Glossary and Vocabulary for Buddhism Series 2 - Canonical Texts 《佛教叢書2-經典》, The Great Treasures Collection Sutra 大寶積經

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 113 juǎn to coil; to roll
2 113 juǎn a coil; a roll; a scroll
3 113 juàn a fascicle; a volume; a chapter; a scroll
4 113 juǎn to sweep up; to carry away
5 113 juǎn to involve; to embroil
6 113 juǎn a break roll
7 113 juàn an examination paper
8 113 juàn a file
9 113 quán crinkled; curled
10 113 juǎn to include
11 113 juǎn to store away
12 113 juǎn to sever; to break off
13 113 juǎn Juan
14 113 juàn tired
15 113 quán beautiful
16 113 juǎn wrapped
17 73 one
18 73 Kangxi radical 1
19 73 pure; concentrated
20 73 first
21 73 the same
22 73 sole; single
23 73 a very small amount
24 73 Yi
25 73 other
26 73 to unify
27 73 accidentally; coincidentally
28 73 abruptly; suddenly
29 73 one; eka
30 65 děng et cetera; and so on 唐代菩提流志等譯
31 65 děng to wait 唐代菩提流志等譯
32 65 děng to be equal 唐代菩提流志等譯
33 65 děng degree; level 唐代菩提流志等譯
34 65 děng to compare 唐代菩提流志等譯
35 59 wéi to act as; to serve 為五大部之一
36 59 wéi to change into; to become 為五大部之一
37 59 wéi to be; is 為五大部之一
38 59 wéi to do 為五大部之一
39 59 wèi to support; to help 為五大部之一
40 59 wéi to govern 為五大部之一
41 50 huì can; be able to 全經計收四十九會
42 50 huì able to 全經計收四十九會
43 50 huì a meeting; a conference; an assembly 全經計收四十九會
44 50 kuài to balance an account 全經計收四十九會
45 50 huì to assemble 全經計收四十九會
46 50 huì to meet 全經計收四十九會
47 50 huì a temple fair 全經計收四十九會
48 50 huì a religious assembly 全經計收四十九會
49 50 huì an association; a society 全經計收四十九會
50 50 huì a national or provincial capital 全經計收四十九會
51 50 huì an opportunity 全經計收四十九會
52 50 huì to understand 全經計收四十九會
53 50 huì to be familiar with; to know 全經計收四十九會
54 50 huì to be possible; to be likely 全經計收四十九會
55 50 huì to be good at 全經計收四十九會
56 50 huì a moment 全經計收四十九會
57 50 huì to happen to 全經計收四十九會
58 50 huì to pay 全經計收四十九會
59 50 huì a meeting place 全經計收四十九會
60 50 kuài the seam of a cap 全經計收四十九會
61 50 huì in accordance with 全經計收四十九會
62 50 huì imperial civil service examination 全經計收四十九會
63 50 huì to have sexual intercourse 全經計收四十九會
64 50 huì Hui 全經計收四十九會
65 50 huì combining; samsarga 全經計收四十九會
66 47 敘說 xùshuō to narrate; to tell 內容主要敘說菩薩修行法及授記成佛等
67 47 菩薩 púsà bodhisattva 內容主要敘說菩薩修行法及授記成佛等
68 47 菩薩 púsà bodhisattva 內容主要敘說菩薩修行法及授記成佛等
69 47 菩薩 púsà bodhisatta 內容主要敘說菩薩修行法及授記成佛等
70 46 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 佛為阿難說處胎會
71 46 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 佛為阿難說處胎會
72 46 shuì to persuade 佛為阿難說處胎會
73 46 shuō to teach; to recite; to explain 佛為阿難說處胎會
74 46 shuō a doctrine; a theory 佛為阿難說處胎會
75 46 shuō to claim; to assert 佛為阿難說處胎會
76 46 shuō allocution 佛為阿難說處胎會
77 46 shuō to criticize; to scold 佛為阿難說處胎會
78 46 shuō to indicate; to refer to 佛為阿難說處胎會
79 46 shuō speach; vāda 佛為阿難說處胎會
80 46 shuō to speak; bhāṣate 佛為阿難說處胎會
81 46 four 卷四
82 46 note a musical scale 卷四
83 46 fourth 卷四
84 46 Si 卷四
85 46 four; catur 卷四
86 44 èr two
87 44 èr Kangxi radical 7
88 44 èr second
89 44 èr twice; double; di-
90 44 èr more than one kind
91 44 èr two; dvā; dvi
92 39 sān three 第二十三
93 39 sān third 第二十三
94 39 sān more than two 第二十三
95 39 sān very few 第二十三
96 39 sān San 第二十三
97 39 sān three; tri 第二十三
98 39 sān sa 第二十三
99 35 佛陀 fótuó Buddha; the all-enlightened one 佛陀涅槃後末法時惡比丘的行相
100 34 zhǒng kind; type 須修習色相三昧等二十八種三昧
101 34 zhòng to plant; to grow; to cultivate 須修習色相三昧等二十八種三昧
102 34 zhǒng kind; type; race; breed; seed; species 須修習色相三昧等二十八種三昧
103 34 zhǒng seed; strain 須修習色相三昧等二十八種三昧
104 34 zhǒng offspring 須修習色相三昧等二十八種三昧
105 34 zhǒng breed 須修習色相三昧等二十八種三昧
106 34 zhǒng race 須修習色相三昧等二十八種三昧
107 34 zhǒng species 須修習色相三昧等二十八種三昧
108 34 zhǒng root; source; origin 須修習色相三昧等二十八種三昧
109 34 zhǒng grit; guts 須修習色相三昧等二十八種三昧
110 32 pǐn product; goods; thing 共有六品
111 32 pǐn degree; rate; grade; a standard 共有六品
112 32 pǐn a work (of art) 共有六品
113 32 pǐn kind; type; category; variety 共有六品
114 32 pǐn to differentiate; to distinguish; to discriminate; to appraise 共有六品
115 32 pǐn to sample; to taste; to appreciate 共有六品
116 32 pǐn to ruminate; to ponder subtleties 共有六品
117 32 pǐn to play a flute 共有六品
118 32 pǐn a family name 共有六品
119 32 pǐn character; style 共有六品
120 32 pǐn pink; light red 共有六品
121 32 pǐn production rejects; seconds; scrap; discarded material 共有六品
122 32 pǐn a fret 共有六品
123 32 pǐn Pin 共有六品
124 32 pǐn a rank in the imperial government 共有六品
125 32 pǐn standard 共有六品
126 32 pǐn chapter; varga 共有六品
127 28 新譯 xīn yì new translation 菩提流志新譯出二十六會三十九卷半
128 27 eight 卷八
129 27 Kangxi radical 12 卷八
130 27 eighth 卷八
131 27 all around; all sides 卷八
132 27 eight; aṣṭa 卷八
133 25 to reach 內容主要敘說菩薩修行法及授記成佛等
134 25 to attain 內容主要敘說菩薩修行法及授記成佛等
135 25 to understand 內容主要敘說菩薩修行法及授記成佛等
136 25 able to be compared to; to catch up with 內容主要敘說菩薩修行法及授記成佛等
137 25 to be involved with; to associate with 內容主要敘說菩薩修行法及授記成佛等
138 25 passing of a feudal title from elder to younger brother 內容主要敘說菩薩修行法及授記成佛等
139 25 and; ca; api 內容主要敘說菩薩修行法及授記成佛等
140 24 jiǔ nine
141 24 jiǔ many
142 24 jiǔ nine; nava
143 23 liù six 一六
144 23 liù sixth 一六
145 23 liù a note on the Gongche scale 一六
146 23 liù six; ṣaṭ 一六
147 22 zhī to go 經典之部
148 22 zhī to arrive; to go 經典之部
149 22 zhī is 經典之部
150 22 zhī to use 經典之部
151 22 zhī Zhi 經典之部
152 21 method; way 內容主要敘說菩薩修行法及授記成佛等
153 21 France 內容主要敘說菩薩修行法及授記成佛等
154 21 the law; rules; regulations 內容主要敘說菩薩修行法及授記成佛等
155 21 the teachings of the Buddha; Dharma 內容主要敘說菩薩修行法及授記成佛等
156 21 a standard; a norm 內容主要敘說菩薩修行法及授記成佛等
157 21 an institution 內容主要敘說菩薩修行法及授記成佛等
158 21 to emulate 內容主要敘說菩薩修行法及授記成佛等
159 21 magic; a magic trick 內容主要敘說菩薩修行法及授記成佛等
160 21 punishment 內容主要敘說菩薩修行法及授記成佛等
161 21 Fa 內容主要敘說菩薩修行法及授記成佛等
162 21 a precedent 內容主要敘說菩薩修行法及授記成佛等
163 21 a classification of some kinds of Han texts 內容主要敘說菩薩修行法及授記成佛等
164 21 relating to a ceremony or rite 內容主要敘說菩薩修行法及授記成佛等
165 21 Dharma 內容主要敘說菩薩修行法及授記成佛等
166 21 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 內容主要敘說菩薩修行法及授記成佛等
167 21 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 內容主要敘說菩薩修行法及授記成佛等
168 21 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 內容主要敘說菩薩修行法及授記成佛等
169 21 quality; characteristic 內容主要敘說菩薩修行法及授記成佛等
170 21 xíng to walk 佛陀涅槃後末法時惡比丘的行相
171 21 xíng capable; competent 佛陀涅槃後末法時惡比丘的行相
172 21 háng profession 佛陀涅槃後末法時惡比丘的行相
173 21 xíng Kangxi radical 144 佛陀涅槃後末法時惡比丘的行相
174 21 xíng to travel 佛陀涅槃後末法時惡比丘的行相
175 21 xìng actions; conduct 佛陀涅槃後末法時惡比丘的行相
176 21 xíng to do; to act; to practice 佛陀涅槃後末法時惡比丘的行相
177 21 xíng all right; OK; okay 佛陀涅槃後末法時惡比丘的行相
178 21 háng horizontal line 佛陀涅槃後末法時惡比丘的行相
179 21 héng virtuous deeds 佛陀涅槃後末法時惡比丘的行相
180 21 hàng a line of trees 佛陀涅槃後末法時惡比丘的行相
181 21 hàng bold; steadfast 佛陀涅槃後末法時惡比丘的行相
182 21 xíng to move 佛陀涅槃後末法時惡比丘的行相
183 21 xíng to put into effect; to implement 佛陀涅槃後末法時惡比丘的行相
184 21 xíng travel 佛陀涅槃後末法時惡比丘的行相
185 21 xíng to circulate 佛陀涅槃後末法時惡比丘的行相
186 21 xíng running script; running script 佛陀涅槃後末法時惡比丘的行相
187 21 xíng temporary 佛陀涅槃後末法時惡比丘的行相
188 21 háng rank; order 佛陀涅槃後末法時惡比丘的行相
189 21 háng a business; a shop 佛陀涅槃後末法時惡比丘的行相
190 21 xíng to depart; to leave 佛陀涅槃後末法時惡比丘的行相
191 21 xíng to experience 佛陀涅槃後末法時惡比丘的行相
192 21 xíng path; way 佛陀涅槃後末法時惡比丘的行相
193 21 xíng xing; ballad 佛陀涅槃後末法時惡比丘的行相
194 21 xíng Xing 佛陀涅槃後末法時惡比丘的行相
195 21 xíng Practice 佛陀涅槃後末法時惡比丘的行相
196 21 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 佛陀涅槃後末法時惡比丘的行相
197 21 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 佛陀涅槃後末法時惡比丘的行相
198 20 授記 shòu jì Vyakarana (prophecies); a prediction; vyākaraṇa 內容主要敘說菩薩修行法及授記成佛等
199 20 five 卷一五
200 20 fifth musical note 卷一五
201 20 Wu 卷一五
202 20 the five elements 卷一五
203 20 five; pañca 卷一五
204 18 西晉 xī jìn Western Jin Dynasty 西晉竺法護
205 16 seven
206 16 a genre of poetry
207 16 seventh day memorial ceremony
208 16 seven; sapta
209 15 一一 yīyī one or two 一一
210 15 一一 yīyī a few 一一
211 14 竺法護 Zhú fǎ Hù Dharmarakṣa 西晉竺法護
212 14 shí ten 菩薩逮得大力之十大法
213 14 shí Kangxi radical 24 菩薩逮得大力之十大法
214 14 shí tenth 菩薩逮得大力之十大法
215 14 shí complete; perfect 菩薩逮得大力之十大法
216 14 shí ten; daśa 菩薩逮得大力之十大法
217 13 xiàng to observe; to assess 佛陀涅槃後末法時惡比丘的行相
218 13 xiàng appearance; portrait; picture 佛陀涅槃後末法時惡比丘的行相
219 13 xiàng countenance; personage; character; disposition 佛陀涅槃後末法時惡比丘的行相
220 13 xiàng to aid; to help 佛陀涅槃後末法時惡比丘的行相
221 13 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 佛陀涅槃後末法時惡比丘的行相
222 13 xiàng a sign; a mark; appearance 佛陀涅槃後末法時惡比丘的行相
223 13 xiāng alternately; in turn 佛陀涅槃後末法時惡比丘的行相
224 13 xiāng Xiang 佛陀涅槃後末法時惡比丘的行相
225 13 xiāng form substance 佛陀涅槃後末法時惡比丘的行相
226 13 xiāng to express 佛陀涅槃後末法時惡比丘的行相
227 13 xiàng to choose 佛陀涅槃後末法時惡比丘的行相
228 13 xiāng Xiang 佛陀涅槃後末法時惡比丘的行相
229 13 xiāng an ancient musical instrument 佛陀涅槃後末法時惡比丘的行相
230 13 xiāng the seventh lunar month 佛陀涅槃後末法時惡比丘的行相
231 13 xiāng to compare 佛陀涅槃後末法時惡比丘的行相
232 13 xiàng to divine 佛陀涅槃後末法時惡比丘的行相
233 13 xiàng to administer 佛陀涅槃後末法時惡比丘的行相
234 13 xiàng helper for a blind person 佛陀涅槃後末法時惡比丘的行相
235 13 xiāng rhythm [music] 佛陀涅槃後末法時惡比丘的行相
236 13 xiāng the upper frets of a pipa 佛陀涅槃後末法時惡比丘的行相
237 13 xiāng coralwood 佛陀涅槃後末法時惡比丘的行相
238 13 xiàng ministry 佛陀涅槃後末法時惡比丘的行相
239 13 xiàng to supplement; to enhance 佛陀涅槃後末法時惡比丘的行相
240 13 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 佛陀涅槃後末法時惡比丘的行相
241 13 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 佛陀涅槃後末法時惡比丘的行相
242 13 xiàng sign; mark; liṅga 佛陀涅槃後末法時惡比丘的行相
243 13 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 佛陀涅槃後末法時惡比丘的行相
244 13 bìng to combine; to amalgamate 並為說十二緣起
245 13 bìng to combine 並為說十二緣起
246 13 bìng to resemble; to be like 並為說十二緣起
247 13 bìng to stand side-by-side 並為說十二緣起
248 13 bīng Taiyuan 並為說十二緣起
249 13 bìng equally; both; together 並為說十二緣起
250 13 如來 rúlái Tathagata 須知如來所說皆是清淨平等
251 13 如來 Rúlái Tathagata 須知如來所說皆是清淨平等
252 13 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 須知如來所說皆是清淨平等
253 12 四法 sì fǎ the four aspects of the Dharma 四法印
254 11 眾生 zhòngshēng all living things 敘述眾生欲求佛智慧
255 11 眾生 zhòngshēng living things other than people 敘述眾生欲求佛智慧
256 11 眾生 zhòngshēng sentient beings 敘述眾生欲求佛智慧
257 11 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 敘述眾生欲求佛智慧
258 11 to translate; to interpret 唐代菩提流志等譯
259 11 to explain 唐代菩提流志等譯
260 11 to decode; to encode 唐代菩提流志等譯
261 11 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 無有少法可得
262 11 děi to want to; to need to 無有少法可得
263 11 děi must; ought to 無有少法可得
264 11 de 無有少法可得
265 11 de infix potential marker 無有少法可得
266 11 to result in 無有少法可得
267 11 to be proper; to fit; to suit 無有少法可得
268 11 to be satisfied 無有少法可得
269 11 to be finished 無有少法可得
270 11 děi satisfying 無有少法可得
271 11 to contract 無有少法可得
272 11 to hear 無有少法可得
273 11 to have; there is 無有少法可得
274 11 marks time passed 無有少法可得
275 11 obtain; attain; prāpta 無有少法可得
276 11 meaning; sense 陀羅尼門義
277 11 justice; right action; righteousness 陀羅尼門義
278 11 artificial; man-made; fake 陀羅尼門義
279 11 chivalry; generosity 陀羅尼門義
280 11 just; righteous 陀羅尼門義
281 11 adopted 陀羅尼門義
282 11 a relationship 陀羅尼門義
283 11 volunteer 陀羅尼門義
284 11 something suitable 陀羅尼門義
285 11 a martyr 陀羅尼門義
286 11 a law 陀羅尼門義
287 11 Yi 陀羅尼門義
288 11 Righteousness 陀羅尼門義
289 10 sòng Song dynasty
290 10 sòng Song
291 10 sòng Liu Song Dynasty
292 9 shī to give; to grant 住大乘者行施資糧的八十種殊勝功德
293 9 shī to act; to do; to execute; to carry out 住大乘者行施資糧的八十種殊勝功德
294 9 shī to deploy; to set up 住大乘者行施資糧的八十種殊勝功德
295 9 shī to relate to 住大乘者行施資糧的八十種殊勝功德
296 9 shī to move slowly 住大乘者行施資糧的八十種殊勝功德
297 9 shī to exert 住大乘者行施資糧的八十種殊勝功德
298 9 shī to apply; to spread 住大乘者行施資糧的八十種殊勝功德
299 9 shī Shi 住大乘者行施資糧的八十種殊勝功德
300 9 shī the practice of selfless giving; dāna 住大乘者行施資糧的八十種殊勝功德
301 9 wáng Wang 伽樓羅王授記品
302 9 wáng a king 伽樓羅王授記品
303 9 wáng Kangxi radical 96 伽樓羅王授記品
304 9 wàng to be king; to rule 伽樓羅王授記品
305 9 wáng a prince; a duke 伽樓羅王授記品
306 9 wáng grand; great 伽樓羅王授記品
307 9 wáng to treat with the ceremony due to a king 伽樓羅王授記品
308 9 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 伽樓羅王授記品
309 9 wáng the head of a group or gang 伽樓羅王授記品
310 9 wáng the biggest or best of a group 伽樓羅王授記品
311 9 wáng king; best of a kind; rāja 伽樓羅王授記品
312 9 Buddha; Awakened One 佛為阿難說處胎會
313 9 relating to Buddhism 佛為阿難說處胎會
314 9 a statue or image of a Buddha 佛為阿難說處胎會
315 9 a Buddhist text 佛為阿難說處胎會
316 9 to touch; to stroke 佛為阿難說處胎會
317 9 Buddha 佛為阿難說處胎會
318 9 Buddha; Awakened One 佛為阿難說處胎會
319 9 比丘 bǐqiū bhiksu; a Buddhist monk 佛陀涅槃後末法時惡比丘的行相
320 9 比丘 bǐqiū bhiksu 佛陀涅槃後末法時惡比丘的行相
321 9 比丘 bǐqiū bhiksu; a monk; bhikkhu 佛陀涅槃後末法時惡比丘的行相
322 9 功德 gōngdé achievements and virtue 功德寶華放菩薩會
323 9 功德 gōngdé merit 功德寶華放菩薩會
324 9 功德 gōngdé merit 功德寶華放菩薩會
325 9 功德 gōngdé puṇya; puñña 功德寶華放菩薩會
326 9 成就 chéngjiù accomplishment; success; achievement 在家菩薩成就的種種三法等
327 9 成就 chéngjiù to succeed; to help someone succeed; to achieve 在家菩薩成就的種種三法等
328 9 成就 chéngjiù accomplishment 在家菩薩成就的種種三法等
329 9 成就 chéngjiù Achievements 在家菩薩成就的種種三法等
330 9 成就 chéngjiù to attained; to obtain 在家菩薩成就的種種三法等
331 9 成就 chéngjiù to bring to perfection; complete 在家菩薩成就的種種三法等
332 9 成就 chéngjiù attainment; accomplishment; siddhi 在家菩薩成就的種種三法等
333 9 táng Tang Dynasty 唐玄奘
334 9 táng Tang 唐玄奘
335 9 táng exagerated 唐玄奘
336 9 táng vast; extensive 唐玄奘
337 9 táng a garden area; courtyard path 唐玄奘
338 9 táng China 唐玄奘
339 9 táng rude 唐玄奘
340 9 táng Tang; China; cīna 唐玄奘
341 8 本經 běnjīng classic book; sutra 本經是新舊譯之合編本
342 8 二十 èrshí twenty 二十卷
343 8 二十 èrshí twenty; vimsati 二十卷
344 8 譯本 yìběn a version of a translation 本經之異譯本極多
345 8 suǒ a few; various; some 又菩提流志所譯二十六會中
346 8 suǒ a place; a location 又菩提流志所譯二十六會中
347 8 suǒ indicates a passive voice 又菩提流志所譯二十六會中
348 8 suǒ an ordinal number 又菩提流志所譯二十六會中
349 8 suǒ meaning 又菩提流志所譯二十六會中
350 8 suǒ garrison 又菩提流志所譯二十六會中
351 8 suǒ place; pradeśa 又菩提流志所譯二十六會中
352 8 to use; to grasp 以其為大乘深妙之法
353 8 to rely on 以其為大乘深妙之法
354 8 to regard 以其為大乘深妙之法
355 8 to be able to 以其為大乘深妙之法
356 8 to order; to command 以其為大乘深妙之法
357 8 used after a verb 以其為大乘深妙之法
358 8 a reason; a cause 以其為大乘深妙之法
359 8 Israel 以其為大乘深妙之法
360 8 Yi 以其為大乘深妙之法
361 8 use; yogena 以其為大乘深妙之法
362 8 元魏 Yuán Wèi Northern Wei Dynasty; Wei of the Northern Dynasties 元魏佛陀扇多
363 8 法門 fǎmén Dharma gate 聚集無量法門
364 8 法門 fǎmén dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door 聚集無量法門
365 8 shǔ to count 卷數
366 8 shù a number; an amount 卷數
367 8 shù mathenatics 卷數
368 8 shù an ancient calculating method 卷數
369 8 shù several; a few 卷數
370 8 shǔ to allow; to permit 卷數
371 8 shǔ to be equal; to compare to 卷數
372 8 shù numerology; divination by numbers 卷數
373 8 shù a skill; an art 卷數
374 8 shù luck; fate 卷數
375 8 shù a rule 卷數
376 8 shù legal system 卷數
377 8 shǔ to criticize; to enumerate shortcomings 卷數
378 8 fine; detailed; dense 卷數
379 8 prayer beads 卷數
380 8 shǔ number; saṃkhyā 卷數
381 7 敘述 xùshù to narrate; to recount 敘述眾生欲求佛智慧
382 7 child; son 佛陀為淨居天子金剛摧菩薩解說夢見如來身共語見妙身
383 7 egg; newborn 佛陀為淨居天子金剛摧菩薩解說夢見如來身共語見妙身
384 7 first earthly branch 佛陀為淨居天子金剛摧菩薩解說夢見如來身共語見妙身
385 7 11 p.m.-1 a.m. 佛陀為淨居天子金剛摧菩薩解說夢見如來身共語見妙身
386 7 Kangxi radical 39 佛陀為淨居天子金剛摧菩薩解說夢見如來身共語見妙身
387 7 pellet; something small and hard 佛陀為淨居天子金剛摧菩薩解說夢見如來身共語見妙身
388 7 master 佛陀為淨居天子金剛摧菩薩解說夢見如來身共語見妙身
389 7 viscount 佛陀為淨居天子金剛摧菩薩解說夢見如來身共語見妙身
390 7 zi you; your honor 佛陀為淨居天子金剛摧菩薩解說夢見如來身共語見妙身
391 7 masters 佛陀為淨居天子金剛摧菩薩解說夢見如來身共語見妙身
392 7 person 佛陀為淨居天子金剛摧菩薩解說夢見如來身共語見妙身
393 7 young 佛陀為淨居天子金剛摧菩薩解說夢見如來身共語見妙身
394 7 seed 佛陀為淨居天子金剛摧菩薩解說夢見如來身共語見妙身
395 7 subordinate; subsidiary 佛陀為淨居天子金剛摧菩薩解說夢見如來身共語見妙身
396 7 a copper coin 佛陀為淨居天子金剛摧菩薩解說夢見如來身共語見妙身
397 7 female dragonfly 佛陀為淨居天子金剛摧菩薩解說夢見如來身共語見妙身
398 7 constituent 佛陀為淨居天子金剛摧菩薩解說夢見如來身共語見妙身
399 7 offspring; descendants 佛陀為淨居天子金剛摧菩薩解說夢見如來身共語見妙身
400 7 dear 佛陀為淨居天子金剛摧菩薩解說夢見如來身共語見妙身
401 7 little one 佛陀為淨居天子金剛摧菩薩解說夢見如來身共語見妙身
402 7 son; putra 佛陀為淨居天子金剛摧菩薩解說夢見如來身共語見妙身
403 7 offspring; tanaya 佛陀為淨居天子金剛摧菩薩解說夢見如來身共語見妙身
404 7 沙門 shāmén the Shramana movement; wandering ascetic; monk 宣說四沙門賊
405 7 沙門 shāmén sramana 宣說四沙門賊
406 7 沙門 shāmén a Buddhist monk; a wandering ascetic; a shramana; a sramana; renunciant; mendicant 宣說四沙門賊
407 7 ka 也都各有其獨立的主題
408 7 female; feminine 敘說阿闍世王女無畏德彈呵舍利弗
409 7 female 敘說阿闍世王女無畏德彈呵舍利弗
410 7 Kangxi radical 38 敘說阿闍世王女無畏德彈呵舍利弗
411 7 to marry off a daughter 敘說阿闍世王女無畏德彈呵舍利弗
412 7 daughter 敘說阿闍世王女無畏德彈呵舍利弗
413 7 soft; feminine 敘說阿闍世王女無畏德彈呵舍利弗
414 7 the Maiden lunar lodging 敘說阿闍世王女無畏德彈呵舍利弗
415 7 woman; nārī 敘說阿闍世王女無畏德彈呵舍利弗
416 7 daughter; duhitṛ 敘說阿闍世王女無畏德彈呵舍利弗
417 7 Kangxi radical 71 無放逸
418 7 to not have; without 無放逸
419 7 mo 無放逸
420 7 to not have 無放逸
421 7 Wu 無放逸
422 7 mo 無放逸
423 7 聲聞 shēngwén sravaka 聲聞眾品
424 7 聲聞 shēngwén sravaka; a distinguished disciple of the Buddha 聲聞眾品
425 7 zhě ca 是集錄諸經編纂而成者
426 7 shì matter; thing; item 菩薩行佛道業三十二事
427 7 shì to serve 菩薩行佛道業三十二事
428 7 shì a government post 菩薩行佛道業三十二事
429 7 shì duty; post; work 菩薩行佛道業三十二事
430 7 shì occupation 菩薩行佛道業三十二事
431 7 shì cause; undertaking; enterprise; achievment 菩薩行佛道業三十二事
432 7 shì an accident 菩薩行佛道業三十二事
433 7 shì to attend 菩薩行佛道業三十二事
434 7 shì an allusion 菩薩行佛道業三十二事
435 7 shì a condition; a state; a situation 菩薩行佛道業三十二事
436 7 shì to engage in 菩薩行佛道業三十二事
437 7 shì to enslave 菩薩行佛道業三十二事
438 7 shì to pursue 菩薩行佛道業三十二事
439 7 shì to administer 菩薩行佛道業三十二事
440 7 shì to appoint 菩薩行佛道業三十二事
441 7 shì meaning; phenomena 菩薩行佛道業三十二事
442 7 shì actions; karma 菩薩行佛道業三十二事
443 7 jīng to go through; to experience 是集錄諸經編纂而成者
444 7 jīng a sutra; a scripture 是集錄諸經編纂而成者
445 7 jīng warp 是集錄諸經編纂而成者
446 7 jīng longitude 是集錄諸經編纂而成者
447 7 jīng to administer; to engage in business; to run; to operate; to manage 是集錄諸經編纂而成者
448 7 jīng a woman's period 是集錄諸經編纂而成者
449 7 jīng to bear; to endure 是集錄諸經編纂而成者
450 7 jīng to hang; to die by hanging 是集錄諸經編纂而成者
451 7 jīng classics 是集錄諸經編纂而成者
452 7 jīng to be frugal; to save 是集錄諸經編纂而成者
453 7 jīng a classic; a scripture; canon 是集錄諸經編纂而成者
454 7 jīng a standard; a norm 是集錄諸經編纂而成者
455 7 jīng a section of a Confucian work 是集錄諸經編纂而成者
456 7 jīng to measure 是集錄諸經編纂而成者
457 7 jīng human pulse 是集錄諸經編纂而成者
458 7 jīng menstruation; a woman's period 是集錄諸經編纂而成者
459 7 jīng sutra; discourse 是集錄諸經編纂而成者
460 7 Qi 以其為大乘深妙之法
461 7 shì to show; to reveal 說示菩薩二十法
462 7 shì Kangxi radical 113 說示菩薩二十法
463 7 shì to notify; to inform 說示菩薩二十法
464 7 shì to guide; to show the way 說示菩薩二十法
465 7 shì to appear; to manifest 說示菩薩二十法
466 7 shì an order; a notice 說示菩薩二十法
467 7 earth spirit 說示菩薩二十法
468 6 意義 yìyì meaning 為阿閦佛國賢王菩薩述說寂然意義
469 6 意義 yìyì value; significance 為阿閦佛國賢王菩薩述說寂然意義
470 6 三昧 sānmèi samadhi 須修習色相三昧等二十八種三昧
471 6 三昧 sānmèi samādhi; concentrated meditation; mental concentration 須修習色相三昧等二十八種三昧
472 6 莊嚴 zhuāngyán stately; solemn 敘述極樂世界諸莊嚴
473 6 莊嚴 zhuāngyán Dignity 敘述極樂世界諸莊嚴
474 6 莊嚴 zhuāngyán solemn, majestic 敘述極樂世界諸莊嚴
475 6 莊嚴 zhuāngyán to adorn; to perfect 敘述極樂世界諸莊嚴
476 6 第四 dì sì fourth 第四十六會
477 6 第四 dì sì fourth; caturtha 第四十六會
478 6 大寶積經 dà bǎojī jīng Maharatnakuta Sutra; Ratnakūṭasūtra; Mahāratnakūṭasūtra; The Great Treasures Collection Sūtra 大寶積經
479 6 十法 shí fǎ ten rules; perfecting of the ten rules 四天王護世十法
480 6 大乘 dàshèng Mahayana 以其為大乘深妙之法
481 6 大乘 dàshèng Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism 以其為大乘深妙之法
482 6 大乘 dàshèng Mahayana; Great Vehicle 以其為大乘深妙之法
483 6 本生 běnshēng those who gave me life 說儒童本生
484 6 本生 běnshēng Jataka; stories of the Buddha’s previous lives 說儒童本生
485 6 文殊師利 wénshūshīlì Mañjuśrī; Manjushri; Manjusri 文殊師利為師子勇猛雷音菩薩顯菩提等理
486 6 四十九 sìshíjiǔ 49; forty-nine 全經計收四十九會
487 6 八法 bā fǎ Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way 多聞等八種八法
488 5 後漢 Hòu Hàn Later Han 後漢支婁迦讖
489 5 後漢 Hòu Hàn Later Han 後漢支婁迦讖
490 5 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil; pure 須知如來所說皆是清淨平等
491 5 清淨 qīngjìng peaceful; quiet; tranquil 須知如來所說皆是清淨平等
492 5 清淨 qīngjìng concise 須知如來所說皆是清淨平等
493 5 清淨 qīngjìng simple and clear; concise 須知如來所說皆是清淨平等
494 5 清淨 qīngjìng pure and clean 須知如來所說皆是清淨平等
495 5 清淨 qīngjìng purity 須知如來所說皆是清淨平等
496 5 清淨 qīngjìng pure; cleansed; purified of defiling illusion; visuddhi 須知如來所說皆是清淨平等
497 5 ér Kangxi radical 126 是集錄諸經編纂而成者
498 5 ér as if; to seem like 是集錄諸經編纂而成者
499 5 néng can; able 是集錄諸經編纂而成者
500 5 ér whiskers on the cheeks; sideburns 是集錄諸經編纂而成者

Frequencies of all Words

Top 815

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 113 juǎn to coil; to roll
2 113 juǎn a coil; a roll; a scroll
3 113 juàn a fascicle; a volume; a chapter; a scroll
4 113 juǎn roll
5 113 juǎn to sweep up; to carry away
6 113 juǎn to involve; to embroil
7 113 juǎn a break roll
8 113 juàn an examination paper
9 113 juàn a file
10 113 quán crinkled; curled
11 113 juǎn to include
12 113 juǎn to store away
13 113 juǎn to sever; to break off
14 113 juǎn Juan
15 113 juàn a scroll
16 113 juàn tired
17 113 quán beautiful
18 113 juǎn wrapped
19 73 one
20 73 Kangxi radical 1
21 73 as soon as; all at once
22 73 pure; concentrated
23 73 whole; all
24 73 first
25 73 the same
26 73 each
27 73 certain
28 73 throughout
29 73 used in between a reduplicated verb
30 73 sole; single
31 73 a very small amount
32 73 Yi
33 73 other
34 73 to unify
35 73 accidentally; coincidentally
36 73 abruptly; suddenly
37 73 or
38 73 one; eka
39 65 děng et cetera; and so on 唐代菩提流志等譯
40 65 děng to wait 唐代菩提流志等譯
41 65 děng degree; kind 唐代菩提流志等譯
42 65 děng plural 唐代菩提流志等譯
43 65 děng to be equal 唐代菩提流志等譯
44 65 děng degree; level 唐代菩提流志等譯
45 65 děng to compare 唐代菩提流志等譯
46 59 wèi for; to 為五大部之一
47 59 wèi because of 為五大部之一
48 59 wéi to act as; to serve 為五大部之一
49 59 wéi to change into; to become 為五大部之一
50 59 wéi to be; is 為五大部之一
51 59 wéi to do 為五大部之一
52 59 wèi for 為五大部之一
53 59 wèi because of; for; to 為五大部之一
54 59 wèi to 為五大部之一
55 59 wéi in a passive construction 為五大部之一
56 59 wéi forming a rehetorical question 為五大部之一
57 59 wéi forming an adverb 為五大部之一
58 59 wéi to add emphasis 為五大部之一
59 59 wèi to support; to help 為五大部之一
60 59 wéi to govern 為五大部之一
61 50 huì can; be able to 全經計收四十九會
62 50 huì able to 全經計收四十九會
63 50 huì a meeting; a conference; an assembly 全經計收四十九會
64 50 kuài to balance an account 全經計收四十九會
65 50 huì to assemble 全經計收四十九會
66 50 huì to meet 全經計收四十九會
67 50 huì a temple fair 全經計收四十九會
68 50 huì a religious assembly 全經計收四十九會
69 50 huì an association; a society 全經計收四十九會
70 50 huì a national or provincial capital 全經計收四十九會
71 50 huì an opportunity 全經計收四十九會
72 50 huì to understand 全經計收四十九會
73 50 huì to be familiar with; to know 全經計收四十九會
74 50 huì to be possible; to be likely 全經計收四十九會
75 50 huì to be good at 全經計收四十九會
76 50 huì a moment 全經計收四十九會
77 50 huì to happen to 全經計收四十九會
78 50 huì to pay 全經計收四十九會
79 50 huì a meeting place 全經計收四十九會
80 50 kuài the seam of a cap 全經計收四十九會
81 50 huì in accordance with 全經計收四十九會
82 50 huì imperial civil service examination 全經計收四十九會
83 50 huì to have sexual intercourse 全經計收四十九會
84 50 huì Hui 全經計收四十九會
85 50 huì combining; samsarga 全經計收四十九會
86 47 敘說 xùshuō to narrate; to tell 內容主要敘說菩薩修行法及授記成佛等
87 47 菩薩 púsà bodhisattva 內容主要敘說菩薩修行法及授記成佛等
88 47 菩薩 púsà bodhisattva 內容主要敘說菩薩修行法及授記成佛等
89 47 菩薩 púsà bodhisatta 內容主要敘說菩薩修行法及授記成佛等
90 46 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 佛為阿難說處胎會
91 46 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 佛為阿難說處胎會
92 46 shuì to persuade 佛為阿難說處胎會
93 46 shuō to teach; to recite; to explain 佛為阿難說處胎會
94 46 shuō a doctrine; a theory 佛為阿難說處胎會
95 46 shuō to claim; to assert 佛為阿難說處胎會
96 46 shuō allocution 佛為阿難說處胎會
97 46 shuō to criticize; to scold 佛為阿難說處胎會
98 46 shuō to indicate; to refer to 佛為阿難說處胎會
99 46 shuō speach; vāda 佛為阿難說處胎會
100 46 shuō to speak; bhāṣate 佛為阿難說處胎會
101 46 four 卷四
102 46 note a musical scale 卷四
103 46 fourth 卷四
104 46 Si 卷四
105 46 four; catur 卷四
106 44 èr two
107 44 èr Kangxi radical 7
108 44 èr second
109 44 èr twice; double; di-
110 44 èr another; the other
111 44 èr more than one kind
112 44 èr two; dvā; dvi
113 42 de possessive particle 的意思
114 42 de structural particle 的意思
115 42 de complement 的意思
116 42 de a substitute for something already referred to 的意思
117 39 sān three 第二十三
118 39 sān third 第二十三
119 39 sān more than two 第二十三
120 39 sān very few 第二十三
121 39 sān repeatedly 第二十三
122 39 sān San 第二十三
123 39 sān three; tri 第二十三
124 39 sān sa 第二十三
125 35 佛陀 fótuó Buddha; the all-enlightened one 佛陀涅槃後末法時惡比丘的行相
126 34 zhǒng kind; type 須修習色相三昧等二十八種三昧
127 34 zhòng to plant; to grow; to cultivate 須修習色相三昧等二十八種三昧
128 34 zhǒng kind; type 須修習色相三昧等二十八種三昧
129 34 zhǒng kind; type; race; breed; seed; species 須修習色相三昧等二十八種三昧
130 34 zhǒng seed; strain 須修習色相三昧等二十八種三昧
131 34 zhǒng offspring 須修習色相三昧等二十八種三昧
132 34 zhǒng breed 須修習色相三昧等二十八種三昧
133 34 zhǒng race 須修習色相三昧等二十八種三昧
134 34 zhǒng species 須修習色相三昧等二十八種三昧
135 34 zhǒng root; source; origin 須修習色相三昧等二十八種三昧
136 34 zhǒng grit; guts 須修習色相三昧等二十八種三昧
137 32 pǐn product; goods; thing 共有六品
138 32 pǐn degree; rate; grade; a standard 共有六品
139 32 pǐn a work (of art) 共有六品
140 32 pǐn kind; type; category; variety 共有六品
141 32 pǐn to differentiate; to distinguish; to discriminate; to appraise 共有六品
142 32 pǐn to sample; to taste; to appreciate 共有六品
143 32 pǐn to ruminate; to ponder subtleties 共有六品
144 32 pǐn to play a flute 共有六品
145 32 pǐn a family name 共有六品
146 32 pǐn character; style 共有六品
147 32 pǐn pink; light red 共有六品
148 32 pǐn production rejects; seconds; scrap; discarded material 共有六品
149 32 pǐn a fret 共有六品
150 32 pǐn Pin 共有六品
151 32 pǐn a rank in the imperial government 共有六品
152 32 pǐn standard 共有六品
153 32 pǐn chapter; varga 共有六品
154 28 新譯 xīn yì new translation 菩提流志新譯出二十六會三十九卷半
155 27 eight 卷八
156 27 Kangxi radical 12 卷八
157 27 eighth 卷八
158 27 all around; all sides 卷八
159 27 eight; aṣṭa 卷八
160 25 to reach 內容主要敘說菩薩修行法及授記成佛等
161 25 and 內容主要敘說菩薩修行法及授記成佛等
162 25 coming to; when 內容主要敘說菩薩修行法及授記成佛等
163 25 to attain 內容主要敘說菩薩修行法及授記成佛等
164 25 to understand 內容主要敘說菩薩修行法及授記成佛等
165 25 able to be compared to; to catch up with 內容主要敘說菩薩修行法及授記成佛等
166 25 to be involved with; to associate with 內容主要敘說菩薩修行法及授記成佛等
167 25 passing of a feudal title from elder to younger brother 內容主要敘說菩薩修行法及授記成佛等
168 25 and; ca; api 內容主要敘說菩薩修行法及授記成佛等
169 24 jiǔ nine
170 24 jiǔ many
171 24 jiǔ nine; nava
172 23 liù six 一六
173 23 liù sixth 一六
174 23 liù a note on the Gongche scale 一六
175 23 liù six; ṣaṭ 一六
176 22 zhī him; her; them; that 經典之部
177 22 zhī used between a modifier and a word to form a word group 經典之部
178 22 zhī to go 經典之部
179 22 zhī this; that 經典之部
180 22 zhī genetive marker 經典之部
181 22 zhī it 經典之部
182 22 zhī in 經典之部
183 22 zhī all 經典之部
184 22 zhī and 經典之部
185 22 zhī however 經典之部
186 22 zhī if 經典之部
187 22 zhī then 經典之部
188 22 zhī to arrive; to go 經典之部
189 22 zhī is 經典之部
190 22 zhī to use 經典之部
191 22 zhī Zhi 經典之部
192 21 method; way 內容主要敘說菩薩修行法及授記成佛等
193 21 France 內容主要敘說菩薩修行法及授記成佛等
194 21 the law; rules; regulations 內容主要敘說菩薩修行法及授記成佛等
195 21 the teachings of the Buddha; Dharma 內容主要敘說菩薩修行法及授記成佛等
196 21 a standard; a norm 內容主要敘說菩薩修行法及授記成佛等
197 21 an institution 內容主要敘說菩薩修行法及授記成佛等
198 21 to emulate 內容主要敘說菩薩修行法及授記成佛等
199 21 magic; a magic trick 內容主要敘說菩薩修行法及授記成佛等
200 21 punishment 內容主要敘說菩薩修行法及授記成佛等
201 21 Fa 內容主要敘說菩薩修行法及授記成佛等
202 21 a precedent 內容主要敘說菩薩修行法及授記成佛等
203 21 a classification of some kinds of Han texts 內容主要敘說菩薩修行法及授記成佛等
204 21 relating to a ceremony or rite 內容主要敘說菩薩修行法及授記成佛等
205 21 Dharma 內容主要敘說菩薩修行法及授記成佛等
206 21 the teachings of the Buddha; Dharma; Dhárma 內容主要敘說菩薩修行法及授記成佛等
207 21 a dharma; a dhárma; a natural law; teachings 內容主要敘說菩薩修行法及授記成佛等
208 21 a mental object; a phenomenon; dharma; a thought 內容主要敘說菩薩修行法及授記成佛等
209 21 quality; characteristic 內容主要敘說菩薩修行法及授記成佛等
210 21 xíng to walk 佛陀涅槃後末法時惡比丘的行相
211 21 xíng capable; competent 佛陀涅槃後末法時惡比丘的行相
212 21 háng profession 佛陀涅槃後末法時惡比丘的行相
213 21 háng line; row 佛陀涅槃後末法時惡比丘的行相
214 21 xíng Kangxi radical 144 佛陀涅槃後末法時惡比丘的行相
215 21 xíng to travel 佛陀涅槃後末法時惡比丘的行相
216 21 xìng actions; conduct 佛陀涅槃後末法時惡比丘的行相
217 21 xíng to do; to act; to practice 佛陀涅槃後末法時惡比丘的行相
218 21 xíng all right; OK; okay 佛陀涅槃後末法時惡比丘的行相
219 21 háng horizontal line 佛陀涅槃後末法時惡比丘的行相
220 21 héng virtuous deeds 佛陀涅槃後末法時惡比丘的行相
221 21 hàng a line of trees 佛陀涅槃後末法時惡比丘的行相
222 21 hàng bold; steadfast 佛陀涅槃後末法時惡比丘的行相
223 21 xíng to move 佛陀涅槃後末法時惡比丘的行相
224 21 xíng to put into effect; to implement 佛陀涅槃後末法時惡比丘的行相
225 21 xíng travel 佛陀涅槃後末法時惡比丘的行相
226 21 xíng to circulate 佛陀涅槃後末法時惡比丘的行相
227 21 xíng running script; running script 佛陀涅槃後末法時惡比丘的行相
228 21 xíng temporary 佛陀涅槃後末法時惡比丘的行相
229 21 xíng soon 佛陀涅槃後末法時惡比丘的行相
230 21 háng rank; order 佛陀涅槃後末法時惡比丘的行相
231 21 háng a business; a shop 佛陀涅槃後末法時惡比丘的行相
232 21 xíng to depart; to leave 佛陀涅槃後末法時惡比丘的行相
233 21 xíng to experience 佛陀涅槃後末法時惡比丘的行相
234 21 xíng path; way 佛陀涅槃後末法時惡比丘的行相
235 21 xíng xing; ballad 佛陀涅槃後末法時惡比丘的行相
236 21 xíng a round [of drinks] 佛陀涅槃後末法時惡比丘的行相
237 21 xíng Xing 佛陀涅槃後末法時惡比丘的行相
238 21 xíng moreover; also 佛陀涅槃後末法時惡比丘的行相
239 21 xíng Practice 佛陀涅槃後末法時惡比丘的行相
240 21 xìng mental formations; samskara; sankhara; volition; habitual actions 佛陀涅槃後末法時惡比丘的行相
241 21 xíng practice; carita; carya; conduct; behavior 佛陀涅槃後末法時惡比丘的行相
242 20 授記 shòu jì Vyakarana (prophecies); a prediction; vyākaraṇa 內容主要敘說菩薩修行法及授記成佛等
243 20 five 卷一五
244 20 fifth musical note 卷一五
245 20 Wu 卷一五
246 20 the five elements 卷一五
247 20 five; pañca 卷一五
248 18 西晉 xī jìn Western Jin Dynasty 西晉竺法護
249 16 seven
250 16 a genre of poetry
251 16 seventh day memorial ceremony
252 16 seven; sapta
253 15 一一 yīyī one by one; one after another 一一
254 15 一一 yīyī one or two 一一
255 15 一一 yīyī in order 一一
256 15 一一 yīyī a few 一一
257 15 一一 yīyī one by one; ekaika 一一
258 14 竺法護 Zhú fǎ Hù Dharmarakṣa 西晉竺法護
259 14 shí ten 菩薩逮得大力之十大法
260 14 shí Kangxi radical 24 菩薩逮得大力之十大法
261 14 shí tenth 菩薩逮得大力之十大法
262 14 shí complete; perfect 菩薩逮得大力之十大法
263 14 shí ten; daśa 菩薩逮得大力之十大法
264 13 xiāng each other; one another; mutually 佛陀涅槃後末法時惡比丘的行相
265 13 xiàng to observe; to assess 佛陀涅槃後末法時惡比丘的行相
266 13 xiàng appearance; portrait; picture 佛陀涅槃後末法時惡比丘的行相
267 13 xiàng countenance; personage; character; disposition 佛陀涅槃後末法時惡比丘的行相
268 13 xiàng to aid; to help 佛陀涅槃後末法時惡比丘的行相
269 13 xiāng a chancellor; a prime minister; a high minister 佛陀涅槃後末法時惡比丘的行相
270 13 xiàng a sign; a mark; appearance 佛陀涅槃後末法時惡比丘的行相
271 13 xiāng alternately; in turn 佛陀涅槃後末法時惡比丘的行相
272 13 xiāng Xiang 佛陀涅槃後末法時惡比丘的行相
273 13 xiāng form substance 佛陀涅槃後末法時惡比丘的行相
274 13 xiāng to express 佛陀涅槃後末法時惡比丘的行相
275 13 xiàng to choose 佛陀涅槃後末法時惡比丘的行相
276 13 xiāng Xiang 佛陀涅槃後末法時惡比丘的行相
277 13 xiāng an ancient musical instrument 佛陀涅槃後末法時惡比丘的行相
278 13 xiāng the seventh lunar month 佛陀涅槃後末法時惡比丘的行相
279 13 xiāng to compare 佛陀涅槃後末法時惡比丘的行相
280 13 xiàng to divine 佛陀涅槃後末法時惡比丘的行相
281 13 xiàng to administer 佛陀涅槃後末法時惡比丘的行相
282 13 xiàng helper for a blind person 佛陀涅槃後末法時惡比丘的行相
283 13 xiāng rhythm [music] 佛陀涅槃後末法時惡比丘的行相
284 13 xiāng the upper frets of a pipa 佛陀涅槃後末法時惡比丘的行相
285 13 xiāng coralwood 佛陀涅槃後末法時惡比丘的行相
286 13 xiàng ministry 佛陀涅槃後末法時惡比丘的行相
287 13 xiàng to supplement; to enhance 佛陀涅槃後末法時惡比丘的行相
288 13 xiàng lakṣaṇa; quality; characteristic 佛陀涅槃後末法時惡比丘的行相
289 13 xiàng a sign; a mark; appearance; nimitta; rūpa 佛陀涅槃後末法時惡比丘的行相
290 13 xiàng sign; mark; liṅga 佛陀涅槃後末法時惡比丘的行相
291 13 xiàng a perception; cognition; conceptualization; a notion 佛陀涅槃後末法時惡比丘的行相
292 13 bìng and; furthermore; also 並為說十二緣起
293 13 bìng completely; entirely 並為說十二緣起
294 13 bìng to combine; to amalgamate 並為說十二緣起
295 13 bìng to combine 並為說十二緣起
296 13 bìng to resemble; to be like 並為說十二緣起
297 13 bìng both; equally 並為說十二緣起
298 13 bìng both; side-by-side; equally 並為說十二緣起
299 13 bìng completely; entirely 並為說十二緣起
300 13 bìng to stand side-by-side 並為說十二緣起
301 13 bìng definitely; absolutely; actually 並為說十二緣起
302 13 bīng Taiyuan 並為說十二緣起
303 13 bìng equally; both; together 並為說十二緣起
304 13 bìng together; saha 並為說十二緣起
305 13 如來 rúlái Tathagata 須知如來所說皆是清淨平等
306 13 如來 Rúlái Tathagata 須知如來所說皆是清淨平等
307 13 如來 rúlái Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One 須知如來所說皆是清淨平等
308 12 zhū all; many; various 是集錄諸經編纂而成者
309 12 zhū Zhu 是集錄諸經編纂而成者
310 12 zhū all; members of the class 是集錄諸經編纂而成者
311 12 zhū interrogative particle 是集錄諸經編纂而成者
312 12 zhū him; her; them; it 是集錄諸經編纂而成者
313 12 zhū of; in 是集錄諸經編纂而成者
314 12 zhū all; many; sarva 是集錄諸經編纂而成者
315 12 四法 sì fǎ the four aspects of the Dharma 四法印
316 11 眾生 zhòngshēng all living things 敘述眾生欲求佛智慧
317 11 眾生 zhòngshēng living things other than people 敘述眾生欲求佛智慧
318 11 眾生 zhòngshēng sentient beings 敘述眾生欲求佛智慧
319 11 眾生 zhòngshēng beings; all living things; all sentient beings 敘述眾生欲求佛智慧
320 11 to translate; to interpret 唐代菩提流志等譯
321 11 to explain 唐代菩提流志等譯
322 11 to decode; to encode 唐代菩提流志等譯
323 11 de potential marker 無有少法可得
324 11 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 無有少法可得
325 11 děi must; ought to 無有少法可得
326 11 děi to want to; to need to 無有少法可得
327 11 děi must; ought to 無有少法可得
328 11 de 無有少法可得
329 11 de infix potential marker 無有少法可得
330 11 to result in 無有少法可得
331 11 to be proper; to fit; to suit 無有少法可得
332 11 to be satisfied 無有少法可得
333 11 to be finished 無有少法可得
334 11 de result of degree 無有少法可得
335 11 de marks completion of an action 無有少法可得
336 11 děi satisfying 無有少法可得
337 11 to contract 無有少法可得
338 11 marks permission or possibility 無有少法可得
339 11 expressing frustration 無有少法可得
340 11 to hear 無有少法可得
341 11 to have; there is 無有少法可得
342 11 marks time passed 無有少法可得
343 11 obtain; attain; prāpta 無有少法可得
344 11 meaning; sense 陀羅尼門義
345 11 justice; right action; righteousness 陀羅尼門義
346 11 artificial; man-made; fake 陀羅尼門義
347 11 chivalry; generosity 陀羅尼門義
348 11 just; righteous 陀羅尼門義
349 11 adopted 陀羅尼門義
350 11 a relationship 陀羅尼門義
351 11 volunteer 陀羅尼門義
352 11 something suitable 陀羅尼門義
353 11 a martyr 陀羅尼門義
354 11 a law 陀羅尼門義
355 11 Yi 陀羅尼門義
356 11 Righteousness 陀羅尼門義
357 10 sòng Song dynasty
358 10 sòng Song
359 10 sòng Liu Song Dynasty
360 9 shī to give; to grant 住大乘者行施資糧的八十種殊勝功德
361 9 shī to act; to do; to execute; to carry out 住大乘者行施資糧的八十種殊勝功德
362 9 shī to deploy; to set up 住大乘者行施資糧的八十種殊勝功德
363 9 shī to relate to 住大乘者行施資糧的八十種殊勝功德
364 9 shī to move slowly 住大乘者行施資糧的八十種殊勝功德
365 9 shī to exert 住大乘者行施資糧的八十種殊勝功德
366 9 shī to apply; to spread 住大乘者行施資糧的八十種殊勝功德
367 9 shī Shi 住大乘者行施資糧的八十種殊勝功德
368 9 shī the practice of selfless giving; dāna 住大乘者行施資糧的八十種殊勝功德
369 9 shì is; are; am; to be 是集錄諸經編纂而成者
370 9 shì is exactly 是集錄諸經編纂而成者
371 9 shì is suitable; is in contrast 是集錄諸經編纂而成者
372 9 shì this; that; those 是集錄諸經編纂而成者
373 9 shì really; certainly 是集錄諸經編纂而成者
374 9 shì correct; yes; affirmative 是集錄諸經編纂而成者
375 9 shì true 是集錄諸經編纂而成者
376 9 shì is; has; exists 是集錄諸經編纂而成者
377 9 shì used between repetitions of a word 是集錄諸經編纂而成者
378 9 shì a matter; an affair 是集錄諸經編纂而成者
379 9 shì Shi 是集錄諸經編纂而成者
380 9 shì is; bhū 是集錄諸經編纂而成者
381 9 shì this; idam 是集錄諸經編纂而成者
382 9 wáng Wang 伽樓羅王授記品
383 9 wáng a king 伽樓羅王授記品
384 9 wáng Kangxi radical 96 伽樓羅王授記品
385 9 wàng to be king; to rule 伽樓羅王授記品
386 9 wáng a prince; a duke 伽樓羅王授記品
387 9 wáng grand; great 伽樓羅王授記品
388 9 wáng to treat with the ceremony due to a king 伽樓羅王授記品
389 9 wáng a respectufl form of address for a grandfather or grandmother 伽樓羅王授記品
390 9 wáng the head of a group or gang 伽樓羅王授記品
391 9 wáng the biggest or best of a group 伽樓羅王授記品
392 9 wáng king; best of a kind; rāja 伽樓羅王授記品
393 9 Buddha; Awakened One 佛為阿難說處胎會
394 9 relating to Buddhism 佛為阿難說處胎會
395 9 a statue or image of a Buddha 佛為阿難說處胎會
396 9 a Buddhist text 佛為阿難說處胎會
397 9 to touch; to stroke 佛為阿難說處胎會
398 9 Buddha 佛為阿難說處胎會
399 9 Buddha; Awakened One 佛為阿難說處胎會
400 9 比丘 bǐqiū bhiksu; a Buddhist monk 佛陀涅槃後末法時惡比丘的行相
401 9 比丘 bǐqiū bhiksu 佛陀涅槃後末法時惡比丘的行相
402 9 比丘 bǐqiū bhiksu; a monk; bhikkhu 佛陀涅槃後末法時惡比丘的行相
403 9 功德 gōngdé achievements and virtue 功德寶華放菩薩會
404 9 功德 gōngdé merit 功德寶華放菩薩會
405 9 功德 gōngdé merit 功德寶華放菩薩會
406 9 功德 gōngdé puṇya; puñña 功德寶華放菩薩會
407 9 成就 chéngjiù accomplishment; success; achievement 在家菩薩成就的種種三法等
408 9 成就 chéngjiù to succeed; to help someone succeed; to achieve 在家菩薩成就的種種三法等
409 9 成就 chéngjiù accomplishment 在家菩薩成就的種種三法等
410 9 成就 chéngjiù Achievements 在家菩薩成就的種種三法等
411 9 成就 chéngjiù to attained; to obtain 在家菩薩成就的種種三法等
412 9 成就 chéngjiù to bring to perfection; complete 在家菩薩成就的種種三法等
413 9 成就 chéngjiù attainment; accomplishment; siddhi 在家菩薩成就的種種三法等
414 9 táng Tang Dynasty 唐玄奘
415 9 táng Tang 唐玄奘
416 9 táng exagerated 唐玄奘
417 9 táng vast; extensive 唐玄奘
418 9 táng in vain; for nothing 唐玄奘
419 9 táng a garden area; courtyard path 唐玄奘
420 9 táng China 唐玄奘
421 9 táng rude 唐玄奘
422 9 táng Tang; China; cīna 唐玄奘
423 8 本經 běnjīng classic book; sutra 本經是新舊譯之合編本
424 8 二十 èrshí twenty 二十卷
425 8 二十 èrshí twenty; vimsati 二十卷
426 8 譯本 yìběn a version of a translation 本經之異譯本極多
427 8 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 又菩提流志所譯二十六會中
428 8 suǒ an office; an institute 又菩提流志所譯二十六會中
429 8 suǒ introduces a relative clause 又菩提流志所譯二十六會中
430 8 suǒ it 又菩提流志所譯二十六會中
431 8 suǒ if; supposing 又菩提流志所譯二十六會中
432 8 suǒ a few; various; some 又菩提流志所譯二十六會中
433 8 suǒ a place; a location 又菩提流志所譯二十六會中
434 8 suǒ indicates a passive voice 又菩提流志所譯二十六會中
435 8 suǒ that which 又菩提流志所譯二十六會中
436 8 suǒ an ordinal number 又菩提流志所譯二十六會中
437 8 suǒ meaning 又菩提流志所譯二十六會中
438 8 suǒ garrison 又菩提流志所譯二十六會中
439 8 suǒ place; pradeśa 又菩提流志所譯二十六會中
440 8 suǒ that which; yad 又菩提流志所譯二十六會中
441 8 so as to; in order to 以其為大乘深妙之法
442 8 to use; to regard as 以其為大乘深妙之法
443 8 to use; to grasp 以其為大乘深妙之法
444 8 according to 以其為大乘深妙之法
445 8 because of 以其為大乘深妙之法
446 8 on a certain date 以其為大乘深妙之法
447 8 and; as well as 以其為大乘深妙之法
448 8 to rely on 以其為大乘深妙之法
449 8 to regard 以其為大乘深妙之法
450 8 to be able to 以其為大乘深妙之法
451 8 to order; to command 以其為大乘深妙之法
452 8 further; moreover 以其為大乘深妙之法
453 8 used after a verb 以其為大乘深妙之法
454 8 very 以其為大乘深妙之法
455 8 already 以其為大乘深妙之法
456 8 increasingly 以其為大乘深妙之法
457 8 a reason; a cause 以其為大乘深妙之法
458 8 Israel 以其為大乘深妙之法
459 8 Yi 以其為大乘深妙之法
460 8 use; yogena 以其為大乘深妙之法
461 8 元魏 Yuán Wèi Northern Wei Dynasty; Wei of the Northern Dynasties 元魏佛陀扇多
462 8 法門 fǎmén Dharma gate 聚集無量法門
463 8 法門 fǎmén dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door 聚集無量法門
464 8 shǔ to count 卷數
465 8 shù a number; an amount 卷數
466 8 shuò frequently; repeatedly 卷數
467 8 shù mathenatics 卷數
468 8 shù an ancient calculating method 卷數
469 8 shù several; a few 卷數
470 8 shǔ to allow; to permit 卷數
471 8 shǔ to be equal; to compare to 卷數
472 8 shù numerology; divination by numbers 卷數
473 8 shù a skill; an art 卷數
474 8 shù luck; fate 卷數
475 8 shù a rule 卷數
476 8 shù legal system 卷數
477 8 shǔ to criticize; to enumerate shortcomings 卷數
478 8 shǔ outstanding 卷數
479 8 fine; detailed; dense 卷數
480 8 prayer beads 卷數
481 8 shǔ number; saṃkhyā 卷數
482 7 敘述 xùshù to narrate; to recount 敘述眾生欲求佛智慧
483 7 child; son 佛陀為淨居天子金剛摧菩薩解說夢見如來身共語見妙身
484 7 egg; newborn 佛陀為淨居天子金剛摧菩薩解說夢見如來身共語見妙身
485 7 first earthly branch 佛陀為淨居天子金剛摧菩薩解說夢見如來身共語見妙身
486 7 11 p.m.-1 a.m. 佛陀為淨居天子金剛摧菩薩解說夢見如來身共語見妙身
487 7 Kangxi radical 39 佛陀為淨居天子金剛摧菩薩解說夢見如來身共語見妙身
488 7 zi indicates that the the word is used as a noun 佛陀為淨居天子金剛摧菩薩解說夢見如來身共語見妙身
489 7 pellet; something small and hard 佛陀為淨居天子金剛摧菩薩解說夢見如來身共語見妙身
490 7 master 佛陀為淨居天子金剛摧菩薩解說夢見如來身共語見妙身
491 7 viscount 佛陀為淨居天子金剛摧菩薩解說夢見如來身共語見妙身
492 7 zi you; your honor 佛陀為淨居天子金剛摧菩薩解說夢見如來身共語見妙身
493 7 masters 佛陀為淨居天子金剛摧菩薩解說夢見如來身共語見妙身
494 7 person 佛陀為淨居天子金剛摧菩薩解說夢見如來身共語見妙身
495 7 young 佛陀為淨居天子金剛摧菩薩解說夢見如來身共語見妙身
496 7 seed 佛陀為淨居天子金剛摧菩薩解說夢見如來身共語見妙身
497 7 subordinate; subsidiary 佛陀為淨居天子金剛摧菩薩解說夢見如來身共語見妙身
498 7 a copper coin 佛陀為淨居天子金剛摧菩薩解說夢見如來身共語見妙身
499 7 bundle 佛陀為淨居天子金剛摧菩薩解說夢見如來身共語見妙身
500 7 female dragonfly 佛陀為淨居天子金剛摧菩薩解說夢見如來身共語見妙身

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
juǎn wrapped
one; eka
huì combining; samsarga
菩萨 菩薩
  1. púsà
  2. púsà
  1. bodhisattva
  2. bodhisatta
  1. shuō
  2. shuō
  1. speach; vāda
  2. to speak; bhāṣate
four; catur
èr two; dvā; dvi
  1. sān
  2. sān
  1. three; tri
  2. sa
pǐn chapter; varga
新译 新譯 xīn yì new translation

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿閦佛 196 Akṣobhya; Aksobhya Buddha
阿閦佛国经 阿閦佛國經 196 Akṣobhya Buddha Sutra
阿弥陀三耶三佛萨楼佛檀过度人道经 阿彌陀三耶三佛薩樓佛檀過度人道經 196 Sukhāvatīvyūhasūtra; Amituo Sanyesan Fo Saloufo Tan Guodu Rendao Jing
安慧 196
  1. Sthiramati
  2. firm minded
  3. Sthiramati
安世高 196 An Shigao
安玄 196 An Xuan
阿难 阿難 196
  1. Ananda
  2. Ānanda; Ananda
阿阇世王 阿闍世王 196 Ajātaśatru; Ajatasutru; Ajātasattu
阿阇贳王女阿术达菩萨经 阿闍貰王女阿術達菩薩經 196 Aśokadattavyākaraṇa (Asheshi Wang Nu Ashuda Pusa Jing)
阿阇世王子会 阿闍世王子會 196 Siṃhaparipṛcchā; Asheshi Wang Zi Hui
八大菩萨 八大菩薩 98 the Eight Great Bodhisattvas; aṣṭamahopaputra
白法祖 98 Bai Fa Zu
宝髻经四法忧波提舍 寶髻經四法憂波提舍 98 Bao Ji Jing Si Fa You Bo Ti She
宝髻菩萨会 寶髻菩薩會 66 Ratnacūḍa; Bao Ji Pusa Hui
宝梁聚会 寶梁聚會 66 Ratnarāśi; Bao Liang Juhui
胞胎经 胞胎經 98 Garbhāvakrāntinirdeśa; Bao Tai Jing
宝积经 寶積經 98 Ratnakūṭa Sūtra
跋陀罗 跋陀羅 98 Bhadrika; Bhaddiya
被甲庄严会 被甲莊嚴會 66 Varmavyūhanirdeśasūtra; Bei Jia Zhuangyan Hui
北凉 北涼 66 Northern Liang
北齐 北齊 66 Northern Qi Dynasty; Qi of the Northern Dynasties
北魏 66 Northern Wei Dynasty; Wei of the Northern Dynasties
遍净天 遍淨天 98
  1. Visnu
  2. Subhakrtsna Heaven; The Heaven of Pervasive Purity
般若部 98 Prajñāpāramitā Section
般若流支 98 Prajñāruci
波斯匿王 66 King Prasenajit; Pasenadi
不动如来会 不動如來會 98 Akṣobhyatathāgatasyavyūhasūtra; Budong Rulai Hui
不退转 不退轉 98
  1. never regress or change
  2. avaivartika; non-retrogression
曹魏 67 Cao Wei
出现光明会 出現光明會 67 Raśmisamantamuktanirdeśa; Chuxian Guangming Hui
大般若经 大般若經 68
  1. Mahaprajnaparamita Sutra
  2. Mahaprajnaparamita Sutra; Sutra on the Perfection of Great Wisdom
大宝积经 大寶積經 100 Maharatnakuta Sutra; Ratnakūṭasūtra; Mahāratnakūṭasūtra; The Great Treasures Collection Sūtra
大宝积经论 大寶積經論 100 Ratnakūṭasūtraśāstra; Da Baoji Jing Lun
大慈恩寺三藏法师传 大慈恩寺三藏法師傳 100 Biography of Dharma Master San Zang of Da Ci En Temple
大集部 100 Mahāsaṃnipāta; Great Compilation
大迦叶问大宝积正法经 大迦葉問大寶積正法經 100 Kāśyapaparivarta; Dajiaye Wen Dabao Ji Zhengfa Jing
大圣文殊师利菩萨佛刹功德庄严经 大聖文殊師利菩薩佛剎功德莊嚴經 100 Sutra on the Adornments of the Merit of the Buddha Land of the Great Sage Mañjuśrī; Da Sheng Wenshushili Pusa Fosha Gongde Zhuangyan Jing
大宝 大寶 100 mahāratna; a precious jewel
大方等大集经 大方等大集經 100
  1. Mahāsaṃnipātasūtra; Great Compilation
  2. Mahāsaṃnipātasūtra; Great Compilation
大方广三戒经 大方廣三戒經 100 Saṃvara Sūtra; Dafangguang San Jie Jing
大方广善巧方便经 大方廣善巧方便經 100 Jñānottarabodhisattvaparipṛcchā (Dafangguang Shanqiao Fangbian Jing)
大甲 100 Tachia
达摩笈多 達摩笈多 68 Dharmagupta
大目犍连 大目犍連 100 Moggallāna; Maudgalyāyana
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
大乘方便会 大乘方便會 100 Upāyakauśalyajñānottarabodhisattvaparipṛcchā; Dasheng Fangbian Hui
大乘方等要慧经 大乘方等要慧經 100 Maitreyaparipṛcchādharmāṣṭa (Dasheng Fangdeng Yao Hui Jing)
大乘佛教 100
  1. Mahayana Buddhism
  2. Mahayana Buddhism
大乘菩萨藏正法经 大乘菩薩藏正法經 100 Bodhisattva Teachings; Dasheng Pusa Cang Zhengfa Jing
大乘日子王所问经 大乘日子王所問經 100 Udayanavatsarājaparipṛcchānāmaparivarta (Dasheng Rizi Wang Suo Wen Jing)
大乘十法经 大乘十法經 100 Mahayana Sutra on the Ten Dharmas; Dasheng Shi Fa Jing
大乘无量寿庄严经 大乘無量壽莊嚴經 100 Sukhāvatīvyūha; Dasheng Wuliang Shou Zhangyan Jing
大乘显识经 大乘顯識經 100 Dasheng Xian Shi Jing
大正藏 68
  1. Taisho Canon
  2. Taishō Canon
大自在天 100 Mahesvara; Mahesvara Deva; Mahissara
得无垢女经 得無垢女經 100 Vimaladattāparipṛcchā; De Wu Gou Nu Jing
地天 100 Prthivi; Earth Deva
顶生王 頂生王 100 King Mūrdhaga
地婆诃罗 地婆訶羅 100 Divākara
东晋 東晉 100 Eastern Jin Dynasty
兜率陀天 100 Tusita
法护 法護 102
  1. Dharmarakṣa
  2. Dharmarakṣa
法镜经 法鏡經 102 Sutra of the Dharma Mirror; Fa Jing Jing
法炬 102
  1. Dharma Torch
  2. the torch of Dharma
  3. Fa Ju
  4. dharma torch
法天 102 Dharmadeva; Fatian
发觉净心经 發覺淨心經 102 Sutra on Raising and Awakening Pure Thought; Adjitavati
梵天 70
  1. Heavenly Realm
  2. Brahma
梵志 102 Brahmin; Brahman; brahmacārin
法身 70
  1. Dharma body
  2. Dharma Body
发胜志乐会 發勝志樂會 70 Adhyāśayasañcodana; Fashengzhile Hui
法贤 法賢 102 Faxian
佛说大阿弥陀经 佛說大阿彌陀經 102 Foshuo Da Amituo Jing
佛说入胎藏会 佛說入胎藏會 102 Anandagarbhāvakrāntinirdeśa; Fo Shuo Rutai Zang Hui
佛陀 102 Buddha; the all-enlightened one
佛陀扇多 102 Buddhaśānta
父子合集经 父子合集經 102 Father and Son Compilation; Fu Zi He Ji Jing
富楼那 富樓那 102 Purna; Punna
富楼那会 富樓那會 102 Pūrṇaparipṛcchā; Fuluona Hui
高丽藏 高麗藏 103 Korean Canon; Tripitaka Koreana
功德宝花敷菩萨会 功德寶花敷菩薩會 71 Guṇaratnasaṅkusumitaparipṛcchā; Gongde Bao Hua Fu Pusa Hui
广博仙人会 廣博仙人會 71 Vyāsaparipṛcchā; Guang Bo Xianren Hui
广果天 廣果天 103 Brhatphala Heaven; The Heaven of Bountiful Fruits
光明如来 光明如來 103 Rasmiprabhasa Tathagata
104
  1. Han Chinese
  2. Han Dynasty
  3. Milky Way
  4. Later Han Dynasty
  5. a man; a chap
  6. Chinese language
  7. Han River
  8. Chinese; cīna
恒河 恆河 104
  1. Ganges River
  2. Ganges River
  3. Ganges River
后汉 後漢 72
  1. Later Han
  2. Later Han
后秦 後秦 72 Later Qin
护国尊者所问大乘经 護國尊者所問大乘經 72 The Question of Rāstrapāla; Hu Guo Zunzhe Suo Wen Dasheng Jing
化乐天 化樂天 104 Nirmanarati Heaven; Nirmāṇarati Heaven
幻士仁贤经 幻士仁賢經 104 Sutra on the Magician Bhadra; Huan Shi Ren Xian Jing
慧上菩萨问大善权经 慧上菩薩問大善權經 104 Jñānottarabodhisattvaparipṛcchā; Hui Shang Pusa Wen Da Shan Quan Jing
迦留陀夷 106 Kalodayin; Kālodāyin; Kaludayin
极乐世界 極樂世界 106
  1. Pure Land of Ultimate Bliss
  2. Western Pure Land; Sukhāvatī
净饭王 淨飯王 106 Shuddhodana; Suddhodana
净居天子会 淨居天子會 106 Svapnanirdeśasūtra; Jing Ju Tian Zi Hui
净信童女会 淨信童女會 106 Dārikāvimalaśraddhāparipṛcchā; Yi Shi Hui
金刚力士 金剛力士 106 Vajrapāṇi; Vajrapani
净饭大王 淨飯大王 106 Shuddhodana; Suddhodana; śuddhodana
净行 淨行 106
  1. purifying practice
  2. Brahmin; Brahman
鸠摩罗什 鳩摩羅什 74 Kumarajiva; Kumārajīva
决定毘尼经 決定毘尼經 106 Sutra on Judging Monastic Discipline (Jueding Pini Jing)
康僧会 康僧會 75 Kang Seng Hui
康僧铠 康僧鎧 107
  1. Saṃghavarman
  2. Saṅghavarman; Sajghavarman; Saņghavarman
离垢施女经 離垢施女經 108 Vimaladattāparipṛcchā (Li Gou Shi Nu Jing)
108
  1. a bridge
  2. Liang Dynasty
  3. City of Liang
  4. State of Liang
  5. Liang
  6. a beam; rafters
  7. a fishing sluice
  8. to lose footing
  9. State of Liang
  10. a ridge
  11. later Liang
六度 108 Six Pāramitās; Six Perfections
刘宋 劉宋 76 Liu Song Dynasty
龙王 龍王 76 Dragon King; Naga King
龙藏 龍藏 76 Qian Long Canon; Long Zang
龙女 龍女 108 Dragon Daughter
律部 76 Vinaya Piṭaka
曼陀罗仙 曼陀羅仙 109 Mandra; Mandrasena
密迹金刚力士会 密迹金剛力士會 77 Tathāgataguhyasūtra; Mi Ji Jingang Lishi Hui
妙慧 77 Sumatī; Sumagadhi; Sukhamati; Sukhavati
妙喜世界 109 Abhirati
密迹力士 109 Guhyapati
弥勒 彌勒 109
  1. Maitreya [Bodhisattva]
  2. Maitreya
  3. Maitreya [Bodhisattva]
弥勒菩萨 彌勒菩薩 109 Maitreya Bodhisattva
弥勒菩萨所问本愿经 彌勒菩薩所問本願經 109 Maitreyaparipṛcchā; Mile Pusa Suo Wen Benyuan Jing
弥勒菩萨所问会 彌勒菩薩所問會 109 Maitreyaparipṛcchā; Mile Pusa Suo Wen Hui
弥勒菩萨问八法会 彌勒菩薩問八法會 109 Maitreyaparipṛcchādharmāṣṭa; Mile Pusa Wen Ba Fa Hui
摩诃迦叶 摩訶迦葉 109 Mahākāśyapa; Mahākassapa; kasyapa
摩诃迦叶会 摩訶迦葉會 109 Maitreyamahāsiṃhanāda; Mohe Jiaye Hui
摩诃衍宝严经 摩訶衍寶嚴經 109 Kāśyapaparivarta (Moheyan Bao Yan Jing)
目揵连 目揵連 109 Moggallāna; Maudgalyāyana
那连提耶舍 那連提耶舍 110 Narendrayaśas
那罗延 那羅延 110 Narayana
难提 難提 110 Nandi
难陀 難陀 110 Nanda
聶道真 110 Nie Dao Zhen
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
毘目智仙 112 Vimokṣaprajñā; Vimoksaprajna
毘耶娑问经 毘耶娑問經 112 Vyāsaparipṛcchā; Piyesuo Wen Jing
婆罗门 婆羅門 112
  1. Brahmin;
  2. Brahmin; Brahman
普门品经 普門品經 80 Universal Gate Sutra; Pumenping Jing
普明菩萨会 普明菩薩會 80 Kāśyapaparivarta; Puming Pusa Hui
菩萨见实会 菩薩見實會 112 Pitāputrasamāgamana; Pusa Jian Shi Hui
菩萨修行经 菩薩修行經 112 Sutra on Bodhisattva Practice; Pusa Xiuxing Jing
菩萨藏 菩薩藏 112 Mahāyāna canon
菩提流志 112 Bodhiruci
菩提留支 112 Bodhiruci
前凉 前涼 81 Former Liang
113
  1. Shaanxi
  2. Qin Dynasty
  3. State of Qin
  4. Qin
碛砂藏 磧砂藏 113
  1. Qisha Canon
  2. Qisha Canon
求那跋陀罗 求那跋陀羅 113 Guṇabhadra; Gunabhadra
日称 日稱 82 Ri Cheng
如幻三昧经 如幻三昧經 114 Suṣṭhitamatidevaputraparipṛcchā; Ru Huan Sanmei Jing
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
如来不思议祕密大乘经 如來不思議祕密大乘經 114 The Mahāyāna Sūtra on the Inconceivable Secrets of the Tathāgata; Rulai Bu Siyi Mimi Dasheng Jing
三律仪会 三律儀會 115 Trisaṃvaranirdeśasūtra; San Lu Yi Hui
三十三天 115 Heaven of the Thirty-Three Gods; The Heaven of Thirty-Three Gods; Trāyastriṃśa Heaven; Tāvatiṃsa Heaven
三十五佛名礼忏文 三十五佛名禮懺文 115 Liturgy for Confession with the Names of Thirty Five Buddhas (Sanshi Wu Fo Ming Li Chan Wen)
三藏 115
  1. San Zang
  2. Buddhist Canon
  3. Tripitaka; Tripiṭaka; Tipitaka
僧伽婆罗 僧伽婆羅 115 Saṅghabhara; Sajghavarman; Savghapāla
善臂菩萨会 善臂菩薩會 83 Subāhuparipṛcchā; Shanbi Pusa Hui
善德天子会 善德天子會 83 Acintyabuddhaviṣayānirdeśa; Shande Hui
善顺菩萨会 善順菩薩會 83 Surataparipṛcchā; Shanshun Pusa Hui
善住意天子会 善住意天子會 83 Suṣṭhitamatidevaputraparipṛcchā; Shanzhuyi Tianzi Hui
舍利弗 115 Sariputra; Sariputta
阇那崛多 闍那崛多 115 Jñānagupta; Jnanagupta
圣善住意天子所问经 聖善住意天子所問經 115 Suṣṭhitamatidevaputraparipṛcchā (Sheng Shan Zhu Yi Tianzi Suo Wen Jing)
胜鬘夫人会 勝鬘夫人會 115 Śrīmālādevisiṃhanāda; Shengman Furen Hui
胜鬘师子吼一乘大方便方广经 勝鬘師子吼一乘大方便方廣經 115 Srimala Sutra; Śrīmālādevīsiṃhanādasūtra
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
舍卫城 舍衛城 115 Sravasti; Savatthi
实叉难陀 實叉難陀 83 Śiksānanda; Siksananda
十法会 十法會 83 Daśadharmaka; Shi Fa Hui
十方诸佛 十方諸佛 115 the Buddhas of the Ten Directions
施护 施護 115 Danapala
释论 釋論 115 Treatise on the Perfection of Great Wisdom; Dazhidu Lun; Mahāprajñāpāramitaśastra; Māhaprajñāparamitopadeśa
授幻师跋陀罗记会 授幻師跋陀羅記會 83 Bhadramāyākāraparipṛcchā; Shou Huan Shi Batuoluo Ji Hui
四天王 115 Four Deva Kings; Four Heavenly Kings
四会 四會 115 Sihui
四清 115 the Four Cleanups Movement
115
  1. Song dynasty
  2. Song
  3. Liu Song Dynasty
83 Sui Dynasty
隋唐 83 Sui and Tang dynasties
他化自在天 84 Paranirmita-Vasavartin Heaven; paranirmitavaśavartin
太子和休经 太子和休經 116 Siṃhaparipṛcchā; Taizi He Xiu Jing
太子刷护经 太子刷護經 116 Siṃhaparipṛcchā; Taizi Shua Hu Jing
唐代 84 Tang Dynasty
昙无谶 曇無讖 116 Dharmaksema; Dharmakṣema
天亲菩萨 天親菩薩 84 Vasubandhu
王日休 119 Wang Rixiu
王因 119 Wangyin
文殊 87
  1. Manjusri
  2. Manjusri
文殊师利所说不思议佛境界经 文殊師利所說不思議佛境界經 87 Acintyabuddhaviṣayanirdeśa (Mañjuśrī speaks the Inconceivable State of Buddhahood Sutra)
文殊师利所说般若波罗蜜经 文殊師利所說般若波羅蜜經 87 Mañjuśrī speaks the Prajñāpāramitā Sūtra
文殊师利所说摩诃般若波罗蜜经 文殊師利所說摩訶般若波羅蜜經 87 Mañjuśrī speaks the Large Prajñāpāramitā
文殊说般若会 文殊說般若會 87 Saptaśatikaprajñāpāramitāsūtra; Wenshu Shuo Bore Hui
文殊师利 文殊師利 119 Mañjuśrī; Manjushri; Manjusri
文殊师利菩萨 文殊師利菩薩 119 Manjusri
文殊师利佛土严净经 文殊師利佛土嚴淨經 119 Sutra on the Adornments and Purity of the Buddha Land of Mañjuśrī; Wenshushili Fotu Yan Jing Jing
文殊师利普门会 文殊師利普門會 87 Samantamukhaparivartasūtra; Wenshushili Pumen Hui
文殊师利授记会 文殊師利授記會 87 Mañjuśrībuddhakṣetraguṇavyūha; Wenshushili Shou Ji Hui
119
  1. Wu
  2. Jiangsu
  3. Wu
  4. Wu dialect
  5. Eastern Wu
  6. to speak loudly
无垢施菩萨应辩会 無垢施菩薩應辯會 87 Vimaladattāparipṛcchā; Wu Gou Shi Pusa Yin Bian Hui
无量寿经 無量壽經 87
  1. Larger Sutra on Amitayus
  2. The Infinite Life Sutra; The Larger Sutra on Amitāyus; The Larger Pure Land Sutra
无边庄严会 無邊莊嚴會 119 Anantamukhapariśodhananirdeśaparivartasūtra; Wubian Zhuangyan Hui
无尽伏藏会 無盡伏藏會 87 Vidyutprāptaparipṛcchā; Wujin Fu Cang Hui
无尽慧菩萨会 無盡慧菩薩會 87 Akṣayamatiparipṛcchā; Wujin Hui Pusa Hui
光音天 119 Abhasvara Heaven; The Heaven of Radiant Sound
无量清净平等觉经 無量清淨平等覺經 119 Sukhāvatīvyūhasūtra (Wuliang Qingjing Pingdeng Jue Jing)
无量寿如来会 無量壽如來會 87 Sukhāvatīvyūhasūtra; Wuliang Shou Rulai Hui
无畏德菩萨会 無畏德菩薩會 87 Aśokadattavyākaraṇa; Wuwei De Pusa Hui
无畏授所问大乘经 無畏授所問大乘經 119 A Mahayana Sutra on Questions of Vīradatta (Wu Wei Shou Wen Dasheng Jing)
西晋 西晉 120 Western Jin Dynasty
香象 120 Gandhahastī
贤护 賢護 120 Bhadrapāla
贤护长者会 賢護長者會 88 Bhadrapālaśreṣṭhiparipṛcchā; Xianhu Zhangzhe Hui
小乘 120 Hinayana
西藏 88 Tibet
须赖经 須賴經 120 Sutra Spoken by Buddha on the Request of Surata; Xulai Jing
玄奘 120
  1. Xuanzang; Hsuan-Tsang
  2. Xuanzang; Hsuan-Tsang
须摩提经 須摩提經 120 Sumatī Sūtra (Xumoti Jing)
须摩提菩萨经 須摩提菩薩經 88 Sumatidārikāparipṛcchā (Xumoti Pusa Jing)
须菩提 須菩提 120
  1. Subhuti
  2. Subhuti; Subhūti
姚秦 姚秦 89 Later Qin
夜摩天 121 Yama Heaven; Yamadeva
义净 義淨 89 Yijing
遗日摩尼宝经 遺日摩尼寶經 121 Maitreyaparipṛcchā; Yi Ri Monibao Jing
一乘 121 ekayāna; one vehicle
一九 121 Amitābha
印度 121 India
营事 營事 121 Director of Affairs; Karmadana; Vinaya Master; Discipline Master
一行三昧 121 Ekavyuda-Samadi; Samadi of Specific Mode
优波离会 優波離會 89 Upāliparipṛcchā; Mohe Jiaye Hui
优填王经 優填王經 89 Udayanavatsarājaparipṛcchā (Youtian Wang Jing)
优陀延王会 優陀延王會 89 Udayanavatsarājaparipṛcchā; Shanshun Pusa Hui
郁迦罗越问菩萨行经 郁迦羅越問菩薩行經 121 The Inquiry of Ugra; Yujialuoyue Wen Pusa Xing Jing
元魏 89 Northern Wei Dynasty; Wei of the Northern Dynasties
月婆首那 121 Upaśūnya
郁伽长者会 郁伽長者會 89 Ugradattaparipṛcchā; Yujia Zhangzhe Hui
旃陀罗 旃陀羅 122 Chandala; caṇḍāla [untouchable caste]
正藏 122 Taishō shinshū daizōkyō
支谦 支謙 90 Zhi Qian
支施崙 90 Zhi Shilun
支娄迦谶 122
  1. Lokaksema
  2. Lokakṣema; Lokaksema
竺法护 竺法護 90 Dharmarakṣa

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 233.

Simplified Traditional Pinyin English
阿兰若 阿蘭若 196
  1. Aranya
  2. a forest retreat; a secluded place to practice; araṇya; arañña; aranya
阿耨多罗三藐三菩提 阿耨多羅三藐三菩提 196 anuttara-samyak-sambodhi; anuttara samyaksaṃbodhi; anuttarasamyaksaṃbodhi; unsurpassed complete perfect enlightenment
阿修罗 阿修羅 196
  1. asura
  2. asura
阿修罗王 阿修羅王 196 king of the asuras
八大 98 eight great
八法 98 Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
八相 98 eight stages of buddha’s progress
百八 98 one hundred and eight
宝华 寶華 98
  1. flowers; jeweled flowers
  2. Treasure Flower
宝积 寶積 98 ratnakūṭa; baoji
宝髻 寶髻 98 ratnaśikhī
本愿 本願 98 prior vow; purvapranidhana
波利 98
  1. complete; all; pari
  2. Pali
波罗蜜多 波羅蜜多 98 paramita; perfection
波罗夷 波羅夷 98 pārājika; rules for expulsion from the saṃgha
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. Prajñā
  4. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
般若波罗蜜多 般若波羅蜜多 98 prajnaparamita; prajñāpāramitā; perfection of the highest form of wisdom
不放逸 98
  1. no laxity
  2. vigilance; heedfulness; conscientious
不净 不淨 98 Impurity; dirty; filthy
不思议 不思議 98
  1. inconceivable
  2. inconceivable
不了义 不了義 98 neyārtha; provisional; conventional
不生 98
  1. nonarising; anutpāda
  2. nonarising; not produced; not conditioned; anutpada
羼底 99 ksānti; tolerance
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
初发心 初發心 99 initial determination
大愿 大願 100 a great vow
大丈夫相 100 the thirty two marks of excellence; the thirty-two characteristic marks
大智慧 100 great wisdom and knowledge
大悲 100 mahākaruṇā; great compassion
度化 100 Deliver
恶道 惡道 195
  1. evil path
  2. an evil rebirth; an evil destiny; an unfortunate rebirth; hell
恶知识 惡知識 195 a bad friend; an evil companion
二三 195 six non-Buddhist philosophers
二乘 195 the two vehicles
二种 二種 195 two kinds
二业 二業 195 two kinds of karma
发菩提心 發菩提心 102 bodhicittotpāda; initiate the bodhi mind
法忍 102
  1. Dharma Patience
  2. patience attained through Dharma
  3. patience attained through Dharma
法施 102 a Dhárma gift; Dhárma offering; dharmadana
发愿 發願 102
  1. Make a Vow
  2. Making Vows
  3. to make a vow; praṇidhānaṃ
法界 102
  1. Dharma Realm
  2. a dharma realm; dharmadhatu
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
犯戒 102
  1. Violation of Precepts
  2. to break the precepts
梵本 102 a Sanskrit text
放光 102
  1. to emit light
  2. to produce light
放香 102
  1. free session
  2. a day off
放逸 102
  1. Laxity
  2. heedlessness; carelessness; pleasure-seeking; pramada
梵音 102
  1. Brahma's voice
  2. the voices of Buddhas and bodhisattvas
  3. Heavenly Sound
  4. the sound of Buddhist chanting
分别心 分別心 102 discriminating thought
粪扫衣 糞掃衣 102 monastic robes
佛刹 佛剎 102
  1. Buddhakṣetra; a Buddha field; a Buddha land
  2. a Buddhist pillar
  3. temple; monastery
佛道 70
  1. Buddhahood
  2. the Buddha Way
  3. Way of the Buddha
  4. Buddhist practice
  5. bodhi; enlightenment
  6. the path leading to enlightenment
佛地 102 Buddha stage; Buddha ground; buddha-bhūmi
佛国 佛國 70
  1. Buddha Land
  2. a Buddha land
  3. country of the Buddha's birth
福田 102
  1. field of merit
  2. field of blessing
供佛 103 to make offerings to the Buddha
观法 觀法 103 techniques for insight; vipaśyanā
广说 廣說 103 to explain; to teach
归依佛 歸依佛 103 to take refuge in the Buddha
弘誓 104 great vows
护国 護國 104 Protecting the Country
护世 護世 104 protectors of the world
幻师 幻師 104
  1. an illusionist; a conjurer
  2. magician
偈赞 偈讚 106 to sing in praise of
伽楼罗 伽樓羅 106 garuda
降魔 106 to subdue Mara; to defeat evil
教诫 教誡 106 instruction; teaching
袈裟 106
  1. kasaya
  2. kasaya; kaṣāya
  3. kasaya
戒律 106
  1. Precepts
  2. śīla and vinaya; precepts and rules
积集 積集 106 saṃcaya; collection; gathering; accumulation; heap
金翅鸟 金翅鳥 106 a garuda
净居天 淨居天 106 suddhavasa; pure abodes
净法 淨法 106
  1. pure dharma
  2. the teaching of the Buddha
净戒 淨戒 106
  1. Pure Precepts
  2. Jing Jie
  3. perfect observance
净居 淨居 106 suddhavasa; Śuddhāvāsa; pure abode
静虑 靜慮 106
  1. Quiet Contemplation
  2. dhyana; calm contemplation
净信 淨信 106
  1. Pure Faith
  2. prasāda; pure faith
紧那罗 緊那羅 106 kimnara
金毘罗 金毘羅 106 kumbhira; crocodile
旧译 舊譯 106 old translation
空寂 107 śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
苦行 107
  1. austerity
  2. ascetism; tapas
来生 來生 108 later rebirths; subsequent births
乐法 樂法 108 joy in the Dharma
了义 了義 108 nītārtha; definitive
离垢 離垢 108
  1. Undefiled
  2. vimalā; stainless; immaculate
六波罗蜜 六波羅蜜 108 six pāramitas; six perfections
六道 108 six realms; six realms of existence; six destinies
六界 108 six elements; six realms
利养 利養 108 gain
弥陀净土 彌陀淨土 109 Amitabha's Pure Land
妙慧童女 109 Sumagadhi
妙行 109 a profound act
妙喜 109 Miaoxi; Dahui Zonggao; Zonggao
密迹 密跡 109 secret tracks
密教 109 esoteric teachings; esoteric Buddhism
末法 109 Age of Declining Dharma; Declining Dharma; The Period of Declining of Dharma
那罗 那羅 110
  1. nara; man
  2. naṭa; actor; dancer
念佛 110
  1. to chant Buddha's name
  2. to recollect the Buddha; to chant the name of the Buddha
毘尼 112 monastic discipline; vinaya
菩萨品 菩薩品 112 Bodhisattvas chapter
菩萨行 菩薩行 112 bodhisattva-caryā; bodhisattva-carita; bodhisattva practice; actions of bodhisattvas
菩提道场 菩提道場 112 bodhimanda; bodhimaṇḍa; place of enlightenment
菩提心 112
  1. bodhi mind
  2. bodhicitta; aspiration to enlightenment
乾闼婆 乾闥婆 113 a gandharva
求佛智慧 113 to seek the Buddha's wisdom
劝修 勸修 113 encouragement to cultivate
热恼 熱惱 114 distressed; perturbed; troubled
日月光 114 Sun, Moon, and Light
如理 114 principle of suchness
如来身 如來身 114 Tathāgata-kāya; Buddha-body
如来藏 如來藏 82
  1. Tathagatagarbha
  2. Buddha-nature; Buddha-dhatu; Buddha Principle; Tathāgatagarbha
  3. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
入胎 114 Entry into the womb; to be conceived from Heaven
儒童 114 a young boy
三法 115 the three aspects of the Dharma
三解脱门 三解脫門 115 the three doors of deliverance; the three gates of liberation
三密 115 three mysteries
三乘 115
  1. Three Vehicles
  2. three vehicles; triyāna; triyana
三世 115
  1. Three Periods of Time
  2. past, present, and future
三十七道品 115 bodhipakkhiyadhamma; thirty-seven qualities related to enlightenment
三辈 三輩 115 the three grade of wholesome roots
三缚 三縛 115 three bonds
三归 三歸 115 to take refuge in the Triple Gem
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
三摩 115 samādhi; concentrated meditation; mental concentration
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
善巧 115
  1. Skillful
  2. virtuous and clever; skilful
刹土 剎土 115 kṣetra; homeland; country; land
舍家 捨家 115 to become a monk or nun
舍离 捨離 115 to abandon; to give up; to depart; to leave
深妙 115 profound; deep and subtle
身语意 身語意 115 physical actions, speech, and thought
阇那 闍那 115 jnana; knowing
神变 神變 115 a divine transformation; a miracle
胜处 勝處 115 abode of superiority; station of mastery; abhibhāyatana
圣种 聖種 115
  1. holy seed; monastic community
  2. proper teaching
声闻缘觉 聲聞緣覺 115 Śrāvakas and Pratyekabuddhas
胜义 勝義 115 beyond description; surpassing worldy ideas; superlative; inscrutable
什深 甚深 115 very profound; what is deep
神识 神識 115 soul
神通力 115 a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; a magical power
深心 115 determination; resolution; adhyāśaya
神咒 115 mantra
摄受 攝受 115
  1. to receive, take in
  2. parigraha; to protect; to uphold; received and taken care of
十波罗蜜 十波羅蜜 115 ten pāramitās; ten perfections
尸波罗蜜 尸波羅蜜 115 sila-paramita; the paramita of proper conduct
十大受 115 ten great vows
十地 115 Ten Grounds of Bodhisattva Path; Ten Grounds; the ten grounds of the bodhisattva path; daśabhūmi
十二缘起 十二緣起 115
  1. the twelve nidanas; the twelve nidānas; the twelve causes and conditions
  2. twelve links of dependent origination; twelve nidānas
十法 115 ten rules; perfecting of the ten rules
十力 115 the ten powers of the Buddha; daśabala
施者 115 The Giver
十八不共法 115 eighteen distinctive characterisitics; astadasavenikabuddhadharma
施主 115
  1. benefactor
  2. an alms giver; a donor
授记 授記 115 Vyakarana (prophecies); a prediction; vyākaraṇa
受记 受記 115
  1. a prediction; vyakarana
  2. to receive a prediction
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
授记品 授記品 115 Chapter on Bestowing a Prophesy
四辩 四辯 115 the four unhindered powers of understanding
四恶 四惡 115 four evil destinies
四法 115 the four aspects of the Dharma
四念 115 four bases of mindfulness
四圣谛 四聖諦 115 the fourfold noble truth; four noble truths
四无量 四無量 115 four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa
四无量心 四無量心 115 four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa
四一 115 four ones
四正胜 四正勝 115 four right efforts; four right exertions
四种三昧 四種三昧 115 four forms of samādhi
四无畏 四無畏 115 four kinds of fearlessness
宿因 115 karma of past lives
速证菩提 速證菩提 115 enlightenment is quickly attained
所行 115 actions; practice
宿愿 宿願 115 prior vow
歎佛 116 to praise the Buddha
调伏 調伏 116
  1. to subdue
  2. tame; to mediate between physical, verbal, and mental karma and overcome evil
体性 體性 116 svabhāva; intrinsic nature; original nature; intrinsic existence; essential nature
头陀 頭陀 116
  1. austerities
  2. elimination of defilements through ascetic practice; dhutanga
退失 116 parihāṇi; to regress; to degenerate
退转 退轉 116 parihāṇi; to regress; to degenerate
陀罗尼 陀羅尼 116
  1. Dharani
  2. dharani
陀罗尼门 陀羅尼門 116 dharani-entrance
往生 119
  1. to be reborn
  2. a future life
往诣 往詣 119 to go to; upagam
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
无瞋恚 無瞋恚 119 free from anger
五大 119 the five elements
五大施 119 five great offerings
无分别 無分別 119 Non-Discriminative
五戒 119 the five precepts
无生法忍 無生法忍 119
  1. patient acceptance in the truth of no rebirth
  2. Tolerance of Non-Arising Dharmas
五通 119 five supernatural powers; pañca-abhijnā
无垢 無垢 119
  1. No Impurity
  2. vimalā; nirmala; stainless; immaculate
无量寿 無量壽 119
  1. infinite life
  2. amitayus; boundless age; infinite life
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
戏论 戲論 120
  1. mental proliferation
  2. meaningless talk; frivolous discourse; mutual false praise; inflated conceptualization; prapañca; prapanca; papañca
贤王 賢王 120 a sage-king
信成就 120 the accomplishment of faith
新译 新譯 120 new translation
行法 120 cultivation method
性空 120 inherently empty; empty in nature
心行 120 mental activity
虚空等 虛空等 120 the same as empty space
严净 嚴淨 121 majestic and pure
夜叉 121 yaksa
一法 121 one dharma; one thing
一会 一會 121 one assembly; one meeting
译经 譯經 121 to translate the scriptures
疑悔 121
  1. doubt and regret
  2. to lose hope; to despair
意乐 意樂 121 joy; happiness
因位 121 causative stage; causative position
一切法 121
  1. all dharmas; all things; sarvadharma
  2. all phenomena
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
依正 121 two kinds of retribution; direct and conditional retribution
有无 有無 121 existent and non-existent/ having identity and emptiness
优婆塞 優婆塞 121
  1. upasaka
  2. upasaka; a male lay Buddhist
优婆夷 優婆夷 121
  1. upasika
  2. upasika; a female lay Buddhist
优陀延 優陀延 121 udāna; inspired thought
增上慢 122 conceit; abhimāna
长者子 長者子 122 the son of an elder
正法行 122 Act in Accordance with the Right Dharma
正念 122
  1. Right Mindfulness
  2. right mindfulness
真如 122
  1. True Thusness
  2. suchness; true nature; tathata
执着 執著 122
  1. attachment
  2. grasping
中道 122
  1. Middle Way
  2. the middle way
众生界 眾生界 122 the realm of living beings
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
诸天 諸天 122 devas
转法轮 轉法輪 122
  1. to turn the Dharma Wheel
  2. Turning the Dharma wheel; to transmit Buddhist teaching; dharmacakrapravartana
转轮王 轉輪王 122 a wheel turning king; cakravartin