Glossary and Vocabulary for Humanistic Buddhism Quotations 《人間佛教語錄》, Writings on Chan School Thought - Propagating the Dharma and Benefiting Sentient Beings 宗門思想篇 弘法利生

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 133 佛教 fójiào Buddhism 佛教現代化
2 133 佛教 fó jiào the Buddha teachings 佛教現代化
3 87 self 以眾為我
4 87 [my] dear 以眾為我
5 87 Wo 以眾為我
6 87 self; atman; attan 以眾為我
7 87 ga 以眾為我
8 63 yào to want; to wish for 應該要先
9 63 yào to want 應該要先
10 63 yāo a treaty 應該要先
11 63 yào to request 應該要先
12 63 yào essential points; crux 應該要先
13 63 yāo waist 應該要先
14 63 yāo to cinch 應該要先
15 63 yāo waistband 應該要先
16 63 yāo Yao 應該要先
17 63 yāo to pursue; to seek; to strive for 應該要先
18 63 yāo to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate 應該要先
19 63 yāo to obstruct; to intercept 應該要先
20 63 yāo to agree with 應該要先
21 63 yāo to invite; to welcome 應該要先
22 63 yào to summarize 應該要先
23 63 yào essential; important 應該要先
24 63 yào to desire 應該要先
25 63 yào to demand 應該要先
26 63 yào to need 應該要先
27 63 yào should; must 應該要先
28 63 yào might 應該要先
29 60 zài in; at 在從事利生事業時
30 60 zài to exist; to be living 在從事利生事業時
31 60 zài to consist of 在從事利生事業時
32 60 zài to be at a post 在從事利生事業時
33 60 zài in; bhū 在從事利生事業時
34 50 néng can; able 生死又如何能了脫
35 50 néng ability; capacity 生死又如何能了脫
36 50 néng a mythical bear-like beast 生死又如何能了脫
37 50 néng energy 生死又如何能了脫
38 50 néng function; use 生死又如何能了脫
39 50 néng talent 生死又如何能了脫
40 50 néng expert at 生死又如何能了脫
41 50 néng to be in harmony 生死又如何能了脫
42 50 néng to tend to; to care for 生死又如何能了脫
43 50 néng to reach; to arrive at 生死又如何能了脫
44 50 néng to be able; śak 生死又如何能了脫
45 49 capital city 都是先發願為人服務
46 49 a city; a metropolis 都是先發願為人服務
47 49 dōu all 都是先發願為人服務
48 49 elegant; refined 都是先發願為人服務
49 49 Du 都是先發願為人服務
50 49 to establish a capital city 都是先發願為人服務
51 49 to reside 都是先發願為人服務
52 49 to total; to tally 都是先發願為人服務
53 49 to give 佛光與教團
54 49 to accompany 佛光與教團
55 49 to particate in 佛光與教團
56 49 of the same kind 佛光與教團
57 49 to help 佛光與教團
58 49 for 佛光與教團
59 46 to use; to grasp 佛陀以一大事因緣降生於世
60 46 to rely on 佛陀以一大事因緣降生於世
61 46 to regard 佛陀以一大事因緣降生於世
62 46 to be able to 佛陀以一大事因緣降生於世
63 46 to order; to command 佛陀以一大事因緣降生於世
64 46 used after a verb 佛陀以一大事因緣降生於世
65 46 a reason; a cause 佛陀以一大事因緣降生於世
66 46 Israel 佛陀以一大事因緣降生於世
67 46 Yi 佛陀以一大事因緣降生於世
68 46 use; yogena 佛陀以一大事因緣降生於世
69 44 ya 也經常強調穿衣吃飯
70 44 人間佛教 Rénjiān Fójiào Humanistic Buddhism 人間佛教的修行
71 44 人間佛教 rénjiān fójiào Humanistic Buddhism 人間佛教的修行
72 43 所以 suǒyǐ that by which 所以
73 43 所以 suǒyǐ cause; reason; kāraṇa 所以
74 40 rén person; people; a human being 若人欲生極樂國土
75 40 rén Kangxi radical 9 若人欲生極樂國土
76 40 rén a kind of person 若人欲生極樂國土
77 40 rén everybody 若人欲生極樂國土
78 40 rén adult 若人欲生極樂國土
79 40 rén somebody; others 若人欲生極樂國土
80 40 rén an upright person 若人欲生極樂國土
81 40 rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala 若人欲生極樂國土
82 39 ér Kangxi radical 126 而佛陀的說法中
83 39 ér as if; to seem like 而佛陀的說法中
84 39 néng can; able 而佛陀的說法中
85 39 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而佛陀的說法中
86 39 ér to arrive; up to 而佛陀的說法中
87 39 佛法 fófǎ Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine 佛法的弘揚
88 39 佛法 fófǎ the power of the Buddha 佛法的弘揚
89 39 佛法 fófǎ Buddha's Teaching 佛法的弘揚
90 39 佛法 fófǎ Dharma; Buddha-Dhárma 佛法的弘揚
91 38 liǎo to know; to understand 了生脫死
92 38 liǎo to understand; to know 了生脫死
93 38 liào to look afar from a high place 了生脫死
94 38 liǎo to complete 了生脫死
95 38 liǎo clever; intelligent 了生脫死
96 38 liǎo to know; jñāta 了生脫死
97 38 生活 shēnghuó life 生活
98 38 生活 shēnghuó to live 生活
99 38 生活 shēnghuó everyday life 生活
100 38 生活 shēnghuó livelihood 生活
101 38 生活 shēnghuó goods; articles 生活
102 35 wéi to act as; to serve 為目標
103 35 wéi to change into; to become 為目標
104 35 wéi to be; is 為目標
105 35 wéi to do 為目標
106 35 wèi to support; to help 為目標
107 35 wéi to govern 為目標
108 35 duì to oppose; to face; to regard 就是對人生有無常的警覺
109 35 duì correct; right 就是對人生有無常的警覺
110 35 duì opposing; opposite 就是對人生有無常的警覺
111 35 duì duilian; couplet 就是對人生有無常的警覺
112 35 duì yes; affirmative 就是對人生有無常的警覺
113 35 duì to treat; to regard 就是對人生有無常的警覺
114 35 duì to confirm; to agree 就是對人生有無常的警覺
115 35 duì to correct; to make conform; to check 就是對人生有無常的警覺
116 35 duì to mix 就是對人生有無常的警覺
117 35 duì a pair 就是對人生有無常的警覺
118 35 duì to respond; to answer 就是對人生有無常的警覺
119 35 duì mutual 就是對人生有無常的警覺
120 35 duì parallel; alternating 就是對人生有無常的警覺
121 35 duì a command to appear as an audience 就是對人生有無常的警覺
122 35 事業 shìyè cause; undertaking; enterprise; achievment 事業化
123 35 事業 shìyè to begin an undertaking; to start a major task 事業化
124 35 社會 shèhuì society 並且為當地社會普遍接受
125 33 行佛 xíng fó Practice the Buddha's Way 人間佛教倡導的是行佛
126 32 infix potential marker 若生活的資糧不具備
127 32 lái to come 何來利益功德
128 32 lái please 何來利益功德
129 32 lái used to substitute for another verb 何來利益功德
130 32 lái used between two word groups to express purpose and effect 何來利益功德
131 32 lái wheat 何來利益功德
132 32 lái next; future 何來利益功德
133 32 lái a simple complement of direction 何來利益功德
134 32 lái to occur; to arise 何來利益功德
135 32 lái to earn 何來利益功德
136 32 lái to come; āgata 何來利益功德
137 31 jiù to approach; to move towards; to come towards 就如古來的大德宗師們
138 31 jiù to assume 就如古來的大德宗師們
139 31 jiù to receive; to suffer 就如古來的大德宗師們
140 31 jiù to undergo; to undertake; to engage in 就如古來的大德宗師們
141 31 jiù to suit; to accommodate oneself to 就如古來的大德宗師們
142 31 jiù to accomplish 就如古來的大德宗師們
143 31 jiù to go with 就如古來的大德宗師們
144 31 jiù to die 就如古來的大德宗師們
145 29 dào to arrive 佛教能從印度弘傳到中國及世界各地
146 29 dào to go 佛教能從印度弘傳到中國及世界各地
147 29 dào careful 佛教能從印度弘傳到中國及世界各地
148 29 dào Dao 佛教能從印度弘傳到中國及世界各地
149 29 dào approach; upagati 佛教能從印度弘傳到中國及世界各地
150 28 suǒ a few; various; some 所應該用心努力的方向
151 28 suǒ a place; a location 所應該用心努力的方向
152 28 suǒ indicates a passive voice 所應該用心努力的方向
153 28 suǒ an ordinal number 所應該用心努力的方向
154 28 suǒ meaning 所應該用心努力的方向
155 28 suǒ garrison 所應該用心努力的方向
156 28 suǒ place; pradeśa 所應該用心努力的方向
157 28 to go; to 佛陀以一大事因緣降生於世
158 28 to rely on; to depend on 佛陀以一大事因緣降生於世
159 28 Yu 佛陀以一大事因緣降生於世
160 28 a crow 佛陀以一大事因緣降生於世
161 27 弘法 hóngfǎ Dharma Propagation 我們要效法觀世音菩薩弘法度眾的勇猛精神
162 27 弘法 hóngfǎ to propagate Buddhist teachings; to promote the Dharma 我們要效法觀世音菩薩弘法度眾的勇猛精神
163 27 Buddha; Awakened One 非佛不作
164 27 relating to Buddhism 非佛不作
165 27 a statue or image of a Buddha 非佛不作
166 27 a Buddhist text 非佛不作
167 27 to touch; to stroke 非佛不作
168 27 Buddha 非佛不作
169 27 Buddha; Awakened One 非佛不作
170 27 cóng to follow 佛教能從印度弘傳到中國及世界各地
171 27 cóng to comply; to submit; to defer 佛教能從印度弘傳到中國及世界各地
172 27 cóng to participate in something 佛教能從印度弘傳到中國及世界各地
173 27 cóng to use a certain method or principle 佛教能從印度弘傳到中國及世界各地
174 27 cóng something secondary 佛教能從印度弘傳到中國及世界各地
175 27 cóng remote relatives 佛教能從印度弘傳到中國及世界各地
176 27 cóng secondary 佛教能從印度弘傳到中國及世界各地
177 27 cóng to go on; to advance 佛教能從印度弘傳到中國及世界各地
178 27 cōng at ease; informal 佛教能從印度弘傳到中國及世界各地
179 27 zòng a follower; a supporter 佛教能從印度弘傳到中國及世界各地
180 27 zòng to release 佛教能從印度弘傳到中國及世界各地
181 27 zòng perpendicular; longitudinal 佛教能從印度弘傳到中國及世界各地
182 25 one 救人一命
183 25 Kangxi radical 1 救人一命
184 25 pure; concentrated 救人一命
185 25 first 救人一命
186 25 the same 救人一命
187 25 sole; single 救人一命
188 25 a very small amount 救人一命
189 25 Yi 救人一命
190 25 other 救人一命
191 25 to unify 救人一命
192 25 accidentally; coincidentally 救人一命
193 25 abruptly; suddenly 救人一命
194 25 one; eka 救人一命
195 25 bàn to do; to manage; to handle; to go about; to run; to deal with 辦大學是佛光山的一項職志
196 25 bàn to set up 辦大學是佛光山的一項職志
197 25 bàn to prepare 辦大學是佛光山的一項職志
198 25 bàn to try and punish 辦大學是佛光山的一項職志
199 25 bàn to purchase 辦大學是佛光山的一項職志
200 25 hěn disobey 其功德也很多
201 25 hěn a dispute 其功德也很多
202 25 hěn violent; cruel 其功德也很多
203 25 hěn very; atīva 其功德也很多
204 24 眾生 zhòngshēng all living things 開示眾生以言教
205 24 眾生 zhòngshēng living things other than people 開示眾生以言教
206 24 眾生 zhòngshēng sentient beings 開示眾生以言教
207 24 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 開示眾生以言教
208 24 教育 jiàoyù education 推廣教育
209 24 教育 jiàoyù to educate; to teach 推廣教育
210 24 zhī to go 奉獻之心
211 24 zhī to arrive; to go 奉獻之心
212 24 zhī is 奉獻之心
213 24 zhī to use 奉獻之心
214 24 zhī Zhi 奉獻之心
215 24 huà to make into; to change into; to transform 事業化
216 24 huà to convert; to persuade 事業化
217 24 huà to manifest 事業化
218 24 huà to collect alms 事業化
219 24 huà [of Nature] to create 事業化
220 24 huà to die 事業化
221 24 huà to dissolve; to melt 事業化
222 24 huà to revert to a previous custom 事業化
223 24 huà chemistry 事業化
224 24 huà to burn 事業化
225 24 huā to spend 事業化
226 24 huà to manifest 事業化
227 24 huà to convert 事業化
228 23 ràng to allow; to permit; to yield; to concede 讓人間佛教成為
229 23 ràng to transfer; to sell 讓人間佛教成為
230 23 ràng Give Way 讓人間佛教成為
231 23 cái ability; talent 這才是人間佛教的精神所在
232 23 cái strength; wisdom 這才是人間佛教的精神所在
233 23 cái Cai 這才是人間佛教的精神所在
234 23 cái a person of greast talent 這才是人間佛教的精神所在
235 23 cái excellence; bhaga 這才是人間佛教的精神所在
236 23 大眾 dàzhòng assembly; people; public; masses; audience 大眾
237 23 大眾 dàzhòng Volkswagen 大眾
238 23 大眾 dàzhòng Assembly 大眾
239 22 需要 xūyào to need; to want; to demand; needs; to require 必須適合現代人的需要
240 22 需要 xūyào needs; requirements 必須適合現代人的需要
241 22 星雲日記 xīng yún rì jì Venerable Master Hsing Yun's Diaries 星雲日記
242 22 信徒 xìntú a disciple; a believer 必然要與信徒接觸
243 22 信徒 xìntú Devotee 必然要與信徒接觸
244 22 děng et cetera; and so on 等三種特性
245 22 děng to wait 等三種特性
246 22 děng to be equal 等三種特性
247 22 děng degree; level 等三種特性
248 22 děng to compare 等三種特性
249 21 大學 dàxué university; college 參加的婦女如同進入實用的婦女大學
250 21 大學 dàxué Great Learning 參加的婦女如同進入實用的婦女大學
251 21 大學 dàxué study for a gentleman-scholar 參加的婦女如同進入實用的婦女大學
252 21 就是 jiùshì is precisely; is exactly 意思就是
253 21 就是 jiùshì agree 意思就是
254 20 zuò to make 怎樣做個佛光人
255 20 zuò to do; to work 怎樣做個佛光人
256 20 zuò to serve as; to become; to act as 怎樣做個佛光人
257 20 zuò to conduct; to hold 怎樣做個佛光人
258 20 zuò to pretend 怎樣做個佛光人
259 19 zhōng middle 而佛陀的說法中
260 19 zhōng medium; medium sized 而佛陀的說法中
261 19 zhōng China 而佛陀的說法中
262 19 zhòng to hit the mark 而佛陀的說法中
263 19 zhōng midday 而佛陀的說法中
264 19 zhōng inside 而佛陀的說法中
265 19 zhōng during 而佛陀的說法中
266 19 zhōng Zhong 而佛陀的說法中
267 19 zhōng intermediary 而佛陀的說法中
268 19 zhōng half 而佛陀的說法中
269 19 zhòng to reach; to attain 而佛陀的說法中
270 19 zhòng to suffer; to infect 而佛陀的說法中
271 19 zhòng to obtain 而佛陀的說法中
272 19 zhòng to pass an exam 而佛陀的說法中
273 19 zhōng middle 而佛陀的說法中
274 18 shí time; a point or period of time 在從事利生事業時
275 18 shí a season; a quarter of a year 在從事利生事業時
276 18 shí one of the 12 two-hour periods of the day 在從事利生事業時
277 18 shí fashionable 在從事利生事業時
278 18 shí fate; destiny; luck 在從事利生事業時
279 18 shí occasion; opportunity; chance 在從事利生事業時
280 18 shí tense 在從事利生事業時
281 18 shí particular; special 在從事利生事業時
282 18 shí to plant; to cultivate 在從事利生事業時
283 18 shí an era; a dynasty 在從事利生事業時
284 18 shí time [abstract] 在從事利生事業時
285 18 shí seasonal 在從事利生事業時
286 18 shí to wait upon 在從事利生事業時
287 18 shí hour 在從事利生事業時
288 18 shí appropriate; proper; timely 在從事利生事業時
289 18 shí Shi 在從事利生事業時
290 18 shí a present; currentlt 在從事利生事業時
291 18 shí time; kāla 在從事利生事業時
292 18 shí at that time; samaya 在從事利生事業時
293 18 xīn heart [organ] 奉獻為重心
294 18 xīn Kangxi radical 61 奉獻為重心
295 18 xīn mind; consciousness 奉獻為重心
296 18 xīn the center; the core; the middle 奉獻為重心
297 18 xīn one of the 28 star constellations 奉獻為重心
298 18 xīn heart 奉獻為重心
299 18 xīn emotion 奉獻為重心
300 18 xīn intention; consideration 奉獻為重心
301 18 xīn disposition; temperament 奉獻為重心
302 18 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 奉獻為重心
303 18 才能 cáinéng talent; ability; capability 才能夠往生極樂世界
304 17 如是說 rú shì shuō Thus Said 如是說
305 17 不是 bùshì a fault; an error 不是一心只求
306 17 不是 bùshì illegal 不是一心只求
307 17 to reach 學佛並不是渺不可及的事
308 17 to attain 學佛並不是渺不可及的事
309 17 to understand 學佛並不是渺不可及的事
310 17 able to be compared to; to catch up with 學佛並不是渺不可及的事
311 17 to be involved with; to associate with 學佛並不是渺不可及的事
312 17 passing of a feudal title from elder to younger brother 學佛並不是渺不可及的事
313 17 and; ca; api 學佛並不是渺不可及的事
314 16 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 所謂方便有多門
315 16 duó many; much 所謂方便有多門
316 16 duō more 所謂方便有多門
317 16 duō excessive 所謂方便有多門
318 16 duō abundant 所謂方便有多門
319 16 duō to multiply; to acrue 所謂方便有多門
320 16 duō Duo 所謂方便有多門
321 16 duō ta 所謂方便有多門
322 16 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks
323 16 yuè to relax; to enjoy; to be delighted
324 16 shuì to persuade
325 16 shuō to teach; to recite; to explain
326 16 shuō a doctrine; a theory
327 16 shuō to claim; to assert
328 16 shuō allocution
329 16 shuō to criticize; to scold
330 16 shuō to indicate; to refer to
331 16 shuō speach; vāda
332 16 shuō to speak; bhāṣate
333 16 shàng top; a high position 必須先辦好生活上的福德資糧
334 16 shang top; the position on or above something 必須先辦好生活上的福德資糧
335 16 shàng to go up; to go forward 必須先辦好生活上的福德資糧
336 16 shàng shang 必須先辦好生活上的福德資糧
337 16 shàng previous; last 必須先辦好生活上的福德資糧
338 16 shàng high; higher 必須先辦好生活上的福德資糧
339 16 shàng advanced 必須先辦好生活上的福德資糧
340 16 shàng a monarch; a sovereign 必須先辦好生活上的福德資糧
341 16 shàng time 必須先辦好生活上的福德資糧
342 16 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 必須先辦好生活上的福德資糧
343 16 shàng far 必須先辦好生活上的福德資糧
344 16 shàng big; as big as 必須先辦好生活上的福德資糧
345 16 shàng abundant; plentiful 必須先辦好生活上的福德資糧
346 16 shàng to report 必須先辦好生活上的福德資糧
347 16 shàng to offer 必須先辦好生活上的福德資糧
348 16 shàng to go on stage 必須先辦好生活上的福德資糧
349 16 shàng to take office; to assume a post 必須先辦好生活上的福德資糧
350 16 shàng to install; to erect 必須先辦好生活上的福德資糧
351 16 shàng to suffer; to sustain 必須先辦好生活上的福德資糧
352 16 shàng to burn 必須先辦好生活上的福德資糧
353 16 shàng to remember 必須先辦好生活上的福德資糧
354 16 shàng to add 必須先辦好生活上的福德資糧
355 16 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 必須先辦好生活上的福德資糧
356 16 shàng to meet 必須先辦好生活上的福德資糧
357 16 shàng falling then rising (4th) tone 必須先辦好生活上的福德資糧
358 16 shang used after a verb indicating a result 必須先辦好生活上的福德資糧
359 16 shàng a musical note 必須先辦好生活上的福德資糧
360 16 shàng higher, superior; uttara 必須先辦好生活上的福德資糧
361 16 文化 wénhuà culture 教育文化
362 16 文化 wénhuà civilization 教育文化
363 16 方便 fāngbiàn convenient 所謂方便有多門
364 16 方便 fāngbiàn to to the toilet 所謂方便有多門
365 16 方便 fāngbiàn to have money to lend 所謂方便有多門
366 16 方便 fāngbiàn to make something convenient for others 所謂方便有多門
367 16 方便 fāngbiàn to do somebody a favor 所謂方便有多門
368 16 方便 fāngbiàn appropriate 所謂方便有多門
369 16 方便 fāngbiàn Convenience 所謂方便有多門
370 16 方便 fāngbiàn expedient means 所謂方便有多門
371 16 方便 fāngbiàn Skillful Means 所謂方便有多門
372 16 方便 fāngbiàn upāya; skillful means; expedient means 所謂方便有多門
373 15 佛陀 fótuó Buddha; the all-enlightened one 而佛陀的說法中
374 15 應該 yīnggāi ought to; should; must 應該要先
375 15 dàn Dan 但更重要的是
376 15 沒有 méiyǒu to not have; there is not 若沒有出世的思想
377 15 一個 yī gè one instance; one unit 因為參加佛事對一個人的身心不僅有滌塵的作用
378 15 一個 yī gè a certain degreee 因為參加佛事對一個人的身心不僅有滌塵的作用
379 15 一個 yī gè whole; entire 因為參加佛事對一個人的身心不僅有滌塵的作用
380 15 可以 kěyǐ can; may; possible; able to 可以開設素食餐廳
381 15 可以 kěyǐ capable; adequate 可以開設素食餐廳
382 15 可以 kěyǐ can; may; possible; able to 可以開設素食餐廳
383 15 可以 kěyǐ good 可以開設素食餐廳
384 15 人間 rénjiān the human world; the world 人間與實踐
385 15 人間 rénjiān human world 人間與實踐
386 15 人間 rénjiān human; human world; manuṣya 人間與實踐
387 15 gēng to change; to ammend 中國百丈禪師更提出
388 15 gēng a watch; a measure of time 中國百丈禪師更提出
389 15 gēng to experience 中國百丈禪師更提出
390 15 gēng to improve 中國百丈禪師更提出
391 15 gēng to replace; to substitute 中國百丈禪師更提出
392 15 gēng to compensate 中國百丈禪師更提出
393 15 gēng contacts 中國百丈禪師更提出
394 15 gèng to increase 中國百丈禪師更提出
395 15 gēng forced military service 中國百丈禪師更提出
396 15 gēng Geng 中國百丈禪師更提出
397 15 jīng to experience 中國百丈禪師更提出
398 13 jiàng a general; a high ranking officer 只要將人做好
399 13 jiāng to progress; to transmit; to convey; to send 只要將人做好
400 13 jiàng to command; to lead 只要將人做好
401 13 qiāng to request 只要將人做好
402 13 jiāng to bring; to take; to use; to hold 只要將人做好
403 13 jiāng to support; to wait upon; to take care of 只要將人做好
404 13 jiāng to checkmate 只要將人做好
405 13 jiāng to goad; to incite; to provoke 只要將人做好
406 13 jiāng to do; to handle 只要將人做好
407 13 jiàng backbone 只要將人做好
408 13 jiàng king 只要將人做好
409 13 jiāng to rest 只要將人做好
410 13 jiàng a senior member of an organization 只要將人做好
411 13 jiāng large; great 只要將人做好
412 13 接受 jiēshòu to accept; to receive 並且為當地社會普遍接受
413 13 慈悲 cíbēi compassion; benevolence 慈悲為父
414 13 慈悲 cíbēi to resolve; to settle 慈悲為父
415 13 慈悲 cíbēi Compassion 慈悲為父
416 13 慈悲 cíbēi loving-kindness and compassion 慈悲為父
417 13 慈悲 cíbēi Have compassion 慈悲為父
418 13 慈悲 cíbēi compassion; loving-kindness; mettā; metta 慈悲為父
419 12 佛事 fó shì a Buddha ceremony; a Buddhist ritual 人間佛教的弘揚並不反對懺儀佛事
420 12 修行 xiūxíng to cultivate; to practice 他們出家修行
421 12 修行 xiūxíng spiritual cultivation 他們出家修行
422 12 修行 xiūxíng pratipatti; spiritual practice 他們出家修行
423 12 修行 xiūxíng bhāvanā; spiritual cultivation 他們出家修行
424 12 學佛 xué fó to learn from the Buddha 學佛
425 12 自覺 zìjué to be conscious; to be aware 對自己存自覺的要求
426 12 自覺 zìjué to be conscientious 對自己存自覺的要求
427 12 自覺 zìjué Self-Awakening 對自己存自覺的要求
428 12 自覺 zìjué self-awareness 對自己存自覺的要求
429 12 自覺 zìjué self-aware; enlightenment 對自己存自覺的要求
430 12 zhě ca 學佛者
431 12 shēng to be born; to give birth 了生脫死
432 12 shēng to live 了生脫死
433 12 shēng raw 了生脫死
434 12 shēng a student 了生脫死
435 12 shēng life 了生脫死
436 12 shēng to produce; to give rise 了生脫死
437 12 shēng alive 了生脫死
438 12 shēng a lifetime 了生脫死
439 12 shēng to initiate; to become 了生脫死
440 12 shēng to grow 了生脫死
441 12 shēng unfamiliar 了生脫死
442 12 shēng not experienced 了生脫死
443 12 shēng hard; stiff; strong 了生脫死
444 12 shēng having academic or professional knowledge 了生脫死
445 12 shēng a male role in traditional theatre 了生脫死
446 12 shēng gender 了生脫死
447 12 shēng to develop; to grow 了生脫死
448 12 shēng to set up 了生脫死
449 12 shēng a prostitute 了生脫死
450 12 shēng a captive 了生脫死
451 12 shēng a gentleman 了生脫死
452 12 shēng Kangxi radical 100 了生脫死
453 12 shēng unripe 了生脫死
454 12 shēng nature 了生脫死
455 12 shēng to inherit; to succeed 了生脫死
456 12 shēng destiny 了生脫死
457 12 shēng birth 了生脫死
458 12 服務 fúwù to serve 都是先發願為人服務
459 12 服務 fúwù a service 都是先發願為人服務
460 12 服務 fúwù Service 都是先發願為人服務
461 11 一生 yīshēng all one's life 佛陀一生的說法教示
462 11 一生 yīshēng one life 佛陀一生的說法教示
463 11 一生 yīshēng all one's life 佛陀一生的說法教示
464 11 gěi to give 藉拜懺功德回向給冤親債主
465 11 to supply; to provide 藉拜懺功德回向給冤親債主
466 11 salary for government employees 藉拜懺功德回向給冤親債主
467 11 to confer; to award 藉拜懺功德回向給冤親債主
468 11 prosperous; abundant; plentiful; well supplied 藉拜懺功德回向給冤親債主
469 11 agile; nimble 藉拜懺功德回向給冤親債主
470 11 gěi an auxilliary verb adding emphasis 藉拜懺功德回向給冤親債主
471 11 to look after; to take care of 藉拜懺功德回向給冤親債主
472 11 articulate; well spoken 藉拜懺功德回向給冤親債主
473 11 gěi to give; deya 藉拜懺功德回向給冤親債主
474 11 inside; interior 不要只在佛殿裡才能聽到
475 11 Kangxi radical 166 不要只在佛殿裡才能聽到
476 11 a small village; ri 不要只在佛殿裡才能聽到
477 11 a residence 不要只在佛殿裡才能聽到
478 11 a neighborhood; an alley 不要只在佛殿裡才能聽到
479 11 a local administrative district 不要只在佛殿裡才能聽到
480 11 往事百語 wǎng shì bǎi yǔ Hsing Yun’s Hundred Saying Series 往事百語
481 11 不能 bù néng cannot; must not; should not 不能
482 11 真正 zhēnzhèng real; true; genuine 才是佛陀示教的真正本懷
483 11 精神 jīngshén vigor; vitality; drive 我們要效法觀世音菩薩弘法度眾的勇猛精神
484 11 精神 jīngshén spirit; soul 我們要效法觀世音菩薩弘法度眾的勇猛精神
485 11 精神 jīngshén main idea 我們要效法觀世音菩薩弘法度眾的勇猛精神
486 11 精神 jīngshén state of mind 我們要效法觀世音菩薩弘法度眾的勇猛精神
487 11 精神 jīngshén consciousness 我們要效法觀世音菩薩弘法度眾的勇猛精神
488 11 大家 dàjiā an influential family 總要讓大家能參與
489 11 大家 dàjiā a great master 總要讓大家能參與
490 11 大家 dàgū madam 總要讓大家能參與
491 11 大家 dàgū husband's mother; mother-in-law 總要讓大家能參與
492 11 為了 wèile in order to; for the purpose of; so as to 我為了接不接受
493 11 宗教 zōngjiào religion 佛教是入世的宗教
494 11 布施 bùshī generosity 省吃儉用的來布施
495 11 布施 bùshī dana; giving; generosity 省吃儉用的來布施
496 11 實踐 shíjiàn to practice; to put into practice; to fulfill 人間與實踐
497 10 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 則代表個人清高
498 10 a grade; a level 則代表個人清高
499 10 an example; a model 則代表個人清高
500 10 a weighing device 則代表個人清高

Frequencies of all Words

Top 741

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 463 de possessive particle 就如古來的大德宗師們
2 463 de structural particle 就如古來的大德宗師們
3 463 de complement 就如古來的大德宗師們
4 463 de a substitute for something already referred to 就如古來的大德宗師們
5 133 佛教 fójiào Buddhism 佛教現代化
6 133 佛教 fó jiào the Buddha teachings 佛教現代化
7 123 shì is; are; am; to be 都是先發願為人服務
8 123 shì is exactly 都是先發願為人服務
9 123 shì is suitable; is in contrast 都是先發願為人服務
10 123 shì this; that; those 都是先發願為人服務
11 123 shì really; certainly 都是先發願為人服務
12 123 shì correct; yes; affirmative 都是先發願為人服務
13 123 shì true 都是先發願為人服務
14 123 shì is; has; exists 都是先發願為人服務
15 123 shì used between repetitions of a word 都是先發願為人服務
16 123 shì a matter; an affair 都是先發願為人服務
17 123 shì Shi 都是先發願為人服務
18 123 shì is; bhū 都是先發願為人服務
19 123 shì this; idam 都是先發願為人服務
20 87 I; me; my 以眾為我
21 87 self 以眾為我
22 87 we; our 以眾為我
23 87 [my] dear 以眾為我
24 87 Wo 以眾為我
25 87 self; atman; attan 以眾為我
26 87 ga 以眾為我
27 87 I; aham 以眾為我
28 63 yào to want; to wish for 應該要先
29 63 yào if 應該要先
30 63 yào to be about to; in the future 應該要先
31 63 yào to want 應該要先
32 63 yāo a treaty 應該要先
33 63 yào to request 應該要先
34 63 yào essential points; crux 應該要先
35 63 yāo waist 應該要先
36 63 yāo to cinch 應該要先
37 63 yāo waistband 應該要先
38 63 yāo Yao 應該要先
39 63 yāo to pursue; to seek; to strive for 應該要先
40 63 yāo to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate 應該要先
41 63 yāo to obstruct; to intercept 應該要先
42 63 yāo to agree with 應該要先
43 63 yāo to invite; to welcome 應該要先
44 63 yào to summarize 應該要先
45 63 yào essential; important 應該要先
46 63 yào to desire 應該要先
47 63 yào to demand 應該要先
48 63 yào to need 應該要先
49 63 yào should; must 應該要先
50 63 yào might 應該要先
51 63 yào or 應該要先
52 60 zài in; at 在從事利生事業時
53 60 zài at 在從事利生事業時
54 60 zài when; indicates that someone or something is in the process of doing something 在從事利生事業時
55 60 zài to exist; to be living 在從事利生事業時
56 60 zài to consist of 在從事利生事業時
57 60 zài to be at a post 在從事利生事業時
58 60 zài in; bhū 在從事利生事業時
59 50 néng can; able 生死又如何能了脫
60 50 néng ability; capacity 生死又如何能了脫
61 50 néng a mythical bear-like beast 生死又如何能了脫
62 50 néng energy 生死又如何能了脫
63 50 néng function; use 生死又如何能了脫
64 50 néng may; should; permitted to 生死又如何能了脫
65 50 néng talent 生死又如何能了脫
66 50 néng expert at 生死又如何能了脫
67 50 néng to be in harmony 生死又如何能了脫
68 50 néng to tend to; to care for 生死又如何能了脫
69 50 néng to reach; to arrive at 生死又如何能了脫
70 50 néng as long as; only 生死又如何能了脫
71 50 néng even if 生死又如何能了脫
72 50 néng but 生死又如何能了脫
73 50 néng in this way 生死又如何能了脫
74 50 néng to be able; śak 生死又如何能了脫
75 49 dōu all 都是先發願為人服務
76 49 capital city 都是先發願為人服務
77 49 a city; a metropolis 都是先發願為人服務
78 49 dōu all 都是先發願為人服務
79 49 elegant; refined 都是先發願為人服務
80 49 Du 都是先發願為人服務
81 49 dōu already 都是先發願為人服務
82 49 to establish a capital city 都是先發願為人服務
83 49 to reside 都是先發願為人服務
84 49 to total; to tally 都是先發願為人服務
85 49 dōu all; sarva 都是先發願為人服務
86 49 and 佛光與教團
87 49 to give 佛光與教團
88 49 together with 佛光與教團
89 49 interrogative particle 佛光與教團
90 49 to accompany 佛光與教團
91 49 to particate in 佛光與教團
92 49 of the same kind 佛光與教團
93 49 to help 佛光與教團
94 49 for 佛光與教團
95 46 so as to; in order to 佛陀以一大事因緣降生於世
96 46 to use; to regard as 佛陀以一大事因緣降生於世
97 46 to use; to grasp 佛陀以一大事因緣降生於世
98 46 according to 佛陀以一大事因緣降生於世
99 46 because of 佛陀以一大事因緣降生於世
100 46 on a certain date 佛陀以一大事因緣降生於世
101 46 and; as well as 佛陀以一大事因緣降生於世
102 46 to rely on 佛陀以一大事因緣降生於世
103 46 to regard 佛陀以一大事因緣降生於世
104 46 to be able to 佛陀以一大事因緣降生於世
105 46 to order; to command 佛陀以一大事因緣降生於世
106 46 further; moreover 佛陀以一大事因緣降生於世
107 46 used after a verb 佛陀以一大事因緣降生於世
108 46 very 佛陀以一大事因緣降生於世
109 46 already 佛陀以一大事因緣降生於世
110 46 increasingly 佛陀以一大事因緣降生於世
111 46 a reason; a cause 佛陀以一大事因緣降生於世
112 46 Israel 佛陀以一大事因緣降生於世
113 46 Yi 佛陀以一大事因緣降生於世
114 46 use; yogena 佛陀以一大事因緣降生於世
115 44 also; too 也經常強調穿衣吃飯
116 44 a final modal particle indicating certainy or decision 也經常強調穿衣吃飯
117 44 either 也經常強調穿衣吃飯
118 44 even 也經常強調穿衣吃飯
119 44 used to soften the tone 也經常強調穿衣吃飯
120 44 used for emphasis 也經常強調穿衣吃飯
121 44 used to mark contrast 也經常強調穿衣吃飯
122 44 used to mark compromise 也經常強調穿衣吃飯
123 44 ya 也經常強調穿衣吃飯
124 44 人間佛教 Rénjiān Fójiào Humanistic Buddhism 人間佛教的修行
125 44 人間佛教 rénjiān fójiào Humanistic Buddhism 人間佛教的修行
126 43 所以 suǒyǐ therefore; as a result; so 所以
127 43 所以 suǒyǐ that by which 所以
128 43 所以 suǒyǐ how; why 所以
129 43 所以 suǒyǐ cause; reason; kāraṇa 所以
130 42 yǒu is; are; to exist 以無為有
131 42 yǒu to have; to possess 以無為有
132 42 yǒu indicates an estimate 以無為有
133 42 yǒu indicates a large quantity 以無為有
134 42 yǒu indicates an affirmative response 以無為有
135 42 yǒu a certain; used before a person, time, or place 以無為有
136 42 yǒu used to compare two things 以無為有
137 42 yǒu used in a polite formula before certain verbs 以無為有
138 42 yǒu used before the names of dynasties 以無為有
139 42 yǒu a certain thing; what exists 以無為有
140 42 yǒu multiple of ten and ... 以無為有
141 42 yǒu abundant 以無為有
142 42 yǒu purposeful 以無為有
143 42 yǒu You 以無為有
144 42 yǒu 1. existence; 2. becoming 以無為有
145 42 yǒu becoming; bhava 以無為有
146 40 rén person; people; a human being 若人欲生極樂國土
147 40 rén Kangxi radical 9 若人欲生極樂國土
148 40 rén a kind of person 若人欲生極樂國土
149 40 rén everybody 若人欲生極樂國土
150 40 rén adult 若人欲生極樂國土
151 40 rén somebody; others 若人欲生極樂國土
152 40 rén an upright person 若人欲生極樂國土
153 40 rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala 若人欲生極樂國土
154 39 ér and; as well as; but (not); yet (not) 而佛陀的說法中
155 39 ér Kangxi radical 126 而佛陀的說法中
156 39 ér you 而佛陀的說法中
157 39 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 而佛陀的說法中
158 39 ér right away; then 而佛陀的說法中
159 39 ér but; yet; however; while; nevertheless 而佛陀的說法中
160 39 ér if; in case; in the event that 而佛陀的說法中
161 39 ér therefore; as a result; thus 而佛陀的說法中
162 39 ér how can it be that? 而佛陀的說法中
163 39 ér so as to 而佛陀的說法中
164 39 ér only then 而佛陀的說法中
165 39 ér as if; to seem like 而佛陀的說法中
166 39 néng can; able 而佛陀的說法中
167 39 ér whiskers on the cheeks; sideburns 而佛陀的說法中
168 39 ér me 而佛陀的說法中
169 39 ér to arrive; up to 而佛陀的說法中
170 39 ér possessive 而佛陀的說法中
171 39 佛法 fófǎ Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine 佛法的弘揚
172 39 佛法 fófǎ the power of the Buddha 佛法的弘揚
173 39 佛法 fófǎ Buddha's Teaching 佛法的弘揚
174 39 佛法 fófǎ Dharma; Buddha-Dhárma 佛法的弘揚
175 38 le completion of an action 了生脫死
176 38 liǎo to know; to understand 了生脫死
177 38 liǎo to understand; to know 了生脫死
178 38 liào to look afar from a high place 了生脫死
179 38 le modal particle 了生脫死
180 38 le particle used in certain fixed expressions 了生脫死
181 38 liǎo to complete 了生脫死
182 38 liǎo completely 了生脫死
183 38 liǎo clever; intelligent 了生脫死
184 38 liǎo to know; jñāta 了生脫死
185 38 生活 shēnghuó life 生活
186 38 生活 shēnghuó to live 生活
187 38 生活 shēnghuó everyday life 生活
188 38 生活 shēnghuó livelihood 生活
189 38 生活 shēnghuó goods; articles 生活
190 35 wèi for; to 為目標
191 35 wèi because of 為目標
192 35 wéi to act as; to serve 為目標
193 35 wéi to change into; to become 為目標
194 35 wéi to be; is 為目標
195 35 wéi to do 為目標
196 35 wèi for 為目標
197 35 wèi because of; for; to 為目標
198 35 wèi to 為目標
199 35 wéi in a passive construction 為目標
200 35 wéi forming a rehetorical question 為目標
201 35 wéi forming an adverb 為目標
202 35 wéi to add emphasis 為目標
203 35 wèi to support; to help 為目標
204 35 wéi to govern 為目標
205 35 duì to; toward 就是對人生有無常的警覺
206 35 duì to oppose; to face; to regard 就是對人生有無常的警覺
207 35 duì correct; right 就是對人生有無常的警覺
208 35 duì pair 就是對人生有無常的警覺
209 35 duì opposing; opposite 就是對人生有無常的警覺
210 35 duì duilian; couplet 就是對人生有無常的警覺
211 35 duì yes; affirmative 就是對人生有無常的警覺
212 35 duì to treat; to regard 就是對人生有無常的警覺
213 35 duì to confirm; to agree 就是對人生有無常的警覺
214 35 duì to correct; to make conform; to check 就是對人生有無常的警覺
215 35 duì to mix 就是對人生有無常的警覺
216 35 duì a pair 就是對人生有無常的警覺
217 35 duì to respond; to answer 就是對人生有無常的警覺
218 35 duì mutual 就是對人生有無常的警覺
219 35 duì parallel; alternating 就是對人生有無常的警覺
220 35 duì a command to appear as an audience 就是對人生有無常的警覺
221 35 事業 shìyè cause; undertaking; enterprise; achievment 事業化
222 35 事業 shìyè to begin an undertaking; to start a major task 事業化
223 35 社會 shèhuì society 並且為當地社會普遍接受
224 34 我們 wǒmen we 我們應該先照顧好自己的生活
225 33 行佛 xíng fó Practice the Buddha's Way 人間佛教倡導的是行佛
226 32 not; no 若生活的資糧不具備
227 32 expresses that a certain condition cannot be acheived 若生活的資糧不具備
228 32 as a correlative 若生活的資糧不具備
229 32 no (answering a question) 若生活的資糧不具備
230 32 forms a negative adjective from a noun 若生活的資糧不具備
231 32 at the end of a sentence to form a question 若生活的資糧不具備
232 32 to form a yes or no question 若生活的資糧不具備
233 32 infix potential marker 若生活的資糧不具備
234 32 no; na 若生活的資糧不具備
235 32 lái to come 何來利益功德
236 32 lái indicates an approximate quantity 何來利益功德
237 32 lái please 何來利益功德
238 32 lái used to substitute for another verb 何來利益功德
239 32 lái used between two word groups to express purpose and effect 何來利益功德
240 32 lái ever since 何來利益功德
241 32 lái wheat 何來利益功德
242 32 lái next; future 何來利益功德
243 32 lái a simple complement of direction 何來利益功德
244 32 lái to occur; to arise 何來利益功德
245 32 lái to earn 何來利益功德
246 32 lái to come; āgata 何來利益功德
247 31 jiù right away 就如古來的大德宗師們
248 31 jiù to approach; to move towards; to come towards 就如古來的大德宗師們
249 31 jiù with regard to; concerning; to follow 就如古來的大德宗師們
250 31 jiù to assume 就如古來的大德宗師們
251 31 jiù to receive; to suffer 就如古來的大德宗師們
252 31 jiù to undergo; to undertake; to engage in 就如古來的大德宗師們
253 31 jiù precisely; exactly 就如古來的大德宗師們
254 31 jiù namely 就如古來的大德宗師們
255 31 jiù to suit; to accommodate oneself to 就如古來的大德宗師們
256 31 jiù only; just 就如古來的大德宗師們
257 31 jiù to accomplish 就如古來的大德宗師們
258 31 jiù to go with 就如古來的大德宗師們
259 31 jiù already 就如古來的大德宗師們
260 31 jiù as much as 就如古來的大德宗師們
261 31 jiù to begin with; as expected 就如古來的大德宗師們
262 31 jiù even if 就如古來的大德宗師們
263 31 jiù to die 就如古來的大德宗師們
264 31 jiù for instance; namely; yathā 就如古來的大德宗師們
265 29 dào to arrive 佛教能從印度弘傳到中國及世界各地
266 29 dào arrive; receive 佛教能從印度弘傳到中國及世界各地
267 29 dào to go 佛教能從印度弘傳到中國及世界各地
268 29 dào careful 佛教能從印度弘傳到中國及世界各地
269 29 dào Dao 佛教能從印度弘傳到中國及世界各地
270 29 dào approach; upagati 佛教能從印度弘傳到中國及世界各地
271 28 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 所應該用心努力的方向
272 28 suǒ an office; an institute 所應該用心努力的方向
273 28 suǒ introduces a relative clause 所應該用心努力的方向
274 28 suǒ it 所應該用心努力的方向
275 28 suǒ if; supposing 所應該用心努力的方向
276 28 suǒ a few; various; some 所應該用心努力的方向
277 28 suǒ a place; a location 所應該用心努力的方向
278 28 suǒ indicates a passive voice 所應該用心努力的方向
279 28 suǒ that which 所應該用心努力的方向
280 28 suǒ an ordinal number 所應該用心努力的方向
281 28 suǒ meaning 所應該用心努力的方向
282 28 suǒ garrison 所應該用心努力的方向
283 28 suǒ place; pradeśa 所應該用心努力的方向
284 28 suǒ that which; yad 所應該用心努力的方向
285 28 in; at 佛陀以一大事因緣降生於世
286 28 in; at 佛陀以一大事因緣降生於世
287 28 in; at; to; from 佛陀以一大事因緣降生於世
288 28 to go; to 佛陀以一大事因緣降生於世
289 28 to rely on; to depend on 佛陀以一大事因緣降生於世
290 28 to go to; to arrive at 佛陀以一大事因緣降生於世
291 28 from 佛陀以一大事因緣降生於世
292 28 give 佛陀以一大事因緣降生於世
293 28 oppposing 佛陀以一大事因緣降生於世
294 28 and 佛陀以一大事因緣降生於世
295 28 compared to 佛陀以一大事因緣降生於世
296 28 by 佛陀以一大事因緣降生於世
297 28 and; as well as 佛陀以一大事因緣降生於世
298 28 for 佛陀以一大事因緣降生於世
299 28 Yu 佛陀以一大事因緣降生於世
300 28 a crow 佛陀以一大事因緣降生於世
301 28 whew; wow 佛陀以一大事因緣降生於世
302 27 弘法 hóngfǎ Dharma Propagation 我們要效法觀世音菩薩弘法度眾的勇猛精神
303 27 弘法 hóngfǎ to propagate Buddhist teachings; to promote the Dharma 我們要效法觀世音菩薩弘法度眾的勇猛精神
304 27 Buddha; Awakened One 非佛不作
305 27 relating to Buddhism 非佛不作
306 27 a statue or image of a Buddha 非佛不作
307 27 a Buddhist text 非佛不作
308 27 to touch; to stroke 非佛不作
309 27 Buddha 非佛不作
310 27 Buddha; Awakened One 非佛不作
311 27 cóng from 佛教能從印度弘傳到中國及世界各地
312 27 cóng to follow 佛教能從印度弘傳到中國及世界各地
313 27 cóng past; through 佛教能從印度弘傳到中國及世界各地
314 27 cóng to comply; to submit; to defer 佛教能從印度弘傳到中國及世界各地
315 27 cóng to participate in something 佛教能從印度弘傳到中國及世界各地
316 27 cóng to use a certain method or principle 佛教能從印度弘傳到中國及世界各地
317 27 cóng usually 佛教能從印度弘傳到中國及世界各地
318 27 cóng something secondary 佛教能從印度弘傳到中國及世界各地
319 27 cóng remote relatives 佛教能從印度弘傳到中國及世界各地
320 27 cóng secondary 佛教能從印度弘傳到中國及世界各地
321 27 cóng to go on; to advance 佛教能從印度弘傳到中國及世界各地
322 27 cōng at ease; informal 佛教能從印度弘傳到中國及世界各地
323 27 zòng a follower; a supporter 佛教能從印度弘傳到中國及世界各地
324 27 zòng to release 佛教能從印度弘傳到中國及世界各地
325 27 zòng perpendicular; longitudinal 佛教能從印度弘傳到中國及世界各地
326 27 cóng receiving; upādāya 佛教能從印度弘傳到中國及世界各地
327 25 one 救人一命
328 25 Kangxi radical 1 救人一命
329 25 as soon as; all at once 救人一命
330 25 pure; concentrated 救人一命
331 25 whole; all 救人一命
332 25 first 救人一命
333 25 the same 救人一命
334 25 each 救人一命
335 25 certain 救人一命
336 25 throughout 救人一命
337 25 used in between a reduplicated verb 救人一命
338 25 sole; single 救人一命
339 25 a very small amount 救人一命
340 25 Yi 救人一命
341 25 other 救人一命
342 25 to unify 救人一命
343 25 accidentally; coincidentally 救人一命
344 25 abruptly; suddenly 救人一命
345 25 or 救人一命
346 25 one; eka 救人一命
347 25 bàn to do; to manage; to handle; to go about; to run; to deal with 辦大學是佛光山的一項職志
348 25 bàn to set up 辦大學是佛光山的一項職志
349 25 bàn to prepare 辦大學是佛光山的一項職志
350 25 bàn to try and punish 辦大學是佛光山的一項職志
351 25 bàn to purchase 辦大學是佛光山的一項職志
352 25 hěn very 其功德也很多
353 25 hěn disobey 其功德也很多
354 25 hěn a dispute 其功德也很多
355 25 hěn violent; cruel 其功德也很多
356 25 hěn very; atīva 其功德也很多
357 24 眾生 zhòngshēng all living things 開示眾生以言教
358 24 眾生 zhòngshēng living things other than people 開示眾生以言教
359 24 眾生 zhòngshēng sentient beings 開示眾生以言教
360 24 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 開示眾生以言教
361 24 教育 jiàoyù education 推廣教育
362 24 教育 jiàoyù to educate; to teach 推廣教育
363 24 zhī him; her; them; that 奉獻之心
364 24 zhī used between a modifier and a word to form a word group 奉獻之心
365 24 zhī to go 奉獻之心
366 24 zhī this; that 奉獻之心
367 24 zhī genetive marker 奉獻之心
368 24 zhī it 奉獻之心
369 24 zhī in 奉獻之心
370 24 zhī all 奉獻之心
371 24 zhī and 奉獻之心
372 24 zhī however 奉獻之心
373 24 zhī if 奉獻之心
374 24 zhī then 奉獻之心
375 24 zhī to arrive; to go 奉獻之心
376 24 zhī is 奉獻之心
377 24 zhī to use 奉獻之心
378 24 zhī Zhi 奉獻之心
379 24 huà to make into; to change into; to transform 事業化
380 24 huà -ization 事業化
381 24 huà to convert; to persuade 事業化
382 24 huà to manifest 事業化
383 24 huà to collect alms 事業化
384 24 huà [of Nature] to create 事業化
385 24 huà to die 事業化
386 24 huà to dissolve; to melt 事業化
387 24 huà to revert to a previous custom 事業化
388 24 huà chemistry 事業化
389 24 huà to burn 事業化
390 24 huā to spend 事業化
391 24 huà to manifest 事業化
392 24 huà to convert 事業化
393 23 ràng to allow; to permit; to yield; to concede 讓人間佛教成為
394 23 ràng by 讓人間佛教成為
395 23 ràng to transfer; to sell 讓人間佛教成為
396 23 ràng Give Way 讓人間佛教成為
397 23 cái just now 這才是人間佛教的精神所在
398 23 cái not until; only then 這才是人間佛教的精神所在
399 23 cái ability; talent 這才是人間佛教的精神所在
400 23 cái strength; wisdom 這才是人間佛教的精神所在
401 23 cái Cai 這才是人間佛教的精神所在
402 23 cái merely; barely 這才是人間佛教的精神所在
403 23 cái a person of greast talent 這才是人間佛教的精神所在
404 23 cái excellence; bhaga 這才是人間佛教的精神所在
405 23 大眾 dàzhòng assembly; people; public; masses; audience 大眾
406 23 大眾 dàzhòng Volkswagen 大眾
407 23 大眾 dàzhòng Assembly 大眾
408 22 需要 xūyào to need; to want; to demand; needs; to require 必須適合現代人的需要
409 22 需要 xūyào needs; requirements 必須適合現代人的需要
410 22 星雲日記 xīng yún rì jì Venerable Master Hsing Yun's Diaries 星雲日記
411 22 信徒 xìntú a disciple; a believer 必然要與信徒接觸
412 22 信徒 xìntú Devotee 必然要與信徒接觸
413 22 děng et cetera; and so on 等三種特性
414 22 děng to wait 等三種特性
415 22 děng degree; kind 等三種特性
416 22 děng plural 等三種特性
417 22 děng to be equal 等三種特性
418 22 děng degree; level 等三種特性
419 22 děng to compare 等三種特性
420 21 大學 dàxué university; college 參加的婦女如同進入實用的婦女大學
421 21 大學 dàxué Great Learning 參加的婦女如同進入實用的婦女大學
422 21 大學 dàxué study for a gentleman-scholar 參加的婦女如同進入實用的婦女大學
423 21 就是 jiùshì is precisely; is exactly 意思就是
424 21 就是 jiùshì even if; even 意思就是
425 21 就是 jiùshì at the end of a sentence forming a question seeking approval 意思就是
426 21 就是 jiùshì agree 意思就是
427 21 zhè this; these 這才是人間佛教的精神所在
428 21 zhèi this; these 這才是人間佛教的精神所在
429 21 zhè now 這才是人間佛教的精神所在
430 21 zhè immediately 這才是人間佛教的精神所在
431 21 zhè particle with no meaning 這才是人間佛教的精神所在
432 21 zhè this; ayam; idam 這才是人間佛教的精神所在
433 20 zuò to make 怎樣做個佛光人
434 20 zuò to do; to work 怎樣做個佛光人
435 20 zuò to serve as; to become; to act as 怎樣做個佛光人
436 20 zuò to conduct; to hold 怎樣做個佛光人
437 20 zuò to pretend 怎樣做個佛光人
438 19 zhōng middle 而佛陀的說法中
439 19 zhōng medium; medium sized 而佛陀的說法中
440 19 zhōng China 而佛陀的說法中
441 19 zhòng to hit the mark 而佛陀的說法中
442 19 zhōng in; amongst 而佛陀的說法中
443 19 zhōng midday 而佛陀的說法中
444 19 zhōng inside 而佛陀的說法中
445 19 zhōng during 而佛陀的說法中
446 19 zhōng Zhong 而佛陀的說法中
447 19 zhōng intermediary 而佛陀的說法中
448 19 zhōng half 而佛陀的說法中
449 19 zhōng just right; suitably 而佛陀的說法中
450 19 zhōng while 而佛陀的說法中
451 19 zhòng to reach; to attain 而佛陀的說法中
452 19 zhòng to suffer; to infect 而佛陀的說法中
453 19 zhòng to obtain 而佛陀的說法中
454 19 zhòng to pass an exam 而佛陀的說法中
455 19 zhōng middle 而佛陀的說法中
456 19 因為 yīnwèi because; owing to; on account of 因為參加佛事對一個人的身心不僅有滌塵的作用
457 18 shí time; a point or period of time 在從事利生事業時
458 18 shí a season; a quarter of a year 在從事利生事業時
459 18 shí one of the 12 two-hour periods of the day 在從事利生事業時
460 18 shí at that time 在從事利生事業時
461 18 shí fashionable 在從事利生事業時
462 18 shí fate; destiny; luck 在從事利生事業時
463 18 shí occasion; opportunity; chance 在從事利生事業時
464 18 shí tense 在從事利生事業時
465 18 shí particular; special 在從事利生事業時
466 18 shí to plant; to cultivate 在從事利生事業時
467 18 shí hour (measure word) 在從事利生事業時
468 18 shí an era; a dynasty 在從事利生事業時
469 18 shí time [abstract] 在從事利生事業時
470 18 shí seasonal 在從事利生事業時
471 18 shí frequently; often 在從事利生事業時
472 18 shí occasionally; sometimes 在從事利生事業時
473 18 shí on time 在從事利生事業時
474 18 shí this; that 在從事利生事業時
475 18 shí to wait upon 在從事利生事業時
476 18 shí hour 在從事利生事業時
477 18 shí appropriate; proper; timely 在從事利生事業時
478 18 shí Shi 在從事利生事業時
479 18 shí a present; currentlt 在從事利生事業時
480 18 shí time; kāla 在從事利生事業時
481 18 shí at that time; samaya 在從事利生事業時
482 18 xīn heart [organ] 奉獻為重心
483 18 xīn Kangxi radical 61 奉獻為重心
484 18 xīn mind; consciousness 奉獻為重心
485 18 xīn the center; the core; the middle 奉獻為重心
486 18 xīn one of the 28 star constellations 奉獻為重心
487 18 xīn heart 奉獻為重心
488 18 xīn emotion 奉獻為重心
489 18 xīn intention; consideration 奉獻為重心
490 18 xīn disposition; temperament 奉獻為重心
491 18 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 奉獻為重心
492 18 才能 cáinéng talent; ability; capability 才能夠往生極樂世界
493 18 自己 zìjǐ self 我們應該先照顧好自己的生活
494 17 如是說 rú shì shuō Thus Said 如是說
495 17 不是 bùshi no; is not; not 不是一心只求
496 17 不是 bùshì a fault; an error 不是一心只求
497 17 不是 bùshì illegal 不是一心只求
498 17 不是 bùshì or else; otherwise 不是一心只求
499 17 to reach 學佛並不是渺不可及的事
500 17 and 學佛並不是渺不可及的事

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
  1. self; atman; attan
  2. ga
  3. I; aham
zài in; bhū
néng to be able; śak
dōu all; sarva
use; yogena
ya
人间佛教 人間佛教
  1. Rénjiān Fójiào
  2. rénjiān fójiào
  1. Humanistic Buddhism
  2. Humanistic Buddhism
所以 suǒyǐ cause; reason; kāraṇa
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿弥陀经 阿彌陀經 196
  1. The Amitabha Sutra
  2. Amitabha Sutra; The Smaller Sutra on Amitāyus
安养 安養 196 Western Pure Land
澳洲 196 Australia
百丈 98 Baizhang
百丈禅师 百丈禪師 98 Baizhang
变文 變文 98 Bianwen
博通 98 Broadcom
成就佛 67 Susiddhikara Buddha
慈济 慈濟 99 Tzu-Chi
当代人心思潮 當代人心思潮 100 Modern Thoughts, Wise Mentality
道场寺 道場寺 100 Daochang Temple
道行 100
  1. Practicing the Way
  2. Đạo Hạnh
  3. Dao Xing
  4. Dao Xing
  5. conduct in accordance with the Buddhist path
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
大醒 100 Daxing
典座 100
  1. temple chef
  2. Chef; Chief of Kitchen and Storage
滴水坊 68
  1. Water Drop Teahouse
  2. Water Drop Teahouse
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
法藏文库 法藏文庫 102 A Collection of Contemporary Buddhist Works: Chinese Buddhist Academic Series; Fazang Wenku
法国 法國 70 France
梵天 70
  1. Heavenly Realm
  2. Brahma
佛法与生活 佛法與生活 102 Living Affinity
佛光大学 佛光大學 70
  1. Fo Guang University (FGU)
  2. Fo Guang University
佛光教科书 佛光教科書 102 Fo Guang Essential Guides to Buddhism
佛光学 佛光學 102 The Buddha's Light Philosophy
佛教丛书 佛教叢書 102 Buddhism Series
佛教广播节目 佛教廣播節目 102 Buddhist radio
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
佛门 佛門 102 Buddhism
佛陀 102 Buddha; the all-enlightened one
观世音菩萨 觀世音菩薩 71 Avalokiteśvara; Avalokitesvara; Guanyin
观音菩萨 觀音菩薩 71 Avalokitesvara Bodhisattva
过得 過得 103 How are you getting by?; How's life?; contraction of 過得去|过得去, can get by; tolerably well
国民党 國民黨 71 Kuomintang; Nationalist Party; KMT
海潮音 104
  1. Ocean Waves Magazine
  2. Sounds of the Ocean Waves
  3. ocean-tide voice
  4. Ocean Waves Magazine; Sound of the Sea Tide
弘道 104
  1. Hongdao
  2. Propagation of the Way
怀来 懷來 104 Huailai
106
  1. a large river
  2. Yangtze River
  3. Jiang
  4. Jiangsu
  5. Jiang
蒋中正 蔣中正 74 Chiang Kai-shek
基督教 106 Christianity
极乐国土 極樂國土 106 Land of Bliss; Sukhāvatī
极乐世界 極樂世界 106
  1. Pure Land of Ultimate Bliss
  2. Western Pure Land; Sukhāvatī
金刚经 金剛經 74
  1. The Diamond Sutra
  2. Diamond Sutra
老二哲学 老二哲學 108 The Philosophy of Being Second
礼忏 禮懺 108 liturgy for confession
梁武帝 108
  1. Emperor Wu of Liang
  2. Emperor Wu of Liang
六度 108 Six Pāramitās; Six Perfections
马祖 馬祖 109
  1. Mazu
  2. Mazu [deity]
  3. Mazu [Islands]
  4. Mazu
美国 美國 109 United States
名家 77 Logicians School of Thought; School of Names
明清 109 Ming and Qing dynasties
南华大学 南華大學 78
  1. Nanhua University
  2. Nanhua University
念佛共修 78
  1. Amitabha Chanting Service
  2. Amitabha Chanting Service
欧洲 歐洲 197 Europe
普门学报 普門學報 112
  1. Universal Gate Buddhist Journal
  2. Universal Gate Buddhist Journal
清朝 81 Qing Dynasty
人间佛教的蓝图 人間佛教的藍圖 114 Humanistic Buddhism: A Blueprint for Life
人间佛教系列 人間佛教系列 114 Humanistic Buddhism Series
人间佛教 人間佛教 82
  1. Humanistic Buddhism
  2. Humanistic Buddhism
人间净土 人間淨土 82
  1. 1. Pure Land on Earth; 2. Humanistic Pure Land
  2. Humanistic Pure Land
如是说 如是說 114 Thus Said
三皈 115 Triple Gem Refuge
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
僧伽 115
  1. sangha
  2. Samgha; Sangha; Buddhist monastic community
上都 115 Shangdu; Xanadu; Shangtu; Chandu; Xandu; Kemenfu; Kaipingfu
山上 115 Shanshang
台湾 台灣 84 Taiwan
台湾佛教 台灣佛教 116
  1. Buddhism Taiwan
  2. Taiwanese Buddhism
  3. Buddhism in Taiwan
太虚大师 太虛大師 84 Venerable Master Taixu
唐代 84 Tang Dynasty
往事百语 往事百語 119 Hsing Yun’s Hundred Saying Series
维摩经 維摩經 87 Vimalakirti Sutra; Vimalakīrti Sūtra; Vimalakīrti Nirdeśa Sūtra
维摩诘经 維摩詰經 87 Vimalakirti Sutra; Vimalakīrti Sūtra; Vimalakīrti Nirdeśa Sūtra
无诸 無諸 119 Wu Zhu
香港 120 Hong Kong
西方 120
  1. the West
  2. west side
  3. the Western [Pureland]
  4. Xifang
  5. West
西来大学 西來大學 88
  1. University of the West (formerly Hsi Lai University)
  2. University of the West
星云日记 星雲日記 120 Venerable Master Hsing Yun's Diaries
心学 心學 120 School of Mind; Neo-Confucian Idealistic School
雪窦 雪竇 88 Xue Dou
宜兰 宜蘭 89 Yilan
印度 121 India
艺术家 藝術家 121 artist
有了 121 I've got a solution!; to have a bun in the oven
中都 90 Zhongdu; Dadu; Khanbaliq; Beijing

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 255.

Simplified Traditional Pinyin English
爱语 愛語 195
  1. loving words
  2. kind words
阿修罗 阿修羅 196
  1. asura
  2. asura
八相成道 98 eight episodes in completing the path; eight stages of Buddha’s progress
百万人兴学委员会 百萬人興學委員會 98 Million-Member Fundraising Committee
拜忏 拜懺 98 to pray on behalf of others
悲心 98
  1. a sympathetic mind
  2. Merciful Heart
悲愿 悲願 98
  1. Compassionate Vow
  2. the great compassionate vow
鼻根 98 organ of smell
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. Prajñā
  4. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
般若空性 98 prajna; great wisdom
不变随缘 不變隨緣 98 remain unmoved while following the conditions
不动心 不動心 98 Unmoving Mind
布教 98
  1. to propagate teachings
  2. propagation
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
禅堂 禪堂 99
  1. a Chan monastic dormitory
  2. a Buddhist temple with no monastics
  3. Meditation Hall
  4. meditation hall
禅定 禪定 99
  1. meditative concentration
  2. meditative concentration; meditation
  3. to meditate
常住 99
  1. monastery
  2. Permanence
  3. a long-term resident at a monastery
  4. permanence; eternalism; śāśvata; nitya-sthita
朝山会馆 朝山會館 99 Pilgrim's Lodge
朝山活动 朝山活動 99
  1. pilgrimage
  2. pilgrimage
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
成就归于大众 成就歸於大眾 99 achievements belong to the majority
瞋心 99
  1. anger; a heart of anger
  2. Anger
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
重新估定价值 重新估定價值 99 Reappraising value
出家众 出家眾 99 Saṅgha; Saṃgha; Sangha; Buddhist monastic community
慈悲喜舍 慈悲喜捨 99
  1. loving kindness, compassion, joy, and equanimity
  2. Loving Kindness, Compassion, Joy, and Equanimity
慈心 99 compassion; a compassionate mind
错误不能一直下去 錯誤不能一直下去 99 You cannot keep being wrong
道果 100 the fruit of the path
道俗 100
  1. monastics and laypeople
  2. layperson
道行 100
  1. Practicing the Way
  2. Đạo Hạnh
  3. Dao Xing
  4. Dao Xing
  5. conduct in accordance with the Buddhist path
大众所接受 大眾所接受 100 the public to accept
地球人 100 A World Citizen
度众 度眾 100 Deliver Sentient Beings
遁世 100 to withdraw from the world
度生 100 to save beings
度脱 度脫 100 to save; to rescue; to relieve them from the suffering of this world and take them nirvana
恶趣 惡趣 195 an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
二六时 二六時 195 twelve hours
二众 二眾 195 two groups
恶业 惡業 195 unwholesome acts; evil intentions
法务师 法務師 102 Dharma Services Advisor
发愿 發願 102
  1. Make a Vow
  2. Making Vows
  3. to make a vow; praṇidhānaṃ
法座 102 Dharma seat
法布施 102 the gift of teaching the Dharma
法会 法會 102 a Dharma service; an assembly; dharma-saṃgīti
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
梵呗 梵唄 102
  1. Buddhist Chanting
  2. Buddhist hymn
  3. fanbei; buddhist chanting
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
梵音 102
  1. Brahma's voice
  2. the voices of Buddhas and bodhisattvas
  3. Heavenly Sound
  4. the sound of Buddhist chanting
法喜 102
  1. Dharma joy
  2. Dharma joy
法缘 法緣 102
  1. Dharma Affinity
  2. causes and conditions that accord with the Buddhadharma
  3. conditions leading to dharmas
  4. affinity with the Buddhadharma
非道 102 heterodox views
佛诞节花车遊行 佛誕節花車遊行 102 Parade With Floats for the Buddha's Birthday
佛殿 102 a Buddhist shrine; a Buddha hall
佛弟子 102 a disciple of the Buddha
佛法僧 70
  1. Buddha, Dharma, Sangha
  2. the Buddha, the Dharma, and the Sangha; the Triple Gem; the three treasures of Buddhism
佛法生活化 102 Dharma as a part of life
佛光普照 102 Buddha's Light Shines Universally
佛光人 102 Fo Guang member; Buddha's Light member
佛光缘滴水坊 佛光緣滴水坊 102 Fo Guang Yuan Water Drop Teahouse
佛化人间 佛化人間 102 Buddhism for the world
佛慧 102 Buddha's wisdom
佛教靠我 102 I am the future of Buddhism
佛曲 102 music to accompany Buddhist texts
佛学会考 佛學會考 102 Buddhist Exam
佛道 70
  1. Buddhahood
  2. the Buddha Way
  3. Way of the Buddha
  4. Buddhist practice
  5. bodhi; enlightenment
  6. the path leading to enlightenment
佛化 102
  1. conversion through the Buddha's teachings
  2. Fohua
佛化事业 佛化事業 102 Buddhist undertakings
佛土 102 buddhakṣetra; a Buddha land; land or realm of a Buddha; land of the Buddha's birth
佛学院 佛學院 70
  1. Buddhist college; see 佛光山叢林學院
  2. Buddhist college
福德因缘 福德因緣 102 Blessing, Virtue, and the Right Causes and Conditions
福德资粮 福德資糧 102 puṇyasaṃbhāra; merit accumulated
福田 102
  1. field of merit
  2. field of blessing
高僧 103 an eminent monk; a senior monk
歌偈 103 to sing verses
根本烦恼 根本煩惱 103 basic afflictions
功德无量 功德無量 103 boundless merit
共修 103 Dharma service
供养心 供養心 103 A Mind of Offering
功德归于檀那 功德歸於檀那 103 merit belong to the donors
功德主 103
  1. benefactor
  2. a benefactor
挂单 掛單 103
  1. lodging
  2. Get Lodging
  3. temporary monastic lodging; to stay overnight at a monastery
广大无边 廣大無邊 103 infinite
光荣归于佛陀 光榮歸於佛陀 103 honor belongs to the Buddha
皈依 103
  1. Taking Refuge
  2. to convert to Buddhism; the ceremony for converting to Buddhism; to take refuge
果报 果報 103 vipāka; the result of karma; indirect effect
过去佛 過去佛 103 past Buddhas
和谐社会 和諧社會 104 Harmonious Society
弘法活动 弘法活動 104 Dharma propagation event
弘法 104
  1. Dharma Propagation
  2. to propagate Buddhist teachings; to promote the Dharma
弘法利生 104
  1. Propagate the Dharma to Benefit Sentient Beings
  2. Spreading the Dharma to benefit all sentient beings
  3. propagating the Dharma and benefiting sentient beings
化导 化導 104 instruct and guide
化缘 化緣 104
  1. the reason of a Buddha's or bodhisattva's coming to the world to teach
  2. the conditions or opportunity for transformation
  3. to collect alms
慧学 慧學 104 Training on Wisdom
慧命 104
  1. wisdom-life
  2. friend; brother
回向 104 to transfer merit; to dedicate
偈语 偈語 106 the words of a chant
建立人间佛教的性格 建立人間佛教的性格 106 Establish a characteristic of Humanistic Buddhism
见分 見分 106 vision part
教理 106 religious doctrine; dogma
教团 教團 106
  1. buddhist order; religious community; religious groups
  2. religious organization
基本精神 106 fundamental spirit
解脱自在 解脫自在 106 Liberated and at Ease
解行 106 to understand and practice
结缘 結緣 106
  1. Develop Affinities
  2. to develop affinity
  3. to form affinities; karmic affinity
净化的 淨化的 106 what purifies
净化人心 淨化人心 106 reclaim the noble qualities of the mind
敬信 106
  1. Respect and Trust
  2. respectful and faithful
经忏 經懺 106
  1. chanting and repentance services
  2. repentance chant; ritual for blessedness and longevity
经论 經論 106 sutras and shastras; scriptures and commentaries
精舍 106
  1. vihara
  2. vihara; hermitage
救世 106 to save the world
空性 107
  1. śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
  2. Empty Nature
苦行 107
  1. austerity
  2. ascetism; tapas
老和尚 108 Elder Most Venerable
乐修 樂修 108 joyful cultivation
历劫 歷劫 108 to pass through a kalpa
利益归于常住 利益歸於常住 108 benefits belong to the monastery
了知 108 to understand clearly
离苦得乐 離苦得樂 108 to abandon suffering and obtain happiness
令众生 令眾生 108 lead sentient beings
利人 108 to benefit people
利生 108 to benefit living beings
六道轮迴 六道輪迴 108 six realms of existence
利行 108
  1. Beneficial Deeds
  2. altruism
  3. altruism
妙果 109 wonderful fruit
密行 109
  1. Secret Practice
  2. secret practice; private practice
能行 110 ability to act
念佛 110
  1. to chant Buddha's name
  2. to recollect the Buddha; to chant the name of the Buddha
念念 110 thought after thought; successive moments of thought
贫穷就是罪恶 貧窮就是罪惡 112 Poverty is such a crime.
菩提种子 菩提種子 112 bodhi seeds
七大 113 seven elements
契理契机 契理契機 113 to live according to the teachings of the Buddha and also in light of the social environment of the times
清规 清規 113
  1. monastic rules
  2. Pure Rule
求法 113 to seek the Dharma
群生 113 all living beings
人和 114 Interpersonal Harmony
人间化 人間化 114 Humanize
人间行者 人間行者 114 Humanistic Buddhist practitioner
人间音缘 人間音緣 114 Sounds of the Human World
人间佛教的精神 人間佛教的精神 114 the spirit of Humanistic Buddhism
人间性 人間性 114
  1. humanity
  2. Humanistic quality
如法 114 In Accord With
入佛 114 to bring an image of a Buddha
入道 114
  1. to enter the Way
  2. to become a monastic
  3. to begin practicing Buddhism
如是我闻 如是我聞 114 thus I have heard
三根 115
  1. the three grade of wholesome roots
  2. the three unwholesome roots
  3. the three roots with no outflows; the three passionless roots
三千 115 three thousand-fold
三千大千世界 115 Three Thousandfold World System; trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
三千界 115 Three Thousandfold World System; trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
三世诸佛 三世諸佛 115 the Buddhas of past, present, and future
僧团 僧團 115 Sangha; Buddhist monastic community
僧侣 僧侶 115
  1. monastic
  2. Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
善美的 115 what is virtuous and beautiful
善趣 115 a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm
善业 善業 115 wholesome acts; good actions
少善根 115 few good roots; little virtue
杀生 殺生 115
  1. Killing Lives
  2. to kill
舌根 115 organ of taste; tongue
身根 115 sense of touch
生活性 115 emphasis on daily life
圣教 聖教 115 sacred teachings
摄受 攝受 115
  1. to receive, take in
  2. parigraha; to protect; to uphold; received and taken care of
十法 115 ten rules; perfecting of the ten rules
十法界 115 ten dharma realms
示教 115 to point and instruct
示教利喜 115 Inspiration, Teaching, Benefit, and Joy
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
施主 115
  1. benefactor
  2. an alms giver; a donor
受戒 115
  1. Take the Precepts
  2. to take precepts
寿山佛学院 壽山佛學院 115 Shou Shan Buddhist College
说好话 說好話 115
  1. speak good words
  2. speak good words
四不坏信 四不壞信 115 four objects of indestructible faith
四句偈 115 a four line gatha
四摄 四攝 115 Four Means of Embracing; the four means of embracing
四摄法 四攝法 115 the four means of embracing
四无量心 四無量心 115 four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa
诵经 誦經 115
  1. to chant sutras
  2. to chant sutras
素斋谈禅 素齋談禪 115 A Discussion of Ch'an Over a Vegetarian Meal
随缘 隨緣 115
  1. Follow Conditions
  2. to accord with conditions
  3. to act in accordance with causes and conditions
随缘不变 隨緣不變 115 to follow conditions while remaining unmoved
随喜 隨喜 115
  1. to rejoice [in the welfare of others]
  2. anumodana; admiration
所持 115 adhisthana; empowerment
所行 115 actions; practice
素斋 素齋 115
  1. vegetarian meal
  2. vegetarian food
台湾佛教 台灣佛教 116
  1. Buddhism Taiwan
  2. Taiwanese Buddhism
  3. Buddhism in Taiwan
坛场 壇場 116
  1. mandala
  2. place of practice
檀那 116
  1. Dana
  2. dana; the practice of giving; generosity
添油香 116 to make a donation
徒众 徒眾 116 a group of disciples
万寿园 萬壽園 119
  1. Longevity Memorial Park
  2. Longevity Park
往生 119
  1. to be reborn
  2. a future life
未来比现在更好 未來比現在更好 119 Tomorrow will be better than today
为信徒添油香 為信徒添油香 119 Contribute to our devotees, not the other way round
闻法 聞法 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
我倒 119 the delusion of self
五戒 119 the five precepts
无所畏 無所畏 119 without any fear
惜缘 惜緣 120 to cherish affinity
香油钱 香油錢 120 donation
信受奉行 120 to receive and practice
行佛 120 Practice the Buddha's Way
行善与教化 行善與教化 120 Doing good and teaching good
行住坐卧 行住坐臥 120
  1. walking, standing, sitting, and lying down
  2. etiquette in the four postures
行仪 行儀 120 etiquette
心行 120 mental activity
信众 信眾 120 devotees
胸怀法界 胸懷法界 120 Embrace the Dharma Realm in the Mind
学佛 學佛 120 to learn from the Buddha
学佛要学吃亏 學佛要學吃虧 120 To practice the Dharma, practice taking disadvantages
眼根 121 the faculty of sight
言教 121 ability to understand etymology and usage of words; nirukti
要行 121 essential conduct
一半一半 121 Half and half
一大事因缘 一大事因緣 121 the causes and conditions of a great event
一会 一會 121 one assembly; one meeting
意根 121 the mind sense
应现 應現 121 for a Buddha or bodhisattva to appear as a living being
音声 音聲 121 sound; noise
因缘果报 因緣果報 121
  1. Causes, Conditions, and Effects
  2. the law of karma
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
一刹那 一剎那 121
  1. one kṣaṇa; one instant
  2. one ksana
用斋 用齋 121 Dine
有无 有無 121 existent and non-existent/ having identity and emptiness
缘成 緣成 121 produced by conditions
愿力 願力 121
  1. the power of a vow
  2. Power of Vow
缘起法 緣起法 121 law of dependent origination; law of dependent arising
圆融 圓融 121
  1. Perfect Harmony
  2. yuanrong; interdependence; consumate interfusion; interpenetration
云水行脚 雲水行腳 121 traveling by foot like the flowing water and moving clouds
云水医疗车 雲水醫療車 121 Cloud and Water Mobile Clinic
云水医院 雲水醫院 121 Cloud & Water Mobile Clinic
云遊 雲遊 121 to travel freely
正见 正見 122
  1. Right View
  2. right understanding; right view
证悟 證悟 122
  1. Attainment
  2. to awaken [to the Truth]
  3. experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation
政治和尚 122 political monk
真如 122
  1. True Thusness
  2. suchness; true nature; tathata
知见 知見 122
  1. Understanding
  2. to know by seeing
执着 執著 122
  1. attachment
  2. grasping
中道 122
  1. Middle Way
  2. the middle way
中壢圆光寺 中壢圓光寺 122 Yuan Guang Buddhist Temple
众生恩 眾生恩 122 Kindness of Sentient Beings
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸天 諸天 122 devas
诸缘 諸緣 122 karmic conditions
住众 住眾 122 Community
住持 122
  1. 1. Abbot (male); 2. Abbess (female)
  2. the abbot of a monastery; the director of a monastery
  3. to uphold the Dharma
资生 資生 122 the necessities of life
自悟 122 self realization
宗门思想 宗門思想 122 Fo Guang Shan's principles
宗风 宗風 122
  1. the customs and traditions of one of the schools of Chan
  2. FGS Philosophy
走火入魔 122 to be obsessed with something; to go overboard
罪业 罪業 122 sin; karma