Glossary and Vocabulary for Humanistic Buddhism Quotations 《人間佛教語錄》, Writings on Chan School Thought - Propagating the Dharma and Benefiting Sentient Beings 宗門思想篇 弘法利生
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 133 | 佛教 | fójiào | Buddhism | 佛教現代化 |
2 | 133 | 佛教 | fó jiào | the Buddha teachings | 佛教現代化 |
3 | 87 | 我 | wǒ | self | 以眾為我 |
4 | 87 | 我 | wǒ | [my] dear | 以眾為我 |
5 | 87 | 我 | wǒ | Wo | 以眾為我 |
6 | 87 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 以眾為我 |
7 | 87 | 我 | wǒ | ga | 以眾為我 |
8 | 63 | 要 | yào | to want; to wish for | 應該要先 |
9 | 63 | 要 | yào | to want | 應該要先 |
10 | 63 | 要 | yāo | a treaty | 應該要先 |
11 | 63 | 要 | yào | to request | 應該要先 |
12 | 63 | 要 | yào | essential points; crux | 應該要先 |
13 | 63 | 要 | yāo | waist | 應該要先 |
14 | 63 | 要 | yāo | to cinch | 應該要先 |
15 | 63 | 要 | yāo | waistband | 應該要先 |
16 | 63 | 要 | yāo | Yao | 應該要先 |
17 | 63 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 應該要先 |
18 | 63 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 應該要先 |
19 | 63 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 應該要先 |
20 | 63 | 要 | yāo | to agree with | 應該要先 |
21 | 63 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 應該要先 |
22 | 63 | 要 | yào | to summarize | 應該要先 |
23 | 63 | 要 | yào | essential; important | 應該要先 |
24 | 63 | 要 | yào | to desire | 應該要先 |
25 | 63 | 要 | yào | to demand | 應該要先 |
26 | 63 | 要 | yào | to need | 應該要先 |
27 | 63 | 要 | yào | should; must | 應該要先 |
28 | 63 | 要 | yào | might | 應該要先 |
29 | 60 | 在 | zài | in; at | 在從事利生事業時 |
30 | 60 | 在 | zài | to exist; to be living | 在從事利生事業時 |
31 | 60 | 在 | zài | to consist of | 在從事利生事業時 |
32 | 60 | 在 | zài | to be at a post | 在從事利生事業時 |
33 | 60 | 在 | zài | in; bhū | 在從事利生事業時 |
34 | 50 | 能 | néng | can; able | 生死又如何能了脫 |
35 | 50 | 能 | néng | ability; capacity | 生死又如何能了脫 |
36 | 50 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 生死又如何能了脫 |
37 | 50 | 能 | néng | energy | 生死又如何能了脫 |
38 | 50 | 能 | néng | function; use | 生死又如何能了脫 |
39 | 50 | 能 | néng | talent | 生死又如何能了脫 |
40 | 50 | 能 | néng | expert at | 生死又如何能了脫 |
41 | 50 | 能 | néng | to be in harmony | 生死又如何能了脫 |
42 | 50 | 能 | néng | to tend to; to care for | 生死又如何能了脫 |
43 | 50 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 生死又如何能了脫 |
44 | 50 | 能 | néng | to be able; śak | 生死又如何能了脫 |
45 | 49 | 都 | dū | capital city | 都是先發願為人服務 |
46 | 49 | 都 | dū | a city; a metropolis | 都是先發願為人服務 |
47 | 49 | 都 | dōu | all | 都是先發願為人服務 |
48 | 49 | 都 | dū | elegant; refined | 都是先發願為人服務 |
49 | 49 | 都 | dū | Du | 都是先發願為人服務 |
50 | 49 | 都 | dū | to establish a capital city | 都是先發願為人服務 |
51 | 49 | 都 | dū | to reside | 都是先發願為人服務 |
52 | 49 | 都 | dū | to total; to tally | 都是先發願為人服務 |
53 | 49 | 與 | yǔ | to give | 佛光與教團 |
54 | 49 | 與 | yǔ | to accompany | 佛光與教團 |
55 | 49 | 與 | yù | to particate in | 佛光與教團 |
56 | 49 | 與 | yù | of the same kind | 佛光與教團 |
57 | 49 | 與 | yù | to help | 佛光與教團 |
58 | 49 | 與 | yǔ | for | 佛光與教團 |
59 | 46 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 佛陀以一大事因緣降生於世 |
60 | 46 | 以 | yǐ | to rely on | 佛陀以一大事因緣降生於世 |
61 | 46 | 以 | yǐ | to regard | 佛陀以一大事因緣降生於世 |
62 | 46 | 以 | yǐ | to be able to | 佛陀以一大事因緣降生於世 |
63 | 46 | 以 | yǐ | to order; to command | 佛陀以一大事因緣降生於世 |
64 | 46 | 以 | yǐ | used after a verb | 佛陀以一大事因緣降生於世 |
65 | 46 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 佛陀以一大事因緣降生於世 |
66 | 46 | 以 | yǐ | Israel | 佛陀以一大事因緣降生於世 |
67 | 46 | 以 | yǐ | Yi | 佛陀以一大事因緣降生於世 |
68 | 46 | 以 | yǐ | use; yogena | 佛陀以一大事因緣降生於世 |
69 | 44 | 也 | yě | ya | 也經常強調穿衣吃飯 |
70 | 44 | 人間佛教 | Rénjiān Fójiào | Humanistic Buddhism | 人間佛教的修行 |
71 | 44 | 人間佛教 | rénjiān fójiào | Humanistic Buddhism | 人間佛教的修行 |
72 | 43 | 所以 | suǒyǐ | that by which | 所以 |
73 | 43 | 所以 | suǒyǐ | cause; reason; kāraṇa | 所以 |
74 | 40 | 人 | rén | person; people; a human being | 若人欲生極樂國土 |
75 | 40 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 若人欲生極樂國土 |
76 | 40 | 人 | rén | a kind of person | 若人欲生極樂國土 |
77 | 40 | 人 | rén | everybody | 若人欲生極樂國土 |
78 | 40 | 人 | rén | adult | 若人欲生極樂國土 |
79 | 40 | 人 | rén | somebody; others | 若人欲生極樂國土 |
80 | 40 | 人 | rén | an upright person | 若人欲生極樂國土 |
81 | 40 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 若人欲生極樂國土 |
82 | 39 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而佛陀的說法中 |
83 | 39 | 而 | ér | as if; to seem like | 而佛陀的說法中 |
84 | 39 | 而 | néng | can; able | 而佛陀的說法中 |
85 | 39 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而佛陀的說法中 |
86 | 39 | 而 | ér | to arrive; up to | 而佛陀的說法中 |
87 | 39 | 佛法 | fófǎ | Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine | 佛法的弘揚 |
88 | 39 | 佛法 | fófǎ | the power of the Buddha | 佛法的弘揚 |
89 | 39 | 佛法 | fófǎ | Buddha's Teaching | 佛法的弘揚 |
90 | 39 | 佛法 | fófǎ | Dharma; Buddha-Dhárma | 佛法的弘揚 |
91 | 38 | 了 | liǎo | to know; to understand | 了生脫死 |
92 | 38 | 了 | liǎo | to understand; to know | 了生脫死 |
93 | 38 | 了 | liào | to look afar from a high place | 了生脫死 |
94 | 38 | 了 | liǎo | to complete | 了生脫死 |
95 | 38 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 了生脫死 |
96 | 38 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 了生脫死 |
97 | 38 | 生活 | shēnghuó | life | 生活 |
98 | 38 | 生活 | shēnghuó | to live | 生活 |
99 | 38 | 生活 | shēnghuó | everyday life | 生活 |
100 | 38 | 生活 | shēnghuó | livelihood | 生活 |
101 | 38 | 生活 | shēnghuó | goods; articles | 生活 |
102 | 35 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為目標 |
103 | 35 | 為 | wéi | to change into; to become | 為目標 |
104 | 35 | 為 | wéi | to be; is | 為目標 |
105 | 35 | 為 | wéi | to do | 為目標 |
106 | 35 | 為 | wèi | to support; to help | 為目標 |
107 | 35 | 為 | wéi | to govern | 為目標 |
108 | 35 | 對 | duì | to oppose; to face; to regard | 就是對人生有無常的警覺 |
109 | 35 | 對 | duì | correct; right | 就是對人生有無常的警覺 |
110 | 35 | 對 | duì | opposing; opposite | 就是對人生有無常的警覺 |
111 | 35 | 對 | duì | duilian; couplet | 就是對人生有無常的警覺 |
112 | 35 | 對 | duì | yes; affirmative | 就是對人生有無常的警覺 |
113 | 35 | 對 | duì | to treat; to regard | 就是對人生有無常的警覺 |
114 | 35 | 對 | duì | to confirm; to agree | 就是對人生有無常的警覺 |
115 | 35 | 對 | duì | to correct; to make conform; to check | 就是對人生有無常的警覺 |
116 | 35 | 對 | duì | to mix | 就是對人生有無常的警覺 |
117 | 35 | 對 | duì | a pair | 就是對人生有無常的警覺 |
118 | 35 | 對 | duì | to respond; to answer | 就是對人生有無常的警覺 |
119 | 35 | 對 | duì | mutual | 就是對人生有無常的警覺 |
120 | 35 | 對 | duì | parallel; alternating | 就是對人生有無常的警覺 |
121 | 35 | 對 | duì | a command to appear as an audience | 就是對人生有無常的警覺 |
122 | 35 | 事業 | shìyè | cause; undertaking; enterprise; achievment | 事業化 |
123 | 35 | 事業 | shìyè | to begin an undertaking; to start a major task | 事業化 |
124 | 35 | 社會 | shèhuì | society | 並且為當地社會普遍接受 |
125 | 33 | 行佛 | xíng fó | Practice the Buddha's Way | 人間佛教倡導的是行佛 |
126 | 32 | 不 | bù | infix potential marker | 若生活的資糧不具備 |
127 | 32 | 來 | lái | to come | 何來利益功德 |
128 | 32 | 來 | lái | please | 何來利益功德 |
129 | 32 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 何來利益功德 |
130 | 32 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 何來利益功德 |
131 | 32 | 來 | lái | wheat | 何來利益功德 |
132 | 32 | 來 | lái | next; future | 何來利益功德 |
133 | 32 | 來 | lái | a simple complement of direction | 何來利益功德 |
134 | 32 | 來 | lái | to occur; to arise | 何來利益功德 |
135 | 32 | 來 | lái | to earn | 何來利益功德 |
136 | 32 | 來 | lái | to come; āgata | 何來利益功德 |
137 | 31 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 就如古來的大德宗師們 |
138 | 31 | 就 | jiù | to assume | 就如古來的大德宗師們 |
139 | 31 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 就如古來的大德宗師們 |
140 | 31 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 就如古來的大德宗師們 |
141 | 31 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 就如古來的大德宗師們 |
142 | 31 | 就 | jiù | to accomplish | 就如古來的大德宗師們 |
143 | 31 | 就 | jiù | to go with | 就如古來的大德宗師們 |
144 | 31 | 就 | jiù | to die | 就如古來的大德宗師們 |
145 | 29 | 到 | dào | to arrive | 佛教能從印度弘傳到中國及世界各地 |
146 | 29 | 到 | dào | to go | 佛教能從印度弘傳到中國及世界各地 |
147 | 29 | 到 | dào | careful | 佛教能從印度弘傳到中國及世界各地 |
148 | 29 | 到 | dào | Dao | 佛教能從印度弘傳到中國及世界各地 |
149 | 29 | 到 | dào | approach; upagati | 佛教能從印度弘傳到中國及世界各地 |
150 | 28 | 所 | suǒ | a few; various; some | 所應該用心努力的方向 |
151 | 28 | 所 | suǒ | a place; a location | 所應該用心努力的方向 |
152 | 28 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 所應該用心努力的方向 |
153 | 28 | 所 | suǒ | an ordinal number | 所應該用心努力的方向 |
154 | 28 | 所 | suǒ | meaning | 所應該用心努力的方向 |
155 | 28 | 所 | suǒ | garrison | 所應該用心努力的方向 |
156 | 28 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 所應該用心努力的方向 |
157 | 28 | 於 | yú | to go; to | 佛陀以一大事因緣降生於世 |
158 | 28 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 佛陀以一大事因緣降生於世 |
159 | 28 | 於 | yú | Yu | 佛陀以一大事因緣降生於世 |
160 | 28 | 於 | wū | a crow | 佛陀以一大事因緣降生於世 |
161 | 27 | 弘法 | hóngfǎ | Dharma Propagation | 我們要效法觀世音菩薩弘法度眾的勇猛精神 |
162 | 27 | 弘法 | hóngfǎ | to propagate Buddhist teachings; to promote the Dharma | 我們要效法觀世音菩薩弘法度眾的勇猛精神 |
163 | 27 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 非佛不作 |
164 | 27 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 非佛不作 |
165 | 27 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 非佛不作 |
166 | 27 | 佛 | fó | a Buddhist text | 非佛不作 |
167 | 27 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 非佛不作 |
168 | 27 | 佛 | fó | Buddha | 非佛不作 |
169 | 27 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 非佛不作 |
170 | 27 | 從 | cóng | to follow | 佛教能從印度弘傳到中國及世界各地 |
171 | 27 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 佛教能從印度弘傳到中國及世界各地 |
172 | 27 | 從 | cóng | to participate in something | 佛教能從印度弘傳到中國及世界各地 |
173 | 27 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 佛教能從印度弘傳到中國及世界各地 |
174 | 27 | 從 | cóng | something secondary | 佛教能從印度弘傳到中國及世界各地 |
175 | 27 | 從 | cóng | remote relatives | 佛教能從印度弘傳到中國及世界各地 |
176 | 27 | 從 | cóng | secondary | 佛教能從印度弘傳到中國及世界各地 |
177 | 27 | 從 | cóng | to go on; to advance | 佛教能從印度弘傳到中國及世界各地 |
178 | 27 | 從 | cōng | at ease; informal | 佛教能從印度弘傳到中國及世界各地 |
179 | 27 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 佛教能從印度弘傳到中國及世界各地 |
180 | 27 | 從 | zòng | to release | 佛教能從印度弘傳到中國及世界各地 |
181 | 27 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 佛教能從印度弘傳到中國及世界各地 |
182 | 25 | 一 | yī | one | 救人一命 |
183 | 25 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 救人一命 |
184 | 25 | 一 | yī | pure; concentrated | 救人一命 |
185 | 25 | 一 | yī | first | 救人一命 |
186 | 25 | 一 | yī | the same | 救人一命 |
187 | 25 | 一 | yī | sole; single | 救人一命 |
188 | 25 | 一 | yī | a very small amount | 救人一命 |
189 | 25 | 一 | yī | Yi | 救人一命 |
190 | 25 | 一 | yī | other | 救人一命 |
191 | 25 | 一 | yī | to unify | 救人一命 |
192 | 25 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 救人一命 |
193 | 25 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 救人一命 |
194 | 25 | 一 | yī | one; eka | 救人一命 |
195 | 25 | 辦 | bàn | to do; to manage; to handle; to go about; to run; to deal with | 辦大學是佛光山的一項職志 |
196 | 25 | 辦 | bàn | to set up | 辦大學是佛光山的一項職志 |
197 | 25 | 辦 | bàn | to prepare | 辦大學是佛光山的一項職志 |
198 | 25 | 辦 | bàn | to try and punish | 辦大學是佛光山的一項職志 |
199 | 25 | 辦 | bàn | to purchase | 辦大學是佛光山的一項職志 |
200 | 25 | 很 | hěn | disobey | 其功德也很多 |
201 | 25 | 很 | hěn | a dispute | 其功德也很多 |
202 | 25 | 很 | hěn | violent; cruel | 其功德也很多 |
203 | 25 | 很 | hěn | very; atīva | 其功德也很多 |
204 | 24 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 開示眾生以言教 |
205 | 24 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 開示眾生以言教 |
206 | 24 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 開示眾生以言教 |
207 | 24 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 開示眾生以言教 |
208 | 24 | 教育 | jiàoyù | education | 推廣教育 |
209 | 24 | 教育 | jiàoyù | to educate; to teach | 推廣教育 |
210 | 24 | 之 | zhī | to go | 奉獻之心 |
211 | 24 | 之 | zhī | to arrive; to go | 奉獻之心 |
212 | 24 | 之 | zhī | is | 奉獻之心 |
213 | 24 | 之 | zhī | to use | 奉獻之心 |
214 | 24 | 之 | zhī | Zhi | 奉獻之心 |
215 | 24 | 化 | huà | to make into; to change into; to transform | 事業化 |
216 | 24 | 化 | huà | to convert; to persuade | 事業化 |
217 | 24 | 化 | huà | to manifest | 事業化 |
218 | 24 | 化 | huà | to collect alms | 事業化 |
219 | 24 | 化 | huà | [of Nature] to create | 事業化 |
220 | 24 | 化 | huà | to die | 事業化 |
221 | 24 | 化 | huà | to dissolve; to melt | 事業化 |
222 | 24 | 化 | huà | to revert to a previous custom | 事業化 |
223 | 24 | 化 | huà | chemistry | 事業化 |
224 | 24 | 化 | huà | to burn | 事業化 |
225 | 24 | 化 | huā | to spend | 事業化 |
226 | 24 | 化 | huà | to manifest | 事業化 |
227 | 24 | 化 | huà | to convert | 事業化 |
228 | 23 | 讓 | ràng | to allow; to permit; to yield; to concede | 讓人間佛教成為 |
229 | 23 | 讓 | ràng | to transfer; to sell | 讓人間佛教成為 |
230 | 23 | 讓 | ràng | Give Way | 讓人間佛教成為 |
231 | 23 | 才 | cái | ability; talent | 這才是人間佛教的精神所在 |
232 | 23 | 才 | cái | strength; wisdom | 這才是人間佛教的精神所在 |
233 | 23 | 才 | cái | Cai | 這才是人間佛教的精神所在 |
234 | 23 | 才 | cái | a person of greast talent | 這才是人間佛教的精神所在 |
235 | 23 | 才 | cái | excellence; bhaga | 這才是人間佛教的精神所在 |
236 | 23 | 大眾 | dàzhòng | assembly; people; public; masses; audience | 大眾 |
237 | 23 | 大眾 | dàzhòng | Volkswagen | 大眾 |
238 | 23 | 大眾 | dàzhòng | Assembly | 大眾 |
239 | 22 | 需要 | xūyào | to need; to want; to demand; needs; to require | 必須適合現代人的需要 |
240 | 22 | 需要 | xūyào | needs; requirements | 必須適合現代人的需要 |
241 | 22 | 星雲日記 | xīng yún rì jì | Venerable Master Hsing Yun's Diaries | 星雲日記 |
242 | 22 | 信徒 | xìntú | a disciple; a believer | 必然要與信徒接觸 |
243 | 22 | 信徒 | xìntú | Devotee | 必然要與信徒接觸 |
244 | 22 | 等 | děng | et cetera; and so on | 等三種特性 |
245 | 22 | 等 | děng | to wait | 等三種特性 |
246 | 22 | 等 | děng | to be equal | 等三種特性 |
247 | 22 | 等 | děng | degree; level | 等三種特性 |
248 | 22 | 等 | děng | to compare | 等三種特性 |
249 | 21 | 大學 | dàxué | university; college | 參加的婦女如同進入實用的婦女大學 |
250 | 21 | 大學 | dàxué | Great Learning | 參加的婦女如同進入實用的婦女大學 |
251 | 21 | 大學 | dàxué | study for a gentleman-scholar | 參加的婦女如同進入實用的婦女大學 |
252 | 21 | 就是 | jiùshì | is precisely; is exactly | 意思就是 |
253 | 21 | 就是 | jiùshì | agree | 意思就是 |
254 | 20 | 做 | zuò | to make | 怎樣做個佛光人 |
255 | 20 | 做 | zuò | to do; to work | 怎樣做個佛光人 |
256 | 20 | 做 | zuò | to serve as; to become; to act as | 怎樣做個佛光人 |
257 | 20 | 做 | zuò | to conduct; to hold | 怎樣做個佛光人 |
258 | 20 | 做 | zuò | to pretend | 怎樣做個佛光人 |
259 | 19 | 中 | zhōng | middle | 而佛陀的說法中 |
260 | 19 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 而佛陀的說法中 |
261 | 19 | 中 | zhōng | China | 而佛陀的說法中 |
262 | 19 | 中 | zhòng | to hit the mark | 而佛陀的說法中 |
263 | 19 | 中 | zhōng | midday | 而佛陀的說法中 |
264 | 19 | 中 | zhōng | inside | 而佛陀的說法中 |
265 | 19 | 中 | zhōng | during | 而佛陀的說法中 |
266 | 19 | 中 | zhōng | Zhong | 而佛陀的說法中 |
267 | 19 | 中 | zhōng | intermediary | 而佛陀的說法中 |
268 | 19 | 中 | zhōng | half | 而佛陀的說法中 |
269 | 19 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 而佛陀的說法中 |
270 | 19 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 而佛陀的說法中 |
271 | 19 | 中 | zhòng | to obtain | 而佛陀的說法中 |
272 | 19 | 中 | zhòng | to pass an exam | 而佛陀的說法中 |
273 | 19 | 中 | zhōng | middle | 而佛陀的說法中 |
274 | 18 | 時 | shí | time; a point or period of time | 在從事利生事業時 |
275 | 18 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 在從事利生事業時 |
276 | 18 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 在從事利生事業時 |
277 | 18 | 時 | shí | fashionable | 在從事利生事業時 |
278 | 18 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 在從事利生事業時 |
279 | 18 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 在從事利生事業時 |
280 | 18 | 時 | shí | tense | 在從事利生事業時 |
281 | 18 | 時 | shí | particular; special | 在從事利生事業時 |
282 | 18 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 在從事利生事業時 |
283 | 18 | 時 | shí | an era; a dynasty | 在從事利生事業時 |
284 | 18 | 時 | shí | time [abstract] | 在從事利生事業時 |
285 | 18 | 時 | shí | seasonal | 在從事利生事業時 |
286 | 18 | 時 | shí | to wait upon | 在從事利生事業時 |
287 | 18 | 時 | shí | hour | 在從事利生事業時 |
288 | 18 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 在從事利生事業時 |
289 | 18 | 時 | shí | Shi | 在從事利生事業時 |
290 | 18 | 時 | shí | a present; currentlt | 在從事利生事業時 |
291 | 18 | 時 | shí | time; kāla | 在從事利生事業時 |
292 | 18 | 時 | shí | at that time; samaya | 在從事利生事業時 |
293 | 18 | 心 | xīn | heart [organ] | 奉獻為重心 |
294 | 18 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 奉獻為重心 |
295 | 18 | 心 | xīn | mind; consciousness | 奉獻為重心 |
296 | 18 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 奉獻為重心 |
297 | 18 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 奉獻為重心 |
298 | 18 | 心 | xīn | heart | 奉獻為重心 |
299 | 18 | 心 | xīn | emotion | 奉獻為重心 |
300 | 18 | 心 | xīn | intention; consideration | 奉獻為重心 |
301 | 18 | 心 | xīn | disposition; temperament | 奉獻為重心 |
302 | 18 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 奉獻為重心 |
303 | 18 | 才能 | cáinéng | talent; ability; capability | 才能夠往生極樂世界 |
304 | 17 | 如是說 | rú shì shuō | Thus Said | 如是說 |
305 | 17 | 不是 | bùshì | a fault; an error | 不是一心只求 |
306 | 17 | 不是 | bùshì | illegal | 不是一心只求 |
307 | 17 | 及 | jí | to reach | 學佛並不是渺不可及的事 |
308 | 17 | 及 | jí | to attain | 學佛並不是渺不可及的事 |
309 | 17 | 及 | jí | to understand | 學佛並不是渺不可及的事 |
310 | 17 | 及 | jí | able to be compared to; to catch up with | 學佛並不是渺不可及的事 |
311 | 17 | 及 | jí | to be involved with; to associate with | 學佛並不是渺不可及的事 |
312 | 17 | 及 | jí | passing of a feudal title from elder to younger brother | 學佛並不是渺不可及的事 |
313 | 17 | 及 | jí | and; ca; api | 學佛並不是渺不可及的事 |
314 | 16 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 所謂方便有多門 |
315 | 16 | 多 | duó | many; much | 所謂方便有多門 |
316 | 16 | 多 | duō | more | 所謂方便有多門 |
317 | 16 | 多 | duō | excessive | 所謂方便有多門 |
318 | 16 | 多 | duō | abundant | 所謂方便有多門 |
319 | 16 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 所謂方便有多門 |
320 | 16 | 多 | duō | Duo | 所謂方便有多門 |
321 | 16 | 多 | duō | ta | 所謂方便有多門 |
322 | 16 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 說 |
323 | 16 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 說 |
324 | 16 | 說 | shuì | to persuade | 說 |
325 | 16 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 說 |
326 | 16 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 說 |
327 | 16 | 說 | shuō | to claim; to assert | 說 |
328 | 16 | 說 | shuō | allocution | 說 |
329 | 16 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 說 |
330 | 16 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 說 |
331 | 16 | 說 | shuō | speach; vāda | 說 |
332 | 16 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 說 |
333 | 16 | 上 | shàng | top; a high position | 必須先辦好生活上的福德資糧 |
334 | 16 | 上 | shang | top; the position on or above something | 必須先辦好生活上的福德資糧 |
335 | 16 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 必須先辦好生活上的福德資糧 |
336 | 16 | 上 | shàng | shang | 必須先辦好生活上的福德資糧 |
337 | 16 | 上 | shàng | previous; last | 必須先辦好生活上的福德資糧 |
338 | 16 | 上 | shàng | high; higher | 必須先辦好生活上的福德資糧 |
339 | 16 | 上 | shàng | advanced | 必須先辦好生活上的福德資糧 |
340 | 16 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 必須先辦好生活上的福德資糧 |
341 | 16 | 上 | shàng | time | 必須先辦好生活上的福德資糧 |
342 | 16 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 必須先辦好生活上的福德資糧 |
343 | 16 | 上 | shàng | far | 必須先辦好生活上的福德資糧 |
344 | 16 | 上 | shàng | big; as big as | 必須先辦好生活上的福德資糧 |
345 | 16 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 必須先辦好生活上的福德資糧 |
346 | 16 | 上 | shàng | to report | 必須先辦好生活上的福德資糧 |
347 | 16 | 上 | shàng | to offer | 必須先辦好生活上的福德資糧 |
348 | 16 | 上 | shàng | to go on stage | 必須先辦好生活上的福德資糧 |
349 | 16 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 必須先辦好生活上的福德資糧 |
350 | 16 | 上 | shàng | to install; to erect | 必須先辦好生活上的福德資糧 |
351 | 16 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 必須先辦好生活上的福德資糧 |
352 | 16 | 上 | shàng | to burn | 必須先辦好生活上的福德資糧 |
353 | 16 | 上 | shàng | to remember | 必須先辦好生活上的福德資糧 |
354 | 16 | 上 | shàng | to add | 必須先辦好生活上的福德資糧 |
355 | 16 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 必須先辦好生活上的福德資糧 |
356 | 16 | 上 | shàng | to meet | 必須先辦好生活上的福德資糧 |
357 | 16 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 必須先辦好生活上的福德資糧 |
358 | 16 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 必須先辦好生活上的福德資糧 |
359 | 16 | 上 | shàng | a musical note | 必須先辦好生活上的福德資糧 |
360 | 16 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 必須先辦好生活上的福德資糧 |
361 | 16 | 文化 | wénhuà | culture | 教育文化 |
362 | 16 | 文化 | wénhuà | civilization | 教育文化 |
363 | 16 | 方便 | fāngbiàn | convenient | 所謂方便有多門 |
364 | 16 | 方便 | fāngbiàn | to to the toilet | 所謂方便有多門 |
365 | 16 | 方便 | fāngbiàn | to have money to lend | 所謂方便有多門 |
366 | 16 | 方便 | fāngbiàn | to make something convenient for others | 所謂方便有多門 |
367 | 16 | 方便 | fāngbiàn | to do somebody a favor | 所謂方便有多門 |
368 | 16 | 方便 | fāngbiàn | appropriate | 所謂方便有多門 |
369 | 16 | 方便 | fāngbiàn | Convenience | 所謂方便有多門 |
370 | 16 | 方便 | fāngbiàn | expedient means | 所謂方便有多門 |
371 | 16 | 方便 | fāngbiàn | Skillful Means | 所謂方便有多門 |
372 | 16 | 方便 | fāngbiàn | upāya; skillful means; expedient means | 所謂方便有多門 |
373 | 15 | 佛陀 | fótuó | Buddha; the all-enlightened one | 而佛陀的說法中 |
374 | 15 | 應該 | yīnggāi | ought to; should; must | 應該要先 |
375 | 15 | 但 | dàn | Dan | 但更重要的是 |
376 | 15 | 沒有 | méiyǒu | to not have; there is not | 若沒有出世的思想 |
377 | 15 | 一個 | yī gè | one instance; one unit | 因為參加佛事對一個人的身心不僅有滌塵的作用 |
378 | 15 | 一個 | yī gè | a certain degreee | 因為參加佛事對一個人的身心不僅有滌塵的作用 |
379 | 15 | 一個 | yī gè | whole; entire | 因為參加佛事對一個人的身心不僅有滌塵的作用 |
380 | 15 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 可以開設素食餐廳 |
381 | 15 | 可以 | kěyǐ | capable; adequate | 可以開設素食餐廳 |
382 | 15 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 可以開設素食餐廳 |
383 | 15 | 可以 | kěyǐ | good | 可以開設素食餐廳 |
384 | 15 | 人間 | rénjiān | the human world; the world | 人間與實踐 |
385 | 15 | 人間 | rénjiān | human world | 人間與實踐 |
386 | 15 | 人間 | rénjiān | human; human world; manuṣya | 人間與實踐 |
387 | 15 | 更 | gēng | to change; to ammend | 中國百丈禪師更提出 |
388 | 15 | 更 | gēng | a watch; a measure of time | 中國百丈禪師更提出 |
389 | 15 | 更 | gēng | to experience | 中國百丈禪師更提出 |
390 | 15 | 更 | gēng | to improve | 中國百丈禪師更提出 |
391 | 15 | 更 | gēng | to replace; to substitute | 中國百丈禪師更提出 |
392 | 15 | 更 | gēng | to compensate | 中國百丈禪師更提出 |
393 | 15 | 更 | gēng | contacts | 中國百丈禪師更提出 |
394 | 15 | 更 | gèng | to increase | 中國百丈禪師更提出 |
395 | 15 | 更 | gēng | forced military service | 中國百丈禪師更提出 |
396 | 15 | 更 | gēng | Geng | 中國百丈禪師更提出 |
397 | 15 | 更 | jīng | to experience | 中國百丈禪師更提出 |
398 | 13 | 將 | jiàng | a general; a high ranking officer | 只要將人做好 |
399 | 13 | 將 | jiāng | to progress; to transmit; to convey; to send | 只要將人做好 |
400 | 13 | 將 | jiàng | to command; to lead | 只要將人做好 |
401 | 13 | 將 | qiāng | to request | 只要將人做好 |
402 | 13 | 將 | jiāng | to bring; to take; to use; to hold | 只要將人做好 |
403 | 13 | 將 | jiāng | to support; to wait upon; to take care of | 只要將人做好 |
404 | 13 | 將 | jiāng | to checkmate | 只要將人做好 |
405 | 13 | 將 | jiāng | to goad; to incite; to provoke | 只要將人做好 |
406 | 13 | 將 | jiāng | to do; to handle | 只要將人做好 |
407 | 13 | 將 | jiàng | backbone | 只要將人做好 |
408 | 13 | 將 | jiàng | king | 只要將人做好 |
409 | 13 | 將 | jiāng | to rest | 只要將人做好 |
410 | 13 | 將 | jiàng | a senior member of an organization | 只要將人做好 |
411 | 13 | 將 | jiāng | large; great | 只要將人做好 |
412 | 13 | 接受 | jiēshòu | to accept; to receive | 並且為當地社會普遍接受 |
413 | 13 | 慈悲 | cíbēi | compassion; benevolence | 慈悲為父 |
414 | 13 | 慈悲 | cíbēi | to resolve; to settle | 慈悲為父 |
415 | 13 | 慈悲 | cíbēi | Compassion | 慈悲為父 |
416 | 13 | 慈悲 | cíbēi | loving-kindness and compassion | 慈悲為父 |
417 | 13 | 慈悲 | cíbēi | Have compassion | 慈悲為父 |
418 | 13 | 慈悲 | cíbēi | compassion; loving-kindness; mettā; metta | 慈悲為父 |
419 | 12 | 佛事 | fó shì | a Buddha ceremony; a Buddhist ritual | 人間佛教的弘揚並不反對懺儀佛事 |
420 | 12 | 修行 | xiūxíng | to cultivate; to practice | 他們出家修行 |
421 | 12 | 修行 | xiūxíng | spiritual cultivation | 他們出家修行 |
422 | 12 | 修行 | xiūxíng | pratipatti; spiritual practice | 他們出家修行 |
423 | 12 | 修行 | xiūxíng | bhāvanā; spiritual cultivation | 他們出家修行 |
424 | 12 | 學佛 | xué fó | to learn from the Buddha | 學佛 |
425 | 12 | 自覺 | zìjué | to be conscious; to be aware | 對自己存自覺的要求 |
426 | 12 | 自覺 | zìjué | to be conscientious | 對自己存自覺的要求 |
427 | 12 | 自覺 | zìjué | Self-Awakening | 對自己存自覺的要求 |
428 | 12 | 自覺 | zìjué | self-awareness | 對自己存自覺的要求 |
429 | 12 | 自覺 | zìjué | self-aware; enlightenment | 對自己存自覺的要求 |
430 | 12 | 者 | zhě | ca | 學佛者 |
431 | 12 | 生 | shēng | to be born; to give birth | 了生脫死 |
432 | 12 | 生 | shēng | to live | 了生脫死 |
433 | 12 | 生 | shēng | raw | 了生脫死 |
434 | 12 | 生 | shēng | a student | 了生脫死 |
435 | 12 | 生 | shēng | life | 了生脫死 |
436 | 12 | 生 | shēng | to produce; to give rise | 了生脫死 |
437 | 12 | 生 | shēng | alive | 了生脫死 |
438 | 12 | 生 | shēng | a lifetime | 了生脫死 |
439 | 12 | 生 | shēng | to initiate; to become | 了生脫死 |
440 | 12 | 生 | shēng | to grow | 了生脫死 |
441 | 12 | 生 | shēng | unfamiliar | 了生脫死 |
442 | 12 | 生 | shēng | not experienced | 了生脫死 |
443 | 12 | 生 | shēng | hard; stiff; strong | 了生脫死 |
444 | 12 | 生 | shēng | having academic or professional knowledge | 了生脫死 |
445 | 12 | 生 | shēng | a male role in traditional theatre | 了生脫死 |
446 | 12 | 生 | shēng | gender | 了生脫死 |
447 | 12 | 生 | shēng | to develop; to grow | 了生脫死 |
448 | 12 | 生 | shēng | to set up | 了生脫死 |
449 | 12 | 生 | shēng | a prostitute | 了生脫死 |
450 | 12 | 生 | shēng | a captive | 了生脫死 |
451 | 12 | 生 | shēng | a gentleman | 了生脫死 |
452 | 12 | 生 | shēng | Kangxi radical 100 | 了生脫死 |
453 | 12 | 生 | shēng | unripe | 了生脫死 |
454 | 12 | 生 | shēng | nature | 了生脫死 |
455 | 12 | 生 | shēng | to inherit; to succeed | 了生脫死 |
456 | 12 | 生 | shēng | destiny | 了生脫死 |
457 | 12 | 生 | shēng | birth | 了生脫死 |
458 | 12 | 服務 | fúwù | to serve | 都是先發願為人服務 |
459 | 12 | 服務 | fúwù | a service | 都是先發願為人服務 |
460 | 12 | 服務 | fúwù | Service | 都是先發願為人服務 |
461 | 11 | 一生 | yīshēng | all one's life | 佛陀一生的說法教示 |
462 | 11 | 一生 | yīshēng | one life | 佛陀一生的說法教示 |
463 | 11 | 一生 | yīshēng | all one's life | 佛陀一生的說法教示 |
464 | 11 | 給 | gěi | to give | 藉拜懺功德回向給冤親債主 |
465 | 11 | 給 | jǐ | to supply; to provide | 藉拜懺功德回向給冤親債主 |
466 | 11 | 給 | jǐ | salary for government employees | 藉拜懺功德回向給冤親債主 |
467 | 11 | 給 | jǐ | to confer; to award | 藉拜懺功德回向給冤親債主 |
468 | 11 | 給 | jǐ | prosperous; abundant; plentiful; well supplied | 藉拜懺功德回向給冤親債主 |
469 | 11 | 給 | jǐ | agile; nimble | 藉拜懺功德回向給冤親債主 |
470 | 11 | 給 | gěi | an auxilliary verb adding emphasis | 藉拜懺功德回向給冤親債主 |
471 | 11 | 給 | jǐ | to look after; to take care of | 藉拜懺功德回向給冤親債主 |
472 | 11 | 給 | jǐ | articulate; well spoken | 藉拜懺功德回向給冤親債主 |
473 | 11 | 給 | gěi | to give; deya | 藉拜懺功德回向給冤親債主 |
474 | 11 | 裡 | lǐ | inside; interior | 不要只在佛殿裡才能聽到 |
475 | 11 | 裡 | lǐ | Kangxi radical 166 | 不要只在佛殿裡才能聽到 |
476 | 11 | 裡 | lǐ | a small village; ri | 不要只在佛殿裡才能聽到 |
477 | 11 | 裡 | lǐ | a residence | 不要只在佛殿裡才能聽到 |
478 | 11 | 裡 | lǐ | a neighborhood; an alley | 不要只在佛殿裡才能聽到 |
479 | 11 | 裡 | lǐ | a local administrative district | 不要只在佛殿裡才能聽到 |
480 | 11 | 往事百語 | wǎng shì bǎi yǔ | Hsing Yun’s Hundred Saying Series | 往事百語 |
481 | 11 | 不能 | bù néng | cannot; must not; should not | 不能 |
482 | 11 | 真正 | zhēnzhèng | real; true; genuine | 才是佛陀示教的真正本懷 |
483 | 11 | 精神 | jīngshén | vigor; vitality; drive | 我們要效法觀世音菩薩弘法度眾的勇猛精神 |
484 | 11 | 精神 | jīngshén | spirit; soul | 我們要效法觀世音菩薩弘法度眾的勇猛精神 |
485 | 11 | 精神 | jīngshén | main idea | 我們要效法觀世音菩薩弘法度眾的勇猛精神 |
486 | 11 | 精神 | jīngshén | state of mind | 我們要效法觀世音菩薩弘法度眾的勇猛精神 |
487 | 11 | 精神 | jīngshén | consciousness | 我們要效法觀世音菩薩弘法度眾的勇猛精神 |
488 | 11 | 大家 | dàjiā | an influential family | 總要讓大家能參與 |
489 | 11 | 大家 | dàjiā | a great master | 總要讓大家能參與 |
490 | 11 | 大家 | dàgū | madam | 總要讓大家能參與 |
491 | 11 | 大家 | dàgū | husband's mother; mother-in-law | 總要讓大家能參與 |
492 | 11 | 為了 | wèile | in order to; for the purpose of; so as to | 我為了接不接受 |
493 | 11 | 宗教 | zōngjiào | religion | 佛教是入世的宗教 |
494 | 11 | 布施 | bùshī | generosity | 省吃儉用的來布施 |
495 | 11 | 布施 | bùshī | dana; giving; generosity | 省吃儉用的來布施 |
496 | 11 | 實踐 | shíjiàn | to practice; to put into practice; to fulfill | 人間與實踐 |
497 | 10 | 則 | zé | a criteria; a norm; a standard; a rule; a law | 則代表個人清高 |
498 | 10 | 則 | zé | a grade; a level | 則代表個人清高 |
499 | 10 | 則 | zé | an example; a model | 則代表個人清高 |
500 | 10 | 則 | zé | a weighing device | 則代表個人清高 |
Frequencies of all Words
Top 741
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 463 | 的 | de | possessive particle | 就如古來的大德宗師們 |
2 | 463 | 的 | de | structural particle | 就如古來的大德宗師們 |
3 | 463 | 的 | de | complement | 就如古來的大德宗師們 |
4 | 463 | 的 | de | a substitute for something already referred to | 就如古來的大德宗師們 |
5 | 133 | 佛教 | fójiào | Buddhism | 佛教現代化 |
6 | 133 | 佛教 | fó jiào | the Buddha teachings | 佛教現代化 |
7 | 123 | 是 | shì | is; are; am; to be | 都是先發願為人服務 |
8 | 123 | 是 | shì | is exactly | 都是先發願為人服務 |
9 | 123 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 都是先發願為人服務 |
10 | 123 | 是 | shì | this; that; those | 都是先發願為人服務 |
11 | 123 | 是 | shì | really; certainly | 都是先發願為人服務 |
12 | 123 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 都是先發願為人服務 |
13 | 123 | 是 | shì | true | 都是先發願為人服務 |
14 | 123 | 是 | shì | is; has; exists | 都是先發願為人服務 |
15 | 123 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 都是先發願為人服務 |
16 | 123 | 是 | shì | a matter; an affair | 都是先發願為人服務 |
17 | 123 | 是 | shì | Shi | 都是先發願為人服務 |
18 | 123 | 是 | shì | is; bhū | 都是先發願為人服務 |
19 | 123 | 是 | shì | this; idam | 都是先發願為人服務 |
20 | 87 | 我 | wǒ | I; me; my | 以眾為我 |
21 | 87 | 我 | wǒ | self | 以眾為我 |
22 | 87 | 我 | wǒ | we; our | 以眾為我 |
23 | 87 | 我 | wǒ | [my] dear | 以眾為我 |
24 | 87 | 我 | wǒ | Wo | 以眾為我 |
25 | 87 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 以眾為我 |
26 | 87 | 我 | wǒ | ga | 以眾為我 |
27 | 87 | 我 | wǒ | I; aham | 以眾為我 |
28 | 63 | 要 | yào | to want; to wish for | 應該要先 |
29 | 63 | 要 | yào | if | 應該要先 |
30 | 63 | 要 | yào | to be about to; in the future | 應該要先 |
31 | 63 | 要 | yào | to want | 應該要先 |
32 | 63 | 要 | yāo | a treaty | 應該要先 |
33 | 63 | 要 | yào | to request | 應該要先 |
34 | 63 | 要 | yào | essential points; crux | 應該要先 |
35 | 63 | 要 | yāo | waist | 應該要先 |
36 | 63 | 要 | yāo | to cinch | 應該要先 |
37 | 63 | 要 | yāo | waistband | 應該要先 |
38 | 63 | 要 | yāo | Yao | 應該要先 |
39 | 63 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 應該要先 |
40 | 63 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 應該要先 |
41 | 63 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 應該要先 |
42 | 63 | 要 | yāo | to agree with | 應該要先 |
43 | 63 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 應該要先 |
44 | 63 | 要 | yào | to summarize | 應該要先 |
45 | 63 | 要 | yào | essential; important | 應該要先 |
46 | 63 | 要 | yào | to desire | 應該要先 |
47 | 63 | 要 | yào | to demand | 應該要先 |
48 | 63 | 要 | yào | to need | 應該要先 |
49 | 63 | 要 | yào | should; must | 應該要先 |
50 | 63 | 要 | yào | might | 應該要先 |
51 | 63 | 要 | yào | or | 應該要先 |
52 | 60 | 在 | zài | in; at | 在從事利生事業時 |
53 | 60 | 在 | zài | at | 在從事利生事業時 |
54 | 60 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 在從事利生事業時 |
55 | 60 | 在 | zài | to exist; to be living | 在從事利生事業時 |
56 | 60 | 在 | zài | to consist of | 在從事利生事業時 |
57 | 60 | 在 | zài | to be at a post | 在從事利生事業時 |
58 | 60 | 在 | zài | in; bhū | 在從事利生事業時 |
59 | 50 | 能 | néng | can; able | 生死又如何能了脫 |
60 | 50 | 能 | néng | ability; capacity | 生死又如何能了脫 |
61 | 50 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 生死又如何能了脫 |
62 | 50 | 能 | néng | energy | 生死又如何能了脫 |
63 | 50 | 能 | néng | function; use | 生死又如何能了脫 |
64 | 50 | 能 | néng | may; should; permitted to | 生死又如何能了脫 |
65 | 50 | 能 | néng | talent | 生死又如何能了脫 |
66 | 50 | 能 | néng | expert at | 生死又如何能了脫 |
67 | 50 | 能 | néng | to be in harmony | 生死又如何能了脫 |
68 | 50 | 能 | néng | to tend to; to care for | 生死又如何能了脫 |
69 | 50 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 生死又如何能了脫 |
70 | 50 | 能 | néng | as long as; only | 生死又如何能了脫 |
71 | 50 | 能 | néng | even if | 生死又如何能了脫 |
72 | 50 | 能 | néng | but | 生死又如何能了脫 |
73 | 50 | 能 | néng | in this way | 生死又如何能了脫 |
74 | 50 | 能 | néng | to be able; śak | 生死又如何能了脫 |
75 | 49 | 都 | dōu | all | 都是先發願為人服務 |
76 | 49 | 都 | dū | capital city | 都是先發願為人服務 |
77 | 49 | 都 | dū | a city; a metropolis | 都是先發願為人服務 |
78 | 49 | 都 | dōu | all | 都是先發願為人服務 |
79 | 49 | 都 | dū | elegant; refined | 都是先發願為人服務 |
80 | 49 | 都 | dū | Du | 都是先發願為人服務 |
81 | 49 | 都 | dōu | already | 都是先發願為人服務 |
82 | 49 | 都 | dū | to establish a capital city | 都是先發願為人服務 |
83 | 49 | 都 | dū | to reside | 都是先發願為人服務 |
84 | 49 | 都 | dū | to total; to tally | 都是先發願為人服務 |
85 | 49 | 都 | dōu | all; sarva | 都是先發願為人服務 |
86 | 49 | 與 | yǔ | and | 佛光與教團 |
87 | 49 | 與 | yǔ | to give | 佛光與教團 |
88 | 49 | 與 | yǔ | together with | 佛光與教團 |
89 | 49 | 與 | yú | interrogative particle | 佛光與教團 |
90 | 49 | 與 | yǔ | to accompany | 佛光與教團 |
91 | 49 | 與 | yù | to particate in | 佛光與教團 |
92 | 49 | 與 | yù | of the same kind | 佛光與教團 |
93 | 49 | 與 | yù | to help | 佛光與教團 |
94 | 49 | 與 | yǔ | for | 佛光與教團 |
95 | 46 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 佛陀以一大事因緣降生於世 |
96 | 46 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 佛陀以一大事因緣降生於世 |
97 | 46 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 佛陀以一大事因緣降生於世 |
98 | 46 | 以 | yǐ | according to | 佛陀以一大事因緣降生於世 |
99 | 46 | 以 | yǐ | because of | 佛陀以一大事因緣降生於世 |
100 | 46 | 以 | yǐ | on a certain date | 佛陀以一大事因緣降生於世 |
101 | 46 | 以 | yǐ | and; as well as | 佛陀以一大事因緣降生於世 |
102 | 46 | 以 | yǐ | to rely on | 佛陀以一大事因緣降生於世 |
103 | 46 | 以 | yǐ | to regard | 佛陀以一大事因緣降生於世 |
104 | 46 | 以 | yǐ | to be able to | 佛陀以一大事因緣降生於世 |
105 | 46 | 以 | yǐ | to order; to command | 佛陀以一大事因緣降生於世 |
106 | 46 | 以 | yǐ | further; moreover | 佛陀以一大事因緣降生於世 |
107 | 46 | 以 | yǐ | used after a verb | 佛陀以一大事因緣降生於世 |
108 | 46 | 以 | yǐ | very | 佛陀以一大事因緣降生於世 |
109 | 46 | 以 | yǐ | already | 佛陀以一大事因緣降生於世 |
110 | 46 | 以 | yǐ | increasingly | 佛陀以一大事因緣降生於世 |
111 | 46 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 佛陀以一大事因緣降生於世 |
112 | 46 | 以 | yǐ | Israel | 佛陀以一大事因緣降生於世 |
113 | 46 | 以 | yǐ | Yi | 佛陀以一大事因緣降生於世 |
114 | 46 | 以 | yǐ | use; yogena | 佛陀以一大事因緣降生於世 |
115 | 44 | 也 | yě | also; too | 也經常強調穿衣吃飯 |
116 | 44 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 也經常強調穿衣吃飯 |
117 | 44 | 也 | yě | either | 也經常強調穿衣吃飯 |
118 | 44 | 也 | yě | even | 也經常強調穿衣吃飯 |
119 | 44 | 也 | yě | used to soften the tone | 也經常強調穿衣吃飯 |
120 | 44 | 也 | yě | used for emphasis | 也經常強調穿衣吃飯 |
121 | 44 | 也 | yě | used to mark contrast | 也經常強調穿衣吃飯 |
122 | 44 | 也 | yě | used to mark compromise | 也經常強調穿衣吃飯 |
123 | 44 | 也 | yě | ya | 也經常強調穿衣吃飯 |
124 | 44 | 人間佛教 | Rénjiān Fójiào | Humanistic Buddhism | 人間佛教的修行 |
125 | 44 | 人間佛教 | rénjiān fójiào | Humanistic Buddhism | 人間佛教的修行 |
126 | 43 | 所以 | suǒyǐ | therefore; as a result; so | 所以 |
127 | 43 | 所以 | suǒyǐ | that by which | 所以 |
128 | 43 | 所以 | suǒyǐ | how; why | 所以 |
129 | 43 | 所以 | suǒyǐ | cause; reason; kāraṇa | 所以 |
130 | 42 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 以無為有 |
131 | 42 | 有 | yǒu | to have; to possess | 以無為有 |
132 | 42 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 以無為有 |
133 | 42 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 以無為有 |
134 | 42 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 以無為有 |
135 | 42 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 以無為有 |
136 | 42 | 有 | yǒu | used to compare two things | 以無為有 |
137 | 42 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 以無為有 |
138 | 42 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 以無為有 |
139 | 42 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 以無為有 |
140 | 42 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 以無為有 |
141 | 42 | 有 | yǒu | abundant | 以無為有 |
142 | 42 | 有 | yǒu | purposeful | 以無為有 |
143 | 42 | 有 | yǒu | You | 以無為有 |
144 | 42 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 以無為有 |
145 | 42 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 以無為有 |
146 | 40 | 人 | rén | person; people; a human being | 若人欲生極樂國土 |
147 | 40 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 若人欲生極樂國土 |
148 | 40 | 人 | rén | a kind of person | 若人欲生極樂國土 |
149 | 40 | 人 | rén | everybody | 若人欲生極樂國土 |
150 | 40 | 人 | rén | adult | 若人欲生極樂國土 |
151 | 40 | 人 | rén | somebody; others | 若人欲生極樂國土 |
152 | 40 | 人 | rén | an upright person | 若人欲生極樂國土 |
153 | 40 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 若人欲生極樂國土 |
154 | 39 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 而佛陀的說法中 |
155 | 39 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 而佛陀的說法中 |
156 | 39 | 而 | ér | you | 而佛陀的說法中 |
157 | 39 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 而佛陀的說法中 |
158 | 39 | 而 | ér | right away; then | 而佛陀的說法中 |
159 | 39 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 而佛陀的說法中 |
160 | 39 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 而佛陀的說法中 |
161 | 39 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 而佛陀的說法中 |
162 | 39 | 而 | ér | how can it be that? | 而佛陀的說法中 |
163 | 39 | 而 | ér | so as to | 而佛陀的說法中 |
164 | 39 | 而 | ér | only then | 而佛陀的說法中 |
165 | 39 | 而 | ér | as if; to seem like | 而佛陀的說法中 |
166 | 39 | 而 | néng | can; able | 而佛陀的說法中 |
167 | 39 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 而佛陀的說法中 |
168 | 39 | 而 | ér | me | 而佛陀的說法中 |
169 | 39 | 而 | ér | to arrive; up to | 而佛陀的說法中 |
170 | 39 | 而 | ér | possessive | 而佛陀的說法中 |
171 | 39 | 佛法 | fófǎ | Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine | 佛法的弘揚 |
172 | 39 | 佛法 | fófǎ | the power of the Buddha | 佛法的弘揚 |
173 | 39 | 佛法 | fófǎ | Buddha's Teaching | 佛法的弘揚 |
174 | 39 | 佛法 | fófǎ | Dharma; Buddha-Dhárma | 佛法的弘揚 |
175 | 38 | 了 | le | completion of an action | 了生脫死 |
176 | 38 | 了 | liǎo | to know; to understand | 了生脫死 |
177 | 38 | 了 | liǎo | to understand; to know | 了生脫死 |
178 | 38 | 了 | liào | to look afar from a high place | 了生脫死 |
179 | 38 | 了 | le | modal particle | 了生脫死 |
180 | 38 | 了 | le | particle used in certain fixed expressions | 了生脫死 |
181 | 38 | 了 | liǎo | to complete | 了生脫死 |
182 | 38 | 了 | liǎo | completely | 了生脫死 |
183 | 38 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 了生脫死 |
184 | 38 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 了生脫死 |
185 | 38 | 生活 | shēnghuó | life | 生活 |
186 | 38 | 生活 | shēnghuó | to live | 生活 |
187 | 38 | 生活 | shēnghuó | everyday life | 生活 |
188 | 38 | 生活 | shēnghuó | livelihood | 生活 |
189 | 38 | 生活 | shēnghuó | goods; articles | 生活 |
190 | 35 | 為 | wèi | for; to | 為目標 |
191 | 35 | 為 | wèi | because of | 為目標 |
192 | 35 | 為 | wéi | to act as; to serve | 為目標 |
193 | 35 | 為 | wéi | to change into; to become | 為目標 |
194 | 35 | 為 | wéi | to be; is | 為目標 |
195 | 35 | 為 | wéi | to do | 為目標 |
196 | 35 | 為 | wèi | for | 為目標 |
197 | 35 | 為 | wèi | because of; for; to | 為目標 |
198 | 35 | 為 | wèi | to | 為目標 |
199 | 35 | 為 | wéi | in a passive construction | 為目標 |
200 | 35 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 為目標 |
201 | 35 | 為 | wéi | forming an adverb | 為目標 |
202 | 35 | 為 | wéi | to add emphasis | 為目標 |
203 | 35 | 為 | wèi | to support; to help | 為目標 |
204 | 35 | 為 | wéi | to govern | 為目標 |
205 | 35 | 對 | duì | to; toward | 就是對人生有無常的警覺 |
206 | 35 | 對 | duì | to oppose; to face; to regard | 就是對人生有無常的警覺 |
207 | 35 | 對 | duì | correct; right | 就是對人生有無常的警覺 |
208 | 35 | 對 | duì | pair | 就是對人生有無常的警覺 |
209 | 35 | 對 | duì | opposing; opposite | 就是對人生有無常的警覺 |
210 | 35 | 對 | duì | duilian; couplet | 就是對人生有無常的警覺 |
211 | 35 | 對 | duì | yes; affirmative | 就是對人生有無常的警覺 |
212 | 35 | 對 | duì | to treat; to regard | 就是對人生有無常的警覺 |
213 | 35 | 對 | duì | to confirm; to agree | 就是對人生有無常的警覺 |
214 | 35 | 對 | duì | to correct; to make conform; to check | 就是對人生有無常的警覺 |
215 | 35 | 對 | duì | to mix | 就是對人生有無常的警覺 |
216 | 35 | 對 | duì | a pair | 就是對人生有無常的警覺 |
217 | 35 | 對 | duì | to respond; to answer | 就是對人生有無常的警覺 |
218 | 35 | 對 | duì | mutual | 就是對人生有無常的警覺 |
219 | 35 | 對 | duì | parallel; alternating | 就是對人生有無常的警覺 |
220 | 35 | 對 | duì | a command to appear as an audience | 就是對人生有無常的警覺 |
221 | 35 | 事業 | shìyè | cause; undertaking; enterprise; achievment | 事業化 |
222 | 35 | 事業 | shìyè | to begin an undertaking; to start a major task | 事業化 |
223 | 35 | 社會 | shèhuì | society | 並且為當地社會普遍接受 |
224 | 34 | 我們 | wǒmen | we | 我們應該先照顧好自己的生活 |
225 | 33 | 行佛 | xíng fó | Practice the Buddha's Way | 人間佛教倡導的是行佛 |
226 | 32 | 不 | bù | not; no | 若生活的資糧不具備 |
227 | 32 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 若生活的資糧不具備 |
228 | 32 | 不 | bù | as a correlative | 若生活的資糧不具備 |
229 | 32 | 不 | bù | no (answering a question) | 若生活的資糧不具備 |
230 | 32 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 若生活的資糧不具備 |
231 | 32 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 若生活的資糧不具備 |
232 | 32 | 不 | bù | to form a yes or no question | 若生活的資糧不具備 |
233 | 32 | 不 | bù | infix potential marker | 若生活的資糧不具備 |
234 | 32 | 不 | bù | no; na | 若生活的資糧不具備 |
235 | 32 | 來 | lái | to come | 何來利益功德 |
236 | 32 | 來 | lái | indicates an approximate quantity | 何來利益功德 |
237 | 32 | 來 | lái | please | 何來利益功德 |
238 | 32 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 何來利益功德 |
239 | 32 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 何來利益功德 |
240 | 32 | 來 | lái | ever since | 何來利益功德 |
241 | 32 | 來 | lái | wheat | 何來利益功德 |
242 | 32 | 來 | lái | next; future | 何來利益功德 |
243 | 32 | 來 | lái | a simple complement of direction | 何來利益功德 |
244 | 32 | 來 | lái | to occur; to arise | 何來利益功德 |
245 | 32 | 來 | lái | to earn | 何來利益功德 |
246 | 32 | 來 | lái | to come; āgata | 何來利益功德 |
247 | 31 | 就 | jiù | right away | 就如古來的大德宗師們 |
248 | 31 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 就如古來的大德宗師們 |
249 | 31 | 就 | jiù | with regard to; concerning; to follow | 就如古來的大德宗師們 |
250 | 31 | 就 | jiù | to assume | 就如古來的大德宗師們 |
251 | 31 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 就如古來的大德宗師們 |
252 | 31 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 就如古來的大德宗師們 |
253 | 31 | 就 | jiù | precisely; exactly | 就如古來的大德宗師們 |
254 | 31 | 就 | jiù | namely | 就如古來的大德宗師們 |
255 | 31 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 就如古來的大德宗師們 |
256 | 31 | 就 | jiù | only; just | 就如古來的大德宗師們 |
257 | 31 | 就 | jiù | to accomplish | 就如古來的大德宗師們 |
258 | 31 | 就 | jiù | to go with | 就如古來的大德宗師們 |
259 | 31 | 就 | jiù | already | 就如古來的大德宗師們 |
260 | 31 | 就 | jiù | as much as | 就如古來的大德宗師們 |
261 | 31 | 就 | jiù | to begin with; as expected | 就如古來的大德宗師們 |
262 | 31 | 就 | jiù | even if | 就如古來的大德宗師們 |
263 | 31 | 就 | jiù | to die | 就如古來的大德宗師們 |
264 | 31 | 就 | jiù | for instance; namely; yathā | 就如古來的大德宗師們 |
265 | 29 | 到 | dào | to arrive | 佛教能從印度弘傳到中國及世界各地 |
266 | 29 | 到 | dào | arrive; receive | 佛教能從印度弘傳到中國及世界各地 |
267 | 29 | 到 | dào | to go | 佛教能從印度弘傳到中國及世界各地 |
268 | 29 | 到 | dào | careful | 佛教能從印度弘傳到中國及世界各地 |
269 | 29 | 到 | dào | Dao | 佛教能從印度弘傳到中國及世界各地 |
270 | 29 | 到 | dào | approach; upagati | 佛教能從印度弘傳到中國及世界各地 |
271 | 28 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 所應該用心努力的方向 |
272 | 28 | 所 | suǒ | an office; an institute | 所應該用心努力的方向 |
273 | 28 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 所應該用心努力的方向 |
274 | 28 | 所 | suǒ | it | 所應該用心努力的方向 |
275 | 28 | 所 | suǒ | if; supposing | 所應該用心努力的方向 |
276 | 28 | 所 | suǒ | a few; various; some | 所應該用心努力的方向 |
277 | 28 | 所 | suǒ | a place; a location | 所應該用心努力的方向 |
278 | 28 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 所應該用心努力的方向 |
279 | 28 | 所 | suǒ | that which | 所應該用心努力的方向 |
280 | 28 | 所 | suǒ | an ordinal number | 所應該用心努力的方向 |
281 | 28 | 所 | suǒ | meaning | 所應該用心努力的方向 |
282 | 28 | 所 | suǒ | garrison | 所應該用心努力的方向 |
283 | 28 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 所應該用心努力的方向 |
284 | 28 | 所 | suǒ | that which; yad | 所應該用心努力的方向 |
285 | 28 | 於 | yú | in; at | 佛陀以一大事因緣降生於世 |
286 | 28 | 於 | yú | in; at | 佛陀以一大事因緣降生於世 |
287 | 28 | 於 | yú | in; at; to; from | 佛陀以一大事因緣降生於世 |
288 | 28 | 於 | yú | to go; to | 佛陀以一大事因緣降生於世 |
289 | 28 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 佛陀以一大事因緣降生於世 |
290 | 28 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 佛陀以一大事因緣降生於世 |
291 | 28 | 於 | yú | from | 佛陀以一大事因緣降生於世 |
292 | 28 | 於 | yú | give | 佛陀以一大事因緣降生於世 |
293 | 28 | 於 | yú | oppposing | 佛陀以一大事因緣降生於世 |
294 | 28 | 於 | yú | and | 佛陀以一大事因緣降生於世 |
295 | 28 | 於 | yú | compared to | 佛陀以一大事因緣降生於世 |
296 | 28 | 於 | yú | by | 佛陀以一大事因緣降生於世 |
297 | 28 | 於 | yú | and; as well as | 佛陀以一大事因緣降生於世 |
298 | 28 | 於 | yú | for | 佛陀以一大事因緣降生於世 |
299 | 28 | 於 | yú | Yu | 佛陀以一大事因緣降生於世 |
300 | 28 | 於 | wū | a crow | 佛陀以一大事因緣降生於世 |
301 | 28 | 於 | wū | whew; wow | 佛陀以一大事因緣降生於世 |
302 | 27 | 弘法 | hóngfǎ | Dharma Propagation | 我們要效法觀世音菩薩弘法度眾的勇猛精神 |
303 | 27 | 弘法 | hóngfǎ | to propagate Buddhist teachings; to promote the Dharma | 我們要效法觀世音菩薩弘法度眾的勇猛精神 |
304 | 27 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 非佛不作 |
305 | 27 | 佛 | fó | relating to Buddhism | 非佛不作 |
306 | 27 | 佛 | fó | a statue or image of a Buddha | 非佛不作 |
307 | 27 | 佛 | fó | a Buddhist text | 非佛不作 |
308 | 27 | 佛 | fú | to touch; to stroke | 非佛不作 |
309 | 27 | 佛 | fó | Buddha | 非佛不作 |
310 | 27 | 佛 | fó | Buddha; Awakened One | 非佛不作 |
311 | 27 | 從 | cóng | from | 佛教能從印度弘傳到中國及世界各地 |
312 | 27 | 從 | cóng | to follow | 佛教能從印度弘傳到中國及世界各地 |
313 | 27 | 從 | cóng | past; through | 佛教能從印度弘傳到中國及世界各地 |
314 | 27 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 佛教能從印度弘傳到中國及世界各地 |
315 | 27 | 從 | cóng | to participate in something | 佛教能從印度弘傳到中國及世界各地 |
316 | 27 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 佛教能從印度弘傳到中國及世界各地 |
317 | 27 | 從 | cóng | usually | 佛教能從印度弘傳到中國及世界各地 |
318 | 27 | 從 | cóng | something secondary | 佛教能從印度弘傳到中國及世界各地 |
319 | 27 | 從 | cóng | remote relatives | 佛教能從印度弘傳到中國及世界各地 |
320 | 27 | 從 | cóng | secondary | 佛教能從印度弘傳到中國及世界各地 |
321 | 27 | 從 | cóng | to go on; to advance | 佛教能從印度弘傳到中國及世界各地 |
322 | 27 | 從 | cōng | at ease; informal | 佛教能從印度弘傳到中國及世界各地 |
323 | 27 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 佛教能從印度弘傳到中國及世界各地 |
324 | 27 | 從 | zòng | to release | 佛教能從印度弘傳到中國及世界各地 |
325 | 27 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 佛教能從印度弘傳到中國及世界各地 |
326 | 27 | 從 | cóng | receiving; upādāya | 佛教能從印度弘傳到中國及世界各地 |
327 | 25 | 一 | yī | one | 救人一命 |
328 | 25 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 救人一命 |
329 | 25 | 一 | yī | as soon as; all at once | 救人一命 |
330 | 25 | 一 | yī | pure; concentrated | 救人一命 |
331 | 25 | 一 | yì | whole; all | 救人一命 |
332 | 25 | 一 | yī | first | 救人一命 |
333 | 25 | 一 | yī | the same | 救人一命 |
334 | 25 | 一 | yī | each | 救人一命 |
335 | 25 | 一 | yī | certain | 救人一命 |
336 | 25 | 一 | yī | throughout | 救人一命 |
337 | 25 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 救人一命 |
338 | 25 | 一 | yī | sole; single | 救人一命 |
339 | 25 | 一 | yī | a very small amount | 救人一命 |
340 | 25 | 一 | yī | Yi | 救人一命 |
341 | 25 | 一 | yī | other | 救人一命 |
342 | 25 | 一 | yī | to unify | 救人一命 |
343 | 25 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 救人一命 |
344 | 25 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 救人一命 |
345 | 25 | 一 | yī | or | 救人一命 |
346 | 25 | 一 | yī | one; eka | 救人一命 |
347 | 25 | 辦 | bàn | to do; to manage; to handle; to go about; to run; to deal with | 辦大學是佛光山的一項職志 |
348 | 25 | 辦 | bàn | to set up | 辦大學是佛光山的一項職志 |
349 | 25 | 辦 | bàn | to prepare | 辦大學是佛光山的一項職志 |
350 | 25 | 辦 | bàn | to try and punish | 辦大學是佛光山的一項職志 |
351 | 25 | 辦 | bàn | to purchase | 辦大學是佛光山的一項職志 |
352 | 25 | 很 | hěn | very | 其功德也很多 |
353 | 25 | 很 | hěn | disobey | 其功德也很多 |
354 | 25 | 很 | hěn | a dispute | 其功德也很多 |
355 | 25 | 很 | hěn | violent; cruel | 其功德也很多 |
356 | 25 | 很 | hěn | very; atīva | 其功德也很多 |
357 | 24 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 開示眾生以言教 |
358 | 24 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 開示眾生以言教 |
359 | 24 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 開示眾生以言教 |
360 | 24 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 開示眾生以言教 |
361 | 24 | 教育 | jiàoyù | education | 推廣教育 |
362 | 24 | 教育 | jiàoyù | to educate; to teach | 推廣教育 |
363 | 24 | 之 | zhī | him; her; them; that | 奉獻之心 |
364 | 24 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 奉獻之心 |
365 | 24 | 之 | zhī | to go | 奉獻之心 |
366 | 24 | 之 | zhī | this; that | 奉獻之心 |
367 | 24 | 之 | zhī | genetive marker | 奉獻之心 |
368 | 24 | 之 | zhī | it | 奉獻之心 |
369 | 24 | 之 | zhī | in | 奉獻之心 |
370 | 24 | 之 | zhī | all | 奉獻之心 |
371 | 24 | 之 | zhī | and | 奉獻之心 |
372 | 24 | 之 | zhī | however | 奉獻之心 |
373 | 24 | 之 | zhī | if | 奉獻之心 |
374 | 24 | 之 | zhī | then | 奉獻之心 |
375 | 24 | 之 | zhī | to arrive; to go | 奉獻之心 |
376 | 24 | 之 | zhī | is | 奉獻之心 |
377 | 24 | 之 | zhī | to use | 奉獻之心 |
378 | 24 | 之 | zhī | Zhi | 奉獻之心 |
379 | 24 | 化 | huà | to make into; to change into; to transform | 事業化 |
380 | 24 | 化 | huà | -ization | 事業化 |
381 | 24 | 化 | huà | to convert; to persuade | 事業化 |
382 | 24 | 化 | huà | to manifest | 事業化 |
383 | 24 | 化 | huà | to collect alms | 事業化 |
384 | 24 | 化 | huà | [of Nature] to create | 事業化 |
385 | 24 | 化 | huà | to die | 事業化 |
386 | 24 | 化 | huà | to dissolve; to melt | 事業化 |
387 | 24 | 化 | huà | to revert to a previous custom | 事業化 |
388 | 24 | 化 | huà | chemistry | 事業化 |
389 | 24 | 化 | huà | to burn | 事業化 |
390 | 24 | 化 | huā | to spend | 事業化 |
391 | 24 | 化 | huà | to manifest | 事業化 |
392 | 24 | 化 | huà | to convert | 事業化 |
393 | 23 | 讓 | ràng | to allow; to permit; to yield; to concede | 讓人間佛教成為 |
394 | 23 | 讓 | ràng | by | 讓人間佛教成為 |
395 | 23 | 讓 | ràng | to transfer; to sell | 讓人間佛教成為 |
396 | 23 | 讓 | ràng | Give Way | 讓人間佛教成為 |
397 | 23 | 才 | cái | just now | 這才是人間佛教的精神所在 |
398 | 23 | 才 | cái | not until; only then | 這才是人間佛教的精神所在 |
399 | 23 | 才 | cái | ability; talent | 這才是人間佛教的精神所在 |
400 | 23 | 才 | cái | strength; wisdom | 這才是人間佛教的精神所在 |
401 | 23 | 才 | cái | Cai | 這才是人間佛教的精神所在 |
402 | 23 | 才 | cái | merely; barely | 這才是人間佛教的精神所在 |
403 | 23 | 才 | cái | a person of greast talent | 這才是人間佛教的精神所在 |
404 | 23 | 才 | cái | excellence; bhaga | 這才是人間佛教的精神所在 |
405 | 23 | 大眾 | dàzhòng | assembly; people; public; masses; audience | 大眾 |
406 | 23 | 大眾 | dàzhòng | Volkswagen | 大眾 |
407 | 23 | 大眾 | dàzhòng | Assembly | 大眾 |
408 | 22 | 需要 | xūyào | to need; to want; to demand; needs; to require | 必須適合現代人的需要 |
409 | 22 | 需要 | xūyào | needs; requirements | 必須適合現代人的需要 |
410 | 22 | 星雲日記 | xīng yún rì jì | Venerable Master Hsing Yun's Diaries | 星雲日記 |
411 | 22 | 信徒 | xìntú | a disciple; a believer | 必然要與信徒接觸 |
412 | 22 | 信徒 | xìntú | Devotee | 必然要與信徒接觸 |
413 | 22 | 等 | děng | et cetera; and so on | 等三種特性 |
414 | 22 | 等 | děng | to wait | 等三種特性 |
415 | 22 | 等 | děng | degree; kind | 等三種特性 |
416 | 22 | 等 | děng | plural | 等三種特性 |
417 | 22 | 等 | děng | to be equal | 等三種特性 |
418 | 22 | 等 | děng | degree; level | 等三種特性 |
419 | 22 | 等 | děng | to compare | 等三種特性 |
420 | 21 | 大學 | dàxué | university; college | 參加的婦女如同進入實用的婦女大學 |
421 | 21 | 大學 | dàxué | Great Learning | 參加的婦女如同進入實用的婦女大學 |
422 | 21 | 大學 | dàxué | study for a gentleman-scholar | 參加的婦女如同進入實用的婦女大學 |
423 | 21 | 就是 | jiùshì | is precisely; is exactly | 意思就是 |
424 | 21 | 就是 | jiùshì | even if; even | 意思就是 |
425 | 21 | 就是 | jiùshì | at the end of a sentence forming a question seeking approval | 意思就是 |
426 | 21 | 就是 | jiùshì | agree | 意思就是 |
427 | 21 | 這 | zhè | this; these | 這才是人間佛教的精神所在 |
428 | 21 | 這 | zhèi | this; these | 這才是人間佛教的精神所在 |
429 | 21 | 這 | zhè | now | 這才是人間佛教的精神所在 |
430 | 21 | 這 | zhè | immediately | 這才是人間佛教的精神所在 |
431 | 21 | 這 | zhè | particle with no meaning | 這才是人間佛教的精神所在 |
432 | 21 | 這 | zhè | this; ayam; idam | 這才是人間佛教的精神所在 |
433 | 20 | 做 | zuò | to make | 怎樣做個佛光人 |
434 | 20 | 做 | zuò | to do; to work | 怎樣做個佛光人 |
435 | 20 | 做 | zuò | to serve as; to become; to act as | 怎樣做個佛光人 |
436 | 20 | 做 | zuò | to conduct; to hold | 怎樣做個佛光人 |
437 | 20 | 做 | zuò | to pretend | 怎樣做個佛光人 |
438 | 19 | 中 | zhōng | middle | 而佛陀的說法中 |
439 | 19 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 而佛陀的說法中 |
440 | 19 | 中 | zhōng | China | 而佛陀的說法中 |
441 | 19 | 中 | zhòng | to hit the mark | 而佛陀的說法中 |
442 | 19 | 中 | zhōng | in; amongst | 而佛陀的說法中 |
443 | 19 | 中 | zhōng | midday | 而佛陀的說法中 |
444 | 19 | 中 | zhōng | inside | 而佛陀的說法中 |
445 | 19 | 中 | zhōng | during | 而佛陀的說法中 |
446 | 19 | 中 | zhōng | Zhong | 而佛陀的說法中 |
447 | 19 | 中 | zhōng | intermediary | 而佛陀的說法中 |
448 | 19 | 中 | zhōng | half | 而佛陀的說法中 |
449 | 19 | 中 | zhōng | just right; suitably | 而佛陀的說法中 |
450 | 19 | 中 | zhōng | while | 而佛陀的說法中 |
451 | 19 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 而佛陀的說法中 |
452 | 19 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 而佛陀的說法中 |
453 | 19 | 中 | zhòng | to obtain | 而佛陀的說法中 |
454 | 19 | 中 | zhòng | to pass an exam | 而佛陀的說法中 |
455 | 19 | 中 | zhōng | middle | 而佛陀的說法中 |
456 | 19 | 因為 | yīnwèi | because; owing to; on account of | 因為參加佛事對一個人的身心不僅有滌塵的作用 |
457 | 18 | 時 | shí | time; a point or period of time | 在從事利生事業時 |
458 | 18 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 在從事利生事業時 |
459 | 18 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 在從事利生事業時 |
460 | 18 | 時 | shí | at that time | 在從事利生事業時 |
461 | 18 | 時 | shí | fashionable | 在從事利生事業時 |
462 | 18 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 在從事利生事業時 |
463 | 18 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 在從事利生事業時 |
464 | 18 | 時 | shí | tense | 在從事利生事業時 |
465 | 18 | 時 | shí | particular; special | 在從事利生事業時 |
466 | 18 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 在從事利生事業時 |
467 | 18 | 時 | shí | hour (measure word) | 在從事利生事業時 |
468 | 18 | 時 | shí | an era; a dynasty | 在從事利生事業時 |
469 | 18 | 時 | shí | time [abstract] | 在從事利生事業時 |
470 | 18 | 時 | shí | seasonal | 在從事利生事業時 |
471 | 18 | 時 | shí | frequently; often | 在從事利生事業時 |
472 | 18 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 在從事利生事業時 |
473 | 18 | 時 | shí | on time | 在從事利生事業時 |
474 | 18 | 時 | shí | this; that | 在從事利生事業時 |
475 | 18 | 時 | shí | to wait upon | 在從事利生事業時 |
476 | 18 | 時 | shí | hour | 在從事利生事業時 |
477 | 18 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 在從事利生事業時 |
478 | 18 | 時 | shí | Shi | 在從事利生事業時 |
479 | 18 | 時 | shí | a present; currentlt | 在從事利生事業時 |
480 | 18 | 時 | shí | time; kāla | 在從事利生事業時 |
481 | 18 | 時 | shí | at that time; samaya | 在從事利生事業時 |
482 | 18 | 心 | xīn | heart [organ] | 奉獻為重心 |
483 | 18 | 心 | xīn | Kangxi radical 61 | 奉獻為重心 |
484 | 18 | 心 | xīn | mind; consciousness | 奉獻為重心 |
485 | 18 | 心 | xīn | the center; the core; the middle | 奉獻為重心 |
486 | 18 | 心 | xīn | one of the 28 star constellations | 奉獻為重心 |
487 | 18 | 心 | xīn | heart | 奉獻為重心 |
488 | 18 | 心 | xīn | emotion | 奉獻為重心 |
489 | 18 | 心 | xīn | intention; consideration | 奉獻為重心 |
490 | 18 | 心 | xīn | disposition; temperament | 奉獻為重心 |
491 | 18 | 心 | xīn | citta; thinking; thought; mind; mentality | 奉獻為重心 |
492 | 18 | 才能 | cáinéng | talent; ability; capability | 才能夠往生極樂世界 |
493 | 18 | 自己 | zìjǐ | self | 我們應該先照顧好自己的生活 |
494 | 17 | 如是說 | rú shì shuō | Thus Said | 如是說 |
495 | 17 | 不是 | bùshi | no; is not; not | 不是一心只求 |
496 | 17 | 不是 | bùshì | a fault; an error | 不是一心只求 |
497 | 17 | 不是 | bùshì | illegal | 不是一心只求 |
498 | 17 | 不是 | bùshì | or else; otherwise | 不是一心只求 |
499 | 17 | 及 | jí | to reach | 學佛並不是渺不可及的事 |
500 | 17 | 及 | jí | and | 學佛並不是渺不可及的事 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
是 |
|
|
|
我 |
|
|
|
在 | zài | in; bhū | |
能 | néng | to be able; śak | |
都 | dōu | all; sarva | |
以 | yǐ | use; yogena | |
也 | yě | ya | |
人间佛教 | 人間佛教 |
|
|
所以 | suǒyǐ | cause; reason; kāraṇa | |
有 |
|
|
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
阿弥陀经 | 阿彌陀經 | 196 |
|
安养 | 安養 | 196 | Western Pure Land |
澳洲 | 196 | Australia | |
百丈 | 98 | Baizhang | |
百丈禅师 | 百丈禪師 | 98 | Baizhang |
变文 | 變文 | 98 | Bianwen |
博通 | 98 | Broadcom | |
成就佛 | 67 | Susiddhikara Buddha | |
慈济 | 慈濟 | 99 | Tzu-Chi |
当代人心思潮 | 當代人心思潮 | 100 | Modern Thoughts, Wise Mentality |
道场寺 | 道場寺 | 100 | Daochang Temple |
道行 | 100 |
|
|
大乘 | 100 |
|
|
大醒 | 100 | Daxing | |
典座 | 100 |
|
|
滴水坊 | 68 |
|
|
地狱 | 地獄 | 100 |
|
法藏文库 | 法藏文庫 | 102 | A Collection of Contemporary Buddhist Works: Chinese Buddhist Academic Series; Fazang Wenku |
法国 | 法國 | 70 | France |
梵天 | 70 |
|
|
佛法与生活 | 佛法與生活 | 102 | Living Affinity |
佛光大学 | 佛光大學 | 70 |
|
佛光教科书 | 佛光教科書 | 102 | Fo Guang Essential Guides to Buddhism |
佛光学 | 佛光學 | 102 | The Buddha's Light Philosophy |
佛教丛书 | 佛教叢書 | 102 | Buddhism Series |
佛教广播节目 | 佛教廣播節目 | 102 | Buddhist radio |
佛法 | 102 |
|
|
佛门 | 佛門 | 102 | Buddhism |
佛陀 | 102 | Buddha; the all-enlightened one | |
观世音菩萨 | 觀世音菩薩 | 71 | Avalokiteśvara; Avalokitesvara; Guanyin |
观音菩萨 | 觀音菩薩 | 71 | Avalokitesvara Bodhisattva |
过得 | 過得 | 103 | How are you getting by?; How's life?; contraction of 過得去|过得去, can get by; tolerably well |
国民党 | 國民黨 | 71 | Kuomintang; Nationalist Party; KMT |
海潮音 | 104 |
|
|
弘道 | 104 |
|
|
怀来 | 懷來 | 104 | Huailai |
江 | 106 |
|
|
蒋中正 | 蔣中正 | 74 | Chiang Kai-shek |
基督教 | 106 | Christianity | |
极乐国土 | 極樂國土 | 106 | Land of Bliss; Sukhāvatī |
极乐世界 | 極樂世界 | 106 |
|
金刚经 | 金剛經 | 74 |
|
老二哲学 | 老二哲學 | 108 | The Philosophy of Being Second |
礼忏 | 禮懺 | 108 | liturgy for confession |
梁武帝 | 108 |
|
|
六度 | 108 | Six Pāramitās; Six Perfections | |
马祖 | 馬祖 | 109 |
|
美国 | 美國 | 109 | United States |
名家 | 77 | Logicians School of Thought; School of Names | |
明清 | 109 | Ming and Qing dynasties | |
南华大学 | 南華大學 | 78 |
|
念佛共修 | 78 |
|
|
欧洲 | 歐洲 | 197 | Europe |
普门学报 | 普門學報 | 112 |
|
清朝 | 81 | Qing Dynasty | |
人间佛教的蓝图 | 人間佛教的藍圖 | 114 | Humanistic Buddhism: A Blueprint for Life |
人间佛教系列 | 人間佛教系列 | 114 | Humanistic Buddhism Series |
人间佛教 | 人間佛教 | 82 |
|
人间净土 | 人間淨土 | 82 |
|
如是说 | 如是說 | 114 | Thus Said |
三皈 | 115 | Triple Gem Refuge | |
三藏 | 115 |
|
|
僧伽 | 115 |
|
|
上都 | 115 | Shangdu; Xanadu; Shangtu; Chandu; Xandu; Kemenfu; Kaipingfu | |
山上 | 115 | Shanshang | |
台湾 | 台灣 | 84 | Taiwan |
台湾佛教 | 台灣佛教 | 116 |
|
太虚大师 | 太虛大師 | 84 | Venerable Master Taixu |
唐代 | 84 | Tang Dynasty | |
往事百语 | 往事百語 | 119 | Hsing Yun’s Hundred Saying Series |
维摩经 | 維摩經 | 87 | Vimalakirti Sutra; Vimalakīrti Sūtra; Vimalakīrti Nirdeśa Sūtra |
维摩诘经 | 維摩詰經 | 87 | Vimalakirti Sutra; Vimalakīrti Sūtra; Vimalakīrti Nirdeśa Sūtra |
无诸 | 無諸 | 119 | Wu Zhu |
香港 | 120 | Hong Kong | |
西方 | 120 |
|
|
西来大学 | 西來大學 | 88 |
|
星云日记 | 星雲日記 | 120 | Venerable Master Hsing Yun's Diaries |
心学 | 心學 | 120 | School of Mind; Neo-Confucian Idealistic School |
雪窦 | 雪竇 | 88 | Xue Dou |
宜兰 | 宜蘭 | 89 | Yilan |
印度 | 121 | India | |
艺术家 | 藝術家 | 121 | artist |
有了 | 121 | I've got a solution!; to have a bun in the oven | |
中都 | 90 | Zhongdu; Dadu; Khanbaliq; Beijing |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 255.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
爱语 | 愛語 | 195 |
|
阿修罗 | 阿修羅 | 196 |
|
八相成道 | 98 | eight episodes in completing the path; eight stages of Buddha’s progress | |
百万人兴学委员会 | 百萬人興學委員會 | 98 | Million-Member Fundraising Committee |
拜忏 | 拜懺 | 98 | to pray on behalf of others |
悲心 | 98 |
|
|
悲愿 | 悲願 | 98 |
|
鼻根 | 98 | organ of smell | |
般若 | 98 |
|
|
般若空性 | 98 | prajna; great wisdom | |
不变随缘 | 不變隨緣 | 98 | remain unmoved while following the conditions |
不动心 | 不動心 | 98 | Unmoving Mind |
布教 | 98 |
|
|
布施 | 98 |
|
|
禅堂 | 禪堂 | 99 |
|
禅定 | 禪定 | 99 |
|
常住 | 99 |
|
|
朝山会馆 | 朝山會館 | 99 | Pilgrim's Lodge |
朝山活动 | 朝山活動 | 99 |
|
成佛 | 99 |
|
|
成就归于大众 | 成就歸於大眾 | 99 | achievements belong to the majority |
瞋心 | 99 |
|
|
持戒 | 99 |
|
|
重新估定价值 | 重新估定價值 | 99 | Reappraising value |
出家众 | 出家眾 | 99 | Saṅgha; Saṃgha; Sangha; Buddhist monastic community |
慈悲喜舍 | 慈悲喜捨 | 99 |
|
慈心 | 99 | compassion; a compassionate mind | |
错误不能一直下去 | 錯誤不能一直下去 | 99 | You cannot keep being wrong |
道果 | 100 | the fruit of the path | |
道俗 | 100 |
|
|
道行 | 100 |
|
|
大众所接受 | 大眾所接受 | 100 | the public to accept |
地球人 | 100 | A World Citizen | |
度众 | 度眾 | 100 | Deliver Sentient Beings |
遁世 | 100 | to withdraw from the world | |
度生 | 100 | to save beings | |
度脱 | 度脫 | 100 | to save; to rescue; to relieve them from the suffering of this world and take them nirvana |
恶趣 | 惡趣 | 195 | an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell |
二六时 | 二六時 | 195 | twelve hours |
二众 | 二眾 | 195 | two groups |
恶业 | 惡業 | 195 | unwholesome acts; evil intentions |
法务师 | 法務師 | 102 | Dharma Services Advisor |
发愿 | 發願 | 102 |
|
法座 | 102 | Dharma seat | |
法布施 | 102 | the gift of teaching the Dharma | |
法会 | 法會 | 102 | a Dharma service; an assembly; dharma-saṃgīti |
法门 | 法門 | 102 |
|
梵呗 | 梵唄 | 102 |
|
梵行 | 102 |
|
|
梵音 | 102 |
|
|
法喜 | 102 |
|
|
法缘 | 法緣 | 102 |
|
非道 | 102 | heterodox views | |
佛诞节花车遊行 | 佛誕節花車遊行 | 102 | Parade With Floats for the Buddha's Birthday |
佛殿 | 102 | a Buddhist shrine; a Buddha hall | |
佛弟子 | 102 | a disciple of the Buddha | |
佛法僧 | 70 |
|
|
佛法生活化 | 102 | Dharma as a part of life | |
佛光普照 | 102 | Buddha's Light Shines Universally | |
佛光人 | 102 | Fo Guang member; Buddha's Light member | |
佛光缘滴水坊 | 佛光緣滴水坊 | 102 | Fo Guang Yuan Water Drop Teahouse |
佛化人间 | 佛化人間 | 102 | Buddhism for the world |
佛慧 | 102 | Buddha's wisdom | |
佛教靠我 | 102 | I am the future of Buddhism | |
佛曲 | 102 | music to accompany Buddhist texts | |
佛学会考 | 佛學會考 | 102 | Buddhist Exam |
佛道 | 70 |
|
|
佛化 | 102 |
|
|
佛化事业 | 佛化事業 | 102 | Buddhist undertakings |
佛土 | 102 | buddhakṣetra; a Buddha land; land or realm of a Buddha; land of the Buddha's birth | |
佛学院 | 佛學院 | 70 |
|
福德因缘 | 福德因緣 | 102 | Blessing, Virtue, and the Right Causes and Conditions |
福德资粮 | 福德資糧 | 102 | puṇyasaṃbhāra; merit accumulated |
福田 | 102 |
|
|
高僧 | 103 | an eminent monk; a senior monk | |
歌偈 | 103 | to sing verses | |
根本烦恼 | 根本煩惱 | 103 | basic afflictions |
功德无量 | 功德無量 | 103 | boundless merit |
共修 | 103 | Dharma service | |
供养心 | 供養心 | 103 | A Mind of Offering |
功德归于檀那 | 功德歸於檀那 | 103 | merit belong to the donors |
功德主 | 103 |
|
|
挂单 | 掛單 | 103 |
|
广大无边 | 廣大無邊 | 103 | infinite |
光荣归于佛陀 | 光榮歸於佛陀 | 103 | honor belongs to the Buddha |
皈依 | 103 |
|
|
果报 | 果報 | 103 | vipāka; the result of karma; indirect effect |
过去佛 | 過去佛 | 103 | past Buddhas |
和谐社会 | 和諧社會 | 104 | Harmonious Society |
弘法活动 | 弘法活動 | 104 | Dharma propagation event |
弘法 | 104 |
|
|
弘法利生 | 104 |
|
|
化导 | 化導 | 104 | instruct and guide |
化缘 | 化緣 | 104 |
|
慧学 | 慧學 | 104 | Training on Wisdom |
慧命 | 104 |
|
|
回向 | 104 | to transfer merit; to dedicate | |
偈语 | 偈語 | 106 | the words of a chant |
建立人间佛教的性格 | 建立人間佛教的性格 | 106 | Establish a characteristic of Humanistic Buddhism |
见分 | 見分 | 106 | vision part |
教理 | 106 | religious doctrine; dogma | |
教团 | 教團 | 106 |
|
基本精神 | 106 | fundamental spirit | |
解脱自在 | 解脫自在 | 106 | Liberated and at Ease |
解行 | 106 | to understand and practice | |
结缘 | 結緣 | 106 |
|
净化的 | 淨化的 | 106 | what purifies |
净化人心 | 淨化人心 | 106 | reclaim the noble qualities of the mind |
敬信 | 106 |
|
|
经忏 | 經懺 | 106 |
|
经论 | 經論 | 106 | sutras and shastras; scriptures and commentaries |
精舍 | 106 |
|
|
救世 | 106 | to save the world | |
空性 | 107 |
|
|
苦行 | 107 |
|
|
老和尚 | 108 | Elder Most Venerable | |
乐修 | 樂修 | 108 | joyful cultivation |
历劫 | 歷劫 | 108 | to pass through a kalpa |
利益归于常住 | 利益歸於常住 | 108 | benefits belong to the monastery |
了知 | 108 | to understand clearly | |
离苦得乐 | 離苦得樂 | 108 | to abandon suffering and obtain happiness |
令众生 | 令眾生 | 108 | lead sentient beings |
利人 | 108 | to benefit people | |
利生 | 108 | to benefit living beings | |
六道轮迴 | 六道輪迴 | 108 | six realms of existence |
利行 | 108 |
|
|
妙果 | 109 | wonderful fruit | |
密行 | 109 |
|
|
能行 | 110 | ability to act | |
念佛 | 110 |
|
|
念念 | 110 | thought after thought; successive moments of thought | |
贫穷就是罪恶 | 貧窮就是罪惡 | 112 | Poverty is such a crime. |
菩提种子 | 菩提種子 | 112 | bodhi seeds |
七大 | 113 | seven elements | |
契理契机 | 契理契機 | 113 | to live according to the teachings of the Buddha and also in light of the social environment of the times |
清规 | 清規 | 113 |
|
求法 | 113 | to seek the Dharma | |
群生 | 113 | all living beings | |
人和 | 114 | Interpersonal Harmony | |
人间化 | 人間化 | 114 | Humanize |
人间行者 | 人間行者 | 114 | Humanistic Buddhist practitioner |
人间音缘 | 人間音緣 | 114 | Sounds of the Human World |
人间佛教的精神 | 人間佛教的精神 | 114 | the spirit of Humanistic Buddhism |
人间性 | 人間性 | 114 |
|
如法 | 114 | In Accord With | |
入佛 | 114 | to bring an image of a Buddha | |
入道 | 114 |
|
|
如是我闻 | 如是我聞 | 114 | thus I have heard |
三根 | 115 |
|
|
三千 | 115 | three thousand-fold | |
三千大千世界 | 115 | Three Thousandfold World System; trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos | |
三千界 | 115 | Three Thousandfold World System; trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos | |
三世诸佛 | 三世諸佛 | 115 | the Buddhas of past, present, and future |
僧团 | 僧團 | 115 | Sangha; Buddhist monastic community |
僧侣 | 僧侶 | 115 |
|
善恶 | 善惡 | 115 |
|
善美的 | 115 | what is virtuous and beautiful | |
善趣 | 115 | a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm | |
善业 | 善業 | 115 | wholesome acts; good actions |
少善根 | 115 | few good roots; little virtue | |
杀生 | 殺生 | 115 |
|
舌根 | 115 | organ of taste; tongue | |
身根 | 115 | sense of touch | |
生活性 | 115 | emphasis on daily life | |
圣教 | 聖教 | 115 | sacred teachings |
摄受 | 攝受 | 115 |
|
十法 | 115 | ten rules; perfecting of the ten rules | |
十法界 | 115 | ten dharma realms | |
示教 | 115 | to point and instruct | |
示教利喜 | 115 | Inspiration, Teaching, Benefit, and Joy | |
十方 | 115 |
|
|
施主 | 115 |
|
|
受戒 | 115 |
|
|
寿山佛学院 | 壽山佛學院 | 115 | Shou Shan Buddhist College |
说好话 | 說好話 | 115 |
|
四不坏信 | 四不壞信 | 115 | four objects of indestructible faith |
四句偈 | 115 | a four line gatha | |
四摄 | 四攝 | 115 | Four Means of Embracing; the four means of embracing |
四摄法 | 四攝法 | 115 | the four means of embracing |
四无量心 | 四無量心 | 115 | four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa |
诵经 | 誦經 | 115 |
|
素斋谈禅 | 素齋談禪 | 115 | A Discussion of Ch'an Over a Vegetarian Meal |
随缘 | 隨緣 | 115 |
|
随缘不变 | 隨緣不變 | 115 | to follow conditions while remaining unmoved |
随喜 | 隨喜 | 115 |
|
所持 | 115 | adhisthana; empowerment | |
所行 | 115 | actions; practice | |
素斋 | 素齋 | 115 |
|
台湾佛教 | 台灣佛教 | 116 |
|
坛场 | 壇場 | 116 |
|
檀那 | 116 |
|
|
添油香 | 116 | to make a donation | |
徒众 | 徒眾 | 116 | a group of disciples |
万寿园 | 萬壽園 | 119 |
|
往生 | 119 |
|
|
未来比现在更好 | 未來比現在更好 | 119 | Tomorrow will be better than today |
为信徒添油香 | 為信徒添油香 | 119 | Contribute to our devotees, not the other way round |
闻法 | 聞法 | 119 | to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha |
我倒 | 119 | the delusion of self | |
五戒 | 119 | the five precepts | |
无所畏 | 無所畏 | 119 | without any fear |
惜缘 | 惜緣 | 120 | to cherish affinity |
香油钱 | 香油錢 | 120 | donation |
信受奉行 | 120 | to receive and practice | |
行佛 | 120 | Practice the Buddha's Way | |
行善与教化 | 行善與教化 | 120 | Doing good and teaching good |
行住坐卧 | 行住坐臥 | 120 |
|
行仪 | 行儀 | 120 | etiquette |
心行 | 120 | mental activity | |
信众 | 信眾 | 120 | devotees |
胸怀法界 | 胸懷法界 | 120 | Embrace the Dharma Realm in the Mind |
学佛 | 學佛 | 120 | to learn from the Buddha |
学佛要学吃亏 | 學佛要學吃虧 | 120 | To practice the Dharma, practice taking disadvantages |
眼根 | 121 | the faculty of sight | |
言教 | 121 | ability to understand etymology and usage of words; nirukti | |
要行 | 121 | essential conduct | |
一半一半 | 121 | Half and half | |
一大事因缘 | 一大事因緣 | 121 | the causes and conditions of a great event |
一会 | 一會 | 121 | one assembly; one meeting |
意根 | 121 | the mind sense | |
应现 | 應現 | 121 | for a Buddha or bodhisattva to appear as a living being |
音声 | 音聲 | 121 | sound; noise |
因缘果报 | 因緣果報 | 121 |
|
一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
一刹那 | 一剎那 | 121 |
|
用斋 | 用齋 | 121 | Dine |
有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent/ having identity and emptiness |
缘成 | 緣成 | 121 | produced by conditions |
愿力 | 願力 | 121 |
|
缘起法 | 緣起法 | 121 | law of dependent origination; law of dependent arising |
圆融 | 圓融 | 121 |
|
云水行脚 | 雲水行腳 | 121 | traveling by foot like the flowing water and moving clouds |
云水医疗车 | 雲水醫療車 | 121 | Cloud and Water Mobile Clinic |
云水医院 | 雲水醫院 | 121 | Cloud & Water Mobile Clinic |
云遊 | 雲遊 | 121 | to travel freely |
正见 | 正見 | 122 |
|
证悟 | 證悟 | 122 |
|
政治和尚 | 122 | political monk | |
真如 | 122 |
|
|
知见 | 知見 | 122 |
|
执着 | 執著 | 122 |
|
中道 | 122 |
|
|
中壢圆光寺 | 中壢圓光寺 | 122 | Yuan Guang Buddhist Temple |
众生恩 | 眾生恩 | 122 | Kindness of Sentient Beings |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
诸天 | 諸天 | 122 | devas |
诸缘 | 諸緣 | 122 | karmic conditions |
住众 | 住眾 | 122 | Community |
住持 | 122 |
|
|
资生 | 資生 | 122 | the necessities of life |
自悟 | 122 | self realization | |
宗门思想 | 宗門思想 | 122 | Fo Guang Shan's principles |
宗风 | 宗風 | 122 |
|
走火入魔 | 122 | to be obsessed with something; to go overboard | |
罪业 | 罪業 | 122 | sin; karma |