心而住 |
388 | 10 | 而 | ér | you | 這就是隨心而住 |
389 | 10 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 這就是隨心而住 |
390 | 10 | 而 | ér | right away; then | 這就是隨心而住 |
391 | 10 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 這就是隨心而住 |
392 | 10 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 這就是隨心而住 |
393 | 10 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 這就是隨心而住 |
394 | 10 | 而 | ér | how can it be that? | 這就是隨心而住 |
395 | 10 | 而 | ér | so as to | 這就是隨心而住 |
396 | 10 | 而 | ér | only then | 這就是隨心而住 |
397 | 10 | 而 | ér | as if; to seem like | 這就是隨心而住 |
398 | 10 | 而 | néng | can; able | 這就是隨心而住 |
399 | 10 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 這就是隨心而住 |
400 | 10 | 而 | ér | me | 這就是隨心而住 |
401 | 10 | 而 | ér | to arrive; up to | 這就是隨心而住 |
402 | 10 | 而 | ér | possessive | 這就是隨心而住 |
403 | 10 | 無 | wú | no | 心外也無淨土 |
404 | 10 | 無 | wú | Kangxi radical 71 | 心外也無淨土 |
405 | 10 | 無 | wú | to not have; without | 心外也無淨土 |
406 | 10 | 無 | wú | has not yet | 心外也無淨土 |
407 | 10 | 無 | mó | mo | 心外也無淨土 |
408 | 10 | 無 | wú | do not | 心外也無淨土 |
409 | 10 | 無 | wú | not; -less; un- | 心外也無淨土 |
410 | 10 | 無 | wú | regardless of | 心外也無淨土 |
411 | 10 | 無 | wú | to not have | 心外也無淨土 |
412 | 10 | 無 | wú | um | 心外也無淨土 |
413 | 10 | 無 | wú | Wu | 心外也無淨土 |
414 | 10 | 無 | wú | Non-; ; *Prefix denoting negation or absence, e.g. non-regression. | 心外也無淨土 |
415 | 10 | 無 | wú | not; non- | 心外也無淨土 |
416 | 10 | 無 | mó | mo | 心外也無淨土 |
417 | 10 | 所以 | suǒyǐ | therefore; as a result; so | 所以說 |
418 | 10 | 所以 | suǒyǐ | that by which | 所以說 |
419 | 10 | 所以 | suǒyǐ | how; why | 所以說 |
420 | 10 | 所以 | suǒyǐ | cause; reason; kāraṇa | 所以說 |
421 | 10 | 世間 | shìjiān | world; the human world | 世間的人 |
422 | 10 | 世間 | shìjiān | world | 世間的人 |
423 | 10 | 上 | shàng | top; a high position | 飯桌上一坐 |
424 | 10 | 上 | shang | top; the position on or above something | 飯桌上一坐 |
425 | 10 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 飯桌上一坐 |
426 | 10 | 上 | shàng | shang | 飯桌上一坐 |
427 | 10 | 上 | shàng | previous; last | 飯桌上一坐 |
428 | 10 | 上 | shàng | high; higher | 飯桌上一坐 |
429 | 10 | 上 | shàng | advanced | 飯桌上一坐 |
430 | 10 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 飯桌上一坐 |
431 | 10 | 上 | shàng | time | 飯桌上一坐 |
432 | 10 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 飯桌上一坐 |
433 | 10 | 上 | shàng | far | 飯桌上一坐 |
434 | 10 | 上 | shàng | big; as big as | 飯桌上一坐 |
435 | 10 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 飯桌上一坐 |
436 | 10 | 上 | shàng | to report | 飯桌上一坐 |
437 | 10 | 上 | shàng | to offer | 飯桌上一坐 |
438 | 10 | 上 | shàng | to go on stage | 飯桌上一坐 |
439 | 10 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 飯桌上一坐 |
440 | 10 | 上 | shàng | to install; to erect | 飯桌上一坐 |
441 | 10 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 飯桌上一坐 |
442 | 10 | 上 | shàng | to burn | 飯桌上一坐 |
443 | 10 | 上 | shàng | to remember | 飯桌上一坐 |
444 | 10 | 上 | shang | on; in | 飯桌上一坐 |
445 | 10 | 上 | shàng | upward | 飯桌上一坐 |
446 | 10 | 上 | shàng | to add | 飯桌上一坐 |
447 | 10 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 飯桌上一坐 |
448 | 10 | 上 | shàng | to meet | 飯桌上一坐 |
449 | 10 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 飯桌上一坐 |
450 | 10 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 飯桌上一坐 |
451 | 10 | 上 | shàng | a musical note | 飯桌上一坐 |
452 | 10 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 飯桌上一坐 |
453 | 10 | 佛陀 | fótuó | Buddha; the all-enlightened one | 發現自心的佛陀 |
454 | 10 | 即 | jí | promptly; right away; immediately | 即心是佛 |
455 | 10 | 即 | jí | to be near by; to be close to | 即心是佛 |
456 | 10 | 即 | jí | at that time | 即心是佛 |
457 | 10 | 即 | jí | to be exactly the same as; to be thus | 即心是佛 |
458 | 10 | 即 | jí | supposed; so-called | 即心是佛 |
459 | 10 | 即 | jí | if; but | 即心是佛 |
460 | 10 | 即 | jí | to arrive at; to ascend | 即心是佛 |
461 | 10 | 即 | jí | then; following | 即心是佛 |
462 | 10 | 即 | jí | so; just so; eva | 即心是佛 |
463 | 10 | 了 | le | completion of an action | 那思想境界就更加高遠了 |
464 | 10 | 了 | liǎo | to know; to understand | 那思想境界就更加高遠了 |
465 | 10 | 了 | liǎo | to understand; to know | 那思想境界就更加高遠了 |
466 | 10 | 了 | liào | to look afar from a high place | 那思想境界就更加高遠了 |
467 | 10 | 了 | le | modal particle | 那思想境界就更加高遠了 |
468 | 10 | 了 | le | particle used in certain fixed expressions | 那思想境界就更加高遠了 |
469 | 10 | 了 | liǎo | to complete | 那思想境界就更加高遠了 |
470 | 10 | 了 | liǎo | completely | 那思想境界就更加高遠了 |
471 | 10 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 那思想境界就更加高遠了 |
472 | 10 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 那思想境界就更加高遠了 |
473 | 10 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 粗布衣單也可以說是富貴的生活 |
474 | 10 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 粗布衣單也可以說是富貴的生活 |
475 | 10 | 說 | shuì | to persuade | 粗布衣單也可以說是富貴的生活 |
476 | 10 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 粗布衣單也可以說是富貴的生活 |
477 | 10 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 粗布衣單也可以說是富貴的生活 |
478 | 10 | 說 | shuō | to claim; to assert | 粗布衣單也可以說是富貴的生活 |
479 | 10 | 說 | shuō | allocution | 粗布衣單也可以說是富貴的生活 |
480 | 10 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 粗布衣單也可以說是富貴的生活 |
481 | 10 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 粗布衣單也可以說是富貴的生活 |
482 | 10 | 說 | shuō | speach; vāda | 粗布衣單也可以說是富貴的生活 |
483 | 10 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 粗布衣單也可以說是富貴的生活 |
484 | 10 | 你 | nǐ | you | 堂前雙親你不孝 |
485 | 10 | 靈山 | Líng shān | Spiritual Mountain | 那就是我們人人的靈山寶塔 |
486 | 10 | 靈山 | Líng shān | Gṛdhrakūtaparvata; Grdhrakuta; Gṛdhrakūṭa; Gijjha-kūta; Vulture Peak | 那就是我們人人的靈山寶塔 |
487 | 10 | 從 | cóng | from | 真正從法性上來講 |
488 | 10 | 從 | cóng | to follow | 真正從法性上來講 |
489 | 10 | 從 | cóng | past; through | 真正從法性上來講 |
490 | 10 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 真正從法性上來講 |
491 | 10 | 從 | cóng | to participate in something | 真正從法性上來講 |
492 | 10 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 真正從法性上來講 |
493 | 10 | 從 | cóng | usually | 真正從法性上來講 |
494 | 10 | 從 | cóng | something secondary | 真正從法性上來講 |
495 | 10 | 從 | cóng | remote relatives | 真正從法性上來講 |
496 | 10 | 從 | cóng | secondary | 真正從法性上來講 |
497 | 10 | 從 | cóng | to go on; to advance | 真正從法性上來講 |
498 | 10 | 從 | cōng | at ease; informal | 真正從法性上來講 |
499 | 10 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 真正從法性上來講 |
500 | 10 | 從 | zòng | to release | 真正從法性上來講 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | |
是 |
|
|
|
净土 | 淨土 |
|
|
在 | zài | in; bhū | |
世界 |
|
|
|
能 | néng | to be able; śak | |
有 |
|
|
|
都 | dōu | all; sarva | |
清净 | 清凈 |
|
|
就 | jiù | for instance; namely; yathā |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
百法明门论 | 百法明門論 | 98 | Mahayana Hundred Dharmas Introduction Treatise; Mahāyānaśatadharmaprakāśamukhaśāstra |
百丈 | 98 | Baizhang | |
禅宗 | 禪宗 | 99 | Chan School of Buddhism; Zen |
大勢至菩萨 | 大勢至菩薩 | 100 | Mahāsthāma; Mahāsthāmaprāpta |
地球 | 100 | Earth | |
地狱 | 地獄 | 100 |
|
地藏菩萨 | 地藏菩薩 | 100 | Ksitigarbha Bodhisattva |
东方 | 東方 | 100 | The East; The Orient |
阿弥陀佛 | 阿彌陀佛 | 196 |
|
法身 | 70 |
|
|
法性 | 102 | dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata | |
佛光菜根谭 | 佛光菜根譚 | 102 | 1. Humble Table, Wise Fare: Gifts for Life (2000); 2. The Everlasting Light (2001), 3. Roots of Wisdom (2017) |
佛光教科书 | 佛光教科書 | 102 | Fo Guang Essential Guides to Buddhism |
佛教丛书 | 佛教叢書 | 102 | Buddhism Series |
佛教与环保 | 佛教與環保 | 102 | Buddhism in Every Step: Protecting Our Environment |
佛教与生活 | 佛教與生活 | 102 | Living Affinity |
佛法 | 102 |
|
|
佛光会 | 佛光會 | 102 | Buddha's Light International Association (BLIA) |
佛陀 | 102 | Buddha; the all-enlightened one | |
观世音菩萨 | 觀世音菩薩 | 71 | Avalokiteśvara; Avalokitesvara; Guanyin |
观音 | 觀音 | 103 |
|
观自在 | 觀自在 | 103 |
|
华严 | 華嚴 | 72 | Avataṃsaka Sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra |
华严经 | 華嚴經 | 72 |
|
惠能 | 72 | Hui Neng | |
极乐国土 | 極樂國土 | 106 | Land of Bliss; Sukhāvatī |
极乐净土 | 極樂淨土 | 74 |
|
极乐世界 | 極樂世界 | 106 |
|
金刚经 | 金剛經 | 74 |
|
金刚座 | 金剛座 | 106 | vajrasana; diamond throne |
礼忏 | 禮懺 | 108 | liturgy for confession |
灵山 | 靈山 | 76 |
|
灵鹫山 | 靈鷲山 | 76 |
|
临济 | 臨濟 | 108 | Linji School |
六祖惠能 | 76 | Huineng; the Sixth Patriarch Huineng | |
六祖坛经 | 六祖壇經 | 108 | Platform Sutra of the Sixth Patriarch; Platform Sutra; Liuzu Tan Jing |
六祖坛经讲话 | 六祖壇經講話 | 76 | The Rabbit's Horn: A Commentary on the Platform Sutra |
轮迴 | 輪迴 | 76 |
|
美的 | 109 | Midea (brand) | |
迷悟之间 | 迷悟之間 | 109 | Between Ignorance and Enlightenment |
弥陀 | 彌陀 | 77 |
|
涅槃 | 110 |
|
|
清源 | 淸源 | 81 | Quanyuan |
人间佛教的蓝图 | 人間佛教的藍圖 | 114 | Humanistic Buddhism: A Blueprint for Life |
人间佛教系列 | 人間佛教系列 | 114 | Humanistic Buddhism Series |
人间佛教 | 人間佛教 | 82 |
|
人间净土 | 人間淨土 | 82 |
|
如是说 | 如是說 | 114 | Thus Said |
如来 | 如來 | 114 |
|
舍利弗 | 115 | Sariputra; Sariputta | |
释尊 | 釋尊 | 115 | Sakyamuni Buddha |
释迦 | 釋迦 | 115 | Sakyamuni |
释迦牟尼佛 | 釋迦牟尼佛 | 115 | Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha |
娑婆世界 | 115 | Saha World; the World of Suffering | |
泰山 | 84 | Mount Tai | |
坛经 | 壇經 | 116 | Platform Sutra |
外相 | 119 | Foreign Minister | |
往事百语 | 往事百語 | 119 | Hsing Yun’s Hundred Saying Series |
五浊 | 五濁 | 119 | the five periods of impurity |
西方 | 120 |
|
|
西方极乐净土 | 西方極樂淨土 | 88 | Western Pureland |
西方极乐世界 | 西方極樂世界 | 120 | Western Pure Land; Sukhavati |
西方净土 | 西方淨土 | 88 | Western Pureland |
星云日记 | 星雲日記 | 120 | Venerable Master Hsing Yun's Diaries |
星云说偈 | 星雲說偈 | 120 | Cloud and Water: An Interpretation of Chan Poems |
星云法语 | 星雲法語 | 120 |
|
学道 | 學道 | 120 |
|
须弥 | 須彌 | 120 | Mt Meru; Sumeru |
须弥山 | 須彌山 | 88 |
|
印度 | 121 | India | |
有了 | 121 | I've got a solution!; to have a bun in the oven | |
湛然 | 122 | Zhanran; Chan-Jan | |
中说 | 中說 | 122 | Zhong Shuo |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 143.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
安坐 | 196 | steady meditation | |
八功德水 | 98 | water with eight merits | |
把心找回来 | 把心找回來 | 98 | Reclaim Our Minds Campaign; Find Your Heart Again |
报身 | 報身 | 98 | sambhogakaya; enjoyment body; reward body |
般若 | 98 |
|
|
不净 | 不淨 | 98 | Impurity; dirty; filthy |
不善 | 98 | akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious | |
不生不灭 | 不生不滅 | 98 | neither arises nor extinguishes |
布施 | 98 |
|
|
参禅 | 參禪 | 99 |
|
禅门 | 禪門 | 67 |
|
禅学 | 禪學 | 99 | to study the Chan School |
常生 | 99 | immortality | |
谄曲 | 諂曲 | 99 | to flatter; fawning and flattery |
瞋恨 | 99 | to be angry; to hate | |
成道 | 99 | awakening; to become enlightened; to become a Buddha | |
成佛 | 99 |
|
|
出汙泥而不染 | 99 | to emerge from the mud untainted | |
慈悲喜舍 | 慈悲喜捨 | 99 |
|
慈悲心 | 99 | compassion | |
大慈大悲 | 100 |
|
|
恶世 | 惡世 | 195 | an evil age |
恶念 | 惡念 | 195 | evil intentions |
法乐 | 法樂 | 102 |
|
法眼净 | 法眼淨 | 102 |
|
法要 | 102 |
|
|
发愿 | 發願 | 102 |
|
法界 | 102 |
|
|
凡愚 | 102 | common and ignorant | |
法义 | 法義 | 102 |
|
分别心 | 分別心 | 102 | discriminating thought |
佛光人 | 102 | Fo Guang member; Buddha's Light member | |
佛国净土 | 佛國淨土 | 102 | The Kingdom of Buddha, a Pureland |
佛国土 | 佛國土 | 102 |
|
佛说 | 佛說 | 70 | buddhavacana; as spoken by the Buddha |
佛性 | 70 | Buddha-nature; buddhadhatu | |
佛道 | 70 |
|
|
佛国 | 佛國 | 70 |
|
佛土 | 102 | buddhakṣetra; a Buddha land; land or realm of a Buddha; land of the Buddha's birth | |
佛心 | 102 |
|
|
改心 | 103 | Change the Mind | |
根本烦恼 | 根本煩惱 | 103 | basic afflictions |
观想 | 觀想 | 103 |
|
还没有 | 還沒有 | 104 | absence of |
恒河沙数 | 恆河沙數 | 104 |
|
还灭 | 還滅 | 104 | ceasing; cessation; nivṛtti |
秽土 | 穢土 | 104 | impure land |
回心 | 104 | to turn the mind towards | |
火宅 | 104 |
|
|
吉祥草 | 106 | Auspicious Grass | |
教理 | 106 | religious doctrine; dogma | |
教团 | 教團 | 106 |
|
戒定慧 | 106 |
|
|
结缘 | 結緣 | 106 |
|
苦痛 | 107 | the sensation of pain | |
苦行 | 107 |
|
|
量周沙界 | 108 | As Magnanimous as the Entire Universe | |
莲华 | 蓮華 | 108 |
|
灵山会上 | 靈山會上 | 108 | Vulture Peak Assembly |
六尘 | 六塵 | 108 | six sense objects; Six Dusts |
六道 | 108 | six realms; six realms of existence; six destinies | |
弥陀净土 | 彌陀淨土 | 109 | Amitabha's Pure Land |
明心见性 | 明心見性 | 109 |
|
迷执 | 迷執 | 109 | delusive grasphing |
恼害 | 惱害 | 110 | malicious feeling |
念佛 | 110 |
|
|
念念 | 110 | thought after thought; successive moments of thought | |
平等心 | 112 | an impartial mind | |
菩提眷属 | 菩提眷屬 | 112 | bodhi couple |
普度众生 | 普度眾生 | 112 | to deliver all living creatures from suffering |
菩提树 | 菩提樹 | 80 |
|
起灭 | 起滅 | 113 | saṃsāra; life and death |
求道 | 113 |
|
|
求法 | 113 | to seek the Dharma | |
求生 | 113 | seeking rebirth | |
绕佛 | 繞佛 | 114 | to circumambulate the Buddha |
人我相 | 114 | characteristics of the self and others | |
任运 | 任運 | 114 | to accomplish something by letting it occur naturally |
人人本具 | 114 | every person has an inherent Buddha nature | |
人我 | 114 | personality; human soul | |
人相 | 114 | the notion of a person | |
如法 | 114 | In Accord With | |
如如不动 | 如如不動 | 114 |
|
如实 | 如實 | 114 |
|
三千 | 115 | three thousand-fold | |
三千大千世界 | 115 | Three Thousandfold World System; trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos | |
善恶 | 善惡 | 115 |
|
摄护 | 攝護 | 115 | parigraha; to protect |
生起 | 115 | cause; arising | |
寿者相 | 壽者相 | 115 | the notion of a lifespan |
四大菩萨 | 四大菩薩 | 115 | four great bodhisattvas |
四十八大愿 | 四十八大願 | 115 | Forty-eight great vows of Amitabha Buddha |
随缘 | 隨緣 | 115 |
|
随喜 | 隨喜 | 115 |
|
娑婆 | 115 |
|
|
贪瞋痴 | 貪瞋痴 | 116 |
|
外境 | 119 | external realm of objects | |
万法 | 萬法 | 119 | myriad phenomena; all things |
往生 | 119 |
|
|
唯识 | 唯識 | 119 | vijñaptimātratā; consciousness only; mere-representation |
唯心 | 119 | cittamātra; mind-only | |
唯心净土 | 唯心淨土 | 119 | mind-only Pure Land |
我是佛 | 119 |
|
|
无得 | 無得 | 119 | Non-Attainment |
无明烦恼 | 無明煩惱 | 119 | Ignorance |
无瞋 | 無瞋 | 119 | non-aggression; non-hatred; imperturbability |
无垢 | 無垢 | 119 |
|
无染 | 無染 | 119 | undefiled |
无相 | 無相 | 119 |
|
邪见 | 邪見 | 120 | mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti |
心包太虚 | 心包太虛 | 120 | A Mind That Embraces the Vast Emptiness |
心净 | 心淨 | 120 | A Pure Mind |
心如工画师 | 心如工畫師 | 120 | The Mind is Like a Painter |
行佛 | 120 | Practice the Buddha's Way | |
心真 | 120 | true nature of the mind | |
修道者 | 120 | spiritual practitioners | |
修心 | 120 |
|
|
学佛 | 學佛 | 120 | to learn from the Buddha |
虚空之中 | 虛空之中 | 120 | inside the great void |
言教 | 121 | ability to understand etymology and usage of words; nirukti | |
严饰 | 嚴飾 | 121 | to decorate; adorned |
业力 | 業力 | 121 |
|
一念 | 121 |
|
|
一念之间 | 一念之間 | 121 | All in a moment of thought |
因此我认为 | 因此我認為 | 121 | therefore, I believe |
一切法 | 121 |
|
|
一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent/ having identity and emptiness |
愿力 | 願力 | 121 |
|
缘起 | 緣起 | 121 |
|
圆融 | 圓融 | 121 |
|
真谛 | 真諦 | 122 |
|
证悟 | 證悟 | 122 |
|
真如 | 122 |
|
|
执着 | 執著 | 122 |
|
众生相 | 眾生相 | 122 |
|
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
诸世间 | 諸世間 | 122 | worlds; all worlds |
转识成智 | 轉識成智 | 122 | the four kinds of wisdom |
自心 | 122 | One's Mind | |
自性 | 122 |
|
|
罪业 | 罪業 | 122 | sin; karma |
作佛 | 122 | to become a Buddha |