Glossary and Vocabulary for Hsing Yun Diary (1993/1-1994/8) 《星雲日記(1993/1~1994/8)》, Hsing Yun Diary 25 - The Moving Experience of Spiritual Practice: Lively Activities at Places of Practice 星雲日記25~ 感動的修行 熱鬧場中作道場(1993/9/1~1993/9/15)

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 238 self 普門寺的知客告訴我
2 238 [my] dear 普門寺的知客告訴我
3 238 Wo 普門寺的知客告訴我
4 238 self; atman; attan 普門寺的知客告訴我
5 238 ga 普門寺的知客告訴我
6 191 zài in; at 為了參加中午在臺北體育館舉行的
7 191 zài to exist; to be living 為了參加中午在臺北體育館舉行的
8 191 zài to consist of 為了參加中午在臺北體育館舉行的
9 191 zài to be at a post 為了參加中午在臺北體育館舉行的
10 191 zài in; bhū 為了參加中午在臺北體育館舉行的
11 92 佛教 fójiào Buddhism 佛教並不是否定金錢
12 92 佛教 fó jiào the Buddha teachings 佛教並不是否定金錢
13 86 yào to want; to wish for 大家就懂得要學佛
14 86 yào to want 大家就懂得要學佛
15 86 yāo a treaty 大家就懂得要學佛
16 86 yào to request 大家就懂得要學佛
17 86 yào essential points; crux 大家就懂得要學佛
18 86 yāo waist 大家就懂得要學佛
19 86 yāo to cinch 大家就懂得要學佛
20 86 yāo waistband 大家就懂得要學佛
21 86 yāo Yao 大家就懂得要學佛
22 86 yāo to pursue; to seek; to strive for 大家就懂得要學佛
23 86 yāo to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate 大家就懂得要學佛
24 86 yāo to obstruct; to intercept 大家就懂得要學佛
25 86 yāo to agree with 大家就懂得要學佛
26 86 yāo to invite; to welcome 大家就懂得要學佛
27 86 yào to summarize 大家就懂得要學佛
28 86 yào essential; important 大家就懂得要學佛
29 86 yào to desire 大家就懂得要學佛
30 86 yào to demand 大家就懂得要學佛
31 86 yào to need 大家就懂得要學佛
32 86 yào should; must 大家就懂得要學佛
33 86 yào might 大家就懂得要學佛
34 85 wéi to act as; to serve 且為從政人員
35 85 wéi to change into; to become 且為從政人員
36 85 wéi to be; is 且為從政人員
37 85 wéi to do 且為從政人員
38 85 wèi to support; to help 且為從政人員
39 85 wéi to govern 且為從政人員
40 84 one 並訂於十月十四日到基隆極樂寺舉行一場皈依三寶典禮
41 84 Kangxi radical 1 並訂於十月十四日到基隆極樂寺舉行一場皈依三寶典禮
42 84 pure; concentrated 並訂於十月十四日到基隆極樂寺舉行一場皈依三寶典禮
43 84 first 並訂於十月十四日到基隆極樂寺舉行一場皈依三寶典禮
44 84 the same 並訂於十月十四日到基隆極樂寺舉行一場皈依三寶典禮
45 84 sole; single 並訂於十月十四日到基隆極樂寺舉行一場皈依三寶典禮
46 84 a very small amount 並訂於十月十四日到基隆極樂寺舉行一場皈依三寶典禮
47 84 Yi 並訂於十月十四日到基隆極樂寺舉行一場皈依三寶典禮
48 84 other 並訂於十月十四日到基隆極樂寺舉行一場皈依三寶典禮
49 84 to unify 並訂於十月十四日到基隆極樂寺舉行一場皈依三寶典禮
50 84 accidentally; coincidentally 並訂於十月十四日到基隆極樂寺舉行一場皈依三寶典禮
51 84 abruptly; suddenly 並訂於十月十四日到基隆極樂寺舉行一場皈依三寶典禮
52 84 one; eka 並訂於十月十四日到基隆極樂寺舉行一場皈依三寶典禮
53 77 capital city 大千世界都是你的
54 77 a city; a metropolis 大千世界都是你的
55 77 dōu all 大千世界都是你的
56 77 elegant; refined 大千世界都是你的
57 77 Du 大千世界都是你的
58 77 to establish a capital city 大千世界都是你的
59 77 to reside 大千世界都是你的
60 77 to total; to tally 大千世界都是你的
61 77 to give 才能與人共生
62 77 to accompany 才能與人共生
63 77 to particate in 才能與人共生
64 77 of the same kind 才能與人共生
65 77 to help 才能與人共生
66 77 for 才能與人共生
67 67 lái to come 希望大家一起來誡毒品
68 67 lái please 希望大家一起來誡毒品
69 67 lái used to substitute for another verb 希望大家一起來誡毒品
70 67 lái used between two word groups to express purpose and effect 希望大家一起來誡毒品
71 67 lái wheat 希望大家一起來誡毒品
72 67 lái next; future 希望大家一起來誡毒品
73 67 lái a simple complement of direction 希望大家一起來誡毒品
74 67 lái to occur; to arise 希望大家一起來誡毒品
75 67 lái to earn 希望大家一起來誡毒品
76 67 lái to come; āgata 希望大家一起來誡毒品
77 66 大家 dàjiā an influential family 大家就懂得要學佛
78 66 大家 dàjiā a great master 大家就懂得要學佛
79 66 大家 dàgū madam 大家就懂得要學佛
80 66 大家 dàgū husband's mother; mother-in-law 大家就懂得要學佛
81 63 rén person; people; a human being 有出世心念的人
82 63 rén Kangxi radical 9 有出世心念的人
83 63 rén a kind of person 有出世心念的人
84 63 rén everybody 有出世心念的人
85 63 rén adult 有出世心念的人
86 63 rén somebody; others 有出世心念的人
87 63 rén an upright person 有出世心念的人
88 63 rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala 有出世心念的人
89 62 liǎo to know; to understand 現在在金石堂書局已經買不到了
90 62 liǎo to understand; to know 現在在金石堂書局已經買不到了
91 62 liào to look afar from a high place 現在在金石堂書局已經買不到了
92 62 liǎo to complete 現在在金石堂書局已經買不到了
93 62 liǎo clever; intelligent 現在在金石堂書局已經買不到了
94 62 liǎo to know; jñāta 現在在金石堂書局已經買不到了
95 58 duì to oppose; to face; to regard 名關利關對一般人而言
96 58 duì correct; right 名關利關對一般人而言
97 58 duì opposing; opposite 名關利關對一般人而言
98 58 duì duilian; couplet 名關利關對一般人而言
99 58 duì yes; affirmative 名關利關對一般人而言
100 58 duì to treat; to regard 名關利關對一般人而言
101 58 duì to confirm; to agree 名關利關對一般人而言
102 58 duì to correct; to make conform; to check 名關利關對一般人而言
103 58 duì to mix 名關利關對一般人而言
104 58 duì a pair 名關利關對一般人而言
105 58 duì to respond; to answer 名關利關對一般人而言
106 58 duì mutual 名關利關對一般人而言
107 58 duì parallel; alternating 名關利關對一般人而言
108 58 duì a command to appear as an audience 名關利關對一般人而言
109 56 néng can; able 只要心裡能容納
110 56 néng ability; capacity 只要心裡能容納
111 56 néng a mythical bear-like beast 只要心裡能容納
112 56 néng energy 只要心裡能容納
113 56 néng function; use 只要心裡能容納
114 56 néng talent 只要心裡能容納
115 56 néng expert at 只要心裡能容納
116 56 néng to be in harmony 只要心裡能容納
117 56 néng to tend to; to care for 只要心裡能容納
118 56 néng to reach; to arrive at 只要心裡能容納
119 56 néng to be able; śak 只要心裡能容納
120 56 ya 心裡也很歡喜
121 53 dào to arrive 希望我能到他府上家庭普照
122 53 dào to go 希望我能到他府上家庭普照
123 53 dào careful 希望我能到他府上家庭普照
124 53 dào Dao 希望我能到他府上家庭普照
125 53 dào approach; upagati 希望我能到他府上家庭普照
126 53 shí time; a point or period of time 今早七時
127 53 shí a season; a quarter of a year 今早七時
128 53 shí one of the 12 two-hour periods of the day 今早七時
129 53 shí fashionable 今早七時
130 53 shí fate; destiny; luck 今早七時
131 53 shí occasion; opportunity; chance 今早七時
132 53 shí tense 今早七時
133 53 shí particular; special 今早七時
134 53 shí to plant; to cultivate 今早七時
135 53 shí an era; a dynasty 今早七時
136 53 shí time [abstract] 今早七時
137 53 shí seasonal 今早七時
138 53 shí to wait upon 今早七時
139 53 shí hour 今早七時
140 53 shí appropriate; proper; timely 今早七時
141 53 shí Shi 今早七時
142 53 shí a present; currentlt 今早七時
143 53 shí time; kāla 今早七時
144 53 shí at that time; samaya 今早七時
145 50 zhōng middle 熱鬧場中作道場
146 50 zhōng medium; medium sized 熱鬧場中作道場
147 50 zhōng China 熱鬧場中作道場
148 50 zhòng to hit the mark 熱鬧場中作道場
149 50 zhōng midday 熱鬧場中作道場
150 50 zhōng inside 熱鬧場中作道場
151 50 zhōng during 熱鬧場中作道場
152 50 zhōng Zhong 熱鬧場中作道場
153 50 zhōng intermediary 熱鬧場中作道場
154 50 zhōng half 熱鬧場中作道場
155 50 zhòng to reach; to attain 熱鬧場中作道場
156 50 zhòng to suffer; to infect 熱鬧場中作道場
157 50 zhòng to obtain 熱鬧場中作道場
158 50 zhòng to pass an exam 熱鬧場中作道場
159 50 zhōng middle 熱鬧場中作道場
160 50 hěn disobey 心裡也很歡喜
161 50 hěn a dispute 心裡也很歡喜
162 50 hěn violent; cruel 心裡也很歡喜
163 50 hěn very; atīva 心裡也很歡喜
164 49 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 慈照是跟隨我三十多年的在家弟子
165 49 duó many; much 慈照是跟隨我三十多年的在家弟子
166 49 duō more 慈照是跟隨我三十多年的在家弟子
167 49 duō excessive 慈照是跟隨我三十多年的在家弟子
168 49 duō abundant 慈照是跟隨我三十多年的在家弟子
169 49 duō to multiply; to acrue 慈照是跟隨我三十多年的在家弟子
170 49 duō Duo 慈照是跟隨我三十多年的在家弟子
171 49 duō ta 慈照是跟隨我三十多年的在家弟子
172 46 zhī to go 佛陀為開盂蘭盆方便之門
173 46 zhī to arrive; to go 佛陀為開盂蘭盆方便之門
174 46 zhī is 佛陀為開盂蘭盆方便之門
175 46 zhī to use 佛陀為開盂蘭盆方便之門
176 46 zhī Zhi 佛陀為開盂蘭盆方便之門
177 43 děng et cetera; and so on 戒指等
178 43 děng to wait 戒指等
179 43 děng to be equal 戒指等
180 43 děng degree; level 戒指等
181 43 děng to compare 戒指等
182 43 jiù to approach; to move towards; to come towards 大家就懂得要學佛
183 43 jiù to assume 大家就懂得要學佛
184 43 jiù to receive; to suffer 大家就懂得要學佛
185 43 jiù to undergo; to undertake; to engage in 大家就懂得要學佛
186 43 jiù to suit; to accommodate oneself to 大家就懂得要學佛
187 43 jiù to accomplish 大家就懂得要學佛
188 43 jiù to go with 大家就懂得要學佛
189 43 jiù to die 大家就懂得要學佛
190 43 to join together; together with; to accompany 心平要我和大家說話
191 43 peace; harmony 心平要我和大家說話
192 43 He 心平要我和大家說話
193 43 harmonious [sound] 心平要我和大家說話
194 43 gentle; amiable; acquiescent 心平要我和大家說話
195 43 warm 心平要我和大家說話
196 43 to harmonize; to make peace 心平要我和大家說話
197 43 a transaction 心平要我和大家說話
198 43 a bell on a chariot 心平要我和大家說話
199 43 a musical instrument 心平要我和大家說話
200 43 a military gate 心平要我和大家說話
201 43 a coffin headboard 心平要我和大家說話
202 43 a skilled worker 心平要我和大家說話
203 43 compatible 心平要我和大家說話
204 43 calm; peaceful 心平要我和大家說話
205 43 to sing in accompaniment 心平要我和大家說話
206 43 to write a matching poem 心平要我和大家說話
207 43 harmony; gentleness 心平要我和大家說話
208 43 venerable 心平要我和大家說話
209 42 ér Kangxi radical 126 文字著作而輯錄出書的
210 42 ér as if; to seem like 文字著作而輯錄出書的
211 42 néng can; able 文字著作而輯錄出書的
212 42 ér whiskers on the cheeks; sideburns 文字著作而輯錄出書的
213 42 ér to arrive; up to 文字著作而輯錄出書的
214 40 individual 儘管這是個緊張忙碌的工業時代
215 40 height 儘管這是個緊張忙碌的工業時代
216 39 to use; to grasp 以他一個在家信徒
217 39 to rely on 以他一個在家信徒
218 39 to regard 以他一個在家信徒
219 39 to be able to 以他一個在家信徒
220 39 to order; to command 以他一個在家信徒
221 39 used after a verb 以他一個在家信徒
222 39 a reason; a cause 以他一個在家信徒
223 39 Israel 以他一個在家信徒
224 39 Yi 以他一個在家信徒
225 39 use; yogena 以他一個在家信徒
226 39 jiàng a general; a high ranking officer 要將
227 39 jiāng to progress; to transmit; to convey; to send 要將
228 39 jiàng to command; to lead 要將
229 39 qiāng to request 要將
230 39 jiāng to bring; to take; to use; to hold 要將
231 39 jiāng to support; to wait upon; to take care of 要將
232 39 jiāng to checkmate 要將
233 39 jiāng to goad; to incite; to provoke 要將
234 39 jiāng to do; to handle 要將
235 39 jiàng backbone 要將
236 39 jiàng king 要將
237 39 jiāng to rest 要將
238 39 jiàng a senior member of an organization 要將
239 39 jiāng large; great 要將
240 39 大師 dàshī great master; grand master 我以大師的言行語錄
241 39 大師 dàshī 1. Venerable Master (when referring to Venerable Master Hsing Yun); 2. Master (for historical Buddhist masters) 我以大師的言行語錄
242 39 大師 dàshī venerable master 我以大師的言行語錄
243 37 other; another; some other 以他一個在家信徒
244 37 other 以他一個在家信徒
245 37 tha 以他一個在家信徒
246 37 ṭha 以他一個在家信徒
247 37 other; anya 以他一個在家信徒
248 36 一個 yī gè one instance; one unit 送我一個大紅包
249 36 一個 yī gè a certain degreee 送我一個大紅包
250 36 一個 yī gè whole; entire 送我一個大紅包
251 35 huì can; be able to 才不會有糾紛爭執
252 35 huì able to 才不會有糾紛爭執
253 35 huì a meeting; a conference; an assembly 才不會有糾紛爭執
254 35 kuài to balance an account 才不會有糾紛爭執
255 35 huì to assemble 才不會有糾紛爭執
256 35 huì to meet 才不會有糾紛爭執
257 35 huì a temple fair 才不會有糾紛爭執
258 35 huì a religious assembly 才不會有糾紛爭執
259 35 huì an association; a society 才不會有糾紛爭執
260 35 huì a national or provincial capital 才不會有糾紛爭執
261 35 huì an opportunity 才不會有糾紛爭執
262 35 huì to understand 才不會有糾紛爭執
263 35 huì to be familiar with; to know 才不會有糾紛爭執
264 35 huì to be possible; to be likely 才不會有糾紛爭執
265 35 huì to be good at 才不會有糾紛爭執
266 35 huì a moment 才不會有糾紛爭執
267 35 huì to happen to 才不會有糾紛爭執
268 35 huì to pay 才不會有糾紛爭執
269 35 huì a meeting place 才不會有糾紛爭執
270 35 kuài the seam of a cap 才不會有糾紛爭執
271 35 huì in accordance with 才不會有糾紛爭執
272 35 huì imperial civil service examination 才不會有糾紛爭執
273 35 huì to have sexual intercourse 才不會有糾紛爭執
274 35 huì Hui 才不會有糾紛爭執
275 35 huì combining; samsarga 才不會有糾紛爭執
276 33 suǒ a few; various; some 一生所要奉行的慧命
277 33 suǒ a place; a location 一生所要奉行的慧命
278 33 suǒ indicates a passive voice 一生所要奉行的慧命
279 33 suǒ an ordinal number 一生所要奉行的慧命
280 33 suǒ meaning 一生所要奉行的慧命
281 33 suǒ garrison 一生所要奉行的慧命
282 33 suǒ place; pradeśa 一生所要奉行的慧命
283 32 to reach 及會員吳勝隆
284 32 to attain 及會員吳勝隆
285 32 to understand 及會員吳勝隆
286 32 able to be compared to; to catch up with 及會員吳勝隆
287 32 to be involved with; to associate with 及會員吳勝隆
288 32 passing of a feudal title from elder to younger brother 及會員吳勝隆
289 32 and; ca; api 及會員吳勝隆
290 32 infix potential marker 我執不除
291 32 shàng top; a high position 林市長向我談到他近日在佛法上的體悟
292 32 shang top; the position on or above something 林市長向我談到他近日在佛法上的體悟
293 32 shàng to go up; to go forward 林市長向我談到他近日在佛法上的體悟
294 32 shàng shang 林市長向我談到他近日在佛法上的體悟
295 32 shàng previous; last 林市長向我談到他近日在佛法上的體悟
296 32 shàng high; higher 林市長向我談到他近日在佛法上的體悟
297 32 shàng advanced 林市長向我談到他近日在佛法上的體悟
298 32 shàng a monarch; a sovereign 林市長向我談到他近日在佛法上的體悟
299 32 shàng time 林市長向我談到他近日在佛法上的體悟
300 32 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 林市長向我談到他近日在佛法上的體悟
301 32 shàng far 林市長向我談到他近日在佛法上的體悟
302 32 shàng big; as big as 林市長向我談到他近日在佛法上的體悟
303 32 shàng abundant; plentiful 林市長向我談到他近日在佛法上的體悟
304 32 shàng to report 林市長向我談到他近日在佛法上的體悟
305 32 shàng to offer 林市長向我談到他近日在佛法上的體悟
306 32 shàng to go on stage 林市長向我談到他近日在佛法上的體悟
307 32 shàng to take office; to assume a post 林市長向我談到他近日在佛法上的體悟
308 32 shàng to install; to erect 林市長向我談到他近日在佛法上的體悟
309 32 shàng to suffer; to sustain 林市長向我談到他近日在佛法上的體悟
310 32 shàng to burn 林市長向我談到他近日在佛法上的體悟
311 32 shàng to remember 林市長向我談到他近日在佛法上的體悟
312 32 shàng to add 林市長向我談到他近日在佛法上的體悟
313 32 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 林市長向我談到他近日在佛法上的體悟
314 32 shàng to meet 林市長向我談到他近日在佛法上的體悟
315 32 shàng falling then rising (4th) tone 林市長向我談到他近日在佛法上的體悟
316 32 shang used after a verb indicating a result 林市長向我談到他近日在佛法上的體悟
317 32 shàng a musical note 林市長向我談到他近日在佛法上的體悟
318 32 shàng higher, superior; uttara 林市長向我談到他近日在佛法上的體悟
319 31 佛法 fófǎ Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine 可見他對佛法的信仰與虔誠
320 31 佛法 fófǎ the power of the Buddha 可見他對佛法的信仰與虔誠
321 31 佛法 fófǎ Buddha's Teaching 可見他對佛法的信仰與虔誠
322 31 佛法 fófǎ Dharma; Buddha-Dhárma 可見他對佛法的信仰與虔誠
323 31 nián year 一年二年都難得找到機會
324 31 nián New Year festival 一年二年都難得找到機會
325 31 nián age 一年二年都難得找到機會
326 31 nián life span; life expectancy 一年二年都難得找到機會
327 31 nián an era; a period 一年二年都難得找到機會
328 31 nián a date 一年二年都難得找到機會
329 31 nián time; years 一年二年都難得找到機會
330 31 nián harvest 一年二年都難得找到機會
331 31 nián annual; every year 一年二年都難得找到機會
332 31 nián year; varṣa 一年二年都難得找到機會
333 30 to go; to 真理不能了然於心
334 30 to rely on; to depend on 真理不能了然於心
335 30 Yu 真理不能了然於心
336 30 a crow 真理不能了然於心
337 30 xīn heart [organ] 只有心的寧靜
338 30 xīn Kangxi radical 61 只有心的寧靜
339 30 xīn mind; consciousness 只有心的寧靜
340 30 xīn the center; the core; the middle 只有心的寧靜
341 30 xīn one of the 28 star constellations 只有心的寧靜
342 30 xīn heart 只有心的寧靜
343 30 xīn emotion 只有心的寧靜
344 30 xīn intention; consideration 只有心的寧靜
345 30 xīn disposition; temperament 只有心的寧靜
346 30 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 只有心的寧靜
347 30 chén Chen 陳秀如
348 30 chén Chen of the Southern dynasties 陳秀如
349 30 chén to arrange 陳秀如
350 30 chén to display; to exhibit 陳秀如
351 30 chén to narrate; to state; to explain 陳秀如
352 30 chén stale 陳秀如
353 30 chén Chen princedom of the Zhou dynasty 陳秀如
354 30 chén aged [wine]; matured 陳秀如
355 30 chén a path to a residence 陳秀如
356 30 zhèn a battle; a battle array 陳秀如
357 30 hòu after; later 會後
358 30 hòu empress; queen 會後
359 30 hòu sovereign 會後
360 30 hòu the god of the earth 會後
361 30 hòu late; later 會後
362 30 hòu offspring; descendents 會後
363 30 hòu to fall behind; to lag 會後
364 30 hòu behind; back 會後
365 30 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 會後
366 30 hòu Hou 會後
367 30 hòu after; behind 會後
368 30 hòu following 會後
369 30 hòu to be delayed 會後
370 30 hòu to abandon; to discard 會後
371 30 hòu feudal lords 會後
372 30 hòu Hou 會後
373 30 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 會後
374 30 hòu rear; paścāt 會後
375 29 cóng to follow 昨晚特地從香港趕回
376 29 cóng to comply; to submit; to defer 昨晚特地從香港趕回
377 29 cóng to participate in something 昨晚特地從香港趕回
378 29 cóng to use a certain method or principle 昨晚特地從香港趕回
379 29 cóng something secondary 昨晚特地從香港趕回
380 29 cóng remote relatives 昨晚特地從香港趕回
381 29 cóng secondary 昨晚特地從香港趕回
382 29 cóng to go on; to advance 昨晚特地從香港趕回
383 29 cōng at ease; informal 昨晚特地從香港趕回
384 29 zòng a follower; a supporter 昨晚特地從香港趕回
385 29 zòng to release 昨晚特地從香港趕回
386 29 zòng perpendicular; longitudinal 昨晚特地從香港趕回
387 28 cái ability; talent 才有真正的清淨
388 28 cái strength; wisdom 才有真正的清淨
389 28 cái Cai 才有真正的清淨
390 28 cái a person of greast talent 才有真正的清淨
391 28 cái excellence; bhaga 才有真正的清淨
392 26 day of the month; a certain day 並訂於十月十四日到基隆極樂寺舉行一場皈依三寶典禮
393 26 Kangxi radical 72 並訂於十月十四日到基隆極樂寺舉行一場皈依三寶典禮
394 26 a day 並訂於十月十四日到基隆極樂寺舉行一場皈依三寶典禮
395 26 Japan 並訂於十月十四日到基隆極樂寺舉行一場皈依三寶典禮
396 26 sun 並訂於十月十四日到基隆極樂寺舉行一場皈依三寶典禮
397 26 daytime 並訂於十月十四日到基隆極樂寺舉行一場皈依三寶典禮
398 26 sunlight 並訂於十月十四日到基隆極樂寺舉行一場皈依三寶典禮
399 26 everyday 並訂於十月十四日到基隆極樂寺舉行一場皈依三寶典禮
400 26 season 並訂於十月十四日到基隆極樂寺舉行一場皈依三寶典禮
401 26 available time 並訂於十月十四日到基隆極樂寺舉行一場皈依三寶典禮
402 26 in the past 並訂於十月十四日到基隆極樂寺舉行一場皈依三寶典禮
403 26 mi 並訂於十月十四日到基隆極樂寺舉行一場皈依三寶典禮
404 26 sun; sūrya 並訂於十月十四日到基隆極樂寺舉行一場皈依三寶典禮
405 26 a day; divasa 並訂於十月十四日到基隆極樂寺舉行一場皈依三寶典禮
406 25 先生 xiānsheng Mr.; sir; mister 基隆市長林水木先生來訪
407 25 先生 xiānsheng first born 基隆市長林水木先生來訪
408 25 先生 xiānsheng husband 基隆市長林水木先生來訪
409 25 先生 xiānsheng teacher 基隆市長林水木先生來訪
410 25 先生 xiānsheng gentleman 基隆市長林水木先生來訪
411 25 先生 xiānsheng doctor 基隆市長林水木先生來訪
412 25 先生 xiānsheng bookkeeper 基隆市長林水木先生來訪
413 25 先生 xiānsheng fortune teller 基隆市長林水木先生來訪
414 25 先生 xiānsheng prostitute 基隆市長林水木先生來訪
415 25 先生 xiānsheng a Taoist scholar 基隆市長林水木先生來訪
416 25 沒有 méiyǒu to not have; there is not 世間沒有所謂
417 25 zuò to make 做詳盡的介紹說明
418 25 zuò to do; to work 做詳盡的介紹說明
419 25 zuò to serve as; to become; to act as 做詳盡的介紹說明
420 25 zuò to conduct; to hold 做詳盡的介紹說明
421 25 zuò to pretend 做詳盡的介紹說明
422 24 Kangxi radical 49 銷售已登上排行榜
423 24 to bring to an end; to stop 銷售已登上排行榜
424 24 to complete 銷售已登上排行榜
425 24 to demote; to dismiss 銷售已登上排行榜
426 24 to recover from an illness 銷售已登上排行榜
427 24 former; pūrvaka 銷售已登上排行榜
428 24 fēn to separate; to divide into parts 佛光山將於十月分傳授三壇大戒暨在家五戒
429 24 fēn a part; a section; a division; a portion 佛光山將於十月分傳授三壇大戒暨在家五戒
430 24 fēn to distribute; to share; to assign; to allot 佛光山將於十月分傳授三壇大戒暨在家五戒
431 24 fēn to differentiate; to distinguish 佛光山將於十月分傳授三壇大戒暨在家五戒
432 24 fēn a fraction 佛光山將於十月分傳授三壇大戒暨在家五戒
433 24 fēn to express as a fraction 佛光山將於十月分傳授三壇大戒暨在家五戒
434 24 fēn one tenth 佛光山將於十月分傳授三壇大戒暨在家五戒
435 24 fèn a component; an ingredient 佛光山將於十月分傳授三壇大戒暨在家五戒
436 24 fèn the limit of an obligation 佛光山將於十月分傳授三壇大戒暨在家五戒
437 24 fèn affection; goodwill 佛光山將於十月分傳授三壇大戒暨在家五戒
438 24 fèn a role; a responsibility 佛光山將於十月分傳授三壇大戒暨在家五戒
439 24 fēn equinox 佛光山將於十月分傳授三壇大戒暨在家五戒
440 24 fèn a characteristic 佛光山將於十月分傳授三壇大戒暨在家五戒
441 24 fèn to assume; to deduce 佛光山將於十月分傳授三壇大戒暨在家五戒
442 24 fēn to share 佛光山將於十月分傳授三壇大戒暨在家五戒
443 24 fēn branch [office] 佛光山將於十月分傳授三壇大戒暨在家五戒
444 24 fēn clear; distinct 佛光山將於十月分傳授三壇大戒暨在家五戒
445 24 fēn a difference 佛光山將於十月分傳授三壇大戒暨在家五戒
446 24 fēn a score 佛光山將於十月分傳授三壇大戒暨在家五戒
447 24 fèn identity 佛光山將於十月分傳授三壇大戒暨在家五戒
448 24 fèn a part; a portion 佛光山將於十月分傳授三壇大戒暨在家五戒
449 24 fēn part; avayava 佛光山將於十月分傳授三壇大戒暨在家五戒
450 24 學生 xuésheng a student; a pupil 以大自然的山光水色來陶冶學生的心性
451 24 學生 xuésheng the next generation; children 以大自然的山光水色來陶冶學生的心性
452 24 學生 xuésheng a disciple 以大自然的山光水色來陶冶學生的心性
453 23 信眾 xìnzhòng devotees 信眾共鼓掌四十八次
454 23 zhǎng to grow; to develop 基隆市長林水木先生來訪
455 23 cháng long 基隆市長林水木先生來訪
456 23 zhǎng Kangxi radical 168 基隆市長林水木先生來訪
457 23 zhàng extra; surplus; remainder 基隆市長林水木先生來訪
458 23 cháng length; distance 基隆市長林水木先生來訪
459 23 cháng distant 基隆市長林水木先生來訪
460 23 cháng tall 基隆市長林水木先生來訪
461 23 cháng to be excellent; to be correct; to be good at 基隆市長林水木先生來訪
462 23 zhàng to be powerful and prosperous 基隆市長林水木先生來訪
463 23 cháng deep 基隆市長林水木先生來訪
464 23 cháng good aspects; strong points 基隆市長林水木先生來訪
465 23 cháng Chang 基隆市長林水木先生來訪
466 23 cháng speciality 基隆市長林水木先生來訪
467 23 zhǎng old 基隆市長林水木先生來訪
468 23 zhǎng to be born 基隆市長林水木先生來訪
469 23 zhǎng older; eldest; senior 基隆市長林水木先生來訪
470 23 zhǎng to respect; to hold in esteem 基隆市長林水木先生來訪
471 23 zhǎng to be a leader 基隆市長林水木先生來訪
472 23 zhǎng Zhang 基隆市長林水木先生來訪
473 23 zhǎng to increase; to boost 基隆市長林水木先生來訪
474 23 zhǎng older; senior 基隆市長林水木先生來訪
475 23 cháng long 基隆市長林水木先生來訪
476 23 to hold; to take; to grasp 終於把紅包往我手中一塞
477 23 a handle 終於把紅包往我手中一塞
478 23 to guard 終於把紅包往我手中一塞
479 23 to regard as 終於把紅包往我手中一塞
480 23 to give 終於把紅包往我手中一塞
481 23 approximate 終於把紅包往我手中一塞
482 23 a stem 終於把紅包往我手中一塞
483 23 bǎi to grasp 終於把紅包往我手中一塞
484 23 to control 終於把紅包往我手中一塞
485 23 a handlebar 終於把紅包往我手中一塞
486 23 sworn brotherhood 終於把紅包往我手中一塞
487 23 an excuse; a pretext 終於把紅包往我手中一塞
488 23 a claw 終於把紅包往我手中一塞
489 22 gěi to give 是佛教貢獻給社會的大學
490 22 to supply; to provide 是佛教貢獻給社會的大學
491 22 salary for government employees 是佛教貢獻給社會的大學
492 22 to confer; to award 是佛教貢獻給社會的大學
493 22 prosperous; abundant; plentiful; well supplied 是佛教貢獻給社會的大學
494 22 agile; nimble 是佛教貢獻給社會的大學
495 22 gěi an auxilliary verb adding emphasis 是佛教貢獻給社會的大學
496 22 to look after; to take care of 是佛教貢獻給社會的大學
497 22 articulate; well spoken 是佛教貢獻給社會的大學
498 22 gěi to give; deya 是佛教貢獻給社會的大學
499 22 zhě ca 同行者尚有高雄縣長余陳月瑛
500 22 ràng to allow; to permit; to yield; to concede 為了讓我們充分了解相關的專業知識

Frequencies of all Words

Top 971

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 745 de possessive particle 感動的修行
2 745 de structural particle 感動的修行
3 745 de complement 感動的修行
4 745 de a substitute for something already referred to 感動的修行
5 238 I; me; my 普門寺的知客告訴我
6 238 self 普門寺的知客告訴我
7 238 we; our 普門寺的知客告訴我
8 238 [my] dear 普門寺的知客告訴我
9 238 Wo 普門寺的知客告訴我
10 238 self; atman; attan 普門寺的知客告訴我
11 238 ga 普門寺的知客告訴我
12 238 I; aham 普門寺的知客告訴我
13 191 zài in; at 為了參加中午在臺北體育館舉行的
14 191 zài at 為了參加中午在臺北體育館舉行的
15 191 zài when; indicates that someone or something is in the process of doing something 為了參加中午在臺北體育館舉行的
16 191 zài to exist; to be living 為了參加中午在臺北體育館舉行的
17 191 zài to consist of 為了參加中午在臺北體育館舉行的
18 191 zài to be at a post 為了參加中午在臺北體育館舉行的
19 191 zài in; bhū 為了參加中午在臺北體育館舉行的
20 161 shì is; are; am; to be 儘管這是個緊張忙碌的工業時代
21 161 shì is exactly 儘管這是個緊張忙碌的工業時代
22 161 shì is suitable; is in contrast 儘管這是個緊張忙碌的工業時代
23 161 shì this; that; those 儘管這是個緊張忙碌的工業時代
24 161 shì really; certainly 儘管這是個緊張忙碌的工業時代
25 161 shì correct; yes; affirmative 儘管這是個緊張忙碌的工業時代
26 161 shì true 儘管這是個緊張忙碌的工業時代
27 161 shì is; has; exists 儘管這是個緊張忙碌的工業時代
28 161 shì used between repetitions of a word 儘管這是個緊張忙碌的工業時代
29 161 shì a matter; an affair 儘管這是個緊張忙碌的工業時代
30 161 shì Shi 儘管這是個緊張忙碌的工業時代
31 161 shì is; bhū 儘管這是個緊張忙碌的工業時代
32 161 shì this; idam 儘管這是個緊張忙碌的工業時代
33 128 yǒu is; are; to exist 才有真正的清淨
34 128 yǒu to have; to possess 才有真正的清淨
35 128 yǒu indicates an estimate 才有真正的清淨
36 128 yǒu indicates a large quantity 才有真正的清淨
37 128 yǒu indicates an affirmative response 才有真正的清淨
38 128 yǒu a certain; used before a person, time, or place 才有真正的清淨
39 128 yǒu used to compare two things 才有真正的清淨
40 128 yǒu used in a polite formula before certain verbs 才有真正的清淨
41 128 yǒu used before the names of dynasties 才有真正的清淨
42 128 yǒu a certain thing; what exists 才有真正的清淨
43 128 yǒu multiple of ten and ... 才有真正的清淨
44 128 yǒu abundant 才有真正的清淨
45 128 yǒu purposeful 才有真正的清淨
46 128 yǒu You 才有真正的清淨
47 128 yǒu 1. existence; 2. becoming 才有真正的清淨
48 128 yǒu becoming; bhava 才有真正的清淨
49 92 佛教 fójiào Buddhism 佛教並不是否定金錢
50 92 佛教 fó jiào the Buddha teachings 佛教並不是否定金錢
51 86 yào to want; to wish for 大家就懂得要學佛
52 86 yào if 大家就懂得要學佛
53 86 yào to be about to; in the future 大家就懂得要學佛
54 86 yào to want 大家就懂得要學佛
55 86 yāo a treaty 大家就懂得要學佛
56 86 yào to request 大家就懂得要學佛
57 86 yào essential points; crux 大家就懂得要學佛
58 86 yāo waist 大家就懂得要學佛
59 86 yāo to cinch 大家就懂得要學佛
60 86 yāo waistband 大家就懂得要學佛
61 86 yāo Yao 大家就懂得要學佛
62 86 yāo to pursue; to seek; to strive for 大家就懂得要學佛
63 86 yāo to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate 大家就懂得要學佛
64 86 yāo to obstruct; to intercept 大家就懂得要學佛
65 86 yāo to agree with 大家就懂得要學佛
66 86 yāo to invite; to welcome 大家就懂得要學佛
67 86 yào to summarize 大家就懂得要學佛
68 86 yào essential; important 大家就懂得要學佛
69 86 yào to desire 大家就懂得要學佛
70 86 yào to demand 大家就懂得要學佛
71 86 yào to need 大家就懂得要學佛
72 86 yào should; must 大家就懂得要學佛
73 86 yào might 大家就懂得要學佛
74 86 yào or 大家就懂得要學佛
75 85 wèi for; to 且為從政人員
76 85 wèi because of 且為從政人員
77 85 wéi to act as; to serve 且為從政人員
78 85 wéi to change into; to become 且為從政人員
79 85 wéi to be; is 且為從政人員
80 85 wéi to do 且為從政人員
81 85 wèi for 且為從政人員
82 85 wèi because of; for; to 且為從政人員
83 85 wèi to 且為從政人員
84 85 wéi in a passive construction 且為從政人員
85 85 wéi forming a rehetorical question 且為從政人員
86 85 wéi forming an adverb 且為從政人員
87 85 wéi to add emphasis 且為從政人員
88 85 wèi to support; to help 且為從政人員
89 85 wéi to govern 且為從政人員
90 84 one 並訂於十月十四日到基隆極樂寺舉行一場皈依三寶典禮
91 84 Kangxi radical 1 並訂於十月十四日到基隆極樂寺舉行一場皈依三寶典禮
92 84 as soon as; all at once 並訂於十月十四日到基隆極樂寺舉行一場皈依三寶典禮
93 84 pure; concentrated 並訂於十月十四日到基隆極樂寺舉行一場皈依三寶典禮
94 84 whole; all 並訂於十月十四日到基隆極樂寺舉行一場皈依三寶典禮
95 84 first 並訂於十月十四日到基隆極樂寺舉行一場皈依三寶典禮
96 84 the same 並訂於十月十四日到基隆極樂寺舉行一場皈依三寶典禮
97 84 each 並訂於十月十四日到基隆極樂寺舉行一場皈依三寶典禮
98 84 certain 並訂於十月十四日到基隆極樂寺舉行一場皈依三寶典禮
99 84 throughout 並訂於十月十四日到基隆極樂寺舉行一場皈依三寶典禮
100 84 used in between a reduplicated verb 並訂於十月十四日到基隆極樂寺舉行一場皈依三寶典禮
101 84 sole; single 並訂於十月十四日到基隆極樂寺舉行一場皈依三寶典禮
102 84 a very small amount 並訂於十月十四日到基隆極樂寺舉行一場皈依三寶典禮
103 84 Yi 並訂於十月十四日到基隆極樂寺舉行一場皈依三寶典禮
104 84 other 並訂於十月十四日到基隆極樂寺舉行一場皈依三寶典禮
105 84 to unify 並訂於十月十四日到基隆極樂寺舉行一場皈依三寶典禮
106 84 accidentally; coincidentally 並訂於十月十四日到基隆極樂寺舉行一場皈依三寶典禮
107 84 abruptly; suddenly 並訂於十月十四日到基隆極樂寺舉行一場皈依三寶典禮
108 84 or 並訂於十月十四日到基隆極樂寺舉行一場皈依三寶典禮
109 84 one; eka 並訂於十月十四日到基隆極樂寺舉行一場皈依三寶典禮
110 77 dōu all 大千世界都是你的
111 77 capital city 大千世界都是你的
112 77 a city; a metropolis 大千世界都是你的
113 77 dōu all 大千世界都是你的
114 77 elegant; refined 大千世界都是你的
115 77 Du 大千世界都是你的
116 77 dōu already 大千世界都是你的
117 77 to establish a capital city 大千世界都是你的
118 77 to reside 大千世界都是你的
119 77 to total; to tally 大千世界都是你的
120 77 dōu all; sarva 大千世界都是你的
121 77 and 才能與人共生
122 77 to give 才能與人共生
123 77 together with 才能與人共生
124 77 interrogative particle 才能與人共生
125 77 to accompany 才能與人共生
126 77 to particate in 才能與人共生
127 77 of the same kind 才能與人共生
128 77 to help 才能與人共生
129 77 for 才能與人共生
130 67 lái to come 希望大家一起來誡毒品
131 67 lái indicates an approximate quantity 希望大家一起來誡毒品
132 67 lái please 希望大家一起來誡毒品
133 67 lái used to substitute for another verb 希望大家一起來誡毒品
134 67 lái used between two word groups to express purpose and effect 希望大家一起來誡毒品
135 67 lái ever since 希望大家一起來誡毒品
136 67 lái wheat 希望大家一起來誡毒品
137 67 lái next; future 希望大家一起來誡毒品
138 67 lái a simple complement of direction 希望大家一起來誡毒品
139 67 lái to occur; to arise 希望大家一起來誡毒品
140 67 lái to earn 希望大家一起來誡毒品
141 67 lái to come; āgata 希望大家一起來誡毒品
142 66 大家 dàjiā everyone 大家就懂得要學佛
143 66 大家 dàjiā an influential family 大家就懂得要學佛
144 66 大家 dàjiā a great master 大家就懂得要學佛
145 66 大家 dàgū madam 大家就懂得要學佛
146 66 大家 dàgū husband's mother; mother-in-law 大家就懂得要學佛
147 63 rén person; people; a human being 有出世心念的人
148 63 rén Kangxi radical 9 有出世心念的人
149 63 rén a kind of person 有出世心念的人
150 63 rén everybody 有出世心念的人
151 63 rén adult 有出世心念的人
152 63 rén somebody; others 有出世心念的人
153 63 rén an upright person 有出世心念的人
154 63 rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala 有出世心念的人
155 62 le completion of an action 現在在金石堂書局已經買不到了
156 62 liǎo to know; to understand 現在在金石堂書局已經買不到了
157 62 liǎo to understand; to know 現在在金石堂書局已經買不到了
158 62 liào to look afar from a high place 現在在金石堂書局已經買不到了
159 62 le modal particle 現在在金石堂書局已經買不到了
160 62 le particle used in certain fixed expressions 現在在金石堂書局已經買不到了
161 62 liǎo to complete 現在在金石堂書局已經買不到了
162 62 liǎo completely 現在在金石堂書局已經買不到了
163 62 liǎo clever; intelligent 現在在金石堂書局已經買不到了
164 62 liǎo to know; jñāta 現在在金石堂書局已經買不到了
165 58 duì to; toward 名關利關對一般人而言
166 58 duì to oppose; to face; to regard 名關利關對一般人而言
167 58 duì correct; right 名關利關對一般人而言
168 58 duì pair 名關利關對一般人而言
169 58 duì opposing; opposite 名關利關對一般人而言
170 58 duì duilian; couplet 名關利關對一般人而言
171 58 duì yes; affirmative 名關利關對一般人而言
172 58 duì to treat; to regard 名關利關對一般人而言
173 58 duì to confirm; to agree 名關利關對一般人而言
174 58 duì to correct; to make conform; to check 名關利關對一般人而言
175 58 duì to mix 名關利關對一般人而言
176 58 duì a pair 名關利關對一般人而言
177 58 duì to respond; to answer 名關利關對一般人而言
178 58 duì mutual 名關利關對一般人而言
179 58 duì parallel; alternating 名關利關對一般人而言
180 58 duì a command to appear as an audience 名關利關對一般人而言
181 56 néng can; able 只要心裡能容納
182 56 néng ability; capacity 只要心裡能容納
183 56 néng a mythical bear-like beast 只要心裡能容納
184 56 néng energy 只要心裡能容納
185 56 néng function; use 只要心裡能容納
186 56 néng may; should; permitted to 只要心裡能容納
187 56 néng talent 只要心裡能容納
188 56 néng expert at 只要心裡能容納
189 56 néng to be in harmony 只要心裡能容納
190 56 néng to tend to; to care for 只要心裡能容納
191 56 néng to reach; to arrive at 只要心裡能容納
192 56 néng as long as; only 只要心裡能容納
193 56 néng even if 只要心裡能容納
194 56 néng but 只要心裡能容納
195 56 néng in this way 只要心裡能容納
196 56 néng to be able; śak 只要心裡能容納
197 56 also; too 心裡也很歡喜
198 56 a final modal particle indicating certainy or decision 心裡也很歡喜
199 56 either 心裡也很歡喜
200 56 even 心裡也很歡喜
201 56 used to soften the tone 心裡也很歡喜
202 56 used for emphasis 心裡也很歡喜
203 56 used to mark contrast 心裡也很歡喜
204 56 used to mark compromise 心裡也很歡喜
205 56 ya 心裡也很歡喜
206 53 dào to arrive 希望我能到他府上家庭普照
207 53 dào arrive; receive 希望我能到他府上家庭普照
208 53 dào to go 希望我能到他府上家庭普照
209 53 dào careful 希望我能到他府上家庭普照
210 53 dào Dao 希望我能到他府上家庭普照
211 53 dào approach; upagati 希望我能到他府上家庭普照
212 53 shí time; a point or period of time 今早七時
213 53 shí a season; a quarter of a year 今早七時
214 53 shí one of the 12 two-hour periods of the day 今早七時
215 53 shí at that time 今早七時
216 53 shí fashionable 今早七時
217 53 shí fate; destiny; luck 今早七時
218 53 shí occasion; opportunity; chance 今早七時
219 53 shí tense 今早七時
220 53 shí particular; special 今早七時
221 53 shí to plant; to cultivate 今早七時
222 53 shí hour (measure word) 今早七時
223 53 shí an era; a dynasty 今早七時
224 53 shí time [abstract] 今早七時
225 53 shí seasonal 今早七時
226 53 shí frequently; often 今早七時
227 53 shí occasionally; sometimes 今早七時
228 53 shí on time 今早七時
229 53 shí this; that 今早七時
230 53 shí to wait upon 今早七時
231 53 shí hour 今早七時
232 53 shí appropriate; proper; timely 今早七時
233 53 shí Shi 今早七時
234 53 shí a present; currentlt 今早七時
235 53 shí time; kāla 今早七時
236 53 shí at that time; samaya 今早七時
237 50 zhōng middle 熱鬧場中作道場
238 50 zhōng medium; medium sized 熱鬧場中作道場
239 50 zhōng China 熱鬧場中作道場
240 50 zhòng to hit the mark 熱鬧場中作道場
241 50 zhōng in; amongst 熱鬧場中作道場
242 50 zhōng midday 熱鬧場中作道場
243 50 zhōng inside 熱鬧場中作道場
244 50 zhōng during 熱鬧場中作道場
245 50 zhōng Zhong 熱鬧場中作道場
246 50 zhōng intermediary 熱鬧場中作道場
247 50 zhōng half 熱鬧場中作道場
248 50 zhōng just right; suitably 熱鬧場中作道場
249 50 zhōng while 熱鬧場中作道場
250 50 zhòng to reach; to attain 熱鬧場中作道場
251 50 zhòng to suffer; to infect 熱鬧場中作道場
252 50 zhòng to obtain 熱鬧場中作道場
253 50 zhòng to pass an exam 熱鬧場中作道場
254 50 zhōng middle 熱鬧場中作道場
255 50 hěn very 心裡也很歡喜
256 50 hěn disobey 心裡也很歡喜
257 50 hěn a dispute 心裡也很歡喜
258 50 hěn violent; cruel 心裡也很歡喜
259 50 hěn very; atīva 心裡也很歡喜
260 49 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 慈照是跟隨我三十多年的在家弟子
261 49 duó many; much 慈照是跟隨我三十多年的在家弟子
262 49 duō more 慈照是跟隨我三十多年的在家弟子
263 49 duō an unspecified extent 慈照是跟隨我三十多年的在家弟子
264 49 duō used in exclamations 慈照是跟隨我三十多年的在家弟子
265 49 duō excessive 慈照是跟隨我三十多年的在家弟子
266 49 duō to what extent 慈照是跟隨我三十多年的在家弟子
267 49 duō abundant 慈照是跟隨我三十多年的在家弟子
268 49 duō to multiply; to acrue 慈照是跟隨我三十多年的在家弟子
269 49 duō mostly 慈照是跟隨我三十多年的在家弟子
270 49 duō simply; merely 慈照是跟隨我三十多年的在家弟子
271 49 duō frequently 慈照是跟隨我三十多年的在家弟子
272 49 duō very 慈照是跟隨我三十多年的在家弟子
273 49 duō Duo 慈照是跟隨我三十多年的在家弟子
274 49 duō ta 慈照是跟隨我三十多年的在家弟子
275 49 duō many; bahu 慈照是跟隨我三十多年的在家弟子
276 46 zhī him; her; them; that 佛陀為開盂蘭盆方便之門
277 46 zhī used between a modifier and a word to form a word group 佛陀為開盂蘭盆方便之門
278 46 zhī to go 佛陀為開盂蘭盆方便之門
279 46 zhī this; that 佛陀為開盂蘭盆方便之門
280 46 zhī genetive marker 佛陀為開盂蘭盆方便之門
281 46 zhī it 佛陀為開盂蘭盆方便之門
282 46 zhī in 佛陀為開盂蘭盆方便之門
283 46 zhī all 佛陀為開盂蘭盆方便之門
284 46 zhī and 佛陀為開盂蘭盆方便之門
285 46 zhī however 佛陀為開盂蘭盆方便之門
286 46 zhī if 佛陀為開盂蘭盆方便之門
287 46 zhī then 佛陀為開盂蘭盆方便之門
288 46 zhī to arrive; to go 佛陀為開盂蘭盆方便之門
289 46 zhī is 佛陀為開盂蘭盆方便之門
290 46 zhī to use 佛陀為開盂蘭盆方便之門
291 46 zhī Zhi 佛陀為開盂蘭盆方便之門
292 43 děng et cetera; and so on 戒指等
293 43 děng to wait 戒指等
294 43 děng degree; kind 戒指等
295 43 děng plural 戒指等
296 43 děng to be equal 戒指等
297 43 děng degree; level 戒指等
298 43 děng to compare 戒指等
299 43 jiù right away 大家就懂得要學佛
300 43 jiù to approach; to move towards; to come towards 大家就懂得要學佛
301 43 jiù with regard to; concerning; to follow 大家就懂得要學佛
302 43 jiù to assume 大家就懂得要學佛
303 43 jiù to receive; to suffer 大家就懂得要學佛
304 43 jiù to undergo; to undertake; to engage in 大家就懂得要學佛
305 43 jiù precisely; exactly 大家就懂得要學佛
306 43 jiù namely 大家就懂得要學佛
307 43 jiù to suit; to accommodate oneself to 大家就懂得要學佛
308 43 jiù only; just 大家就懂得要學佛
309 43 jiù to accomplish 大家就懂得要學佛
310 43 jiù to go with 大家就懂得要學佛
311 43 jiù already 大家就懂得要學佛
312 43 jiù as much as 大家就懂得要學佛
313 43 jiù to begin with; as expected 大家就懂得要學佛
314 43 jiù even if 大家就懂得要學佛
315 43 jiù to die 大家就懂得要學佛
316 43 jiù for instance; namely; yathā 大家就懂得要學佛
317 43 and 心平要我和大家說話
318 43 to join together; together with; to accompany 心平要我和大家說話
319 43 peace; harmony 心平要我和大家說話
320 43 He 心平要我和大家說話
321 43 harmonious [sound] 心平要我和大家說話
322 43 gentle; amiable; acquiescent 心平要我和大家說話
323 43 warm 心平要我和大家說話
324 43 to harmonize; to make peace 心平要我和大家說話
325 43 a transaction 心平要我和大家說話
326 43 a bell on a chariot 心平要我和大家說話
327 43 a musical instrument 心平要我和大家說話
328 43 a military gate 心平要我和大家說話
329 43 a coffin headboard 心平要我和大家說話
330 43 a skilled worker 心平要我和大家說話
331 43 compatible 心平要我和大家說話
332 43 calm; peaceful 心平要我和大家說話
333 43 to sing in accompaniment 心平要我和大家說話
334 43 to write a matching poem 心平要我和大家說話
335 43 Harmony 心平要我和大家說話
336 43 harmony; gentleness 心平要我和大家說話
337 43 venerable 心平要我和大家說話
338 42 men plural 都是靠會員們的共識及努力
339 42 ér and; as well as; but (not); yet (not) 文字著作而輯錄出書的
340 42 ér Kangxi radical 126 文字著作而輯錄出書的
341 42 ér you 文字著作而輯錄出書的
342 42 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 文字著作而輯錄出書的
343 42 ér right away; then 文字著作而輯錄出書的
344 42 ér but; yet; however; while; nevertheless 文字著作而輯錄出書的
345 42 ér if; in case; in the event that 文字著作而輯錄出書的
346 42 ér therefore; as a result; thus 文字著作而輯錄出書的
347 42 ér how can it be that? 文字著作而輯錄出書的
348 42 ér so as to 文字著作而輯錄出書的
349 42 ér only then 文字著作而輯錄出書的
350 42 ér as if; to seem like 文字著作而輯錄出書的
351 42 néng can; able 文字著作而輯錄出書的
352 42 ér whiskers on the cheeks; sideburns 文字著作而輯錄出書的
353 42 ér me 文字著作而輯錄出書的
354 42 ér to arrive; up to 文字著作而輯錄出書的
355 42 ér possessive 文字著作而輯錄出書的
356 40 ge unit 儘管這是個緊張忙碌的工業時代
357 40 before an approximate number 儘管這是個緊張忙碌的工業時代
358 40 after a verb and between its object 儘管這是個緊張忙碌的工業時代
359 40 to indicate a sudden event 儘管這是個緊張忙碌的工業時代
360 40 individual 儘管這是個緊張忙碌的工業時代
361 40 height 儘管這是個緊張忙碌的工業時代
362 40 this 儘管這是個緊張忙碌的工業時代
363 39 so as to; in order to 以他一個在家信徒
364 39 to use; to regard as 以他一個在家信徒
365 39 to use; to grasp 以他一個在家信徒
366 39 according to 以他一個在家信徒
367 39 because of 以他一個在家信徒
368 39 on a certain date 以他一個在家信徒
369 39 and; as well as 以他一個在家信徒
370 39 to rely on 以他一個在家信徒
371 39 to regard 以他一個在家信徒
372 39 to be able to 以他一個在家信徒
373 39 to order; to command 以他一個在家信徒
374 39 further; moreover 以他一個在家信徒
375 39 used after a verb 以他一個在家信徒
376 39 very 以他一個在家信徒
377 39 already 以他一個在家信徒
378 39 increasingly 以他一個在家信徒
379 39 a reason; a cause 以他一個在家信徒
380 39 Israel 以他一個在家信徒
381 39 Yi 以他一個在家信徒
382 39 use; yogena 以他一個在家信徒
383 39 jiāng will; shall (future tense) 要將
384 39 jiāng to get; to use; marker for direct-object 要將
385 39 jiàng a general; a high ranking officer 要將
386 39 jiāng to progress; to transmit; to convey; to send 要將
387 39 jiāng and; or 要將
388 39 jiàng to command; to lead 要將
389 39 qiāng to request 要將
390 39 jiāng approximately 要將
391 39 jiāng to bring; to take; to use; to hold 要將
392 39 jiāng to support; to wait upon; to take care of 要將
393 39 jiāng to checkmate 要將
394 39 jiāng to goad; to incite; to provoke 要將
395 39 jiāng to do; to handle 要將
396 39 jiāng placed between a verb and a complement of direction 要將
397 39 jiāng furthermore; moreover 要將
398 39 jiàng backbone 要將
399 39 jiàng king 要將
400 39 jiāng might; possibly 要將
401 39 jiāng just; a short time ago 要將
402 39 jiāng to rest 要將
403 39 jiāng to the side 要將
404 39 jiàng a senior member of an organization 要將
405 39 jiāng large; great 要將
406 39 jiāng intending to; abhimukha 要將
407 39 大師 dàshī great master; grand master 我以大師的言行語錄
408 39 大師 dàshī 1. Venerable Master (when referring to Venerable Master Hsing Yun); 2. Master (for historical Buddhist masters) 我以大師的言行語錄
409 39 大師 dàshī venerable master 我以大師的言行語錄
410 37 he; him 以他一個在家信徒
411 37 another aspect 以他一個在家信徒
412 37 other; another; some other 以他一個在家信徒
413 37 everybody 以他一個在家信徒
414 37 other 以他一個在家信徒
415 37 tuō other; another; some other 以他一個在家信徒
416 37 tha 以他一個在家信徒
417 37 ṭha 以他一個在家信徒
418 37 other; anya 以他一個在家信徒
419 36 zhè this; these 儘管這是個緊張忙碌的工業時代
420 36 zhèi this; these 儘管這是個緊張忙碌的工業時代
421 36 zhè now 儘管這是個緊張忙碌的工業時代
422 36 zhè immediately 儘管這是個緊張忙碌的工業時代
423 36 zhè particle with no meaning 儘管這是個緊張忙碌的工業時代
424 36 zhè this; ayam; idam 儘管這是個緊張忙碌的工業時代
425 36 一個 yī gè one instance; one unit 送我一個大紅包
426 36 一個 yī gè a certain degreee 送我一個大紅包
427 36 一個 yī gè whole; entire 送我一個大紅包
428 35 huì can; be able to 才不會有糾紛爭執
429 35 huì able to 才不會有糾紛爭執
430 35 huì a meeting; a conference; an assembly 才不會有糾紛爭執
431 35 kuài to balance an account 才不會有糾紛爭執
432 35 huì to assemble 才不會有糾紛爭執
433 35 huì to meet 才不會有糾紛爭執
434 35 huì a temple fair 才不會有糾紛爭執
435 35 huì a religious assembly 才不會有糾紛爭執
436 35 huì an association; a society 才不會有糾紛爭執
437 35 huì a national or provincial capital 才不會有糾紛爭執
438 35 huì an opportunity 才不會有糾紛爭執
439 35 huì to understand 才不會有糾紛爭執
440 35 huì to be familiar with; to know 才不會有糾紛爭執
441 35 huì to be possible; to be likely 才不會有糾紛爭執
442 35 huì to be good at 才不會有糾紛爭執
443 35 huì a moment 才不會有糾紛爭執
444 35 huì to happen to 才不會有糾紛爭執
445 35 huì to pay 才不會有糾紛爭執
446 35 huì a meeting place 才不會有糾紛爭執
447 35 kuài the seam of a cap 才不會有糾紛爭執
448 35 huì in accordance with 才不會有糾紛爭執
449 35 huì imperial civil service examination 才不會有糾紛爭執
450 35 huì to have sexual intercourse 才不會有糾紛爭執
451 35 huì Hui 才不會有糾紛爭執
452 35 huì combining; samsarga 才不會有糾紛爭執
453 33 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 一生所要奉行的慧命
454 33 suǒ an office; an institute 一生所要奉行的慧命
455 33 suǒ introduces a relative clause 一生所要奉行的慧命
456 33 suǒ it 一生所要奉行的慧命
457 33 suǒ if; supposing 一生所要奉行的慧命
458 33 suǒ a few; various; some 一生所要奉行的慧命
459 33 suǒ a place; a location 一生所要奉行的慧命
460 33 suǒ indicates a passive voice 一生所要奉行的慧命
461 33 suǒ that which 一生所要奉行的慧命
462 33 suǒ an ordinal number 一生所要奉行的慧命
463 33 suǒ meaning 一生所要奉行的慧命
464 33 suǒ garrison 一生所要奉行的慧命
465 33 suǒ place; pradeśa 一生所要奉行的慧命
466 33 suǒ that which; yad 一生所要奉行的慧命
467 32 to reach 及會員吳勝隆
468 32 and 及會員吳勝隆
469 32 coming to; when 及會員吳勝隆
470 32 to attain 及會員吳勝隆
471 32 to understand 及會員吳勝隆
472 32 able to be compared to; to catch up with 及會員吳勝隆
473 32 to be involved with; to associate with 及會員吳勝隆
474 32 passing of a feudal title from elder to younger brother 及會員吳勝隆
475 32 and; ca; api 及會員吳勝隆
476 32 not; no 我執不除
477 32 expresses that a certain condition cannot be acheived 我執不除
478 32 as a correlative 我執不除
479 32 no (answering a question) 我執不除
480 32 forms a negative adjective from a noun 我執不除
481 32 at the end of a sentence to form a question 我執不除
482 32 to form a yes or no question 我執不除
483 32 infix potential marker 我執不除
484 32 no; na 我執不除
485 32 shàng top; a high position 林市長向我談到他近日在佛法上的體悟
486 32 shang top; the position on or above something 林市長向我談到他近日在佛法上的體悟
487 32 shàng to go up; to go forward 林市長向我談到他近日在佛法上的體悟
488 32 shàng shang 林市長向我談到他近日在佛法上的體悟
489 32 shàng previous; last 林市長向我談到他近日在佛法上的體悟
490 32 shàng high; higher 林市長向我談到他近日在佛法上的體悟
491 32 shàng advanced 林市長向我談到他近日在佛法上的體悟
492 32 shàng a monarch; a sovereign 林市長向我談到他近日在佛法上的體悟
493 32 shàng time 林市長向我談到他近日在佛法上的體悟
494 32 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 林市長向我談到他近日在佛法上的體悟
495 32 shàng far 林市長向我談到他近日在佛法上的體悟
496 32 shàng big; as big as 林市長向我談到他近日在佛法上的體悟
497 32 shàng abundant; plentiful 林市長向我談到他近日在佛法上的體悟
498 32 shàng to report 林市長向我談到他近日在佛法上的體悟
499 32 shàng to offer 林市長向我談到他近日在佛法上的體悟
500 32 shàng to go on stage 林市長向我談到他近日在佛法上的體悟

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. self; atman; attan
  2. ga
  3. I; aham
zài in; bhū
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
one; eka
dōu all; sarva
lái to come; āgata
rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala
liǎo to know; jñāta
néng to be able; śak

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿根廷 196 Argentina
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
奥林匹克运动会 奧林匹克運動會 195 Olympic Games
澳洲 196 Australia
巴颜喀拉 巴顏喀拉 98 Bayankala mountain range in Qinghai-Tibet Plateau
巴哈马 巴哈馬 66 Bahamas
98
  1. cypress; cedar
  2. Berlin
  3. Bai
巴拉圭 98 Paraguay
巴拿马 巴拿馬 98 Panama
报恩法会 報恩法會 66
  1. Repaying Gratitude Dharma Service
  2. Gratitude Dharma Service
巴西 98 Brazil
八月 98
  1. August; the Eighth Month
  2. eighth lunar month; kārttika
北方 98 The North
北美 66 North America
北欧 北歐 66 North Europe; Scandinavia
北海 98
  1. Bohai Sea
  2. Bei Hai
  3. the remote north
  4. North Sea [Europe]
  5. Beihai [Beijing]
北京 98 Beijing
贝里斯 貝里斯 98 Belize
柴松林 99 Chai Songlin
长江 長江 67 Yangtze River
朝日新闻 朝日新聞 99 Asahi Shimbun
陈书 陳書 67 History of Chen of the Southern Dynasties
陈文 陳文 99 Chen Wen
传灯 傳燈 67
  1. Handing Down the Light
  2. Transmission of the Lamp
  3. Chuan Deng
传法大典 傳法大典 99 Dharma Transmission Ceremony
春节 春節 99 Spring Festival; Chinese New Year
慈惠法师 慈惠法師 67 Venerable Tzu Hui
慈容 99 Ci Rong
慈济 慈濟 99 Tzu-Chi
大雄宝殿 大雄寶殿 68
  1. Great Hero Shrine
  2. Main Shrine; Hall of the Great Heros; Mahavira Hall
大藏经 大藏經 100 Chinese Buddhist Canon; Dazangjing
大安 100
  1. great peace
  2. Ta'an
  3. Da'an
  4. Da'an; Ta'an
  5. Da'an; Ta'an
大悲殿 68
  1. 1. Great Compassion Shrine; 2. Avalokitesvara Shrine
  2. Great Compassion Shrine; Avalokitesvara Bodhisattva Shrine
大觉寺 大覺寺 100
  1. Dajue Temple
  2. Dajue Temple
达赖喇嘛 達賴喇嘛 100
  1. Dalai Lama
  2. Dalai Lama
丹麦 丹麥 100 Denmark
道宣 100 Daoxuan
道教 100 Taosim
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
大乘佛教 100
  1. Mahayana Buddhism
  2. Mahayana Buddhism
德国 德國 100 Germany
迪化 100 Dihua; Tihwa
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
东方 東方 100 The East; The Orient
东海 東海 100
  1. East China Sea
  2. Donghae
  3. Donghai [commandery]
东加 東加 100 Tonga
东京 東京 68
  1. Tokyo
  2. Luoyang
  3. Dongjing Circuit
东山 東山 100 Dongshan
多明尼加 100 Dominica / Dominican Republic
多米尼克 100 Dominica; Dominican Republic
俄罗斯 俄羅斯 195 Russia
峨嵋山 195 Mount Emei
阿弥陀佛 阿彌陀佛 196
  1. Amitabha Buddha
  2. Amitabha Buddha
  3. Amitabha Buddha; Amitābha Buddha
法句经 法句經 70 Fa Ju Jing; Dharmapada; Dhammapada
法苑珠林 102 A Grove of Pearls in the Garden of the Dharma; Fayuan Zhulin
法云 法雲 102 Fa Yun
法国 法國 70 France
梵谛冈 梵諦岡 102 Vatican
法身 70
  1. Dharma body
  2. Dharma Body
非洲 102 Africa
丰原 豐原 102 Fengyuan
佛法与生活 佛法與生活 102 Living Affinity
佛光大辞典 佛光大辭典 102 Fo Guang Dictionary of Buddhism
佛光大藏经 佛光大藏經 70
  1. Fo Guang Buddhist Canon
  2. Fo Guang Buddhist Canon
佛光大学 佛光大學 70
  1. Fo Guang University (FGU)
  2. Fo Guang University
佛教与环保 佛教與環保 102 Buddhism in Every Step: Protecting Our Environment
佛教与生活 佛教與生活 102 Living Affinity
佛教与医学 佛教與醫學 102 Buddhism in Every Step: Buddhism, Medicine and Health
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
佛光会 佛光會 102 Buddha's Light International Association (BLIA)
佛门 佛門 102 Buddhism
佛陀 102 Buddha; the all-enlightened one
扶轮社 扶輪社 102 Rotary Club
冈山 岡山 103
  1. Kangshan
  2. Okayama
高雄 71 Gaoxiong; Kaohsiung
高雄市 103 City of Gaoxiong; City of Kaohsiung
高雄县 高雄縣 103 Gaoxiong; Kaohsiung
哥本哈根 103 Copenhagen or København, capital of Denmark
格瑞那达 格瑞那達 103 Grenada, island country in the Caribbean Sea
哥斯大黎加 103 Costa Rica
共产党 共產黨 71 Communist Party
龚鹏程 龔鵬程 103 Gong Pengcheng
供僧法会 供僧法會 71 Sangha Day Celebration
公事 103 public affairs; official (matters, duties etc)
瓜地马拉 瓜地馬拉 103 Guatemala
观世音菩萨 觀世音菩薩 71 Avalokiteśvara; Avalokitesvara; Guanyin
观音菩萨 觀音菩薩 71 Avalokitesvara Bodhisattva
关中 關中 71 Guangzhong
过得 過得 103 How are you getting by?; How's life?; contraction of 過得去|过得去, can get by; tolerably well
国际佛光会 國際佛光會 103 Buddha's Light International Association (BLIA)
国民党 國民黨 71 Kuomintang; Nationalist Party; KMT
海地 104 Haiti
104
  1. Korea; South Korea
  2. State of Han
  3. fence; low wall
  4. Han
韩国 韓國 104 South Korea
洪冬桂 72 Hong Donggui
宏都拉斯 104 Honduras
弘明集 72 Hongming Ji; Collection on the Propagation and Clarification of Buddhism
弘道 104
  1. Hongdao
  2. Propagation of the Way
红磡 紅磡 104 Hung Hom
花莲 花蓮 72 Hualian; Hualien
黄忠 黃忠 104 Huang Zhong
华藏寺 華藏寺 104 Huazang Temple
惠能 72 Hui Neng
会安 會安 104 Hoi An
慧聪 慧聰 104 Hyechong; Esō
回教 104 Islam
慧运 慧運 104 Eun
加盖 加蓋 106 to seal (with official stamp); to stamp; fig. to ratify; to put lid on (cooking pot); to cap; to build an extension or additional storey
监院 監院 106
  1. Superintendent (of a council)
  2. Prior; Temple Supervisor
监察院 監察院 106 Control Yuan
江苏 江蘇 74 Jiangsu
建兴 建興 106 Jianxing reign
焦山佛学院 焦山佛學院 106
  1. Jiaoshan Buddhist College
  2. Jiaoshan Buddhist College
教廷 106 the Papacy; the Vatican; the Church government; Holy See
交通大学 交通大學 106 Jiao Tong University
礁溪 106 Jiaoxi or Chiaohsi
教育部 106 Ministry of Education
教宗 106 Pope
嘉义 嘉義 106 Jiayi
基督教 106 Christianity
解深密经 解深密經 74
  1. Sandhīnirmocanasūtra; Jie Shen Mi Jing
  2. Sandhinir Mokcana Vyuha Sutra; Wisdom of Buddha
杰克森 傑克森 106 Jackson (name)
极乐世界 極樂世界 106
  1. Pure Land of Ultimate Bliss
  2. Western Pure Land; Sukhāvatī
极乐寺 極樂寺 74 Jile Temple
基隆 106 Chilung; Keelung
吉隆坡 106 Kuala Lumpur
基隆市 106 Chilung City; Keelung City
几内亚比索 幾內亞比索 106 Guinea-Bissau
金刚座 金剛座 106 vajrasana; diamond throne
今日佛教 106
  1. Buddhism Today Magazine
  2. Buddhism Today
金沙江 74 Jinsha River
金水 106 Jinshui
金钟 金鐘 106 Admiralty
九华山 九華山 74 Mount Jiuhua; Jiuhuashan
鸠摩罗什 鳩摩羅什 74 Kumarajiva; Kumārajīva
九月 106
  1. September; the Ninth Month
  2. ninth lunar month; mārga-śīrṣa
觉世 覺世 106 Awakening the World Periodical
俱舍论 俱舍論 74 Abhidharmakośabhāṣya; Abhidharmakośaśastra; Discourse on the Repository of Abhidharma Discussions
开证 開證 107 Kai Zheng
坎培拉 107 Canberra
克里 75 Kerry
孔子 75 Confucius
拉达克 拉達克 108 Ladakh
赖比瑞亚 賴比瑞亞 108 Liberia
赖索托 賴索托 108 Lesotho
李炳南 108 Li Bingnan
礼忏 禮懺 108 liturgy for confession
108
  1. a bridge
  2. Liang Dynasty
  3. City of Liang
  4. State of Liang
  5. Liang
  6. a beam; rafters
  7. a fishing sluice
  8. to lose footing
  9. State of Liang
  10. a ridge
  11. later Liang
联合国 聯合國 108 United Nations
108 Liao
林清 108 Lin Qing
里斯本 108 Lisbon
刘邦 劉邦 76 Liu Bang
六度 108 Six Pāramitās; Six Perfections
六月 108
  1. June; the Sixth Month
  2. sixth lunar month; bhādra
洛杉矶 洛杉磯 108
  1. Los Angeles
  2. Los Angeles
鹿野苑 76
  1. Deer Park
  2. Mṛgadāva; Deer Park
麦可 麥可 109 Mike
马来西亚 馬來西亞 109 Malaysia
马拉威 馬拉威 109 Malawi
马尼拉 馬尼拉 77 Manila
美国 美國 109 United States
每月印经 每月印經 109
  1. Monthly Buddhist Texts
  2. Monthly Buddhist Texts
孟子 77
  1. Mencius; Mengzi
  2. Mencius; Mengzi
孟买 孟買 77 Mumbai
苗栗 109 Miaoli
墨尔本 墨爾本 77 Melbourne
目犍连 目犍連 109 Moggallāna; Maudgalyāyana
奈及利亚 奈及利亞 110 Nigeria
南传 南傳 110 Theravāda Buddhism; South Asian Buddhism
南传佛教 南傳佛教 78 Theravāda Buddhism; South Asian Buddhism
南非 110 South Africa
南京 78 Nanjing
南天寺 110 Nan Tien Temple
南投 110 Nantou
南投县 南投縣 110 Nantou county
楠西乡 楠西鄉 110 Nanhsi township
内政部 內政部 110 Ministry of the Interior
尼泊尔 尼泊爾 110
  1. Nepal
  2. Nepal
尼加拉瓜 110 Nicaragua
尼日 110 Niger
诺鲁 諾魯 110 Nauru
欧洲 歐洲 197 Europe
潘维刚 潘維剛 112 Tina Pan
普门 普門 80
  1. Universal Gate
  2. Universal Gate; Samantamukha
菩提迦耶 112 Bodh Gaya; Bodhgayā
普陀山 80
  1. Mount Putuo; Putuoshan
  2. Mount Putuo
耆那教 113 Jainism; Jain
清华大学 清華大學 81
  1. Qinghua University
  2. Qinghua University
清流 113 Qingliu
栖霞山 棲霞山 81 Qixia Shan
七月 113
  1. July; the Seventh Month
  2. seventh lunar month; āśvayuja
人间佛教 人間佛教 82
  1. Humanistic Buddhism
  2. Humanistic Buddhism
仁武 114 Renwu; Jenwu
日本 114 Japan
日莲 日蓮 114
  1. Nichiren
  2. Nichiren [sect]
瑞典 114 Sweden
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
萨尔瓦多 薩爾瓦多 115 El Salvador
三国 三國 115 Three Kingdoms period
三峡 三峽 115 Three Gorges
僧伽 115
  1. sangha
  2. Samgha; Sangha; Buddhist monastic community
山上 115 Shanshang
圣露西亚 聖露西亞 115 Saint Lucia
圣保罗 聖保羅 115 St Paul; São Paulo
世亲 世親 115 Vasubandhu
史瓦济兰 史瓦濟蘭 115 Swaziland
释迦牟尼佛传 釋迦牟尼佛傳 115
  1. The Biography of Sakyamuni Buddha
  2. The Biography of Sakyamuni Buddha
十月 115
  1. October; the Tenth Month
  2. tenth lunar month; pauṣa
寿丰 壽豐 115 Shoufeng
寿山寺 壽山寺 115 Shoushan Temple
水陆法会 水陸法會 83 Water and Land Service
顺义 順義 115 Shunyi
四分律 83
  1. Four Part Vinaya
  2. Dharmaguputakavinaya; Four Part Vinaya
司水 115 Water Bearer
寺院参访 寺院參訪 115 Buddhism in Every Step: Visiting a Buddhist temple
斯里兰卡 斯里蘭卡 115 Sri Lanka
四月 115
  1. April; the Fourth Month
  2. fourth lunar month; āṣāḍha
松山 115 Songshan; Sungshan
隋唐 83 Sui and Tang dynasties
索罗门 索羅門 115 Solomon
泰山 84 Mount Tai
台北 臺北 84 Taipei
泰国 泰國 116 Thailand
台南 臺南 84 Tainan
太平洋 84 Pacific Ocean
台湾 台灣 84
  1. Taiwan
  2. Taiwan
台中 臺中 84 Taizhong; Taichung
台中市 臺中市 84 Taichung city
桃园 桃園 116 Taoyuan
桃源 116 Garden of the Peaches of Immortality
桃园县 桃園縣 116 Taoyuan county
天主教 116 the Catholic church; Catholicism
头份 頭份 116 Toufen
吐瓦鲁 吐瓦魯 116 Tuvalu
外交部 87 Foreign Affairs Department; Foreign Office
瓦拉纳西 瓦拉納西 119 Varanasi
万佛殿 萬佛殿 87 Ten-Thousand-Buddhas Shrine
维多利亚 維多利亞 119 Victoria
维摩 維摩 87
  1. Vimalakirti
  2. Vimalakirti
文德 119 Wende
文化部 87 Ministry of Culture
文化研究所 119 Cultural Research Institute
119
  1. Wu
  2. Jiangsu
  3. Wu
  4. Wu dialect
  5. Eastern Wu
  6. to speak loudly
吴伯雄 吳伯雄 119 Wu Po-hsiung
吴朝 吳朝 119 Ngo Dynasty; Ngô Dynasty
无声息的歌唱 無聲息的歌唱 119 Bells, Gongs, and Wooden Fish
吾尔开希 吾爾開希 119 Örkesh Dölet
武陵 119 Wuling
五台山 五臺山 119
  1. Mount Wutai
  2. Odaesan; Mount Odaesan; Mount Odae
香灯 香燈 120
  1. Shrine Attendant
  2. Shrine Attendant
香川 香川 120 Kagawa
香港 120 Hong Kong
西方 120
  1. the West
  2. west side
  3. the Western [Pureland]
  4. Xifang
  5. West
锡克教 錫剋教 88
  1. Sikhism
  2. Sikhism
西来大学 西來大學 88
  1. University of the West (formerly Hsi Lai University)
  2. University of the West
西来寺 西來寺 120 Hsilai Temple
锡兰 錫蘭 88 Ceylon
新德里 88 Delhi; New Delhi
新北 120 Hsinpei; New Taipei
行堂 120
  1. Meal Service
  2. Waiter
星云 星雲 120 Hsing Yun; Venerable Master Hsing Yun
星云禅话 星雲禪話 120 Hsing Yun's Chan Stories
星云大师 星雲大師 88 Venerable Master Hsing Yun
星云日记 星雲日記 120 Venerable Master Hsing Yun's Diaries
星期二 88 Tuesday
星期六 88 Saturday
星期日 88 Sunday
星期三 88 Wednesday
星期四 88 Thursday
星期五 88 Friday
星期一 88 Monday
行政院 120 Executive Yuan
新华 新華網 88
  1. The Xinhua new agency
  2. Xinhua
新会 新會 120 Xinhui
新加坡 120 Singapore
心经 心經 88
  1. Heart Sutra
  2. The Heart Sutra; The Prajñāpāramitā Heart Sutra
新竹 120 Xinzhu; Hsinchu
新庄 新莊 120 Xinzhuang; Hsinchuang
新庄市 新莊市 120 Xinzhuang city; Hsinchuang city
修慧 120
  1. Wisdom from Practice; wisdom acquired by cultivation
  2. Xiuhui
  3. Xiuhui
西藏 88 Tibet
120
  1. xu
  2. slowly; gently
  3. Xu
  4. Xuzhou
  5. slowly; mandam
玄奘 120
  1. Xuanzang; Hsuan-Tsang
  2. Xuanzang; Hsuan-Tsang
120
  1. Xue
  2. Xue
学部 學部 120 Ministry of Education
学道 學道 120
  1. examiner
  2. Learning the Way
亚东 亞東 121 Yadong
杨尚昆 楊尚昆 121 Yang Shangkun
仪礼 儀禮 89 Yili; Book of Etiquette and Ceremonial
一贯道 一貫道 121 Yiguandao
一九 121 Amitābha
宜兰 宜蘭 89 Yilan
印度 121 India
印度教 121 Hinduism
应保 應保 121 Ōhō
应供 應供 121
  1. Offering
  2. Worthy One; arhat
英国 英國 89 England
印尼 121 Indonesia
宜兴 宜興 121 Yixing
永保 121 Eihō
有部 121 Sarvāstivāda
有了 121 I've got a solution!; to have a bun in the oven
圆佛教 圓佛教 121 Wŏn Buddhism
元晓 元曉 89 Wŏnhyo
余陈月瑛 余陳月瑛 121 Yu Chen Yueh-ying
鱼池乡 魚池鄉 121 Yuchi; Yuchih
越南 121 Vietnam
玉琳国师 玉琳國師 89
  1. National Master Yu Lin
  2. National Master Yulin
玉山 121 Yushan
张培耕 張培耕 122 Zhang Peigeng
122
  1. Zhao
  2. Zhao Dynasty
  3. State of Zhao
  4. to rush
  5. to visit
  6. Zhao
  7. to dig
正月 122
  1. first month of the lunar calendar
  2. first lunar month; caitra
知客 122
  1. receptionist
  2. Guest Prefect
智顗 90 Zhi Yi; Chih-i
中非 90
  1. China-Africa (relations)
  2. Central African Republic
  3. Central Africa
中论 中論 122 Mūlamadhyamakakārikā; Fundamental Verses on the Middle Way; Knowledge of the Middle Way; Mulamadhyamakakarika; madhyamakasastra
锺荣吉 鍾榮吉 122 Zhong Rongji
中共 90 Chinese Communist Party
中国大陆 中國大陸 90 Chinese mainland
中华 中華 90 China
中华总会 中華總會 90 The General Association of Chinese Culture
中坜市 中壢市 122 Zhongli; Chungli
中天 122 Central North India
中央社 122 Central News Agency
煮云 煮雲 122 Zhu Yun
宗教法 122 Religious Law
宗喀巴 122 Je Tsongkhapa; Tsongkhapa

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 258.

Simplified Traditional Pinyin English
安板 196 signal for lights out
安单 安單 196
  1. To Settle at a Monastery
  2. to settle at a monastery
八时 八時 98 eight periods of time
白塔 98 White Pagoda
八天 98 eight heavens
悲智愿行 悲智願行 98 Compassion, Wisdom, Vow, and Practice
悲心 98
  1. a sympathetic mind
  2. Merciful Heart
本山 98
  1. main temple; home temple
  2. this temple
比丘尼戒 98 the nun's precepts; Bhiksuni Precepts
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. Prajñā
  4. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
不如法 98 counterto moral principles
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
参学 參學 99
  1. travel and learn
  2. to be a visiting monastic; to study
禅净 禪淨 99 Chan and Pure Land Buddhism
禅堂 禪堂 99
  1. a Chan monastic dormitory
  2. a Buddhist temple with no monastics
  3. Meditation Hall
  4. meditation hall
禅心 禪心 99 Chan mind
禅定 禪定 99
  1. meditative concentration
  2. meditative concentration; meditation
  3. to meditate
长养 長養 99
  1. to nurture
  2. fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha
常住 99
  1. monastery
  2. Permanence
  3. a long-term resident at a monastery
  4. permanence; eternalism; śāśvata; nitya-sthita
禅悅 禪悅 99 Chan delight; meditative joy
抄经堂 抄經堂 99 Sutra Calligraphy Hall
朝山会馆 朝山會館 99 Pilgrim's Lodge
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
称念 稱念 99
  1. to chant the name of the Buddha
  2. chant Buddha's name
成就归于大众 成就歸於大眾 99 achievements belong to the majority
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
初心 99
  1. the initial mind
  2. to make a vow to acheive supreme enlightenment; to act with bodhicitta
出家众 出家眾 99 Saṅgha; Saṃgha; Sangha; Buddhist monastic community
慈悲人 99 A Compassionate One
慈悲喜舍 慈悲喜捨 99
  1. loving kindness, compassion, joy, and equanimity
  2. Loving Kindness, Compassion, Joy, and Equanimity
慈悲心 99 compassion
大慈 100 great great compassion; mahākāruṇika
大慈育幼院 100 Da Ci Children's Home
大千世界 100 trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
大愿 大願 100 a great vow
道念 100
  1. A Mind of Cultivation
  2. Mindfulness of the Path
道心 100 Mind for the Way
大塔 100
  1. great stupa
  2. Mahabodhi temple
  3. daitō
大斋 大齋 100 great vegetarian feast
大姊 100 sister; nun
地球人 100 A World Citizen
东禅楼 東禪樓 100 East Chan Auditorium
动静一如 動靜一如 100 movement is the same as stillness
度众 度眾 100 Deliver Sentient Beings
二时 二時 195 the two time periods; morning and evening
发大心 發大心 102 generate great mind
发菩提心 發菩提心 102 bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind
法乳 102
  1. the milk of the Dharma
  2. the milk of Dharma
法入 102 dharmayatana; dharmāyatana; mental objects
法要 102
  1. the essentials of a teaching
  2. the essence of a dharma
  3. a Dharma service
发愿 發願 102
  1. Make a Vow
  2. Making Vows
  3. to make a vow; praṇidhānaṃ
法执 法執 102 attachment to dharmas
法处 法處 102 dharmayatana; dharmāyatana; mental objects
法会 法會 102 a Dharma service; an assembly; dharma-saṃgīti
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
凡圣一如 凡聖一如 102 the mundane and the divine are one
梵呗 梵唄 102
  1. Buddhist Chanting
  2. Buddhist hymn
  3. fanbei; buddhist chanting
方便为门 方便為門 102 Skillful Means as the Way
法堂 102
  1. Fo Guang Shan Founder's Quarters
  2. Dharma Hall
  3. a Dharma hall
法喜 102
  1. Dharma joy
  2. Dharma joy
法缘 法緣 102
  1. Dharma Affinity
  2. causes and conditions that accord with the Buddhadharma
  3. conditions leading to dharmas
  4. affinity with the Buddhadharma
佛殿 102 a Buddhist shrine; a Buddha hall
佛弟子 102 a disciple of the Buddha
佛光精舍 102 Fo Guang Senior Home
佛光人 102 Fo Guang member; Buddha's Light member
佛光山丛林学院 佛光山叢林學院 102 FGS Tsung-Lin University
佛光山功德主会 佛光山功德主會 102 FGS Benefactor's Meeting
佛光山住持 102 Head Abbot of Fo Guang Shan Monastery
佛学会考 佛學會考 102 Buddhist Exam
佛道 70
  1. Buddhahood
  2. the Buddha Way
  3. Way of the Buddha
  4. Buddhist practice
  5. bodhi; enlightenment
  6. the path leading to enlightenment
佛化 102
  1. conversion through the Buddha's teachings
  2. Fohua
佛教历史 佛教歷史 102 history of Buddhism
佛教研究 102 Buddhist studies
佛教艺术 佛教藝術 102 Buddhist art
佛书 佛書 102 Buddhist texts; scripture
佛学院 佛學院 70
  1. Buddhist college; see 佛光山叢林學院
  2. Buddhist college
福慧双修 福慧雙修 102 Merit and Wisdom
副会长 副會長 102 Vice President (of association, e.g. BLIA)
福报 福報 102 a blessed reward
福德 102
  1. Fortune and Virtue
  2. Merit and Virtue
  3. merit earned; reward; good fortune and good moral conduct
高僧 103 an eminent monk; a senior monk
共修 103 Dharma service
功德主 103
  1. benefactor
  2. a benefactor
罣碍 罣礙 103
  1. a hindrance; an impediment
  2. affliction
  3. Hindrance
挂单 掛單 103
  1. lodging
  2. Get Lodging
  3. temporary monastic lodging; to stay overnight at a monastery
光明灯 光明燈 103 lamp of illumination
观音像 觀音像 103 statue or image of Avalokitesvara
皈依 103
  1. Taking Refuge
  2. to convert to Buddhism; the ceremony for converting to Buddhism; to take refuge
皈依典礼 皈依典禮 103 a refuge ceremony
国际禅学会议 國際禪學會議 103 International Conference on Chan Buddhism
和社 104 an abbot; a monk
弘讲师 弘講師 104 Dharma Lecturer
弘法 104
  1. Dharma Propagation
  2. to propagate Buddhist teachings; to promote the Dharma
弘法利生 104
  1. Propagate the Dharma to Benefit Sentient Beings
  2. Spreading the Dharma to benefit all sentient beings
  3. propagating the Dharma and benefiting sentient beings
环岛布教 環島佈教 104 Dharma Propagation Tour Around Taiwan
化缘 化緣 104
  1. the reason of a Buddha's or bodhisattva's coming to the world to teach
  2. the conditions or opportunity for transformation
  3. to collect alms
慧根 104 root of wisdom; organ of wisdom
慧命 104
  1. wisdom-life
  2. friend; brother
回向 104 to transfer merit; to dedicate
讥嫌戒 譏嫌戒 106 preclusive precept; precept against causing ridicule and gossip
监狱教诲师 監獄教誨師 106 Correctional Facility Teacher
讲经 講經 106
  1. to teach the sutras
  2. to teach sutras
  3. Expounding the Dharma
教理 106 religious doctrine; dogma
教团 教團 106
  1. buddhist order; religious community; religious groups
  2. religious organization
教益 106 the benefits of instruction
家庭普照 106 a family Dharma service
戒律 106
  1. Precepts
  2. śīla and vinaya; precepts and rules
戒品 106 body of morality; aggregate of morality; śīla-skandha
戒行 106 to abide by precepts
结缘 結緣 106
  1. Develop Affinities
  2. to develop affinity
  3. to form affinities; karmic affinity
金佛楼 金佛樓 106 Golden Buddha Building
净化人心 淨化人心 106 reclaim the noble qualities of the mind
净土洞窟 淨土洞窟 106 Pure Land Cave
精舍 106
  1. vihara
  2. vihara; hermitage
净域 淨域 106 pure land
课诵 課誦 107 Buddhist liturgy
苦行 107
  1. austerity
  2. ascetism; tapas
来世 來世 108 future worlds; the next world; the next life
老婆心切 108
  1. like an old woman's ardent urgency
  2. grandmother kindness
两序 兩序 108 two rows
灵山胜会 靈山勝會 108 Assembly on the Spiritual Mountain
灵巖山寺 靈巖山寺 108 Ling Yen Shan temple
灵骨 靈骨 108
  1. relics
  2. Holy Relics
利人 108 to benefit people
六尘 六塵 108 six sense objects; Six Dusts
六成就 108 six accomplishments
六时 六時 108 the six four hour periods of the day
龙天 龍天 108 Nagas and Devas
麻竹园 麻竹園 109 Bamboo Garden Lodge
魔障 77
  1. mara-hindrance
  2. Māra-hindrances
念佛会 念佛會 110
  1. Chanting Association
  2. a Buddhist name recitation society
念珠 110
  1. Chanting Beads
  2. prayer beads; rosary
平安吉祥 112
  1. Safety and Auspiciousness
  2. Peaceful and Auspicious
平等法 112 the truth that all can become a Buddha
普门中学 普門中學 112 Pu-Men High School
菩萨心 菩薩心 112
  1. Bodhi Mind
  2. a bodhisattva's mind
  3. bodhisattva's mind
菩提路 112
  1. Bodhi Road
  2. the Bodhi Path
普渡 112 to release all from suffering
菩提树 菩提樹 80
  1. Bodhedrum magazine
  2. Bodhi Tree
  3. bodhi tree
菩提心 112
  1. bodhi mind
  2. bodhicitta; aspiration to enlightenment
千佛 113 thousand Buddhas
群生 113 all living beings
人成即佛成 114
  1. Buddhahood is attained the instant our characters are perfected
  2. when one perfects what it means to be human, Buddhahood is attained
人和 114 Interpersonal Harmony
人间佛教行者 人間佛教行者 114 Humanistic Buddhist practitioner
人间性 人間性 114
  1. humanity
  2. Humanistic quality
如法 114 In Accord With
入佛 114 to bring an image of a Buddha
如意寮 114 sickbay
入道 114
  1. to enter the Way
  2. to become a monastic
  3. to begin practicing Buddhism
如实 如實 114
  1. according to reality
  2. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
洒净 灑淨 115 to purify by sprinkling water
三法 115 the three aspects of the Dharma
三千 115 three thousand-fold
三时系念法会 三時繫念法會 115 Amitabha Triple Contemplation Service
三坛大戒 三壇大戒 115 ordination; ordination ceremony for nuns and monks
色身 115
  1. Physical Body
  2. the physical body; rupakaya
僧团 僧團 115 Sangha; Buddhist monastic community
僧众 僧眾 115 the monastic community; the sangha
善男信女 115 lay practitioners of Buddhism
善念 115 Virtuous Thoughts
善道 115 a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm
上弘下化 115
  1. 1. attain awakening and liberate living beings; 2. reach high and care for all
  2. to attain awakening while liberating living beings
上人 115
  1. shangren; senior monastic
  2. supreme teacher
生法 115 sentient beings and dharmas
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
世间法 世間法 115
  1. world law; lokadharma; lokadhamma
  2. Worldly Rules
受戒 115
  1. Take the Precepts
  2. to take precepts
寿山佛学院 壽山佛學院 115 Shou Shan Buddhist College
寿者相 壽者相 115 the notion of a lifespan
四阿含 115 four Agamas
四大菩萨 四大菩薩 115 four great bodhisattvas
四句偈 115 a four line gatha
四维 四維 115
  1. the four half points of the compass
  2. four social bonds
寺中 115 within a temple
诵经 誦經 115
  1. to chant sutras
  2. to chant sutras
随分 隨分 115
  1. according to the part assigned; according to lot
  2. according to ability
  3. according to (one's) allotment
  4. Dharmatāra Sūtra
随缘 隨緣 115
  1. Follow Conditions
  2. to accord with conditions
  3. to act in accordance with causes and conditions
所行 115 actions; practice
檀教师 檀教師 116 Lay Dharma Lecturer
檀信楼 檀信樓 116 Devotees Building
檀讲师 檀講師 116
  1. lay teacher
  2. Lay Dharma Teacher
檀那 116
  1. Dana
  2. dana; the practice of giving; generosity
同参 同參 116 fellow students
同体大悲 同體大悲 116 a unified body with great compassion
徒众 徒眾 116 a group of disciples
托钵 托缽 116
  1. Alms-Begging
  2. to beg for alms
万寿堂 萬壽堂 119 Longevity Hall
万寿园 萬壽園 119
  1. Longevity Memorial Park
  2. Longevity Park
往生 119
  1. to be reborn
  2. a future life
万劫 萬劫 119 ten thousand kalpas
闻法 聞法 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
我见 我見 119 the view of a self
我相 119 the notion of a self
我有 119 the illusion of the existence of self
我身 119 I; myself
我执 我執 119
  1. Self-Attachment
  2. clinging to self; atmagraha
五比丘 119 five monastics
五戒 119 the five precepts
五欲 五慾 119 the five desires
五分 119
  1. five parts
  2. five part teaching
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
香客 120
  1. Buddhist pilgrim; Buddhist worshipper
  2. pilgrims
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
心法 120 mental objects
信徒代表 120 Devotees' Representative
信徒讲习会 信徒講習會 120 Devotee Seminar
信徒香会 信徒香會 120 Devotees' Gathering
心想 120 thoughts of the mind; thought
信心门 信心門 120 The Gate of Faith
行解并重 行解並重 120 Equal Emphasis on Practice and Understanding
行仪 行儀 120 etiquette
信众 信眾 120 devotees
修道人 120 Spiritual Practitioner
修禅定 修禪定 120 to meditate; to cultivate through meditation
修道者 120 spiritual practitioners
修慧 120
  1. Wisdom from Practice; wisdom acquired by cultivation
  2. Xiuhui
  3. Xiuhui
学佛 學佛 120 to learn from the Buddha
学处 學處 120 training; training in conduct; rules of conduct; śikṣāpada; sikkhāpada; siksapada
学僧 學僧 120
  1. an educated monastic
  2. Practitioner (for monastics in meditation college)
一佛 121 one Buddha
一偈 121 one gatha; a single gatha
译经 譯經 121 to translate the scriptures
一师一道 一師一道 121 one teacher and one path
依止 121
  1. to depend and rest upon
  2. to depend upon
一句 121
  1. a sentence
  2. a single verse; a single word
因缘具足 因緣具足 121 All Causes and Conditions Present
因地 121
  1. causative stage
  2. the circumstances of place
应机说法 應機說法 121 to teach the Dharma according to the learner's aptitude
用斋 用齋 121 Dine
有无 有無 121 existent and non-existent/ having identity and emptiness
有缘 有緣 121
  1. having karmic affinity; having a karmic connection
  2. to have a cause, link, or connection
玉佛楼 玉佛樓 121 Jade Buddha Building
盂兰盆 盂蘭盆 121
  1. Ullambama Festival
  2. ullambana
云水医院 雲水醫院 121 Cloud & Water Mobile Clinic
云遊 雲遊 121 to travel freely
在家众 在家眾 122 lay Buddhist community
赞歎 讚歎 122 praise
早课 早課 122 morning chanting
增上心 122
  1. unsurpassed mind
  2. meditative mind
  3. improving the mind
增上 122 additional; increased; superior
斋僧 齋僧 122
  1. Giving Alms
  2. to provide a meal for monastics
正知正见 正知正見 122 Right Understanding and Right Views
证果 證果 122 the rewards of the different stages of attainment
正信 122
  1. Right Faith
  2. proper belief
正行 122 right action
中壢圆光寺 中壢圓光寺 122 Yuan Guang Buddhist Temple
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
助念 122 Assistive Chanting
助缘 助緣 122
  1. Supporting Conditions
  2. supportive conditions
住众 住眾 122 Community
住持 122
  1. 1. Abbot (male); 2. Abbess (female)
  2. the abbot of a monastery; the director of a monastery
  3. to uphold the Dharma
自度 122 self-salvation
自了汉 自了漢 122 self-perfected man
宗史馆 宗史館 122 FGS Historical Museum
宗风 宗風 122
  1. the customs and traditions of one of the schools of Chan
  2. FGS Philosophy
祖庭 122 ancestral temple