Glossary and Vocabulary for Hsing Yun Diary (1989/7-1991/4) 《星雲日記(1989/7~1991/4)》, Hsing Yun Diary 10 - Diligently Plowing the Field of the Heart: Unobstructed Passage 星雲日記10~勤耕心田 暢行無阻(1991/4/1~4/15)

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 95 zài in; at 必定在過程上有所差錯
2 95 zài to exist; to be living 必定在過程上有所差錯
3 95 zài to consist of 必定在過程上有所差錯
4 95 zài to be at a post 必定在過程上有所差錯
5 95 zài in; bhū 必定在過程上有所差錯
6 82 yào to want; to wish for 要將原因找出來
7 82 yào to want 要將原因找出來
8 82 yāo a treaty 要將原因找出來
9 82 yào to request 要將原因找出來
10 82 yào essential points; crux 要將原因找出來
11 82 yāo waist 要將原因找出來
12 82 yāo to cinch 要將原因找出來
13 82 yāo waistband 要將原因找出來
14 82 yāo Yao 要將原因找出來
15 82 yāo to pursue; to seek; to strive for 要將原因找出來
16 82 yāo to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate 要將原因找出來
17 82 yāo to obstruct; to intercept 要將原因找出來
18 82 yāo to agree with 要將原因找出來
19 82 yāo to invite; to welcome 要將原因找出來
20 82 yào to summarize 要將原因找出來
21 82 yào essential; important 要將原因找出來
22 82 yào to desire 要將原因找出來
23 82 yào to demand 要將原因找出來
24 82 yào to need 要將原因找出來
25 82 yào should; must 要將原因找出來
26 82 yào might 要將原因找出來
27 65 shí time; a point or period of time 在遇挫折不順遂時
28 65 shí a season; a quarter of a year 在遇挫折不順遂時
29 65 shí one of the 12 two-hour periods of the day 在遇挫折不順遂時
30 65 shí fashionable 在遇挫折不順遂時
31 65 shí fate; destiny; luck 在遇挫折不順遂時
32 65 shí occasion; opportunity; chance 在遇挫折不順遂時
33 65 shí tense 在遇挫折不順遂時
34 65 shí particular; special 在遇挫折不順遂時
35 65 shí to plant; to cultivate 在遇挫折不順遂時
36 65 shí an era; a dynasty 在遇挫折不順遂時
37 65 shí time [abstract] 在遇挫折不順遂時
38 65 shí seasonal 在遇挫折不順遂時
39 65 shí to wait upon 在遇挫折不順遂時
40 65 shí hour 在遇挫折不順遂時
41 65 shí appropriate; proper; timely 在遇挫折不順遂時
42 65 shí Shi 在遇挫折不順遂時
43 65 shí a present; currentlt 在遇挫折不順遂時
44 65 shí time; kāla 在遇挫折不順遂時
45 65 shí at that time; samaya 在遇挫折不順遂時
46 62 zhī to go 也非究竟之法
47 62 zhī to arrive; to go 也非究竟之法
48 62 zhī is 也非究竟之法
49 62 zhī to use 也非究竟之法
50 62 zhī Zhi 也非究竟之法
51 61 self 請我題字
52 61 [my] dear 請我題字
53 61 Wo 請我題字
54 61 self; atman; attan 請我題字
55 61 ga 請我題字
56 53 rén person; people; a human being 人遇到不順遂時
57 53 rén Kangxi radical 9 人遇到不順遂時
58 53 rén a kind of person 人遇到不順遂時
59 53 rén everybody 人遇到不順遂時
60 53 rén adult 人遇到不順遂時
61 53 rén somebody; others 人遇到不順遂時
62 53 rén an upright person 人遇到不順遂時
63 53 rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala 人遇到不順遂時
64 52 wéi to act as; to serve 為佛所不允
65 52 wéi to change into; to become 為佛所不允
66 52 wéi to be; is 為佛所不允
67 52 wéi to do 為佛所不允
68 52 wèi to support; to help 為佛所不允
69 52 wéi to govern 為佛所不允
70 47 one 須尋一條退路
71 47 Kangxi radical 1 須尋一條退路
72 47 pure; concentrated 須尋一條退路
73 47 first 須尋一條退路
74 47 the same 須尋一條退路
75 47 sole; single 須尋一條退路
76 47 a very small amount 須尋一條退路
77 47 Yi 須尋一條退路
78 47 other 須尋一條退路
79 47 to unify 須尋一條退路
80 47 accidentally; coincidentally 須尋一條退路
81 47 abruptly; suddenly 須尋一條退路
82 47 one; eka 須尋一條退路
83 46 ér Kangxi radical 126 不要太急而錯誤
84 46 ér as if; to seem like 不要太急而錯誤
85 46 néng can; able 不要太急而錯誤
86 46 ér whiskers on the cheeks; sideburns 不要太急而錯誤
87 46 ér to arrive; up to 不要太急而錯誤
88 38 shàng top; a high position 必定在過程上有所差錯
89 38 shang top; the position on or above something 必定在過程上有所差錯
90 38 shàng to go up; to go forward 必定在過程上有所差錯
91 38 shàng shang 必定在過程上有所差錯
92 38 shàng previous; last 必定在過程上有所差錯
93 38 shàng high; higher 必定在過程上有所差錯
94 38 shàng advanced 必定在過程上有所差錯
95 38 shàng a monarch; a sovereign 必定在過程上有所差錯
96 38 shàng time 必定在過程上有所差錯
97 38 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 必定在過程上有所差錯
98 38 shàng far 必定在過程上有所差錯
99 38 shàng big; as big as 必定在過程上有所差錯
100 38 shàng abundant; plentiful 必定在過程上有所差錯
101 38 shàng to report 必定在過程上有所差錯
102 38 shàng to offer 必定在過程上有所差錯
103 38 shàng to go on stage 必定在過程上有所差錯
104 38 shàng to take office; to assume a post 必定在過程上有所差錯
105 38 shàng to install; to erect 必定在過程上有所差錯
106 38 shàng to suffer; to sustain 必定在過程上有所差錯
107 38 shàng to burn 必定在過程上有所差錯
108 38 shàng to remember 必定在過程上有所差錯
109 38 shàng to add 必定在過程上有所差錯
110 38 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 必定在過程上有所差錯
111 38 shàng to meet 必定在過程上有所差錯
112 38 shàng falling then rising (4th) tone 必定在過程上有所差錯
113 38 shang used after a verb indicating a result 必定在過程上有所差錯
114 38 shàng a musical note 必定在過程上有所差錯
115 38 shàng higher, superior; uttara 必定在過程上有所差錯
116 38 néng can; able 不僅能健全佛教組織
117 38 néng ability; capacity 不僅能健全佛教組織
118 38 néng a mythical bear-like beast 不僅能健全佛教組織
119 38 néng energy 不僅能健全佛教組織
120 38 néng function; use 不僅能健全佛教組織
121 38 néng talent 不僅能健全佛教組織
122 38 néng expert at 不僅能健全佛教組織
123 38 néng to be in harmony 不僅能健全佛教組織
124 38 néng to tend to; to care for 不僅能健全佛教組織
125 38 néng to reach; to arrive at 不僅能健全佛教組織
126 38 néng to be able; śak 不僅能健全佛教組織
127 37 duì to oppose; to face; to regard 對異教要有包容心
128 37 duì correct; right 對異教要有包容心
129 37 duì opposing; opposite 對異教要有包容心
130 37 duì duilian; couplet 對異教要有包容心
131 37 duì yes; affirmative 對異教要有包容心
132 37 duì to treat; to regard 對異教要有包容心
133 37 duì to confirm; to agree 對異教要有包容心
134 37 duì to correct; to make conform; to check 對異教要有包容心
135 37 duì to mix 對異教要有包容心
136 37 duì a pair 對異教要有包容心
137 37 duì to respond; to answer 對異教要有包容心
138 37 duì mutual 對異教要有包容心
139 37 duì parallel; alternating 對異教要有包容心
140 37 duì a command to appear as an audience 對異教要有包容心
141 36 生活 shēnghuó life 生活
142 36 生活 shēnghuó to live 生活
143 36 生活 shēnghuó everyday life 生活
144 36 生活 shēnghuó livelihood 生活
145 36 生活 shēnghuó goods; articles 生活
146 35 liǎo to know; to understand 劉邦做了皇帝以後
147 35 liǎo to understand; to know 劉邦做了皇帝以後
148 35 liào to look afar from a high place 劉邦做了皇帝以後
149 35 liǎo to complete 劉邦做了皇帝以後
150 35 liǎo clever; intelligent 劉邦做了皇帝以後
151 35 liǎo to know; jñāta 劉邦做了皇帝以後
152 35 to give 更可維護佛教制度與宗風
153 35 to accompany 更可維護佛教制度與宗風
154 35 to particate in 更可維護佛教制度與宗風
155 35 of the same kind 更可維護佛教制度與宗風
156 35 to help 更可維護佛教制度與宗風
157 35 for 更可維護佛教制度與宗風
158 33 xīn heart [organ] 對異教要有包容心
159 33 xīn Kangxi radical 61 對異教要有包容心
160 33 xīn mind; consciousness 對異教要有包容心
161 33 xīn the center; the core; the middle 對異教要有包容心
162 33 xīn one of the 28 star constellations 對異教要有包容心
163 33 xīn heart 對異教要有包容心
164 33 xīn emotion 對異教要有包容心
165 33 xīn intention; consideration 對異教要有包容心
166 33 xīn disposition; temperament 對異教要有包容心
167 33 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 對異教要有包容心
168 32 lái to come 要將原因找出來
169 32 lái please 要將原因找出來
170 32 lái used to substitute for another verb 要將原因找出來
171 32 lái used between two word groups to express purpose and effect 要將原因找出來
172 32 lái wheat 要將原因找出來
173 32 lái next; future 要將原因找出來
174 32 lái a simple complement of direction 要將原因找出來
175 32 lái to occur; to arise 要將原因找出來
176 32 lái to earn 要將原因找出來
177 32 lái to come; āgata 要將原因找出來
178 30 to use; to grasp 法務及教務則以寺院為主
179 30 to rely on 法務及教務則以寺院為主
180 30 to regard 法務及教務則以寺院為主
181 30 to be able to 法務及教務則以寺院為主
182 30 to order; to command 法務及教務則以寺院為主
183 30 used after a verb 法務及教務則以寺院為主
184 30 a reason; a cause 法務及教務則以寺院為主
185 30 Israel 法務及教務則以寺院為主
186 30 Yi 法務及教務則以寺院為主
187 30 use; yogena 法務及教務則以寺院為主
188 29 other; another; some other 他讓誤解和閒言閒語悄然逝去
189 29 other 他讓誤解和閒言閒語悄然逝去
190 29 tha 他讓誤解和閒言閒語悄然逝去
191 29 ṭha 他讓誤解和閒言閒語悄然逝去
192 29 other; anya 他讓誤解和閒言閒語悄然逝去
193 28 to go; to 然後不死於安樂
194 28 to rely on; to depend on 然後不死於安樂
195 28 Yu 然後不死於安樂
196 28 a crow 然後不死於安樂
197 26 jiù to approach; to move towards; to come towards 就消失掉
198 26 jiù to assume 就消失掉
199 26 jiù to receive; to suffer 就消失掉
200 26 jiù to undergo; to undertake; to engage in 就消失掉
201 26 jiù to suit; to accommodate oneself to 就消失掉
202 26 jiù to accomplish 就消失掉
203 26 jiù to go with 就消失掉
204 26 jiù to die 就消失掉
205 25 capital city 許多事情都不得奏報
206 25 a city; a metropolis 許多事情都不得奏報
207 25 dōu all 許多事情都不得奏報
208 25 elegant; refined 許多事情都不得奏報
209 25 Du 許多事情都不得奏報
210 25 to establish a capital city 許多事情都不得奏報
211 25 to reside 許多事情都不得奏報
212 25 to total; to tally 許多事情都不得奏報
213 23 jiàng a general; a high ranking officer 要將原因找出來
214 23 jiāng to progress; to transmit; to convey; to send 要將原因找出來
215 23 jiàng to command; to lead 要將原因找出來
216 23 qiāng to request 要將原因找出來
217 23 jiāng to bring; to take; to use; to hold 要將原因找出來
218 23 jiāng to support; to wait upon; to take care of 要將原因找出來
219 23 jiāng to checkmate 要將原因找出來
220 23 jiāng to goad; to incite; to provoke 要將原因找出來
221 23 jiāng to do; to handle 要將原因找出來
222 23 jiàng backbone 要將原因找出來
223 23 jiàng king 要將原因找出來
224 23 jiāng to rest 要將原因找出來
225 23 jiàng a senior member of an organization 要將原因找出來
226 23 jiāng large; great 要將原因找出來
227 23 day of the month; a certain day 應依日要求
228 23 Kangxi radical 72 應依日要求
229 23 a day 應依日要求
230 23 Japan 應依日要求
231 23 sun 應依日要求
232 23 daytime 應依日要求
233 23 sunlight 應依日要求
234 23 everyday 應依日要求
235 23 season 應依日要求
236 23 available time 應依日要求
237 23 in the past 應依日要求
238 23 mi 應依日要求
239 23 sun; sūrya 應依日要求
240 23 a day; divasa 應依日要求
241 23 佛教 fójiào Buddhism 佛教之不同於一般慈善機構
242 23 佛教 fó jiào the Buddha teachings 佛教之不同於一般慈善機構
243 21 ya 也非究竟之法
244 21 infix potential marker 並痛切面對改過不推諉
245 21 ràng to allow; to permit; to yield; to concede 不讓不悅的事留在心底
246 21 ràng to transfer; to sell 不讓不悅的事留在心底
247 21 ràng Give Way 不讓不悅的事留在心底
248 21 cóng to follow 從古塔二層檐上近二十公尺長的裂縫處發現
249 21 cóng to comply; to submit; to defer 從古塔二層檐上近二十公尺長的裂縫處發現
250 21 cóng to participate in something 從古塔二層檐上近二十公尺長的裂縫處發現
251 21 cóng to use a certain method or principle 從古塔二層檐上近二十公尺長的裂縫處發現
252 21 cóng something secondary 從古塔二層檐上近二十公尺長的裂縫處發現
253 21 cóng remote relatives 從古塔二層檐上近二十公尺長的裂縫處發現
254 21 cóng secondary 從古塔二層檐上近二十公尺長的裂縫處發現
255 21 cóng to go on; to advance 從古塔二層檐上近二十公尺長的裂縫處發現
256 21 cōng at ease; informal 從古塔二層檐上近二十公尺長的裂縫處發現
257 21 zòng a follower; a supporter 從古塔二層檐上近二十公尺長的裂縫處發現
258 21 zòng to release 從古塔二層檐上近二十公尺長的裂縫處發現
259 21 zòng perpendicular; longitudinal 從古塔二層檐上近二十公尺長的裂縫處發現
260 20 to join together; together with; to accompany 他讓誤解和閒言閒語悄然逝去
261 20 peace; harmony 他讓誤解和閒言閒語悄然逝去
262 20 He 他讓誤解和閒言閒語悄然逝去
263 20 harmonious [sound] 他讓誤解和閒言閒語悄然逝去
264 20 gentle; amiable; acquiescent 他讓誤解和閒言閒語悄然逝去
265 20 warm 他讓誤解和閒言閒語悄然逝去
266 20 to harmonize; to make peace 他讓誤解和閒言閒語悄然逝去
267 20 a transaction 他讓誤解和閒言閒語悄然逝去
268 20 a bell on a chariot 他讓誤解和閒言閒語悄然逝去
269 20 a musical instrument 他讓誤解和閒言閒語悄然逝去
270 20 a military gate 他讓誤解和閒言閒語悄然逝去
271 20 a coffin headboard 他讓誤解和閒言閒語悄然逝去
272 20 a skilled worker 他讓誤解和閒言閒語悄然逝去
273 20 compatible 他讓誤解和閒言閒語悄然逝去
274 20 calm; peaceful 他讓誤解和閒言閒語悄然逝去
275 20 to sing in accompaniment 他讓誤解和閒言閒語悄然逝去
276 20 to write a matching poem 他讓誤解和閒言閒語悄然逝去
277 20 harmony; gentleness 他讓誤解和閒言閒語悄然逝去
278 20 venerable 他讓誤解和閒言閒語悄然逝去
279 20 kàn to see; to look 吳道子曾看斐旻舞劍而成東都天宮寺巨作
280 20 kàn to visit 吳道子曾看斐旻舞劍而成東都天宮寺巨作
281 20 kàn to examine [a patient] 吳道子曾看斐旻舞劍而成東都天宮寺巨作
282 20 kàn to regard; to consider 吳道子曾看斐旻舞劍而成東都天宮寺巨作
283 20 kàn to watch out; to look out for 吳道子曾看斐旻舞劍而成東都天宮寺巨作
284 20 kàn to try and see the result 吳道子曾看斐旻舞劍而成東都天宮寺巨作
285 20 kàn to oberve 吳道子曾看斐旻舞劍而成東都天宮寺巨作
286 20 kàn to take care of; to protect 吳道子曾看斐旻舞劍而成東都天宮寺巨作
287 20 kàn see 吳道子曾看斐旻舞劍而成東都天宮寺巨作
288 20 hěn disobey 很快
289 20 hěn a dispute 很快
290 20 hěn violent; cruel 很快
291 20 hěn very; atīva 很快
292 18 戒子 jièzǐ (finger) ring 所以還不曾跟戒子見過面
293 18 戒子 jièzǐ Preceptee 所以還不曾跟戒子見過面
294 17 大家 dàjiā an influential family 在畫面上讓大家感受到
295 17 大家 dàjiā a great master 在畫面上讓大家感受到
296 17 大家 dàgū madam 在畫面上讓大家感受到
297 17 大家 dàgū husband's mother; mother-in-law 在畫面上讓大家感受到
298 17 社會 shèhuì society 回到社會上去影響周遭的親人
299 16 Qi 故分別為其題上
300 16 yóu Kangxi radical 102 由出家法師來負責
301 16 yóu to follow along 由出家法師來負責
302 16 yóu cause; reason 由出家法師來負責
303 16 yóu You 由出家法師來負責
304 16 xià bottom 在弘揚佛法的前提下
305 16 xià to fall; to drop; to go down; to descend 在弘揚佛法的前提下
306 16 xià to announce 在弘揚佛法的前提下
307 16 xià to do 在弘揚佛法的前提下
308 16 xià to withdraw; to leave; to exit 在弘揚佛法的前提下
309 16 xià the lower class; a member of the lower class 在弘揚佛法的前提下
310 16 xià inside 在弘揚佛法的前提下
311 16 xià an aspect 在弘揚佛法的前提下
312 16 xià a certain time 在弘揚佛法的前提下
313 16 xià to capture; to take 在弘揚佛法的前提下
314 16 xià to put in 在弘揚佛法的前提下
315 16 xià to enter 在弘揚佛法的前提下
316 16 xià to eliminate; to remove; to get off 在弘揚佛法的前提下
317 16 xià to finish work or school 在弘揚佛法的前提下
318 16 xià to go 在弘揚佛法的前提下
319 16 xià to scorn; to look down on 在弘揚佛法的前提下
320 16 xià to modestly decline 在弘揚佛法的前提下
321 16 xià to produce 在弘揚佛法的前提下
322 16 xià to stay at; to lodge at 在弘揚佛法的前提下
323 16 xià to decide 在弘揚佛法的前提下
324 16 xià to be less than 在弘揚佛法的前提下
325 16 xià humble; lowly 在弘揚佛法的前提下
326 16 xià below; adhara 在弘揚佛法的前提下
327 16 xià lower; inferior; hina 在弘揚佛法的前提下
328 15 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 帶來多張他為我拍攝的照片
329 15 duó many; much 帶來多張他為我拍攝的照片
330 15 duō more 帶來多張他為我拍攝的照片
331 15 duō excessive 帶來多張他為我拍攝的照片
332 15 duō abundant 帶來多張他為我拍攝的照片
333 15 duō to multiply; to acrue 帶來多張他為我拍攝的照片
334 15 duō Duo 帶來多張他為我拍攝的照片
335 15 duō ta 帶來多張他為我拍攝的照片
336 15 四月 sìyuè April; the Fourth Month 四月
337 15 四月 sìyuè fourth lunar month; āṣāḍha 四月
338 15 zhōng middle 我這一生中得力於
339 15 zhōng medium; medium sized 我這一生中得力於
340 15 zhōng China 我這一生中得力於
341 15 zhòng to hit the mark 我這一生中得力於
342 15 zhōng midday 我這一生中得力於
343 15 zhōng inside 我這一生中得力於
344 15 zhōng during 我這一生中得力於
345 15 zhōng Zhong 我這一生中得力於
346 15 zhōng intermediary 我這一生中得力於
347 15 zhōng half 我這一生中得力於
348 15 zhòng to reach; to attain 我這一生中得力於
349 15 zhòng to suffer; to infect 我這一生中得力於
350 15 zhòng to obtain 我這一生中得力於
351 15 zhòng to pass an exam 我這一生中得力於
352 15 zhōng middle 我這一生中得力於
353 15 dào to arrive 在畫面上讓大家感受到
354 15 dào to go 在畫面上讓大家感受到
355 15 dào careful 在畫面上讓大家感受到
356 15 dào Dao 在畫面上讓大家感受到
357 15 dào approach; upagati 在畫面上讓大家感受到
358 15 Kangxi radical 71 卻無文字資料記載
359 15 to not have; without 卻無文字資料記載
360 15 mo 卻無文字資料記載
361 15 to not have 卻無文字資料記載
362 15 Wu 卻無文字資料記載
363 15 mo 卻無文字資料記載
364 15 dào way; road; path 高聲道
365 15 dào principle; a moral; morality 高聲道
366 15 dào Tao; the Way 高聲道
367 15 dào to say; to speak; to talk 高聲道
368 15 dào to think 高聲道
369 15 dào circuit; a province 高聲道
370 15 dào a course; a channel 高聲道
371 15 dào a method; a way of doing something 高聲道
372 15 dào a doctrine 高聲道
373 15 dào Taoism; Daoism 高聲道
374 15 dào a skill 高聲道
375 15 dào a sect 高聲道
376 15 dào a line 高聲道
377 15 dào Way 高聲道
378 15 dào way; path; marga 高聲道
379 15 to reach 在行政及社會活動方面要讓在家教團來發心
380 15 to attain 在行政及社會活動方面要讓在家教團來發心
381 15 to understand 在行政及社會活動方面要讓在家教團來發心
382 15 able to be compared to; to catch up with 在行政及社會活動方面要讓在家教團來發心
383 15 to be involved with; to associate with 在行政及社會活動方面要讓在家教團來發心
384 15 passing of a feudal title from elder to younger brother 在行政及社會活動方面要讓在家教團來發心
385 15 and; ca; api 在行政及社會活動方面要讓在家教團來發心
386 15 修行 xiūxíng to cultivate; to practice 對修行的看法
387 15 修行 xiūxíng spiritual cultivation 對修行的看法
388 15 修行 xiūxíng pratipatti; spiritual practice 對修行的看法
389 15 修行 xiūxíng bhāvanā; spiritual cultivation 對修行的看法
390 14 can; may; permissible 然後可生於憂患
391 14 to approve; to permit 然後可生於憂患
392 14 to be worth 然後可生於憂患
393 14 to suit; to fit 然後可生於憂患
394 14 khan 然後可生於憂患
395 14 to recover 然後可生於憂患
396 14 to act as 然後可生於憂患
397 14 to be worth; to deserve 然後可生於憂患
398 14 used to add emphasis 然後可生於憂患
399 14 beautiful 然後可生於憂患
400 14 Ke 然後可生於憂患
401 14 can; may; śakta 然後可生於憂患
402 14 yīn cause; reason 無奈因生活困頓
403 14 yīn to accord with 無奈因生活困頓
404 14 yīn to follow 無奈因生活困頓
405 14 yīn to rely on 無奈因生活困頓
406 14 yīn via; through 無奈因生活困頓
407 14 yīn to continue 無奈因生活困頓
408 14 yīn to receive 無奈因生活困頓
409 14 yīn to continue the same pattern; to imitate an existing model; to adapt 無奈因生活困頓
410 14 yīn to seize an opportunity 無奈因生活困頓
411 14 yīn to be like 無奈因生活困頓
412 14 yīn a standrd; a criterion 無奈因生活困頓
413 14 yīn cause; hetu 無奈因生活困頓
414 14 shī teacher 同時早晚有法師課誦
415 14 shī multitude 同時早晚有法師課誦
416 14 shī a host; a leader 同時早晚有法師課誦
417 14 shī an expert 同時早晚有法師課誦
418 14 shī an example; a model 同時早晚有法師課誦
419 14 shī master 同時早晚有法師課誦
420 14 shī a capital city; a well protected place 同時早晚有法師課誦
421 14 shī Shi 同時早晚有法師課誦
422 14 shī to imitate 同時早晚有法師課誦
423 14 shī troops 同時早晚有法師課誦
424 14 shī shi 同時早晚有法師課誦
425 14 shī an army division 同時早晚有法師課誦
426 14 shī the 7th hexagram 同時早晚有法師課誦
427 14 shī a lion 同時早晚有法師課誦
428 14 shī spiritual guide; teacher; ācārya 同時早晚有法師課誦
429 14 fēi Kangxi radical 175 宗教彼此間應互相尊重而非反對
430 14 fēi wrong; bad; untruthful 宗教彼此間應互相尊重而非反對
431 14 fēi different 宗教彼此間應互相尊重而非反對
432 14 fēi to not be; to not have 宗教彼此間應互相尊重而非反對
433 14 fēi to violate; to be contrary to 宗教彼此間應互相尊重而非反對
434 14 fēi Africa 宗教彼此間應互相尊重而非反對
435 14 fēi to slander 宗教彼此間應互相尊重而非反對
436 14 fěi to avoid 宗教彼此間應互相尊重而非反對
437 14 fēi must 宗教彼此間應互相尊重而非反對
438 14 fēi an error 宗教彼此間應互相尊重而非反對
439 14 fēi a problem; a question 宗教彼此間應互相尊重而非反對
440 14 fēi evil 宗教彼此間應互相尊重而非反對
441 13 沒有 méiyǒu to not have; there is not 實在是沒有時間
442 13 西來寺 xīlái Sì Hsilai Temple 在新編的西來寺簡介上題
443 13 出家 chūjiā to become ordained as a monk or nun 由出家法師來負責
444 13 出家 chūjiā to renounce 由出家法師來負責
445 13 出家 chūjiā leaving home; to become a monk or nun 由出家法師來負責
446 13 Germany 具聖財寶德嚴身
447 13 virtue; morality; ethics; character 具聖財寶德嚴身
448 13 kindness; favor 具聖財寶德嚴身
449 13 conduct; behavior 具聖財寶德嚴身
450 13 to be grateful 具聖財寶德嚴身
451 13 heart; intention 具聖財寶德嚴身
452 13 De 具聖財寶德嚴身
453 13 potency; natural power 具聖財寶德嚴身
454 13 wholesome; good 具聖財寶德嚴身
455 13 Virtue 具聖財寶德嚴身
456 13 merit; puṇya; puñña 具聖財寶德嚴身
457 13 guṇa 具聖財寶德嚴身
458 13 先生 xiānsheng Mr.; sir; mister 李先生表示
459 13 先生 xiānsheng first born 李先生表示
460 13 先生 xiānsheng husband 李先生表示
461 13 先生 xiānsheng teacher 李先生表示
462 13 先生 xiānsheng gentleman 李先生表示
463 13 先生 xiānsheng doctor 李先生表示
464 13 先生 xiānsheng bookkeeper 李先生表示
465 13 先生 xiānsheng fortune teller 李先生表示
466 13 先生 xiānsheng prostitute 李先生表示
467 13 先生 xiānsheng a Taoist scholar 李先生表示
468 13 zuì superior 最容易引發瞋心
469 13 zuì top place 最容易引發瞋心
470 13 zuì to assemble together 最容易引發瞋心
471 13 hòu after; later 晚餐後
472 13 hòu empress; queen 晚餐後
473 13 hòu sovereign 晚餐後
474 13 hòu the god of the earth 晚餐後
475 13 hòu late; later 晚餐後
476 13 hòu offspring; descendents 晚餐後
477 13 hòu to fall behind; to lag 晚餐後
478 13 hòu behind; back 晚餐後
479 13 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 晚餐後
480 13 hòu Hou 晚餐後
481 13 hòu after; behind 晚餐後
482 13 hòu following 晚餐後
483 13 hòu to be delayed 晚餐後
484 13 hòu to abandon; to discard 晚餐後
485 13 hòu feudal lords 晚餐後
486 13 hòu Hou 晚餐後
487 13 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 晚餐後
488 13 hòu rear; paścāt 晚餐後
489 13 huì can; be able to 他一定會讓佛門僧眾慈悲
490 13 huì able to 他一定會讓佛門僧眾慈悲
491 13 huì a meeting; a conference; an assembly 他一定會讓佛門僧眾慈悲
492 13 kuài to balance an account 他一定會讓佛門僧眾慈悲
493 13 huì to assemble 他一定會讓佛門僧眾慈悲
494 13 huì to meet 他一定會讓佛門僧眾慈悲
495 13 huì a temple fair 他一定會讓佛門僧眾慈悲
496 13 huì a religious assembly 他一定會讓佛門僧眾慈悲
497 13 huì an association; a society 他一定會讓佛門僧眾慈悲
498 13 huì a national or provincial capital 他一定會讓佛門僧眾慈悲
499 13 huì an opportunity 他一定會讓佛門僧眾慈悲
500 13 huì to understand 他一定會讓佛門僧眾慈悲

Frequencies of all Words

Top 1068

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 380 de possessive particle 的真義
2 380 de structural particle 的真義
3 380 de complement 的真義
4 380 de a substitute for something already referred to 的真義
5 95 zài in; at 必定在過程上有所差錯
6 95 zài at 必定在過程上有所差錯
7 95 zài when; indicates that someone or something is in the process of doing something 必定在過程上有所差錯
8 95 zài to exist; to be living 必定在過程上有所差錯
9 95 zài to consist of 必定在過程上有所差錯
10 95 zài to be at a post 必定在過程上有所差錯
11 95 zài in; bhū 必定在過程上有所差錯
12 82 yào to want; to wish for 要將原因找出來
13 82 yào if 要將原因找出來
14 82 yào to be about to; in the future 要將原因找出來
15 82 yào to want 要將原因找出來
16 82 yāo a treaty 要將原因找出來
17 82 yào to request 要將原因找出來
18 82 yào essential points; crux 要將原因找出來
19 82 yāo waist 要將原因找出來
20 82 yāo to cinch 要將原因找出來
21 82 yāo waistband 要將原因找出來
22 82 yāo Yao 要將原因找出來
23 82 yāo to pursue; to seek; to strive for 要將原因找出來
24 82 yāo to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate 要將原因找出來
25 82 yāo to obstruct; to intercept 要將原因找出來
26 82 yāo to agree with 要將原因找出來
27 82 yāo to invite; to welcome 要將原因找出來
28 82 yào to summarize 要將原因找出來
29 82 yào essential; important 要將原因找出來
30 82 yào to desire 要將原因找出來
31 82 yào to demand 要將原因找出來
32 82 yào to need 要將原因找出來
33 82 yào should; must 要將原因找出來
34 82 yào might 要將原因找出來
35 82 yào or 要將原因找出來
36 69 shì is; are; am; to be 平常心是佛道
37 69 shì is exactly 平常心是佛道
38 69 shì is suitable; is in contrast 平常心是佛道
39 69 shì this; that; those 平常心是佛道
40 69 shì really; certainly 平常心是佛道
41 69 shì correct; yes; affirmative 平常心是佛道
42 69 shì true 平常心是佛道
43 69 shì is; has; exists 平常心是佛道
44 69 shì used between repetitions of a word 平常心是佛道
45 69 shì a matter; an affair 平常心是佛道
46 69 shì Shi 平常心是佛道
47 69 shì is; bhū 平常心是佛道
48 69 shì this; idam 平常心是佛道
49 65 shí time; a point or period of time 在遇挫折不順遂時
50 65 shí a season; a quarter of a year 在遇挫折不順遂時
51 65 shí one of the 12 two-hour periods of the day 在遇挫折不順遂時
52 65 shí at that time 在遇挫折不順遂時
53 65 shí fashionable 在遇挫折不順遂時
54 65 shí fate; destiny; luck 在遇挫折不順遂時
55 65 shí occasion; opportunity; chance 在遇挫折不順遂時
56 65 shí tense 在遇挫折不順遂時
57 65 shí particular; special 在遇挫折不順遂時
58 65 shí to plant; to cultivate 在遇挫折不順遂時
59 65 shí hour (measure word) 在遇挫折不順遂時
60 65 shí an era; a dynasty 在遇挫折不順遂時
61 65 shí time [abstract] 在遇挫折不順遂時
62 65 shí seasonal 在遇挫折不順遂時
63 65 shí frequently; often 在遇挫折不順遂時
64 65 shí occasionally; sometimes 在遇挫折不順遂時
65 65 shí on time 在遇挫折不順遂時
66 65 shí this; that 在遇挫折不順遂時
67 65 shí to wait upon 在遇挫折不順遂時
68 65 shí hour 在遇挫折不順遂時
69 65 shí appropriate; proper; timely 在遇挫折不順遂時
70 65 shí Shi 在遇挫折不順遂時
71 65 shí a present; currentlt 在遇挫折不順遂時
72 65 shí time; kāla 在遇挫折不順遂時
73 65 shí at that time; samaya 在遇挫折不順遂時
74 62 zhī him; her; them; that 也非究竟之法
75 62 zhī used between a modifier and a word to form a word group 也非究竟之法
76 62 zhī to go 也非究竟之法
77 62 zhī this; that 也非究竟之法
78 62 zhī genetive marker 也非究竟之法
79 62 zhī it 也非究竟之法
80 62 zhī in 也非究竟之法
81 62 zhī all 也非究竟之法
82 62 zhī and 也非究竟之法
83 62 zhī however 也非究竟之法
84 62 zhī if 也非究竟之法
85 62 zhī then 也非究竟之法
86 62 zhī to arrive; to go 也非究竟之法
87 62 zhī is 也非究竟之法
88 62 zhī to use 也非究竟之法
89 62 zhī Zhi 也非究竟之法
90 61 I; me; my 請我題字
91 61 self 請我題字
92 61 we; our 請我題字
93 61 [my] dear 請我題字
94 61 Wo 請我題字
95 61 self; atman; attan 請我題字
96 61 ga 請我題字
97 61 I; aham 請我題字
98 56 yǒu is; are; to exist 且有滿腔理想
99 56 yǒu to have; to possess 且有滿腔理想
100 56 yǒu indicates an estimate 且有滿腔理想
101 56 yǒu indicates a large quantity 且有滿腔理想
102 56 yǒu indicates an affirmative response 且有滿腔理想
103 56 yǒu a certain; used before a person, time, or place 且有滿腔理想
104 56 yǒu used to compare two things 且有滿腔理想
105 56 yǒu used in a polite formula before certain verbs 且有滿腔理想
106 56 yǒu used before the names of dynasties 且有滿腔理想
107 56 yǒu a certain thing; what exists 且有滿腔理想
108 56 yǒu multiple of ten and ... 且有滿腔理想
109 56 yǒu abundant 且有滿腔理想
110 56 yǒu purposeful 且有滿腔理想
111 56 yǒu You 且有滿腔理想
112 56 yǒu 1. existence; 2. becoming 且有滿腔理想
113 56 yǒu becoming; bhava 且有滿腔理想
114 53 rén person; people; a human being 人遇到不順遂時
115 53 rén Kangxi radical 9 人遇到不順遂時
116 53 rén a kind of person 人遇到不順遂時
117 53 rén everybody 人遇到不順遂時
118 53 rén adult 人遇到不順遂時
119 53 rén somebody; others 人遇到不順遂時
120 53 rén an upright person 人遇到不順遂時
121 53 rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala 人遇到不順遂時
122 52 wèi for; to 為佛所不允
123 52 wèi because of 為佛所不允
124 52 wéi to act as; to serve 為佛所不允
125 52 wéi to change into; to become 為佛所不允
126 52 wéi to be; is 為佛所不允
127 52 wéi to do 為佛所不允
128 52 wèi for 為佛所不允
129 52 wèi because of; for; to 為佛所不允
130 52 wèi to 為佛所不允
131 52 wéi in a passive construction 為佛所不允
132 52 wéi forming a rehetorical question 為佛所不允
133 52 wéi forming an adverb 為佛所不允
134 52 wéi to add emphasis 為佛所不允
135 52 wèi to support; to help 為佛所不允
136 52 wéi to govern 為佛所不允
137 47 one 須尋一條退路
138 47 Kangxi radical 1 須尋一條退路
139 47 as soon as; all at once 須尋一條退路
140 47 pure; concentrated 須尋一條退路
141 47 whole; all 須尋一條退路
142 47 first 須尋一條退路
143 47 the same 須尋一條退路
144 47 each 須尋一條退路
145 47 certain 須尋一條退路
146 47 throughout 須尋一條退路
147 47 used in between a reduplicated verb 須尋一條退路
148 47 sole; single 須尋一條退路
149 47 a very small amount 須尋一條退路
150 47 Yi 須尋一條退路
151 47 other 須尋一條退路
152 47 to unify 須尋一條退路
153 47 accidentally; coincidentally 須尋一條退路
154 47 abruptly; suddenly 須尋一條退路
155 47 or 須尋一條退路
156 47 one; eka 須尋一條退路
157 46 ér and; as well as; but (not); yet (not) 不要太急而錯誤
158 46 ér Kangxi radical 126 不要太急而錯誤
159 46 ér you 不要太急而錯誤
160 46 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 不要太急而錯誤
161 46 ér right away; then 不要太急而錯誤
162 46 ér but; yet; however; while; nevertheless 不要太急而錯誤
163 46 ér if; in case; in the event that 不要太急而錯誤
164 46 ér therefore; as a result; thus 不要太急而錯誤
165 46 ér how can it be that? 不要太急而錯誤
166 46 ér so as to 不要太急而錯誤
167 46 ér only then 不要太急而錯誤
168 46 ér as if; to seem like 不要太急而錯誤
169 46 néng can; able 不要太急而錯誤
170 46 ér whiskers on the cheeks; sideburns 不要太急而錯誤
171 46 ér me 不要太急而錯誤
172 46 ér to arrive; up to 不要太急而錯誤
173 46 ér possessive 不要太急而錯誤
174 38 shàng top; a high position 必定在過程上有所差錯
175 38 shang top; the position on or above something 必定在過程上有所差錯
176 38 shàng to go up; to go forward 必定在過程上有所差錯
177 38 shàng shang 必定在過程上有所差錯
178 38 shàng previous; last 必定在過程上有所差錯
179 38 shàng high; higher 必定在過程上有所差錯
180 38 shàng advanced 必定在過程上有所差錯
181 38 shàng a monarch; a sovereign 必定在過程上有所差錯
182 38 shàng time 必定在過程上有所差錯
183 38 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 必定在過程上有所差錯
184 38 shàng far 必定在過程上有所差錯
185 38 shàng big; as big as 必定在過程上有所差錯
186 38 shàng abundant; plentiful 必定在過程上有所差錯
187 38 shàng to report 必定在過程上有所差錯
188 38 shàng to offer 必定在過程上有所差錯
189 38 shàng to go on stage 必定在過程上有所差錯
190 38 shàng to take office; to assume a post 必定在過程上有所差錯
191 38 shàng to install; to erect 必定在過程上有所差錯
192 38 shàng to suffer; to sustain 必定在過程上有所差錯
193 38 shàng to burn 必定在過程上有所差錯
194 38 shàng to remember 必定在過程上有所差錯
195 38 shang on; in 必定在過程上有所差錯
196 38 shàng upward 必定在過程上有所差錯
197 38 shàng to add 必定在過程上有所差錯
198 38 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 必定在過程上有所差錯
199 38 shàng to meet 必定在過程上有所差錯
200 38 shàng falling then rising (4th) tone 必定在過程上有所差錯
201 38 shang used after a verb indicating a result 必定在過程上有所差錯
202 38 shàng a musical note 必定在過程上有所差錯
203 38 shàng higher, superior; uttara 必定在過程上有所差錯
204 38 néng can; able 不僅能健全佛教組織
205 38 néng ability; capacity 不僅能健全佛教組織
206 38 néng a mythical bear-like beast 不僅能健全佛教組織
207 38 néng energy 不僅能健全佛教組織
208 38 néng function; use 不僅能健全佛教組織
209 38 néng may; should; permitted to 不僅能健全佛教組織
210 38 néng talent 不僅能健全佛教組織
211 38 néng expert at 不僅能健全佛教組織
212 38 néng to be in harmony 不僅能健全佛教組織
213 38 néng to tend to; to care for 不僅能健全佛教組織
214 38 néng to reach; to arrive at 不僅能健全佛教組織
215 38 néng as long as; only 不僅能健全佛教組織
216 38 néng even if 不僅能健全佛教組織
217 38 néng but 不僅能健全佛教組織
218 38 néng in this way 不僅能健全佛教組織
219 38 néng to be able; śak 不僅能健全佛教組織
220 37 duì to; toward 對異教要有包容心
221 37 duì to oppose; to face; to regard 對異教要有包容心
222 37 duì correct; right 對異教要有包容心
223 37 duì pair 對異教要有包容心
224 37 duì opposing; opposite 對異教要有包容心
225 37 duì duilian; couplet 對異教要有包容心
226 37 duì yes; affirmative 對異教要有包容心
227 37 duì to treat; to regard 對異教要有包容心
228 37 duì to confirm; to agree 對異教要有包容心
229 37 duì to correct; to make conform; to check 對異教要有包容心
230 37 duì to mix 對異教要有包容心
231 37 duì a pair 對異教要有包容心
232 37 duì to respond; to answer 對異教要有包容心
233 37 duì mutual 對異教要有包容心
234 37 duì parallel; alternating 對異教要有包容心
235 37 duì a command to appear as an audience 對異教要有包容心
236 36 生活 shēnghuó life 生活
237 36 生活 shēnghuó to live 生活
238 36 生活 shēnghuó everyday life 生活
239 36 生活 shēnghuó livelihood 生活
240 36 生活 shēnghuó goods; articles 生活
241 35 le completion of an action 劉邦做了皇帝以後
242 35 liǎo to know; to understand 劉邦做了皇帝以後
243 35 liǎo to understand; to know 劉邦做了皇帝以後
244 35 liào to look afar from a high place 劉邦做了皇帝以後
245 35 le modal particle 劉邦做了皇帝以後
246 35 le particle used in certain fixed expressions 劉邦做了皇帝以後
247 35 liǎo to complete 劉邦做了皇帝以後
248 35 liǎo completely 劉邦做了皇帝以後
249 35 liǎo clever; intelligent 劉邦做了皇帝以後
250 35 liǎo to know; jñāta 劉邦做了皇帝以後
251 35 and 更可維護佛教制度與宗風
252 35 to give 更可維護佛教制度與宗風
253 35 together with 更可維護佛教制度與宗風
254 35 interrogative particle 更可維護佛教制度與宗風
255 35 to accompany 更可維護佛教制度與宗風
256 35 to particate in 更可維護佛教制度與宗風
257 35 of the same kind 更可維護佛教制度與宗風
258 35 to help 更可維護佛教制度與宗風
259 35 for 更可維護佛教制度與宗風
260 33 xīn heart [organ] 對異教要有包容心
261 33 xīn Kangxi radical 61 對異教要有包容心
262 33 xīn mind; consciousness 對異教要有包容心
263 33 xīn the center; the core; the middle 對異教要有包容心
264 33 xīn one of the 28 star constellations 對異教要有包容心
265 33 xīn heart 對異教要有包容心
266 33 xīn emotion 對異教要有包容心
267 33 xīn intention; consideration 對異教要有包容心
268 33 xīn disposition; temperament 對異教要有包容心
269 33 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 對異教要有包容心
270 32 lái to come 要將原因找出來
271 32 lái indicates an approximate quantity 要將原因找出來
272 32 lái please 要將原因找出來
273 32 lái used to substitute for another verb 要將原因找出來
274 32 lái used between two word groups to express purpose and effect 要將原因找出來
275 32 lái ever since 要將原因找出來
276 32 lái wheat 要將原因找出來
277 32 lái next; future 要將原因找出來
278 32 lái a simple complement of direction 要將原因找出來
279 32 lái to occur; to arise 要將原因找出來
280 32 lái to earn 要將原因找出來
281 32 lái to come; āgata 要將原因找出來
282 30 so as to; in order to 法務及教務則以寺院為主
283 30 to use; to regard as 法務及教務則以寺院為主
284 30 to use; to grasp 法務及教務則以寺院為主
285 30 according to 法務及教務則以寺院為主
286 30 because of 法務及教務則以寺院為主
287 30 on a certain date 法務及教務則以寺院為主
288 30 and; as well as 法務及教務則以寺院為主
289 30 to rely on 法務及教務則以寺院為主
290 30 to regard 法務及教務則以寺院為主
291 30 to be able to 法務及教務則以寺院為主
292 30 to order; to command 法務及教務則以寺院為主
293 30 further; moreover 法務及教務則以寺院為主
294 30 used after a verb 法務及教務則以寺院為主
295 30 very 法務及教務則以寺院為主
296 30 already 法務及教務則以寺院為主
297 30 increasingly 法務及教務則以寺院為主
298 30 a reason; a cause 法務及教務則以寺院為主
299 30 Israel 法務及教務則以寺院為主
300 30 Yi 法務及教務則以寺院為主
301 30 use; yogena 法務及教務則以寺院為主
302 29 he; him 他讓誤解和閒言閒語悄然逝去
303 29 another aspect 他讓誤解和閒言閒語悄然逝去
304 29 other; another; some other 他讓誤解和閒言閒語悄然逝去
305 29 everybody 他讓誤解和閒言閒語悄然逝去
306 29 other 他讓誤解和閒言閒語悄然逝去
307 29 tuō other; another; some other 他讓誤解和閒言閒語悄然逝去
308 29 tha 他讓誤解和閒言閒語悄然逝去
309 29 ṭha 他讓誤解和閒言閒語悄然逝去
310 29 other; anya 他讓誤解和閒言閒語悄然逝去
311 28 in; at 然後不死於安樂
312 28 in; at 然後不死於安樂
313 28 in; at; to; from 然後不死於安樂
314 28 to go; to 然後不死於安樂
315 28 to rely on; to depend on 然後不死於安樂
316 28 to go to; to arrive at 然後不死於安樂
317 28 from 然後不死於安樂
318 28 give 然後不死於安樂
319 28 oppposing 然後不死於安樂
320 28 and 然後不死於安樂
321 28 compared to 然後不死於安樂
322 28 by 然後不死於安樂
323 28 and; as well as 然後不死於安樂
324 28 for 然後不死於安樂
325 28 Yu 然後不死於安樂
326 28 a crow 然後不死於安樂
327 28 whew; wow 然後不死於安樂
328 26 jiù right away 就消失掉
329 26 jiù to approach; to move towards; to come towards 就消失掉
330 26 jiù with regard to; concerning; to follow 就消失掉
331 26 jiù to assume 就消失掉
332 26 jiù to receive; to suffer 就消失掉
333 26 jiù to undergo; to undertake; to engage in 就消失掉
334 26 jiù precisely; exactly 就消失掉
335 26 jiù namely 就消失掉
336 26 jiù to suit; to accommodate oneself to 就消失掉
337 26 jiù only; just 就消失掉
338 26 jiù to accomplish 就消失掉
339 26 jiù to go with 就消失掉
340 26 jiù already 就消失掉
341 26 jiù as much as 就消失掉
342 26 jiù to begin with; as expected 就消失掉
343 26 jiù even if 就消失掉
344 26 jiù to die 就消失掉
345 26 jiù for instance; namely; yathā 就消失掉
346 25 it 要面對它
347 25 other 要面對它
348 25 dōu all 許多事情都不得奏報
349 25 capital city 許多事情都不得奏報
350 25 a city; a metropolis 許多事情都不得奏報
351 25 dōu all 許多事情都不得奏報
352 25 elegant; refined 許多事情都不得奏報
353 25 Du 許多事情都不得奏報
354 25 dōu already 許多事情都不得奏報
355 25 to establish a capital city 許多事情都不得奏報
356 25 to reside 許多事情都不得奏報
357 25 to total; to tally 許多事情都不得奏報
358 25 dōu all; sarva 許多事情都不得奏報
359 23 jiāng will; shall (future tense) 要將原因找出來
360 23 jiāng to get; to use; marker for direct-object 要將原因找出來
361 23 jiàng a general; a high ranking officer 要將原因找出來
362 23 jiāng to progress; to transmit; to convey; to send 要將原因找出來
363 23 jiāng and; or 要將原因找出來
364 23 jiàng to command; to lead 要將原因找出來
365 23 qiāng to request 要將原因找出來
366 23 jiāng approximately 要將原因找出來
367 23 jiāng to bring; to take; to use; to hold 要將原因找出來
368 23 jiāng to support; to wait upon; to take care of 要將原因找出來
369 23 jiāng to checkmate 要將原因找出來
370 23 jiāng to goad; to incite; to provoke 要將原因找出來
371 23 jiāng to do; to handle 要將原因找出來
372 23 jiāng placed between a verb and a complement of direction 要將原因找出來
373 23 jiāng furthermore; moreover 要將原因找出來
374 23 jiàng backbone 要將原因找出來
375 23 jiàng king 要將原因找出來
376 23 jiāng might; possibly 要將原因找出來
377 23 jiāng just; a short time ago 要將原因找出來
378 23 jiāng to rest 要將原因找出來
379 23 jiāng to the side 要將原因找出來
380 23 jiàng a senior member of an organization 要將原因找出來
381 23 jiāng large; great 要將原因找出來
382 23 jiāng intending to; abhimukha 要將原因找出來
383 23 day of the month; a certain day 應依日要求
384 23 Kangxi radical 72 應依日要求
385 23 a day 應依日要求
386 23 Japan 應依日要求
387 23 sun 應依日要求
388 23 daytime 應依日要求
389 23 sunlight 應依日要求
390 23 everyday 應依日要求
391 23 season 應依日要求
392 23 available time 應依日要求
393 23 a day 應依日要求
394 23 in the past 應依日要求
395 23 mi 應依日要求
396 23 sun; sūrya 應依日要求
397 23 a day; divasa 應依日要求
398 23 佛教 fójiào Buddhism 佛教之不同於一般慈善機構
399 23 佛教 fó jiào the Buddha teachings 佛教之不同於一般慈善機構
400 21 zhè this; these 我這一生中得力於
401 21 zhèi this; these 我這一生中得力於
402 21 zhè now 我這一生中得力於
403 21 zhè immediately 我這一生中得力於
404 21 zhè particle with no meaning 我這一生中得力於
405 21 zhè this; ayam; idam 我這一生中得力於
406 21 also; too 也非究竟之法
407 21 a final modal particle indicating certainy or decision 也非究竟之法
408 21 either 也非究竟之法
409 21 even 也非究竟之法
410 21 used to soften the tone 也非究竟之法
411 21 used for emphasis 也非究竟之法
412 21 used to mark contrast 也非究竟之法
413 21 used to mark compromise 也非究竟之法
414 21 ya 也非究竟之法
415 21 not; no 並痛切面對改過不推諉
416 21 expresses that a certain condition cannot be acheived 並痛切面對改過不推諉
417 21 as a correlative 並痛切面對改過不推諉
418 21 no (answering a question) 並痛切面對改過不推諉
419 21 forms a negative adjective from a noun 並痛切面對改過不推諉
420 21 at the end of a sentence to form a question 並痛切面對改過不推諉
421 21 to form a yes or no question 並痛切面對改過不推諉
422 21 infix potential marker 並痛切面對改過不推諉
423 21 no; na 並痛切面對改過不推諉
424 21 ràng to allow; to permit; to yield; to concede 不讓不悅的事留在心底
425 21 ràng by 不讓不悅的事留在心底
426 21 ràng to transfer; to sell 不讓不悅的事留在心底
427 21 ràng Give Way 不讓不悅的事留在心底
428 21 cóng from 從古塔二層檐上近二十公尺長的裂縫處發現
429 21 cóng to follow 從古塔二層檐上近二十公尺長的裂縫處發現
430 21 cóng past; through 從古塔二層檐上近二十公尺長的裂縫處發現
431 21 cóng to comply; to submit; to defer 從古塔二層檐上近二十公尺長的裂縫處發現
432 21 cóng to participate in something 從古塔二層檐上近二十公尺長的裂縫處發現
433 21 cóng to use a certain method or principle 從古塔二層檐上近二十公尺長的裂縫處發現
434 21 cóng usually 從古塔二層檐上近二十公尺長的裂縫處發現
435 21 cóng something secondary 從古塔二層檐上近二十公尺長的裂縫處發現
436 21 cóng remote relatives 從古塔二層檐上近二十公尺長的裂縫處發現
437 21 cóng secondary 從古塔二層檐上近二十公尺長的裂縫處發現
438 21 cóng to go on; to advance 從古塔二層檐上近二十公尺長的裂縫處發現
439 21 cōng at ease; informal 從古塔二層檐上近二十公尺長的裂縫處發現
440 21 zòng a follower; a supporter 從古塔二層檐上近二十公尺長的裂縫處發現
441 21 zòng to release 從古塔二層檐上近二十公尺長的裂縫處發現
442 21 zòng perpendicular; longitudinal 從古塔二層檐上近二十公尺長的裂縫處發現
443 21 cóng receiving; upādāya 從古塔二層檐上近二十公尺長的裂縫處發現
444 20 and 他讓誤解和閒言閒語悄然逝去
445 20 to join together; together with; to accompany 他讓誤解和閒言閒語悄然逝去
446 20 peace; harmony 他讓誤解和閒言閒語悄然逝去
447 20 He 他讓誤解和閒言閒語悄然逝去
448 20 harmonious [sound] 他讓誤解和閒言閒語悄然逝去
449 20 gentle; amiable; acquiescent 他讓誤解和閒言閒語悄然逝去
450 20 warm 他讓誤解和閒言閒語悄然逝去
451 20 to harmonize; to make peace 他讓誤解和閒言閒語悄然逝去
452 20 a transaction 他讓誤解和閒言閒語悄然逝去
453 20 a bell on a chariot 他讓誤解和閒言閒語悄然逝去
454 20 a musical instrument 他讓誤解和閒言閒語悄然逝去
455 20 a military gate 他讓誤解和閒言閒語悄然逝去
456 20 a coffin headboard 他讓誤解和閒言閒語悄然逝去
457 20 a skilled worker 他讓誤解和閒言閒語悄然逝去
458 20 compatible 他讓誤解和閒言閒語悄然逝去
459 20 calm; peaceful 他讓誤解和閒言閒語悄然逝去
460 20 to sing in accompaniment 他讓誤解和閒言閒語悄然逝去
461 20 to write a matching poem 他讓誤解和閒言閒語悄然逝去
462 20 Harmony 他讓誤解和閒言閒語悄然逝去
463 20 harmony; gentleness 他讓誤解和閒言閒語悄然逝去
464 20 venerable 他讓誤解和閒言閒語悄然逝去
465 20 kàn to see; to look 吳道子曾看斐旻舞劍而成東都天宮寺巨作
466 20 kàn to visit 吳道子曾看斐旻舞劍而成東都天宮寺巨作
467 20 kàn to examine [a patient] 吳道子曾看斐旻舞劍而成東都天宮寺巨作
468 20 kàn to regard; to consider 吳道子曾看斐旻舞劍而成東都天宮寺巨作
469 20 kàn to watch out; to look out for 吳道子曾看斐旻舞劍而成東都天宮寺巨作
470 20 kàn to try and see the result 吳道子曾看斐旻舞劍而成東都天宮寺巨作
471 20 kàn to oberve 吳道子曾看斐旻舞劍而成東都天宮寺巨作
472 20 kàn to take care of; to protect 吳道子曾看斐旻舞劍而成東都天宮寺巨作
473 20 kàn see 吳道子曾看斐旻舞劍而成東都天宮寺巨作
474 20 hěn very 很快
475 20 hěn disobey 很快
476 20 hěn a dispute 很快
477 20 hěn violent; cruel 很快
478 20 hěn very; atīva 很快
479 18 戒子 jièzǐ (finger) ring 所以還不曾跟戒子見過面
480 18 戒子 jièzǐ Preceptee 所以還不曾跟戒子見過面
481 17 大家 dàjiā everyone 在畫面上讓大家感受到
482 17 大家 dàjiā an influential family 在畫面上讓大家感受到
483 17 大家 dàjiā a great master 在畫面上讓大家感受到
484 17 大家 dàgū madam 在畫面上讓大家感受到
485 17 大家 dàgū husband's mother; mother-in-law 在畫面上讓大家感受到
486 17 社會 shèhuì society 回到社會上去影響周遭的親人
487 16 purposely; intentionally; deliberately; knowingly 故為人處事寧可慢些
488 16 old; ancient; former; past 故為人處事寧可慢些
489 16 reason; cause; purpose 故為人處事寧可慢些
490 16 to die 故為人處事寧可慢些
491 16 so; therefore; hence 故為人處事寧可慢些
492 16 original 故為人處事寧可慢些
493 16 accident; happening; instance 故為人處事寧可慢些
494 16 a friend; an acquaintance; friendship 故為人處事寧可慢些
495 16 something in the past 故為人處事寧可慢些
496 16 deceased; dead 故為人處事寧可慢些
497 16 still; yet 故為人處事寧可慢些
498 16 his; hers; its; theirs 故分別為其題上
499 16 to add emphasis 故分別為其題上
500 16 used when asking a question in reply to a question 故分別為其題上

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
zài in; bhū
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
  1. shí
  2. shí
  1. time; kāla
  2. at that time; samaya
  1. self; atman; attan
  2. ga
  3. I; aham
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala
one; eka
shàng higher, superior; uttara
néng to be able; śak
liǎo to know; jñāta

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
爱迪生 愛迪生 195 Edison (name) / Thomas Alva Edison
安养 安養 196 Western Pure Land
澳洲 196 Australia
悲斋会 悲齋會 98 Water and Land Service
本生经 本生經 98
  1. Jataka tales
  2. Jātaka Story; Jātaka
波斯湾 波斯灣 66 Persian Gulf
波斯匿王 66 King Prasenajit; Pasenadi
布希 98 Bush
柴松林 99 Chai Songlin
禅宗 禪宗 99 Chan School of Buddhism; Zen
春秋 99
  1. Spring and Autumn Period
  2. a person's age
  3. Chunqiu; Annals of Spring and Autumn
  4. spring and autumn
慈惠 67 Venerable Tzu Hui
慈容 99 Ci Rong
慈航 99
  1. ferry of compassion
  2. Compassionate Ferry
  3. Tzu Hang; Cihang
  4. a way of saving someone
大雄宝殿 大雄寶殿 68
  1. Great Hero Shrine
  2. Main Shrine; Hall of the Great Heros; Mahavira Hall
代国 代國 100 State of Dai
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
大雁塔 100 Wild Goose Pagoda; Dayan Pagoda
等活 100 Samjiva Hell
典座 100
  1. temple chef
  2. Chef; Chief of Kitchen and Storage
狄仁杰 狄仁傑 100 Di Renjie
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
东都 東都 68 Luoyang
洞山 100 Dongshan
东山乡 東山鄉 100 Tungshan
东土 東土 100 the East; China
敦煌 燉煌 100 Dunhuang
二月 195
  1. February; the Second Month
  2. second lunar month; vaiśākha
法国 法國 70 France
饭头 飯頭 102
  1. rice chef
  2. Rice Steward
凤山 鳳山 102 Fengshan
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
佛教故事大全 102
  1. A Complete Collection of Stories on Buddhism
  2. A Complete Collection of Stories on Buddhism
佛门 佛門 102 Buddhism
佛陀 102 Buddha; the all-enlightened one
佛印禅师 佛印禪師 102 Chan Master Foyin
扶轮社 扶輪社 102 Rotary Club
甘肃省 甘肅省 103 Gansu Province
高雄 71 Gaoxiong; Kaohsiung
高雄县 高雄縣 103 Gaoxiong; Kaohsiung
公子 103 son of an official; son of nobility; your son (honorific)
观世音菩萨 觀世音菩薩 71 Avalokiteśvara; Avalokitesvara; Guanyin
沩山 溈山 103
  1. Guishan
  2. Guishan
国大 國大 103 National Assembly of the Republic of China
古塔 103 Guta
海印寺 104 Haeinsa
韩国 韓國 104 South Korea
韩文 韓文 72 hangul; Korean written language
护生画集 護生畫集 104 Illustrations of Life Protection
怀素 懷素 72 Huai Su
慧日 104
  1. Huiri
  2. Huiri
  3. to have illuminating wisdom like the Buddha
嘉陵江 74 Jialing River
焦山 106 Jiaoshan
介之推 106 Jie Zhitui
基隆 106 Chilung; Keelung
晋国 晉國 106 state of Jin
晋文公 晉文公 106 Duke Wen of Jin
敬告佛子书 敬告佛子書 106 Letters to the Children of Buddha
金门 金門 106
  1. Kinmen islands; Quemoy islands
  2. Jinmen
旧金山 舊金山 106
  1. San Francisco
  2. San Francisco
鸠摩罗什 鳩摩羅什 74 Kumarajiva; Kumārajīva
库德 庫德 107 Kurd
兰州 蘭州 108 Lanzhou
梁武帝 108
  1. Emperor Wu of Liang
  2. Emperor Wu of Liang
联合报 聯合報 108 United Daily News
108 Liao
刘邦 劉邦 76 Liu Bang
六度 108 Six Pāramitās; Six Perfections
立院 108 Legislative Yuan
洛杉矶 洛杉磯 108
  1. Los Angeles
  2. Los Angeles
美国 美國 109 United States
美国政府 美國政府 109 U.S. Government / U.S. Federal Government
美国总统 美國總統 109 President of the United States
明代 77 Ming Dynasty
磨头 磨頭 109 Head of the Mill
莫高窟 77 Mogao Caves
南阳 南陽 110 Nanyang
能忍 110 able to endure; sahā
沛县 沛縣 80 Pei County
频婆娑罗王 頻婆娑羅王 112 King Bimbisara
普门 普門 80
  1. Universal Gate
  2. Universal Gate; Samantamukha
七众 七眾 113 sevenfold assembly
秦始皇 81 Qin Shi Huang
清明法会 清明法會 81
  1. Qing Ming Festival Dharma Service
  2. Ancestors Memorial Service
清明节 清明節 113 Qingming
七月 113
  1. July; the Seventh Month
  2. seventh lunar month; āśvayuja
人大 82
  1. National Peoples Congress (in China); Great Hall of the People
  2. Renmin University of China
仁德乡 仁德鄉 114 Jente township
人间佛教 人間佛教 82
  1. Humanistic Buddhism
  2. Humanistic Buddhism
日本 114 Japan
三国 三國 115 Three Kingdoms period
僧宝节 僧寶節 83
  1. Sangha Day
  2. Sangha Day
善化镇 善化鎮 115 Shanhua
山上 115 Shanshang
115
  1. Shao
  2. Shao
圣地牙哥 聖地牙哥 115 San Diego
水陆法会 水陸法會 83 Water and Land Service
四月 115
  1. April; the Fourth Month
  2. fourth lunar month; āṣāḍha
115
  1. Song dynasty
  2. Song
  3. Liu Song Dynasty
苏东坡 蘇東坡 83 Su Dongpo
苏格拉底 蘇格拉底 115 Socrates
台视 台視 116 Taiwan Television
太武 116 Emperor Taiwu of Northern Wei
台北 臺北 84 Taipei
台南 臺南 84 Tainan
台南市 臺南市 116
  1. Tainan
  2. Tainan city
台湾 台灣 84 Taiwan
太虚大师 太虛大師 84 Venerable Master Taixu
唐代 84 Tang Dynasty
唐玄宗 84 Emperor Xuanzong of Tang
桃园 桃園 116 Taoyuan
天宫寺 天宮寺 116 Tiangong Temple
天宁 天寧 116 Tianning
天台 116 Tiantai; T'ien-tai
土耳其 116 Turkey
万寿日记 萬壽日記 119 The Wan Shou Diary
王羲之 119 Wang Xizhi
王舍城 119 Rajgir; Rajagrha
119
  1. Wu
  2. Jiangsu
  3. Wu
  4. Wu dialect
  5. Eastern Wu
  6. to speak loudly
吴道子 吳道子 87 Wu Dao Zi
武则天 武則天 87 Wu Zetian; Empress Wu; Wu Hou; Wu Zhao
西安 88 Xian
香灯 香燈 120
  1. Shrine Attendant
  2. Shrine Attendant
香港 120 Hong Kong
小乘 120 Hinayana
西方 120
  1. the West
  2. west side
  3. the Western [Pureland]
  4. Xifang
  5. West
西来寺 西來寺 120 Hsilai Temple
星云日记 星雲日記 120 Venerable Master Hsing Yun's Diaries
星期二 88 Tuesday
星期六 88 Saturday
星期日 88 Sunday
星期三 88 Wednesday
星期四 88 Thursday
星期五 88 Friday
星期一 88 Monday
新竹 120 Xinzhu; Hsinchu
栖霞 棲霞 88 Xixia
玄奘 120
  1. Xuanzang; Hsuan-Tsang
  2. Xuanzang; Hsuan-Tsang
仰山 121
  1. Yangshan
  2. Yangshan Huiji
伊拉克 121 Iraq
伊朗 121
  1. Iran
  2. Iran
印度 121 India
印顺导师 印順導師 121 Yin Shun
永昌 121
  1. Yongchang
  2. Yongchang
永和 121 Yonghe; Yungho
永和市 121 Yonghe or Yungho city in New Taipei City 新北市, Taiwan
永康 121 Yongkang
有了 121 I've got a solution!; to have a bun in the oven
余陈月瑛 余陳月瑛 121 Yu Chen Yueh-ying
雨果 121 Hugo
宰相 122 chancellor; prime minister
张旭 張旭 122 Zhang Xu
赵高 趙高 90 Zhao Gao
知客 122
  1. receptionist
  2. Guest Prefect
中国科学院 中國科學院 90 Chinese Academy of Sciences
中国时报 中國時報 122 China Times
中江 122 Zhongjiang
中天 122 Central North India
中央日报 中央日報 122
  1. Central Daily News
  2. Central Daily News
诸葛亮 諸葛亮 122 Zhuge liang
左传 左傳 90 Zuo Zhuan

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 184.

Simplified Traditional Pinyin English
安单 安單 196
  1. To Settle at a Monastery
  2. to settle at a monastery
安忍 196
  1. tolerance
  2. Patience
  3. to bear adversity with calmness
  4. Abiding Patience
八时 八時 98 eight periods of time
八正道 98 Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
八宗 98 eight sects
宝华 寶華 98
  1. flowers; jeweled flowers
  2. Treasure Flower
本山 98
  1. main temple; home temple
  2. this temple
遍满 遍滿 98 to fill; paripūrṇa
病苦 98 sickness; suffering due to sickness
波罗夷 波羅夷 98 pārājika; rules for expulsion from the saṃgha
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. Prajñā
  4. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不轻 不輕 98 never disparage
不请之友 不請之友 98 Be an Uninvited Helper
不如法 98 counterto moral principles
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
参学 參學 99
  1. travel and learn
  2. to be a visiting monastic; to study
禅净律 禪淨律 99 Chan, Pure Land, and Precepts
禅门 禪門 67
  1. Chan Monastery
  2. meditative practice
  3. Chan school
禅堂 禪堂 99
  1. a Chan monastic dormitory
  2. a Buddhist temple with no monastics
  3. Meditation Hall
  4. meditation hall
常住 99
  1. monastery
  2. Permanence
  3. a long-term resident at a monastery
  4. permanence; eternalism; śāśvata; nitya-sthita
朝山会馆 朝山會館 99 Pilgrim's Lodge
瞋恨 99 to be angry; to hate
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
成佛大道 99
  1. Great Path to Buddhahood
  2. Path to Buddhahood
瞋怒 99
  1. aversion; hatred; dveṣa
  2. to stare at in a rage
瞋心 99
  1. anger; a heart of anger
  2. Anger
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
出世间 出世間 99 transcendental world; lokottara
慈悲喜舍 慈悲喜捨 99
  1. loving kindness, compassion, joy, and equanimity
  2. Loving Kindness, Compassion, Joy, and Equanimity
打板 100 Board Signals
大慈悲 100 great mercy and great compassion
大树 大樹 100 a great tree; a bodhisattva
得度 100
  1. to attain salvation
  2. to attain enlightenment
度众 度眾 100 Deliver Sentient Beings
发愿 發願 102
  1. Make a Vow
  2. Making Vows
  3. to make a vow; praṇidhānaṃ
法号 法號 102
  1. Dharma Name
  2. Dharma name
法会 法會 102 a Dharma service; an assembly; dharma-saṃgīti
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
犯戒 102
  1. Violation of Precepts
  2. to break the precepts
梵呗 梵唄 102
  1. Buddhist Chanting
  2. Buddhist hymn
  3. fanbei; buddhist chanting
佛光精舍 102 Fo Guang Senior Home
佛光山丛林学院 佛光山叢林學院 102 FGS Tsung-Lin University
佛光山万佛三坛罗汉期戒会 佛光山萬佛三壇羅漢期戒會 102 FGS 10,000-Buddha Arhat Full Ordination Ceremony
佛菩萨 佛菩薩 102 Buddhas and bodhisattvas
佛道 70
  1. Buddhahood
  2. the Buddha Way
  3. Way of the Buddha
  4. Buddhist practice
  5. bodhi; enlightenment
  6. the path leading to enlightenment
佛心 102
  1. Buddha’s Mind
  2. mind of Buddha
副会长 副會長 102 Vice President (of association, e.g. BLIA)
福报 福報 102 a blessed reward
改心 103 Change the Mind
歌偈 103 to sing verses
供佛 103 to make offerings to the Buddha
共修 103 Dharma service
功德主 103
  1. benefactor
  2. a benefactor
罣碍 罣礙 103
  1. a hindrance; an impediment
  2. affliction
  3. Hindrance
皈依法名 103 Dharma name
过堂 過堂 103
  1. to have a meal together in the temple hall
  2. to appear in court for trial
  3. Formal Buddhist Meal
红尘 紅塵 104
  1. world of mortals; human society; worldly affairs
  2. worldly affairs
弘法 104
  1. Dharma Propagation
  2. to propagate Buddhist teachings; to promote the Dharma
弘法利生 104
  1. Propagate the Dharma to Benefit Sentient Beings
  2. Spreading the Dharma to benefit all sentient beings
  3. propagating the Dharma and benefiting sentient beings
化导 化導 104 instruct and guide
化生 104 to be born from transformation; upapadukayoni; opapatikayoni
回向 104 to transfer merit; to dedicate
讲经 講經 106
  1. to teach the sutras
  2. to teach sutras
  3. Expounding the Dharma
教团 教團 106
  1. buddhist order; religious community; religious groups
  2. religious organization
戒场 戒場 106 Precept Court
戒常住 106 ordination monastery
戒律 106
  1. Precepts
  2. śīla and vinaya; precepts and rules
戒品 106 body of morality; aggregate of morality; śīla-skandha
接心 106 Heart-to-Heart Connection
戒法 106 the rules of the precepts
结界 結界 106
  1. boundary; temple boundary; sīmā
  2. Restricted Area
戒体 戒體 106 the essence of the precepts
结缘 結緣 106
  1. Develop Affinities
  2. to develop affinity
  3. to form affinities; karmic affinity
净化的 淨化的 106 what purifies
净化人心 淨化人心 106 reclaim the noble qualities of the mind
净戒 淨戒 106
  1. Pure Precepts
  2. Jing Jie
  3. perfect observance
精舍 106
  1. vihara
  2. vihara; hermitage
具足清净 具足清淨 106 complete and pure
课诵 課誦 107 Buddhist liturgy
空无 空無 107
  1. Emptiness
  2. śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
口业 口業 107
  1. Verbal Karma
  2. verbal karma
苦行 107
  1. austerity
  2. ascetism; tapas
苦乐 苦樂 107 joy and pain
来迎 來迎 108 coming to greet
老和尚 108 Elder Most Venerable
历代祖师大德 歷代祖師大德 108 generations of masters
灵山胜会 靈山勝會 108 Assembly on the Spiritual Mountain
利生 108 to benefit living beings
六波罗蜜 六波羅蜜 108 six pāramitas; six perfections
六时 六時 108 the six four hour periods of the day
麻竹园 麻竹園 109 Bamboo Garden Lodge
曼荼罗 曼荼羅 109 mandala
迷悟 109
  1. Ignorance and Enlightenment
  2. delusion and enlightenment
密行 109
  1. Secret Practice
  2. secret practice; private practice
能行 110 ability to act
念佛 110
  1. to chant Buddha's name
  2. to recollect the Buddha; to chant the name of the Buddha
平常心 112 Ordinary Mind
平等心 112 an impartial mind
普门中学 普門中學 112 Pu-Men High School
普渡 112 to release all from suffering
菩提心 112
  1. bodhi mind
  2. bodhicitta; aspiration to enlightenment
清净心 清淨心 113 pure mind
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
人我 114 personality; human soul
如法 114 In Accord With
入道 114
  1. to enter the Way
  2. to become a monastic
  3. to begin practicing Buddhism
三千世界 115 trisāhasramahāsāhasralokadhātu; billion world system; the cosmos
三天 115
  1. three devas
  2. three days
三坛 三壇 115 the three platforms
僧俗 115 monastics and laypeople
僧众 僧眾 115 the monastic community; the sangha
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
善男信女 115 lay practitioners of Buddhism
圣凡 聖凡 115
  1. sage and common person
  2. sage and ordinary
圣僧 聖僧 115 noble community; community of noble ones; āryasaṃgha; aryasamgha
摄受 攝受 115
  1. to receive, take in
  2. parigraha; to protect; to uphold; received and taken care of
师承 師承 115 succeed one's teacher
受戒 115
  1. Take the Precepts
  2. to take precepts
受五戒 115 to take the Five Precepts
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
双圆堂 雙圓堂 115 Double Bliss Meeting Room
说经 說經 115 to explain a sūtra; to expound the classics
四众 四眾 115 the fourfold assembly; the four communities
随缘 隨緣 115
  1. Follow Conditions
  2. to accord with conditions
  3. to act in accordance with causes and conditions
所行 115 actions; practice
徒众 徒眾 116 a group of disciples
突吉罗 突吉羅 116 wrongdoing; misdeed; minor misdeed; duṣkṛta; dukkaṭa
万寿堂 萬壽堂 119 Longevity Hall
万行 萬行 119
  1. all methods for salvation
  2. Wan Xing
五观堂 五觀堂 87
  1. Five Contemplations Hall
  2. dining hall
五戒 119 the five precepts
无求 無求 119 No Desires
五分 119
  1. five parts
  2. five part teaching
无量寿 無量壽 119
  1. infinite life
  2. amitayus; boundless age; infinite life
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
无住 無住 119
  1. non-abiding
  2. non-attachment; non-abiding
贤王 賢王 120 a sage-king
享有就好 120 To Enjoy and Appreciate Is Sufficient Enough
西方三圣 西方三聖 88 Three Noble Ones of the West
心灯 心燈 120 Lamp of the Mind
行佛 120 Practice the Buddha's Way
行解并重 行解並重 120 Equal Emphasis on Practice and Understanding
行一 120 equivalence of all forms of practice
星云大师讲演集 星雲大師講演集 120 A Collection of Venerable Master Hsing Yun’s Lectures
行仪 行儀 120 etiquette
信众 信眾 120 devotees
修道者 120 spiritual practitioners
学佛 學佛 120 to learn from the Buddha
学处 學處 120 training; training in conduct; rules of conduct; śikṣāpada; sikkhāpada; siksapada
学僧 學僧 120
  1. an educated monastic
  2. Practitioner (for monastics in meditation college)
薰习 薰習 120
  1. influence
  2. vāsanā; permeation; infusing; perfuming; predispositions; habituations; latent tendencies
业力 業力 121
  1. karmic effect
  2. the power of karma
一法 121 one dharma; one thing
译经 譯經 121 to translate the scriptures
一门 一門 121
  1. one gate
  2. one gate
一念 121
  1. one thought
  2. one moment; one instant
  3. one thought
一念之间 一念之間 121 All in a moment of thought
依止 121
  1. to depend and rest upon
  2. to depend upon
引礼 引禮 121 Guiding Venerable (for Dharma service, retreat)
因明 121 Buddhist logic; hetuvidyā
音声 音聲 121 sound; noise
有无 有無 121 existent and non-existent/ having identity and emptiness
有法 121 something that exists
有缘 有緣 121
  1. having karmic affinity; having a karmic connection
  2. to have a cause, link, or connection
圆融 圓融 121
  1. Perfect Harmony
  2. yuanrong; interdependence; consumate interfusion; interpenetration
约法 約法 121 according to the Dharma; according to teachings
云遊 雲遊 121 to travel freely
斋食 齋食 122 monastic midday meal; vegetarian food
真身 122 true body
真俗 122 absolute and conventional truth
正见 正見 122
  1. Right View
  2. right understanding; right view
正授典礼 正授典禮 122 ordination ceremony
正信 122
  1. Right Faith
  2. proper belief
正行 122 right action
知众 知眾 122 a sense of social gatherings
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
助道 122 auxiliary means; auxiliary aid
住众 住眾 122 Community
住持 122
  1. 1. Abbot (male); 2. Abbess (female)
  2. the abbot of a monastery; the director of a monastery
  3. to uphold the Dharma
宗务委员会 宗務委員會 122 FGS Board of Directors
宗风 宗風 122
  1. the customs and traditions of one of the schools of Chan
  2. FGS Philosophy
罪业 罪業 122 sin; karma