Glossary and Vocabulary for Buddhism Series 8 - Use of the Teachings 《佛教叢書8-教用》

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 2133 佛教 fójiào Buddhism 佛教的護法信徒
2 2133 佛教 fó jiào the Buddha teachings 佛教的護法信徒
3 1430 zài in; at 佛陀在印度建立教團時
4 1430 zài to exist; to be living 佛陀在印度建立教團時
5 1430 zài to consist of 佛陀在印度建立教團時
6 1430 zài to be at a post 佛陀在印度建立教團時
7 1430 zài in; bhū 佛陀在印度建立教團時
8 1310 wéi to act as; to serve 為佛教貢獻心力
9 1310 wéi to change into; to become 為佛教貢獻心力
10 1310 wéi to be; is 為佛教貢獻心力
11 1310 wéi to do 為佛教貢獻心力
12 1310 wèi to support; to help 為佛教貢獻心力
13 1310 wéi to govern 為佛教貢獻心力
14 1104 to use; to grasp 佛弟子以財力
15 1104 to rely on 佛弟子以財力
16 1104 to regard 佛弟子以財力
17 1104 to be able to 佛弟子以財力
18 1104 to order; to command 佛弟子以財力
19 1104 used after a verb 佛弟子以財力
20 1104 a reason; a cause 佛弟子以財力
21 1104 Israel 佛弟子以財力
22 1104 Yi 佛弟子以財力
23 1104 use; yogena 佛弟子以財力
24 1023 to give 凡是對佛法的傳揚有正面的推動與助益
25 1023 to accompany 凡是對佛法的傳揚有正面的推動與助益
26 1023 to particate in 凡是對佛法的傳揚有正面的推動與助益
27 1023 of the same kind 凡是對佛法的傳揚有正面的推動與助益
28 1023 to help 凡是對佛法的傳揚有正面的推動與助益
29 1023 for 凡是對佛法的傳揚有正面的推動與助益
30 904 one 或侷限一隅
31 904 Kangxi radical 1 或侷限一隅
32 904 pure; concentrated 或侷限一隅
33 904 first 或侷限一隅
34 904 the same 或侷限一隅
35 904 sole; single 或侷限一隅
36 904 a very small amount 或侷限一隅
37 904 Yi 或侷限一隅
38 904 other 或侷限一隅
39 904 to unify 或侷限一隅
40 904 accidentally; coincidentally 或侷限一隅
41 904 abruptly; suddenly 或侷限一隅
42 904 one; eka 或侷限一隅
43 892 zhī to go 三寶弟子感念佛陀教化之恩的最佳方式就是實踐佛法
44 892 zhī to arrive; to go 三寶弟子感念佛陀教化之恩的最佳方式就是實踐佛法
45 892 zhī is 三寶弟子感念佛陀教化之恩的最佳方式就是實踐佛法
46 892 zhī to use 三寶弟子感念佛陀教化之恩的最佳方式就是實踐佛法
47 892 zhī Zhi 三寶弟子感念佛陀教化之恩的最佳方式就是實踐佛法
48 861 ér Kangxi radical 126 無量大眾恭敬圍繞而為說法
49 861 ér as if; to seem like 無量大眾恭敬圍繞而為說法
50 861 néng can; able 無量大眾恭敬圍繞而為說法
51 861 ér whiskers on the cheeks; sideburns 無量大眾恭敬圍繞而為說法
52 861 ér to arrive; up to 無量大眾恭敬圍繞而為說法
53 743 to go; to 護教重於護寺
54 743 to rely on; to depend on 護教重於護寺
55 743 Yu 護教重於護寺
56 743 a crow 護教重於護寺
57 743 rén person; people; a human being 舉凡參加講經法會或度人前去聞法
58 743 rén Kangxi radical 9 舉凡參加講經法會或度人前去聞法
59 743 rén a kind of person 舉凡參加講經法會或度人前去聞法
60 743 rén everybody 舉凡參加講經法會或度人前去聞法
61 743 rén adult 舉凡參加講經法會或度人前去聞法
62 743 rén somebody; others 舉凡參加講經法會或度人前去聞法
63 743 rén an upright person 舉凡參加講經法會或度人前去聞法
64 743 rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala 舉凡參加講經法會或度人前去聞法
65 725 ya 僧侶也因而能夠專心辦道
66 715 děng et cetera; and so on 當義工等
67 715 děng to wait 當義工等
68 715 děng to be equal 當義工等
69 715 děng degree; level 當義工等
70 715 děng to compare 當義工等
71 652 liǎo to know; to understand 以上說明佛教的護法在佛陀時代就已包羅十方諸眾了
72 652 liǎo to understand; to know 以上說明佛教的護法在佛陀時代就已包羅十方諸眾了
73 652 liào to look afar from a high place 以上說明佛教的護法在佛陀時代就已包羅十方諸眾了
74 652 liǎo to complete 以上說明佛教的護法在佛陀時代就已包羅十方諸眾了
75 652 liǎo clever; intelligent 以上說明佛教的護法在佛陀時代就已包羅十方諸眾了
76 652 liǎo to know; jñāta 以上說明佛教的護法在佛陀時代就已包羅十方諸眾了
77 641 zhōng middle 一方面要投入護法事業中
78 641 zhōng medium; medium sized 一方面要投入護法事業中
79 641 zhōng China 一方面要投入護法事業中
80 641 zhòng to hit the mark 一方面要投入護法事業中
81 641 zhōng midday 一方面要投入護法事業中
82 641 zhōng inside 一方面要投入護法事業中
83 641 zhōng during 一方面要投入護法事業中
84 641 zhōng Zhong 一方面要投入護法事業中
85 641 zhōng intermediary 一方面要投入護法事業中
86 641 zhōng half 一方面要投入護法事業中
87 641 zhòng to reach; to attain 一方面要投入護法事業中
88 641 zhòng to suffer; to infect 一方面要投入護法事業中
89 641 zhòng to obtain 一方面要投入護法事業中
90 641 zhòng to pass an exam 一方面要投入護法事業中
91 641 zhōng middle 一方面要投入護法事業中
92 559 capital city 都是護法
93 559 a city; a metropolis 都是護法
94 559 dōu all 都是護法
95 559 elegant; refined 都是護法
96 559 Du 都是護法
97 559 to establish a capital city 都是護法
98 559 to reside 都是護法
99 559 to total; to tally 都是護法
100 554 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 因此護法信眾可以說是佛教的功德主
101 554 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 因此護法信眾可以說是佛教的功德主
102 554 shuì to persuade 因此護法信眾可以說是佛教的功德主
103 554 shuō to teach; to recite; to explain 因此護法信眾可以說是佛教的功德主
104 554 shuō a doctrine; a theory 因此護法信眾可以說是佛教的功德主
105 554 shuō to claim; to assert 因此護法信眾可以說是佛教的功德主
106 554 shuō allocution 因此護法信眾可以說是佛教的功德主
107 554 shuō to criticize; to scold 因此護法信眾可以說是佛教的功德主
108 554 shuō to indicate; to refer to 因此護法信眾可以說是佛教的功德主
109 554 shuō speach; vāda 因此護法信眾可以說是佛教的功德主
110 554 shuō to speak; bhāṣate 因此護法信眾可以說是佛教的功德主
111 550 suǒ a few; various; some 所受的供養以衣服
112 550 suǒ a place; a location 所受的供養以衣服
113 550 suǒ indicates a passive voice 所受的供養以衣服
114 550 suǒ an ordinal number 所受的供養以衣服
115 550 suǒ meaning 所受的供養以衣服
116 550 suǒ garrison 所受的供養以衣服
117 550 suǒ place; pradeśa 所受的供養以衣服
118 533 néng can; able 更能拯救蒼生於倒懸
119 533 néng ability; capacity 更能拯救蒼生於倒懸
120 533 néng a mythical bear-like beast 更能拯救蒼生於倒懸
121 533 néng energy 更能拯救蒼生於倒懸
122 533 néng function; use 更能拯救蒼生於倒懸
123 533 néng talent 更能拯救蒼生於倒懸
124 533 néng expert at 更能拯救蒼生於倒懸
125 533 néng to be in harmony 更能拯救蒼生於倒懸
126 533 néng to tend to; to care for 更能拯救蒼生於倒懸
127 533 néng to reach; to arrive at 更能拯救蒼生於倒懸
128 533 néng to be able; śak 更能拯救蒼生於倒懸
129 517 佛陀 fótuó Buddha; the all-enlightened one 佛陀曾說
130 503 duì to oppose; to face; to regard 對毀謗三寶者挺身辯護
131 503 duì correct; right 對毀謗三寶者挺身辯護
132 503 duì opposing; opposite 對毀謗三寶者挺身辯護
133 503 duì duilian; couplet 對毀謗三寶者挺身辯護
134 503 duì yes; affirmative 對毀謗三寶者挺身辯護
135 503 duì to treat; to regard 對毀謗三寶者挺身辯護
136 503 duì to confirm; to agree 對毀謗三寶者挺身辯護
137 503 duì to correct; to make conform; to check 對毀謗三寶者挺身辯護
138 503 duì to mix 對毀謗三寶者挺身辯護
139 503 duì a pair 對毀謗三寶者挺身辯護
140 503 duì to respond; to answer 對毀謗三寶者挺身辯護
141 503 duì mutual 對毀謗三寶者挺身辯護
142 503 duì parallel; alternating 對毀謗三寶者挺身辯護
143 503 duì a command to appear as an audience 對毀謗三寶者挺身辯護
144 481 shí time; a point or period of time 佛陀在印度建立教團時
145 481 shí a season; a quarter of a year 佛陀在印度建立教團時
146 481 shí one of the 12 two-hour periods of the day 佛陀在印度建立教團時
147 481 shí fashionable 佛陀在印度建立教團時
148 481 shí fate; destiny; luck 佛陀在印度建立教團時
149 481 shí occasion; opportunity; chance 佛陀在印度建立教團時
150 481 shí tense 佛陀在印度建立教團時
151 481 shí particular; special 佛陀在印度建立教團時
152 481 shí to plant; to cultivate 佛陀在印度建立教團時
153 481 shí an era; a dynasty 佛陀在印度建立教團時
154 481 shí time [abstract] 佛陀在印度建立教團時
155 481 shí seasonal 佛陀在印度建立教團時
156 481 shí to wait upon 佛陀在印度建立教團時
157 481 shí hour 佛陀在印度建立教團時
158 481 shí appropriate; proper; timely 佛陀在印度建立教團時
159 481 shí Shi 佛陀在印度建立教團時
160 481 shí a present; currentlt 佛陀在印度建立教團時
161 481 shí time; kāla 佛陀在印度建立教團時
162 481 shí at that time; samaya 佛陀在印度建立教團時
163 470 Qi 是十羅剎女與鬼子母並其子及眷屬
164 461 shàng top; a high position 並刻上隨法者的姓名
165 461 shang top; the position on or above something 並刻上隨法者的姓名
166 461 shàng to go up; to go forward 並刻上隨法者的姓名
167 461 shàng shang 並刻上隨法者的姓名
168 461 shàng previous; last 並刻上隨法者的姓名
169 461 shàng high; higher 並刻上隨法者的姓名
170 461 shàng advanced 並刻上隨法者的姓名
171 461 shàng a monarch; a sovereign 並刻上隨法者的姓名
172 461 shàng time 並刻上隨法者的姓名
173 461 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 並刻上隨法者的姓名
174 461 shàng far 並刻上隨法者的姓名
175 461 shàng big; as big as 並刻上隨法者的姓名
176 461 shàng abundant; plentiful 並刻上隨法者的姓名
177 461 shàng to report 並刻上隨法者的姓名
178 461 shàng to offer 並刻上隨法者的姓名
179 461 shàng to go on stage 並刻上隨法者的姓名
180 461 shàng to take office; to assume a post 並刻上隨法者的姓名
181 461 shàng to install; to erect 並刻上隨法者的姓名
182 461 shàng to suffer; to sustain 並刻上隨法者的姓名
183 461 shàng to burn 並刻上隨法者的姓名
184 461 shàng to remember 並刻上隨法者的姓名
185 461 shàng to add 並刻上隨法者的姓名
186 461 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 並刻上隨法者的姓名
187 461 shàng to meet 並刻上隨法者的姓名
188 461 shàng falling then rising (4th) tone 並刻上隨法者的姓名
189 461 shang used after a verb indicating a result 並刻上隨法者的姓名
190 461 shàng a musical note 並刻上隨法者的姓名
191 461 shàng higher, superior; uttara 並刻上隨法者的姓名
192 446 zhě ca 對毀謗三寶者挺身辯護
193 437 infix potential marker 一生論述不離佛教
194 432 other; another; some other 護持自覺覺他的佛陀比護持有求必應的神明重要
195 432 other 護持自覺覺他的佛陀比護持有求必應的神明重要
196 432 tha 護持自覺覺他的佛陀比護持有求必應的神明重要
197 432 ṭha 護持自覺覺他的佛陀比護持有求必應的神明重要
198 432 other; anya 護持自覺覺他的佛陀比護持有求必應的神明重要
199 423 lái to come 意清淨三業來供養三寶
200 423 lái please 意清淨三業來供養三寶
201 423 lái used to substitute for another verb 意清淨三業來供養三寶
202 423 lái used between two word groups to express purpose and effect 意清淨三業來供養三寶
203 423 lái wheat 意清淨三業來供養三寶
204 423 lái next; future 意清淨三業來供養三寶
205 423 lái a simple complement of direction 意清淨三業來供養三寶
206 423 lái to occur; to arise 意清淨三業來供養三寶
207 423 lái to earn 意清淨三業來供養三寶
208 423 lái to come; āgata 意清淨三業來供養三寶
209 384 gēng to change; to ammend 更積極者
210 384 gēng a watch; a measure of time 更積極者
211 384 gēng to experience 更積極者
212 384 gēng to improve 更積極者
213 384 gēng to replace; to substitute 更積極者
214 384 gēng to compensate 更積極者
215 384 gēng contacts 更積極者
216 384 gèng to increase 更積極者
217 384 gēng forced military service 更積極者
218 384 gēng Geng 更積極者
219 384 jīng to experience 更積極者
220 376 佛法 fófǎ Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine 才能使佛法源遠流長
221 376 佛法 fófǎ the power of the Buddha 才能使佛法源遠流長
222 376 佛法 fófǎ Buddha's Teaching 才能使佛法源遠流長
223 376 佛法 fófǎ Dharma; Buddha-Dhárma 才能使佛法源遠流長
224 366 jiù to approach; to move towards; to come towards 以上說明佛教的護法在佛陀時代就已包羅十方諸眾了
225 366 jiù to assume 以上說明佛教的護法在佛陀時代就已包羅十方諸眾了
226 366 jiù to receive; to suffer 以上說明佛教的護法在佛陀時代就已包羅十方諸眾了
227 366 jiù to undergo; to undertake; to engage in 以上說明佛教的護法在佛陀時代就已包羅十方諸眾了
228 366 jiù to suit; to accommodate oneself to 以上說明佛教的護法在佛陀時代就已包羅十方諸眾了
229 366 jiù to accomplish 以上說明佛教的護法在佛陀時代就已包羅十方諸眾了
230 366 jiù to go with 以上說明佛教的護法在佛陀時代就已包羅十方諸眾了
231 366 jiù to die 以上說明佛教的護法在佛陀時代就已包羅十方諸眾了
232 359 中國 zhōngguó China 中國的關羽
233 359 中國 zhōngguó Central States 中國的關羽
234 359 中國 zhōngguó imperial court 中國的關羽
235 359 中國 zhōngguó the capital 中國的關羽
236 356 nián year 五年舉行一次無遮大會
237 356 nián New Year festival 五年舉行一次無遮大會
238 356 nián age 五年舉行一次無遮大會
239 356 nián life span; life expectancy 五年舉行一次無遮大會
240 356 nián an era; a period 五年舉行一次無遮大會
241 356 nián a date 五年舉行一次無遮大會
242 356 nián time; years 五年舉行一次無遮大會
243 356 nián harvest 五年舉行一次無遮大會
244 356 nián annual; every year 五年舉行一次無遮大會
245 356 nián year; varṣa 五年舉行一次無遮大會
246 349 yào to want; to wish for 佛教要發展
247 349 yào to want 佛教要發展
248 349 yāo a treaty 佛教要發展
249 349 yào to request 佛教要發展
250 349 yào essential points; crux 佛教要發展
251 349 yāo waist 佛教要發展
252 349 yāo to cinch 佛教要發展
253 349 yāo waistband 佛教要發展
254 349 yāo Yao 佛教要發展
255 349 yāo to pursue; to seek; to strive for 佛教要發展
256 349 yāo to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate 佛教要發展
257 349 yāo to obstruct; to intercept 佛教要發展
258 349 yāo to agree with 佛教要發展
259 349 yāo to invite; to welcome 佛教要發展
260 349 yào to summarize 佛教要發展
261 349 yào essential; important 佛教要發展
262 349 yào to desire 佛教要發展
263 349 yào to demand 佛教要發展
264 349 yào to need 佛教要發展
265 349 yào should; must 佛教要發展
266 349 yào might 佛教要發展
267 345 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 在流通分裡則說
268 345 a grade; a level 在流通分裡則說
269 345 an example; a model 在流通分裡則說
270 345 a weighing device 在流通分裡則說
271 345 to grade; to rank 在流通分裡則說
272 345 to copy; to imitate; to follow 在流通分裡則說
273 345 to do 在流通分裡則說
274 345 koan; kōan; gong'an 在流通分裡則說
275 319 big; huge; large 佛教教團的大檀越
276 319 Kangxi radical 37 佛教教團的大檀越
277 319 great; major; important 佛教教團的大檀越
278 319 size 佛教教團的大檀越
279 319 old 佛教教團的大檀越
280 319 oldest; earliest 佛教教團的大檀越
281 319 adult 佛教教團的大檀越
282 319 dài an important person 佛教教團的大檀越
283 319 senior 佛教教團的大檀越
284 319 an element 佛教教團的大檀越
285 319 great; mahā 佛教教團的大檀越
286 316 to join together; together with; to accompany 和行供養
287 316 peace; harmony 和行供養
288 316 He 和行供養
289 316 harmonious [sound] 和行供養
290 316 gentle; amiable; acquiescent 和行供養
291 316 warm 和行供養
292 316 to harmonize; to make peace 和行供養
293 316 a transaction 和行供養
294 316 a bell on a chariot 和行供養
295 316 a musical instrument 和行供養
296 316 a military gate 和行供養
297 316 a coffin headboard 和行供養
298 316 a skilled worker 和行供養
299 316 compatible 和行供養
300 316 calm; peaceful 和行供養
301 316 to sing in accompaniment 和行供養
302 316 to write a matching poem 和行供養
303 316 harmony; gentleness 和行供養
304 316 venerable 和行供養
305 314 cóng to follow 翰林學士梁敬之從湛然大師學習天台
306 314 cóng to comply; to submit; to defer 翰林學士梁敬之從湛然大師學習天台
307 314 cóng to participate in something 翰林學士梁敬之從湛然大師學習天台
308 314 cóng to use a certain method or principle 翰林學士梁敬之從湛然大師學習天台
309 314 cóng something secondary 翰林學士梁敬之從湛然大師學習天台
310 314 cóng remote relatives 翰林學士梁敬之從湛然大師學習天台
311 314 cóng secondary 翰林學士梁敬之從湛然大師學習天台
312 314 cóng to go on; to advance 翰林學士梁敬之從湛然大師學習天台
313 314 cōng at ease; informal 翰林學士梁敬之從湛然大師學習天台
314 314 zòng a follower; a supporter 翰林學士梁敬之從湛然大師學習天台
315 314 zòng to release 翰林學士梁敬之從湛然大師學習天台
316 314 zòng perpendicular; longitudinal 翰林學士梁敬之從湛然大師學習天台
317 313 寺院 sìyuàn Buddhist monastery; temple; cloister 護持整個佛教比護持某個寺院重要
318 313 寺院 sìyuàn Monastery 護持整個佛教比護持某個寺院重要
319 308 jiàng a general; a high ranking officer 並將經藏刻於石上
320 308 jiāng to progress; to transmit; to convey; to send 並將經藏刻於石上
321 308 jiàng to command; to lead 並將經藏刻於石上
322 308 qiāng to request 並將經藏刻於石上
323 308 jiāng to bring; to take; to use; to hold 並將經藏刻於石上
324 308 jiāng to support; to wait upon; to take care of 並將經藏刻於石上
325 308 jiāng to checkmate 並將經藏刻於石上
326 308 jiāng to goad; to incite; to provoke 並將經藏刻於石上
327 308 jiāng to do; to handle 並將經藏刻於石上
328 308 jiàng backbone 並將經藏刻於石上
329 308 jiàng king 並將經藏刻於石上
330 308 jiāng to rest 並將經藏刻於石上
331 308 jiàng a senior member of an organization 並將經藏刻於石上
332 308 jiāng large; great 並將經藏刻於石上
333 300 yòu Kangxi radical 29 又增列恭敬供養
334 300 xīn heart [organ] 我等相率皆同一心
335 300 xīn Kangxi radical 61 我等相率皆同一心
336 300 xīn mind; consciousness 我等相率皆同一心
337 300 xīn the center; the core; the middle 我等相率皆同一心
338 300 xīn one of the 28 star constellations 我等相率皆同一心
339 300 xīn heart 我等相率皆同一心
340 300 xīn emotion 我等相率皆同一心
341 300 xīn intention; consideration 我等相率皆同一心
342 300 xīn disposition; temperament 我等相率皆同一心
343 300 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 我等相率皆同一心
344 292 self 凡我佛教弟子當有
345 292 [my] dear 凡我佛教弟子當有
346 292 Wo 凡我佛教弟子當有
347 292 self; atman; attan 凡我佛教弟子當有
348 292 ga 凡我佛教弟子當有
349 290 to reach 僧房及一切生活物品皆仰賴在家信眾的供養
350 290 to attain 僧房及一切生活物品皆仰賴在家信眾的供養
351 290 to understand 僧房及一切生活物品皆仰賴在家信眾的供養
352 290 able to be compared to; to catch up with 僧房及一切生活物品皆仰賴在家信眾的供養
353 290 to be involved with; to associate with 僧房及一切生活物品皆仰賴在家信眾的供養
354 290 passing of a feudal title from elder to younger brother 僧房及一切生活物品皆仰賴在家信眾的供養
355 290 and; ca; api 僧房及一切生活物品皆仰賴在家信眾的供養
356 285 dào to arrive 並派遣高僧到各國傳教
357 285 dào to go 並派遣高僧到各國傳教
358 285 dào careful 並派遣高僧到各國傳教
359 285 dào Dao 並派遣高僧到各國傳教
360 285 dào approach; upagati 並派遣高僧到各國傳教
361 280 Buddha; Awakened One 護佛重於護神
362 280 relating to Buddhism 護佛重於護神
363 280 a statue or image of a Buddha 護佛重於護神
364 280 a Buddhist text 護佛重於護神
365 280 to touch; to stroke 護佛重於護神
366 280 Buddha 護佛重於護神
367 280 Buddha; Awakened One 護佛重於護神
368 273 Buddhist temple; monastery; mosque 護教重於護寺
369 273 a government office 護教重於護寺
370 273 a eunuch 護教重於護寺
371 273 Buddhist temple; vihāra 護教重於護寺
372 267 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 護持佛法的方式很多
373 267 duó many; much 護持佛法的方式很多
374 267 duō more 護持佛法的方式很多
375 267 duō excessive 護持佛法的方式很多
376 267 duō abundant 護持佛法的方式很多
377 267 duō to multiply; to acrue 護持佛法的方式很多
378 267 duō Duo 護持佛法的方式很多
379 267 duō ta 護持佛法的方式很多
380 265 bìng to combine; to amalgamate 並與帝釋天同受佛陀的付囑
381 265 bìng to combine 並與帝釋天同受佛陀的付囑
382 265 bìng to resemble; to be like 並與帝釋天同受佛陀的付囑
383 265 bìng to stand side-by-side 並與帝釋天同受佛陀的付囑
384 265 bīng Taiyuan 並與帝釋天同受佛陀的付囑
385 265 bìng equally; both; together 並與帝釋天同受佛陀的付囑
386 255 世界 shìjiè the world; the universe; the cosmos 創立聞名世界的
387 255 世界 shìjiè the earth 創立聞名世界的
388 255 世界 shìjiè a domain; a realm 創立聞名世界的
389 255 世界 shìjiè the human world 創立聞名世界的
390 255 世界 shìjiè the conditions in the world 創立聞名世界的
391 255 世界 shìjiè world 創立聞名世界的
392 255 世界 shìjiè a world; lokadhatu 創立聞名世界的
393 247 社會 shèhuì society 佛教的護法來自社會各階層
394 246 可以 kěyǐ can; may; possible; able to 因此護法信眾可以說是佛教的功德主
395 246 可以 kěyǐ capable; adequate 因此護法信眾可以說是佛教的功德主
396 246 可以 kěyǐ can; may; possible; able to 因此護法信眾可以說是佛教的功德主
397 246 可以 kěyǐ good 因此護法信眾可以說是佛教的功德主
398 241 一個 yī gè one instance; one unit 是一個集體創作的時代
399 241 一個 yī gè a certain degreee 是一個集體創作的時代
400 241 一個 yī gè whole; entire 是一個集體創作的時代
401 239 眾生 zhòngshēng all living things 令諸惡鬼神不得侵害眾生
402 239 眾生 zhòngshēng living things other than people 令諸惡鬼神不得侵害眾生
403 239 眾生 zhòngshēng sentient beings 令諸惡鬼神不得侵害眾生
404 239 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 令諸惡鬼神不得侵害眾生
405 237 使 shǐ to make; to cause 才能使佛法源遠流長
406 237 使 shǐ to make use of for labor 才能使佛法源遠流長
407 237 使 shǐ to indulge 才能使佛法源遠流長
408 237 使 shǐ an emissary; an envoy; ambassador; commissioner 才能使佛法源遠流長
409 237 使 shǐ to be sent on a diplomatic mission 才能使佛法源遠流長
410 237 使 shǐ to dispatch 才能使佛法源遠流長
411 237 使 shǐ to use 才能使佛法源遠流長
412 237 使 shǐ to be able to 才能使佛法源遠流長
413 237 使 shǐ messenger; dūta 才能使佛法源遠流長
414 235 zuì superior 最具體的展現
415 235 zuì top place 最具體的展現
416 235 zuì to assemble together 最具體的展現
417 230 hòu after; later 在聽聞法義後
418 230 hòu empress; queen 在聽聞法義後
419 230 hòu sovereign 在聽聞法義後
420 230 hòu the god of the earth 在聽聞法義後
421 230 hòu late; later 在聽聞法義後
422 230 hòu offspring; descendents 在聽聞法義後
423 230 hòu to fall behind; to lag 在聽聞法義後
424 230 hòu behind; back 在聽聞法義後
425 230 hòu mother of the designated heir; mother of the crown prince 在聽聞法義後
426 230 hòu Hou 在聽聞法義後
427 230 hòu after; behind 在聽聞法義後
428 230 hòu following 在聽聞法義後
429 230 hòu to be delayed 在聽聞法義後
430 230 hòu to abandon; to discard 在聽聞法義後
431 230 hòu feudal lords 在聽聞法義後
432 230 hòu Hou 在聽聞法義後
433 230 hòu woman of high rank; female deity; mahiṣī 在聽聞法義後
434 230 hòu rear; paścāt 在聽聞法義後
435 226 sān three 三祖聖宗全力推展佛教
436 226 sān third 三祖聖宗全力推展佛教
437 226 sān more than two 三祖聖宗全力推展佛教
438 226 sān very few 三祖聖宗全力推展佛教
439 226 sān San 三祖聖宗全力推展佛教
440 226 sān three; tri 三祖聖宗全力推展佛教
441 226 sān sa 三祖聖宗全力推展佛教
442 225 所以 suǒyǐ that by which 所以
443 225 所以 suǒyǐ cause; reason; kāraṇa 所以
444 223 Kangxi radical 71 五年舉行一次無遮大會
445 223 to not have; without 五年舉行一次無遮大會
446 223 mo 五年舉行一次無遮大會
447 223 to not have 五年舉行一次無遮大會
448 223 Wu 五年舉行一次無遮大會
449 223 mo 五年舉行一次無遮大會
450 222 bèi a quilt 被尊稱為
451 222 bèi to cover 被尊稱為
452 222 bèi a cape 被尊稱為
453 222 bèi to put over the top of 被尊稱為
454 222 bèi to reach 被尊稱為
455 222 bèi to encounter; to be subject to; to incur 被尊稱為
456 222 bèi Bei 被尊稱為
457 222 to drape over 被尊稱為
458 222 to scatter 被尊稱為
459 216 yóu Kangxi radical 102 由國家資助一切費用
460 216 yóu to follow along 由國家資助一切費用
461 216 yóu cause; reason 由國家資助一切費用
462 216 yóu You 由國家資助一切費用
463 214 就是 jiùshì is precisely; is exactly 就是保護
464 214 就是 jiùshì agree 就是保護
465 210 影響 yǐngxiǎng to influence 受到那先比丘的影響
466 210 影響 yǐngxiǎng an influence; an effect 受到那先比丘的影響
467 210 禪師 chánshī Chan Master; Zen Master; Seon Master 鐵眼禪師
468 210 禪師 Chán Shī Chan master 鐵眼禪師
469 210 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 令得不便
470 210 děi to want to; to need to 令得不便
471 210 děi must; ought to 令得不便
472 210 de 令得不便
473 210 de infix potential marker 令得不便
474 210 to result in 令得不便
475 210 to be proper; to fit; to suit 令得不便
476 210 to be satisfied 令得不便
477 210 to be finished 令得不便
478 210 děi satisfying 令得不便
479 210 to contract 令得不便
480 210 to hear 令得不便
481 210 to have; there is 令得不便
482 210 marks time passed 令得不便
483 210 obtain; attain; prāpta 令得不便
484 206 信仰 xìnyǎng faith; belief 強調信仰佛教的重要
485 206 信仰 xìnyǎng to have faith; to believe 強調信仰佛教的重要
486 206 信仰 xìnyǎng faith 強調信仰佛教的重要
487 206 思想 sīxiǎng thought; ideology 的貢獻是調和佛教與中國傳統思想
488 205 method; way 阿育王在各處樹立的石柱法敕
489 205 France 阿育王在各處樹立的石柱法敕
490 205 the law; rules; regulations 阿育王在各處樹立的石柱法敕
491 205 the teachings of the Buddha; Dharma 阿育王在各處樹立的石柱法敕
492 205 a standard; a norm 阿育王在各處樹立的石柱法敕
493 205 an institution 阿育王在各處樹立的石柱法敕
494 205 to emulate 阿育王在各處樹立的石柱法敕
495 205 magic; a magic trick 阿育王在各處樹立的石柱法敕
496 205 punishment 阿育王在各處樹立的石柱法敕
497 205 Fa 阿育王在各處樹立的石柱法敕
498 205 a precedent 阿育王在各處樹立的石柱法敕
499 205 a classification of some kinds of Han texts 阿育王在各處樹立的石柱法敕
500 205 relating to a ceremony or rite 阿育王在各處樹立的石柱法敕

Frequencies of all Words

Top 1075

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 10706 de possessive particle 佛教的護法信徒
2 10706 de structural particle 佛教的護法信徒
3 10706 de complement 佛教的護法信徒
4 10706 de a substitute for something already referred to 佛教的護法信徒
5 2162 shì is; are; am; to be
6 2162 shì is exactly
7 2162 shì is suitable; is in contrast
8 2162 shì this; that; those
9 2162 shì really; certainly
10 2162 shì correct; yes; affirmative
11 2162 shì true
12 2162 shì is; has; exists
13 2162 shì used between repetitions of a word
14 2162 shì a matter; an affair
15 2162 shì Shi
16 2162 shì is; bhū
17 2162 shì this; idam
18 2133 佛教 fójiào Buddhism 佛教的護法信徒
19 2133 佛教 fó jiào the Buddha teachings 佛教的護法信徒
20 1430 zài in; at 佛陀在印度建立教團時
21 1430 zài at 佛陀在印度建立教團時
22 1430 zài when; indicates that someone or something is in the process of doing something 佛陀在印度建立教團時
23 1430 zài to exist; to be living 佛陀在印度建立教團時
24 1430 zài to consist of 佛陀在印度建立教團時
25 1430 zài to be at a post 佛陀在印度建立教團時
26 1430 zài in; bhū 佛陀在印度建立教團時
27 1337 yǒu is; are; to exist 凡我佛教弟子當有
28 1337 yǒu to have; to possess 凡我佛教弟子當有
29 1337 yǒu indicates an estimate 凡我佛教弟子當有
30 1337 yǒu indicates a large quantity 凡我佛教弟子當有
31 1337 yǒu indicates an affirmative response 凡我佛教弟子當有
32 1337 yǒu a certain; used before a person, time, or place 凡我佛教弟子當有
33 1337 yǒu used to compare two things 凡我佛教弟子當有
34 1337 yǒu used in a polite formula before certain verbs 凡我佛教弟子當有
35 1337 yǒu used before the names of dynasties 凡我佛教弟子當有
36 1337 yǒu a certain thing; what exists 凡我佛教弟子當有
37 1337 yǒu multiple of ten and ... 凡我佛教弟子當有
38 1337 yǒu abundant 凡我佛教弟子當有
39 1337 yǒu purposeful 凡我佛教弟子當有
40 1337 yǒu You 凡我佛教弟子當有
41 1337 yǒu 1. existence; 2. becoming 凡我佛教弟子當有
42 1337 yǒu becoming; bhava 凡我佛教弟子當有
43 1310 wèi for; to 為佛教貢獻心力
44 1310 wèi because of 為佛教貢獻心力
45 1310 wéi to act as; to serve 為佛教貢獻心力
46 1310 wéi to change into; to become 為佛教貢獻心力
47 1310 wéi to be; is 為佛教貢獻心力
48 1310 wéi to do 為佛教貢獻心力
49 1310 wèi for 為佛教貢獻心力
50 1310 wèi because of; for; to 為佛教貢獻心力
51 1310 wèi to 為佛教貢獻心力
52 1310 wéi in a passive construction 為佛教貢獻心力
53 1310 wéi forming a rehetorical question 為佛教貢獻心力
54 1310 wéi forming an adverb 為佛教貢獻心力
55 1310 wéi to add emphasis 為佛教貢獻心力
56 1310 wèi to support; to help 為佛教貢獻心力
57 1310 wéi to govern 為佛教貢獻心力
58 1104 so as to; in order to 佛弟子以財力
59 1104 to use; to regard as 佛弟子以財力
60 1104 to use; to grasp 佛弟子以財力
61 1104 according to 佛弟子以財力
62 1104 because of 佛弟子以財力
63 1104 on a certain date 佛弟子以財力
64 1104 and; as well as 佛弟子以財力
65 1104 to rely on 佛弟子以財力
66 1104 to regard 佛弟子以財力
67 1104 to be able to 佛弟子以財力
68 1104 to order; to command 佛弟子以財力
69 1104 further; moreover 佛弟子以財力
70 1104 used after a verb 佛弟子以財力
71 1104 very 佛弟子以財力
72 1104 already 佛弟子以財力
73 1104 increasingly 佛弟子以財力
74 1104 a reason; a cause 佛弟子以財力
75 1104 Israel 佛弟子以財力
76 1104 Yi 佛弟子以財力
77 1104 use; yogena 佛弟子以財力
78 1023 and 凡是對佛法的傳揚有正面的推動與助益
79 1023 to give 凡是對佛法的傳揚有正面的推動與助益
80 1023 together with 凡是對佛法的傳揚有正面的推動與助益
81 1023 interrogative particle 凡是對佛法的傳揚有正面的推動與助益
82 1023 to accompany 凡是對佛法的傳揚有正面的推動與助益
83 1023 to particate in 凡是對佛法的傳揚有正面的推動與助益
84 1023 of the same kind 凡是對佛法的傳揚有正面的推動與助益
85 1023 to help 凡是對佛法的傳揚有正面的推動與助益
86 1023 for 凡是對佛法的傳揚有正面的推動與助益
87 904 one 或侷限一隅
88 904 Kangxi radical 1 或侷限一隅
89 904 as soon as; all at once 或侷限一隅
90 904 pure; concentrated 或侷限一隅
91 904 whole; all 或侷限一隅
92 904 first 或侷限一隅
93 904 the same 或侷限一隅
94 904 each 或侷限一隅
95 904 certain 或侷限一隅
96 904 throughout 或侷限一隅
97 904 used in between a reduplicated verb 或侷限一隅
98 904 sole; single 或侷限一隅
99 904 a very small amount 或侷限一隅
100 904 Yi 或侷限一隅
101 904 other 或侷限一隅
102 904 to unify 或侷限一隅
103 904 accidentally; coincidentally 或侷限一隅
104 904 abruptly; suddenly 或侷限一隅
105 904 or 或侷限一隅
106 904 one; eka 或侷限一隅
107 892 zhī him; her; them; that 三寶弟子感念佛陀教化之恩的最佳方式就是實踐佛法
108 892 zhī used between a modifier and a word to form a word group 三寶弟子感念佛陀教化之恩的最佳方式就是實踐佛法
109 892 zhī to go 三寶弟子感念佛陀教化之恩的最佳方式就是實踐佛法
110 892 zhī this; that 三寶弟子感念佛陀教化之恩的最佳方式就是實踐佛法
111 892 zhī genetive marker 三寶弟子感念佛陀教化之恩的最佳方式就是實踐佛法
112 892 zhī it 三寶弟子感念佛陀教化之恩的最佳方式就是實踐佛法
113 892 zhī in 三寶弟子感念佛陀教化之恩的最佳方式就是實踐佛法
114 892 zhī all 三寶弟子感念佛陀教化之恩的最佳方式就是實踐佛法
115 892 zhī and 三寶弟子感念佛陀教化之恩的最佳方式就是實踐佛法
116 892 zhī however 三寶弟子感念佛陀教化之恩的最佳方式就是實踐佛法
117 892 zhī if 三寶弟子感念佛陀教化之恩的最佳方式就是實踐佛法
118 892 zhī then 三寶弟子感念佛陀教化之恩的最佳方式就是實踐佛法
119 892 zhī to arrive; to go 三寶弟子感念佛陀教化之恩的最佳方式就是實踐佛法
120 892 zhī is 三寶弟子感念佛陀教化之恩的最佳方式就是實踐佛法
121 892 zhī to use 三寶弟子感念佛陀教化之恩的最佳方式就是實踐佛法
122 892 zhī Zhi 三寶弟子感念佛陀教化之恩的最佳方式就是實踐佛法
123 861 ér and; as well as; but (not); yet (not) 無量大眾恭敬圍繞而為說法
124 861 ér Kangxi radical 126 無量大眾恭敬圍繞而為說法
125 861 ér you 無量大眾恭敬圍繞而為說法
126 861 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 無量大眾恭敬圍繞而為說法
127 861 ér right away; then 無量大眾恭敬圍繞而為說法
128 861 ér but; yet; however; while; nevertheless 無量大眾恭敬圍繞而為說法
129 861 ér if; in case; in the event that 無量大眾恭敬圍繞而為說法
130 861 ér therefore; as a result; thus 無量大眾恭敬圍繞而為說法
131 861 ér how can it be that? 無量大眾恭敬圍繞而為說法
132 861 ér so as to 無量大眾恭敬圍繞而為說法
133 861 ér only then 無量大眾恭敬圍繞而為說法
134 861 ér as if; to seem like 無量大眾恭敬圍繞而為說法
135 861 néng can; able 無量大眾恭敬圍繞而為說法
136 861 ér whiskers on the cheeks; sideburns 無量大眾恭敬圍繞而為說法
137 861 ér me 無量大眾恭敬圍繞而為說法
138 861 ér to arrive; up to 無量大眾恭敬圍繞而為說法
139 861 ér possessive 無量大眾恭敬圍繞而為說法
140 743 in; at 護教重於護寺
141 743 in; at 護教重於護寺
142 743 in; at; to; from 護教重於護寺
143 743 to go; to 護教重於護寺
144 743 to rely on; to depend on 護教重於護寺
145 743 to go to; to arrive at 護教重於護寺
146 743 from 護教重於護寺
147 743 give 護教重於護寺
148 743 oppposing 護教重於護寺
149 743 and 護教重於護寺
150 743 compared to 護教重於護寺
151 743 by 護教重於護寺
152 743 and; as well as 護教重於護寺
153 743 for 護教重於護寺
154 743 Yu 護教重於護寺
155 743 a crow 護教重於護寺
156 743 whew; wow 護教重於護寺
157 743 rén person; people; a human being 舉凡參加講經法會或度人前去聞法
158 743 rén Kangxi radical 9 舉凡參加講經法會或度人前去聞法
159 743 rén a kind of person 舉凡參加講經法會或度人前去聞法
160 743 rén everybody 舉凡參加講經法會或度人前去聞法
161 743 rén adult 舉凡參加講經法會或度人前去聞法
162 743 rén somebody; others 舉凡參加講經法會或度人前去聞法
163 743 rén an upright person 舉凡參加講經法會或度人前去聞法
164 743 rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala 舉凡參加講經法會或度人前去聞法
165 725 also; too 僧侶也因而能夠專心辦道
166 725 a final modal particle indicating certainy or decision 僧侶也因而能夠專心辦道
167 725 either 僧侶也因而能夠專心辦道
168 725 even 僧侶也因而能夠專心辦道
169 725 used to soften the tone 僧侶也因而能夠專心辦道
170 725 used for emphasis 僧侶也因而能夠專心辦道
171 725 used to mark contrast 僧侶也因而能夠專心辦道
172 725 used to mark compromise 僧侶也因而能夠專心辦道
173 725 ya 僧侶也因而能夠專心辦道
174 715 děng et cetera; and so on 當義工等
175 715 děng to wait 當義工等
176 715 děng degree; kind 當義工等
177 715 děng plural 當義工等
178 715 děng to be equal 當義工等
179 715 děng degree; level 當義工等
180 715 děng to compare 當義工等
181 652 le completion of an action 以上說明佛教的護法在佛陀時代就已包羅十方諸眾了
182 652 liǎo to know; to understand 以上說明佛教的護法在佛陀時代就已包羅十方諸眾了
183 652 liǎo to understand; to know 以上說明佛教的護法在佛陀時代就已包羅十方諸眾了
184 652 liào to look afar from a high place 以上說明佛教的護法在佛陀時代就已包羅十方諸眾了
185 652 le modal particle 以上說明佛教的護法在佛陀時代就已包羅十方諸眾了
186 652 le particle used in certain fixed expressions 以上說明佛教的護法在佛陀時代就已包羅十方諸眾了
187 652 liǎo to complete 以上說明佛教的護法在佛陀時代就已包羅十方諸眾了
188 652 liǎo completely 以上說明佛教的護法在佛陀時代就已包羅十方諸眾了
189 652 liǎo clever; intelligent 以上說明佛教的護法在佛陀時代就已包羅十方諸眾了
190 652 liǎo to know; jñāta 以上說明佛教的護法在佛陀時代就已包羅十方諸眾了
191 641 zhōng middle 一方面要投入護法事業中
192 641 zhōng medium; medium sized 一方面要投入護法事業中
193 641 zhōng China 一方面要投入護法事業中
194 641 zhòng to hit the mark 一方面要投入護法事業中
195 641 zhōng in; amongst 一方面要投入護法事業中
196 641 zhōng midday 一方面要投入護法事業中
197 641 zhōng inside 一方面要投入護法事業中
198 641 zhōng during 一方面要投入護法事業中
199 641 zhōng Zhong 一方面要投入護法事業中
200 641 zhōng intermediary 一方面要投入護法事業中
201 641 zhōng half 一方面要投入護法事業中
202 641 zhōng just right; suitably 一方面要投入護法事業中
203 641 zhōng while 一方面要投入護法事業中
204 641 zhòng to reach; to attain 一方面要投入護法事業中
205 641 zhòng to suffer; to infect 一方面要投入護法事業中
206 641 zhòng to obtain 一方面要投入護法事業中
207 641 zhòng to pass an exam 一方面要投入護法事業中
208 641 zhōng middle 一方面要投入護法事業中
209 559 dōu all 都是護法
210 559 capital city 都是護法
211 559 a city; a metropolis 都是護法
212 559 dōu all 都是護法
213 559 elegant; refined 都是護法
214 559 Du 都是護法
215 559 dōu already 都是護法
216 559 to establish a capital city 都是護法
217 559 to reside 都是護法
218 559 to total; to tally 都是護法
219 559 dōu all; sarva 都是護法
220 554 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 因此護法信眾可以說是佛教的功德主
221 554 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 因此護法信眾可以說是佛教的功德主
222 554 shuì to persuade 因此護法信眾可以說是佛教的功德主
223 554 shuō to teach; to recite; to explain 因此護法信眾可以說是佛教的功德主
224 554 shuō a doctrine; a theory 因此護法信眾可以說是佛教的功德主
225 554 shuō to claim; to assert 因此護法信眾可以說是佛教的功德主
226 554 shuō allocution 因此護法信眾可以說是佛教的功德主
227 554 shuō to criticize; to scold 因此護法信眾可以說是佛教的功德主
228 554 shuō to indicate; to refer to 因此護法信眾可以說是佛教的功德主
229 554 shuō speach; vāda 因此護法信眾可以說是佛教的功德主
230 554 shuō to speak; bhāṣate 因此護法信眾可以說是佛教的功德主
231 550 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 所受的供養以衣服
232 550 suǒ an office; an institute 所受的供養以衣服
233 550 suǒ introduces a relative clause 所受的供養以衣服
234 550 suǒ it 所受的供養以衣服
235 550 suǒ if; supposing 所受的供養以衣服
236 550 suǒ a few; various; some 所受的供養以衣服
237 550 suǒ a place; a location 所受的供養以衣服
238 550 suǒ indicates a passive voice 所受的供養以衣服
239 550 suǒ that which 所受的供養以衣服
240 550 suǒ an ordinal number 所受的供養以衣服
241 550 suǒ meaning 所受的供養以衣服
242 550 suǒ garrison 所受的供養以衣服
243 550 suǒ place; pradeśa 所受的供養以衣服
244 550 suǒ that which; yad 所受的供養以衣服
245 533 néng can; able 更能拯救蒼生於倒懸
246 533 néng ability; capacity 更能拯救蒼生於倒懸
247 533 néng a mythical bear-like beast 更能拯救蒼生於倒懸
248 533 néng energy 更能拯救蒼生於倒懸
249 533 néng function; use 更能拯救蒼生於倒懸
250 533 néng may; should; permitted to 更能拯救蒼生於倒懸
251 533 néng talent 更能拯救蒼生於倒懸
252 533 néng expert at 更能拯救蒼生於倒懸
253 533 néng to be in harmony 更能拯救蒼生於倒懸
254 533 néng to tend to; to care for 更能拯救蒼生於倒懸
255 533 néng to reach; to arrive at 更能拯救蒼生於倒懸
256 533 néng as long as; only 更能拯救蒼生於倒懸
257 533 néng even if 更能拯救蒼生於倒懸
258 533 néng but 更能拯救蒼生於倒懸
259 533 néng in this way 更能拯救蒼生於倒懸
260 533 néng to be able; śak 更能拯救蒼生於倒懸
261 517 佛陀 fótuó Buddha; the all-enlightened one 佛陀曾說
262 503 duì to; toward 對毀謗三寶者挺身辯護
263 503 duì to oppose; to face; to regard 對毀謗三寶者挺身辯護
264 503 duì correct; right 對毀謗三寶者挺身辯護
265 503 duì pair 對毀謗三寶者挺身辯護
266 503 duì opposing; opposite 對毀謗三寶者挺身辯護
267 503 duì duilian; couplet 對毀謗三寶者挺身辯護
268 503 duì yes; affirmative 對毀謗三寶者挺身辯護
269 503 duì to treat; to regard 對毀謗三寶者挺身辯護
270 503 duì to confirm; to agree 對毀謗三寶者挺身辯護
271 503 duì to correct; to make conform; to check 對毀謗三寶者挺身辯護
272 503 duì to mix 對毀謗三寶者挺身辯護
273 503 duì a pair 對毀謗三寶者挺身辯護
274 503 duì to respond; to answer 對毀謗三寶者挺身辯護
275 503 duì mutual 對毀謗三寶者挺身辯護
276 503 duì parallel; alternating 對毀謗三寶者挺身辯護
277 503 duì a command to appear as an audience 對毀謗三寶者挺身辯護
278 481 shí time; a point or period of time 佛陀在印度建立教團時
279 481 shí a season; a quarter of a year 佛陀在印度建立教團時
280 481 shí one of the 12 two-hour periods of the day 佛陀在印度建立教團時
281 481 shí at that time 佛陀在印度建立教團時
282 481 shí fashionable 佛陀在印度建立教團時
283 481 shí fate; destiny; luck 佛陀在印度建立教團時
284 481 shí occasion; opportunity; chance 佛陀在印度建立教團時
285 481 shí tense 佛陀在印度建立教團時
286 481 shí particular; special 佛陀在印度建立教團時
287 481 shí to plant; to cultivate 佛陀在印度建立教團時
288 481 shí hour (measure word) 佛陀在印度建立教團時
289 481 shí an era; a dynasty 佛陀在印度建立教團時
290 481 shí time [abstract] 佛陀在印度建立教團時
291 481 shí seasonal 佛陀在印度建立教團時
292 481 shí frequently; often 佛陀在印度建立教團時
293 481 shí occasionally; sometimes 佛陀在印度建立教團時
294 481 shí on time 佛陀在印度建立教團時
295 481 shí this; that 佛陀在印度建立教團時
296 481 shí to wait upon 佛陀在印度建立教團時
297 481 shí hour 佛陀在印度建立教團時
298 481 shí appropriate; proper; timely 佛陀在印度建立教團時
299 481 shí Shi 佛陀在印度建立教團時
300 481 shí a present; currentlt 佛陀在印度建立教團時
301 481 shí time; kāla 佛陀在印度建立教團時
302 481 shí at that time; samaya 佛陀在印度建立教團時
303 470 his; hers; its; theirs 是十羅剎女與鬼子母並其子及眷屬
304 470 to add emphasis 是十羅剎女與鬼子母並其子及眷屬
305 470 used when asking a question in reply to a question 是十羅剎女與鬼子母並其子及眷屬
306 470 used when making a request or giving an order 是十羅剎女與鬼子母並其子及眷屬
307 470 he; her; it; them 是十羅剎女與鬼子母並其子及眷屬
308 470 probably; likely 是十羅剎女與鬼子母並其子及眷屬
309 470 will 是十羅剎女與鬼子母並其子及眷屬
310 470 may 是十羅剎女與鬼子母並其子及眷屬
311 470 if 是十羅剎女與鬼子母並其子及眷屬
312 470 or 是十羅剎女與鬼子母並其子及眷屬
313 470 Qi 是十羅剎女與鬼子母並其子及眷屬
314 470 he; her; it; saḥ; sā; tad 是十羅剎女與鬼子母並其子及眷屬
315 461 shàng top; a high position 並刻上隨法者的姓名
316 461 shang top; the position on or above something 並刻上隨法者的姓名
317 461 shàng to go up; to go forward 並刻上隨法者的姓名
318 461 shàng shang 並刻上隨法者的姓名
319 461 shàng previous; last 並刻上隨法者的姓名
320 461 shàng high; higher 並刻上隨法者的姓名
321 461 shàng advanced 並刻上隨法者的姓名
322 461 shàng a monarch; a sovereign 並刻上隨法者的姓名
323 461 shàng time 並刻上隨法者的姓名
324 461 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 並刻上隨法者的姓名
325 461 shàng far 並刻上隨法者的姓名
326 461 shàng big; as big as 並刻上隨法者的姓名
327 461 shàng abundant; plentiful 並刻上隨法者的姓名
328 461 shàng to report 並刻上隨法者的姓名
329 461 shàng to offer 並刻上隨法者的姓名
330 461 shàng to go on stage 並刻上隨法者的姓名
331 461 shàng to take office; to assume a post 並刻上隨法者的姓名
332 461 shàng to install; to erect 並刻上隨法者的姓名
333 461 shàng to suffer; to sustain 並刻上隨法者的姓名
334 461 shàng to burn 並刻上隨法者的姓名
335 461 shàng to remember 並刻上隨法者的姓名
336 461 shang on; in 並刻上隨法者的姓名
337 461 shàng upward 並刻上隨法者的姓名
338 461 shàng to add 並刻上隨法者的姓名
339 461 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 並刻上隨法者的姓名
340 461 shàng to meet 並刻上隨法者的姓名
341 461 shàng falling then rising (4th) tone 並刻上隨法者的姓名
342 461 shang used after a verb indicating a result 並刻上隨法者的姓名
343 461 shàng a musical note 並刻上隨法者的姓名
344 461 shàng higher, superior; uttara 並刻上隨法者的姓名
345 448 such as; for example; for instance 如經云
346 448 if 如經云
347 448 in accordance with 如經云
348 448 to be appropriate; should; with regard to 如經云
349 448 this 如經云
350 448 it is so; it is thus; can be compared with 如經云
351 448 to go to 如經云
352 448 to meet 如經云
353 448 to appear; to seem; to be like 如經云
354 448 at least as good as 如經云
355 448 and 如經云
356 448 or 如經云
357 448 but 如經云
358 448 then 如經云
359 448 naturally 如經云
360 448 expresses a question or doubt 如經云
361 448 you 如經云
362 448 the second lunar month 如經云
363 448 in; at 如經云
364 448 Ru 如經云
365 448 Thus 如經云
366 448 thus; tathā 如經云
367 448 like; iva 如經云
368 446 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 對毀謗三寶者挺身辯護
369 446 zhě that 對毀謗三寶者挺身辯護
370 446 zhě nominalizing function word 對毀謗三寶者挺身辯護
371 446 zhě used to mark a definition 對毀謗三寶者挺身辯護
372 446 zhě used to mark a pause 對毀謗三寶者挺身辯護
373 446 zhě topic marker; that; it 對毀謗三寶者挺身辯護
374 446 zhuó according to 對毀謗三寶者挺身辯護
375 446 zhě ca 對毀謗三寶者挺身辯護
376 437 not; no 一生論述不離佛教
377 437 expresses that a certain condition cannot be acheived 一生論述不離佛教
378 437 as a correlative 一生論述不離佛教
379 437 no (answering a question) 一生論述不離佛教
380 437 forms a negative adjective from a noun 一生論述不離佛教
381 437 at the end of a sentence to form a question 一生論述不離佛教
382 437 to form a yes or no question 一生論述不離佛教
383 437 infix potential marker 一生論述不離佛教
384 437 no; na 一生論述不離佛教
385 432 he; him 護持自覺覺他的佛陀比護持有求必應的神明重要
386 432 another aspect 護持自覺覺他的佛陀比護持有求必應的神明重要
387 432 other; another; some other 護持自覺覺他的佛陀比護持有求必應的神明重要
388 432 everybody 護持自覺覺他的佛陀比護持有求必應的神明重要
389 432 other 護持自覺覺他的佛陀比護持有求必應的神明重要
390 432 tuō other; another; some other 護持自覺覺他的佛陀比護持有求必應的神明重要
391 432 tha 護持自覺覺他的佛陀比護持有求必應的神明重要
392 432 ṭha 護持自覺覺他的佛陀比護持有求必應的神明重要
393 432 other; anya 護持自覺覺他的佛陀比護持有求必應的神明重要
394 423 lái to come 意清淨三業來供養三寶
395 423 lái indicates an approximate quantity 意清淨三業來供養三寶
396 423 lái please 意清淨三業來供養三寶
397 423 lái used to substitute for another verb 意清淨三業來供養三寶
398 423 lái used between two word groups to express purpose and effect 意清淨三業來供養三寶
399 423 lái ever since 意清淨三業來供養三寶
400 423 lái wheat 意清淨三業來供養三寶
401 423 lái next; future 意清淨三業來供養三寶
402 423 lái a simple complement of direction 意清淨三業來供養三寶
403 423 lái to occur; to arise 意清淨三業來供養三寶
404 423 lái to earn 意清淨三業來供養三寶
405 423 lái to come; āgata 意清淨三業來供養三寶
406 407 我們 wǒmen we 我們可以看到
407 384 gèng more; even more 更積極者
408 384 gēng to change; to ammend 更積極者
409 384 gēng a watch; a measure of time 更積極者
410 384 gèng again; also 更積極者
411 384 gēng to experience 更積極者
412 384 gēng to improve 更積極者
413 384 gēng to replace; to substitute 更積極者
414 384 gēng to compensate 更積極者
415 384 gēng contacts 更積極者
416 384 gèng furthermore; even if 更積極者
417 384 gèng other 更積極者
418 384 gèng to increase 更積極者
419 384 gēng forced military service 更積極者
420 384 gēng Geng 更積極者
421 384 gèng finally; eventually 更積極者
422 384 jīng to experience 更積極者
423 376 佛法 fófǎ Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine 才能使佛法源遠流長
424 376 佛法 fófǎ the power of the Buddha 才能使佛法源遠流長
425 376 佛法 fófǎ Buddha's Teaching 才能使佛法源遠流長
426 376 佛法 fófǎ Dharma; Buddha-Dhárma 才能使佛法源遠流長
427 366 jiù right away 以上說明佛教的護法在佛陀時代就已包羅十方諸眾了
428 366 jiù to approach; to move towards; to come towards 以上說明佛教的護法在佛陀時代就已包羅十方諸眾了
429 366 jiù with regard to; concerning; to follow 以上說明佛教的護法在佛陀時代就已包羅十方諸眾了
430 366 jiù to assume 以上說明佛教的護法在佛陀時代就已包羅十方諸眾了
431 366 jiù to receive; to suffer 以上說明佛教的護法在佛陀時代就已包羅十方諸眾了
432 366 jiù to undergo; to undertake; to engage in 以上說明佛教的護法在佛陀時代就已包羅十方諸眾了
433 366 jiù precisely; exactly 以上說明佛教的護法在佛陀時代就已包羅十方諸眾了
434 366 jiù namely 以上說明佛教的護法在佛陀時代就已包羅十方諸眾了
435 366 jiù to suit; to accommodate oneself to 以上說明佛教的護法在佛陀時代就已包羅十方諸眾了
436 366 jiù only; just 以上說明佛教的護法在佛陀時代就已包羅十方諸眾了
437 366 jiù to accomplish 以上說明佛教的護法在佛陀時代就已包羅十方諸眾了
438 366 jiù to go with 以上說明佛教的護法在佛陀時代就已包羅十方諸眾了
439 366 jiù already 以上說明佛教的護法在佛陀時代就已包羅十方諸眾了
440 366 jiù as much as 以上說明佛教的護法在佛陀時代就已包羅十方諸眾了
441 366 jiù to begin with; as expected 以上說明佛教的護法在佛陀時代就已包羅十方諸眾了
442 366 jiù even if 以上說明佛教的護法在佛陀時代就已包羅十方諸眾了
443 366 jiù to die 以上說明佛教的護法在佛陀時代就已包羅十方諸眾了
444 366 jiù for instance; namely; yathā 以上說明佛教的護法在佛陀時代就已包羅十方諸眾了
445 359 中國 zhōngguó China 中國的關羽
446 359 中國 zhōngguó Central States 中國的關羽
447 359 中國 zhōngguó imperial court 中國的關羽
448 359 中國 zhōngguó the capital 中國的關羽
449 356 nián year 五年舉行一次無遮大會
450 356 nián New Year festival 五年舉行一次無遮大會
451 356 nián age 五年舉行一次無遮大會
452 356 nián life span; life expectancy 五年舉行一次無遮大會
453 356 nián an era; a period 五年舉行一次無遮大會
454 356 nián a date 五年舉行一次無遮大會
455 356 nián time; years 五年舉行一次無遮大會
456 356 nián harvest 五年舉行一次無遮大會
457 356 nián annual; every year 五年舉行一次無遮大會
458 356 nián year; varṣa 五年舉行一次無遮大會
459 349 yào to want; to wish for 佛教要發展
460 349 yào if 佛教要發展
461 349 yào to be about to; in the future 佛教要發展
462 349 yào to want 佛教要發展
463 349 yāo a treaty 佛教要發展
464 349 yào to request 佛教要發展
465 349 yào essential points; crux 佛教要發展
466 349 yāo waist 佛教要發展
467 349 yāo to cinch 佛教要發展
468 349 yāo waistband 佛教要發展
469 349 yāo Yao 佛教要發展
470 349 yāo to pursue; to seek; to strive for 佛教要發展
471 349 yāo to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate 佛教要發展
472 349 yāo to obstruct; to intercept 佛教要發展
473 349 yāo to agree with 佛教要發展
474 349 yāo to invite; to welcome 佛教要發展
475 349 yào to summarize 佛教要發展
476 349 yào essential; important 佛教要發展
477 349 yào to desire 佛教要發展
478 349 yào to demand 佛教要發展
479 349 yào to need 佛教要發展
480 349 yào should; must 佛教要發展
481 349 yào might 佛教要發展
482 349 yào or 佛教要發展
483 345 otherwise; but; however 在流通分裡則說
484 345 then 在流通分裡則說
485 345 measure word for short sections of text 在流通分裡則說
486 345 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 在流通分裡則說
487 345 a grade; a level 在流通分裡則說
488 345 an example; a model 在流通分裡則說
489 345 a weighing device 在流通分裡則說
490 345 to grade; to rank 在流通分裡則說
491 345 to copy; to imitate; to follow 在流通分裡則說
492 345 to do 在流通分裡則說
493 345 only 在流通分裡則說
494 345 immediately 在流通分裡則說
495 345 then; moreover; atha 在流通分裡則說
496 345 koan; kōan; gong'an 在流通分裡則說
497 344 因此 yīncǐ for that reason; therefore; for this reason 因此
498 319 big; huge; large 佛教教團的大檀越
499 319 Kangxi radical 37 佛教教團的大檀越
500 319 great; major; important 佛教教團的大檀越

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
zài in; bhū
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
use; yogena
one; eka
rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala
ya
liǎo to know; jñāta
zhōng middle
dōu all; sarva

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
窥基 窺基 32 Kui Ji
僧肇 32 Seng Zhao
太子瑞应本起经 太子瑞應本起經 32 Taizi Rui Ying Ben Qi Jing; Sutra on the Life of the Prince in Accordance with Good Omens
阿尔及利亚 阿爾及利亞 196 Algeria
阿富汗 196
  1. Afghanistan
  2. Afghanistan
阿含经 阿含經 196 Āgama; Agamas
艾菲尔铁塔 艾菲爾鐵塔 195 Eiffel Tower
埃及 97 Egypt
爱因斯坦 愛因斯坦 97 Einstein
阿姜达石窟 阿姜達石窟 196 Ajanta Caves
阿基米德 196 Archimedes
阿赖耶 阿賴耶 196 Ālaya Consciousness; Store-house Consciousness
阿里山 196 Alishan
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
阿弥陀 阿彌陀 196 Amitabha; Amithaba
阿弥陀经 阿彌陀經 196
  1. The Amitabha Sutra
  2. Amitabha Sutra; The Smaller Sutra on Amitāyus
阿弥陀如来 阿彌陀如來 97 Amitabha Buddha; Amitābha Buddha
安国 安國 196
  1. Parthia
  2. Anguo
安慧则 安慧則 196 An Huize
安世高 196 An Shigao
安玄 196 An Xuan
阿那律 196 Aniruddha
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
安哥大寺 196 Angkor Wat
安和 196 Sotthi; Svāstika
安徽 196 Anhui
安徽省 196 Anhui Province
阿诺 阿諾 97 Arnold
安息国 安息國 196 Parthia
安息日 196 Sabbath
安养 安養 196 Western Pure Land
奥义书 奧義書 195
  1. Upanishads
  2. Upanisads
澳洲 196 Australia
阿阇世 阿闍世 196 Ajātaśatru; Ajatasutru; Ajātasattu
阿阇世王 阿闍世王 196 Ajātaśatru; Ajatasutru; Ajātasattu
阿育王 196 King Aśoka; Asoka; Ashoka
八大灵塔梵赞 八大靈塔梵讚 98 Aṣṭamahāsthānacaityavandanāstava; Ba Da Ling Ta Fan Zan
八关斋戒 八關齋戒 98 the Eight Precepts; Eight Precepts Retreat
八识规矩颂 八識規矩頌 98 Eight Kinds of Consciousness Practices Chant
八万大藏经 八萬大藏經 98 Tripitaka Koreana
八分 98
  1. Bafen
  2. Han style clerical script
  3. successful completion of an activity
白宫 白宮 66 White House
白居易 66 Bai Juyi
白莲教 白蓮教 98 White Lotus Society
白莲教之乱 白蓮教之亂 98 White Lotus Rebellion
百论 百論 66 Śataśāstra; Hundred Treatise
百论疏 百論疏 66
  1. Commentary on the Treatise in a Hundred Verses
  2. Commentary on the Treatise in a Hundred Verses
百喻经 百喻經 66
  1. Sutra of One Hundred Parables
  2. The Hundred Parables Sutra; Saṅghasena
百丈清规 百丈清規 98 The Baizhang Zen Monastic Regulations
白族 66 Bai
白鹤拳 白鶴拳 98 Baihequan (Fujian White Crane)
拜火教 98 Zoroastrianism
百济 百濟 98 Paekche; Baekje
百劫 98 Baijie
白金汉宫 白金漢宮 98 Buckingham Palace
白马寺 白馬寺 98 White Horse Temple
百衲藏 98 Baina Canon
白塔寺 66
  1. Baita Temple
  2. Baita Temple
百丈 98 Baizhang
百丈禅师 百丈禪師 98 Baizhang
百丈怀海 百丈懷海 98 Baizhang Huaihai; Huaihai
百丈山 98 Baizhang Shan
八角街 98 Barkhor street
八极拳 八極拳 98 Ba Ji Quan; Eight Extremes Fist
巴基斯坦 98
  1. Pakistan
  2. Pakistan
巴拉圭 98 Paraguay
巴勒斯坦 98 Palestine
巴利 98 Pali; Pāli
巴黎 98 Paris
巴利语 巴利語 98 Pali
巴利文 98 Pāli
巴拿马 巴拿馬 98 Panama
班禅喇嘛 班禪喇嘛 98
  1. Panchen Lama
  2. Panchen Lama
般泥洹经 般泥洹經 98 Bannihuan Jing; Mahāparinirvāṇasūtra; Mahāparinibbānasutta
板桥 板橋 98
  1. a wooden bridge
  2. Banqiao; Panchiao
  3. Banqiao [Zheng Xie]
半山 66 Banshan
报国寺 報國寺 66 Bao Guo Temple
宝云 寶雲 66 Bao Yun
宝云经 寶雲經 66 Ratnameghasūtra; Bao Yun Jing
报恩法会 報恩法會 66
  1. Repaying Gratitude Dharma Service
  2. Gratitude Dharma Service
包待制 98 Bao Daizhi
宝光 寶光 98 Ratnaprabha; Jewel Light
宝光寺 寶光寺 66 Baoguang Temple
宝积菩萨 寶積菩薩 98 Ratnākara bodhisattva
薄伽梵 98 Bhagavat; Bhagavān; Bhagwan; Bhagawan
薄伽梵歌 98
  1. Bhagavad Gita
  2. Bhagavad Gita
宝积经 寶積經 98 Ratnakūṭa Sūtra
抱朴子 抱樸子 66 Baopuzi; The Master who Embrases Simplicity
包青天 98 Bao Qingtian
宝生 寶生 98 Ratnasaṃbhava
宝生如来 寶生如來 98 Ratnasaṃbhava Tathāgata
宝月 寶月 98 Ratnacandra
宝志 寶志 98
  1. Baozhi; Pao-chih
  2. Baozhi; Pao-chih
跋耆 98 Vṛji; Vajji
跋提 98 Bhadrika; Bhaddiya
巴西 98 Brazil
八月 98
  1. August; the Eighth Month
  2. eighth lunar month; kārttika
北朝 66 Northern Dynasties
杯度 66 Bei Du
北方 98 The North
悲华经 悲華經 66 Bei Hua Jing; Karuṇāpuṇḍarīkasūtra; The Compassionate Lotus Sūtra
北凉 北涼 66 Northern Liang
北美洲 66 North America
北齐 北齊 66 Northern Qi Dynasty; Qi of the Northern Dynasties
北宋 66 Northern Song Dynasty
北魏 66 Northern Wei Dynasty; Wei of the Northern Dynasties
北洋军阀 北洋軍閥 66 Northern Warlords
北藏 98 Yong Le Northern Tripitaka
北周 66 Northern Zhou Dynasty
北斗 98
  1. Great Bear; Big Dipper
  2. Peitou
北斗七星 98 Big Dipper; Ursa Major
贝多罗树 貝多羅樹 98 Talipot palm (Corypha umbraculifera), whose leaves were used as writing media
北港 98 Beigang; Peikang
北极 北極 98 north pole
北极地区 北極地區 66 the Artic
北极星 北極星 66 Polaris
孛经 孛經 98 Bei Jing Chao
北京 98 Beijing
北平 66 Beiping
贝叶 貝葉 98 pattra palm leaves
北周武帝 98 Emperor Wu of Northern Zhou
本纪 本紀 66 Imperial Biographies
本生经 本生經 98
  1. Jataka tales
  2. Jātaka Story; Jātaka
苯教 98 Bon
本论 本論 98
  1. On Principles
  2. On Principles
本事经 本事經 98 Itivṛttakasūtra; Benshi Jing
毕升 畢升 98
  1. Bi Sheng
  2. Bi Sheng
碧岩录 碧巖錄 98 Blue Cliff Record
辩天 辯天 98 Sarasvati
辩正论 辯正論 66 Bian Zheng Lun
辩宗论 辯宗論 98
  1. Discerning the Truth
  2. Discerning the Truth
辩才天 辯才天 98 Sarasvati
汴京 66 Kaifeng; Bianjing
汴梁 66 Bianliang; Kaifeng
变文 變文 98 Bianwen
毕达哥拉斯 畢達哥拉斯 98 Pythagoras
彼得 98 Peter
彼拉多 98 Pilate (Pontius Pilate in the Biblical passion story)
毕陵伽婆蹉 畢陵伽婆蹉 98 Pilindavatsa
槟城 檳城 98 Penang
屏东 屏東 98 Pingtung
并举 並舉 98 Pilindavatsa
鞞婆沙 98 Vibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma
宾头卢颇罗堕 賓頭盧頗羅墮 66 Pindola
比叡山 98 Mount Hiei
比萨斜塔 比薩斜塔 98 Leaning Tower of Pisa
帛远 帛遠 66 Bo Yuan
伯多禄 伯多祿 98 Peter
柏拉图 柏拉圖 66 Plato
柏林 98 Berlin
般若波罗密多心经 般若波羅密多心經 98 Heart Sutra
般若经 般若經 98 Prajnaparamita Sutras
般若三藏 98 Prajna
般若寺 般若寺 98 Boruo Temple
波斯匿王 66 King Prasenajit; Pasenadi
博通 98 Broadcom
布袋和尚 佈袋和尚 98 Master Qici
不二门 不二門 66
  1. Non-Duality Gate
  2. the Gate of Non-Duality
  3. Non-duality gate
不休息 不休息 98 never resting; anikṣiptadhura
布达拉宫 布達拉宮 98 Potala Palace
不空成就如来 不空成就如來 98 Amoghasiddhi Tathāgata
不退转 不退轉 98
  1. never regress or change
  2. avaivartika; non-retrogression
补陀 補陀 98 Potalaka; Potala
蔡襄 67 Cai Xiang
蔡愔 67 Cai Yin
蔡伦 蔡倫 99 Cai Lun
财神 財神 99 God of Wealth
藏历 藏曆 99 Tibetan calendar
曹公 99 Duke Cao; Cao Cao
曹魏 67 Cao Wei
曹雪芹 67 Cao Xueqin
曹植 67 Cao Zhi
曹洞宗 99 The Caodong School; Caodong sect; Caodong zong
草山 99 Grassy Hill
岑文本 99 Cen Wenben
曾子 99 Ceng Zi
茶头 茶頭 99 Tea Steward
茶经 茶經 99 Classic of Tea
茶陵 99 Chaling
禅林宝训 禪林寶訓 67 Treasured Instructions of Chan Temples; Chanlin Baoxun
禅宗 禪宗 99 Chan School of Buddhism; Zen
长阿含经 長阿含經 99 Dīrgha Āgama; Dīrghāgama; Collection of Long Discourses
长恨歌 長恨歌 67 Chang Hen Ge; Song of Eternal Regret
长眉罗汉 長眉羅漢 67 Ajita; The Long Eyebrow Arhat
长安 長安 67
  1. Chang'an
  2. Chang'an
  3. Chang'an reign
  4. Chang'an
长城 長城 99 Great Wall
长江 長江 67 Yangtze River
常精进菩萨 常精進菩薩 99 Nityodyukta bodhisattva
长乐 長樂 67 Changle
长沙 長沙 67 Changsha
常山寺 99 Changshan Temple
常熟 99 Changshu
禅苑清规 禪苑清規 67 Chanyuan Qinggui; Pure Rules of the Chan Garden
朝鲜 朝鮮 99
  1. Korea; North Korea
  2. Joseon; Chosŏn; Choson; Chosun; Cho-sen
朝鲜半岛 朝鮮半島 67 Korean Peninsula
朝鲜总督府 朝鮮總督府 99 Japanese colonial administration of Korea 1910-1945
潮州 99
  1. Chaozhou
  2. Chaochou
查拳 99 Cha Quan; Cha Fist
成佛之道 99 The Way to Buddhahood
成汉 成漢 67 Cheng Han
程颢 程顥 67 Cheng Hao
成劫 99 The kalpa of formation
成汤 成湯 67 Tang of Shang
成唯识论 成唯識論 99 Vijñaptimātratāsiddhiśāstra; Cheng Weishi Lun
成唯识论述记 成唯識論述記 67 Notes on the Viṁśatikāvṛtti
程颐 程頤 67 Cheng Yi
成荫 成蔭 99 Cheng Yin
城隍爷 城隍爺 99 City God; Chenghuang
承德 99 Chengde
成都 67 Chengdu
成华 成華 99 Chenghua
成就佛 67 Susiddhikara Buddha
成贤 成賢 99 Joken
99
  1. [city of] Chi
  2. Chi
喫茶养生记 喫茶養生記 99 Drink Tea and Prolong Life; Kissayøjøki
敕修百丈清规 敕修百丈清規 67 The Baizhang Zen Monastic Regulations
持法 99 Protector of the Dharma; Dharmadhara
持国天 持國天 99 Dhrtarastra; Dhṛtarāṣṭra; Dhataraṭṭha; Deva King of the East
郗氏 99 Empress Chi
赤松德赞 赤松德贊 99 Trisong Detsen
宠臣 寵臣 99 favored minister
重和 99 Chonghe
崇宁 崇寧 99 Chongning
崇宁万寿藏 崇寧萬壽藏 99 Chongning Canon
出三藏记集 出三藏記集 67
  1. A Collection of Records on the Emanation of the Chinese Tripitaka
  2. Collection of Records Concerning the Chinese Buddhist Canon; Compilation of Notices on the Translation of the Tripiṭaka; Chu San Zang Ji Ji
褚遂良 67 Chu Suilang
初唐 67 Early Tang
除一切疾病陀罗尼经 除一切疾病陀羅尼經 99 Sarvarogapraśamanidhāraṇī sūtra; Chu Yiqie Jibing Tuoluoni Jing
传灯 傳燈 67
  1. Handing Down the Light
  2. Transmission of the Lamp
  3. Chuan Deng
传灯大法师 傳燈大法師 99 Venerable Master Chuandeng
春夏秋冬 67 the four seasons
春分 99 Chunfen
春节 春節 99 Spring Festival; Chinese New Year
春秋 99
  1. Spring and Autumn Period
  2. a person's age
  3. Chunqiu; Annals of Spring and Autumn
  4. spring and autumn
春秋时代 春秋時代 99 Spring and Autumn Period
春日 99 Chunri; Chunjih
畜生道 99 Animal Realm
除夕 99 New Year's Eve
慈恩寺 67
  1. Ci En Temple
  2. Ci En Temple
慈惠法师 慈惠法師 67 Venerable Tzu Hui
慈容 99 Ci Rong
慈悲三昧水忏 慈悲三昧水懺 99 Samadhi Water Repentance Service
慈航 99
  1. ferry of compassion
  2. Compassionate Ferry
  3. Tzu Hang; Cihang
  4. a way of saving someone
慈航法师 慈航法師 67 Venerable Ci Hang
慈氏 99 Maitreya
刺史 99 Regional Inspector
慈云寺 慈雲寺 67 Ciyun Temple
从容录 從容錄 99 Congrong Lu; Shōyōroku; Book of Serenity
嵯峨 99 Emperor Saga
大般涅槃经 大般涅槃經 68
  1. Mahaparinirvana Sutra
  2. Mahāparinirvāṇasūtra; The Mahayana Mahaparinirvana sutra
  3. Mahāparinibbānasutta; Nirvāṇa Sutta
大般若经 大般若經 68
  1. Mahaprajnaparamita Sutra
  2. Mahaprajnaparamita Sutra; Sutra on the Perfection of Great Wisdom
大宝积经 大寶積經 100 Maharatnakuta Sutra; Ratnakūṭasūtra; Mahāratnakūṭasūtra; The Great Treasures Collection Sūtra
大悲忏 大悲懺 100 Great Compassion Repentance Ceremony
大悲忏法会 大悲懺法會 68
  1. Great Compassion Repentance Service
  2. Great Compassion Repentance Service
  3. Great Compassion Repentance Ceremony
大悲咒 100 Great Compassion Dharani; Great Compassion Mantra
大城王朝 100 Ayutthaya Dynasty
大慈恩寺 100 Ci En Temple
大慈恩寺三藏法师传 大慈恩寺三藏法師傳 100 Biography of Dharma Master San Zang of Da Ci En Temple
大梵天 100 Mahabrahma; Mahābrahmā; Brahmā
大集经 大集經 68
  1. Great Collection Sutra
  2. Mahasamghata; Mahāsaṃghāta; Maha Sajnipata Sutra; Mahā-sajnipāta-sūtra; Mahāsannipāta
大迦叶 大迦葉 100 Mahakasyapa; Mahākāśyapa; Mahākassapa; kasyapa
大劫 100 Maha-Kalpa
大金塔 100 Shwedagon Pagoda
大明度经 大明度經 100 Da Ming Du Sūtra
大内 大內 100 Main Imperial Palace
大涅槃经 大涅槃經 100 Mahaparinirvana Sutra
大品般若经 大品般若經 100 Dapin Bore Sutra; Pancavimsati Sahasrika Prajnaparamita Sutra; Perfection of Wisdom in 25,000 Lines
大菩提寺 100 Mahābodhi Temple
大清 100 Qing Dynasty
大唐 100 Tang Dynasty
大唐西域记 大唐西域記 68
  1. Great Journey to the West
  2. The Great Tang Dynasty Record of the Western Regions; Records of the Western Regions
大兴善寺 大興善寺 100 Great Xingshan Temple
大雄宝殿 大雄寶殿 68
  1. Great Hero Shrine
  2. Main Shrine; Hall of the Great Heros; Mahavira Hall
大雄殿 100 Main Shrine; Hall of the Great Heros; Mahavira Hall
大英 100 Great Britain; Britain
大藏经 大藏經 100 Chinese Buddhist Canon; Dazangjing
大智度论 大智度論 68
  1. The Great Perfection of Wisdom Treatise
  2. Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa
大中 100 Da Zhong reign
大庄严论经 大莊嚴論經 100 Da Zhuangyan Lun Jing (Kalpanāmaṇḍitikā)
大爱道 大愛道 100
  1. Maha-prajapti
  2. Maha-prajapti
大安 100
  1. great peace
  2. Ta'an
  3. Da'an
  4. Da'an; Ta'an
  5. Da'an; Ta'an
大阪 100 Ōsaka
大堡礁 100 Great Barrier Reef, Queensland, Australia
大悲殿 68
  1. 1. Great Compassion Shrine; 2. Avalokitesvara Shrine
  2. Great Compassion Shrine; Avalokitesvara Bodhisattva Shrine
大肚 100 Tatu
大公报 大公報 100
  1. Dagong Bao
  2. Ta Kung Pao
大观 大觀 100 Daguan
大和 100
  1. Yamato
  2. Dahe
大红袍 大紅袍 100 Da Hong Pao
100 Dai; Dhai
戴季陶 100 Dai Jitao / Tai Chi-t'ao
代宗 100 Emperor Daizong of Tang
岱山 100 Daishan
傣族 68 Dai; Dhai
大甲 100 Tachia
大觉寺 大覺寺 100
  1. Dajue Temple
  2. Dajue Temple
达赖喇嘛 達賴喇嘛 100
  1. Dalai Lama
  2. Dalai Lama
大理 100
  1. Dali [kingdom]
  2. Superintendent of Law Enforcement
  3. a major principle; a general truth
  4. Dali [county]
大理国 大理國 100 Kingdom of Dali
大寮 100
  1. Taliao
  2. Monastery Kitchen
大理寺 100 Court of Judicial Review
大荔县 大荔縣 100 Dali County
大梅 100 Damei
大梅法常 100 Damei Fachang
达磨 達磨 100 Bodhidharma
达摩 達摩 68 Bodhidharma
达摩笈多 達摩笈多 68 Dharmagupta
单道开 單道開 68 Dan Dao Kai
单国玺 單國璽 100 Paul Shan Kuo-hsi
当阳 當陽 100
  1. Dangyang
  2. Dangyang
丹阳 丹陽 68 Danyang County
道安 100 Dao An
道德经 道德經 100 Daode Jing; Tao Te Ching
道光 100 Dao Guang; Emperor Dao Guang
道家 100 Daoism; Taoism; Taoist philosophy
道信 100 Venerable Dao Xin
道宣 100 Daoxuan
道原 100 Dao Yuan
道元禅师 道元禪師 100 Dōgen Zenji
道场寺 道場寺 100 Daochang Temple
道琛 100 Dochim
道慧 100 Shi Daohui; Dao Hui
道教 100 Taosim
忉利 100 Trayastrimsa Heaven; Tavatimsa; The Heaven of Thirty-Three Gods
忉利天宫 忉利天宮 100 The Palace of Trayastrimsa Heaven; Palace of Trāyastriṃśa Heaven
忉利天 100 Trayastrimsa Heaven; Tavatimsa; The Heaven of Thirty-Three Gods
道融 100 Daorong
道行 100
  1. Practicing the Way
  2. Đạo Hạnh
  3. Dao Xing
  4. Dao Xing
  5. conduct in accordance with the Buddhist path
道行般若经 道行般若經 100 Daoxing Bore Jing; Practice of the Way
道照 100 Dōshō
大品 100 Pancavimsati Sahasrika Prajnaparamita Sutra
大品经 大品經 100 Large Perfection of Wisdom Sutra
大毗婆沙 大毘婆沙 100 Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma
大毗婆沙论 大毘婆沙論 100 Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma
大日 100 Vairocana; Mahavairocana; Buddha of supreme enlightenment
大日经 大日經 100 Vairocana Sutra; Vairocanāsaṃbodhi Sūtra
大日如来 大日如來 100 Vairocana Tathagata; Mahavairocana
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
大乘本生心地观经 大乘本生心地觀經 100 Mayayana Sutra on Contemplation of the Mind-Ground of Essential Nature; Dasheng Bensheng Xin Di Guan Jing
大乘佛教 100
  1. Mahayana Buddhism
  2. Mahayana Buddhism
大乘流转诸有经 大乘流轉諸有經 100 Bhavasaṅkrāntisūtra; Dasheng Liuzhuan Zhu You Jing
大乘起信论 大乘起信論 100 Treatise on the Awakening of Faith in the Mahāyāna; Dasheng Qixin Lun
大乘入楞伽经 大乘入楞伽經 100 Laṅkāvatāra Sūtra; Lankavatara Sutra; Dasheng Ru Lengjia Jing
大乘義章 大乘义章 100 Compendium of the Great Purport of the Mahāyāna; Dasheng Yi Zhang
大树乡 大樹鄉 100 Tashu
大同 100
  1. Datong
  2. datong; Grand Unity
大通智胜 大通智勝 100 Mahabhijna-jnanabhibhu
大夏 100 Bactria
大峡谷 大峽谷 100 Grand Canyon
大兴寺 大興寺 100
  1. Daeheungsa
  2. Daxing Temple
大学士 大學士 100 an ancient title for college professor
大洋洲 100 Oceania
大英博物馆 大英博物館 100 British museum
大月氏 100 Tokhara; Tokharians
大云轮请雨经 大雲輪請雨經 100
  1. Sutra for the Rain of the Great Cloud; Da Yun Lun Qing Yu Jing
  2. Sutra for the Rain of the Great Cloud; Da Yun Lun Qing Yu Jing
大屿山 大嶼山 100 Lantau Island
大昭寺 100 Jokhang Temple; Jokhang Monastery
大智殿 68
  1. 1. Great Wisdom Shrine; 2. Manjusri Shrine
  2. Great Wisdom Shrine; Manjusri Bodhisattva Shrine
大众部 大眾部 100 Mahasamghika
大自在天 100 Mahesvara; Mahesvara Deva; Mahissara
德宗 68 Emperor De Zong
德干 68 Deccan
德国 德國 100 Germany
登封 100 Dengfeng
等活 100 Samjiva Hell
灯节 燈節 100 Lantern Festival
邓州 鄧州 100 Dengzhou
德清 100 Deqing
德仁 100 Naruhito
地官 100 Office of Earth
第二次世界大战 第二次世界大戰 100 Second World War (WWII)
100
  1. Yunnan
  2. Lake Dian
  3. [State of] Dian
  4. Dian [surname]
典座 100
  1. temple chef
  2. Chef; Chief of Kitchen and Storage
典籍 100 canonical text
奝然 100 Chōnen
蝶恋花 蝶戀花 100 Butterly and Flowers
丁福保 68 Ding Fubao
定海 100 Dinghai
地球 100 Earth
帝释 帝釋 100 Sakra; Kausika; Lord of Devas
帝释天 帝釋天 68
  1. Sakra Devanam-indra
  2. Sakra; Sakka; Śakra Devānām Indra; Kauśika
迪士尼 68 Disney
滴水坊 68
  1. Water Drop Teahouse
  2. Water Drop Teahouse
谛闲 諦閑 100 Dixian
第一次结集 第一次結集 100 First Buddhist Council
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
地藏 100
  1. Ksitigarbha [Bodhisattva]
  2. Ksitigarbha; Kṣitigarbha
地藏殿 68
  1. 1. Great Vow Shrine; 2. Ksitigarbha Shrine
  2. Ksitigarbha Shrine; Great Vow Shrine
地藏经 地藏經 100 Kṣitigarbha Sutra; Sutra of the Great Vow of Ksitigarbha Bodhisattva
地藏菩萨 地藏菩薩 100 Ksitigarbha Bodhisattva
地藏菩萨本愿经 地藏菩薩本願經 68
  1. The Original Vows of Ksitigarbha Bodhisattva Sutra
  2. Sūtra of the Great Vow of Kṣitigarbha Bodhisattva; Sutra of Bodhisattva Ksitigarbha's Fundamental Vow; Sutra of The Great Vow of Kṣitigarbha Bodhisattva
100
  1. Dong
  2. to supervise; to direct
东都 東都 68 Luoyang
东汉 東漢 68 Eastern Han
东晋 東晉 100 Eastern Jin Dynasty
东门 東門 68 East Gate
东胜神洲 東勝神洲 100 Purvavideha; Pubbavideha
东夏 東夏 68 Eastern China
东亚 東亞 100 East Asia
东正教 東正教 100 Eastern Orthodox Church
东安 東安 100 Dongan
东初 東初 100 Dongchu; Shi Dongchu
东大寺 東大寺 100 Tōdai-ji
东方 東方 100 The East; The Orient
东宫 東宮 100 East Palace
东莞 東莞 100 Dongguan
东海 東海 100
  1. East China Sea
  2. Donghae
  3. Donghai [commandery]
东海若 東海若 68 God of the Eastern Sea
东昏侯 東昏侯 68 Marquess of Donghun
东晋时期 東晉時期 100 Eastern Jin Dynasty
东京梦华录 東京夢華錄 68 Dreams of Splendor of the Eastern Capital
东林寺 東林寺 100 Donglin Temple; Donglinsi; Eastern Grove Monastery
东南亚 東南亞 68 Southeast Asia
东坡 東坡 100 Dongpo
洞山 100 Dongshan
东土 東土 100 the East; China
东瀛 東瀛 100 East China Sea
东岳 東嶽 100 Mount Tai
冬至 100
  1. Dongzhi
  2. Winter Solstice festival
窦娥冤 竇娥冤 100 The Injustice to Dou E
兜率 100 Tusita
兜率天 100 Tusita Heaven; Tusita gods
杜甫 68 Du Fu
杜光庭 68 Du Guangting
杜牧 68 Du Mu
杜顺 杜順 68 Du Shun
端午节 端午節 100 Dragon Boat Festival
都监 都監 100
  1. Executive
  2. Executive
敦煌 燉煌 100 Dunhuang
敦煌石窟 100 Dunhuang caves in Gansu
多闻天 多聞天 100 Vaisravana; Vessavana
多尔 多爾 100 Dole (name) / Bob Dole
多佛 100 Dover
多罗 多羅 100 Tara
峨眉 195 Emei
峨嵋山 195 Mount Emei
峨眉山 195 Mount Emei; Emeishan
阿弥陀佛 阿彌陀佛 196
  1. Amitabha Buddha
  2. Amitabha Buddha
  3. Amitabha Buddha; Amitābha Buddha
阿房宫 阿房宮 196 Epang Palace
二次大战 二次大戰 195 World War Two
二次世界大战 二次世界大戰 195 World War Two
二林 195 Erhlin
二十世纪 二十世紀 195 20th century
二十四孝 195 the Twenty-four Filial Exemplars
二月 195
  1. February; the Second Month
  2. second lunar month; vaiśākha
法称 法稱 102 Dharmakirti
法幢佛 102 Dharmadhvaja Buddha; Dharma Curtain Buddha
法海 102
  1. Fa Hai
  2. Fa Hai
  3. Dharma sea
法护 法護 102
  1. Dharmarakṣa
  2. Dharmarakṣa
法华 法華 70
  1. Dharma Flower
  2. The Lotus Sutra
法华经 法華經 70 Lotus Sutra; Lotus Sūtra
法华义疏 法華義疏 102 Fa Hua Yi Shu
法集名数经 法集名數經 102 Dharmasangraha; Fa Ji Ming Shu Jing
法镜经 法鏡經 102 Sutra of the Dharma Mirror; Fa Jing Jing
法经 法經 102 Fa Jing
法句经 法句經 70 Fa Ju Jing; Dharmapada; Dhammapada
法朗 102 Fa Lang
法利赛人 法利賽人 102 Pharisee
法琳 102 Fa Lin
法胜 法勝 102 Dharmottara
法显 法顯 102 Faxian; Fa Hsien
法苑珠林 102 A Grove of Pearls in the Garden of the Dharma; Fayuan Zhulin
法云 法雲 102 Fa Yun
法照 102 Fa Zhao
法宝节 法寶節 70
  1. Dharma Day
  2. Dharma Day
法常 102 Damei Fachang
法光 102 Faguang
法国 法國 70 France
法华玄义 法華玄義 102 Profound Meaning of the Lotus Sutra
法进 法進 102 Fajin
法隆寺 102 Hōryūji
法轮 法輪 102
  1. Dharma wheel
  2. Pomnyun
  3. Dharma wheel; dharmacakra
法门名义集 法門名義集 102 Famen Mingyi Ji
法门寺 法門寺 102 Famen Temple
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
饭头 飯頭 102
  1. rice chef
  2. Rice Steward
梵王 102 Brahma
梵网经 梵網經 70
  1. Brahma Net Sutra (Brahmajala Sutra)
  2. the Brahma Net Sūtra; Fanwang Jing
范仲淹 70 Fan Zhongyan
梵蒂冈 梵蒂岡 102 Vatican City
凡尔赛 凡爾賽 102 Versailles
放光般若经 放光般若經 102 Fang Guang Bore Jing
方广大庄严经 方廣大莊嚴經 70 Fang Guang Da Zhuangyan Jing; Lalitavistara
房山 70 Fang Shan
房山石经 房山石經 70 Fang Shan Stone Sutras
放生池 70
  1. Life Releasing Pond
  2. Pond for Liberating Lives
  3. Life Releasing Pond
梵天 70
  1. Heavenly Realm
  2. Brahma
梵文 102 Sanskrit
翻译名义集 翻譯名義集 70 Collection of Meanings and Terms in Translation
梵语 梵語 102 Sanskrit
梵志 102 Brahmin; Brahman; brahmacārin
翻子拳 102 Fanziquan; Overturning Fist
法融 102 Farong
法身 70
  1. Dharma body
  2. Dharma Body
法身寺 70
  1. Dhammakaya Temple
  2. Wat Phra Dhammakaya
法王 102
  1. King of the Law; Dharma King
  2. Dharmaraja (Thailand)
  3. Dharma King
  4. Dharmaraja; Dharma King
法相宗 102
  1. Faxiang School
  2. Hossō School
法性 102 dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata
法兴寺 法興寺 102 Hōkōji
法兴王 法興王 102 Beopheung of Silla
法眼 102
  1. Dharma Eye
  2. Fayan
  3. Fayan School
  4. dharma eye; dharmacaksus
  5. hōgen
法雨寺 102 Fayu Temple
法远 法遠 102 Fayuan; Fushan Fayuan
法藏 102
  1. sūtra repository; sūtra hall
  2. Dharma Treasure
  3. Fazang
法珍 102
  1. Fazhen
  2. Fazhen
非想非非想处天 非想非非想處天 102 Naiva-samjnanasamjnayatana Heaven; Naiva-sajjnanasajjnayatana; The Heaven of Neither Thought nor Non-Thought
飞来峰 飛來峰 102 Feilai Peak
菲律宾 菲律賓 102 Philippines
飞鸟时代 飛鳥時代 102 Asuka Period
吠舍 102 Vaishya
吠陀 102
  1. Vedas
  2. Vedas
吠陀经 吠陀經 70 Vedas
非洲 102 Africa
102 Fen
分别经 分別經 102 Fenbie Jing
分别明 分別明 70 Bhavyaviveka; Bhavya
封神演义 封神演義 102 Investiture of the Gods; The Creation of the Gods
风神 風神 102
  1. Wind God
  2. Vayu; Wind Spirit
封神榜 102 Investiture of the Gods
奉先寺 102
  1. Fengxian Temple
  2. Bongseonsa
冯玉祥 馮玉祥 102 Feng Yuxiang
佛本生经 佛本生經 102 Sutra of the Buddha's Reincarnated Manifestations
佛本行集经 佛本行集經 102 Fo Ben Xing Ji Jing; Abhiniṣkramaṇasūtra; Abhiniskramana Sutra
佛顶尊胜陀罗尼经 佛頂尊勝陀羅尼經 102
  1. The Usnisa Vijaya Dharani Sutra
  2. Sarvadurgatipariśodhana-uṣṇīṣavijayadhāraṇī; Fo Ding Zun Sheng Tuoluoni Jing
  3. Sarvadurgatipariśodhana-uṣṇīṣavijayadhāraṇī; Fo Ding Zun Sheng Tuoluoni Jing
佛法真义 佛法真義 102
  1. True Meaning of the Dharma
  2. Buddha-Dharma: Pure and Simple
佛光大辞典 佛光大辭典 102 Fo Guang Dictionary of Buddhism
佛光大藏经 佛光大藏經 70
  1. Fo Guang Buddhist Canon
  2. Fo Guang Buddhist Canon
佛光大学 佛光大學 70
  1. Fo Guang University (FGU)
  2. Fo Guang University
佛光学 佛光學 102 The Buddha's Light Philosophy
佛国记 佛國記 70
  1. Records of the Buddha Kingdom
  2. A Record of Buddhist Kingdoms; Record of the Buddhistic Kingdoms; Fa Xian's Pilgrimage to India
佛国寺 佛國寺 102 Bulguksa
佛护 佛護 102 Buddhapalita; Buddhapālita
佛教对命运的看法 佛教對命運的看法 102 Buddhism in Every Step: The Buddhist Perspective on Life and Destiny
佛教对神通的看法 佛教對神通的看法 102 Buddhism in Every Step: The Buddhist Perspective on the Supernatural
佛教对时空的看法 佛教對時空的看法 102 Buddhism in Every Step: The Buddhist Perspective on Time and Space
佛教与茶道 佛教與茶道 102 Buddhism in Every Step: Buddhism and the Tea Ceremony
佛教与雕塑 佛教與雕塑 102 Buddhism in Every Step: Buddhism and Sculpture
佛教与环保 佛教與環保 102 Buddhism in Every Step: Protecting Our Environment
佛教与建筑 佛教與建築 102 Buddhism in Every Step: Building Connections: Buddhism & Architecture
佛教与心理学 佛教與心理學 102 Buddhism in Every Step: Buddhism and Psychology
佛教与义工 佛教與義工 102 Buddhism in Every Step: Buddhism and Volunteerism
佛教与医学 佛教與醫學 102 Buddhism in Every Step: Buddhism, Medicine and Health
佛教与音乐 佛教與音樂 102 Buddhism in Every Step: Sounds of the Dharma: Buddhism and Music
佛说阿弥陀经 佛說阿彌陀經 102 The Amitabha Sutra
佛说弥勒下生成佛经 佛說彌勒下生成佛經 102 The Descent of Maitreya Buddha and His Enlightenment; Fo Shuo Mile Xia Sheng Cheng Fo Jing
佛说造塔延命功德经 佛說造塔延命功德經 102 Buddha Expounds the Sūtra on Extending Life through the Merit of Making Stūpas; Fo Shuo Zao Ta Yan Ming Gongde Jing
佛所行赞 佛所行讚 70
  1. Buddhacarita
  2. Buddhacarita
佛性论 佛性論 102 Fo Xing Lun
佛学研究十八篇 佛學研究十八篇 102 Eighteen Papers on Buddhist Studies
佛遗教经 佛遺教經 102 Sutra of Teachings Bequeathed by the Buddha; Fo Yijiao Jing
佛医经 佛醫經 102 Fo Yi Jing
佛祖统纪 佛祖統紀 102 Chronicle of Buddhas and Patriarchs; A Chronicle of Buddhism in China
佛诞 佛誕 70 Buddha's Birthday; Vesak
佛诞节 佛誕節 102 Buddha's Birthday Celebration
佛诞日 佛誕日 102
  1. Buddha's Birthday
  2. Vesak
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
佛光会 佛光會 102 Buddha's Light International Association (BLIA)
佛光寺 102 Foguang Temple
佛号 佛號 102 name of the Buddha
佛教大藏经 佛教大藏經 102 Fojian Canon
佛教大学 佛教大學 102 Bukkyo University
佛教青年 102 Buddhist Youth
佛门 佛門 102 Buddhism
佛圖澄 102 Fotudeng
佛陀 102 Buddha; the all-enlightened one
佛陀本生故事 102 jataka tales
佛馱跋陀罗 佛陀跋陀羅 102 Buddhabhadra
佛学大辞典 佛學大辭典 70
  1. Dictionary of Buddhist Studies
  2. Dictionary of Buddhist Studies
佛印禅师 佛印禪師 102 Chan Master Foyin
佛哲 102 Fo Zhe; Buttetsu
70 Fu River
浮屠 102 Buddha stupa
傅翕 102 Fu Yi
傅毅 102 Fu Yi
扶风 扶風 102 Fufeng
福冈县 福岡縣 102 Fukuoka prefecture
福建 70 Fujian
福建路 70 Fujian Circuit
辅教编 輔教編 102
  1. Auxiliary Teachings
  2. Auxiliary Teachings
富楼那 富樓那 102 Purna; Punna
扶轮社 扶輪社 102 Rotary Club
弗洛姆 102 Fromm (psychoanalyst)
驸马都尉 駙馬都尉 102 Commandant Escort
父母恩难报经 父母恩難報經 102 Fumu En Nan Bao Jing
扶南 102 Kingdom of Funan
浮山法远 浮山法遠 102 Fushan Fayuan
福特 102
  1. Ford
  2. Ford
福兴 福興 102 Fuhsing
福州 102 Fuzhou
福州本 102 Chongning Canon
福州东禅寺本 福州東禪寺本 102 Chongning Canon
甘地 103 (Mahatma) Gandhi
感恩节 感恩節 103 Thanksgiving Day
甘肃 甘肅 103 Gansu
甘肃省 甘肅省 103 Gansu Province
感业寺 感業寺 71 Ganye Temple
甘珠尔 甘珠爾 103 Kangyur; Kanjur; Tibetan Buddhist canon
高僧传 高僧傳 103
  1. Biographies of Eminent Monks
  2. Biographies of Eminent Monks
高昌 71 Gaochang; Qara-hoja
高句丽 高句麗 71 Goguryeo
高丽 高麗 71 Korean Goryeo Dynasty
高丽太祖 高麗太祖 71 Taejo of Goryeo
高丽藏 高麗藏 103 Korean Canon; Tripitaka Koreana
高棉 71 Khmer
高雄 71 Gaoxiong; Kaohsiung
高雄市 103 City of Gaoxiong; City of Kaohsiung
高宗 71
  1. Emperor Gaozong of Song
  2. Emperor Gaozong of Tang
  3. Gaozong
高祖 103
  1. Han Gao Zu; Liu Bang
  2. great great grandfather
  3. Gaozu
葛洪 71 Ge Hong
哥白尼 71 Nicolaus Copernicus
给孤 給孤 103 Anāthapiṇḍada
噶举派 噶舉派 103 Geju School; Kagyu; Kagyu; Kagyupa; Kagyud
根本说一切有部 根本說一切有部 103 Mūlasarvāstivāda
根本说一切有部毘奈耶杂事 根本說一切有部毘奈耶雜事 103 Mūlasarvāstivādavinayakṣudrakavastu; Genben Shuo Yiqie You Bu Pi Nai Ye Za Shi
龚鹏程 龔鵬程 103 Gong Pengcheng
宫人 宮人 103
  1. imperial concubine; palace maid
  2. imperial secretary
共党 共黨 103 Communist Party
功德天 103 Laksmi
供僧法会 供僧法會 71 Sangha Day Celebration
巩县 鞏縣 103 Gong county
工业革命 工業革命 71 Industrial Revolution
古埃及 71 Ancient Egypt
顾欢 顧歡 103 Gu Huan
鼓楼 鼓樓 71
  1. Drum Tower
  2. Drum Tower
古希腊 古希臘 71 Ancient Greece
古印度 103 Ancient India
关汉卿 關漢卿 71 Guan Hanqing
关圣帝君 關聖帝君 71 Guan Yu
观无量寿佛经 觀無量壽佛經 103 The Sūtra on Contemplation of Amitāyus; Guan Wuliangshou jing
关羽 關羽 71 Guan Yu
广弘明集 廣弘明集 71 Guang Hong Ming Ji
广岛 廣島 103 Hiroshima
广德 廣德 103 Guangde
广东 廣東 71 Guangdong
光明皇后 103 Empress Kōmyō
广目天 廣目天 103 Virupaksa; Virupaksa Deva King of the West
广西 廣西 71 Guangxi
光绪 光緒 103 Guangxu
广严城 廣嚴城 71 Vesālī; Vaisali; Vaissali; Vaishali; City of Vaisali
广元 廣元 103 Guangyuan
光宅 103 Guangzhai
光宅寺 103 Guangzhai Temple
广州 廣州 71 Guangzhou
观世音 觀世音 71
  1. Avalokitesvara
  2. Avalokitesvara; Avalokiteśvara; Guanyin
观世音菩萨 觀世音菩薩 71 Avalokiteśvara; Avalokitesvara; Guanyin
观世音菩萨普门品 觀世音菩薩普門品 71
  1. The Lotus Sutra’s Universal Gate Chapter on Avalokitesvara Bodhisattva
  2. Universal Gate Sūtra
贯休 貫休 103 Guanxiu
观音 觀音 103
  1. Guanyin [Bodhisattva]
  2. Avalokitesvara
  3. Avalokitesvara
观音殿 觀音殿 71
  1. 1. Great Compassion Shrine; 2. Avalokitesvara Shrine
  2. Avalokitesvara Shrine
观音庙 觀音廟 103 Guanyin Temple
观音菩萨 觀音菩薩 71 Avalokitesvara Bodhisattva
观音寺 觀音寺 103
  1. Guanyin Temple
  2. Kwanumsa
  3. Gwaneumsa
故宫 故宮 71 The Imperial Palace
103
  1. Guangxi
  2. cassia; cinnamon
  3. Gui
103 Gui
归元镜 歸元鏡 103
  1. The Mirror of Origin
  2. The Mirror of Origin
桂琛 103 Guichen
龟茲 龜茲 71 Kezil; Kizil; Kuqa; Kucha
贵格会 貴格會 103 Society of Friends; the Quakers
鬼魔 103 Devil
桂平 71 Guiping
沩山 溈山 103
  1. Guishan
  2. Guishan
沩山警策 溈山警策 103 Guishan's Warning Whip
沩山灵祐 溈山靈祐 103 Guishan Lingyou
贵霜 貴霜 71 Kushan Empire
贵阳 貴陽 103 Guiyang
贵州 貴州 71 Guizhou
鬼子母 71 Hariti
鬼子圣母 鬼子聖母 103 Hariti
顾恺之 顧愷之 103 Gu Kaizhi or Ku K'aichih
滚石 滾石 103 Rock Records, Taiwanese record label / the Rolling Stones, British rock band
国父纪念馆 國父紀念館 103 Sun Yat-sen Memorial Hall
国大 國大 103 National Assembly of the Republic of China
过得 過得 103 How are you getting by?; How's life?; contraction of 過得去|过得去, can get by; tolerably well
国分寺 國分寺 103 kokubunniji
国共 國共 103 Chinese Nationalist Party and Chinese Communist Party
国忌 國忌 103 National observance
国际佛光会 國際佛光會 103 Buddha's Light International Association (BLIA)
国民革命军 國民革命軍 103 National Revolutionary Army
国民政府 國民政府 103 Nationalist government
郭沫若 103 Guo Moruo
国清寺 國清寺 71 Guoqing Temple
过去现在因果经 過去現在因果經 71 Sutra on Past and Present Causes and Effects
国学 國學 103
  1. national studies; studies of Confucian classics
  2. the Imperial College
  3. Kokugaku
古文 103 Classical Chinese
哈尔滨 哈爾濱 72 Harbin
哈佛 104 Harvard University
哈佛大学 哈佛大學 104 Harvard University
海潮音 104
  1. Ocean Waves Magazine
  2. Sounds of the Ocean Waves
  3. ocean-tide voice
  4. Ocean Waves Magazine; Sound of the Sea Tide
海城 104 Haicheng
海印寺 104 Haeinsa
104
  1. Korea; South Korea
  2. State of Han
  3. fence; low wall
  4. Han
104
  1. Han Chinese
  2. Han Dynasty
  3. Milky Way
  4. Later Han Dynasty
  5. a man; a chap
  6. Chinese language
  7. Han River
  8. Chinese; cīna
汉安帝 漢安帝 72 Emperor An of Han
汉朝 漢朝 72 Han Dynasty
汉代 漢代 72 Han Dynasty
汉地 漢地 72 territory of the Han dynasty; homeland of the Han people
汉桓帝 漢桓帝 72 Emperor Huan of Han
汉灵帝 漢靈帝 72 Emperor Ling of Han
汉明帝 漢明帝 72 Emperor Ming of Han
汉人 漢人 72 Han Chinese person or people
汉室 漢室 104 House of Han
汉顺帝 漢順帝 72 Emperor Shun of Han
汉文帝 漢文帝 72 Emperor Wen of Han
汉武帝 漢武帝 72 Emperor Wu of Han
韩愈 韓愈 72 Han Yu
韩国 韓國 104 South Korea
杭州 72 Hangzhou
汉民族 漢民族 104 Han ethnic group
寒山 104 Hanshan
憨山大师 憨山大師 72 Hanshan; Master Hanshan
憨山德清 104 Hanshan Deqing
寒山子 104 Hanshan
汉文 漢文 72 written Chinese language
韩文 韓文 72 hangul; Korean written language
汉族 漢族 72 Han nationality; Han Chinese
好时 好時 104 Hershey's
哈萨克 哈薩克 72 Kazakh
何山 104 He Shan
河西走廊 72 Gansu Corridor
河东 河東 104
  1. Hedong
  2. Hedong
黑暗时代 黑暗時代 104 Dark Ages
黑格尔 黑格爾 104 Hegel
黑龙江 黑龍江 104
  1. Heilongjiang
  2. Amur River; Heilong River
荷兰 荷蘭 104 Holland
河南省 104 Henan province
恒河 恆河 104
  1. Ganges River
  2. Ganges River
  3. Ganges River
衡山 104 Hengshan; Mount Heng
和食 104 Japanese cuisine
荷泽 荷澤 104 Lotus marsh
和政 104 Hezheng
洪冬桂 72 Hong Donggui
红楼梦 紅樓夢 104
  1. Dream of the Red Chamber
  2. Dream of the Red Chamber
弘明集 72 Hongming Ji; Collection on the Propagation and Clarification of Buddhism
弘忍 72 Hong Ren
红山 紅山 104 Marpo Ri
洪武南藏 72 Hong Wu Southern Canon
洪秀全 104 Hong Xiuquan; Hung Hsiu-ch'üan
洪自诚 洪自誠 104 Hong Zicheng; Hong Yingming; Hung Tzu-Ch'eng
弘道 104
  1. Hongdao
  2. Propagation of the Way
弘法藏 104 Hongfa Canon
弘福寺 72 Hongfu Temple
鸿胪寺 鴻臚寺 104 State Ceremonial Bureau; Hong Lu Si
弘一大师 弘一大師 104 Hong Yi
洪州 104 Hongzhou
后汉 後漢 72
  1. Later Han
  2. Later Han
后汉书 後漢書 72 Book of the Later Han; History of the Later Han; Hou Han Shu
后秦 後秦 72 Later Qin
后唐 後唐 72 Later Tang
后赵 後趙 104 Later Zhao Kingdom
猴王 104 Monkey King
后羿 104 Houyi
后周世宗 後周世宗 104 Chai Rong; Guo Rong; Emperor Shizong
104
  1. Shanghai
  2. Hu River
胡适 胡適 72 Hu Shi
华藏世界 華藏世界 104
  1. Flower Bank World
  2. Pure Land of Vairocana
  3. the flower store world
化乐天 化樂天 104 Nirmanarati Heaven; Nirmāṇarati Heaven
华佗 華佗 104 Hua Tuo
华文 華文 72 Chinese language; Chinese script
华北 華北 104 North China
话本 話本 104 Huaben
104 Huai River
坏劫 壞劫 104 Kalpa of Destruction
怀素 懷素 72 Huai Su
淮南子 72 Huainanzi
怀仁 懷仁 104 Huairen
淮水 72 Huai River
华林园 華林園 72 Hualin gardens
104 Huan river
桓温 桓溫 104 Huan Wen
黄金宝 黃金寶 104 Wong Kam-po
黄庭坚 黃庭堅 72
  1. Huang Tingjian
  2. Huang Tingjian
黄檗 黃檗 104
  1. Amur cork tree
  2. Huangbo
  3. Huangbo
黄檗版藏经 黃檗版藏經 104 Ōbaku Canon; Ōbaku-ban
黄檗希运 黃檗希運 104 Huangbo Xiyun
黄檗宗 黃檗宗 104 Ōbaku School; Ōbaku-shū
黄檗山 黃檗山 104
  1. Mountain Ōbaku; Ōbaku-san
  2. Mount Huangbo; Huangboshan
  3. Ōbaku-san
黄河 黃河 72 Yellow River
黄金海岸 黃金海岸 104 Gold Coast
黄老 黃老 72 Huanglao; Daoism; Taoism; Taoist philosophy
黄龙慧南 黃龍慧南 72 Huanglong Huinan
黄梅戏 黃梅戲 72 Huangmei opera
黄山 黃山 72
  1. Huangshan
  2. Huangshan
黄石公 黃石公 104
  1. Huang Shigong
  2. Huang Shigong
华拳 華拳 104 Hua Quan; Flowery Fist?
花山 104 Huashan
华氏城 華氏城 72 Pāṭaliputra; Pāṭaliputta; Pāṭaligāma
华夏 華夏 104 China; Cathay
华严 華嚴 72 Avataṃsaka Sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra
华严经 華嚴經 72
  1. Avatamsaka Sutra
  2. Avatamsaka Sutra; Avataṃsaka Sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra
华严经探玄记 華嚴經探玄記 72 Huayan Jing Tan Xuan Ji
华严宗 華嚴宗 72 Huayan School; Huayan zong
华严宗三祖 華嚴宗三祖 104 third patriarch of the Huayan school
华严寺 華嚴寺 104
  1. Hua Yan Temple
  2. Hwaeomsa
湖北 72 Hubei
蝴蝶梦 蝴蝶夢 104 Dream of the Butterfly
护法论 護法論 72 In Defense of the Dharma; Hufa Lun
护法运动 護法運動 72 Constitutional Protection Movement
慧净 慧淨 72 Hui Jing
慧觉 慧覺 72 Hui Jue
慧可 72 Huike
慧琳 104 Hui Lin
惠能 72 Hui Neng
慧日 104
  1. Huiri
  2. Huiri
  3. to have illuminating wisdom like the Buddha
慧叡 72 Hui Rui
慧思 72 Hui Si; Nan Yue Hui Si
慧通 72 Hui Tong
慧文 104 Hui Wen
回向偈 104 Verse for Transfer of Merit
慧严 慧嚴 72 Hui Yan
慧义 慧義 72 Hui Yi
惠子 72 Hui Zi
惠安 104 Hui'an
会昌 會昌 104 Huichang
回纥 回紇 104 Huihe
慧观 慧觀 104
  1. Hyegwan
  2. Hui Guan
慧光 104
  1. Huiguang
  2. Ekō
  3. Ekō
  4. the light of wisdom
慧皎 72 Hui Jiao
回教 104 Islam
回教徒 104 Muslim
慧力 72
  1. power of wisdom
  2. Huili
慧远 慧遠 72
  1. Jingying Huiyuan
  2. Hui Yuan
慧忠 104
  1. Huizhong
  2. [National Master] Huizhong
  3. Huizhong; Zhizhong
徽州 72 Huizhou dialect
胡乐 胡樂 104 Hu music; central Asian music
湖南 72 Hunan
活佛 104 Living Buddha
火星 72 Mars
火星人 104 Martian
湖西 104 Huhsi
湖州 104 Huzhou
湖州本 104 Sixi Yuanjue Canon
吉藏 74 Jizang
迦毕试 迦畢試 106 Kāpiśī
迦兰陀竹林 迦蘭陀竹林 106 Karanda Bamboo Garden; Karanda Venuvana
伽利略 74 Galileo Galilei
监院 監院 106
  1. Superintendent (of a council)
  2. Prior; Temple Supervisor
加拿大 106
  1. Canada
  2. Canada
建德 106 Jiande
106
  1. a large river
  2. Yangtze River
  3. Jiang
  4. Jiangsu
  5. Jiang
江岸 106 Jiang'an
江户幕府 江戶幕府 106 Edo shogunate
江户时代 江戶時代 106 Edo period
江南 74
  1. Jiangnan
  2. Jiangnan
  3. Jiangnan
江苏 江蘇 74 Jiangsu
江苏省 江蘇省 74 Jiangsu Province
江西 106 Jiangxi
江西省 74 Jiangxi Province
江州 106
  1. Jiangzhou
  2. Jiuzhou
建康 106 Jiankang
坚牢地神 堅牢地神 106 Prthivi; Earth Spirit
柬埔寨 106 Cambodia
犍陀罗 犍陀羅 74 Gandhāra; Gandhara
建武 106 Jianwu reign
建兴 建興 106 Jianxing reign
建业 建業 106 Jianye
建元 106
  1. Jian Yuan reign
  2. Jian Yuan reign
  3. Jian Yuan reign
建长 建長 106 Kenchō
鑑真 106 Jianzhen
憍陈如 憍陳如 106 Kaundinya
皎然 74 Jiaoran
憍萨罗国 憍薩羅國 106 Kośala; Kosala; Kausala
焦山 106 Jiaoshan
憍赏弥国 憍賞彌國 106 Kauśāmbī
教廷 106 the Papacy; the Vatican; the Church government; Holy See
教育部 106 Ministry of Education
教育部长 教育部長 106 Minister of Education; Director of Education Department
教宗 106 Pope
迦毗罗 迦毗羅 106 Kapilavastu; Kapilavatthu
迦毘罗卫 迦毘羅衛 106 Kapilavastu; Kapilavatthu
迦叶 迦葉 106
  1. Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
  2. Mahākāśyapa; Kāśyapa; Kasyapa; Kassapa
迦湿弥罗 迦濕彌羅 106 Kaśmīra
迦湿弥罗国 迦濕彌羅國 106 Kaśmīra
嘉祥寺 106 Jiaxiang Temple
嘉兴藏 嘉興藏 106 Lengyan Temple Canon; Jiaxing Canon
迦叶摩腾 迦葉摩騰 106 Kāśyapa-mātaṅga; Kasyapa Matanga
嘉义 嘉義 106 Jiayi
嘉义县 嘉義縣 106 Jiayi County
罽賓 106 Kashmir
罽賓国 罽賓國 106 Kashmir
寄禅 寄禪 106 Ji Chan
基督 106 Christ
基督教 106 Christianity
笈多 106 Gupta
笈多王朝 74 Gupta Dynasty
解二谛义 解二諦義 106
  1. Understanding the Two Truths
  2. Understanding the Two Truths
戒坛 戒壇 106
  1. Precept Altar
  2. ordination platform
结夏安居 結夏安居 106 Varsa; Vassa; Rains Retreat
结斋偈 結齋偈 106 closing verse
介之推 106 Jie Zhitui
节度使 節度使 106 military commissioner; jiedushi
杰克逊 傑克遜 74 Jackson
戒日王 106 King Harsha
羯若鞠阇国 羯若鞠闍國 106 Kanyākubja
羯霜那 106 Kasanna
济公 濟公 106 Jigong; Daoji
极乐净土 極樂淨土 74
  1. Pure Land of Ultimate Bliss
  2. Western Pure Land; Sukhāvatī
极乐世界 極樂世界 106
  1. Pure Land of Ultimate Bliss
  2. Western Pure Land; Sukhāvatī
极乐寺 極樂寺 74 Jile Temple
鸡笼 雞籠 106
  1. chicken cage
  2. Jilong [Taiwan]
  3. Keelung
吉隆县 吉隆縣 106 Gyirong county
寂灭 寂滅 106
  1. Upasannaka
  2. calmness and extinction; Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
106
  1. shanxi
  2. jin [dynasty]
  3. to move forward; to promote; to advance
  4. to raise
  5. Jin [state]
  6. Jin
晋朝 晉朝 106 Jin Dynasty
金代 74 Jin Dynasty
净饭王 淨飯王 106 Shuddhodana; Suddhodana
金光明最胜王经 金光明最勝王經 106
  1. Suvarṇaprabhāsauttamarājasūtra; Sutra of Supreme Golden Light; Jin Guang Ming Zui Sheng Wang Jing
  2. Golden Light Sutra; Suvarnaprabhasa-sutra
金光明经 金光明經 74
  1. Suvarnabhasottama Sutra (the Sutra of Golden Light)
  2. Suvarṇaprabhāsauttamarāja [sūtra]; Golden Light [Sūtra]
  3. Suvarṇaprabhāsauttamarājasūtra; Golden Light Sūtra
金缕衣 金縷衣 74 Jin Lu Yi; Golden-Thread Gown
晋书 晉書 106 Book of Jin; History of the Jin Dynasty
静泰 靜泰 106 Jing Tai
晋文公 晉文公 106 Duke Wen of Jin
晋武帝 晉武帝 106 Emperor Wu of Jin
金藏 106 Jin Canon; Zhao Cheng Jin Canon
济南 濟南 74 Jinan
晋安 晉安 106 Jin'an
晋代 晉代 106 Jin Dynasty
金耳国 金耳國 106 Karṇasuvarṇa
景德传灯录 景德傳燈錄 74 The Records of the Transmission of the Lamp; Jingde Chuandeng Lu
京畿道 74 Gyeonggi Province
经律异相 經律異相 106 Different Aspects of the Sutras and Vinaya
净名经 淨名經 106 Vimalakīrti Sūtra; Vimalakīrti Nirdeśa Sūtra
净土宗 淨土宗 106 Pure Land School; Jingtu Zong
金刚般若经 金剛般若經 106 Prajnaparamita Diamond Sutra; Prajñāpāramitā Diamond Sūtra; Diamond Sutra; Vajracchedikāprajñāpāramitāsūtra
金刚经 金剛經 74
  1. The Diamond Sutra
  2. Diamond Sutra
金刚力士 金剛力士 106 Vajrapāṇi; Vajrapani
金刚座 金剛座 106 vajrasana; diamond throne
泾川县 涇川縣 106 Jingchuan
旌德 106 Jingde
金阁寺 金閣寺 106
  1. Jinge Temple
  2. Rokuonji; Kinkakuji
净饭大王 淨飯大王 106 Shuddhodana; Suddhodana; śuddhodana
竞技场 競技場 106 the Colosseum
经籍志 經籍志 74 a treatise on the classics
竟陵 106 Jingling
净满 淨滿 106 Vairocana
荆门 荊門 74 Jingmen
景明寺 74 Jingming Temple
径山 徑山 106 Jingshan Temple
景兴尼寺 景興尼寺 74 Jingxing Nunnery
经藏 經藏 106 Collection of Discourses; Buddhist scriptures; Sūtra Piṭaka / sūtrapiṭaka
近江 106 Ōmi
金陵 74
  1. Jinling; Nanjing
  2. Jinling; Nanjing
金陵刻经处 金陵刻經處 106
  1. Jinling Scriptural Press
  2. Jinling Scriptural Press
金明 106 Jinming
今日佛教 106
  1. Buddhism Today Magazine
  2. Buddhism Today
金山寺 106
  1. Jinshan Temple
  2. Geumsansa
金塔 106 Jinta
金堂 106
  1. Jintang
  2. Golden Shrine; Kondō
浸信会 浸信會 106 Baptists
旧唐书 舊唐書 74 Old Book of Tang
九章 106 Jiu Zhang; Nine Pieces
九华山 九華山 74 Mount Jiuhua; Jiuhuashan
九江 106 Jiujiang
旧金山 舊金山 106
  1. San Francisco
  2. San Francisco
鸠摩罗什 鳩摩羅什 74 Kumarajiva; Kumārajīva
救世主 106 the Savior
九月 106
  1. September; the Ninth Month
  2. ninth lunar month; mārga-śīrṣa
旧约圣经 舊約聖經 106 Old Testament
寂照 106 Jakushō
吉州 106
  1. Jizhou
  2. Kilju
济州岛 濟州島 106 Jeju Island
觉岸 覺岸 74 Jue An
觉世 覺世 106 Awakening the World Periodical
巨匠 106 a master craftsman
巨浪 106 Julang
拘那含牟尼佛 106 Kanakamuni Buddha
均如 106 Kyunyeo; Kyunyŏ
君士坦丁大帝 君士坦丁大帝 74 Constantine I; Constantine the Great
郡守 106 Commandery Governor
俱舍论 俱舍論 74 Abhidharmakośabhāṣya; Abhidharmakośaśastra; Discourse on the Repository of Abhidharma Discussions
拘尸那 106 Kuśinagara; Kusināra; Kushinagar; Kusinagar; Kusinara
拘尸那城 74
  1. Kuśinagara; Kusināra; Kushinagar; Kusinagar; Kusinara
  2. Kuśinagara; Kusināra; Kushinagar; Kusinagar; Kusinara
瞿陀尼 106 Godānīya
居庸关 居庸關 106 Juyongguan
喀尔巴阡山脉 喀爾巴阡山脈 107 Carpathian Mountains, 1500-km mountain range in Central and Eastern Europe
卡尔 卡爾 75 Carl
开宝藏 開寶藏 75 Kaibao Canon; Kaibaozang
开皇 開皇 75
  1. Kai Huang reign
  2. Kaihuang
开元 開元 75 Kai Yuan
开宝 開寶 107 Kaibao Reign of Emperor Taizu of Song
开成石经 開成石經 107 Kaicheng Stone Classics; Tang Stone Classics
开封 開封 75 Kaifeng
开封府 開封府 107 Kaifeng
开阳 開陽 107
  1. zeta Ursae Majoris
  2. Kaiyang
开元释教录 開元釋教錄 75 Record of Buddhist Teachings Compiled During the Kaiyuan Era; Kaiyuan Catalog
康熙 75 Emperor Kang Xi
康有为 康有為 75 Kang Youwei
康德 107 Immanuel Kant
康居国 康居國 75 Kangju
卡特 107 Carter
克勤 75 Ke Qin
克里 75 Kerry
空劫 107 The kalpa of void
空无边处天 空無邊處天 107 Akasanantyayatana Heaven; The Heaven of Limitless Space
孔茲 107 Conze
孔明 107 Kongming; Zhuge Liang
孔雀东南飞 孔雀東南飛 107 Peacock Flies Southeast
孔雀王朝 75 Maurya Dynasty
空也 107 Kūya
孔子 75 Confucius
库司 庫司 107 Supervisory Clerk
库头 庫頭 107 Head of Stores
会稽 會稽 75 Kuaiji Mountain
库车 庫車 75 Kuche; Kuchar; Kucha; Kuqa
昆仑山 崑崙山 75 Kunlun (Karakorum) mountain range
昆明 75 Kunming
坤宁宫 坤寧宮 75 Kunning Palace
廓庵 107 Kuo An
腊八节 臘八節 108 Laba rice porridge festival
拉丁美洲 108 Latin America
来安 來安 108 Lai'an
拉隆贝吉多杰 拉隆貝吉多傑 108 Lhalung Pelgyi Dorje
拉玛 拉瑪 76 Rama
拉玛五世 拉瑪五世 76 Rama V
喇嘛教 108 Tibetan Buddhism
朗达磨 朗達磨 108 Langdharma
瑯琊 76
  1. Mount Langya
  2. Langya; Langye; Lang-yeh
兰克 蘭克 108 Rank (name) / Leopold von Ranke
蓝毗尼 藍毗尼 108 Lumbini
蓝毗尼园 藍毗尼園 76 Lumbini Garden
蓝毘尼园 藍毘尼園 108 Lumbini
蓝山 藍山 108 Lanshan
老残遊记 老殘遊記 108
  1. The Travels of Lao Tsan; The Travels of Old Decrepit
  2. The Travels of Old Decrepit
老君 108 Laozi; Lao-tze
老天 108 God; Heavens
老天爷 老天爺 76 God; Heavens
老子化胡经 老子化胡經 76 Conversion of the Barbarians
拉萨 拉薩 76 Lhasa
拉萨市 拉薩市 108 Lhasa
了本生死经 了本生死經 108 Śālistambhakasūtra; Le Bensheng Si Jing
乐安 樂安 76 Le'an
108 Lei
雷神 108 God of Lightning; Thor
楞严 楞嚴 76 Śūraṅgama Sūtra; Shurangama Sutra
楞严经 楞嚴經 76
  1. Suramgama Sutra
  2. Śūraṅgama Sūtra; Shurangama Sutra
楞伽 楞伽 108 Lankavatara
楞伽经 楞伽經 108 Lankavatara Sutra
乐山 樂山 108 Leshan
乐山大佛 樂山大佛 76 Leshan Buddha
108
  1. black
  2. Li
  3. Lebanon
  4. Li People
  5. numerous; many
  6. at the time of
  7. State of Li
李白 76 Li Bai; Li Taibai; Li Po
李炳南 108 Li Bingnan
礼忏 禮懺 108 liturgy for confession
李朝 108
  1. Yi Dynasty [Korea]
  2. Li Dynasty [Shu Han]
  3. Former Lý dynasty [Vietnam]
  4. Lý dynasty; Later Lý dynasty [Vietnam]
李公佐 76 Li Gongzuo
李后主 李後主 108 Li Houzhu (c. 937-978), the final Southern Tang ruler
理惑论 理惑論 76 Li Huo Lun; Treatise Settling Doubts
礼记 禮記 76 The Book of Rites; Classic of Rites
李师政 李師政 76 Li Shi Zheng
李世民 76 Emperor Taizong of Tang
李通玄 76 Li Tongxuan
李显 李顯 76 Li Xian; Emperor Zhongzong of Tang
理学 理學 76 Li Xue; School of Principle; Neo-Confucianism; Neo-Confucian Rationalistic School; Learning of the Way
莲池大师 蓮池大師 108 Lianchi; Master Lianchi
莲社 蓮社 76
  1. Lotus Society
  2. Lotus Society
鎌仓 鎌倉 108 Kamakura
108
  1. a bridge
  2. Liang Dynasty
  3. City of Liang
  4. State of Liang
  5. Liang
  6. a beam; rafters
  7. a fishing sluice
  8. to lose footing
  9. State of Liang
  10. a ridge
  11. later Liang
梁朝 76 Liang Dynasty
两汉 兩漢 76 Han Dynasty
粱皇宝忏 粱皇寶懺 108
  1. Emperor Liang Repentance Service
  2. Emperor Liang Repentance Service
梁启超 梁啟超 76 Liang Qichao
梁书 梁書 76
  1. Book of Liang
  2. Book of Liang
梁漱溟 76 Liang Shuming
梁武帝 108
  1. Emperor Wu of Liang
  2. Emperor Wu of Liang
两浙路 兩浙路 108 Liangzhe Circuit
凉州 涼州 108 Liangzhou
联合国 聯合國 108 United Nations
莲花经 蓮花經 76 The Lotus Sutra
莲花生 蓮花生 108 Padmasambhava
廉颇 廉頗 108 Lian Po
108 Liao
李翱 108 Li Ao
了悟 76 Liao Wu
寮国 寮國 108 Laos
辽宁 遼寧 108 Liaoning
聊斋 聊齋 108 Strange Stories from a Chinese Studio; Strange Tales of Liao Zhai
梨车 梨車 108 Licchavi; Lecchavi
历代名画记 歷代名畫記 108 Famous Paintings through History
列宁格勒 列寧格勒 108 Leningrad
列子 108
  1. Liezi
  2. Liezi; Lie Yukou
梨俱吠陀 108 Rigveda
李悝 108 Li Kui
利玛窦 利瑪竇 108 Matteo Ricci
林清 108 Lin Qing
临川 臨川 76 Linchuan
麟德 108 Linde
灵山 靈山 76
  1. Spiritual Mountain
  2. Gṛdhrakūtaparvata; Grdhrakuta; Gṛdhrakūṭa; Gijjha-kūta; Vulture Peak
灵山会 靈山會 108 Assembly at Grdhrakuta; Assembly at Vulture Peak
灵宝 靈寶 108 Lingbao
灵光寺 靈光寺 76 Lingguang Temple
灵鹫山 靈鷲山 76
  1. Vulture Peak
  2. Ling Jiou Mountain
  3. Gṛdhrakūtaparvata; Grdhrakuta; Gṛdhrakūṭa; Gijjha-kūta; Vulture Peak
岭南 嶺南 108 Lingnan
灵隐寺 靈隱寺 76 Lingyin Temple
凌云 凌雲 108 Lingyun
临海 臨海 108 Linhai
临济 臨濟 108 Linji School
临济宗 臨濟宗 108 Linji School; Linji zong
林肯 108 Lincoln
蔺相如 藺相如 108 Ling Xiangru
林邑 108 Linyi; Lâm Ấp
刘安 76
  1. Liu An
  2. Liu An
刘备 劉備 76 Liu Bei
刘伯温 劉伯溫 76 Liu Bowen
六朝 108 Six Dynasties
六朝时代 六朝時代 108 the Six Dynasties period
六度 108 Six Pāramitās; Six Perfections
六度集经 六度集經 108 Sutra of the Collection of the Six Perfections
柳公权 柳公權 76 Liu Gongquan
六和 108 Six Points of Reverent Harmony
刘宋 劉宋 76 Liu Song Dynasty
刘勰 劉勰 76 Liu Xie
六艺 六藝 108 the Six Arts
刘禹锡 劉禹錫 76 Liu Yuxi
柳宗元 76 Liu Zongyuan
六祖惠能 76 Huineng; the Sixth Patriarch Huineng
六祖坛经 六祖壇經 108 Platform Sutra of the Sixth Patriarch; Platform Sutra; Liuzu Tan Jing
刘鹗 劉鶚 108 Liu E
六甲 108 Liuchia
刘宋时代 劉宋時代 108 Song of the Southern dynasties
浏阳 瀏陽 108 Liuyang
六月 108
  1. June; the Sixth Month
  2. sixth lunar month; bhādra
柳州 108 Liuzhou
理学家 理學家 76 Rationalism; Neo-Confucianism
礼运 禮運 108
  1. The Book of Rites; Classic of Rites
  2. Liyun
  3. Evolution of Rites
龙宫 龍宮 76 Palace of the Dragon King
龙树 龍樹 108 Nāgārjuna
龙树菩萨 龍樹菩薩 76
  1. Nagarjuna
  2. Nāgārjuna
龙王 龍王 76 Dragon King; Naga King
龙兴寺 龍興寺 76 Long Xing Temple
龙藏 龍藏 76 Qian Long Canon; Long Zang
龙华寺 龍華寺 76 Longhua Temple
龙井 龍井 76 Longjing tea
龙口 龍口 108 Longkou
龙门 龍門 108
  1. Longmen
  2. Dragon Gate
  3. a sagely person
龙门石窟 龍門石窟 76 Longmen Grottoes
龙女 龍女 108 Dragon Daughter
龙山 龍山 108 Longshan
龙朔 龍朔 108 Longshuo
楼兰 樓蘭 76 Loulan
108
  1. Shandong
  2. Lu
  3. foolish; stupid; rash; vulgar
  4. the State of Lu
鲁班 魯班 76 Lu Ban
陆修静 陸修靜 108 Lu Xiujing
陆羽 陸羽 76 Lu Yu
路德派 76 Lutheranism
鹿母 108 Mṛgāra-mātṛ
76 Kunlun (Karakorum) mountain range
伦敦 倫敦 76 London
轮迴 輪迴 76
  1. Cycle of Rebirth
  2. rebirth
  3. Saṃsāra; cycle of life and death; Rebirth
轮迴转生 輪迴轉生 108 Saṃsāra; cycle of life and death
论语 論語 76 The Analects of Confucius
108
  1. Luo
  2. Luo River
  3. ra
罗什 羅什 108 Kumārajīva
罗浮宫 羅浮宮 108 The Louvre
罗睺罗 羅睺羅 108 Rahula
洛矶山 洛磯山 108 Rocky Mountains
罗马 羅馬 76 Rome
罗马帝国 羅馬帝國 76 Roman Empire
罗马公教 羅馬公教 76 Roman Catholicism
罗马教会 羅馬教會 76 Catholic Church; Roman Catholic Church
罗马天主教 羅馬天主教 108 Roman Catholic
罗马字母 羅馬字母 76 Roman letters; Roman alphabet
洛杉矶 洛杉磯 108
  1. Los Angeles
  2. Los Angeles
洛山寺 108 Naksansa
罗斯福 羅斯福 108
  1. Theodore Roosevelt
  2. Roosevelt
裸形外道 108 acelaka; a clothless ascetic cult
洛阳 洛陽 76 Luoyang
洛阳伽蓝记 洛陽伽藍記 76 Luoyang Qialan Ji; Record of the Buddhist Monasteries of Luoyang
罗阅只 羅閱祇 76 Rājagṛha; Rajgir; Rajagrha; Rājagaha
庐山 廬山 76 Mount Lu; Lushan
庐山慧远 廬山慧遠 76 Hui Yuan; Lushan Huiyuan
卢舍那 盧舍那 108 Rocana Buddha
卢舍那佛 盧舍那佛 108 Rocana Buddha
陆探微 陸探微 108 Lu Tanwei
鹿野苑 76
  1. Deer Park
  2. Mṛgadāva; Deer Park
潞州 76 Luzhou
吕碧城 呂碧城 108 Lü Bicheng
吕澄 呂澂 108 Lu Cheng
吕洞宾 呂洞賓 108 Lü Dongbin
吕光 呂光 76 Lu Guang
吕祖 呂祖 108 Lü Zu
绿度母 綠度母 108 Green Tara
律藏 108 Collection of Monastic Rules; Vinaya; Vinayapiṭaka; Vinaya Piṭaka
律宗 108 Vinaya School
律历 律曆 108 Treatise on Measures and Calendars
律令 108 Ritsuryō
律历志 律曆志 108 Treatise on Measures and Calendars
马鸣菩萨 馬鳴菩薩 77 Aśvaghoṣa; Asvaghosa
马太福音 馬太福音 109 Gospel according to St Matthew
马丁路德 馬丁路德 77 Martin Luther
麦迪逊 麥迪遜 109 Madison
麦积山 麥積山 77 Maiji Caves
麦积山石窟 麥積山石窟 77 Mount Maiji Grottoes
马克斯 馬克斯 109 Marx
马来西亚 馬來西亞 109 Malaysia
玛利亚 瑪利亞 109 Mary (biblical name)
马面 馬面 109 Horse-Face
满清 滿清 109 Manchurian Qing
满城 滿城 109 Mancheng
曼德勒 77 Mandalay
曼谷 109 Bangkok
曼谷王朝 77 Chakri Dynasty
曼殊 109
  1. mañju; beautiful; lovely; charming
  2. Manjusri
  3. Manshu
满州 滿州 109 Manchou
蛮族 蠻族 77 barbarian
毛姆 77 William Somerset Maugham
茂林 109 Maolin
马斯洛 馬斯洛 109 Maslow (surname) / Abraham Maslow
马邑 馬邑 109 Mayi
妈祖 媽祖 77 Mazu
马祖 馬祖 109
  1. Mazu
  2. Mazu [deity]
  3. Mazu [Islands]
  4. Mazu
马祖道一 馬祖道一 109 Mazu Daoyi
77 Mei
美的 109 Midea (brand)
美国 美國 109 United States
美国政府 美國政府 109 U.S. Government / U.S. Federal Government
美国总统 美國總統 109 President of the United States
美国人 美國人 77 an American
梅县 梅縣 109 Meixian
美语 美語 109 American English
美洲 109 Americas
孟浩然 109 Meng Haoran
孟轲 孟軻 109 Mencius
梦溪笔谈 夢谿筆談 77
  1. Dream Pool Essays
  2. Dream Pool Essays
孟元老 109 Meng Yuanlao
孟子 77
  1. Mencius; Mengzi
  2. Mencius; Mengzi
蒙古 109 Mongolia
蒙山 109 Mengshan
77 Mi River
米芾 77 Mi Fei
密勒日巴 77
  1. Milarepa
  2. Milarepa; Milaraspa
密宗 109 Esoteric School; Esoteric Buddhism
缅甸 緬甸 109 Myanmar
妙法 109
  1. Wondrous Dharma
  2. the wonderful Dharma; the wonderful truth; saddharma; the Dharma; the teachings of the Buddha
妙德 109 Wonderful Virtue
妙法莲华经 妙法蓮華經 77 Lotus Sutra
米兰 米蘭 77
  1. Milan
  2. Miran
弥勒 彌勒 109
  1. Maitreya [Bodhisattva]
  2. Maitreya
  3. Maitreya [Bodhisattva]
弥勒成佛经 彌勒成佛經 109 Sutra on Maitreya's Descent
弥勒佛 彌勒佛 77
  1. Maitreya
  2. Maitreya Buddha
弥勒菩萨 彌勒菩薩 109 Maitreya Bodhisattva
弥勒下生经 彌勒下生經 109 The Buddha Speaks the Sutra on the Descent of Maitreya Buddha and His Enlightenment; Mile Xia Sheng Jing
弥勒寺 彌勒寺 109
  1. Mireuksa
  2. Mile Temple
闽本 閩本 109 Chongning Canon
明代 77 Ming Dynasty
名家 77 Logicians School of Thought; School of Names
明清 109 Ming and Qing dynasties
鸣沙山 鳴沙山 77 Ming Sha Dunes; Ming Dunes
明太祖 77 Emperor Taizu of Ming
明帝 77
  1. Emperor Ming of Han
  2. Emperor Ming of Southern Qi
  3. Emperor Ming of Liu Song
明教 109
  1. Manicheanism; Manicheism
  2. a branch of Manicheanism combining influences from Taoism and Buddhism
  3. outstanding advice
明体 明體 109 Mincho; Ming font
明治 109 Meiji
明治维新 明治維新 109 Meiji Restoration
闽南语 閩南語 77 Minnan dialect; Southern Min dialect
岷山 77 Mount Min
弥赛亚 彌賽亞 109 Messiah
弥陀 彌陀 77
  1. Amitabha
  2. Amitābha
弥陀经 彌陀經 109 The Amitabha Sutra
磨头 磨頭 109 Head of the Mill
莫高窟 77 Mogao Caves
摩诃止观 摩訶止觀 77
  1. The Great Calming and Contemplation
  2. The Great Calming and Contemplation; Great Concentration and Insight; Mohe Zhi Guan
  3. Great Concentration and Insight
摩诃波阇波提 摩訶波闍波提 109 Mahapajapati Gotami; Mahaprajapati
摩诃拉士特拉 摩訶拉士特拉 109 Maharashtra
摩诃僧只律 摩訶僧祇律 109 Mahāsaṅghikavinaya
摩竭陀国 摩竭陀國 109 Magadha
摩罗 摩羅 109 Māra
摩腾 摩騰 109 Kasyapamatanga
秣菟罗 秣菟羅 109 Mathurā
牟子 109 Mouzi
摩西 109 Moses
摩醯逻矩罗 摩醯邏矩羅 109 Mihirakula
摩醯首罗 摩醯首羅 109 Maheshvara
摩耶夫人 77
  1. Queen Maya
  2. Queen Maya
魔怨 109 Māra
穆罕默德 77 Mohammed
目犍连 目犍連 109 Moggallāna; Maudgalyāyana
木兰辞 木蘭辭 77 Mulan Ci; The Song of Mulan
目连 目連 109 Moggallāna; Maudgalyāyana
睦州 109 Muzhou
奈良 110 Nara
奈良时代 奈良時代 110 Nara Period
奈良县 奈良縣 110 Nara prefecture
那烂陀 那爛陀 78 Nālandā Temple
那烂陀寺 那爛陀寺 78
  1. Nalanda Maharihara
  2. Nālandā Temple
那连提耶舍 那連提耶舍 110 Narendrayaśas
那连耶舍 那連耶舍 110 Narendrayaśas
那罗延天 那羅延天 110 Narayana deva
南北朝 78 Northern and Southern Dynasties
南朝 78 Sourthern Dynasties
南朝梁 78 Liang Dynasty
南朝齐 南朝齊 78 Qi of Southern dynasties
南传 南傳 110 Theravāda Buddhism; South Asian Buddhism
南传佛教 南傳佛教 78 Theravāda Buddhism; South Asian Buddhism
南海寄归内法传 南海寄歸內法傳 78
  1. A Record of Buddhist Practices Sent Home from the Southern Sea
  2. A Record of the Buddhist Religion: As Practised in India and the Malay Archipelago; Nan Hai Ji Gui Nei Fa Zhuan
南美洲 78 South America
南普陀寺 110 Nan Putuo Temple; South Putuo Temple
南齐 南齐齊 78
  1. Southern Qi Dynasty
  2. Southern Qi
南赡部洲 南贍部洲 110 Jambudvipa; the Terrestrial World
南史 78
  1. History of the Southern Dynasties
  2. History of the Southern Dynasties
南宋 78 Southern Song Dynasty
南天 110 Southern India
南天竺 78 Southern India
南洋 78 Southeast Asia/South seas
南朝宋 110 Song of the Southern dynasties
南宫 南宮 110 Nangong
南海 110
  1. South China Sea
  2. Nanhai
  3. southern waters; Southern Ocean
  4. Nanhai [lake]
  5. Nanhai [district and county]
南海寄归 南海寄歸 110 Sojourning in the South Seas and Returning
南韩 南韓 110 South Korea
南京 78 Nanjing
南京大学 南京大學 78 Nanjing University, NJU
南京市 78 Nanjing Municipality
南柯太守传 南柯太守傳 78 Nanke Taishou Zhuan; The Story of Prefect of South Branch
南岭 南嶺 110 Nanling mountain
南泉 110 Nanquan
南拳 110 Nanquan - Southern Fist (Chinese Martial Art)
南山 110 Nanshan; Daoxuan
南山律宗 110 Nanshan Vinaya School
南天寺 110 Nan Tien Temple
南条文雄 南條文雄 110 Nanjo Bunyu; Bunyiu Nanjio
南投县 南投縣 110 Nantou county
难陀 難陀 110 Nanda
难陀龙王 難陀龍王 110 Nanda
南戏 南戲 110 Nanxi theatre; Southern Drama
南阳 南陽 110 Nanyang
南岳 南嶽 110
  1. Mount Heng
  2. Nanyue
  3. Hui Si; Nan Yue Hui Si
南岳怀让 南嶽懷讓 110 Nanyue Huairang
拿撒勒 110 Nazareth (in Biblical Palestine)
那提 110
  1. Nādikā; Nātika; Jātika
  2. nadī
那先比丘经 那先比丘經 78 Miliṇḍapañha; Questions of Miliṇḍa
哪吒 110 Nezha
衲子 110 Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community
内典 內典 110 Neidian; Internal Classics
内教 內教 110 Neidian; Internal Classics
内政部 內政部 110 Ministry of the Interior
内政部长 內政部長 110 Minister of the Interior
能忍 110 able to endure; sahā
尼泊尔 尼泊爾 110
  1. Nepal
  2. Nepal
尼采 尼採 78 Friedrich Nietzsche
聶承远 聶承遠 110 Nie Chengyuan
聶道真 110 Nie Dao Zhen
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
涅槃经 涅槃經 78
  1. Nirvana Sutra
  2. Nirvana Sutra
尼乾子 尼乾子 110 Nirgrantha Jñātaputra; Nigaṇṭha Nātaputta
尼赫鲁 尼赫魯 110 Nehru
尼加拉瓜 110 Nicaragua
尼连禅河 尼連禪河 110 Nairañjanā River; Nerañjarā; Nirañjarā; Nairanjana
宁波 寧波 110 Ningbo
宁海 寧海 110 Ninghai
凝然 110 Gyōnen
牛津大学 牛津大學 78 Oxford University
纽西兰 紐西蘭 78 New Zealand
诺贝尔文学奖 諾貝爾文學獎 110 Nobel Prize in Literature
女真 78 Nüzhen; Jurchen
欧阳渐 歐陽漸 197 Ou Yangjian ; Ouyang Jingwu
欧阳 歐陽 197 Ouyang
欧阳修 歐陽修 197 Ouyang Xiu
欧阳询 歐陽詢 197 Ouyang Xun
欧洲 歐洲 197 Europe
帕米尔高原 帕米爾高原 80 Pamirs
112
  1. water in which rice has been rinsed
  2. Pan River
  3. Pan
潘维刚 潘維剛 112 Tina Pan
庞贝 龐貝 112 Pompeii
裴休 80 Pei Xiu
112
  1. Peng
  2. Peng
蓬莱 蓬萊 80 Penglai
彭祖 80 Peng Zu
毘尼母经 毘尼母經 112 Pi Ni Mu Jing
骠国 驃國 112 Pyu city states
劈挂拳 劈掛拳 112 Piguaquan Chop-Hanging Fist (Chinese Martial Art)
毘卢 毘盧 112 Vairocana
毘卢遮那 毘盧遮那 80 Vairocana; Mahavairocana; Buddha of supreme enlightenment
毘卢遮那佛 毘盧遮那佛 112 Vairocana Buddha
平城 112
  1. Ping Cheng
  2. Pyongsongg
平安时代 平安時代 80 Heian Period
平坝 平壩 112 Pingba
平江 112
  1. Pingjiang
  2. Pingjiang
平壤 80 Pyongyang
频伽藏 頻伽藏 112 Pinjia Canon
频婆娑罗王 頻婆娑羅王 112 King Bimbisara
毘婆娑 112 Vibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma
毘沙门 毘沙門 112 Vaisravana; Vessavana; Jambhala
毘舍 112 Vaiśya
毘舍离 毘舍離 112 Vaisali; Vaissali; Vaishali; Vesālī; City of Vaisali
毘舍佉 112
  1. Viśākhā
  2. Viśākhā [constellation]
毗湿奴 毗濕奴 112 Vishnu
毘提诃 毘提訶 112 Videha
毘耶离 毘耶離 112 Vesālī; Vaisali; Vaissali; Vaishali; City of Vaisali
破邪论 破邪論 80 Po Xie Lun
婆罗浮屠 婆羅浮屠 112 Borobudur
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
婆罗门教 婆羅門教 112 Brahmanism
泼水节 潑水節 112 Songkran
婆提 112 Bhadrika; Bhaddiya
普门 普門 80
  1. Universal Gate
  2. Universal Gate; Samantamukha
蒲松龄 蒲松齡 80 Pu Songling
普曜经 普曜經 80 Pu Yao Jing; Lalitavistara
蒲甘王朝 112 Bagan (Pagan) Dynasty of Myanmar (Burma)
普寂 112 Puji
普门品 普門品 112
  1. Universal Gate Chapter
  2. Universal Gate Sutra
普宁藏 普寧藏 112 Puning Canon
菩萨本行经 菩薩本行經 80 Pusa Ben Xing Jing; Jātaka Stories of the Bodhisattva
菩萨藏经 菩薩藏經 112 Pūrṇaparipṛcchā; Fuluona Hui
菩萨道 菩薩道 112
  1. Bodhisattva Path
  2. Bodhisattva Path
菩萨睒子经 菩薩睒子經 112 Pusa Shan Zi Jing; Śyāmakajātakasūtra
菩萨乘 菩薩乘 112 Bodhisattva Vehicle
菩萨璎珞本业经 菩薩瓔珞本業經 112 Yingluo Sūtra
葡萄牙 112 Portugal
葡萄牙人 112 Portuguese (person)
菩提仙那 112 Bodhisena
菩提达磨 菩提達磨 112 Bodhidharma
菩提伽耶 112 Bodh Gaya; Bodhgayā
菩提流支 112 Bodhiruci
普陀 112 Putuo Mountain
普陀山 80
  1. Mount Putuo; Putuoshan
  2. Mount Putuo
普贤 普賢 112 Samantabhadra
普贤菩萨 普賢菩薩 112 Samantabhadra Bodhisattva
普愿 普願 112 Nanquan; Puyuan
普照知讷 普照知訥 112 Pojo Chinul
七佛通戒偈 113 Verse of the Seven Ancient Buddhas
七七事变 七七事變 113 Marco Polo Bridge Incident of 7th July 1937
契嵩 81 Qi Song
齐物论 齊物論 113 Qi Wulun
耆域 113
  1. Qi Yu
  2. jīvaka
七月份 113 July
千佛崖 81 Thousand Buddha Cliffs
乾隆 81 Qian Long
前秦 81 Former Qin
千手观音 千手觀音 113
  1. Thousand-Hand Guanyin
  2. Thousand-Hand Guanyin; Thousand-Hand Avalokiteśvara
前堂 113 Front Hall
千字文 81 Thousand Character Classic
钱塘 錢塘 81 Qiantang
千叶 千葉 113 Chiba
乔治 喬治 113 George
蕲春 蘄春 113 Qochun county
契丹 113 Khitan
契丹藏 81 Khitan Canon
祇洹 113 Jetavana
祇洹寺 113 Zhihuan Temple
启蒙时代 啟蒙時代 113 the Enlightenment
113
  1. Shaanxi
  2. Qin Dynasty
  3. State of Qin
  4. Qin
秦景 81 Qin Jing
秦始皇 81 Qin Shi Huang
耆那教 113 Jainism; Jain
清净经 清淨經 113 Pāsādika Sutta; Pāsādikasutta
清水寺 113 Kiyomizu temple
清朝 81 Qing Dynasty
清代 81 Qing Dynasty
清华大学 清華大學 81
  1. Qinghua University
  2. Qinghua University
清净道论 清淨道論 113 Visuddhimagga
清流 113 Qingliu
清迈 清邁 113 Chiang Mai
清明节 清明節 113 Qingming
青年会 青年會 113 YMCA
青阳 青陽 113 Qingyang
青阳县 青陽縣 113 Qingyang
青原 113 Qingyuan
清源 淸源 81 Quanyuan
青原行思 113 Qingyuan Xingsi
青州 81
  1. Qingzhou
  2. Qingzhou
庆州 慶州 113
  1. Qingzhou
  2. Gyeongju
钦天监 欽天監 113 Astronomy Supervisor
耆婆 113 jīvaka
碛砂 磧砂 113 Qisha Canon
碛砂藏 磧砂藏 113
  1. Qisha Canon
  2. Qisha Canon
耆阇崛山 耆闍崛山 113 Gṛdhrakūtaparvata; Grdhrakuta; Gṛdhrakūṭa; Gijjha-kūta; Vulture Peak
起世经 起世經 113 Beginning of the World; Qi Shi Jing
丘处机 丘處機 81 Qiu Chuji
求那跋陀罗 求那跋陀羅 113 Guṇabhadra; Gunabhadra
栖霞山 棲霞山 81 Qixia Shan
栖霞寺 棲霞寺 113 Xixia Temple
七叶窟 七葉窟 81 Saptaparni Cave
祇园 祇園 113 Jeta Grove; Jetavana
祇园精舍 祇園精舍 113 Jetavana; Jetta Grove; Jetta Grove Vihara
七月 113
  1. July; the Seventh Month
  2. seventh lunar month; āśvayuja
全罗南道 全羅南道 81 South Jeolla Province; Jeollanam-do
全真道 113 Quanzhen School; Complete Perfection School
泉州 113 Quanzhou
鹊桥 鵲橋 113 magpie bridge
曲女城 81 Kanyakubja
瞿昙 瞿曇 113 Gautama; Gotama
人大 82
  1. National Peoples Congress (in China); Great Hall of the People
  2. Renmin University of China
仁山 114 Ren Shan
人乘 114 Human Vehicle
仁王经 仁王經 114 Renwang Jing; Scripture for Humane Kings
仁宗 82 Emperor Renzong of Yuan
人间道 人間道 114 Human Realm; Saha World
人间佛教 人間佛教 82
  1. Humanistic Buddhism
  2. Humanistic Buddhism
人间净土 人間淨土 82
  1. 1. Pure Land on Earth; 2. Humanistic Pure Land
  2. Humanistic Pure Land
仁寿 仁壽 114 Renshou
仁学 仁學 114 Renxue; Exposition on Benevolence
日本 114 Japan
日本佛教 82 Japanese Buddhism
日本国 日本國 82 Japan
日本海 114 Sea of Japan
日光菩萨 日光菩薩 114 Suryaprabha Bodhisattva
日神 114
  1. the Sun God; Apollo
  2. Surya; Aditya
荣西 榮西 82 Eisai; Myōan Eisai
荣格 榮格 82 Carl Gustav Jung
荣叡 榮叡 114 Eiei
如观 如觀 82 Ru Guan
儒教 114
  1. Confucianism
  2. Confucianism
儒林外史 114
  1. The Scholars
  2. The Scholars
如是说 如是說 114 Thus Said
如东 如東 114 Rudong
瑞士 114 Switzerland
睿宗 睿宗 114 Ruizong Zongyao
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
如来示教胜军王经 如來示教勝軍王經 82 Rājāvavādaka; Rulai Shi Jiao Sheng Jun Wang Jing
若望 114 John / Saint John
如如佛 114 Dharmakaya; Dharmakāya; Dharma Body
儒学 儒學 82 Confucianism; Confucian school
儒者 114 Confucian
三宝歌 三寶歌 115 The Triple Gem Song
三宝颂 三寶頌 115 Ode to the Triple Gem
三法印 115 Three Dharma Seals
三法度 115 Treatise on the Three Laws
三公 115 Three Ducal Ministers; Three Excellencies
三皈 115 Triple Gem Refuge
三国 三國 115 Three Kingdoms period
三国志 三國志 115 Records of the Three Kingdoms; History of the Three Kingdoms
三慧经 三慧經 115 San Hui Jing
三界论 三界論 115 Tribhumikatha; Three Worlds of Buddhism
三聚 115 the three paths
三十三天 115 Heaven of the Thirty-Three Gods; The Heaven of Thirty-Three Gods; Trāyastriṃśa Heaven; Tāvatiṃsa Heaven
三時系念 三時繫念 115 Amitabha Triple Contemplation Service
三元 115
  1. heaven, earth, and man
  2. New Year's Day
  3. the three yuan festivals
  4. the top candidates in each of the three imperial exams
  5. the three elements
  6. San Yuan
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
三藏法师 三藏法師 115 Venerable Xuanzang; Tripiṭaka
三洞 115 Three Grottoes
三国时代 三國時代 115 Three Kingdoms period
桑耶 115 Samye
桑耶寺 115 Samye Monastery
三论宗 三論宗 115 Three Treatise School; Three Treatise School; Madhyamaka; Sanlun School; Three Sastra School; San Lun Zong
三月 115
  1. March; the Third Month
  2. three months
  3. third lunar month; jyeṣṭa
三月街 115 Third Month Fair
色界十八天 115 Eighteen Heavens of the Form Realm
色究竟天 115 Akaniṣṭha; Akanistha; Akaniṭṭha; Heaven of Ultimate Form
僧朗 115 Seng Lang
僧绍 僧紹 115 Seng Shao
僧祐 115 Seng You
僧伽罗 僧伽羅 115 Simhala; Siṃhala
僧伽施 83 Sankasya
僧伽提婆 115 Saṅghadeva; Saṃghadeva; Sajghadeva
僧伽 115
  1. sangha
  2. Samgha; Sangha; Buddhist monastic community
僧叡 僧叡 115 Sengrui
刹帝利 剎帝利 115 Kshatriya; Kashtriya; Ksatriyah
沙门岛 沙門島 115 Shamen Island; Chang Island
善财童子 善財童子 115 Sudhana
善导 善導 83 Shan Dao
善慧 83 Shan Hui
善生经 善生經 115 Siṅgālovāda Sutta; Siṅgālovādasutta
山水诗 山水詩 115 Landscape Style Poem
睒子经 睒子經 83 Shan Zi Jing
善财 善財 83
  1. Sudhana
  2. Sudhana
善灯 善燈 115 Good Lamp; Suppatīta; Supradīpa
山东 山東 115 Shandong
山东省 山東省 115 Shandong Province
上元节 上元節 115 Lantern Festival
上帝 83
  1. God
  2. Lord on High
上都 115 Shangdu; Xanadu; Shangtu; Chandu; Xandu; Kemenfu; Kaipingfu
上海 83 Shanghai
商羯罗 商羯羅 115
  1. Sankara; Adi Shankara
  2. Samkara
上林 115 Shanglin
上林苑 115 Shanglin Park
上清 115 Shangqing; Supreme Clarity
尚书郎 尚書郎 115
  1. ancient official title
  2. Secretarial Court Gentleman
上田 115 Ueda
上犹 上猶 115 Shangyou
上元 115
  1. Shangyuan
  2. Shangyuan
  3. Shangyuan festival; Lantern festival
上证 上證 115 Shanghai Stock Exchange (SSE), Abbreviation for 上海證券交易所|上海证券交易所
上座部 115
  1. Theravāda
  2. Sthaviranikāya
上座部佛教 83 Theravāda Buddhism
山上 115 Shanshang
善胜 善勝 115 Skilled in Victory; Uttara
山田 115 Yamada
陕西 陝西 83 Shaanxi
山下 115 Yamashita (Japanese surname)
山形 115 Yamagata
山阴 山陰 115 Shanyin
115
  1. Shao
  2. Shao
邵雍 83 Shao Yong
少林拳 115 Shaolin Fist
少林寺 83 Shaolin Temple
沙市 115 Shashi
83
  1. She people
  2. a cultivated field
  3. She people
舍利弗 115 Sariputra; Sariputta
摄摩腾 攝摩騰 115 Kasyapamatanga
沈既济 沈既濟 83 Shen Jiji
沈括 瀋括 83 Shen Kuo; Shen Gua
神农 神農 83 Emperor Shen Nong
神僧传 神僧傳 115 Shen Seng Chuan
沈约 沈約 83 Shen Yue
阇那崛多 闍那崛多 115 Jñānagupta; Jnanagupta
胜鬘经 勝鬘經 115 Srimala Sutra; Śrīmālādevī Siṃhanāda Sūtra; Sutra on the Lion’s Roar of Srimala
圣母 聖母 83
  1. Holy Mother; goddess; the Virgin Mary
  2. Sacred Mother
圣母玛利亚 聖母瑪利亞 83 Mary (mother of Jesus)
盛唐 83 High Tang
圣彼得 聖彼得 115 Saint Peter
圣诞 聖誕 83 Christmas
圣诞节 聖誕節 115 Christmas Day
圣德太子 聖德太子 83 Prince Shōtoku; Prince Shōtoku Taiji
圣父 聖父 115 Holy Father; God the Father
胜鬘 勝鬘 83 Śrīmālā
胜鬘夫人 勝鬘夫人 115 Śrīmālā
圣明 聖明 115
  1. enlightened sage; brilliant master
  2. King Song Myong
  3. King Song Myong
圣事 聖事 115 Holy sacrament; Christian rite
生死轮迴 生死輪迴 115 Saṃsāra; cycle of life and death
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
圣武 聖武 115
  1. Shengwu
  2. Shōmu
圣雄 聖雄 115 sage hero; refers to Mahatma Gandhi
圣子 聖子 115 Holy Son; Jesus Christ; God the Son
圣祖 聖祖 115 Shengzu
神会 神會 115 Shenhui
神仙传 神仙傳 115 Biographies of Divine Transcendents
神兴寺 神興寺 115 Sinheungsa
舍身饲虎 捨身飼虎 115 Prince Mahasattva Jataka
舍卫城 舍衛城 115 Sravasti; Savatthi
舍卫国 舍衛國 115 Sravasti; Savatthi
十大弟子传 十大弟子傳 115 Biography of the Ten Principal Disciples
士大夫 83 Scholar-official; Scholar-gentlemen; Scholar-bureaucrats; Scholar-gentry
史丹福大学 史丹福大學 115 Stanford University
十地经论 十地經論 115 Daśabhūmikasūtraśāstra; Treatise on the Scripture of the Ten Stages
施饿鬼 施餓鬼 115 Hungry Ghost Offering Ceremony
十方佛 115 the Buddhas of the Ten Directions
十方诸佛 十方諸佛 115 the Buddhas of the Ten Directions
式佛 115 Sikhin Buddha; Śikhin Buddha
石虎 115 Shi Hu
十界 115 the ten realms
释老志 釋老志 115 Treatise on Buddhism and Daoism
释门正统 釋門正統 115 True Succession of Sakyamuni's Teachings
十牛图 十牛圖 115 Pictures of Ten Ox
世亲 世親 115 Vasubandhu
十善业道经 十善業道經 83 The Ten Wholesome Ways of Actions Sutra
释氏 釋氏 115 Sakya clan
世说新语 世說新語 83 Shi Shuo Xin Yu; New Account of the Tales of the World
十诵律 十誦律 83 Sarvāstivādavinaya
识无边处天 識無邊處天 115 Vijnananantyayatana Heaven; Heaven of Limitless Consciousness
世友 115 Vasumitra
史载 史載 115 Shi Zai
释智 釋智 115 Shi Zhi
世祖 83 Shi Zu
十二月 115
  1. December; the Twelfth Month
  2. twelfth lunar month; phālguna
史国 史國 83 Kusana
释迦 釋迦 115 Sakyamuni
释迦佛 釋迦佛 83 Sakyamuni Buddha; Shakyamuni Buddha
释迦牟尼佛 釋迦牟尼佛 115 Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha
释迦牟尼 釋迦牟尼 115
  1. Sakyamuni Buddha
  2. Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha
释迦牟尼佛传 釋迦牟尼佛傳 115
  1. The Biography of Sakyamuni Buddha
  2. The Biography of Sakyamuni Buddha
世界宗教研究 115 Studies in World Religions
十九世纪 十九世紀 115 19th century
石勒 115 Shi Le
十六国 十六國 115 Sixteen Kingdoms
诗品 詩品 115
  1. A Critique of Poetry
  2. A Critique of Poetry
湿婆 濕婆 115
  1. Shiva
  2. Siva; Shiva
石泉 115 Shiquan
石涛 石濤 115 Shi Tao
释提桓因 釋提桓因 115 Śakra; Sakka; Śakra Devānām Indra; Kauśika
石头希迁 石頭希遷 115 Shitou Xiqian
十一月 115
  1. November; the Eleventh Month
  2. eleventh lunar month; māgha
十月 115
  1. October; the Tenth Month
  2. tenth lunar month; pauṣa
十月革命 115 October Revolution
狮子王 獅子王 115 Lion King
世宗 115
  1. King Sejong the Great; Sejong Daewang
  2. Sejong
  3. Shizong
世尊 115
  1. World-Honored One
  2. World-Honored One; Bhagavat; Bhagavān; Buddha
首楞严 首楞嚴 115 Śūraṅgama Sūtra; Shurangama Sutra
受者 115 The Recipient
寿光 壽光 115 Shouguang
守护经 守護經 115 Protection of the State Sutra
寿山 壽山 115 Shoushan
首座 115
  1. chief
  2. Shouzuo; Rector; Chief Seat
115
  1. Sichuan
  2. Shu Kingdom
蜀本 83
  1. Shu Ben; Sichuan edition
  2. Kaibao Canon; Kaibaozang
蜀汉 蜀漢 83 Shu Han Kingdom
双桥 雙橋 115 Shuangqia suburban
叔本华 叔本華 115 Arthur Schopenhauer
水忏 水懺 115 Samadhi Water Repentance Service
水浒传 水滸傳 83
  1. Water Margin; Outlaws of the Marsh
  2. The Water Margin
水经注 水經注 83 Notes on the Water Classic
水陆法会 水陸法會 83 Water and Land Service
水头 水頭 115 Water Steward
疏勒 83
  1. Shule; Kashgar
  2. Shule county
83 Emperor Shun
书状 書狀 115 Record Keeper; Secretary
四大天王 115 Four Deva Kings; Four Heavenly Kings
四吠陀 115 Four Vedas
四分律 83
  1. Four Part Vinaya
  2. Dharmaguputakavinaya; Four Part Vinaya
四分律删繁补阙行事钞 四分律刪繁補闕行事鈔 83 Simplified and Amended Handbook of the Four-Part Vinaya; Si Fen Lu Shan Fan Bu Que Xingshi Chao
丝路 絲路 83 the Silk Road
四十二章经 四十二章經 83 The Sūtra of Forty-Two Sections
佛说四十二章经 佛說四十二章經 83 The Sutra of Forty-Two Sections
四天王寺 115 Shitennō-ji
四天王 115 Four Deva Kings; Four Heavenly Kings
四天王经 四天王經 83 Mañjuśrīvikurvāṇa parivarta; Si Tianwang Jing
四天王天 115 Caturmaharajika Heaven; Heaven of the Four Kings
思王 83 King Si of Zhou
思益梵天所问经 思益梵天所問經 83
  1. Brahmaviśeṣacintīparipṛcchā; Si Yi Fantian Suo Wen Jing
  2. Brahmaviśeṣacintīparipṛcchā Sūtra
寺院参访 寺院參訪 115 Buddhism in Every Step: Visiting a Buddhist temple
死不了 115 Portulaca Sundial
四川 115 Sichuan
四川省 115 Sichuan province
司法部长 司法部長 83 Attorney General
四分 115 four divisions of cognition
斯里兰卡 斯里蘭卡 115 Sri Lanka
司马 司馬 115
  1. Minister of War
  2. Sima [star]
  3. Sima [surname]
  4. Aide to Commander; Leader of Cavalry
斯密 115 Smith (name) / also rendered as 史密斯
泗水 115 Si River
斯坦因 115 Stein
思溪圆觉藏 思溪圓覺藏 115 Sixi Yuanjue Canon
泗县 泗縣 115 Si county
四月 115
  1. April; the Fourth Month
  2. fourth lunar month; āṣāḍha
115
  1. Song dynasty
  2. Song
  3. Liu Song Dynasty
宋朝 83 Song Dynasty
宋代 83
  1. Song Dynasty
  2. Liu Song Dynasty
宋高僧传 宋高僧傳 83 Song Biographies of Eminent Monks
宋徽宗 83 Emperor Huizong of Song
宋濂 83 Song Lian
宋理宗 83 Emperor Lizong of Song
宋明理学 宋明理學 83 School of Principle; Neo-Confucianism; Neo-Confucian Rationalistic School
宋明帝 115 Emperor Ming of Liu Song
宋仁宗 83 Emperor Renzong of Song
嵩山 83 Mount Song
宋神宗 83
  1. Emperor Shenzong of Song
  2. [Emperor] Shenzong
宋太宗 83 Emperor Taizong of Song
宋太祖 83 Emperor Taizu of Song
宋文帝 115 Emperor Wen of Liu Song
宋孝武 83 Emperor Xiaowu of Liu Song
宋真宗 83 Emperor Zhenzong of Song
松广寺 松廣寺 115 Songgwangsa
颂昙 頌曇 83 King Songtham
松下 115 Matsushita (name) / Panasonic (brand)
松赞干布 松贊干布 83 Songtsen Gampo
搜神記 搜神记 83
  1. Shoushen Ji; In Search of the Supernatural
  2. In Search of Gods
苏东坡 蘇東坡 83 Su Dongpo
苏轼 蘇軾 83 Su Shi
苏洵 蘇洵 83 Su Xun
苏俄 蘇俄 115 Soviet Russia
苏共 蘇共 115 Soviet Communist Party
83 Sui Dynasty
隋朝 115 Sui Dynasty
隋代 83 Sui Dynasty
隋书 隋書 83 Book of Sui
隋唐 83 Sui and Tang dynasties
隋文帝 83 Emperor Wen of Sui
隋炀帝 隋煬帝 83 Emperor Yang of Sui
随叶佛 隨葉佛 115 Visvabhu Buddha; Viśvabhu Buddha
素可泰 83 Sukhothai Province; Sukhothai Changwat
苏联 蘇聯 115 Soviet Union
孙膑 孫臏 83 Sun Bin; Sun Boling
孙绰 孫綽 115 Sun Chuo
孙立人 孫立人 115 Sun Li-jen
孙权 孫權 83 Sun Quan
孙张清扬 孫張清揚 115 Sun-Zhang Qingyang
孙中山 孫中山 83 Dr Sun Yat-sen
琐罗亚斯德教 瑣羅亞斯德教 115 Zoroastrianism
娑婆世界 115 Saha World; the World of Suffering
苏我稻目 蘇我稻目 115 Soga no Iname
苏我马子 蘇我馬子 115 Soga no Umako
苏我氏 蘇我氏 115 Soga clan
苏州 蘇州 115 Suzhou
他化自在天 84 Paranirmita-Vasavartin Heaven; paranirmitavaśavartin
塔克拉马干 塔克拉馬干 116 Taklamakan (desert)
116
  1. Tai
  2. Tai
太初历 太初曆 116 Grand Inception Calendar System
太后 116
  1. Empress Dowager
  2. Consort Dowager
泰姬玛哈陵 泰姬瑪哈陵 116 Taj Mahal
泰山 84 Mount Tai
太守 116 Governor
太武 116 Emperor Taiwu of Northern Wei
太学 太學 84 Taixue; Imperial Academy; Grand Academy
太一 116
  1. Great Unity
  2. Taiyi
  3. Taiyi
  4. Taiyi
台北 臺北 84 Taipei
台北 臺北 84 Taipei
台北市 臺北市 116
  1. City of Taibei; City of Taipei
  2. Taibei; Taipei
太傅 84 Grand Tutor; Grand Mentor
泰戈尔 泰戈爾 84 Rabindranath Tagore
泰国 泰國 116 Thailand
泰国国王 泰國國王 116 King of Thailand
台南 臺南 84 Tainan
台南 臺南 84 Tainan
太平广记 太平廣記 84
  1. Extensive Records of the Taiping Era
  2. Extensive Records of the Taiping Era
太平军 太平軍 84 Taiping Army; Taiping Rebels
太平天国 太平天國 84 Taiping Heavenly Kingdom
太平兴国 太平興國 116
  1. Taiping Xing Guo
  2. Taiping Xingguo
太平兴国寺 太平興國寺 116 Taiping Xingguo Temple
太平真君 116 Taiping Zhenjun reign
太仆 太僕 116 Grand Servant
台山 臺山 116
  1. Taishan
  2. Taishan
台山 臺山 116 Taishan
泰始 116 Taishi reign
太岁 太歲 116 Tai Sui, God of the year
台湾 台灣 84 Taiwan
台湾 台灣 84
  1. Taiwan
  2. Taiwan
台湾佛教 台灣佛教 116
  1. Buddhism Taiwan
  2. Taiwanese Buddhism
  3. Buddhism in Taiwan
太虚大师 太虛大師 84 Venerable Master Taixu
太阳系 太陽系 84 Solar System
太原 84 Taiyuan
太元 116 Taiyuan reign
台州 116 Taizhou
太宗 116
  1. Emperor Taizong
  2. Tai Zong; Minister of Rites
昙鸾 曇鸞 84 Tan Luan
谭嗣同 譚嗣同 84 Tan Sitong
昙曜 曇曜 84 Tan Yao
唐朝 84 Tang Dynasty
唐代 84 Tang Dynasty
唐德宗 84
  1. Emperor Tang De Zong
  2. Emperor Dezong of Tang
唐高宗 84 Emperor Gaozong of Tang
唐高祖 84 Emperor Gaozu of Tang
唐明皇 116 Emperor Ming of Tang
唐人 84 Chinese; expatriate Chinese
唐书 唐書 84 Old Book of Tang
唐宋八大家 84 Eight Giants of Tang and Song
唐太宗 84 Emperor Taizong of Tang
唐武宗 84 Emperor Wuzong of Tang
唐宪宗 唐憲宗 84 Emperor Xianzong of Tang
唐玄宗 84 Emperor Xuanzong of Tang
唐懿宗 84 Emperor Yizong of Tang
汤用彤 湯用彤 116 Tang Yongtong
堂主 116
  1. Director (of SR, meditation hall)
  2. Yan Shou Hall Chief; Hospice Chief
堂司 116 Hall Attendant
唐招提寺 116 Tōshōdai-ji
昙无谶 曇無讖 116 Dharmaksema; Dharmakṣema
昙无德 曇無德 116 Dharmaguptaka
昙无竭 曇無竭 116
  1. Dharmodgata
  2. Dharmodgata
檀溪寺 84 Tanxi Temple
倓虚 倓虛 116 Tanxu
陶弘景 116 Tao Hongjing
陶潜 陶潛 84 Tao Qian
陶渊明 陶淵明 84 Tao Yuanming
天帝 116 Heavenly Emperor; God
天河 116 Milky Way
天乘 116 deva vehicle
天圣广灯录 天聖廣燈錄 116 Tiansheng Guang Deng Lu; Extensive Lamp Record of the Tiansheng Era
天外 116 Tianjin Foreign Studies University
天等 116 Tiandeng
天方夜谭 天方夜譚 116 Arabian Nights
天父 116 Heavenly Father
天国 天國 116 Kingdom of Heaven
天海版 116 Tenkai Canon
天海藏 116 Tenkai Canon
天皇 116 Japanese Emperor
天界 116 heaven; devaloka
天津 116 Tianjin
天龙山 天龍山 116 Tianlong Shan
天命 116 tianming; Mandate of Heaven
天宁 天寧 116 Tianning
天宁寺 天寧寺 116 Tianning Temple
天山 116 Tianshan
天使经 天使經 116 Devadūta Sutra
天水 116 Tianshui
天台 116 Tiantai; T'ien-tai
天台山 116 Mount Tiantai
天台智者 84 Sage of Tiantai
天台宗 116 Tiantai School; T'ien-tai School
天童寺 84
  1. Tiantong Temple
  2. Tiantong Temple
天王殿 116 Temple of Heavenly Kings
天镇 天鎮 116 Tianzhen
田中 116
  1. Tienchung
  2. Tanaka
天主 116
  1. Mahesvara
  2. Śakra
  3. Śaṃkarasvāmin
  4. Sakra; Sakka; Śakra Devānām Indra; Kauśika
天竺 116 the Indian subcontinent
天主教 116 the Catholic church; Catholicism
天主教会 天主教會 116 the Catholic church
铁眼 鐵眼 116 Tetsugen
铁眼道光 鐵眼道光 116 Tetsugen Dōkō
铁眼藏 鐵眼藏 116 Tegen Canon
提婆 116
  1. Āryadeva; Deva
  2. Devadatta
  3. Kanadeva
提婆达多 提婆達多 116 Devadatta
通鑑 通鑑 116 Comprehensive Mirror in Aid of Governance
通度寺 116 Tongdosa
同泰寺 116 Tongtai Temple; Jiming Temple
团圆节 團圓節 116 Mid-Autumn Festival
土地公 116 Tudi Gong
吐鲁番 吐魯番 84 Turpan
驼山 駝山 84 Tuoshan; Tuo Mountain
托尔斯泰 托爾斯泰 116 Tolstoy (name) / Count Lev Nikolayevich Tostoy
陀罗 陀羅 116 Tārā
瓦城 119 Wacheng
外相 119 Foreign Minister
瓦利 119 Váli (son of Odin)
万佛洞 萬佛洞 87 Ten Thousand Buddha Caves
万里长城 萬里長城 87 the Great Wall
晚唐 87 Late Tang
王安石 119 Wang Anshi
王梵志 司空圖 119 Wang Fanzhi
王梵志 司空圖 119 Wang Fanzhi
王世充 119 Wang Shichong
王世贞 王世貞 119 Wang Shizhen
王维 王維 119 Wang Wei
王羲之 119 Wang Xizhi
王阳明 王陽明 119 Wang Shouren; Wang Yangming
王英 119 Wang Ying
王遵 王遵 119 Wang Zun
王建 119 Wang Jian
王钦若 王欽若 119 Wang Qinruo
王日休 119 Wang Rixiu
王舍城 119 Rajgir; Rajagrha
万国博览会 萬國博覽會 119 universal exposition; world expo
王因 119 Wangyin
万历 萬曆 87 Emperor Wanli
万历藏 萬曆藏 119 Wanli Canon
万年 萬年 119 Wannian
万圣节 萬聖節 119 All Saints
卍字藏 卍字藏 119 Manji-zōkyō
维摩经 維摩經 87 Vimalakirti Sutra; Vimalakīrti Sūtra; Vimalakīrti Nirdeśa Sūtra
未生怨 119 Enemy before Birth; Ajātaśatru; Ajatasutru; Ajātasattu
未生冤经 未生冤經 119 Fo Shuo Wei Sheng Yuan Jing
魏书 魏書 87 Book of Wei
魏太武帝 119 Emperor Taiwu of Northern Wei
魏文成帝 119 Emperor Wencheng of Northern Wei
魏献文帝 魏獻文帝 119 Emperor Xianwen of Northern Wei
魏孝明帝 87 Emperor Xiaoming of Northern Wei
魏征 魏徵 87 Wei Zheng
魏晋 魏晉 87 Wei and Jin dynasties
维达 維達 119 Vidar (Norse deity)
韦驮 韋馱 119 Weituo tian; Weituo; Skanda
韦驮菩萨 韋馱菩薩 119 Skanda
魏国 魏國 87
  1. Wei State
  2. Wei State; Cao Wei
维摩 維摩 87
  1. Vimalakirti
  2. Vimalakirti
维摩诘 維摩詰 119 Vimalakirti
维摩诘经 維摩詰經 87 Vimalakirti Sutra; Vimalakīrti Sūtra; Vimalakīrti Nirdeśa Sūtra
维摩诘居士 維摩詰居士 119 Vimalakirti
威神 119 awe-inspiring character of deities; anubhava
唯识二十论 唯識二十論 119 Viṃśatikā; Twenty Stanzas on Consciousness Only
唯识论 唯識論 119 Viṁśatikāvṛtti; Weishi Lun
唯识宗 唯識宗 119
  1. Faxiang School; Ci'en School
  2. Vigñānavāda; Dharmalaksana School
韦提希夫人 韋提希夫人 119 Vaidehī
韦陀 韋陀 119 Veda
维吾尔 維吾爾 87 Uighur
惟政 119 Yujeong; Yujŏng
文帝 119
  1. Emperor Wen of Han
  2. Emperor Wen of Liu Song
文革 87 Cultural Revolution
文心雕龙 文心雕龍 87
  1. The Literary Mind and the Carving of Dragons; Wen Xin Diao Long
  2. Literary Mind and Carved Dragon
文益 87 Wenyi
文征明 文徵明 87 Wen Zhengming
文昌 119 Wenchang
文成 87 Princess Wen Cheng; Princess Wencheng
文成公主 87 Princess Wen Cheng; Princess Wencheng
瘟神 119 Wenshen
文殊 87
  1. Manjusri
  2. Manjusri
文殊菩萨 文殊菩薩 119 Manjusri Bodhisattva
文殊师利菩萨 文殊師利菩薩 119 Manjusri
文宣王 87 Xiao Zi Liang; Wenxuan Wang
文学博士 文學博士 119 Doctor of Letters
文艺复兴 文藝復興 119 Renaissance
文中 119 Bunchū
温州 溫州 87 Wenzhou
文咨王 119 Munja of Goguryeo
87 Wu
119
  1. Wu
  2. Jiangsu
  3. Wu
  4. Wu dialect
  5. Eastern Wu
  6. to speak loudly
吴伯雄 吳伯雄 119 Wu Po-hsiung
吴承恩 吳承恩 87 Wu Chengen
五代 87 Five Dynasties
五代十国 五代十國 87 Five Dynasties and Ten Kingdoms Period
吴道子 吳道子 87 Wu Dao Zi
无德 無德 87 Shan Zhao; Fenyang Wude
五灯会元 五燈會元 119 Compendium of the Five Lamps; Song Dynasty History of Zen Buddhism in China
武帝 87
  1. Emperor Wu of Han
  2. Emperor Wu of Southern Qi
  3. Emperor Wu of Song
五分律 87 Five Part Vinaya; Mahīśāsakavinaya
武后 87 Wu Zetian; Empress Wu; Wu Hou; Wu Zhao
五经 五經 87 Five Classics
无量寿经 無量壽經 87
  1. Larger Sutra on Amitayus
  2. The Infinite Life Sutra; The Larger Sutra on Amitāyus; The Larger Pure Land Sutra
五岭 五嶺 119 Wuling
五千文 119 Five Thousand Character Classic
五趣 119 Five Realms
吴书 吳書 87 Book of Wu
五四运动 五四運動 87 May Fourth Movement
无所有处天 無所有處天 87 Akiṃcanyaayatana Heaven; Akimcanyaayatana Heaven; The Heaven of Nothingness
武王 87 Wu Wang; King Wu of Zhou
吴王 吳王 119 King of Wu; Prince of Wu
无想天 無想天 119 Asamjnisattvah Heaven; The Heaven without Thought
吴修齐 吳修齊 119 Wu Xuqi
戊戌六君子 119 the six gentlemen martyrs of the failed reform movement of 1898
五旬节 五旬節 119 Pentecost
无忧 無憂 119
  1. did not worry
  2. Carefree
  3. without sorrow
  4. Aśoka; Asoka; Ashoka
  5. no sorrow
五岳 五嶽 87 Five Sacred Mountains
武则天 武則天 87 Wu Zetian; Empress Wu; Wu Hou; Wu Zhao
吴志 吳志 87 Records of Wu
五浊 五濁 119 the five periods of impurity
五浊恶世 五濁惡世 119 Saha World; the World of Suffering; the Evil World of the Five Turbidities
武宗 87
  1. Emperor Zhengde; Wu Zong
  2. Emperor Wuzong of Tang
物部 119 Mononobe
武昌佛学院 武昌佛學院 119 Wuchang Buddhist Academy; Wuchang Buddhist Seminary
武成 119 Successful Completion of the War
五重寺 87 Wuchong Temple
武德 119 Wude
五斗米道 119 Way of Five Pecks of Rice
五峰 119 Wufeng
吴哥 吳哥 87 Angkor
吴哥窟 吳哥窟 87 Angkor Wat
无垢净光大陀罗尼经 無垢淨光大陀羅尼經 119 Great Dhāraṇī Scripture of Immaculate Radiance; Wugou Jing Guang Da Tuoluoni Jing
吴国 吳國 87
  1. Wu state
  2. Wu state
乌桓 烏桓 87 Wuhuan
无尽意菩萨 無盡意菩薩 119 Aksayamati Bodhisattva
吴江 吳江 119 Wujiang
武进 武進 119 Wujin
吴郡 吳郡 87 Wu Commandery
乌兰 烏蘭 119 Wulan
无量寿佛 無量壽佛 87
  1. Amitayus Buddha
  2. Amitayus Buddha; Measureless Life Buddha
武林藏 119 Wulin Canon
乌龙茶 烏龍茶 87 Oolong tea
无罗叉 無羅叉 119 Mokṣala
无门慧开 無門慧開 87 Wumen Huikai
无色界四天 無色界四天 119 The Four Heavens of the Formless Realm
五台 五臺 119 Wutai city and
五台 五臺 119 Wutai city and
五台山 五臺山 119
  1. Mount Wutai
  2. Odaesan; Mount Odaesan; Mount Odae
五台山 五臺山 119
  1. Mount Wutai
  2. Odaesan; Mount Odaesan; Mount Odae
五台县 五臺縣 119 Wutai
无贪 無貪 119 non-attachment; alobha
无退 無退 119 avaivartika; non-retrogression
无锡 無錫 119 Wuxi
吴县 吳縣 87 Wu County
吴兴 吳興 87 Wuxing
戊戌变法 戊戌變法 119 Hundred Days' Reform; Wuxu Reform
乌衣寺 烏衣寺 87 Wuyi Temple
武夷山 119 Wuyishan
五月 119 May; the Fifth Month
吴越 吳越 119
  1. Wuyue
  2. Wu and Yue
无障碍 無障礙 119 Asaṅga
无自性 無自性 119 niḥsvabhāva; no self-nature
120
  1. Fu Xi
  2. Xi
西伯利亚 西伯利亞 120 Siberia
西汉 西漢 88 Western Han
西湖 88 West Lake
西晋 西晉 120 Western Jin Dynasty
西凉 西涼 88 Western Liang
西明寺 120 Xi Ming Temple
西魏 東魏 88 Western Wei Dynasty; Western Wei of the Northern Dynasties
西夏 88 Western Xia Dynasty
西亚 西亞 120 Southwest Asia
西遊记 西遊記 88 Journey to the West
西域 120 Western Regions
西岳山脉 西岳山脈 88 Western Ghats
习凿齿 習鑿齒 120 Xi Zuochi
西安 88 Xian
夏安居 120 Varsa; Varsā; Vassa; Rains Retreat; Summer Retreat
下乘 120 Hinayana; Hīnayāna; Lesser Vehicle
夏丏尊 88 Xia Mianzun
下生经 下生經 120 Sutra on Maitreya's Descent
厦门 廈門 88 Xiamen
咸海 鹹海 120 Aral Sea
贤劫经 賢劫經 120 Bhadrakalpikasūtra; Xian Jie Jing
贤愚经 賢愚經 88 Sutra on the Wise and Foolish; Damamūka
显德 顯德 120 Xiande
咸丰 咸豐 120 Xian Feng
像法 120 Age of Semblance Dharma; Saddharmapratirūpaka; Period of Semblance Dharma
香山 88 Fragrant Hills Park
象山县 象山縣 120 Xiangshan county
香象 120 Gandhahastī
香港 120 Hong Kong
相国寺 相國寺 120
  1. Xiangguo Temple
  2. Shokokuji
香林 120 Xianglin
相如 120 Xiangru
响堂山 響堂山 88 Xiangtang Shan
香严 香嚴 120 Xiangyan
襄阳 襄陽 88
  1. Xiangyang
  2. Xangyang
暹罗 暹羅 88 Siam; Bangkok
仙女座 120 Andromeda
显庆 顯慶 120 Xianqing
贤首 賢首 120 Sage Chief
咸通 120 Xiantong
献文 獻文 120 Emperor Xianwen of Northern Wei
显宗 顯宗 120 Xianzong
萧宝卷 蕭寶卷 120 Xiao Baojuan
孝经 孝经 88
  1. Xiao Jing; Classic of Filial Piety
  2. Classic of Filial Piety; Xiaojing
小经 小經 120 The Amitabha Sutra; The Smaller Sutra on Amitāyus
萧统 蕭統 120 Xiao Tong
小止观 小止觀 120 Lesser Calming and Contemplation
萧子良 蕭子良 88 Xiao Zi Liang; Wenxuan Wang
小部 120 Khuddakanikāya
小乘佛教 120 Hīnayāna
萧梁 蕭梁 120 Liang of the Southern dynasties
孝明 120 Xiaoming; Emperor Xiaoming of Northern Wei
小乘 120 Hinayana
孝文帝 88 Emperor Xiaowen of Wei
小昭寺 120 Ramoche Temple
孝子经 孝子經 120 Xiaozi Jing
下邳 88 Xiapi
夏至 120 Xiazhi
西班牙 120 Spain
西班牙文 120 Spanish (language)
西藏人 120 Tibetan (person)
悉达 悉達 120 Siddhartha
悉达多 悉達多 120 Siddhartha
谢灵运 謝靈運 120 Xie Lingyun
写经司 寫經司 120 Sutra Transcription Bureau
西方 120
  1. the West
  2. west side
  3. the Western [Pureland]
  4. Xifang
  5. West
西方极乐净土 西方極樂淨土 88 Western Pureland
西方极乐世界 西方極樂世界 120 Western Pure Land; Sukhavati
西方净土 西方淨土 88 Western Pureland
希腊 希臘 120 Greece
西来寺 西來寺 120 Hsilai Temple
希腊教会 希臘教會 120 Church of Greece; Greek Orthodox Church
锡兰 錫蘭 88 Ceylon
西明 120 Ximing; Daoxuan
心地观经 心地觀經 120 Sutra on the Contemplation of the Mind; Mahayana Sutra on the Contemplation of the Mind-Ground of Essential Nature
薪火 120 Firewood
新年 88 New Year
新儒家 120 Xin Rujia; New Confucians
新唐书 新唐書 88 New Book of Tang
新都 120 Xindu or Newtown
兴禅护国论 興禪護國論 120 Gō-Zen gokoku ron
兴国寺 興國寺 120
  1. Xinguo Temple
  2. Heungguksa; Heungguk Temple
性力派 120 Shaktism
行堂 120
  1. Meal Service
  2. Waiter
星云 星雲 120 Hsing Yun; Venerable Master Hsing Yun
兴都库什 興都庫什 88
  1. Hindu Kush
  2. Hindu Kush
兴福寺 興福寺 120 Xingfu Temple
兴平 興平 120 Xingping
星期日 88 Sunday
星期五 88 Friday
形意拳 120 Xingyiquan (Chinese martial art)
行雨 120 Varṣakāra; Varsakara; Vassakāra
兴元 興元 120 Xingyuan
行政会议 行政會議 120 Executive Council (Hong Kong)
行政院 120 Executive Yuan
新会 新會 120 Xinhui
新教 88 Protestant Church; Protestantism
新加坡 120 Singapore
心经 心經 88
  1. Heart Sutra
  2. The Heart Sutra; The Prajñāpāramitā Heart Sutra
新林 120 Xinlin
新罗 新羅 88 Silla
新约 新約 120 New Testament
匈牙利 120 Hungary
熙平 88 Xiping reign
熹平石经 熹平石經 120 Xiping Stone Classics
西山 120
  1. Western Hills
  2. Aparaśaila
希特勒 120 Adolf Hitler (1889-1945)
西天 88 India; Indian continent
修罗 修羅 120 Asura
秀山 120 Xiushan
修水县 修水縣 120 Xiushui county
西文 88
  1. Spanish
  2. Western language; foreign languages
栖霞 棲霞 88 Xixia
西洋 120
  1. the West
  2. countries of the Indian Ocean
西域求法高僧传 大唐西域求法高僧傳 120 Biographies of Eminent Monks who Sought the Dharma in the Western Regions; Buddhist Pilgrim Monks of Tang Dynasty
西域记 西域記 120 The Great Tang Dynasty Record of the Western Regions; Records of the Western Regions
希运 希運 120 Xiyun
西藏 88 Tibet
西藏高原 88 Tibetan Plateau
120
  1. xu
  2. slowly; gently
  3. Xu
  4. Xuzhou
  5. slowly; mandam
续高僧传 續高僧傳 120 Supplement to the Biographies of Eminent Monks
须赖经 須賴經 120 Sutra Spoken by Buddha on the Request of Surata; Xulai Jing
虚云 虛雲 120 Venerable Xu Yun
玄武 120
  1. Black Tortoise
  2. God of the north sky
玄学 玄學 120 Metaphysical School
玄奘 120
  1. Xuanzang; Hsuan-Tsang
  2. Xuanzang; Hsuan-Tsang
玄宗 88 Emperor Xuanzong of Tang
宣城 120 Xuancheng
悬空寺 懸空寺 88 Xuankong Temple; Suspended Temple
玄沙 120 Xuan Sha; Hsuan sha; Shi Bei
宣武 120 Xuanwu; Emperor Xuanwu of Northern Wei
宣宗 120 Seonjong of Goryeo
须达长者 須達長者 88 Elder Sudatta
120
  1. Xue
  2. Xue
学道 學道 120
  1. examiner
  2. Learning the Way
雪窦禅师 雪竇禪師 120 Chan Master Xuedou
雪峰义存 雪峰義存 120 Xuefeng Yicun
雪岭 雪嶺 120 The Himalayas
雪山 120 The Himalayas
虚空藏菩萨 虛空藏菩薩 120 Akasagarbha Bodhisattva
须弥 須彌 120 Mt Meru; Sumeru
须弥山 須彌山 88
  1. Mount Sumeru
  2. Mount Sumeru; Mount Meru
浔阳 潯陽 88 Xunyang
须菩提 須菩提 120
  1. Subhuti
  2. Subhuti; Subhūti
雅利安 89 Aryan
雅利安人 89 Aryan
亚历山大 亞歷山大 89 Alexander
彦琮 彥琮 121 Yan Cong
严佛调 嚴佛調 89 Yan Fotiao; Yan Futiao
严复 嚴復 89 Yan Fu
阎浮 閻浮 89
  1. Jampudiva
  2. Jambudvipa; the Terrestrial World
阎立本 閻立本 121 Yan Liben
阎罗王 閻羅王 89
  1. Yama
  2. Yama; Yamaraja
延寿 延壽 89 Yan Shou
颜真卿 顏真卿 89 Yan Zhenqing
阎浮提 閻浮提 121 Jambudvipa; the Terrestrial World
炀帝 煬帝 89 Emperor Yang of Sui
杨仁山 楊仁山 89 Yang Renshan
仰山慧寂 89 Yangshan Huiji
杨文会 楊文會 121 Yang Wenhui
阳春 陽春 121 Yangchun
鸯伽 鴦伽 121 Aṅga; Yāng​jiā
仰山 121
  1. Yangshan
  2. Yangshan Huiji
扬州 揚州 89 Yangzhou
延和 121
  1. Yanhe reign
  2. Yanhe reign
燕京 121 Yanjing
阎老 閻老 121 Yama
阎立 閻立 121 Yanli
阎摩罗 閻摩羅 121 Yama
延平 121
  1. Yanping
  2. Yanping
焉耆 89 Karasahr; Yanqi
燕山 89 Yan Mountains
延寿堂 延壽堂 121 Yan Shou Hall; Hospice
雁塔 89 Yanta
严修 嚴修 121 Yan Xiu
姚宏 121 Yao Hong
姚秦 姚秦 89 Later Qin
药王 藥王 89 Bhaisajyaraja; Medicine King
姚兴 89
  1. Yao Xing
  2. Yao Xing
药山 藥山 121 Yaoshan
药师 藥師 89
  1. Healing Master
  2. Medicine Buddha
药师佛 藥師佛 121
  1. Medicine Buddha
  2. Medicine Buddha
药师经 藥師經 121 Sutra of the Medicine Buddha; Sutra on the Master of Healing
药师琉璃光如来 藥師琉璃光如來 89 Medicine Buddha; the Medicine Buddha of Pure Crystal Radiance
药师如来 藥師如來 121 Medicine Buddha
药师寺 藥師寺 121 Yakushi-ji
鸦片战争 鴉片戰爭 89 Opium Wars
亚瑟 亞瑟 121 Arthur
亚细亚 亞細亞 121 Asia
亚洲 亞洲 121 Asia
89
  1. Ye
  2. Ye
叶飞 葉飛 121 Ye Fei
耶教 121 Christianity
耶路撒冷 89 Jerusalem
夜摩天 121 Yama Heaven; Yamadeva
耶舍 121 Narendrayaśas
耶输陀罗 耶輸陀羅 121 Yasodhara
耶稣 耶穌 121 Jesus; Jesus Christ
耶稣会 耶穌會 89 The Jesuits (Society of Jesus)
耶稣基督 耶穌基督 121 Jesus Christ
叶衣 葉衣 121 Parṇaśavarī
颐和园 頤和園 89 Summer Palace
遗教经 遺教經 121 Sutra of Bequeathed Teachings
义净 義淨 89 Yijing
译经院 譯經院 121 Institute for Sutra Translation
仪礼 儀禮 89 Yili; Book of Etiquette and Ceremonial
一乘 121 ekayāna; one vehicle
医喻经 醫喻經 89 Yi Yu Jing; Bhiśajupamānasūtra
易传 易傳 121 Yi Zhuan
义大利 義大利 121 Italy
义福 義福 121 Yifu
一贯道 一貫道 121 Yiguandao
一九 121 Amitābha
宜兰 宜蘭 89 Yilan
伊朗 121
  1. Iran
  2. Iran
以律 121 Eluid (son of Achim)
印经院 印經院 121 Institute for Printing Sutras
尹雪曼 121 Yin Xueman
印度 121 India
印度佛教 89 Indian Buddhism
印度河 89 Indus River
印度教 121 Hinduism
印度尼西亚 印度尼西亞 121 Indonesia
印度人 89 Indian
应供 應供 121
  1. Offering
  2. Worthy One; arhat
英国 英國 89 England
英国国教会 英國國教會 89 Church of England
印光大师 印光大師 121 Venerable Master Yingguang
英宗 121 Yingzong
银河系 銀河系 121 Milky Way Galaxy
印尼 121 Indonesia
印顺导师 印順導師 121 Yin Shun
因陀罗 因陀羅 121 Indra
鄞县 鄞縣 121 Yin County
一切经音义 一切經音義 121 The Sounds and Meanings of all the Terms in the Canonical Texts
艺术家 藝術家 121 artist
伊斯兰教 伊斯蘭教 121 Islam
以太 121 Ether-
艺文志 藝文志 89 Yiwen Zhi; Treatise on Letters
义熙 義熙 121 Yixi reign
一行禅师 一行禪師 121
  1. Thich Nhat Hanh; Thích Nhất Hạnh
  2. Chan Master Yixing
医学博士 醫學博士 89 Doctor of Medicine (MD)
益州 89 Yizhou
121 Yong; Nanning
永嘉 89
  1. Yongjia
  2. Yongjia
  3. Yongjia
永嘉证道歌 永嘉證道歌 89 Yongjia's Song for the Path to Enlightenment
永乐南藏 永樂南藏 89 Yong Le Southern Canon
雍门 雍門 89 Yong Men
雍正 89 Emperor Yong Zheng
永春 121 Yongchun
雍和宫 雍和宮 89 Yonghegong; Lama Temple
永嘉玄觉 永嘉玄覺 89 Yongjia Xuanjue
永嘉集 121 Yongjia Collection
永明延寿 永明延壽 121 Yongming Yanshou
永宁 永寧 121 Yongning
永平 89
  1. Yong Ping reign
  2. Yong Ping reign
永修 121 Yongxiu
永珍 121 Vientiane, capital of Laos
雍州 89 Yongzhou
有巢氏 89 You Chao Shi
有子 121 Master You
优波离 優波離 121 Upāli; Upali
优波难陀龙王 優波難陀龍王 121 Upananda
有部 121 Sarvāstivāda
犹大 猶大 121 Judas; Judah (son of Jacob)
幽都 121
  1. Youdu
  2. Youdu [county]
  3. underworld
有了 121 I've got a solution!; to have a bun in the oven
优婆离 優婆離 89 Upali; Upāli
优婆塞戒经 優婆塞戒經 89 Upāsakāśīlasūtra; Sūtra of the Upāsakā Precepts
优胜美地国家公园 優勝美地國家公園 121 Yosemite National Park
犹太 猶太 121 Jew; Jewish; Judea
犹太教 猶太教 121 Judaism
犹太人 猶太人 121 the Israelites; the Jewish people
优填 優填 89
  1. Aśoka; Asoka; Ashoka
  2. Ancient India
幽州 121 Youzhou; Fanyang
121
  1. Emperor Yu
  2. Yu
  3. a legendary worm
于法开 于法開 121 Yu Fakai
于道邃 121 Yu Fasui
浴佛法会 浴佛法會 121 Bathing the Buddha Celebration
盂兰盆经 盂蘭盆經 121 Yulan Bowl Sūtra
玉泉寺 89 Yu Quan Temple; Jade Spring Temple; Yü-ch'ün ssu
121 Yuan River
元朝 121 Yuan Dynasty
袁宏 121 Yuan Hong
圆觉经 圓覺經 89
  1. Sutra of Complete Enlightenment
  2. Sutra of Perfect Enlightenment
原人论 原人論 89 Discussion on Original Nature
袁世凯 袁世凱 89 Yuan Shikai
元世祖 89 Emperor Shizu of Yuan
园头 園頭 121 Head Gardener
元魏 89 Northern Wei Dynasty; Wei of the Northern Dynasties
元晓 元曉 89 Wŏnhyo
元代 121 Yuan Dynasty
元旦 121 New Year's Day
原道 121 Yuandao
远古 遠古 121 antiquity; far ancient times
缘觉乘 緣覺乘 121 Pratyekabuddha Vehicle; Pratyeka-buddha Vehicle
圆通寺 圓通寺 89 Yuantong Temple
远闻 遠聞 121 Svaravisruti
元宵节 元宵節 121 Lantern Festival
元月 89 first month of the lunar new year
圆珍 圓珍 121 Enchin
尉迟 尉遲 121 Yuchi
于都 於都 121 Yudu
越共 89 Communist Party of Vietnam (CPV)
岳阳楼记 岳陽樓記 121 On Yueyang Tower
悦众 悅眾 121
  1. Apprentice (yuezhong, lit. “please all”)
  2. karmadana
  3. Director of Affairs; Karmadana; Vinaya Master; Discipline Master
约旦 約旦 121 Jordan
约旦河 約旦河 121 Jordan River
月光菩萨 月光菩薩 121 Candraprabha Bodhisattva
越南 121 Vietnam
玉佛寺 89
  1. Yufo Temple
  2. Wat Phra Kaeo
余杭 餘杭 121 Yuhang; Hangzhou
雨花 121 Yuhua
玉皇大帝 121 Jade Emperor
瑜伽师地论 瑜伽師地論 121 Yogācārabhūmiśāstra; Yogacarabhumi Sastra; Discourse on the Stages of Yogic Practice
瑜伽燄口 121 Yogacara Ulka-Mukha
欲界六天 121 Six Heavens of the Desire Realm
盂兰盆会 盂蘭盆會 121 Ullambana
玉琳国师 玉琳國師 89
  1. National Master Yu Lin
  2. National Master Yulin
云居寺 雲居寺 121 Yunju Temple
臾那 121 Yavana; Greek; Greco-Bactrian; foreigner
云冈 雲岡 121 Yungang
云冈石窟 雲岡石窟 121 Yungang Grottoes
云和 雲和 121 Yunhe
云和 雲和 121 Yunhe
云笈七签 雲笈七籤 121 Yunji Qiqian
云门 雲門 121
  1. Yunmen School
  2. Yunmen Wenyan
云门寺 雲門寺 121 Yunmen Temple
云门宗 雲門宗 121 Yunmen School; Yunmen zong
云南 雲南 121 Yunnan
云巖 雲巖 121 Yunyan
雨神 121 Rain God
雨势 雨勢 121 Vassakāra; Varṣākāra
虞世南 121 Yu Shinan
于阗 于闐 121 Yutian
余姚 餘姚 121 Yuyao
玉耶 121 Sujātā
杂阿含经 雜阿含經 122 Connected Discourses; Saṃyukta Āgama; Samyukta Agama
杂宝藏经 雜寶藏經 90 Za Baozang Jing
宰相 122 chancellor; prime minister
贊宁 贊寧 90 Zan Ning
藏传佛教 藏傳佛教 122 Tibetan Buddhism
藏经楼 藏經樓 90
  1. Sutra Repository
  2. Sutra Repository
藏主 122 Librarian; Chief of Sutra Repository
藏文 122 Tibetan; Tibetan writing
造桥 造橋 122 Zaoqiao; Tsaochiao
灶神 122 Zaoshen, the god of the kitchen
灶王爷 灶王爺 122 Zaoshen, the god of the kitchen
增一阿含经 增一阿含經 90 Ekottara Āgama
增长天 增長天 122 Virudhaka / Virūḍhaka / Deva King of the South
泽州 澤州 122 Zezhou
斋教 齋教 122 Zhaijiao sect of Buddhism
战国 戰國 90
  1. Warring States Period
  2. one of the seven warring states
战国时代 戰國時代 90 Warring States Period
湛然 122 Zhanran; Chan-Jan
章炳麟 122 Zhang Binglin / Zhang Taiyan
张飞 張飛 122 Zhang Fei
张衡 張衡 122 Zhang Heng
张僧繇 張僧繇 122 Zhang Sengyou
张商英 張商英 122 Zhang Shangying
章太炎 122 Zhang Binglin; Zhang Taiyan
张旭 張旭 122 Zhang Xu
张载 張載 122 Zhang Zhai
张之洞 張之洞 122 Zhang Zhidong
长谷川 長谷川 122 Hasegawa (Japanese surname)
长江流域 長江流域 122 Yangtze river basin
张角 張角 122 Zhang Jue
长老会 長老會 122 Presbyteria Church; Presbyterianism
长庆大安 長慶大安 122 Changqing Da'an
长拳 長拳 122 Changquan; Longfist
漳州 122 Zhangzhou
122
  1. Zhao
  2. Zhao Dynasty
  3. State of Zhao
  4. to rush
  5. to visit
  6. Zhao
  7. to dig
赵归真 趙歸真 90 Zhao Guizhen
赵国 趙國 90 State of Zhao
赵匡胤 趙匡胤 90 Zhao Kuangyin; Emperor Taizu of Song
赵孟頫 趙孟頫 90 Zhao Mengfu
赵宁 趙寧 90 Zhao Ning
赵朴初 趙樸初 90 Zhao Puchu
昭德寺 122 Zhaode Temple
昭觉 昭覺 122 Zhaojue
赵县 趙縣 122 Zhao
赵玄坛 趙玄壇 122 Zhao Xuantan
赵州 趙州 122
  1. Zhouzhou
  2. Zhouzhou; Zhouzhou Congshen
浙江 90
  1. Zhejiang
  2. Zhe River; Qiantang River
贞观 貞觀 90 Zhen Guan Reign; Emperor Taizong of Tang
镇州临济慧照禅师语录 鎮州臨濟慧照禪師語錄 90 The Recorded Sayings of Linji; Quotations from Linji Chan Master Hui Zhao from Zhenzhou
真宗 90 Zhao Heng; Emperor Zhenzong of Song
震旦 122 China
郑成功 鄭成功 90 Koxinga; Zheng Chenggong
郑和 鄭和 90 Zheng He
正仓院 正倉院 122 Shōsō-in
正德 90 Emperor Zhengde
正观寺 正觀寺 90 Zhengguan Temple
正光 122 Zhengxing reign
正平 122 Zhengping reign
正使 122 Chief Envoy
郑石岩 鄭石岩 90 Zheng Shiyan
镇国 鎮國 122 Zhenguo
正月 122
  1. first month of the lunar calendar
  2. first lunar month; caitra
正月初一 122 New Year's Day in the lunar calendar
政治局 90 Politburo (Political Bureau)
镇江 鎮江 122 Zhenjiang
贞元 貞元 122
  1. Zhenyuan
  2. Jōgen
枕中记 枕中紀 90
  1. Zhenzhong Ji; Report on What Occurred within the Pillow
  2. The World Inside a Pillow; Zhen Zhong Ji
志德 志德 90 Jnanagupta
智广 智廣 90 Zhi Guang
知客 122
  1. receptionist
  2. Guest Prefect
支谦 支謙 90 Zhi Qian
智严 智嚴 90 Zhi Yan
智圆 智圓 90 Zhi Yuan
支越 122 Zhi Yue
智周 90 Zhi Zhou
至大 90 Zhida reign
支那内学院 支那內學院 122 Chinese Inner Studies Institute
织女星 織女星 90 Vega
祇陀太子 122 Prince Jeta
智顗 90 Zhi Yi; Chih-i
智异山 智異山 122 Jirisan or Mount Chiri, mountain in the south of South Korea
至元 90 Zhiyuan
智者大师 智者大師 122 Venerable Master Zhi Yi
中阿含经 中阿含經 122 Madhyama Āgama; Madhyamāgama; The Collection of Middle-length Discourses
中本起经 中本起經 90 Zhong Benqi Jing
中古 90
  1. medieval; Middle Ages; Chinese middle antiquity
  2. used; second-hand
中古汉语 中古漢語 90
  1. Middle Chinese
  2. Middle Chinese
中观 中觀 90
  1. Madhyamaka
  2. Madhyamaka
众经目录 眾經目錄 122 Catalog of All Scriptures; Zhong Jing Mulu
钟楼 鐘樓 122
  1. Bell Tower
  2. Bell Tower
中论 中論 122 Mūlamadhyamakakārikā; Fundamental Verses on the Middle Way; Knowledge of the Middle Way; Mulamadhyamakakarika; madhyamakasastra
中美洲 122 Central America
锺荣吉 鍾榮吉 122 Zhong Rongji
中说 中說 122 Zhong Shuo
中唐 90 Mid Tang
中天竺 90 Central North India
中亚 中亞 90 Central Asia
中原 122 the Central Plains of China
仲巴 122 Zhongba county
中都 90 Zhongdu; Dadu; Khanbaliq; Beijing
中峰国师 中峰國師 122 State Preceptor Zhongfeng
中共 90 Chinese Communist Party
中观学派 中觀學派 122 Madhyamaka
中国大陆 中國大陸 90 Chinese mainland
中国佛教协会 中國佛教協會 122
  1. Chinese Buddhist Association; The Buddhist Academy of China
  2. Buddhist Association of China
中国时报 中國時報 122 China Times
中和 122 Zhonghe
中华 中華 90 China
中华大藏经 中華大藏經 90 Tripitaka Sinica; Zhonghua Canon
中华佛教总会 中華佛教總會 122
  1. Chinese Buddhist General Association (CBGA) (active 1910s)
  2. Chinese General Buddhist Association
中华民国 中華民國 90 Republic of China
终南山 終南山 122 Zhongnan Mountains
中秋节 中秋節 122 Mid-Autumn Festival
众僧 眾僧 122 Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community
钟山 鐘山 122
  1. Zhongshan
  2. Zhongshan
  3. Zhongshan
中时 中時 122 China Times
中书侍郎 中書侍郎 122 Attendant Gentleman of the Secretariat
中天 122 Central North India
中土 122
  1. China
  2. the Central Plains of China
  3. level ground
中亚细亚 中亞細亞 122 Central Asia
中元 122 Ghost festival
中元普渡 122 Ghosts' festival on 15th day of 7th moon
中元节 中元節 122 Zhongyuan festival; Ghost festival
122
  1. daytime
  2. Zhou
  3. Zhou
周敦颐 周敦頤 90 Zhou Dunyi
周公 90 Duke Zhou
周世宗 90 Emperor Shizong
周代 90 Zhou Dynasty
赒济 賙濟 122 Zhou Ji
舟山群岛 舟山群島 122 Zhoushan Island
道生 90 Zhu Daosheng; Daosheng
竺法护 竺法護 90 Dharmarakṣa
竺法旷 竺法曠 90 Zhu Fakuang
竺佛念 90 Zhu Fonian; Fo Nian
袾宏 122
  1. Zhu Hong; Master of Yunqi
  2. Zhu Hong
住劫 122 The kalpa of abiding
竹林精舍 90 Veṇuvana Vihāra; Veḷuvana Vihāra
主命鬼王 90 Master of Life Ghost King
祝融 90 Zhu Rong
朱士行 90 Zhu Shixing
朱熹 90 Zhu Zi; Zhu Xi; Chu Hsi
竹园 竹園 122 Bamboo Grove
传灯录 傳燈錄 122 The Records of the Transmission of the Lamp
传记文学 傳記文學 122 Biographical Literature
庄子 莊子 90 Zhuang Zi
庄严寺 莊嚴寺 90 Zhangyan Temple
庄主 莊主 122 property manager in a temple
转轮圣王 轉輪聖王 90 Chakravarti raja; an emperor in Hindu mythology
转轮圣王修行经 轉輪聖王修行經 122 Cakkavattisīhanāda Sutta; Cakkavattisīhanādasutta
爪哇 122
  1. Java
  2. Java [programming language]
竺法兰 竺法蘭 122 Dharmaratna; Gobharana
诸葛 諸葛 122 Zhuge
注音 註音 122 Zhuyin; Zhuyin Symbols; Bopomofo
缁门警训 緇門警訓 90 Zi Men Jing Xun; Buddhist Sermons
子张 子張 122 Zi Zhang
自恣 122 pravāraṇā; ceremony of repentance
紫柏大师 紫柏大師 90 Master Zibo; Zibo Master
资福 資福 122 Zifu
紫禁城 122 The Forbidden City; the Imperial Palace
缁门 緇門 122 Buddhists
自在王 122 īśāna; Isana; Svāmin
自在天 122
  1. Mahesvara; Mahesvara Deva; Mahissara
  2. Paranirmita-Vasavartin Heaven
自在天王 122 Mahesvara
宗镜录 宗鏡錄 122 Zongjing Lu; Records of the Mirror of the Source; Record of Reflections of the Essential Truth
宗门 宗門 90
  1. religious school
  2. Chan School of Buddhism; Zen
宗密 122 Zong Mi; Guifeng Zongmi
宗教改革 122 Protestant Reformation
宗仰 122 Zongyang
最澄 122 Saichō
最高法院 122 The Supreme Court
足利时代 足利時代 122 Ashikaga period

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 1946.

Simplified Traditional Pinyin English
阿鞞跋致 196 avaivartika; non-retrogression
爱语 愛語 195
  1. loving words
  2. kind words
爱河 愛河 195
  1. the river of desire
  2. river of desire
爱念 愛念 195 to miss
爱欲 愛欲 195 love and desire; sensuality; kāma
阿赖耶识 阿賴耶識 196 alaya consciousness; storehouse consciousness; foundational consciousness; ālayavijñāna
阿兰若 阿蘭若 196
  1. Aranya
  2. a forest retreat; a secluded place to practice; araṇya; arañña; aranya
阿罗汉果 阿羅漢果 97
  1. state of full attainment of arhatship
  2. the fruit of arhat cultivation; the fruit of awakening
安单 安單 196
  1. To Settle at a Monastery
  2. to settle at a monastery
安贫守道 安貧守道 196 find happiness in poverty and devotion to the path
安心立命 196 to find peace and attain enlightenment
阿那含果 97
  1. the fruit of Anāgāmin; the fruit of a non-returning
  2. realization of non-returner
菴摩罗果 菴摩羅果 196 mango; āmra
阿耨多罗三藐三菩提 阿耨多羅三藐三菩提 196 anuttara-samyak-sambodhi; anuttara samyaksaṃbodhi; anuttarasamyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment
阿耨多罗三藐三菩提心 阿耨多羅三藐三菩提心 196 aspiration for unsurpassed complete perfect enlightenment
阿耨菩提 196 anubodhi; unexcelled complete enlightenment
安忍 196
  1. tolerance
  2. Patience
  3. to bear adversity with calmness
  4. Abiding Patience
菴堂 196
  1. a Buddhist convent
  2. Nunnery
阿僧只 阿僧祇 196
  1. asamkhya
  2. asamkhyeya
  3. asamkhya; innumerable
阿僧祇劫 196 an asankhyeya kalpa
阿修罗 阿修羅 196
  1. asura
  2. asura
八部众 八部眾 98 eight kinds of demigods; aṣṭau parṣadaḥ
八大 98 eight great
八大地狱 八大地獄 98 eight great hells
八大宗派 98 eight schools of Chinese Buddhism
八法 98 Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
八风吹不动 八風吹不動 98 Eight Winds
八功德水 98 water with eight merits
八关斋 八關齋 98 the eight precepts
拔苦 98 Relieve suffering
八难 八難 98 eight difficulties
八识 八識 98 Eight Kinds of Consciousness; eight kinds of conciousness
八十种好 八十種好 98 eighty noble qualities
八万四千法门 八萬四千法門 98 eighty-four thousand methods of practice
八相成道 98 eight episodes in completing the path; eight stages of Buddha’s progress
把心找回来 把心找回來 98 Reclaim Our Minds Campaign; Find Your Heart Again
八正道 98 Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
八不 98 eight negations
百八 98 one hundred and eight
白佛 98 to address the Buddha
白拂 98 a white yak tail fly whisk
百界千如 98 One Hundred Realms and One Thousand Thusnesses
白四羯磨 98 to confess a matter
白塔 98 White Pagoda
百味 98 a hundred flavors; many tastes
拜忏 拜懺 98 to pray on behalf of others
白衣拜相 98 a Buddhist prime minister
八戒 98 eight precepts
办道 辦道 98 to carry out spiritual practice
谤法 謗法 98 persecution of Buddhism
谤佛 謗佛 98 persecution of Buddhism
宝地 寶地 98 jeweled land
宝鼎赞 寶鼎讚 98 Praise of the Jeweled Censer
宝相 寶相 98
  1. Excellent Marks
  2. precious likeness; noble marks
  3. Ratnaketu
报佛 報佛 98 saṃbhogakāya; sambhogakaya; enjoyment body; reward body
宝华 寶華 98
  1. flowers; jeweled flowers
  2. Treasure Flower
宝积 寶積 98 ratnakūṭa; baoji
北传 北傳 98 northern transmission of Buddhism; Nothern Buddhism
北传佛教 北傳佛教 98 northern transmission of Buddhism; Northern Buddhism
悲田 98 field of piety
贝叶经 貝葉經 98 palm leaf sutra
悲智 98
  1. compassion and wisdom
  2. Compassion and Wisdom
悲智双运 悲智雙運 98 Practice Compassion and Wisdom Simultaneously
悲智愿行 悲智願行 98 Compassion, Wisdom, Vow, and Practice
悲心 98
  1. a sympathetic mind
  2. Merciful Heart
悲愿 悲願 98
  1. Compassionate Vow
  2. the great compassionate vow
本不生 98 originally having a state of no birth; non-arising; adyanutpada
本山 98
  1. main temple; home temple
  2. this temple
本尊 98 istadevata; ishta-deva; ishta-devata; a tutelary deity; a meditation deity; yi dam
本来无一物 本來無一物 98 Originally not a thing existed
本生谭 本生譚 98 jātaka; a jātaka story
本寺 98 main temple; home temple; this temple
本愿 本願 98 prior vow; purvapranidhana
彼岸 98
  1. the other shore
  2. the other shore
遍参 遍參 98 travel and study
边见 邊見 98 extreme views; antagrahadrsti
遍满 遍滿 98 to fill; paripūrṇa
变现 變現 98 to conjure
变易 變易 98
  1. to change
  2. change
遍知 98
  1. to know; to understand; parijñā
  2. to be omniscient; to be all knowing
苾刍 苾蒭 98
  1. a monk; a bhikkhu
  2. a monk; a bhikkhu
别院 別院 98 Branch Temple
别解脱 別解脫 98 rules of conduct for monks; prātimokṣa
丙丁童子 98 fire boy
病苦 98 sickness; suffering due to sickness
比丘戒 98 the monk's precepts; Bhiksu Precepts
比丘尼戒 98 the nun's precepts; Bhiksuni Precepts
比丘尼僧 98 bhikṣuni community
比丘尼寺 98 nunnery
比丘僧 98 monastic community
波罗提木叉 波羅提木叉 98 rules of conduct for monks; prātimokṣa
波罗夷 波羅夷 98 pārājika; rules for expulsion from the saṃgha
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. Prajñā
  4. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
般若波罗蜜 般若波羅蜜 98
  1. Prajñāpāramitā; Prajnaparamita; Perfection of Wisdom
  2. Prajñāpāramitā
步步生莲 步步生蓮 98 seven steps at birth
补处 補處 98 occupies a vacated place
不二法门 不二法門 98
  1. The Dharma Gate of Non-Duality
  2. the Gate of Non-Duality
  3. Non-Duality; the dharma-gate of non-duality
不放逸 98
  1. no laxity
  2. vigilance; heedfulness; conscientious
不害 98 non-harm
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不净观 不淨觀 98 contemplation of impurity
不立文字 98
  1. cannot be set down in words
  2. avoiding reliance on written words
不立一尘 不立一塵 98 do not form a single atom
不了义经 不了義經 98 texts that do not explain the meaning
不能成佛 98 without the potential of attaining Buddhahood
部派佛教 98 period of early Buddhist schools
部派佛教时期 部派佛教時期 98 The Period of Sectarian Buddhism
不轻 不輕 98 never disparage
不请之友 不請之友 98 Be an Uninvited Helper
不杀生 不殺生 98 Refrain from killing
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
不生不灭 不生不滅 98 neither arises nor extinguishes
不生不死 98 unnborn and undying
布施结缘 布施結緣 98 giving and developing good affinities
不偷盗 不偷盜 98 refrain from stealing
不妄语 不妄語 98
  1. Refrain from lying
  2. not lying
不邪淫 98 refrain from sexual misconduct; prohibition against sexual misconduct
不信佛法 98 [they] do not believe in the law of the Buddha
不饮酒 不飲酒 98 Refrain from consuming intoxicants
不增不减 不增不減 98 neither increases nor decreases
不共 98
  1. not shared; distinctive; avenika
  2. meditation performed with water; distinctive; apkṛtsna
部派 98 schools; branches
布萨 布薩 98
  1. Posadha
  2. fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha
不生 98
  1. nonarising; anutpāda
  2. nonarising; not produced; not conditioned; anutpada
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
不贪 不貪 98 non-attachment; alobha
怖畏 98 terrified; saṃtrāsa
财施 財施 99 donations of money or material wealth
参禅 參禪 99
  1. Contemplation on Chan
  2. to meditate
  3. to seek religious instruction; to practice Chan Buddhism
参究 參究 99 Contemplative Investigation
参道 參道 99 a processional way
藏经阁 藏經閣 99
  1. sūtra repository; sūtra hall
  2. a sutra repository
蚕茧自缚 蠶繭自縛 99 silkworm makes a cocoon
参请 參請 99 to seek instruction
参悟 參悟 99 to realize through meditation
参学 參學 99
  1. travel and learn
  2. to be a visiting monastic; to study
茶禅一味 茶禪一味 99 Tea and Chan
刹那生灭 剎那生滅 99 to arise or cease within a ksana
叉手 99 hands folded
禅病 禪病 99 a mental distraction in meditation
禅道 禪道 99 Way of Chan
禅净 禪淨 99 Chan and Pure Land Buddhism
禅门 禪門 67
  1. Chan Monastery
  2. meditative practice
  3. Chan school
忏摩 懺摩 99 Repentance
禅堂 禪堂 99
  1. a Chan monastic dormitory
  2. a Buddhist temple with no monastics
  3. Meditation Hall
  4. meditation hall
禅味 禪味 99
  1. Taste of Chan
  2. meditative joy
禅悟 禪悟 99 realize the truth
禅心 禪心 99 Chan mind
禅学 禪學 99 to study the Chan School
禅院 禪院 99 a Chan temple; a Zen temple
刹那 剎那 99
  1. ksana
  2. kṣaṇa; an instant
忏除 懺除 99 confession and forgiveness
禅定 禪定 99
  1. meditative concentration
  2. meditative concentration; meditation
  3. to meditate
忏法 懺法 99 a repentance ceremony
禅房 禪房 99 a monastery
唱导 唱導 99 to teach and lead to people to conversion
长行 長行 99 Sutra (discourses); a sutra
常乐 常樂 99 lasting joy
唱说 唱說 99 to teach the Dharma
常行乞食 99 only eating what is given as alms
常坐 99 constantly sitting in meditation
长时 長時 99 eon; kalpa
禅观 禪觀 99
  1. contemplative meditation
  2. Chan Contemplation
长养 長養 99
  1. to nurture
  2. fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha
长斋 長齋 99 long term abstinence from eating meat
常住 99
  1. monastery
  2. Permanence
  3. a long-term resident at a monastery
  4. permanence; eternalism; śāśvata; nitya-sthita
禅机 禪機 99 a state that reveals itself with the truth; a Buddhist allegory
禅教 禪教 99
  1. the teachings of the Chan sect
  2. transmission of teachings both outside the sutras and through the sutras
禅那 禪那 99 meditation
阐提 闡提 99
  1. icchantika
  2. icchantika; an incorrigible
禅修 禪修 99
  1. Meditation
  2. to meditate
禅悅 禪悅 99 Chan delight; meditative joy
禅杖 禪杖 99 the staff of a Buddhist monk
禅坐 禪坐 99
  1. sitting meditation
  2. to meditate
朝参暮请 朝參暮請 99 morning and evening assemblies
抄经堂 抄經堂 99 Sutra Calligraphy Hall
瞋恨 99 to be angry; to hate
尘界 塵界 99 the realm of the infinitesimal
尘尽光生 塵盡光生 99 when dusts are cleared light will shine
晨夕参扣 晨夕參扣 99 to call on [for instruction] morning and evening
成道 99 awakening; to become enlightened; to become a Buddha
成等正觉 成等正覺 99 attain perfect enlightenment
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
称念 稱念 99
  1. to chant the name of the Buddha
  2. chant Buddha's name
成正觉 成正覺 99 to become a Buddha
成住坏空 成住壞空 99 formation, existence, disintegration, and emptiness; four kalpas
成就归于大众 成就歸於大眾 99 achievements belong to the majority
尘垢 塵垢 99
  1. dirt; filth
  2. mental afflictions
  3. secular affairs
  4. a very small particle
瞋怒 99
  1. aversion; hatred; dveṣa
  2. to stare at in a rage
瞋心 99
  1. anger; a heart of anger
  2. Anger
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
持名 99
  1. to rely on the name
  2. Yasodhara
持斋 持齋 99 to keep a fast
持咒 99
  1. Chanting Mantras
  2. to recite a dhāraṇī
重颂 重頌 99 geya; repeated verses
臭秽 臭穢 99 foul
付嘱 付囑 99 to entrust to
初禅 初禪 99 first dhyāna; first jhana
处成就 處成就 99 the accomplishment of location
初发心 初發心 99 initial determination
初心 99
  1. the initial mind
  2. to make a vow to acheive supreme enlightenment; to act with bodhicitta
出汙泥而不染 99 to emerge from the mud untainted
传法 傳法 99
  1. Dharma transmission
  2. to transmit the Dharma
幢幡 99 a hanging banner
床卧 床臥 99 bed; resting place
传戒 傳戒 99
  1. to initiate a novice
  2. Conferral of Precepts
初地 99 the first ground
出家众 出家眾 99 Saṅgha; Saṃgha; Sangha; Buddhist monastic community
出离 出離 99
  1. to leave Samsara; to transcend the mundane world
  2. to leave
  3. renunciation, transcendence
出离生死 出離生死 99 to leave Samsara
淳善 99 well disposed towards; sūrata
出坡 99
  1. Chorework
  2. labor; communal labor; labor practice
初期佛教 99 early Buddhism
出世间 出世間 99 transcendental world; lokottara
慈悲人 99 A Compassionate One
慈悲喜舍 慈悲喜捨 99
  1. loving kindness, compassion, joy, and equanimity
  2. Loving Kindness, Compassion, Joy, and Equanimity
慈悲心 99 compassion
慈恩 99
  1. compassion and grace
  2. Compassion and Kindness
慈孝 99 Compassion and Filial Piety
慈眼视众生 慈眼視眾生 99 Regard Sentient Beings with Compassion
此岸 99 this shore; this world; Saṃsāra
慈悲观 慈悲觀 99 contemplation of loving-kindness and compassion
慈心 99 compassion; a compassionate mind
存好心 99
  1. think good thoughts
  2. keep good thoughts
大阿罗汉 大阿羅漢 100 great Arhat
大比丘 100 a great monastic; a great bhikṣu
大比丘众 大比丘眾 100 a large assembly of great monastics
大彻大悟 大徹大悟 100 to achieve supreme enlightenment or nirvana
大慈 100 great great compassion; mahākāruṇika
大慈大悲 100
  1. great compassion and great loving-kindness
  2. great mercy and great compassion
大慈育幼院 100 Da Ci Children's Home
大弟子 100 chief disciple
大戒 100 full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā
大觉 大覺 100 supreme bodhi; enlightenment
大乐 大樂 100 great bliss; mahāsukha
大菩萨 大菩薩 100
  1. great Bodhisattva
  2. a great bodhisattva
大菩提心 100 great bodhi
大千 100 trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
大千世界 100 trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
大磬 100 Big Gong
大沙门 大沙門 100 great monastic
大善知识 大善知識 100 a Dharma friend with great merit
大神通 100
  1. great supernatural power
  2. great transcendent wisdom
大小乘 100
  1. Greater or Lesser Vehicles
  2. Mahāyāna and Theravāda
大医王 大醫王 100
  1. Great Lord of healing
  2. Great Healing King
大愿 大願 100 a great vow
大藏 100 Buddhist canon
大丈夫相 100 the thirty two marks of excellence; the thirty-two characteristic marks
大智慧 100 great wisdom and knowledge
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
打禅 打禪 100 to meditate
大乘经 大乘經 100 Mahāyāna sutras
大方等 100 vaipulya; mahāvaipulya; vast; extended
大教 100 great teaching; Buddhadharma
大觉世尊 大覺世尊 100 World-honored One of the great enlightenment
当机众 當機眾 100 Interlocutor
当头棒喝 當頭棒喝 100 strike a telling blow
铛铪 鐺鉿 100
  1. Hand-gong and Cymbal
  2. small gong and cymbal
道果 100 the fruit of the path
道交 100 mutual interaction between those cultivating on the path and the Buddha
道念 100
  1. A Mind of Cultivation
  2. Mindfulness of the Path
道心 100 Mind for the Way
到处都有 到處都有 100 omnipresent
道术 道術 100
  1. skills of the path
  2. magician; soothsayer
道树 道樹 100 bodhi tree; pippala; sacred fig tree
道俗 100
  1. monastics and laypeople
  2. layperson
道信大师 道信大師 100 Venerable Daoxin
道行 100
  1. Practicing the Way
  2. Đạo Hạnh
  3. Dao Xing
  4. Dao Xing
  5. conduct in accordance with the Buddhist path
大袍 100 haiqing; black robe
怛刹那 怛剎那 100 tatksana
大时 大時 100 eon; kalpa
大树 大樹 100 a great tree; a bodhisattva
大寺院 100 abbey; large monastery
大统 大統 100 the head of an order
大我 100 the collective; the whole; the greater self
大悟 100 great awakening; great enlightenment
大仙 100 a great sage; maharsi
大衍历 大衍曆 100 Dayan calendar; Daien; Taien calendar
大斋 大齋 100 great vegetarian feast
打斋 打齋 100
  1. to beg for vegetarian food
  2. Offering Food
大斋会 大齋會 100 great vegetarian feast
得道 100 to attain enlightenment
得度 100
  1. to attain salvation
  2. to attain enlightenment
得佛 100 to become a Buddha
德国佛教传道会 德國佛教傳道會 100 1. Buddhistischen Missionsverein für Deutschland; 2. Buddhist Missionary Association of Germany
得戒和尚 100 Sila Upadhyaya
登彼岸 100 Ascend the Far Shore
等慈 100 Universal Compassion
等观 等觀 100 to view all things equally
灯明 燈明 100 a lamp held before the Buddha
等心 100 a non-discriminating mind
登坛受戒 登壇受戒 100 ascending the platform to take the precepts
等至 100 samāpatti; meditative attainment
地球高峰会议 地球高峰會議 100 Earth Summit
地球人 100 A World Citizen
地上 100 above the ground
地水火风 地水火風 100 Earth, Water, Fire and Wind
电光石火 電光石火 100 transient lightning and flint-fire
掉举 掉擧 100
  1. restlessness
  2. excitement; restlessness; ebulience; auddhatya; uddhacca
地大 100 earth; earth element
地观 地觀 100 visualization of the earth
定慧 100
  1. Concentration and Wisdom
  2. meditative wisdom
顶礼膜拜 頂禮膜拜 100 bowing in a kneeling position with head touching the ground
顶受 頂受 100 to respectfully receive
入定 100
  1. to enter into meditation
  2. entered into meditation; settled; composed; collected of mind
第四禅 第四禪 100 the fourth dhyana
第一义 第一義 100
  1. Ultimate Truth
  2. paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth
动静一如 動靜一如 100 movement is the same as stillness
动心 動心 100
  1. to move the heart; to be moved
  2. to shake the will
都是重视 都是重視 100 only focuses
度化 100 Deliver
度僧 100 to lead to become a monastic
度世 100 to pass through life
度众 度眾 100 Deliver Sentient Beings
度众生 度眾生 100 to liberate sentient beings
独参 獨參 100 a personal consultation
对治 對治 100
  1. to remedy
  2. an equal to; an opposite; an antidote
对法 對法 100
  1. corresponding law; the Abhidharma
  2. corresponding dharmas
顿悟 頓悟 100
  1. sudden enlightenment
  2. sudden enlightenment; sudden awakening
堕恶道 墮惡道 100 to suffer an evil rebirth
多生 100 many births; many rebirths
多劫 100 many kalpas; numerous eons
度生 100 to save beings
度脱 度脫 100 to save; to rescue; to relieve them from the suffering of this world and take them nirvana
独尊 獨尊 100 the uniquely honored one
恶报 惡報 195 retribution for wrongdoing
恶道 惡道 195
  1. evil path
  2. an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
恶鬼神 惡鬼神 195 evil demons and spirits
恶见 惡見 195 mithyadrishti; an evil view; a heterodox view
恶趣 惡趣 195 an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
恶世 惡世 195 an evil age
恶果 惡果 195 evil consequence; retribution (in Buddhism)
阏伽 閼伽 195 scented water; argha
恶念 惡念 195 evil intentions
二边 二邊 195 two extremes
二禅 二禪 195
  1. the second dhyana
  2. second dhyāna; second jhāna
二法 195
  1. two dharmas; two kinds of dharma
  2. dichotomy
二教 195 two teachings
二六时 二六時 195 twelve hours
二三 195 six non-Buddhist philosophers
二乘 195 the two vehicles
二师 二師 195 two kinds of teachers
二坛 二壇 195 the second platform
二种 二種 195 two kinds
二门 二門 195 two gates; two teachings
二木 195 two trees
耳识 耳識 196 auditory consciousness; śrotravijñāna
二字 195
  1. two characters
  2. a monastic
恶业 惡業 195 unwholesome acts; evil intentions
法爱 法愛 102 love of the Dharma
法尔如是 法爾如是 102 Dharma as It Is
法供养 法供養 102 serving the Dharma; dharmapūjā
法教 102
  1. Buddhism; Buddhadharma; the teaching of the Dharma
  2. teaching
法界缘 法界緣 102 Affinities of the Dharma Realm
法空 102 inherent emptiness of dharmas; dharmanairātmya
法乐 法樂 102
  1. dharma joy
  2. Dharma joy
法脉 法脈 102 Dharma lineage
法难 法難 102 persecution of Buddhism
发菩提心 發菩提心 102 bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind
法入 102 dharmayatana; dharmāyatana; mental objects
法事 102 a Dharma event
法施 102 a Dhárma gift; Dhárma offering; dharmadana
法数 法數 102 enumerations of dharmas
法水长流 法水長流 102 Dharma Water Continuously Flows
法体 法體 102 essence of all things; spiritual body
法物 102 Dharma objects
法相 102
  1. Faxiang: A Buddhist Practitioner's Encyclopedia
  2. Dharma Characteristic
  3. notions of dharmas; the essential nature of different phenomena
  4. the essential differences between different teachings
  5. the truth
法眼净 法眼淨 102
  1. purity of the dharma eye; to clearly see the truth
  2. Pure Dharma Eye
法要 102
  1. the essentials of a teaching
  2. the essence of a dharma
  3. a Dharma service
法依止 102 rely on the Dharma
法音宣流 102 Sound of the Dharma Spreads
发愿 發願 102
  1. Make a Vow
  2. Making Vows
  3. to make a vow; praṇidhānaṃ
法灯 法燈 102 a Dharma lamp
法号 法號 102
  1. Dharma Name
  2. Dharma name
法会 法會 102 a Dharma service; an assembly; dharma-saṃgīti
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
发露 發露 102 to reveal; to manifest
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
法名 102 Dharma name
犯戒 102
  1. Violation of Precepts
  2. to break the precepts
翻经 翻經 102 to translate the scriptures
凡圣 凡聖 102
  1. the ordinary and the divine
  2. Ordinary and Sagely
凡圣一如 凡聖一如 102 the mundane and the divine are one
梵我一如 102 Brahma and Atman are one
梵呗 梵唄 102
  1. Buddhist Chanting
  2. Buddhist hymn
  3. fanbei; buddhist chanting
梵本 102 a Sanskrit text
方便为门 方便為門 102 Skillful Means as the Way
放参 放參 102
  1. assembly dismissal
  2. Free Session
防非止恶 防非止惡 102 to prevent unwholesome conduct and wrongdoing; a guard against wrong and evil-doing
放光 102
  1. to emit light
  2. to produce light
放生 70
  1. Liberate Lives
  2. to release living creatures; fangsheng
方外 102 monastic life
方便品 102 Chapter on Expedient Means
方便善巧 102 skillful means; expedient means; skillful and expedient means
方等 102 vaipulya; vaidalya; vast; extended
方广 方廣 102 Vaipulya (profound teachings); vaipulya; vast; extended
放逸 102
  1. Laxity
  2. heedlessness; carelessness; pleasure-seeking; pramada
梵夹 梵夾 102 fanjia
烦恼魔 煩惱魔 102 Māra of afflictions; Māra the tempter; an evil that harms one's mind
烦恼障 煩惱障 102 the obstacle created by afflictions
梵行 102
  1. brahmacarya; pure practices; religious life
  2. Brahmin; Brahman
梵音 102
  1. Brahma's voice
  2. the voices of Buddhas and bodhisattvas
  3. Heavenly Sound
  4. the sound of Buddhist chanting
凡愚 102 common and ignorant
法器 102
  1. Dharma instrument
  2. a Dharma instrument
法摄 法攝 102 a means of embracing; a ground for the bonds of fellowship
法师品 法師品 102 Chapter on the Dharma Master
法水 102
  1. Dharma is like water
  2. Dharma Water
法堂 102
  1. Fo Guang Shan Founder's Quarters
  2. Dharma Hall
  3. a Dharma hall
法味 102
  1. taste of Dharma
  2. the flavor of the Dharma
法喜 102
  1. Dharma joy
  2. Dharma joy
法义 法義 102
  1. the teaching of a principle
  2. definition of the Dharma
法音 102
  1. the sound of the Dharma
  2. Dharma Voice Magazine
法缘 法緣 102
  1. Dharma Affinity
  2. causes and conditions that accord with the Buddhadharma
  3. conditions leading to dharmas
  4. affinity with the Buddhadharma
法藏 102
  1. sūtra repository; sūtra hall
  2. Dharma Treasure
  3. Fazang
法住 102 dharma abode
非道 102 heterodox views
废佛毁释 廢佛毀釋 102 persecution of Buddhism
废佛 廢佛 102 persecution of Buddhism
非有 102 does not exist; is not real
焚香 102
  1. to burn incense
  2. Burning Incense
风大 風大 102 wind; wind element; wind realm
讽颂 諷頌 102 gatha; detached verse
粪扫衣 糞掃衣 102 monastic robes
分卫 分衛 102 alms; piṇḍapāta
佛出世 102 for a Buddha to appear in a world
佛德 102 Buddha virtue
佛殿 102 a Buddhist shrine; a Buddha hall
佛弟子 102 a disciple of the Buddha
佛法僧 70
  1. Buddha, Dharma, Sangha
  2. the Buddha, the Dharma, and the Sangha; the Triple Gem; the three treasures of Buddhism
佛法生活化 102 Dharma as a part of life
佛功德 102 characteristics of Buddhas
佛光茶 102 Fo Guang Tea
佛光出版社 102 Fo Guang Publishing House
佛光大藏经编修委员会 佛光大藏經編修委員會 102 Fo Guang Shan Buddhist Canon Committee
佛光精舍 102 Fo Guang Senior Home
佛光普照 102 Buddha's Light Shines Universally
佛光亲属会 佛光親屬會 102 Fo Guang Family Gathering
佛光人 102 Fo Guang member; Buddha's Light member
佛光山丛林学院 佛光山叢林學院 102 FGS Tsung-Lin University
佛光山佛教学术会议 佛光山佛教學術會議 102 FGS Academic Buddhist Conference
佛光山文教基金会 佛光山文教基金會 102 FGS Foundation for Buddhist Culture and Education
佛光山住持 102 Head Abbot of Fo Guang Shan Monastery
佛光缘 佛光緣 102 Fo Guang Affinities
佛光诊所 佛光診所 102 Fo Guang Clinic
佛国净土 佛國淨土 102 The Kingdom of Buddha, a Pureland
佛国品 佛國品 102 Buddha Lands chapter
佛国土 佛國土 102
  1. buddhakṣetra; a Buddha land
  2. Buddha's country
佛化家庭 102 Buddhist family
佛慧 102 Buddha's wisdom
佛教靠我 102 I am the future of Buddhism
佛境界 102 realm of buddhas
佛口蛇心 102 words of a Buddha, heart of a snake; two-faced; malicious and duplicitous
佛力 102 the power of the Buddha; blessings of the Buddha
佛菩萨 佛菩薩 102 Buddhas and bodhisattvas
佛前忏悔 佛前懺悔 102 repent in front of the Buddha
佛曲 102 music to accompany Buddhist texts
佛刹 佛剎 102
  1. Buddhakṣetra; a Buddha field; a Buddha land
  2. a Buddhist pillar
  3. temple; monastery
佛世 102 the age when the Buddha lived in the world
佛手 102 Buddha's Hands
佛说 佛說 70 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛说的 佛說的 102 what the Buddha taught
佛图 佛圖 102 stupa
佛陀成道日 102 Buddha's Enlightenment Day
佛性 70 Buddha-nature; buddhadhatu
佛学会考 佛學會考 102 Buddhist Exam
佛眼 70 Buddha eye
佛言 102
  1. the Buddha said
  2. buddhavacana; the teachings of the Buddha
佛语 佛語 102
  1. Buddha Talk
  2. buddhavacana; the words of the Buddha
佛缘 佛緣 70
  1. Buddha Connection
  2. Buddhist affinities
佛住 102
  1. Buddha abode
  2. the Buddha was staying at
佛宝 佛寶 102 the treasure of the Buddha
佛道 70
  1. Buddhahood
  2. the Buddha Way
  3. Way of the Buddha
  4. Buddhist practice
  5. bodhi; enlightenment
  6. the path leading to enlightenment
佛地 102 Buddha stage; Buddha ground; buddha-bhūmi
佛法弘扬本在僧 佛法弘揚本在僧 102 the task of spreading the Buddhist teachings rests with the monastic community
佛国 佛國 70
  1. Buddha Land
  2. a Buddha land
  3. country of the Buddha's birth
佛化 102
  1. conversion through the Buddha's teachings
  2. Fohua
佛教历史 佛教歷史 102 history of Buddhism
佛教研究 102 Buddhist studies
佛教艺术 佛教藝術 102 Buddhist art
佛教宗派 102 Buddhist schools
佛经翻译 佛經翻譯 102 Buddhist sutra translation
佛灭 佛滅 102 Buddha's Nirvāṇa
佛舍利 102 Buddha relics
佛身 70
  1. Buddha's Body
  2. buddhakaya; Buddha-body
佛书 佛書 102 Buddhist texts; scripture
佛土 102 buddhakṣetra; a Buddha land; land or realm of a Buddha; land of the Buddha's birth
佛陀证悟 佛陀證悟 102 realized by the Buddha
佛心 102
  1. Buddha’s Mind
  2. mind of Buddha
佛学院 佛學院 70
  1. Buddhist college; see 佛光山叢林學院
  2. Buddhist college
佛印 102
  1. Buddha-seal; Buddha mudra
  2. a small statue of a Buddha
  3. Chan Master Foyin
佛智 102 Buddha knowledge; Buddha wisdom
佛足 102 buddhapāda; Buddha footprints
福德因缘 福德因緣 102 Blessing, Virtue, and the Right Causes and Conditions
福慧双修 福慧雙修 102 Merit and Wisdom
父母恩 102 Kindness of Parents
妇女会议 婦女會議 102 Women's Fellowship Conference
浮生 102 the world of the living; the impermanent world
福报 福報 102 a blessed reward
福德 102
  1. Fortune and Virtue
  2. Merit and Virtue
  3. merit earned; reward; good fortune and good moral conduct
福田 102
  1. field of merit
  2. field of blessing
浮图 浮圖 102
  1. Buddha
  2. Buddha; Buddhist stupa
敷演 102
  1. to elaborate (on a theme); to expound (the meaning of the classics)
  2. to act
拂子 102 a fly whisk
感梦求法说 感夢求法說 103 explanation of seeking the Dharma after a dream
干达婆 乾達婆 103 gandharva
干陀 乾陀 103 gandha; fragrance
感应道交 感應道交 103 mutual interaction between those cultivating on the path and the Buddha
高僧 103 an eminent monk; a senior monk
歌偈 103 to sing verses
割肉喂鹰 割肉餵鷹 103 cut off a piece of his own flesh to feed an eagle
根本烦恼 根本煩惱 103 basic afflictions
根机 根機 103 fundamental ability
格义 格義 103 geyi; categorizing concepts
格义佛教 格義佛教 103 Geyi Buddhism
功德海 103
  1. Ocean of Merits
  2. Ocean of Merit; yon tan rgya mtsho; guṇasāgara
功德无量 功德無量 103 boundless merit
供佛 103 to make offerings to the Buddha
共修 103 Dharma service
供养心 供養心 103 A Mind of Offering
供众 供眾 103 Offering for the Assembly
功德归于檀那 功德歸於檀那 103 merit belong to the donors
功德圆满 功德圓滿 103 virtuous achievements come to their successful conclusion
功德主 103
  1. benefactor
  2. a benefactor
共法 103 totality of truth
共业 共業 103
  1. collective karma; consequences that all must suffer
  2. Collective Karma
古佛 103 former Buddhas
罣碍 罣礙 103
  1. a hindrance; an impediment
  2. affliction
  3. Hindrance
挂单 掛單 103
  1. lodging
  2. Get Lodging
  3. temporary monastic lodging; to stay overnight at a monastery
灌顶 灌頂 103
  1. consecration
  2. Anointment
  3. Guanding
  4. abhiseka; abhisecana; anointment; consecration
观空 觀空 103
  1. to view all things as empty
  2. Observing Emptiness
  3. Guan Kong
观门 觀門 103 the gate of contemplation
观想 觀想 103
  1. contemplation
  2. Visualize
  3. to contemplate; to visualize
观心 觀心 103
  1. Observe the Mind
  2. to contemplate the mind
广长舌相 廣長舌相 103 the sign of a broad and long tongue
光明世界 103 A Bright World
广长舌 廣長舌 103 a broad and long tongue
光照大千 103 Light Shines on the Universe
广大无边 廣大無邊 103 infinite
光荣归于佛陀 光榮歸於佛陀 103 honor belongs to the Buddha
广说 廣說 103 to explain; to teach
贵耳贱目 貴耳賤目 103 to trust one's ears rather than one's eyes
龟毛兔角 龜毛兔角 103
  1. tortoise hair, rabbit horns
  2. turtle hair and rabbit's horn
皈命 103 Taking Refuge
皈依 103
  1. Taking Refuge
  2. to convert to Buddhism; the ceremony for converting to Buddhism; to take refuge
归依佛 歸依佛 103 to take refuge in the Buddha
归真 歸真 103 to return to Tathata
国际禅学会议 國際禪學會議 103 International Conference on Chan Buddhism
国际佛光会世界总会 國際佛光會世界總會 103 Buddha's Light International Association World Headquarters (BLIA World Headquarters)
国际佛光会中华总会 國際佛光會中華總會 103 BLIA Chunghua Headquarters
国际佛教青年会议 國際佛教青年會議 103 Buddha's Light International Youth Conference
国际佛教学术会议 國際佛教學術會議 103 International Buddhist Academic Conference
果位 103 stage of reward; stage of attainment
果报 果報 103 vipāka; the result of karma; indirect effect
过去佛 過去佛 103 past Buddhas
过去心不可得 過去心不可得 103 the mind of the past cannot be obtained
果证 果證 103 realized attainment
孤起 103 gatha; verses
还没有 還沒有 104 absence of
海单 海單 104 multiple lodging
海青 104
  1. Chanting Robe
  2. haiqing
含灵 含靈 104 living things; having a soul
好因好缘 好因好緣 104 Good Causes and Good Conditions
毫相 104 urna
河北河南 104 north and south of the river
河沙 104 the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges
和众 和眾 104 saṃgha; monastic gathering
和合僧 104 saṃgha; monastic gathering
横遍十方 橫遍十方 104
  1. spanning the ten directions
  2. across all of space
恒沙 恆沙 104
  1. the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges
  2. sands of the River Ganges
恒沙 恆沙 104
  1. the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges
  2. sands of the River Ganges
恒河沙数 恆河沙數 104
  1. the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges
  2. as innumerable like the sands of the Ganges
恒河沙 104
  1. grains of sand in the Ganges River; innumerable
  2. the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges
  3. Sands of the Ganges
和僧 104 saṃgha; monastic gathering
和上 104 an abbot; a monk
和社 104 an abbot; a monk
何似 104 Comparison to what?
红尘 紅塵 104
  1. world of mortals; human society; worldly affairs
  2. worldly affairs
弘法 104
  1. Dharma Propagation
  2. to propagate Buddhist teachings; to promote the Dharma
弘法利生 104
  1. Propagate the Dharma to Benefit Sentient Beings
  2. Spreading the Dharma to benefit all sentient beings
  3. propagating the Dharma and benefiting sentient beings
弘法为家务 弘法為家務 104 regard Dharma propagation as my family obligation
弘教 104 to propagate teachings
弘忍大师 弘忍大師 104 Venerable Hongren
后生 後生 104 later rebirths; subsequent births
后五 後五 104 following five hundred years
护法龙天 護法龍天 104 Dharma protectors and Devi kings
护法信徒 護法信徒 104 Dharma protectors and devotees
护国 護國 104 Protecting the Country
护教 護教 104 Protecting Buddhism
护生 護生 104 Protecting Lives
化城 104 manifested city; illusory city
化导 化導 104 instruct and guide
化度 104 convert and liberate; teach and save
华梵 華梵 72 China and India
花开见佛 花開見佛 104 Seeing the Buddha When the Flower Blooms
华鬘 華鬘 104 hair tied with flowers; wreath; necklace of flowers
华香 華香 104 incense and flowers
化众生 化眾生 104 to transform living beings
欢喜佛 歡喜佛 104 Buddha of Happiness
欢喜自在 歡喜自在 104 Joyful and Carefree
还灭 還滅 104 ceasing; cessation; nivṛtti
还俗 還俗 104 to return to secular life; to leave monastic life
欢喜地 歡喜地 104
  1. Ground of Joy
  2. the ground of joy
化生 104 to be born from transformation; upapadukayoni; opapatikayoni
化缘 化緣 104
  1. the reason of a Buddha's or bodhisattva's coming to the world to teach
  2. the conditions or opportunity for transformation
  3. to collect alms
化主 104 lord of transformation
化作 104 to produce; to conjure
护法神 護法神 104 protector deities of Buddhist law
毁法 毀法 104 persecution of Buddhism
毁辱 毀辱 104 to slander and humiliate
秽土 穢土 104 impure land
慧海 104
  1. wisdom like the ocean
  2. Huihai
慧命 104
  1. wisdom-life
  2. friend; brother
回向 104 to transfer merit; to dedicate
迴向 104 to transfer merit; to dedicate; pariṇāmanā
护念 護念 104
  1. Safeguard the Mind
  2. for a Buddha, bodhisattva, or demigod to protect a Buddhist disciple
惛沈 104 lethargy; gloominess
火大 104 fire; element of fire
活水 104 Flowing Water
活在当下 活在當下 104 Live in the Present Moment
火宅 104
  1. the parable of the burning house
  2. burning house
鹘社 鶻社 104 an abbot; a monk
护者 護者 104 protector; demon; rākṣasa
济度 濟度 106 to ferry across
机锋 機鋒 106
  1. a pointed dialog
  2. cutting words
  3. Sharpness
  4. jifeng; sharpening a [critically discursive] sword
偈语 偈語 106 the words of a chant
偈赞 偈讚 106 to sing in praise of
假相 106 Nominal Form
假有 106 Nominal Existence
加持 106
  1. to bless
  2. to empower; to confer strength on; to aid
迦兰陀 迦蘭陀 106 Karanda; Kalandaka; Kāraṇḍaka; Kāraṇḍa; Kalantaka
迦陵频 迦陵頻 106 kalavinka; kalaviṅka
迦楼罗 迦樓羅 106 garuda
迦罗 迦羅 106
  1. kala; a very short unit of time
  2. kala; a very small particle
见大 見大 106 the element of visibility
见和同解 見和同解 106 Harmony in view through sharing the same understanding
见性 見性 106
  1. Seeing One's Nature
  2. to see one's true nature; to realize one's Buddha nature
见性成佛 見性成佛 106 to see their original nature and attain Buddhahood
见佛 見佛 106
  1. Seeing the Buddha
  2. to see the Buddha
降诞 降誕 106 anniversary of the Birth of the Buddha
讲经 講經 106
  1. to teach the sutras
  2. to teach sutras
  3. Expounding the Dharma
降魔 106 to subdue Mara; to defeat evil
教外别传 教外別傳 106
  1. transmission apart from teachings
  2. transmission outside of written teachings
教诫 教誡 106 instruction; teaching
教理 106 religious doctrine; dogma
教授师 教授師 106 precpt instructor
教团 教團 106
  1. buddhist order; religious community; religious groups
  2. religious organization
袈裟 106
  1. kasaya
  2. kasaya; kaṣāya
  3. kasaya
基本精神 106 fundamental spirit
祭祠 106 yajus; veneration
戒场 戒場 106 Precept Court
戒定慧 106
  1. morality, meditative concentration, wisdom
  2. morality, wisdom, and meditation; the three studies; the three trainings; triśikṣā
戒定慧三学 戒定慧三學 106 threefold training; triśikṣā
戒定真香 106 The True Fragrance of Precept and Samadhi
戒和同修 106 Moral harmony through sharing the same precepts
结戒 結戒 106 bound by precepts
戒腊 戒臘 106 Dharma year; years since ordination
戒律 106
  1. Precepts
  2. śīla and vinaya; precepts and rules
戒堂 106 ordination hall
解脱自在 解脫自在 106 Liberated and at Ease
戒相 106 different forms of precepts; characteristics of precepts
戒学 戒學 106 training on morality
劫波 106
  1. a kalpa; an eon
  2. a ritual; kalpa
戒牒 106
  1. Precept Certificate
  2. certificate of ordination
戒法 106 the rules of the precepts
劫火 106 kalpa fire
结界 結界 106
  1. boundary; temple boundary; sīmā
  2. Restricted Area
羯磨 106 karma
界内 界內 106 within a region; within the confines
戒体 戒體 106 the essence of the precepts
解脱门 解脫門 106
  1. Gate of Perfect Ease
  2. the doors of deliverance; vimokṣadvāra
阶位 階位 106 rank; position; stage
戒行 106 to abide by precepts
解行 106 to understand and practice
皆有佛性 106 possess the Buddha-nature
结缘 結緣 106
  1. Develop Affinities
  2. to develop affinity
  3. to form affinities; karmic affinity
积集 積集 106 saṃcaya; collection; gathering; accumulation; heap
金翅鸟 金翅鳥 106 a garuda
金佛 106 metal Buddha statue
净人 淨人 106 a server
金轮 金輪 106 golden wheel; kancana-mandala; kancana-cakra
净财 淨財 106 purity of finance
净地 淨地 106 a pure location
净化的 淨化的 106 what purifies
净化人心 淨化人心 106 reclaim the noble qualities of the mind
经教 經教 106 teaching of the sūtras
境界相 106 world of objects; the external phenomenal world
净居天 淨居天 106 suddhavasa; pure abodes
净莲 淨蓮 106 Pure Lotus
经律论 經律論 106 sutra, vinaya, and abhidharma
敬田 106 field of reverence
净土洞窟 淨土洞窟 106 Pure Land Cave
净修 淨修 106 proper cultivation
净智 淨智 106 Pure Wisdom
境智 106 objective world and subjective mind
金刚宝座 金剛寶座 106 vajra throne
金刚杵 金剛杵 106 vajra; thunderbolt
经变 經變 106 a sutra illustration
净持 淨持 106 a young boy
经幢 經幢 106
  1. a sutra pillar; dhvaja; flag banner
  2. inscription pillar
经法 經法 106 canonical teachings
净法 淨法 106
  1. pure dharma
  2. the teaching of the Buddha
净戒 淨戒 106
  1. Pure Precepts
  2. Jing Jie
  3. perfect observance
经论 經論 106 sutras and shastras; scriptures and commentaries
静虑 靜慮 106
  1. Quiet Contemplation
  2. dhyana; calm contemplation
经律 經律 106 Collection of Discourses and Collection of Monastic Rules
精舍 106
  1. vihara
  2. vihara; hermitage
净信 淨信 106
  1. Pure Faith
  2. prasāda; pure faith
净心 淨心 106
  1. Purify the Mind
  2. a purified mind
净业 淨業 106
  1. Pure Karma
  2. pure karma; good karma
净域 淨域 106 pure land
紧那罗 緊那羅 106 kimnara
金人 106 golden person; Buddha statue
近事男 106 male lay person; upāsaka
近事女 106 female lay person; upāsikā
近住 106 fortnightly recital of monastic rules and confession; upoṣadha
偈颂 偈頌 106 a gatha; a chant
九参上堂 九參上堂 106 nine visits to the hall [for worship]
九品莲 九品蓮 106 Nine Stages of Lotus Incarnation
旧译 舊譯 106 old translation
九部 106 navaṅga; nine parts
救世 106 to save the world
救世者 106 protector; guardian of the world
极微 極微 106 atom; particle; paramāṇu
偈言 106 a verse; a gatha
机缘问答 機緣問答 106 precedent encounter dialog
伎乐 伎樂 106 music
偈子 106 a stanza; a hymn; a gatha; a verse
句义 句義 106 the meaning of a word; the meaning of a sentence
卷第十八 106 scroll 18
觉苑 覺苑 106 field of enlightenment
觉照 覺照 106 Awareness
觉者 覺者 106 awakened one
俱舍 106 kosa; container
具足清净 具足清淨 106 complete and pure
具足戒 106 full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā
开大座 開大座 107 Dharma lecture
开士 開士 107 one on the way to enlightenment; bodhisattva
开显 開顯 107 open up and reveal
开经 開經 107 sutra opening
开元寺 開元寺 107 Kai Yuan Temple
开祖 開祖 107 founder of a school
堪能 107 ability to undertake
堪忍 107 to bear; to endure without complaint
龛室 龕室 107 niche; arched chamber
客尘 客塵 107 external taint
课诵 課誦 107 Buddhist liturgy
空法 107 to regard all things as empty
空观 空觀 107 to observe emptiness; to reflect on the emptiness of all phenomenon
空即是色 107 empty just form
空空 107 the emptiness of emptiness; the delusion of emptiness
空有 107
  1. non-existent and existent; emptiness and having self
  2. Emptiness and Existence
空有不二 107 Non-Duality of Emptiness and Existence
空寂 107 śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
空理 107 principle of śūnya; principle of emptiness
空无 空無 107
  1. Emptiness
  2. śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
空性 107
  1. śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
  2. Empty Nature
口和无诤 口和無諍 107 Verbal harmony through avoiding disputes
口业 口業 107
  1. Verbal Karma
  2. verbal karma
苦果 107
  1. suffering as a karmic result
  2. Effects of Suffering
苦海慈航 107 Ferry of Compassion in the Ocean of Suffering
苦受 107 the sensation of pain
苦海 107
  1. ocean of suffering
  2. sea of suffering; abyss of worldly suffering
廓然无圣 廓然無聖 107 empty, there is nothing holy
苦行 107
  1. austerity
  2. ascetism; tapas
苦乐 苦樂 107 joy and pain
腊八 臘八 108
  1. 8th day of the 12th month
  2. Lunar Eighth of December
腊缚 臘縛 108 an instant; lava
来生 來生 108 later rebirths; subsequent births
来世 來世 108 future worlds; the next world; the next life
赖耶缘起 賴耶緣起 108 alaya dependent origination
赖吒和罗 賴吒和羅 108 rāṣṭrapāla; protector of a kingdom; king
兰若 蘭若 108
  1. Aranya
  2. a forest retreat; a secluded place to practice; aranya
  3. temple; monastery
老病死生 108 old age, sickness, death, and rebirth
老和尚 108 Elder Most Venerable
老僧 108 an old monk
牢关 牢關 108 a barrier that cannot be penetrated
老胡 108 old foreigner
乐法 樂法 108 joy in the Dharma
乐说 樂說 108 the joy of teaching the Dharma
冷暖自知 108 only one knows whether it’s hot or cold
乐受 樂受 108 sensation of pleasure; perception of pleasure
立参 立參 108 standing assembly
立地成佛 108 to become a Buddha on the spot; instant rehabilitation; to repent and be absolved of one's crimes
利和同均 108 Economic harmony through sharing things equally
利乐 利樂 108 blessing and joy
利乐有情 利樂有情 108
  1. to give joy to sentient beings
  2. To Bring Benefit and Joy to Sentient Beings
礼请 禮請 108 Request for Teachings
利生为事业 利生為事業 108 benefit sentient beings as my enterprise
离世间 離世間 108 transending the world
利他行 108 Deeds to Benefit Others
利益归于常住 利益歸於常住 108 benefits belong to the monastery
两部 兩部 108 two realms
两序 兩序 108 two rows
量周沙界 108 As Magnanimous as the Entire Universe
两舌语 兩舌語 108 double-tongued speech
莲华 蓮華 108
  1. Lotus Flower
  2. a lotus flower; padma
  3. white lotus flower; pundarika
莲台 蓮臺 108
  1. lotus seat
  2. Lotus Throne
  3. lotus throne
莲台 蓮臺 108 lotus seat
莲座 蓮座 108 lotus throne
了义 了義 108 nītārtha; definitive
了知 108 to understand clearly
历代祖师 歷代祖師 108 the patriarchs of successive generations
列职 列職 108 offices
列举如下 列舉如下 108 list a few of them
利根 108 natural powers of intelligence
离垢 離垢 108
  1. Undefiled
  2. vimalā; stainless; immaculate
离过 離過 108 eliminating faults; vāntadoṣa
礼敬 禮敬 108 namo; to pay respect to; to revere
离苦 離苦 108 to transcend suffering
离苦得乐 離苦得樂 108 to abandon suffering and obtain happiness
灵明 靈明 108 spiritual radiance
灵塔 靈塔 108 a memorial pagoda; a sacred stupa
灵骨 靈骨 108
  1. relics
  2. Holy Relics
领解 領解 108 to understand what is taught; to receive and interpret
利人 108 to benefit people
利生 108 to benefit living beings
理实 理實 108 truth
理体 理體 108 the substance of all things
六波罗蜜 六波羅蜜 108 six pāramitas; six perfections
六尘 六塵 108 six sense objects; Six Dusts
六成就 108 six accomplishments
六大 108 six elements
六道 108 six realms; six realms of existence; six destinies
六道轮迴 六道輪迴 108 six realms of existence
六根清净 六根清淨 108 Purity of the Six Senses
六和敬 108
  1. six reverent points of harmony
  2. Six Points of Reverent Harmony
琉璃世界 108 Pure Land of Crystal Radiance
琉璃王 108 King Virudhaka
六派哲学 六派哲學 108 six orthodox schools
六入 108 the six sense objects
六时 六時 108 the six four hour periods of the day
六识 六識 108 the six consciousnesses; the six types of sensory consciousness
六贼 六賊 108 the objects of the six sense organs; the six thieves
六牙白象 108 white elephant with six tusks
六斋 六齋 108 six days of abstinence
六斋日 六齋日 108
  1. six days of abstinence
  2. Six Days of Purification
六种外道 六種外道 108 six [ascetic] schools
六法 108 the six contemplations
流通处 流通處 108
  1. gift shop
  2. gift shop
流通分 108 the third of three parts of a sutra
利行 108
  1. Beneficial Deeds
  2. altruism
  3. altruism
利养 利養 108 gain
利益众生 利益眾生 108 help sentient beings
龙华 龍華 76
  1. Dragon-flower
  2. the three dragon-flow assemblies
龙华三会 龍華三會 76
  1. Three Meetings Beneath the Dragon-Flower Tree
  2. Maitreya Bodhisattva; the three dragon-flower assemblies
龙神 龍神 108 dragon spirit
龙天 龍天 108 Nagas and Devas
龙众 龍眾 108 dragon spirits
漏尽通 漏盡通 108 destruction of all affliction
炉香赞 爐香讚 108 Praise of the Incense Censer
乱世用重典 亂世用重典 108 a chaotic world demands harsh punishment
轮宝 輪寶 108 cakra-ratna; wheel treasures
轮王 輪王 108 wheel turning king
论主 論主 108 the composer of a treatise
罗汉鞋 羅漢鞋 108 arhat shoes
洛叉 108 laksa; one hundred thousand; innumerable
罗刹 羅剎 108
  1. raksasa
  2. raksasa
罗婆 羅婆 108 an instant; lava
律疏 108 vinaya commentary
律仪 律儀 108
  1. Vinaya and Rules
  2. rules and ceremonies
  3. restraint; saṃvara
曼殊 109
  1. mañju; beautiful; lovely; charming
  2. Manjusri
  3. Manshu
曼荼罗 曼荼羅 109 mandala
曼陀罗华 曼陀羅華 109 mandārava flower; mandāra flower; coral tree flower
眉间白毫相 眉間白毫相 109 urnalaksana; urnakesa; urnakosa
没交涉 沒交涉 109 there is no connection
门状 門狀 109 visiting card
弥兰陀王 彌蘭陀王 109 King Milinda
弥陀佛七 彌陀佛七 109 Amitabha Chanting Retreat
面壁九年 109 to sit facing the wall in meditation for nine years
妙果 109 wonderful fruit
妙理 109
  1. a suble principle; a wonderous principle
  2. Miaoli
妙音 109 a wonderful sound; ghoṣa
灭度 滅度 109
  1. to extinguish worries and the sea of grief
  2. Nirvāṇa; Nibbāna; Nirvana
灭佛 滅佛 109 persecution of Buddhism
灭后 滅後 109 after the Buddhas's Nirvāṇa
密教 109 esoteric teachings; esoteric Buddhism
名僧 109 renowned monastic
冥思 109 dedicative thinking
明心见性 明心見性 109
  1. to realize the mind and see one's true nature
  2. intrinsic nature
明因识果 明因識果 109 Understand Causes and Recognize Effects
迷悟 109
  1. Ignorance and Enlightenment
  2. delusion and enlightenment
密语 密語 109 mantra
密咒 109 esoteric incantation
魔军 魔軍 109 Māra's army
莫异依止 莫異依止 109 rely on nothing else
磨砖作镜 磨磚作鏡 109 to polish a brick into a mirror
摩登伽女 109 untouchable woman; dalit woman
末法 109 Age of Declining Dharma; Declining Dharma; The Period of Declining of Dharma
摩诃萨 摩訶薩 109
  1. mahasattva
  2. mahāsattva; mohasattva; a great being
魔境 109 Mara's realm
末利 109 jasmine; mallika
摩利 109 jasmine; mallika
末罗 末羅 109
  1. jasmine; mallika
  2. Malla
末那识 末那識 109
  1. manas consciousness
  2. Manas Consciousness; manas; mind
  3. kliṣṭamanas; kliṣṭa-mana; afflicted mind; afflicted mentality
摩尼 109 mani; jewel
牟呼栗多 109 muhurta
木鱼 木魚 109
  1. wooden fish
  2. a wooden fish
募化 109 to collect alms; to seek donations
牧牛 109 cowherd
衲僧 110 a patch-robed monk; a Chan monastic
那罗 那羅 110
  1. nara; man
  2. naṭa; actor; dancer
南华管理学院 南華管理學院 110 College of Management, Nanhua University
难思议 難思議 110
  1. inconceivable
  2. Inconceivable
难信 難信 110 hard to believe
难信之法 難信之法 110 teachings that are hard to believe
难作能作 難作能作 110 does what is difficult to do
南无阿弥陀佛 南無阿彌陀佛 110 Namo Amitābha
那庾多 110 a nayuta
内方 內方 110 to protect
内证 內證 110 personal realization; inner understanding; pratyātmādhigama
能持 110 ability to uphold the precepts
能仁 110 great in lovingkindness
能信 110 able to believe
能化 110 a teacher
能行 110 ability to act
能止息 110 śamitā
你大我小 110 you are important and I am not
泥多佛大 110 the more mud the greater the Buddh
你乐我苦 你樂我苦 110 you enjoy happiness, while I take on suffering
泥菩萨 泥菩薩 110 clay Bodhisattva
念法 110
  1. to recollect or chant the Dharma; dharmānusmṛti
  2. Way of Contemplation
念佛 110
  1. to chant Buddha's name
  2. to recollect the Buddha; to chant the name of the Buddha
念佛会 念佛會 110
  1. Chanting Association
  2. a Buddhist name recitation society
拈花 110 Holding a Flower
念念 110 thought after thought; successive moments of thought
年幼沙弥 年幼沙彌 110 Small Young Novices
念珠 110
  1. Chanting Beads
  2. prayer beads; rosary
念佛三昧 110 samādhi of recollecting the Buddha
涅槃寂静 涅槃寂靜 78 Nirvana is perfect tranquility
尼拘陀 110 Indian banyan; nyagrodha tree
泥犁 110 hell; niraya
尼师 尼師 110 Bhiksuni; a nun; a bhikṣuṇī; bhikkhunī
尼寺 110 nunnery
尼提 110 a scavenger
尼陀那 110 causes and conditions; principal and secondary causes; chain of cause and effect; primary cause; nidāna
牛王 110 king of bulls
你有我无 你有我無 110 you can have, while I keep nothing
盘山三界无法 盤山三界無法 112 Panshan says, There’s Nothing in the Three Realms
贫道 貧道 112 humble monk
平安灯法会 平安燈法會 112 Festival of Light and Peace
平安吉祥 112
  1. Safety and Auspiciousness
  2. Peaceful and Auspicious
平常心 112 Ordinary Mind
平常心是道 112 Ordinary Mind is the Way
评唱 評唱 112 pingchang; prose commentary
平等法 112 the truth that all can become a Buddha
平等心 112 an impartial mind
平等性 112 universal nature
毘尼 112 monastic discipline; vinaya
披剃 112 to first don the robe and shave the head as a monastic; to be come a monastic
譬喻品 112 Chapter on Similes
破佛 112 persecution of Buddhism
破僧 112
  1. to disrupt a monastic in meditation
  2. to disrupt the harmony of the monastic community
婆诃 婆訶 112 svaha; hail
普光 112
  1. radiating light all around
  2. Pu Guang
普济寺 普濟寺 112 Pu Ji Temple
普门示现 普門示現 112 Manifestation of the Universal Gate
普坡 112 Monastery-wide Chorework
菩萨心 菩薩心 112
  1. Bodhi Mind
  2. a bodhisattva's mind
  3. bodhisattva's mind
菩萨行者 菩薩行者 112 a bodhisattva practitioner
菩提种子 菩提種子 112 bodhi seeds
普茶 112
  1. Universal Tea Gathering
  2. providing complimentary tea
普渡 112 to release all from suffering
普度 112
  1. universal salvation
  2. Pu Du
  3. to release all from suffering
普请 普請 112
  1. Universally Inviting
  2. communal labor
菩萨摩诃萨 菩薩摩訶薩 112 bodhisattva mahāsattva
菩萨行 菩薩行 112 bodhisattva-caryā; bodhisattva-carita; bodhisattva practice; actions of bodhisattvas
菩提树 菩提樹 80
  1. Bodhedrum magazine
  2. Bodhi Tree
  3. bodhi tree
菩提心 112
  1. bodhi mind
  2. bodhicitta; aspiration to enlightenment
蒲团 蒲團 112
  1. Cushion
  2. meditation mat; rush cushion
普现 普現 112 universal manifestation
七大 113 seven elements
七法 113 seven dharmas; seven teachings
七诫运动 七誡運動 113 Seven Admonitions Campaign
契理契机 契理契機 113 to live according to the teachings of the Buddha and also in light of the social environment of the times
七灭诤法 七滅諍法 113 seven rules for eliminating conflict
骑牛觅牛 騎牛覓牛 113 riding an ox searching for an ox
七情六欲 113 the seven emotions and six sensory pleasures
七圣 七聖 113 seven sacred graces
七圣财 七聖財 113 seven kinds of spiritual wealth
器世间 器世間 113 the material world; the world of living beings; bhajanaloka
起信 113 the awakening of faith
七众道场 七眾道場 113 place of practice for the sevenfold assembly
七众弟子 七眾弟子 113 Sevenfold Assembly
千佛 113 thousand Buddhas
千山万水 千山萬水 113 Over Mountains and Across Rivers
千手千眼 113 Thousand Hands and Thousand Eyes
前生 113 previous lives
乾闼婆 乾闥婆 113 a gandharva
器界 113 the material world; the world of living beings; bhajanaloka
起灭 起滅 113 saṃsāra; life and death
勤苦 113 devoted and suffering
勤行 113 diligent practice
轻安 輕安 113
  1. Peaceful and at Ease
  2. at ease
  3. calmness; tranquillity; repose; serenity; prasrabhi; passaddhi
请法 請法 113 Request Teachings
清净心 清淨心 113 pure mind
请僧 請僧 113 monastics invited to a Dharma service
清修 113 Pure Practice
清虚 清虛 113 utter emptiness
清规 清規 113
  1. monastic rules
  2. Pure Rule
清净国土 清淨國土 113 pure land
清净识 清淨識 113 immaculate consciousness
清凉月 清涼月 113
  1. pure and cool moon
  2. Pure and Cool Moon
穷子 窮子 113 poor son
乞士 113
  1. Begging
  2. mendicant monk; bhikṣu
求道 113
  1. Seeking the Way
  2. to seek the Dharma
求法 113 to seek the Dharma
求生 113 seeking rebirth
秋月 113 Autumn Moon
劝请 勸請 113 to request; to implore
权智 權智 113 contingent wisdom; expedient wisdom; skill in means
取经 取經 113 to fetch scriptures
染法 114 kleśa; mental affliction
染心 114 afflicted mind; kliṣṭa-citta
绕佛 繞佛 114 to circumambulate the Buddha
绕塔 繞塔 114 Circumambulate
饶益有情戒 饒益有情戒 114 the precepts for benefiting living beings
热病 熱病 114 jaundice; kāmalā
仁爱之家 仁愛之家 114 Ren Ai Senior Citizen's Home
人成即佛成 114
  1. Buddhahood is attained the instant our characters are perfected
  2. when one perfects what it means to be human, Buddhahood is attained
人非人 114 kijnara; human or non-human being
人和 114 Interpersonal Harmony
人间佛教学术会议 人間佛教學術會議 114 Humanistic Buddhism Academic Conference
人命在呼吸间 人命在呼吸間 114 we can only count on a single breath
人天乘 114 human and heavenly vehicles
仁王 114
  1. humane king
  2. the Buddha
人稀 114 people are few
任运 任運 114 to accomplish something by letting it occur naturally
热恼 熱惱 114 distressed; perturbed; troubled
人间性 人間性 114
  1. humanity
  2. Humanistic quality
人人本具 114 every person has an inherent Buddha nature
人人皆有佛性 114 everyone possesses the buddha-nature
人人有佛性 114 everyone has the buddha-nature
人生佛教 114 Buddhism for Human Life; Humanistic Buddhism
人生问题 人生問題 114 problems of life
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
人王 114 king; nṛpa
人我 114 personality; human soul
人相 114 the notion of a person
人执 人執 114 delusive grasphing to the concept of ego or a permanent person
人众 人眾 114 many people; crowds of people
人中 114 mānuṣyaka; a multitude of men
日本佛教大藏经 日本佛教大藏經 114 Japanese Buddhist Tripitaka
日参 日參 114 daily visits
日观 日觀 114 contemplation of the sun
日月光 114 Sun, Moon, and Light
日月星 114 sun, moon and star
日日是好日 114 all days are good days
融通 114
  1. to blend; to combine; to mix; to
  2. Interpenetrative
  3. Rongtong
肉身 114 the physical body
入不二法门品 入不二法門品 114 Entering the Gate of Nonduality chapter
汝等 114 you [plural]; yuṣma; yūyam
如法 114 In Accord With
入佛 114 to bring an image of a Buddha
如理 114 principle of suchness
入灭 入滅 114
  1. to enter into nirvana
  2. to enter Nirvāṇa; to pass away
入涅槃 114 to enter Nirvāṇa
如如不动 如如不動 114
  1. Be Unmovable Like the Absolute Truth
  2. in unmoving suchness
入圣 入聖 114 to become an arhat
如是如是 114 Thus Is, Thus Is
入道 114
  1. to enter the Way
  2. to become a monastic
  3. to begin practicing Buddhism
瑞像 114 an auspicious image
如来法身 如來法身 114 Dharmakāya of the Tathāgata
如来藏 如來藏 82
  1. Tathagatagarbha
  2. Buddha-nature; Buddha-dhatu; Buddha Principle; Tathāgatagarbha
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
如来智慧德 如來智慧德 114 wisdom and virtue of the Buddha
如如 114
  1. Thusness
  2. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
入世的精神 114 this-worldly spirit
如是我闻 如是我聞 114 thus I have heard
洒净 灑淨 115 to purify by sprinkling water
三宝恩 三寶恩 115 Kindness of the Triple Gem
三变 三變 115 three transformations
三部 115 three divisions
三禅 三禪 115 third dhyāna; third jhāna
三大 115 the three greatnesses; triple significance
三大阿僧祇劫 115 the three Asankhyeya kalpas; the three Kalpas; the three Asankya-kalpas
三等 115
  1. three equal characteristics
  2. three equals
三毒 115 three poisons; trivisa
三恶 三惡 115
  1. three kinds of malice
  2. the three evil rebirths; the three evil realms
三番羯磨 115 the Triple-Announcement Ceremony
三分科经 三分科經 115 the three parts of a canonical text
三福行 115 Practice the Three Merits
三根 115
  1. the three grade of wholesome roots
  2. the three unwholesome roots
  3. the three roots with no outflows; the three passionless roots
三皈依 115
  1. Three Refuges
  2. to take refuge in the Triple Gem
  3. to take refuge in the triple gem
三慧 115 three kinds of wisdom
三迦叶 三迦葉 115 the three Kāsyapa brothers
三戒 115
  1. samaya; esoteric precepts
  2. three sets of precepts
三界二十八天 115 the three realms and the twenty eight heavens
三界外 115 outside the three dharma realms
三句 115 three questions
三聚净戒 三聚淨戒 115 the three categories of pure [bodhisattva] precepts
三论 三論 115 three treatises
三七日 115 twenty one days; trisaptāha
三千 115 three thousand-fold
三千大千世界 115 Three Thousandfold World System; trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
三千界 115 Three Thousandfold World System; trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos
三善道 115 three benevolent rebirths; the three benevolent destinies
三生 115
  1. three lives; three rebirths
  2. Three Lifetimes
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. past, present, and future
三十二相 115 the thirty two marks of excellence; the thirty-two characteristic marks
三世佛 115 Buddhas of the three time periods
三世因果 115
  1. Cause and Effect Across the Three Lifetimes
  2. Karma of the Three Time Periods
三思 115
  1. three kinds of thought
  2. Three Mental Conditions
三天 115
  1. three devas
  2. three days
三途 115 three lower realms; the three evil rebirths; the three evil realms
三武 115 the three emperors of Wu
三无性 三無性 115 the three phenomena without nature; the three non-natures
三学 三學 115 threefold training; triśikṣā
三业 三業 115 three types of karma; three actions
三衣 115 the three robes of monk
三衣一钵 三衣一缽 115 Robe and Bowl; three robes and bowl
三匝 115 to circumambulate three times
三灾 三災 115 Three Calamities
三藏教 115 Tripiṭaka teachings
三藏圣教 三藏聖教 115 Buddhist canon
三祇 115 the three Asankhyeya kalpas; the three Kalpas; the three Asankya-kalpas
三转法轮 三轉法輪 115
  1. Three Turnings of the Dharma Wheel
  2. Three Turnings of Dharma Wheel
三资粮 三資糧 115 the three supports
三尊 115 the three honored ones
三座 115 triple seat
三部经 三部經 115 three sutras; group of three scriptures
伞盖 傘蓋 115 canopy; chattra
三归 三歸 115 to take refuge in the Triple Gem
散花 115 scatters flowers
三际 三際 115 past, present, and future
三教融和 115 harmonious blending of the three religions
三界无法 三界無法 115 There’s Nothing in the World
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
三摩地 115 samadhi; concentrated meditation; mental concentration
三坛 三壇 115 the three platforms
三心 115 three minds
散心 115 a distracted mind
三字 115 three characters
三自归 三自歸 115 to take refuge in the Triple Gem
色尘 色塵 115 sight; sight sense objects
色即是空 115 form is just empty
色界 115 realm of form; rupadhatu
色境 115 the visible realm
色身 115
  1. Physical Body
  2. the physical body; rupakaya
色受想行识 色受想行識 115 five aggregates; five skandhas; five dharmas
色心 115 form and the formless
色处 色處 115 the visible realm
色法 115 rupadharma; physical objects the phenomenal world
僧房 115 monastic quarters
僧坊 115 monastic quarters
僧事 115 monastic affairs; monastic administration
僧事僧决 僧事僧決 115 monastic affairs are decided by monastics
僧俗 115 monastics and laypeople
僧团 僧團 115 Sangha; Buddhist monastic community
僧信二众 僧信二眾 115 monastic and lay assemblies
僧宝 僧寶 115 the jewel of the monastic community
僧残 僧殘 115 the sin of a monastic
僧家 115 Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community
僧科 115 Korean monastic exam
僧侣 僧侶 115
  1. monastic
  2. Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community
僧伽蓝 僧伽藍 115 sangharama; samgharama; samghārama; temple; monastery
僧堂 115 monastic hall
僧正 115 sōjō
僧祇 115 asamkhyeya
僧众 僧眾 115 the monastic community; the sangha
僧主 115 abbot
杀业 殺業 115 Karma of Killing
沙弥 沙彌 115
  1. sramanera
  2. Sramanera; a novice Buddhist monk
沙弥十戒 沙彌十戒 115 the ten precepts for novice monks
沙弥尼 沙彌尼 115
  1. sramaneri
  2. sramanerika; a novice Buddhist nun
善报 善報 115 wholesome retribution
善处 善處 115 a happy state
善导寺 善導寺 115 Shan Dao Temple
善恶 善惡 115
  1. good and evil
  2. good and evil
善方便 115 Expedient Means
善见 善見 115 good for seeing; beautiful
善美的 115 what is virtuous and beautiful
善男信女 115 lay practitioners of Buddhism
善男子 115
  1. good men
  2. a good man; a son of a noble family
善念 115 Virtuous Thoughts
善女人 115
  1. good women
  2. a good woman; a daughter of a noble family
善神 115 benevolent spirits
善逝 115 Immaculately Departed One; Well-Gone; Sugata
山王 115 the highest peak
善因 115 Wholesome Cause
善本 115 virtuous roots; wholesome roots; kusalamula
善道 115 a benevolent rebirth; a benevolent destiny; heaven; a fortunate realm
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
上弘下化 115
  1. 1. attain awakening and liberate living beings; 2. reach high and care for all
  2. to attain awakening while liberating living beings
上僧 115 noble community; community of noble ones; āryasaṃgha; aryasamgha
上堂 115
  1. to eat a communinal meal in a temple hall
  2. superior rooms
  3. ascend to the [Dharma] hall
上天堂 115 rise to heaven
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
上人 115
  1. shangren; senior monastic
  2. supreme teacher
上首 115
  1. chief; presiding elders
  2. foremost; pramukha
善果 115
  1. Virtuous Outcomes
  2. a virtuous reward
善巧 115
  1. Skillful
  2. virtuous and clever; skilful
善巧方便 115 skillful and expedient means
善权 善權 115 upāyakauśalya; kauśalya; skill in means
善权方便 善權方便 115 upāya-kauśalya; skill in means
山僧 115 mountain monastic
善业 善業 115 wholesome acts; good actions
善哉 115
  1. Sadhu
  2. excellent
善知识 善知識 115 Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra
杀生 殺生 115
  1. Killing Lives
  2. to kill
杀生戒 殺生戒 115 precept against killing
沙汰 115 elimination of defilements through ascetic practice
刹土 剎土 115 kṣetra; homeland; country; land
杀心 殺心 115 the intention to kill
舌根 115 organ of taste; tongue
摄善法戒 攝善法戒 115 the precepts for wholesome deeds
摄化 攝化 115 protect and transform
阇梨 闍梨 115 acarya; teacher
摄律仪戒 攝律儀戒 115 the precepts for proper conduct
深法 115 a profound truth
身和同住 115 Physical harmony through living together
身坏命终 身壞命終 115 the break-up of the body, after death
深妙 115 profound; deep and subtle
身识 身識 115 body consciousness; consciousness of touch; kāyavijñāna
身受 115 the sense of touch; physical perception
身心自在 115 Be Carefree in Body and Mind
深义 深義 115 deep meaning
神足通 115 teleportation
神变 神變 115 a divine transformation; a miracle
绳床 繩床 115 sitting mat; pīṭha
生佛平等 115 equality between sentient beings and the Buddha
圣果 聖果 115 sacred fruit
生欢喜 生歡喜 115 giving rise to joy
生空 115 empty of a permanent ego
生权 生權 115 the right to life
生忍 115 Ordinary Patience
生身 115 the physical body of a Buddha
生天 115 highest rebirth
圣道 聖道 115
  1. the sacred way; spiritual path
  2. The Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
生活性 115 emphasis on daily life
圣教 聖教 115 sacred teachings
胜解 勝解 115 adhimokṣa; adhimoksa; adhimokkha; resolution; determination; zeal
生灭 生滅 115
  1. arising and ceasing
  2. life and death
生灭相 生滅相 115 the characteristics of saṃsāra
生起 115 cause; arising
生死流转 生死流轉 115 the cycle of death and rebirth
生死海 115 the ocean of Saṃsāra
声闻戒 聲聞戒 115 śrāvaka precepts
圣语 聖語 115 sacred language; āryabhāṣā; Sanskrit
圣众 聖眾 115 holy ones
生住异灭 生住異滅 115 arising, abiding, changing and extinction of all existences
什深 甚深 115 very profound; what is deep
神识 神識 115 soul
神通光 115 supernatural light radiated by a Buddha
神通力 115 a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; a magical power
深信因果 115 believe firmly in cause and effect
神咒 115 mantra
神足 115 teleportation; ṛddyabhijṇa
摄受 攝受 115
  1. to receive, take in
  2. parigraha; to protect; to uphold; received and taken care of
十八罗汉 十八羅漢 83
  1. Buddhism in Every Step: The Eighteen Arhats
  2. the Eighteen Arhats
十波罗蜜 十波羅蜜 115 ten pāramitās; ten perfections
誓不成佛 115 vowed to never attain Buddhahood
师承 師承 115 succeed one's teacher
时成就 時成就 115 the accomplishment of time
食存五观 食存五觀 115 Five Meal Contemplations; the five contemplations
十大弟子 115 ten great disciples of the Buddha
十地 115 Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi
十恶 十惡 115 the ten evils
十二部 115 Twelve Divisions of Sutras
十二部经 十二部經 115 Twelve Divisions of Sutras; dvādaśaṅga; the twelve divisions of Buddhist literature
十二神将 十二神將 115 Twelve Heavenly Generals; Twelve Divine Generals
十二因缘 十二因緣 115 the twelve nidanas; the twelve nidānas; the twelve causes and conditions
十法 115 ten rules; perfecting of the ten rules
十法界 115 ten dharma realms
十方佛土 115 the Buddha realms of the ten directions
十方三世 115 Ten Directions and Three Periods of Time
十方无量世界 十方無量世界 115 measureless worlds in all directions
十供养 十供養 115 Ten Offerings
十功德 115 ten virtues
诗偈 詩偈 115 verses and gathas
示教利喜 115 Inspiration, Teaching, Benefit, and Joy
十戒 115
  1. ten precepts
  2. ten precepts
世界佛教僧伽会 世界佛教僧伽會 115 International Congress of World Buddhist Sangha Council
十力 115 the ten powers of the Buddha; daśabala
十罗刹女 十羅剎女 115 ten demonesses
失念 115 lose train of thought; wandering mind; loss of memory
食肉 115 to eat meat; meat permitted for eating
十如是 115 ten qualities
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
十善业 十善業 115 ten wholesome kinds of practice
事事无碍 事事無礙 115 mutual unobstructedness among phenomena
施物 115 The Gift
释疑 釋疑 115 explanation of doubts
实有 實有 115 absolute reality; substantial unchanging existence; something truly existing
实智 實智 115
  1. knowledge of reality
  2. true wisdom
世智辩聪 世智辯聰 115 Philosophy
十种因 十種因 115 ten kinds of cause
是诸佛教 是諸佛教 115 this is the teaching of all Buddhas
释子 釋子 115 sons of Śākyamuni; disciples of the Buddha
式叉摩那 115 siksamana; a novice nun; a female observer of the six commandments; śikṣamāṇā
实法 實法 115 true teachings
十方丛林 十方叢林 115
  1. for all senior monks to be abbot
  2. monastery of the ten directions
十方世界 115 the worlds in all ten directions
师家 師家 115 a scholar-monk
世间法 世間法 115
  1. world law; lokadharma; lokadhamma
  2. Worldly Rules
识界 識界 115 vijñāna-dhātu; the realm of consciousness
十善 115 the ten virtues
施设 施設 115 to establish; to set up
施食 115
  1. to give food
  2. Food Bestowal
势速 勢速 115 the active part of the thought process; javana
石塔 115 a stone pagoda; stupa
尸陀林 115 sitavana; cemetery
示现 示現 115
  1. Manifestation
  2. to manifest
  3. to manifest; to display
实相 實相 115
  1. reality
  2. dharmata; true appearance; the nature of things; the ultimate essence of things
实性 實性 115
  1. true nature
  2. actual nature
施主 115
  1. benefactor
  2. an alms giver; a donor
狮子吼 獅子吼 115
  1. Lion’s Roar
  2. Lion's Roar
  3. lion’s roar
受法 115 to receive the Dharma
授记 授記 115 Vyakarana (prophecies); a prediction; vyākaraṇa
受戒 115
  1. Take the Precepts
  2. to take precepts
寿量 壽量 115 Lifespan
受日 115 day of rest for monastics
受五戒 115 to take the Five Precepts
受想 115 sensation and perception
守一 115
  1. guard the one; guard the one mind
  2. guard the One
  3. Shou Yi
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
受持四句 受持四句 115 accept and uphold a four line gatha [from this sutra]
授记品 授記品 115 Chapter on Bestowing a Prophesy
守戒 115 to observe the precepts
受食 115 one who receives food
寿者相 壽者相 115 the notion of a lifespan
竖穷三际 豎窮三際 115 across all time
数珠 數珠 115 prayer beads; rosary
霜雹 115 frost and hail
水大 115 element of water
说好话 說好話 115
  1. speak good words
  2. speak good words
说戒 說戒 115
  1. explation of the precepts; upoṣadha
  2. half monthly confession
四波罗夷 四波羅夷 115 four rules for expulsion from the saṃgha; four pārājikas
四禅 四禪 115
  1. the four meditations; the four dhyānas; the four jhānas
  2. fourth dhyāna; fourth jhāna
四大部洲 115 the Four Great Continents
四大皆空 115 four great elements are all empty of inherent existence
四大金刚 四大金剛 115 four great Vajra
四大名山 115 Four Great Mountains
四大菩萨 四大菩薩 115 four great bodhisattvas
四大种 四大種 115 the four great seeds; the four great elements
四大宗旨 115 four objectives (of Fo Guang Shan)
四德 115 the four virtues
四谛 四諦 115 the fourfold noble truth; four noble truths
四劫 115 four kalpas
四句偈 115 a four line gatha
死苦 115 death
四摄 四攝 115 Four Means of Embracing; the four means of embracing
四圣谛 四聖諦 115 the fourfold noble truth; four noble truths
四事供养 四事供養 115 the four offerings
四维 四維 115
  1. the four half points of the compass
  2. four social bonds
四无量心 四無量心 115 four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa
四姓 115 four castes
四一 115 four ones
四重 115 four grave prohibitions
四众 四眾 115 the fourfold assembly; the four communities
四果 115 four fruits
寺僧 115 Saṅgha; Saṃgha; Sangha; Buddhist monastic community
寺刹 寺剎 115 temple; monastery
死尸 死屍 115 a corpse
四事 115 the four necessities
四十八大愿 四十八大願 115 Forty-eight great vows of Amitabha Buddha
四天 115 four kinds of heaven
四天下 115 the four continents
四心 115 four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa
四缘 四緣 115 the four conditions
寺中 115 within a temple
诵经 誦經 115
  1. to chant sutras
  2. to chant sutras
宿业 宿業 115 past karma
素斋谈禅 素齋談禪 115 A Discussion of Ch'an Over a Vegetarian Meal
窣堵波 115 a stupa
随犯随制 隨犯隨制 115 to formulate monastic rules as violations occurred
随分 隨分 115
  1. according to the part assigned; according to lot
  2. according to ability
  3. according to (one's) allotment
  4. Dharmatāra Sūtra
随缘 隨緣 115
  1. Follow Conditions
  2. to accord with conditions
  3. to act in accordance with causes and conditions
随类 隨類 115 according to type
随喜 隨喜 115
  1. to rejoice [in the welfare of others]
  2. anumodana; admiration
俗讲 俗講 115 sujiang; explanations for the laity
宿命通 115 knowledge of past lives
娑婆世间 娑婆世間 115 Saha World
所以者何 115 Why is that?
所持 115 adhisthana; empowerment
娑罗双树 娑羅雙樹 115 twin sala trees
娑婆 115
  1. Saha
  2. to bear; to endure without complaint; saha
所行 115 actions; practice
素斋 素齋 115
  1. vegetarian meal
  2. vegetarian food
他心通 116
  1. Mind Reader
  2. mind reading
胎藏 116 womb
台湾佛教 台灣佛教 116
  1. Buddhism Taiwan
  2. Taiwanese Buddhism
  3. Buddhism in Taiwan
塔庙 塔廟 116 stūpas; pagodas
贪瞋痴 貪瞋痴 116
  1. greed, hatred, and ignorance
  2. desire, anger, and ignorance
  3. desire, anger, and ignorance; three poisons
贪瞋痴 貪瞋痴 116
  1. greed, hatred, and ignorance
  2. desire, anger, and ignorance
  3. desire, anger, and ignorance; three poisons
歎佛 116 to praise the Buddha
檀信楼 檀信樓 116 Devotees Building
贪爱 貪愛 116
  1. passion; desire; rāga
  2. Clinging
坛场 壇場 116
  1. mandala
  2. place of practice
唐代佛教 116 Buddhism in the Tang dynasty
檀讲师 檀講師 116
  1. lay teacher
  2. Lay Dharma Teacher
昙摩 曇摩 116 dharma
檀那 116
  1. Dana
  2. dana; the practice of giving; generosity
昙无 曇無 116 dharma
檀越 116 an alms giver; a donor
贪着 貪著 116 attachment to desire
塔婆 116 stupa
天耳通 116
  1. Divine Hearing
  2. heavenly hearing
天龙 天龍 116 all devas, dragons, and other dieties; the eight kinds of demigods
天龙八部 天龍八部 116 eight kinds of demigods
天童 116 a divine youth
天眼 116
  1. divine eye
  2. divine sight
天乐 天樂 116 heavenly music
天众 天眾 116 devas
天中天 116 god of the gods /devātideva
天尊 116 most honoured among devas
天盖 天蓋 116 a canopy held over a Buddha
天下衲僧 116 patch-robed monks throughout the land
天眼通 116
  1. Divine Eye
  2. Heavenly Vision; divine sight
调身 調身 116 Adjusting the Body
调心 調心 116 Taming the Mind
调伏 調伏 116
  1. to subdue
  2. tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil
调息 調息 116
  1. to regulate the breath
  2. Adjusting the Breath
听法 聽法 116 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
体性 體性 116 svabhāva; intrinsic nature; original nature; intrinsic existence; essential nature
同参 同參 116 fellow students
同圆种智 同圓種智 116 Perfect the Seeds of Wisdom Together
同品 116
  1. same kind
  2. similar instance; sapakṣa
同体大悲 同體大悲 116 a unified body with great compassion
同体平等 同體平等 116 equal and coexists
偷兰 偷蘭 116 great transgression; serious misdeed; sthūlātyaya
偷兰遮 偷蘭遮 116 great transgression; serious misdeed; sthūlātyaya
头陀 頭陀 116
  1. austerities
  2. elimination of defilements through ascetic practice; dhutanga
兔角 116 rabbit's horns
徒众 徒眾 116 a group of disciples
托钵 托缽 116
  1. Alms-Begging
  2. to beg for alms
拖泥带水 拖泥帶水 116 trailing mud and saoked with water
陀罗尼 陀羅尼 116
  1. Dharani
  2. dharani
陀罗尼经 陀羅尼經 116 dharani sutra
涂香 塗香 116 to annoint
外护 外護 119 external protection
外境 119 external realm of objects
万法 萬法 119 myriad phenomena; all things
万寿堂 萬壽堂 119 Longevity Hall
万寿园 萬壽園 119
  1. Longevity Memorial Park
  2. Longevity Park
卍字 119 a swastika
晚参 晚參 119 evening assembly
王难 王難 119 persecution of Buddhism
妄念 119
  1. Delusive Thoughts
  2. false thoughts; deluded thoughts
往生 119
  1. to be reborn
  2. a future life
妄执 妄執 119 attachment to false views
王都 119 capital; rāja-dhānī
妄见 妄見 119 a delusion
妄想分别 妄想分別 119 fanciful thinking; deluded thoughts; fantasies; vikalpa
妄心 119 a deluded mind
妄语 妄語 119 Lying
万劫 萬劫 119 ten thousand kalpas
万行 萬行 119
  1. all methods for salvation
  2. Wan Xing
未曾有 119
  1. Never Before
  2. Abdhutadharma (miracles)
卫教 衛教 119 Defending Buddhism
为母说法 為母說法 119 taught Dharma for his mother
唯我独尊 唯我獨尊 119 I alone am the honored one
微尘数 微塵數 119 as numerous as atoms
伪经 偽經 119 forged scriptures; apocrypha
未来际 未來際 119 the limit of the future
未来心不可得 未來心不可得 119 the mind of the future cannot be obtained
维那 維那 119
  1. karmadana
  2. weinuo; karmadana; vinaya master; discipline master
唯识 唯識 119 vijñaptimātratā; consciousness only; mere-representation
唯心 119 cittamātra; mind-only
唯心净土 唯心淨土 119 mind-only Pure Land
闻成就 聞成就 119 the accomplishment of hearing
闻法 聞法 119 to hear the Dharma; to listen to the teachings of the Buddha
问难 問難 119 Interrogation
闻思修 聞思修 119
  1. Listen, Contemplate, and Practice
  2. hearing, contemplation, and practice
文物展览馆 文物展覽館 119 Cultural Exhibition Hall
我法 119
  1. self and dharmas
  2. my teachings
我见 我見 119 the view of a self
我皆令入无余涅盘 我皆令入無餘涅槃 119 I lead them all to enter nirvāṇa without remainder
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
我相 119 the notion of a self
我有 119 the illusion of the existence of self
我慢 119
  1. conceit; atmamana; ahamkara
  2. visualization as a deity; ahamkara
我身 119 I; myself
我执 我執 119
  1. Self-Attachment
  2. clinging to self; atmagraha
五百罗汉 五百羅漢 119 Five Hundred Arhats
五比丘 119 five monastics
五参上堂 五參上堂 119 ascent to the hall on every-fifth day
无常苦空 無常苦空 119 Impermanence
五大 119 the five elements
五大施 119 five great offerings
无分别 無分別 119 Non-Discriminative
五盖 五蓋 119 five hindrances; the five obstructions
五根 119 pañcendriya; five sense organs; five senses
无罣碍 無罣礙 119 unimpeded; unhindered; unobstructed; unfettered; unhampered
五观 五觀 119 five contemplations
五果 119 five fruits; five effects
五戒 119 the five precepts
无量光 無量光 119
  1. infinite light
  2. infinite light; apramāṇābha
无门 無門 119 Non-Existing Gate
五明 119 five sciences; mastery of the five sciences; five kinds of wisdom
无明烦恼 無明煩惱 119 Ignorance
五那含天 119 five pure abodes
五逆 119 pañca-ānantarya-karma; Five Great Violations; Five Cardinal Sins; the five heinous crimes
无上正等正觉 無上正等正覺 119 anuttara-samyak-sambodhi; unexcelled complete enlightenment
五乘 119 five vehicles
五乘佛法 119 five vehicles
五事 119 five dharmas; five categories
五十二位 119 fifty two stages of bodhisattva practice
五衰相现 五衰相現 119 Five Signs of Decay
无所畏 無所畏 119 without any fear
五体投地 五體投地 119
  1. throwing all five limbs to the ground
  2. to prostrate oneself on the ground
五位百法 119 the five groups of dharmas
无依 無依 119 without basis; with nothing on which to rely; unreliable
五欲 五慾 119 the five desires
五蕴 五蘊 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
无诤 無諍 119
  1. No Disputes
  2. non-contention; nirdvandva
五众 五眾 119 five aggregates; five skandhas; five groups of existence; five groups of clinging
五种不翻 五種不翻 119 five kinds of terms that should not be translated
五百年 119 five hundred years
五部律 119 the first five Hīnayāna schools; Vinayas of the five schools
无惭 無慚 119 shamelessness; āhrīkya
无瞋 無瞋 119 non-aggression; non-hatred; imperturbability
五法 119 five dharmas; five categories
五分 119
  1. five parts
  2. five part teaching
无垢 無垢 119
  1. No Impurity
  2. vimalā; nirmala; stainless; immaculate
无尽藏 無盡藏 119
  1. an inexhaustible treasury
  2. Boundless Treasure
  3. inexhaustible storehouse
无量劫 無量劫 119 innumerable kalpas; uncountable eons
无量众生 無量眾生 119 innumerable beings
无漏 無漏 119
  1. Untainted
  2. having no passion or delusion; anasrava
无念 無念 119
  1. No Thought
  2. free from thought
  3. no thought
  4. tathatā
无染 無染 119 undefiled
悟入 119 experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation
无色 無色 119 formless; no form; arupa
无色界 無色界 119 formless realm; arupyadhatu
无上道 無上道 119 supreme path; unsurpassed way
无上菩提 無上菩提 119
  1. Supreme Bodhi
  2. samyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment; supreme bodhi
无上智 無上智 119 unsurpassed wisdom
无身 無身 119 no-body
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
无生忍 無生忍 119
  1. patient belief in the truth of no rebirth
  2. Non-Arising Tolerance
五十三参 五十三參 119 fifty-three wise ones
无数佛 無數佛 119 innumerable Buddhas
无数劫 無數劫 119 innumerable kalpas
无为法 無為法 119 an unconditioned dhárma; asaṃskṛta-dhárma
无畏施 無畏施 119
  1. the gift of non-fear or confidence
  2. Bestow Fearlessness
无限的时空 無限的時空 119 boundless space and time
无相 無相 119
  1. Formless
  2. animitta; signlessness; without an appearance
无心 無心 119
  1. no-mind
  2. unintentional
  3. No-Mind
无余 無餘 119
  1. not excessive
  2. without remainder; niravasesa
无住 無住 119
  1. non-abiding
  2. non-attachment; non-abiding
戏论 戲論 120
  1. mental proliferation
  2. meaningless talk; frivolous discourse; mutual false praise; inflated conceptualization; prapañca; prapanca; papañca
惜缘 惜緣 120 to cherish affinity
下生 120 for a bodhisattva for descend to the human world
献供 獻供 120 Offering
现见 現見 120 to immediately see
显教 顯教 120 exoteric teachings
贤瓶 賢瓶 120 mani vase
现生 現生 120 the present life
贤王 賢王 120 a sage-king
现相 現相 120 world of objects
香华 香華 120 incense and flowers
香花供养 香花供養 120 They offer to it flowers and incense.
香积厨 香積廚 120
  1. Kitchen of Fragrance
  2. Kitchen of Accumulated Fragrance
相待 120
  1. interdependence; mutual dependence
  2. to entertain
香客 120
  1. Buddhist pilgrim; Buddhist worshipper
  2. pilgrims
相续 相續 120 causal connection; continuity of cause and effect
显密 顯密 120 exoteric and esoteric
现在心不可得 現在心不可得 120 the mind of the present cannot be obtained
显正 顯正 120 to be upright in character
小叁 小參 120 small assembly; a small group
小沙弥 小沙彌 120 sramanera
小劫 120 antarākalpa; intermediate kalpa
写经 寫經 120 to copy sutras
邪法 120 false teachings
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
邪魔外道 120
  1. demons and heretics
  2. evil behavior; an evil cult
邪行 120
  1. heretical ways
  2. sexual misconduct
邪淫 120 sexual misconduct
邪淫戒 120 precept against sexual misconduct
邪执 邪執 120 unwholesome attachments; evil attachments
西净 西淨 120 restrooms
心包太虚 心包太虛 120 A Mind That Embraces the Vast Emptiness
信成就 120 the accomplishment of faith
心灯 心燈 120 Lamp of the Mind
心地 120
  1. mind; mental ground
  2. Mind Ground
心法 120 mental objects
新佛教 120 new Buddhist
薪尽 薪盡 120 with the fuel consumed [the fire is extinguished]
薪尽火灭 薪盡火滅 120 with the fuel consumed the fire is extinguished
心净 心淨 120 A Pure Mind
心开意解 心開意解 120 All Queries Resolved and Knots Untangled
心量 120
  1. Magnanimity
  2. capacity
心如工画师 心如工畫師 120 The Mind is Like a Painter
信受 120 to believe and accept
心受 120 mental perception
信受奉行 120 to receive and practice
心所有法 120 a mental factor
信徒大会 信徒大會 120 Devotees' Gathering
信徒代表 120 Devotees' Representative
信徒香会 信徒香會 120 Devotees' Gathering
心香 120 A Fragrant Mind
心要 120 the core; the essence
新译 新譯 120 new translation
信愿行 信願行 120 faith, vow, and practice
心作 120 karmic activity of the mind
行佛 120 Practice the Buddha's Way
幸福安乐 幸福安樂 120 Happiness and Peace
行解并重 行解並重 120 Equal Emphasis on Practice and Understanding
行菩萨道 行菩薩道 120 practice the bodhisattva path
行乞 120 to beg; to ask for alms
行一 120 equivalence of all forms of practice
行政中心 120 Administrative Center
行住坐卧 行住坐臥 120
  1. walking, standing, sitting, and lying down
  2. etiquette in the four postures
行法 120 cultivation method
行脚托钵 行腳托缽 120
  1. alms procession
  2. alms procession
行脚云游 行腳雲遊 120 a wandering mendicant; a roaming monk
行解 120
  1. control of the mind and mental factors
  2. practice and understanding
  3. Practice and Understanding
性空 120 inherently empty; empty in nature
行门 行門 120
  1. teaching in practice
  2. Buddhist practice
形寿 形壽 120 lifespan
性相 120 inherent attributes
行仪 行儀 120 etiquette
心所 120 a mental factor; caitta
信行 120
  1. faith and practice
  2. Xinxing
信众 信眾 120 devotees
悉昙 悉曇 120 an adept; a scholar-monk; siddha
修禅 修禪 120 to meditate; to cultivate through meditation
修道人 120 Spiritual Practitioner
绣佛 繡佛 120 embroidered images of the Buddha or a mandala
修善 120 to cultivate goodness
修证 修證 120 cultivation and realization
修禅定 修禪定 120 to meditate; to cultivate through meditation
修道者 120 spiritual practitioners
修心 120
  1. Cultivating the Mind
  2. to cultivate one's mind
修行人 120 practitioner
西行 120
  1. going west
  2. Saigyō
锡杖 錫杖 120
  1. staff
  2. a monk's staff
序分 120 the first of three parts of a sutra
序职 序職 120 rank
选佛场 選佛場 120
  1. 1. Gateway to Practice; 2. Buddha Selection Court
  2. Buddha selection court
玄旨 120 a profound concept
学佛 學佛 120 to learn from the Buddha
学戒 學戒 120 study of the precepts
学养 學養 120 Knowledge and Virtue
学僧 學僧 120
  1. an educated monastic
  2. Practitioner (for monastics in meditation college)
虚空之中 虛空之中 120 inside the great void
薰习 薰習 120
  1. influence
  2. vāsanā; permeation; infusing; perfuming; predispositions; habituations; latent tendencies
熏习 熏習 120 vāsanā; permeation; infusing; perfuming; predispositions; habituations; latent tendencies
杨枝 楊枝 121 willow branch
言教 121 ability to understand etymology and usage of words; nirukti
延命 121 to prolong life
厌世 厭世 121
  1. weary of the world
  2. misanthropy
眼识 眼識 121 visual perception; cakṣurvijñāna; cakkhuviññāṇa
宴坐 121 sitting meditation; to meditate in seclusion
要行 121 essential conduct
药叉 藥叉 121 yaksa
业道 業道 121 karmamarga; karma-marga; path of works
业感 業感 121 karma and the result of karma
业力 業力 121
  1. karmic effect
  2. the power of karma
野鸭子 野鴨子 121 wild ducks
业缘 業緣 121
  1. Karmic Condition
  2. karmic conditions; karmic connections
业报 業報 121
  1. karmic retribution
  2. karmic retribution; cause and effect; ripening of actions; karma and results; karmaphala; karmavipāka
夜叉 121 yaksa
野狐禅 野狐禪 121 wild fox Chan
夜神 121 nighttime spirits
业识 業識 121 activating mind; a delusion
业因 業因 121 karmic conditions
业障 業障 121
  1. karmic hindrance
  2. a karmic obstruction
一白三羯磨 121 to confess a matter
一步一脚印 一步一腳印 121 a footprint with every step
一成 121 for one person to become enlightened
一大劫 121 one great kalpa
一大事 121 a great undertaking
一法 121 one dharma; one thing
依法不依人 121 Rely on the Dharma
一佛 121 one Buddha
义工的义工 義工的義工 121 a volunteer's volunteer
义工会 義工會 121 Volunteers Association
仪轨 儀軌 121 ritual; ritual manual
一喝 121 a call; a shout
意和同悦 意和同悅 121 Mental harmony through shared happiness
一偈 121 one gatha; a single gatha
以戒为师 以戒為師 121
  1. to treat the precepts as one's teacher
  2. to treat the precepts as their teacher
译经 譯經 121 to translate the scriptures
一门 一門 121
  1. one gate
  2. one gate
一念 121
  1. one thought
  2. one moment; one instant
  3. one thought
一念三千 121
  1. Three Great Multiverses Are Contained Within a Moment of Thought
  2. One thought contains the three thousandfold world system
一念之间 一念之間 121 All in a moment of thought
意趣 121 direction of the will
一日一夜 121 one day and one night
一弹指 一彈指 121 a snap of the finger
一微尘 一微塵 121 a particle of dust
一心不乱 一心不亂 121
  1. Mind
  2. state of undisturbed single-mindedness
依义不依语 依義不依語 121 Rely on the meaning
一匝 121 to make a full circle
一智 121 knowledge of all aspects; all embracing wisdom; sarvākārajñatā; sarvakarajnata
依止 121
  1. to depend and rest upon
  2. to depend upon
依智不依识 依智不依識 121 Rely on wisdom
一宗 121 one sect; one school
一百八 121 one hundred and eight
依报 依報 121 retribution resulting from the dependent condition or environment of one's past
衣钵 衣鉢 121
  1. robe and bowl
  2. Sacristan
  3. robe and bowl; the cassock and alms bowl of a monk
  4. robe and bowl; the cassock and alms bowl of a monk
医方明 醫方明 121 knowledge of medicine
一劫 121
  1. one kalpa
  2. one kalpa
一境 121 one realm
一句 121
  1. a sentence
  2. a single verse; a single word
义利 義利 121 a beneficial meaning
引磬 121 hand-bells
因人 121 the circumstances of people
印心 121
  1. Heart-To-Heart Connection
  2. affirmation of an elightened mind
婬欲 121 sexual desire
因缘具足 因緣具足 121 All Causes and Conditions Present
因缘生 因緣生 121 produced from causes and conditions
因此我认为 因此我認為 121 therefore, I believe
因地 121
  1. causative stage
  2. the circumstances of place
应观 應觀 121 may observe
应机 應機 121 Opportunities
应无所住而生其心 應無所住而生其心 121 to give rise to a mind that does not abide in anything
应化 應化 121
  1. manifestation in response
  2. nirmita
应化身 應化身 121 nirmita; nirmānakaya
迎请 迎請 121 to invite
因果报应 因果報應 121
  1. karmic retribution
  2. cause, effect, and results
应现 應現 121 for a Buddha or bodhisattva to appear as a living being
应作 應作 121 a manifestation
印可 121 to confirm
因明 121 Buddhist logic; hetuvidyā
音声 音聲 121 sound; noise
因时 因時 121 the circumstances of time
因缘观 因緣觀 121
  1. Causes and Conditions
  2. contemplation of causes and conditions
因缘果报 因緣果報 121
  1. Causes, Conditions, and Effects
  2. the law of karma
一期 121
  1. a date; a fixed time
  2. a lifetime
  3. one moment of time
一切大众 一切大眾 121 all beings
一切法 121
  1. all dharmas; all things; sarvadharma
  2. all phenomena
一切即一 121 all is one
一切苦 121 all difficulty
一切有情 121
  1. all living beings
  2. all sentient beings
一切智 121
  1. wisdom of all
  2. sarvajñatā; all-knowledge; omniscience
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
一切诸佛 一切諸佛 121 all Buddhas
一切经 一切經 121 all scriptures
一日不作一日不食 121 a day without work is a day without food
一刹那 一剎那 121
  1. one kṣaṇa; one instant
  2. one ksana
医王 醫王 121 king of healers; Medicine King
一往 121 one passage; one time
一音 121
  1. one sound; the sound of the Buddha
  2. one voice
一中 121
  1. a hall of spread tables
  2. a hall with one seat
用斋 用齋 121 Dine
永不退 121 forever not to regress
勇猛精进 勇猛精進 121 bold advance
有门 有門 121 teaching of the phenomenal world
有情世间 有情世間 121 the sentient world
有无 有無 121 existent and non-existent/ having identity and emptiness
有对 有對 121 hindrance
有法 121 something that exists
游化 遊化 121 to travel and teach
有漏 121 having flow; tainted; affliction; vexation; defilement; āsrava
优婆塞 優婆塞 121
  1. upasaka
  2. upasaka; a male lay Buddhist
优婆夷 優婆夷 121
  1. upasika
  2. upasika; a female lay Buddhist
有情众生 有情眾生 121 sentient beings
优昙钵 優曇缽 121 udumbara; Indian fig tree
优昙钵华 優曇缽華 121 udumbara; Indian fig tree
有为法 有為法 121
  1. Conditioned Dharmas
  2. saṃskṛta; conditioned
遊戏 遊戲 121 to be free and at ease
有缘 有緣 121
  1. having karmic affinity; having a karmic connection
  2. to have a cause, link, or connection
浴佛 121 Bathing of the Buddha
浴佛节 浴佛節 121 Buddha's Birthday
欲界 121 realm of desire
盂兰盆 盂蘭盆 121
  1. Ullambama Festival
  2. ullambana
欲染 121 the poluting influence of desire
于现法 於現法 121 here in the present life
圆成 圓成 121 complete perfection
圆觉 圓覺 121
  1. complete enlightenment
  2. Perfect Enlightenment
圆满自在 圓滿自在 121 Wholeness and Freeness
缘起中道 緣起中道 121 Dependent Origination and the Middle Path
怨亲平等 怨親平等 121
  1. hate and affection are equal
  2. to treat friend and foe alike
圆悟 圓悟 121 perfectly apprehending the truth
愿行 願行 121 cultivation and vows
怨敌 怨敵 121 an enemy
缘法 緣法 121 causes and conditions
圆寂 圓寂 121
  1. perfect rest
  2. perfect rest; to pass away
怨家 121 an enemy
缘觉 緣覺 121
  1. pratyekabuddha
  2. pratyekabuddha
愿力 願力 121
  1. the power of a vow
  2. Power of Vow
圆满菩提 圓滿菩提 121
  1. Perfected Bodhi Wisdom
  2. attain enlightenment
缘起 緣起 121
  1. Dependent Origination
  2. dependent origination; conditioned origination; dependent arising
缘起法 緣起法 121 law of dependent origination; law of dependent arising
缘起论 緣起論 121 theory of dependent origination; dependent arising
缘起性空 緣起性空 121
  1. Dependent Origination and Empty Nature
  2. dependently arising and intrinsically empty
圆融 圓融 121
  1. Perfect Harmony
  2. yuanrong; interdependence; consumate interfusion; interpenetration
缘生 緣生 121 dependent origination; conditioned origination; dependent arising
原始佛教 121 early Buddhism
院主 121 abbot; superintendent
乐音树 樂音樹 121 Joyful Tree of Musical Breezes
约法 約法 121 according to the Dharma; according to teachings
云门饼 雲門餅 121 Yunmen cake
云水 雲水 121
  1. cloud and water
  2. a wandering mendicant; a roaming monk
云水僧 雲水僧 121 a wandering mendicant; a roaming monk
云水医院 雲水醫院 121 Cloud & Water Mobile Clinic
云遊 雲遊 121 to travel freely
踰缮那 踰繕那 121 yojana
欲心 121 a lustful heart
浴主 121 bath administrator
在家出家 122 observing monastic discipline without being ordained
赞佛 讚佛 122 to praise the Buddha
藏经 藏經 122 Buddhist canon
赞歎 讚歎 122 praise
早课 早課 122 morning chanting
造论 造論 122 wrote the treatise
造业 造業 122 Creating Karma
早参 早參 122 morning assembly
杂染 雜染 122
  1. Polluted
  2. an affliction; a defilement
增上 122 additional; increased; superior
斋僧 齋僧 122
  1. Giving Alms
  2. to provide a meal for monastics
斋食 齋食 122 monastic midday meal; vegetarian food
占相 122 to tell someone's future
长者子 長者子 122 the son of an elder
栴檀林 122 temple; monastery
赵州茶 趙州茶 122 Zhaozhou tea
朝暮课诵 朝暮課誦 122 morning and evening chanting
召请 召請 122
  1. to invite
  2. Summoning
折伏 122 to refute
真法 122 true dharma; absolute dharma
真解脱 真解脫 122 true liberation
真空妙有 122 True Emptiness and Wondrous Existence
真谛 真諦 122
  1. truth
  2. Paramartha; Paramartha; Paramārtha; Paramartha
  3. paramartha; paramārtha; paramārthasatya / absolute truth; supreme truth
正报 正報 122 direct retribution
证道 證道 122
  1. awareness of the path
  2. the path of direct realization
正见 正見 122
  1. Right View
  2. right understanding; right view
正教 122
  1. correct teaching
  2. orthodox religion
  3. Islam
  4. political teaching
  5. Eastern Orthodox Church
正念 122
  1. Right Mindfulness
  2. right mindfulness
正授 122 precept conferment
正思 122 Right Thought
正业 正業 122
  1. Right Action
  2. right action
正知正见 正知正見 122 Right Understanding and Right Views
正等正觉 正等正覺 122 samyaksaṃbodhi; perfect enlightenment
正法久住 122
  1. Eternally Abiding Dharma
  2. the right Dharma will last for a long time
证果 證果 122 the rewards of the different stages of attainment
证菩提 證菩提 122 to become a Buddha
证入 證入 122
  1. experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation
  2. experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation
正受 122 samāpatti; meditative attainment
正说 正說 122 proper teaching
证悟 證悟 122
  1. Attainment
  2. to awaken [to the Truth]
  3. experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation
证悟的境界 證悟的境界 122 state of attainment
正信 122
  1. Right Faith
  2. proper belief
正智 122 correct understanding; wisdom
政治和尚 122 political monk
正宗分 122 the second of three parts of a sutra
真精 122 true seminal essence
真如 122
  1. True Thusness
  2. suchness; true nature; tathata
真如佛性 122 true Thusness of buddha-nature
真实义 真實義 122
  1. true meaning
  2. true meaning
真修 122 cultivation in accordance with reason
值佛出世 122 meeting the Buddha when he manifested in the world
知根 122 organs of perception
止观 止觀 122
  1. Cessation and Contemplation
  2. calming and contemplating
  3. calming and insight; calming and contemplation; śamatha and vipaśyanā
知节 知節 122 a sense of moderation
止静 止靜 122 Calm and Quiet
知客师 知客師 122 receptionist
植善根 122 cultivated wholesome roots
智识 智識 122 analytical mind
直岁 直歲 122 head of assignments
直心 122
  1. a straightforward mind
  2. Direct
知行合一 122 Unity of Understanding and Practice
直指人心 122 directly pointing to one's mind
执持 執持 122 to hold firmly; grasp; dharana
止持 122
  1. Observance
  2. proscriptive observance
知法 122 to understand the Dharma; to know the teachings of the Buddha
智慧第一 122 Foremost in Wisdom
制戒 122 rules; vinaya
至真 122 most-true-one; arhat
执着 執著 122
  1. attachment
  2. grasping
众成就 眾成就 122 the accomplishment of the assembly
中道 122
  1. Middle Way
  2. the middle way
种福田 種福田 122 to cultivate the field of merits
钟鼓楼 鐘鼓樓 122 Drum Tower
中劫 122 intermediate kalpa
众善奉行 眾善奉行 122
  1. Uphold All Good Deeds
  2. do all that is wholesome
众生无边誓愿度 眾生無邊誓願度 122 Sentient beings are limitless; Beings are numberless, I vow to save them all.
中食 122 midday meal
众苦 眾苦 122 all suffering
中品 122 middle rank
众生见 眾生見 122 the view of a being
众生世间 眾生世間 122 the world of living beings
众生随类各得解 眾生隨類各得解 122 all sentient beings gain comprehension in their own way
众生相 眾生相 122
  1. characteristics of sentient beings
  2. the notion of a being
众生心 眾生心 122 the minds of sentient beings
种姓 種姓 122 Buddhist lineage; gotra
种性 種性 122 lineage; gotra
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
众祐 眾祐 122 bhagavat; blessed one
诸比丘 諸比丘 122 monks
主成就 122 the accomplishment of the teacher
住持三宝 住持三寶 122 The Maintained Triple Gem
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸法实相 諸法實相 122 the actual nature of dharmas
诸法无我 諸法無我 122 All phenomena are without an independent self; the insubstantiality of dharmas; dharmanairātmya
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
助念 122 Assistive Chanting
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
诸人 諸人 122 people; jana
诸如来 諸如來 122 all tathagatas
诸上善人 諸上善人 122 utmost virtuous people
住世 122 living in the world
诸天 諸天 122 devas
诸仙 諸仙 122 group of sages
炷香 122 to burn incense
诸行无常 諸行無常 122 All conditioned phenomena are impermanent
助缘 助緣 122
  1. Supporting Conditions
  2. supportive conditions
诸众生 諸眾生 122 all beings
转法轮 轉法輪 122
  1. to turn the Dharma Wheel
  2. Turning the Dharma wheel; to transmit Buddhist teaching; dharmacakrapravartana
转识成智 轉識成智 122 the four kinds of wisdom
转读 轉讀 122 to recite a Buddhist sutra
庄严具 莊嚴具 122 adornment; ornament
住持 122
  1. 1. Abbot (male); 2. Abbess (female)
  2. the abbot of a monastery; the director of a monastery
  3. to uphold the Dharma
诸恶莫作 諸惡莫作 122 do nothing that is unwholesome
竺法 122 Dharma; Buddhist doctrine
主事 122 heads of affairs
驻锡 駐錫 122 to go on a journey
住着 住著 122 to cling; to attach; to dwell
自度度人 122 liberate ourselves and others
自净其意 自淨其意 122 purify the mind
自利利他 122 the perfecting of self for the benefit of others
自清净 自清淨 122 oneself being purified
资生 資生 122 the necessities of life
自心 122 One's Mind
自依止 122 rely on the self
自力 122 one's own power
自悟 122 self realization
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti
自性空 122
  1. The Intrinsically Empty Nature
  2. emptiness of self-nature
  3. svabhāva-śūnya; empty intrinsic nature
自言 122 to admit by oneself
自证 自證 122 self-attained
总参 總參 122 general assembly
宗教对话 宗教對話 122 Religious Dialogue
总持 總持 122
  1. to hold to the good, total retention
  2. dharani; total retention
宗风 宗風 122
  1. the customs and traditions of one of the schools of Chan
  2. FGS Philosophy
祖殿 122 Patriarch's Hall
祖师西来意 祖師西來意 122
  1. Bodhidharma coming from the West
  2. the patriarch's purpose of coming from the West
祖堂 122 patriarch hall
祖庭 122 ancestral temple
罪障 122 the barrier of sin
罪福 122 offense and merit
最胜 最勝 122 jina; conqueror
罪业 罪業 122 sin; karma
尊重与包容 尊重與包容 122 Respect and Tolerance
尊宿 122 a senior monk
作佛 122 to become a Buddha
作佛事 122 do as taught by the Buddha
做功德 122 to generate merits
做好事 122
  1. do good deeds
  2. do good deeds
作善 122 to do good deeds
作意 122 attention; engagement
做自己的主人 122 1. be masters of ourselves; 2. be one's own master
坐参 坐參 122 meditation before evening assembly; evening meditation
作持 122 exhortative observance
坐具 122
  1. a mat for sitting on
  2. Sitting Mat
祖师堂 祖師堂 90
  1. Patriarch Hall
  2. patriarch hall
祖师西来 祖師西來 122 the Patriarch's coming from the West