Glossary and Vocabulary for Hsing Yun Diary (1994/9-1996/12) 《星雲日記(1994/9~1996/12)》, Hsing Yun Diary 38 - Lowering Your Head: Light the Lamp of the Heart 星雲日記38~低下頭 點亮心燈(1995/11/16~1995/11/30)

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 125 self 請我和佛光會中華總會的全體工作人員講話
2 125 [my] dear 請我和佛光會中華總會的全體工作人員講話
3 125 Wo 請我和佛光會中華總會的全體工作人員講話
4 125 self; atman; attan 請我和佛光會中華總會的全體工作人員講話
5 125 ga 請我和佛光會中華總會的全體工作人員講話
6 105 zài in; at 在中華總會服務的徒眾
7 105 zài to exist; to be living 在中華總會服務的徒眾
8 105 zài to consist of 在中華總會服務的徒眾
9 105 zài to be at a post 在中華總會服務的徒眾
10 105 zài in; bhū 在中華總會服務的徒眾
11 70 ya 也就會生起智慧
12 63 liǎo to know; to understand 後來驪姬又為獻公生了奚齊
13 63 liǎo to understand; to know 後來驪姬又為獻公生了奚齊
14 63 liào to look afar from a high place 後來驪姬又為獻公生了奚齊
15 63 liǎo to complete 後來驪姬又為獻公生了奚齊
16 63 liǎo clever; intelligent 後來驪姬又為獻公生了奚齊
17 63 liǎo to know; jñāta 後來驪姬又為獻公生了奚齊
18 56 one 只要禮其中的一尊佛
19 56 Kangxi radical 1 只要禮其中的一尊佛
20 56 pure; concentrated 只要禮其中的一尊佛
21 56 first 只要禮其中的一尊佛
22 56 the same 只要禮其中的一尊佛
23 56 sole; single 只要禮其中的一尊佛
24 56 a very small amount 只要禮其中的一尊佛
25 56 Yi 只要禮其中的一尊佛
26 56 other 只要禮其中的一尊佛
27 56 to unify 只要禮其中的一尊佛
28 56 accidentally; coincidentally 只要禮其中的一尊佛
29 56 abruptly; suddenly 只要禮其中的一尊佛
30 56 one; eka 只要禮其中的一尊佛
31 54 rén person; people; a human being 人有了過錯
32 54 rén Kangxi radical 9 人有了過錯
33 54 rén a kind of person 人有了過錯
34 54 rén everybody 人有了過錯
35 54 rén adult 人有了過錯
36 54 rén somebody; others 人有了過錯
37 54 rén an upright person 人有了過錯
38 54 rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala 人有了過錯
39 53 wéi to act as; to serve 立長子申生為太子
40 53 wéi to change into; to become 立長子申生為太子
41 53 wéi to be; is 立長子申生為太子
42 53 wéi to do 立長子申生為太子
43 53 wèi to support; to help 立長子申生為太子
44 53 wéi to govern 立長子申生為太子
45 51 jiù to approach; to move towards; to come towards 也就會生起智慧
46 51 jiù to assume 也就會生起智慧
47 51 jiù to receive; to suffer 也就會生起智慧
48 51 jiù to undergo; to undertake; to engage in 也就會生起智慧
49 51 jiù to suit; to accommodate oneself to 也就會生起智慧
50 51 jiù to accomplish 也就會生起智慧
51 51 jiù to go with 也就會生起智慧
52 51 jiù to die 也就會生起智慧
53 46 yào to want; to wish for 學佛要能控制自己
54 46 yào to want 學佛要能控制自己
55 46 yāo a treaty 學佛要能控制自己
56 46 yào to request 學佛要能控制自己
57 46 yào essential points; crux 學佛要能控制自己
58 46 yāo waist 學佛要能控制自己
59 46 yāo to cinch 學佛要能控制自己
60 46 yāo waistband 學佛要能控制自己
61 46 yāo Yao 學佛要能控制自己
62 46 yāo to pursue; to seek; to strive for 學佛要能控制自己
63 46 yāo to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate 學佛要能控制自己
64 46 yāo to obstruct; to intercept 學佛要能控制自己
65 46 yāo to agree with 學佛要能控制自己
66 46 yāo to invite; to welcome 學佛要能控制自己
67 46 yào to summarize 學佛要能控制自己
68 46 yào essential; important 學佛要能控制自己
69 46 yào to desire 學佛要能控制自己
70 46 yào to demand 學佛要能控制自己
71 46 yào to need 學佛要能控制自己
72 46 yào should; must 學佛要能控制自己
73 46 yào might 學佛要能控制自己
74 44 lái to come 希望大家時時以此原則來推展會務
75 44 lái please 希望大家時時以此原則來推展會務
76 44 lái used to substitute for another verb 希望大家時時以此原則來推展會務
77 44 lái used between two word groups to express purpose and effect 希望大家時時以此原則來推展會務
78 44 lái wheat 希望大家時時以此原則來推展會務
79 44 lái next; future 希望大家時時以此原則來推展會務
80 44 lái a simple complement of direction 希望大家時時以此原則來推展會務
81 44 lái to occur; to arise 希望大家時時以此原則來推展會務
82 44 lái to earn 希望大家時時以此原則來推展會務
83 44 lái to come; āgata 希望大家時時以此原則來推展會務
84 39 capital city 再好的東西都不能發揮其功效
85 39 a city; a metropolis 再好的東西都不能發揮其功效
86 39 dōu all 再好的東西都不能發揮其功效
87 39 elegant; refined 再好的東西都不能發揮其功效
88 39 Du 再好的東西都不能發揮其功效
89 39 to establish a capital city 再好的東西都不能發揮其功效
90 39 to reside 再好的東西都不能發揮其功效
91 39 to total; to tally 再好的東西都不能發揮其功效
92 38 néng can; able 則所求一切皆能滿願
93 38 néng ability; capacity 則所求一切皆能滿願
94 38 néng a mythical bear-like beast 則所求一切皆能滿願
95 38 néng energy 則所求一切皆能滿願
96 38 néng function; use 則所求一切皆能滿願
97 38 néng talent 則所求一切皆能滿願
98 38 néng expert at 則所求一切皆能滿願
99 38 néng to be in harmony 則所求一切皆能滿願
100 38 néng to tend to; to care for 則所求一切皆能滿願
101 38 néng to reach; to arrive at 則所求一切皆能滿願
102 38 néng to be able; śak 則所求一切皆能滿願
103 38 ér Kangxi radical 126 晉國因援助宋國而和楚國兵戎相見
104 38 ér as if; to seem like 晉國因援助宋國而和楚國兵戎相見
105 38 néng can; able 晉國因援助宋國而和楚國兵戎相見
106 38 ér whiskers on the cheeks; sideburns 晉國因援助宋國而和楚國兵戎相見
107 38 ér to arrive; up to 晉國因援助宋國而和楚國兵戎相見
108 37 to use; to grasp 即能以心印心
109 37 to rely on 即能以心印心
110 37 to regard 即能以心印心
111 37 to be able to 即能以心印心
112 37 to order; to command 即能以心印心
113 37 used after a verb 即能以心印心
114 37 a reason; a cause 即能以心印心
115 37 Israel 即能以心印心
116 37 Yi 即能以心印心
117 37 use; yogena 即能以心印心
118 36 huì can; be able to 也就會生起智慧
119 36 huì able to 也就會生起智慧
120 36 huì a meeting; a conference; an assembly 也就會生起智慧
121 36 kuài to balance an account 也就會生起智慧
122 36 huì to assemble 也就會生起智慧
123 36 huì to meet 也就會生起智慧
124 36 huì a temple fair 也就會生起智慧
125 36 huì a religious assembly 也就會生起智慧
126 36 huì an association; a society 也就會生起智慧
127 36 huì a national or provincial capital 也就會生起智慧
128 36 huì an opportunity 也就會生起智慧
129 36 huì to understand 也就會生起智慧
130 36 huì to be familiar with; to know 也就會生起智慧
131 36 huì to be possible; to be likely 也就會生起智慧
132 36 huì to be good at 也就會生起智慧
133 36 huì a moment 也就會生起智慧
134 36 huì to happen to 也就會生起智慧
135 36 huì to pay 也就會生起智慧
136 36 huì a meeting place 也就會生起智慧
137 36 kuài the seam of a cap 也就會生起智慧
138 36 huì in accordance with 也就會生起智慧
139 36 huì imperial civil service examination 也就會生起智慧
140 36 huì to have sexual intercourse 也就會生起智慧
141 36 huì Hui 也就會生起智慧
142 36 huì combining; samsarga 也就會生起智慧
143 35 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 話雖這麼說
144 35 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 話雖這麼說
145 35 shuì to persuade 話雖這麼說
146 35 shuō to teach; to recite; to explain 話雖這麼說
147 35 shuō a doctrine; a theory 話雖這麼說
148 35 shuō to claim; to assert 話雖這麼說
149 35 shuō allocution 話雖這麼說
150 35 shuō to criticize; to scold 話雖這麼說
151 35 shuō to indicate; to refer to 話雖這麼說
152 35 shuō speach; vāda 話雖這麼說
153 35 shuō to speak; bhāṣate 話雖這麼說
154 35 jiàng a general; a high ranking officer
155 35 jiāng to progress; to transmit; to convey; to send
156 35 jiàng to command; to lead
157 35 qiāng to request
158 35 jiāng to bring; to take; to use; to hold
159 35 jiāng to support; to wait upon; to take care of
160 35 jiāng to checkmate
161 35 jiāng to goad; to incite; to provoke
162 35 jiāng to do; to handle
163 35 jiàng backbone
164 35 jiàng king
165 35 jiāng to rest
166 35 jiàng a senior member of an organization
167 35 jiāng large; great
168 33 infix potential marker 不需語言文字
169 32 to give 參加過的藥師法會與彌陀佛七法會不計其數
170 32 to accompany 參加過的藥師法會與彌陀佛七法會不計其數
171 32 to particate in 參加過的藥師法會與彌陀佛七法會不計其數
172 32 of the same kind 參加過的藥師法會與彌陀佛七法會不計其數
173 32 to help 參加過的藥師法會與彌陀佛七法會不計其數
174 32 for 參加過的藥師法會與彌陀佛七法會不計其數
175 32 dào to arrive 慈容於日前到西來寺就職
176 32 dào to go 慈容於日前到西來寺就職
177 32 dào careful 慈容於日前到西來寺就職
178 32 dào Dao 慈容於日前到西來寺就職
179 32 dào approach; upagati 慈容於日前到西來寺就職
180 31 to join together; together with; to accompany 請我和佛光會中華總會的全體工作人員講話
181 31 peace; harmony 請我和佛光會中華總會的全體工作人員講話
182 31 He 請我和佛光會中華總會的全體工作人員講話
183 31 harmonious [sound] 請我和佛光會中華總會的全體工作人員講話
184 31 gentle; amiable; acquiescent 請我和佛光會中華總會的全體工作人員講話
185 31 warm 請我和佛光會中華總會的全體工作人員講話
186 31 to harmonize; to make peace 請我和佛光會中華總會的全體工作人員講話
187 31 a transaction 請我和佛光會中華總會的全體工作人員講話
188 31 a bell on a chariot 請我和佛光會中華總會的全體工作人員講話
189 31 a musical instrument 請我和佛光會中華總會的全體工作人員講話
190 31 a military gate 請我和佛光會中華總會的全體工作人員講話
191 31 a coffin headboard 請我和佛光會中華總會的全體工作人員講話
192 31 a skilled worker 請我和佛光會中華總會的全體工作人員講話
193 31 compatible 請我和佛光會中華總會的全體工作人員講話
194 31 calm; peaceful 請我和佛光會中華總會的全體工作人員講話
195 31 to sing in accompaniment 請我和佛光會中華總會的全體工作人員講話
196 31 to write a matching poem 請我和佛光會中華總會的全體工作人員講話
197 31 harmony; gentleness 請我和佛光會中華總會的全體工作人員講話
198 31 venerable 請我和佛光會中華總會的全體工作人員講話
199 31 ràng to allow; to permit; to yield; to concede 讓會員的信仰昇華
200 31 ràng to transfer; to sell 讓會員的信仰昇華
201 31 ràng Give Way 讓會員的信仰昇華
202 31 大家 dàjiā an influential family 囑咐大家
203 31 大家 dàjiā a great master 囑咐大家
204 31 大家 dàgū madam 囑咐大家
205 31 大家 dàgū husband's mother; mother-in-law 囑咐大家
206 30 shàng top; a high position 臉上長滿麻子
207 30 shang top; the position on or above something 臉上長滿麻子
208 30 shàng to go up; to go forward 臉上長滿麻子
209 30 shàng shang 臉上長滿麻子
210 30 shàng previous; last 臉上長滿麻子
211 30 shàng high; higher 臉上長滿麻子
212 30 shàng advanced 臉上長滿麻子
213 30 shàng a monarch; a sovereign 臉上長滿麻子
214 30 shàng time 臉上長滿麻子
215 30 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 臉上長滿麻子
216 30 shàng far 臉上長滿麻子
217 30 shàng big; as big as 臉上長滿麻子
218 30 shàng abundant; plentiful 臉上長滿麻子
219 30 shàng to report 臉上長滿麻子
220 30 shàng to offer 臉上長滿麻子
221 30 shàng to go on stage 臉上長滿麻子
222 30 shàng to take office; to assume a post 臉上長滿麻子
223 30 shàng to install; to erect 臉上長滿麻子
224 30 shàng to suffer; to sustain 臉上長滿麻子
225 30 shàng to burn 臉上長滿麻子
226 30 shàng to remember 臉上長滿麻子
227 30 shàng to add 臉上長滿麻子
228 30 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 臉上長滿麻子
229 30 shàng to meet 臉上長滿麻子
230 30 shàng falling then rising (4th) tone 臉上長滿麻子
231 30 shang used after a verb indicating a result 臉上長滿麻子
232 30 shàng a musical note 臉上長滿麻子
233 30 shàng higher, superior; uttara 臉上長滿麻子
234 30 佛教 fójiào Buddhism 從事佛教文化事業
235 30 佛教 fó jiào the Buddha teachings 從事佛教文化事業
236 30 shí time; a point or period of time 一位先生從我們身旁經過時
237 30 shí a season; a quarter of a year 一位先生從我們身旁經過時
238 30 shí one of the 12 two-hour periods of the day 一位先生從我們身旁經過時
239 30 shí fashionable 一位先生從我們身旁經過時
240 30 shí fate; destiny; luck 一位先生從我們身旁經過時
241 30 shí occasion; opportunity; chance 一位先生從我們身旁經過時
242 30 shí tense 一位先生從我們身旁經過時
243 30 shí particular; special 一位先生從我們身旁經過時
244 30 shí to plant; to cultivate 一位先生從我們身旁經過時
245 30 shí an era; a dynasty 一位先生從我們身旁經過時
246 30 shí time [abstract] 一位先生從我們身旁經過時
247 30 shí seasonal 一位先生從我們身旁經過時
248 30 shí to wait upon 一位先生從我們身旁經過時
249 30 shí hour 一位先生從我們身旁經過時
250 30 shí appropriate; proper; timely 一位先生從我們身旁經過時
251 30 shí Shi 一位先生從我們身旁經過時
252 30 shí a present; currentlt 一位先生從我們身旁經過時
253 30 shí time; kāla 一位先生從我們身旁經過時
254 30 shí at that time; samaya 一位先生從我們身旁經過時
255 29 可以 kěyǐ can; may; possible; able to 懺悔的法水可以洗滌人的罪業
256 29 可以 kěyǐ capable; adequate 懺悔的法水可以洗滌人的罪業
257 29 可以 kěyǐ can; may; possible; able to 懺悔的法水可以洗滌人的罪業
258 29 可以 kěyǐ good 懺悔的法水可以洗滌人的罪業
259 29 美國 měiguó United States 滿果翻譯了兩篇有關天主教和回教在美國發展現況的報導
260 27 day of the month; a certain day 十六日
261 27 Kangxi radical 72 十六日
262 27 a day 十六日
263 27 Japan 十六日
264 27 sun 十六日
265 27 daytime 十六日
266 27 sunlight 十六日
267 27 everyday 十六日
268 27 season 十六日
269 27 available time 十六日
270 27 in the past 十六日
271 27 mi 十六日
272 27 sun; sūrya 十六日
273 27 a day; divasa 十六日
274 26 other; another; some other 惠公怕哥哥重耳回國和他競爭
275 26 other 惠公怕哥哥重耳回國和他競爭
276 26 tha 惠公怕哥哥重耳回國和他競爭
277 26 ṭha 惠公怕哥哥重耳回國和他競爭
278 26 other; anya 惠公怕哥哥重耳回國和他競爭
279 25 所以 suǒyǐ that by which 所以退避三舍是指在打仗時退兵九十里
280 25 所以 suǒyǐ cause; reason; kāraṇa 所以退避三舍是指在打仗時退兵九十里
281 25 duì to oppose; to face; to regard 對佛光會的理念
282 25 duì correct; right 對佛光會的理念
283 25 duì opposing; opposite 對佛光會的理念
284 25 duì duilian; couplet 對佛光會的理念
285 25 duì yes; affirmative 對佛光會的理念
286 25 duì to treat; to regard 對佛光會的理念
287 25 duì to confirm; to agree 對佛光會的理念
288 25 duì to correct; to make conform; to check 對佛光會的理念
289 25 duì to mix 對佛光會的理念
290 25 duì a pair 對佛光會的理念
291 25 duì to respond; to answer 對佛光會的理念
292 25 duì mutual 對佛光會的理念
293 25 duì parallel; alternating 對佛光會的理念
294 25 duì a command to appear as an audience 對佛光會的理念
295 24 zhě ca 希望大家做一個好記者
296 24 hǎo good 要做好佛光會會務
297 24 hào to be fond of; to be friendly 要做好佛光會會務
298 24 hǎo indicates disatisfaction or sarcasm 要做好佛光會會務
299 24 hǎo easy; convenient 要做好佛光會會務
300 24 hǎo so as to 要做好佛光會會務
301 24 hǎo friendly; kind 要做好佛光會會務
302 24 hào to be likely to 要做好佛光會會務
303 24 hǎo beautiful 要做好佛光會會務
304 24 hǎo to be healthy; to be recovered 要做好佛光會會務
305 24 hǎo remarkable; excellent 要做好佛光會會務
306 24 hǎo suitable 要做好佛光會會務
307 24 hào a hole in a coin or jade disk 要做好佛光會會務
308 24 hào a fond object 要做好佛光會會務
309 24 hǎo Good 要做好佛光會會務
310 24 hǎo good; sādhu 要做好佛光會會務
311 24 zhī to go 讓會員走向正見正信之道
312 24 zhī to arrive; to go 讓會員走向正見正信之道
313 24 zhī is 讓會員走向正見正信之道
314 24 zhī to use 讓會員走向正見正信之道
315 24 zhī Zhi 讓會員走向正見正信之道
316 24 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 絲綢都多得很
317 24 duó many; much 絲綢都多得很
318 24 duō more 絲綢都多得很
319 24 duō excessive 絲綢都多得很
320 24 duō abundant 絲綢都多得很
321 24 duō to multiply; to acrue 絲綢都多得很
322 24 duō Duo 絲綢都多得很
323 24 duō ta 絲綢都多得很
324 23 zuò to make 要做好佛光會會務
325 23 zuò to do; to work 要做好佛光會會務
326 23 zuò to serve as; to become; to act as 要做好佛光會會務
327 23 zuò to conduct; to hold 要做好佛光會會務
328 23 zuò to pretend 要做好佛光會會務
329 23 suǒ a few; various; some 則所求一切皆能滿願
330 23 suǒ a place; a location 則所求一切皆能滿願
331 23 suǒ indicates a passive voice 則所求一切皆能滿願
332 23 suǒ an ordinal number 則所求一切皆能滿願
333 23 suǒ meaning 則所求一切皆能滿願
334 23 suǒ garrison 則所求一切皆能滿願
335 23 suǒ place; pradeśa 則所求一切皆能滿願
336 23 yòu Kangxi radical 29 後來驪姬又為獻公生了奚齊
337 23 děng et cetera; and so on 苦惱等形象
338 23 děng to wait 苦惱等形象
339 23 děng to be equal 苦惱等形象
340 23 děng degree; level 苦惱等形象
341 23 děng to compare 苦惱等形象
342 22 徒眾 tú zhòng a group of disciples 在中華總會服務的徒眾
343 22 gēng to change; to ammend 接引眾生更需要慈悲耐煩
344 22 gēng a watch; a measure of time 接引眾生更需要慈悲耐煩
345 22 gēng to experience 接引眾生更需要慈悲耐煩
346 22 gēng to improve 接引眾生更需要慈悲耐煩
347 22 gēng to replace; to substitute 接引眾生更需要慈悲耐煩
348 22 gēng to compensate 接引眾生更需要慈悲耐煩
349 22 gēng contacts 接引眾生更需要慈悲耐煩
350 22 gèng to increase 接引眾生更需要慈悲耐煩
351 22 gēng forced military service 接引眾生更需要慈悲耐煩
352 22 gēng Geng 接引眾生更需要慈悲耐煩
353 22 jīng to experience 接引眾生更需要慈悲耐煩
354 21 希望 xīwàng to wish for; to desire; to hope 希望大家時時以此原則來推展會務
355 21 希望 xīwàng a wish; a desire 希望大家時時以此原則來推展會務
356 20 問題 wèntí a question 自殺是不能解決問題
357 20 問題 wèntí a problem 自殺是不能解決問題
358 20 hěn disobey 很自然地就讓出一旁給他人通行
359 20 hěn a dispute 很自然地就讓出一旁給他人通行
360 20 hěn violent; cruel 很自然地就讓出一旁給他人通行
361 20 hěn very; atīva 很自然地就讓出一旁給他人通行
362 19 社會 shèhuì society 是重視社會福祉的社團
363 19 shēng to be born; to give birth 立長子申生為太子
364 19 shēng to live 立長子申生為太子
365 19 shēng raw 立長子申生為太子
366 19 shēng a student 立長子申生為太子
367 19 shēng life 立長子申生為太子
368 19 shēng to produce; to give rise 立長子申生為太子
369 19 shēng alive 立長子申生為太子
370 19 shēng a lifetime 立長子申生為太子
371 19 shēng to initiate; to become 立長子申生為太子
372 19 shēng to grow 立長子申生為太子
373 19 shēng unfamiliar 立長子申生為太子
374 19 shēng not experienced 立長子申生為太子
375 19 shēng hard; stiff; strong 立長子申生為太子
376 19 shēng having academic or professional knowledge 立長子申生為太子
377 19 shēng a male role in traditional theatre 立長子申生為太子
378 19 shēng gender 立長子申生為太子
379 19 shēng to develop; to grow 立長子申生為太子
380 19 shēng to set up 立長子申生為太子
381 19 shēng a prostitute 立長子申生為太子
382 19 shēng a captive 立長子申生為太子
383 19 shēng a gentleman 立長子申生為太子
384 19 shēng Kangxi radical 100 立長子申生為太子
385 19 shēng unripe 立長子申生為太子
386 19 shēng nature 立長子申生為太子
387 19 shēng to inherit; to succeed 立長子申生為太子
388 19 shēng destiny 立長子申生為太子
389 19 shēng birth 立長子申生為太子
390 19 zhōng middle 十方三世佛中
391 19 zhōng medium; medium sized 十方三世佛中
392 19 zhōng China 十方三世佛中
393 19 zhòng to hit the mark 十方三世佛中
394 19 zhōng midday 十方三世佛中
395 19 zhōng inside 十方三世佛中
396 19 zhōng during 十方三世佛中
397 19 zhōng Zhong 十方三世佛中
398 19 zhōng intermediary 十方三世佛中
399 19 zhōng half 十方三世佛中
400 19 zhòng to reach; to attain 十方三世佛中
401 19 zhòng to suffer; to infect 十方三世佛中
402 19 zhòng to obtain 十方三世佛中
403 19 zhòng to pass an exam 十方三世佛中
404 19 zhōng middle 十方三世佛中
405 18 to go; to 如果勤於除草
406 18 to rely on; to depend on 如果勤於除草
407 18 Yu 如果勤於除草
408 18 a crow 如果勤於除草
409 18 dàn Dan 但常常被沒有事先預約的訪客
410 18 十一月 shíyīyuè November; the Eleventh Month 十一月
411 18 十一月 shíyīyuè eleventh lunar month; māgha 十一月
412 17 西來寺 xīlái Sì Hsilai Temple 慈容於日前到西來寺就職
413 16 zháo to catch; to receive; to suffer; to touch; to contact 才能過著自主安樂的生活
414 16 zhù outstanding 才能過著自主安樂的生活
415 16 zhuó to contact; to use; to apply; to attach to 才能過著自主安樂的生活
416 16 zhuó to wear (clothes) 才能過著自主安樂的生活
417 16 zhe expresses a command 才能過著自主安樂的生活
418 16 zháo to attach; to grasp 才能過著自主安樂的生活
419 16 zhāo to add; to put 才能過著自主安樂的生活
420 16 zhuó a chess move 才能過著自主安樂的生活
421 16 zhāo a trick; a move; a method 才能過著自主安樂的生活
422 16 zhāo OK 才能過著自主安樂的生活
423 16 zháo to fall into [a trap] 才能過著自主安樂的生活
424 16 zháo to ignite 才能過著自主安樂的生活
425 16 zháo to fall asleep 才能過著自主安樂的生活
426 16 zhuó whereabouts; end result 才能過著自主安樂的生活
427 16 zhù to appear; to manifest 才能過著自主安樂的生活
428 16 zhù to show 才能過著自主安樂的生活
429 16 zhù to indicate; to be distinguished by 才能過著自主安樂的生活
430 16 zhù to write 才能過著自主安樂的生活
431 16 zhù to record 才能過著自主安樂的生活
432 16 zhù a document; writings 才能過著自主安樂的生活
433 16 zhù Zhu 才能過著自主安樂的生活
434 16 zháo expresses that a continuing process has a result 才能過著自主安樂的生活
435 16 zhuó to arrive 才能過著自主安樂的生活
436 16 zhuó to result in 才能過著自主安樂的生活
437 16 zhuó to command 才能過著自主安樂的生活
438 16 zhuó a strategy 才能過著自主安樂的生活
439 16 zhāo to happen; to occur 才能過著自主安樂的生活
440 16 zhù space between main doorwary and a screen 才能過著自主安樂的生活
441 16 zhuó somebody attached to a place; a local 才能過著自主安樂的生活
442 16 zhe attachment to 才能過著自主安樂的生活
443 16 huán to go back; to turn around; to return 還讓您們退避三舍
444 16 huán to pay back; to give back 還讓您們退避三舍
445 16 huán to do in return 還讓您們退避三舍
446 16 huán Huan 還讓您們退避三舍
447 16 huán to revert 還讓您們退避三舍
448 16 huán to turn one's head; to look back 還讓您們退避三舍
449 16 huán to encircle 還讓您們退避三舍
450 16 xuán to rotate 還讓您們退避三舍
451 16 huán since 還讓您們退避三舍
452 16 inside; interior 但重點在於把自己融入懺悔發願裡
453 16 Kangxi radical 166 但重點在於把自己融入懺悔發願裡
454 16 a small village; ri 但重點在於把自己融入懺悔發願裡
455 16 a residence 但重點在於把自己融入懺悔發願裡
456 16 a neighborhood; an alley 但重點在於把自己融入懺悔發願裡
457 16 a local administrative district 但重點在於把自己融入懺悔發願裡
458 16 soil; ground; land 很自然地就讓出一旁給他人通行
459 16 floor 很自然地就讓出一旁給他人通行
460 16 the earth 很自然地就讓出一旁給他人通行
461 16 fields 很自然地就讓出一旁給他人通行
462 16 a place 很自然地就讓出一旁給他人通行
463 16 a situation; a position 很自然地就讓出一旁給他人通行
464 16 background 很自然地就讓出一旁給他人通行
465 16 terrain 很自然地就讓出一旁給他人通行
466 16 a territory; a region 很自然地就讓出一旁給他人通行
467 16 used after a distance measure 很自然地就讓出一旁給他人通行
468 16 coming from the same clan 很自然地就讓出一旁給他人通行
469 16 earth; prthivi 很自然地就讓出一旁給他人通行
470 16 stage; ground; level; bhumi 很自然地就讓出一旁給他人通行
471 16 cóng to follow 從一樓走到十三樓
472 16 cóng to comply; to submit; to defer 從一樓走到十三樓
473 16 cóng to participate in something 從一樓走到十三樓
474 16 cóng to use a certain method or principle 從一樓走到十三樓
475 16 cóng something secondary 從一樓走到十三樓
476 16 cóng remote relatives 從一樓走到十三樓
477 16 cóng secondary 從一樓走到十三樓
478 16 cóng to go on; to advance 從一樓走到十三樓
479 16 cōng at ease; informal 從一樓走到十三樓
480 16 zòng a follower; a supporter 從一樓走到十三樓
481 16 zòng to release 從一樓走到十三樓
482 16 zòng perpendicular; longitudinal 從一樓走到十三樓
483 16 為了 wèile in order to; for the purpose of; so as to 文公為了實踐當年諾言
484 16 佛光會 fóguāng Huì Buddha's Light International Association (BLIA) 請我和佛光會中華總會的全體工作人員講話
485 16 一個 yī gè one instance; one unit 希望大家做一個好會員
486 16 一個 yī gè a certain degreee 希望大家做一個好會員
487 16 一個 yī gè whole; entire 希望大家做一個好會員
488 16 會員 huìyuán member 記得以前我常提醒會員們
489 16 人生 rénshēng life 人生長得美與醜
490 16 人生 rénshēng Human Life Magazine 人生長得美與醜
491 16 人生 rénshēng life 人生長得美與醜
492 15 five 二五
493 15 fifth musical note 二五
494 15 Wu 二五
495 15 the five elements 二五
496 15 five; pañca 二五
497 15 信徒 xìntú a disciple; a believer 有不少參與法會的信徒問道
498 15 信徒 xìntú Devotee 有不少參與法會的信徒問道
499 15 sān three 三舍便是九十里
500 15 sān third 三舍便是九十里

Frequencies of all Words

Top 921

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 538 de possessive particle 只要禮其中的一尊佛
2 538 de structural particle 只要禮其中的一尊佛
3 538 de complement 只要禮其中的一尊佛
4 538 de a substitute for something already referred to 只要禮其中的一尊佛
5 125 I; me; my 請我和佛光會中華總會的全體工作人員講話
6 125 self 請我和佛光會中華總會的全體工作人員講話
7 125 we; our 請我和佛光會中華總會的全體工作人員講話
8 125 [my] dear 請我和佛光會中華總會的全體工作人員講話
9 125 Wo 請我和佛光會中華總會的全體工作人員講話
10 125 self; atman; attan 請我和佛光會中華總會的全體工作人員講話
11 125 ga 請我和佛光會中華總會的全體工作人員講話
12 125 I; aham 請我和佛光會中華總會的全體工作人員講話
13 110 shì is; are; am; to be 有錢是福報
14 110 shì is exactly 有錢是福報
15 110 shì is suitable; is in contrast 有錢是福報
16 110 shì this; that; those 有錢是福報
17 110 shì really; certainly 有錢是福報
18 110 shì correct; yes; affirmative 有錢是福報
19 110 shì true 有錢是福報
20 110 shì is; has; exists 有錢是福報
21 110 shì used between repetitions of a word 有錢是福報
22 110 shì a matter; an affair 有錢是福報
23 110 shì Shi 有錢是福報
24 110 shì is; bhū 有錢是福報
25 110 shì this; idam 有錢是福報
26 105 zài in; at 在中華總會服務的徒眾
27 105 zài at 在中華總會服務的徒眾
28 105 zài when; indicates that someone or something is in the process of doing something 在中華總會服務的徒眾
29 105 zài to exist; to be living 在中華總會服務的徒眾
30 105 zài to consist of 在中華總會服務的徒眾
31 105 zài to be at a post 在中華總會服務的徒眾
32 105 zài in; bhū 在中華總會服務的徒眾
33 80 yǒu is; are; to exist 也能有一番新意
34 80 yǒu to have; to possess 也能有一番新意
35 80 yǒu indicates an estimate 也能有一番新意
36 80 yǒu indicates a large quantity 也能有一番新意
37 80 yǒu indicates an affirmative response 也能有一番新意
38 80 yǒu a certain; used before a person, time, or place 也能有一番新意
39 80 yǒu used to compare two things 也能有一番新意
40 80 yǒu used in a polite formula before certain verbs 也能有一番新意
41 80 yǒu used before the names of dynasties 也能有一番新意
42 80 yǒu a certain thing; what exists 也能有一番新意
43 80 yǒu multiple of ten and ... 也能有一番新意
44 80 yǒu abundant 也能有一番新意
45 80 yǒu purposeful 也能有一番新意
46 80 yǒu You 也能有一番新意
47 80 yǒu 1. existence; 2. becoming 也能有一番新意
48 80 yǒu becoming; bhava 也能有一番新意
49 70 also; too 也就會生起智慧
50 70 a final modal particle indicating certainy or decision 也就會生起智慧
51 70 either 也就會生起智慧
52 70 even 也就會生起智慧
53 70 used to soften the tone 也就會生起智慧
54 70 used for emphasis 也就會生起智慧
55 70 used to mark contrast 也就會生起智慧
56 70 used to mark compromise 也就會生起智慧
57 70 ya 也就會生起智慧
58 63 le completion of an action 後來驪姬又為獻公生了奚齊
59 63 liǎo to know; to understand 後來驪姬又為獻公生了奚齊
60 63 liǎo to understand; to know 後來驪姬又為獻公生了奚齊
61 63 liào to look afar from a high place 後來驪姬又為獻公生了奚齊
62 63 le modal particle 後來驪姬又為獻公生了奚齊
63 63 le particle used in certain fixed expressions 後來驪姬又為獻公生了奚齊
64 63 liǎo to complete 後來驪姬又為獻公生了奚齊
65 63 liǎo completely 後來驪姬又為獻公生了奚齊
66 63 liǎo clever; intelligent 後來驪姬又為獻公生了奚齊
67 63 liǎo to know; jñāta 後來驪姬又為獻公生了奚齊
68 56 one 只要禮其中的一尊佛
69 56 Kangxi radical 1 只要禮其中的一尊佛
70 56 as soon as; all at once 只要禮其中的一尊佛
71 56 pure; concentrated 只要禮其中的一尊佛
72 56 whole; all 只要禮其中的一尊佛
73 56 first 只要禮其中的一尊佛
74 56 the same 只要禮其中的一尊佛
75 56 each 只要禮其中的一尊佛
76 56 certain 只要禮其中的一尊佛
77 56 throughout 只要禮其中的一尊佛
78 56 used in between a reduplicated verb 只要禮其中的一尊佛
79 56 sole; single 只要禮其中的一尊佛
80 56 a very small amount 只要禮其中的一尊佛
81 56 Yi 只要禮其中的一尊佛
82 56 other 只要禮其中的一尊佛
83 56 to unify 只要禮其中的一尊佛
84 56 accidentally; coincidentally 只要禮其中的一尊佛
85 56 abruptly; suddenly 只要禮其中的一尊佛
86 56 or 只要禮其中的一尊佛
87 56 one; eka 只要禮其中的一尊佛
88 54 rén person; people; a human being 人有了過錯
89 54 rén Kangxi radical 9 人有了過錯
90 54 rén a kind of person 人有了過錯
91 54 rén everybody 人有了過錯
92 54 rén adult 人有了過錯
93 54 rén somebody; others 人有了過錯
94 54 rén an upright person 人有了過錯
95 54 rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala 人有了過錯
96 53 wèi for; to 立長子申生為太子
97 53 wèi because of 立長子申生為太子
98 53 wéi to act as; to serve 立長子申生為太子
99 53 wéi to change into; to become 立長子申生為太子
100 53 wéi to be; is 立長子申生為太子
101 53 wéi to do 立長子申生為太子
102 53 wèi for 立長子申生為太子
103 53 wèi because of; for; to 立長子申生為太子
104 53 wèi to 立長子申生為太子
105 53 wéi in a passive construction 立長子申生為太子
106 53 wéi forming a rehetorical question 立長子申生為太子
107 53 wéi forming an adverb 立長子申生為太子
108 53 wéi to add emphasis 立長子申生為太子
109 53 wèi to support; to help 立長子申生為太子
110 53 wéi to govern 立長子申生為太子
111 51 jiù right away 也就會生起智慧
112 51 jiù to approach; to move towards; to come towards 也就會生起智慧
113 51 jiù with regard to; concerning; to follow 也就會生起智慧
114 51 jiù to assume 也就會生起智慧
115 51 jiù to receive; to suffer 也就會生起智慧
116 51 jiù to undergo; to undertake; to engage in 也就會生起智慧
117 51 jiù precisely; exactly 也就會生起智慧
118 51 jiù namely 也就會生起智慧
119 51 jiù to suit; to accommodate oneself to 也就會生起智慧
120 51 jiù only; just 也就會生起智慧
121 51 jiù to accomplish 也就會生起智慧
122 51 jiù to go with 也就會生起智慧
123 51 jiù already 也就會生起智慧
124 51 jiù as much as 也就會生起智慧
125 51 jiù to begin with; as expected 也就會生起智慧
126 51 jiù even if 也就會生起智慧
127 51 jiù to die 也就會生起智慧
128 51 jiù for instance; namely; yathā 也就會生起智慧
129 46 yào to want; to wish for 學佛要能控制自己
130 46 yào if 學佛要能控制自己
131 46 yào to be about to; in the future 學佛要能控制自己
132 46 yào to want 學佛要能控制自己
133 46 yāo a treaty 學佛要能控制自己
134 46 yào to request 學佛要能控制自己
135 46 yào essential points; crux 學佛要能控制自己
136 46 yāo waist 學佛要能控制自己
137 46 yāo to cinch 學佛要能控制自己
138 46 yāo waistband 學佛要能控制自己
139 46 yāo Yao 學佛要能控制自己
140 46 yāo to pursue; to seek; to strive for 學佛要能控制自己
141 46 yāo to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate 學佛要能控制自己
142 46 yāo to obstruct; to intercept 學佛要能控制自己
143 46 yāo to agree with 學佛要能控制自己
144 46 yāo to invite; to welcome 學佛要能控制自己
145 46 yào to summarize 學佛要能控制自己
146 46 yào essential; important 學佛要能控制自己
147 46 yào to desire 學佛要能控制自己
148 46 yào to demand 學佛要能控制自己
149 46 yào to need 學佛要能控制自己
150 46 yào should; must 學佛要能控制自己
151 46 yào might 學佛要能控制自己
152 46 yào or 學佛要能控制自己
153 44 lái to come 希望大家時時以此原則來推展會務
154 44 lái indicates an approximate quantity 希望大家時時以此原則來推展會務
155 44 lái please 希望大家時時以此原則來推展會務
156 44 lái used to substitute for another verb 希望大家時時以此原則來推展會務
157 44 lái used between two word groups to express purpose and effect 希望大家時時以此原則來推展會務
158 44 lái ever since 希望大家時時以此原則來推展會務
159 44 lái wheat 希望大家時時以此原則來推展會務
160 44 lái next; future 希望大家時時以此原則來推展會務
161 44 lái a simple complement of direction 希望大家時時以此原則來推展會務
162 44 lái to occur; to arise 希望大家時時以此原則來推展會務
163 44 lái to earn 希望大家時時以此原則來推展會務
164 44 lái to come; āgata 希望大家時時以此原則來推展會務
165 39 dōu all 再好的東西都不能發揮其功效
166 39 capital city 再好的東西都不能發揮其功效
167 39 a city; a metropolis 再好的東西都不能發揮其功效
168 39 dōu all 再好的東西都不能發揮其功效
169 39 elegant; refined 再好的東西都不能發揮其功效
170 39 Du 再好的東西都不能發揮其功效
171 39 dōu already 再好的東西都不能發揮其功效
172 39 to establish a capital city 再好的東西都不能發揮其功效
173 39 to reside 再好的東西都不能發揮其功效
174 39 to total; to tally 再好的東西都不能發揮其功效
175 39 dōu all; sarva 再好的東西都不能發揮其功效
176 38 néng can; able 則所求一切皆能滿願
177 38 néng ability; capacity 則所求一切皆能滿願
178 38 néng a mythical bear-like beast 則所求一切皆能滿願
179 38 néng energy 則所求一切皆能滿願
180 38 néng function; use 則所求一切皆能滿願
181 38 néng may; should; permitted to 則所求一切皆能滿願
182 38 néng talent 則所求一切皆能滿願
183 38 néng expert at 則所求一切皆能滿願
184 38 néng to be in harmony 則所求一切皆能滿願
185 38 néng to tend to; to care for 則所求一切皆能滿願
186 38 néng to reach; to arrive at 則所求一切皆能滿願
187 38 néng as long as; only 則所求一切皆能滿願
188 38 néng even if 則所求一切皆能滿願
189 38 néng but 則所求一切皆能滿願
190 38 néng in this way 則所求一切皆能滿願
191 38 néng to be able; śak 則所求一切皆能滿願
192 38 ér and; as well as; but (not); yet (not) 晉國因援助宋國而和楚國兵戎相見
193 38 ér Kangxi radical 126 晉國因援助宋國而和楚國兵戎相見
194 38 ér you 晉國因援助宋國而和楚國兵戎相見
195 38 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 晉國因援助宋國而和楚國兵戎相見
196 38 ér right away; then 晉國因援助宋國而和楚國兵戎相見
197 38 ér but; yet; however; while; nevertheless 晉國因援助宋國而和楚國兵戎相見
198 38 ér if; in case; in the event that 晉國因援助宋國而和楚國兵戎相見
199 38 ér therefore; as a result; thus 晉國因援助宋國而和楚國兵戎相見
200 38 ér how can it be that? 晉國因援助宋國而和楚國兵戎相見
201 38 ér so as to 晉國因援助宋國而和楚國兵戎相見
202 38 ér only then 晉國因援助宋國而和楚國兵戎相見
203 38 ér as if; to seem like 晉國因援助宋國而和楚國兵戎相見
204 38 néng can; able 晉國因援助宋國而和楚國兵戎相見
205 38 ér whiskers on the cheeks; sideburns 晉國因援助宋國而和楚國兵戎相見
206 38 ér me 晉國因援助宋國而和楚國兵戎相見
207 38 ér to arrive; up to 晉國因援助宋國而和楚國兵戎相見
208 38 ér possessive 晉國因援助宋國而和楚國兵戎相見
209 37 so as to; in order to 即能以心印心
210 37 to use; to regard as 即能以心印心
211 37 to use; to grasp 即能以心印心
212 37 according to 即能以心印心
213 37 because of 即能以心印心
214 37 on a certain date 即能以心印心
215 37 and; as well as 即能以心印心
216 37 to rely on 即能以心印心
217 37 to regard 即能以心印心
218 37 to be able to 即能以心印心
219 37 to order; to command 即能以心印心
220 37 further; moreover 即能以心印心
221 37 used after a verb 即能以心印心
222 37 very 即能以心印心
223 37 already 即能以心印心
224 37 increasingly 即能以心印心
225 37 a reason; a cause 即能以心印心
226 37 Israel 即能以心印心
227 37 Yi 即能以心印心
228 37 use; yogena 即能以心印心
229 36 huì can; be able to 也就會生起智慧
230 36 huì able to 也就會生起智慧
231 36 huì a meeting; a conference; an assembly 也就會生起智慧
232 36 kuài to balance an account 也就會生起智慧
233 36 huì to assemble 也就會生起智慧
234 36 huì to meet 也就會生起智慧
235 36 huì a temple fair 也就會生起智慧
236 36 huì a religious assembly 也就會生起智慧
237 36 huì an association; a society 也就會生起智慧
238 36 huì a national or provincial capital 也就會生起智慧
239 36 huì an opportunity 也就會生起智慧
240 36 huì to understand 也就會生起智慧
241 36 huì to be familiar with; to know 也就會生起智慧
242 36 huì to be possible; to be likely 也就會生起智慧
243 36 huì to be good at 也就會生起智慧
244 36 huì a moment 也就會生起智慧
245 36 huì to happen to 也就會生起智慧
246 36 huì to pay 也就會生起智慧
247 36 huì a meeting place 也就會生起智慧
248 36 kuài the seam of a cap 也就會生起智慧
249 36 huì in accordance with 也就會生起智慧
250 36 huì imperial civil service examination 也就會生起智慧
251 36 huì to have sexual intercourse 也就會生起智慧
252 36 huì Hui 也就會生起智慧
253 36 huì combining; samsarga 也就會生起智慧
254 35 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 話雖這麼說
255 35 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 話雖這麼說
256 35 shuì to persuade 話雖這麼說
257 35 shuō to teach; to recite; to explain 話雖這麼說
258 35 shuō a doctrine; a theory 話雖這麼說
259 35 shuō to claim; to assert 話雖這麼說
260 35 shuō allocution 話雖這麼說
261 35 shuō to criticize; to scold 話雖這麼說
262 35 shuō to indicate; to refer to 話雖這麼說
263 35 shuō speach; vāda 話雖這麼說
264 35 shuō to speak; bhāṣate 話雖這麼說
265 35 jiāng will; shall (future tense)
266 35 jiāng to get; to use; marker for direct-object
267 35 jiàng a general; a high ranking officer
268 35 jiāng to progress; to transmit; to convey; to send
269 35 jiāng and; or
270 35 jiàng to command; to lead
271 35 qiāng to request
272 35 jiāng approximately
273 35 jiāng to bring; to take; to use; to hold
274 35 jiāng to support; to wait upon; to take care of
275 35 jiāng to checkmate
276 35 jiāng to goad; to incite; to provoke
277 35 jiāng to do; to handle
278 35 jiāng placed between a verb and a complement of direction
279 35 jiāng furthermore; moreover
280 35 jiàng backbone
281 35 jiàng king
282 35 jiāng might; possibly
283 35 jiāng just; a short time ago
284 35 jiāng to rest
285 35 jiāng to the side
286 35 jiàng a senior member of an organization
287 35 jiāng large; great
288 35 jiāng intending to; abhimukha
289 33 not; no 不需語言文字
290 33 expresses that a certain condition cannot be acheived 不需語言文字
291 33 as a correlative 不需語言文字
292 33 no (answering a question) 不需語言文字
293 33 forms a negative adjective from a noun 不需語言文字
294 33 at the end of a sentence to form a question 不需語言文字
295 33 to form a yes or no question 不需語言文字
296 33 infix potential marker 不需語言文字
297 33 no; na 不需語言文字
298 32 and 參加過的藥師法會與彌陀佛七法會不計其數
299 32 to give 參加過的藥師法會與彌陀佛七法會不計其數
300 32 together with 參加過的藥師法會與彌陀佛七法會不計其數
301 32 interrogative particle 參加過的藥師法會與彌陀佛七法會不計其數
302 32 to accompany 參加過的藥師法會與彌陀佛七法會不計其數
303 32 to particate in 參加過的藥師法會與彌陀佛七法會不計其數
304 32 of the same kind 參加過的藥師法會與彌陀佛七法會不計其數
305 32 to help 參加過的藥師法會與彌陀佛七法會不計其數
306 32 for 參加過的藥師法會與彌陀佛七法會不計其數
307 32 dào to arrive 慈容於日前到西來寺就職
308 32 dào arrive; receive 慈容於日前到西來寺就職
309 32 dào to go 慈容於日前到西來寺就職
310 32 dào careful 慈容於日前到西來寺就職
311 32 dào Dao 慈容於日前到西來寺就職
312 32 dào approach; upagati 慈容於日前到西來寺就職
313 31 and 請我和佛光會中華總會的全體工作人員講話
314 31 to join together; together with; to accompany 請我和佛光會中華總會的全體工作人員講話
315 31 peace; harmony 請我和佛光會中華總會的全體工作人員講話
316 31 He 請我和佛光會中華總會的全體工作人員講話
317 31 harmonious [sound] 請我和佛光會中華總會的全體工作人員講話
318 31 gentle; amiable; acquiescent 請我和佛光會中華總會的全體工作人員講話
319 31 warm 請我和佛光會中華總會的全體工作人員講話
320 31 to harmonize; to make peace 請我和佛光會中華總會的全體工作人員講話
321 31 a transaction 請我和佛光會中華總會的全體工作人員講話
322 31 a bell on a chariot 請我和佛光會中華總會的全體工作人員講話
323 31 a musical instrument 請我和佛光會中華總會的全體工作人員講話
324 31 a military gate 請我和佛光會中華總會的全體工作人員講話
325 31 a coffin headboard 請我和佛光會中華總會的全體工作人員講話
326 31 a skilled worker 請我和佛光會中華總會的全體工作人員講話
327 31 compatible 請我和佛光會中華總會的全體工作人員講話
328 31 calm; peaceful 請我和佛光會中華總會的全體工作人員講話
329 31 to sing in accompaniment 請我和佛光會中華總會的全體工作人員講話
330 31 to write a matching poem 請我和佛光會中華總會的全體工作人員講話
331 31 Harmony 請我和佛光會中華總會的全體工作人員講話
332 31 harmony; gentleness 請我和佛光會中華總會的全體工作人員講話
333 31 venerable 請我和佛光會中華總會的全體工作人員講話
334 31 ràng to allow; to permit; to yield; to concede 讓會員的信仰昇華
335 31 ràng by 讓會員的信仰昇華
336 31 ràng to transfer; to sell 讓會員的信仰昇華
337 31 ràng Give Way 讓會員的信仰昇華
338 31 大家 dàjiā everyone 囑咐大家
339 31 大家 dàjiā an influential family 囑咐大家
340 31 大家 dàjiā a great master 囑咐大家
341 31 大家 dàgū madam 囑咐大家
342 31 大家 dàgū husband's mother; mother-in-law 囑咐大家
343 30 shàng top; a high position 臉上長滿麻子
344 30 shang top; the position on or above something 臉上長滿麻子
345 30 shàng to go up; to go forward 臉上長滿麻子
346 30 shàng shang 臉上長滿麻子
347 30 shàng previous; last 臉上長滿麻子
348 30 shàng high; higher 臉上長滿麻子
349 30 shàng advanced 臉上長滿麻子
350 30 shàng a monarch; a sovereign 臉上長滿麻子
351 30 shàng time 臉上長滿麻子
352 30 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 臉上長滿麻子
353 30 shàng far 臉上長滿麻子
354 30 shàng big; as big as 臉上長滿麻子
355 30 shàng abundant; plentiful 臉上長滿麻子
356 30 shàng to report 臉上長滿麻子
357 30 shàng to offer 臉上長滿麻子
358 30 shàng to go on stage 臉上長滿麻子
359 30 shàng to take office; to assume a post 臉上長滿麻子
360 30 shàng to install; to erect 臉上長滿麻子
361 30 shàng to suffer; to sustain 臉上長滿麻子
362 30 shàng to burn 臉上長滿麻子
363 30 shàng to remember 臉上長滿麻子
364 30 shang on; in 臉上長滿麻子
365 30 shàng upward 臉上長滿麻子
366 30 shàng to add 臉上長滿麻子
367 30 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 臉上長滿麻子
368 30 shàng to meet 臉上長滿麻子
369 30 shàng falling then rising (4th) tone 臉上長滿麻子
370 30 shang used after a verb indicating a result 臉上長滿麻子
371 30 shàng a musical note 臉上長滿麻子
372 30 shàng higher, superior; uttara 臉上長滿麻子
373 30 佛教 fójiào Buddhism 從事佛教文化事業
374 30 佛教 fó jiào the Buddha teachings 從事佛教文化事業
375 30 shí time; a point or period of time 一位先生從我們身旁經過時
376 30 shí a season; a quarter of a year 一位先生從我們身旁經過時
377 30 shí one of the 12 two-hour periods of the day 一位先生從我們身旁經過時
378 30 shí at that time 一位先生從我們身旁經過時
379 30 shí fashionable 一位先生從我們身旁經過時
380 30 shí fate; destiny; luck 一位先生從我們身旁經過時
381 30 shí occasion; opportunity; chance 一位先生從我們身旁經過時
382 30 shí tense 一位先生從我們身旁經過時
383 30 shí particular; special 一位先生從我們身旁經過時
384 30 shí to plant; to cultivate 一位先生從我們身旁經過時
385 30 shí hour (measure word) 一位先生從我們身旁經過時
386 30 shí an era; a dynasty 一位先生從我們身旁經過時
387 30 shí time [abstract] 一位先生從我們身旁經過時
388 30 shí seasonal 一位先生從我們身旁經過時
389 30 shí frequently; often 一位先生從我們身旁經過時
390 30 shí occasionally; sometimes 一位先生從我們身旁經過時
391 30 shí on time 一位先生從我們身旁經過時
392 30 shí this; that 一位先生從我們身旁經過時
393 30 shí to wait upon 一位先生從我們身旁經過時
394 30 shí hour 一位先生從我們身旁經過時
395 30 shí appropriate; proper; timely 一位先生從我們身旁經過時
396 30 shí Shi 一位先生從我們身旁經過時
397 30 shí a present; currentlt 一位先生從我們身旁經過時
398 30 shí time; kāla 一位先生從我們身旁經過時
399 30 shí at that time; samaya 一位先生從我們身旁經過時
400 29 可以 kěyǐ can; may; possible; able to 懺悔的法水可以洗滌人的罪業
401 29 可以 kěyǐ capable; adequate 懺悔的法水可以洗滌人的罪業
402 29 可以 kěyǐ can; may; possible; able to 懺悔的法水可以洗滌人的罪業
403 29 可以 kěyǐ good 懺悔的法水可以洗滌人的罪業
404 29 美國 měiguó United States 滿果翻譯了兩篇有關天主教和回教在美國發展現況的報導
405 27 day of the month; a certain day 十六日
406 27 Kangxi radical 72 十六日
407 27 a day 十六日
408 27 Japan 十六日
409 27 sun 十六日
410 27 daytime 十六日
411 27 sunlight 十六日
412 27 everyday 十六日
413 27 season 十六日
414 27 available time 十六日
415 27 a day 十六日
416 27 in the past 十六日
417 27 mi 十六日
418 27 sun; sūrya 十六日
419 27 a day; divasa 十六日
420 26 he; him 惠公怕哥哥重耳回國和他競爭
421 26 another aspect 惠公怕哥哥重耳回國和他競爭
422 26 other; another; some other 惠公怕哥哥重耳回國和他競爭
423 26 everybody 惠公怕哥哥重耳回國和他競爭
424 26 other 惠公怕哥哥重耳回國和他競爭
425 26 tuō other; another; some other 惠公怕哥哥重耳回國和他競爭
426 26 tha 惠公怕哥哥重耳回國和他競爭
427 26 ṭha 惠公怕哥哥重耳回國和他競爭
428 26 other; anya 惠公怕哥哥重耳回國和他競爭
429 25 我們 wǒmen we 一位先生從我們身旁經過時
430 25 所以 suǒyǐ therefore; as a result; so 所以退避三舍是指在打仗時退兵九十里
431 25 所以 suǒyǐ that by which 所以退避三舍是指在打仗時退兵九十里
432 25 所以 suǒyǐ how; why 所以退避三舍是指在打仗時退兵九十里
433 25 所以 suǒyǐ cause; reason; kāraṇa 所以退避三舍是指在打仗時退兵九十里
434 25 duì to; toward 對佛光會的理念
435 25 duì to oppose; to face; to regard 對佛光會的理念
436 25 duì correct; right 對佛光會的理念
437 25 duì pair 對佛光會的理念
438 25 duì opposing; opposite 對佛光會的理念
439 25 duì duilian; couplet 對佛光會的理念
440 25 duì yes; affirmative 對佛光會的理念
441 25 duì to treat; to regard 對佛光會的理念
442 25 duì to confirm; to agree 對佛光會的理念
443 25 duì to correct; to make conform; to check 對佛光會的理念
444 25 duì to mix 對佛光會的理念
445 25 duì a pair 對佛光會的理念
446 25 duì to respond; to answer 對佛光會的理念
447 25 duì mutual 對佛光會的理念
448 25 duì parallel; alternating 對佛光會的理念
449 25 duì a command to appear as an audience 對佛光會的理念
450 25 自己 zìjǐ self 學佛要能控制自己
451 24 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 希望大家做一個好記者
452 24 zhě that 希望大家做一個好記者
453 24 zhě nominalizing function word 希望大家做一個好記者
454 24 zhě used to mark a definition 希望大家做一個好記者
455 24 zhě used to mark a pause 希望大家做一個好記者
456 24 zhě topic marker; that; it 希望大家做一個好記者
457 24 zhuó according to 希望大家做一個好記者
458 24 zhě ca 希望大家做一個好記者
459 24 hǎo good 要做好佛光會會務
460 24 hǎo indicates completion or readiness 要做好佛光會會務
461 24 hào to be fond of; to be friendly 要做好佛光會會務
462 24 hǎo indicates agreement 要做好佛光會會務
463 24 hǎo indicates disatisfaction or sarcasm 要做好佛光會會務
464 24 hǎo easy; convenient 要做好佛光會會務
465 24 hǎo very; quite 要做好佛光會會務
466 24 hǎo many; long 要做好佛光會會務
467 24 hǎo so as to 要做好佛光會會務
468 24 hǎo friendly; kind 要做好佛光會會務
469 24 hào to be likely to 要做好佛光會會務
470 24 hǎo beautiful 要做好佛光會會務
471 24 hǎo to be healthy; to be recovered 要做好佛光會會務
472 24 hǎo remarkable; excellent 要做好佛光會會務
473 24 hǎo suitable 要做好佛光會會務
474 24 hào a hole in a coin or jade disk 要做好佛光會會務
475 24 hào a fond object 要做好佛光會會務
476 24 hǎo Good 要做好佛光會會務
477 24 hǎo good; sādhu 要做好佛光會會務
478 24 zhī him; her; them; that 讓會員走向正見正信之道
479 24 zhī used between a modifier and a word to form a word group 讓會員走向正見正信之道
480 24 zhī to go 讓會員走向正見正信之道
481 24 zhī this; that 讓會員走向正見正信之道
482 24 zhī genetive marker 讓會員走向正見正信之道
483 24 zhī it 讓會員走向正見正信之道
484 24 zhī in 讓會員走向正見正信之道
485 24 zhī all 讓會員走向正見正信之道
486 24 zhī and 讓會員走向正見正信之道
487 24 zhī however 讓會員走向正見正信之道
488 24 zhī if 讓會員走向正見正信之道
489 24 zhī then 讓會員走向正見正信之道
490 24 zhī to arrive; to go 讓會員走向正見正信之道
491 24 zhī is 讓會員走向正見正信之道
492 24 zhī to use 讓會員走向正見正信之道
493 24 zhī Zhi 讓會員走向正見正信之道
494 24 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 絲綢都多得很
495 24 duó many; much 絲綢都多得很
496 24 duō more 絲綢都多得很
497 24 duō an unspecified extent 絲綢都多得很
498 24 duō used in exclamations 絲綢都多得很
499 24 duō excessive 絲綢都多得很
500 24 duō to what extent 絲綢都多得很

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. self; atman; attan
  2. ga
  3. I; aham
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
zài in; bhū
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
ya
liǎo to know; jñāta
one; eka
rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala
jiù for instance; namely; yathā
lái to come; āgata

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿拉斯加 196 Alaska, US state
澳洲 196 Australia
98
  1. cypress; cedar
  2. Berlin
  3. Bai
巴黎 98 Paris
板桥 板橋 98
  1. a wooden bridge
  2. Banqiao; Panchiao
  3. Banqiao [Zheng Xie]
八月 98
  1. August; the Eighth Month
  2. eighth lunar month; kārttika
北美 66 North America
北美洲 66 North America
北京 98 Beijing
彼得 98 Peter
长江 長江 67 Yangtze River
成王 67 King Cheng of Zhou
传灯 傳燈 67
  1. Handing Down the Light
  2. Transmission of the Lamp
  3. Chuan Deng
春秋 99
  1. Spring and Autumn Period
  2. a person's age
  3. Chunqiu; Annals of Spring and Autumn
  4. spring and autumn
除夕 99 New Year's Eve
慈容 99 Ci Rong
大慈恩寺 100 Ci En Temple
大迦叶 大迦葉 100 Mahakasyapa; Mahākāśyapa; Mahākassapa; kasyapa
大雄宝殿 大雄寶殿 68
  1. Great Hero Shrine
  2. Main Shrine; Hall of the Great Heros; Mahavira Hall
大环 大環 100 Tai Wan
道教 100 Taosim
东方 東方 100 The East; The Orient
多伦多 多倫多 68 Toronto
阿弥陀佛 阿彌陀佛 196
  1. Amitabha Buddha
  2. Amitabha Buddha
  3. Amitabha Buddha; Amitābha Buddha
法国 法國 70 France
102
  1. Sanskrit
  2. Brahma
  3. India
  4. pure; sacred
  5. Fan
  6. Buddhist
  7. Brahman
法身 70
  1. Dharma body
  2. Dharma Body
菲律宾 菲律賓 102 Philippines
非洲 102 Africa
芬兰 芬蘭 102 Finland
佛光大辞典 佛光大辭典 102 Fo Guang Dictionary of Buddhism
佛光大学 佛光大學 70
  1. Fo Guang University (FGU)
  2. Fo Guang University
佛光世纪 佛光世紀 102 Buddha's Light Newsletter
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
佛光会 佛光會 102 Buddha's Light International Association (BLIA)
佛光寺 102 Foguang Temple
佛门 佛門 102 Buddhism
佛圖澄 102 Fotudeng
佛陀 102 Buddha; the all-enlightened one
福特 102
  1. Ford
  2. Ford
感恩节 感恩節 103 Thanksgiving Day
供僧法会 供僧法會 71 Sangha Day Celebration
公子 103 son of an official; son of nobility; your son (honorific)
观世音菩萨 觀世音菩薩 71 Avalokiteśvara; Avalokitesvara; Guanyin
观音 觀音 103
  1. Guanyin [Bodhisattva]
  2. Avalokitesvara
  3. Avalokitesvara
国际佛光会 國際佛光會 103 Buddha's Light International Association (BLIA)
海东 海東 104 Haidong
104
  1. Korea; South Korea
  2. State of Han
  3. fence; low wall
  4. Han
河殇 河殤 104 River Elegy
黄帝内经 黃帝內經 104 Yellow Emperor's Internal Canon
华盛顿 華盛頓 72
  1. Washington
  2. Washington D.C.
惠公 104 Lord Hui
回教 104 Islam
回教徒 104 Muslim
加拿大 106
  1. Canada
  2. Canada
姜太公 106 Jiang Taigong
建业 建業 106 Jianye
教廷 106 the Papacy; the Vatican; the Church government; Holy See
教宗 106 Pope
加州 106 California
基督教 106 Christianity
基督徒 106 a Christian
极乐世界 極樂世界 106
  1. Pure Land of Ultimate Bliss
  2. Western Pure Land; Sukhāvatī
极乐寺 極樂寺 74 Jile Temple
基隆 106 Chilung; Keelung
106
  1. shanxi
  2. jin [dynasty]
  3. to move forward; to promote; to advance
  4. to raise
  5. Jin [state]
  6. Jin
晋国 晉國 106 state of Jin
晋惠 晉惠 106 Emperor Hui of Jin
晋文公 晉文公 106 Duke Wen of Jin
晋献公 晉獻公 106 Lord Xian of Jin
净意 淨意 106 Śuddhamati
金刚经 金剛經 74
  1. The Diamond Sutra
  2. Diamond Sutra
觉范 覺範 106 Juefan
可兰经 可蘭經 107 Koran; Quran
梁武帝 108
  1. Emperor Wu of Liang
  2. Emperor Wu of Liang
林肯 108 Lincoln
李四 108 Li Si
108
  1. Shandong
  2. Lu
  3. foolish; stupid; rash; vulgar
  4. the State of Lu
76 Lu River
鲁国 魯國 76 Luguo
轮迴 輪迴 76
  1. Cycle of Rebirth
  2. rebirth
  3. Saṃsāra; cycle of life and death; Rebirth
洛杉矶 洛杉磯 108
  1. Los Angeles
  2. Los Angeles
罗斯福 羅斯福 108
  1. Theodore Roosevelt
  2. Roosevelt
鹿野苑 76
  1. Deer Park
  2. Mṛgadāva; Deer Park
麦迪逊 麥迪遜 109 Madison
马来西亚 馬來西亞 109 Malaysia
马尼拉 馬尼拉 77 Manila
麻州 109 Massachusetts
美国 美國 109 United States
美国人 美國人 77 an American
明太祖 77 Emperor Taizu of Ming
民主党 民主黨 77 Democratic Party
弥陀 彌陀 77
  1. Amitabha
  2. Amitābha
南天寺 110 Nan Tien Temple
能忍 110 able to endure; sahā
纽约州 紐約州 110 New York state
112
  1. water in which rice has been rinsed
  2. Pan River
  3. Pan
112
  1. Pu River
  2. Pu
普门品 普門品 112
  1. Universal Gate Chapter
  2. Universal Gate Sutra
普贤 普賢 112 Samantabhadra
濮阳 濮陽 80 Puyang
清明节 清明節 113 Qingming
清源 淸源 81 Quanyuan
七月 113
  1. July; the Seventh Month
  2. seventh lunar month; āśvayuja
人间佛教 人間佛教 82
  1. Humanistic Buddhism
  2. Humanistic Buddhism
人间净土 人間淨土 82
  1. 1. Pure Land on Earth; 2. Humanistic Pure Land
  2. Humanistic Pure Land
若望 114 John / Saint John
三法印 115 Three Dharma Seals
僧伽 115
  1. sangha
  2. Samgha; Sangha; Buddhist monastic community
山东 山東 115 Shandong
115
  1. Shao
  2. Shao
圣诞 聖誕 83 Christmas
圣地牙哥 聖地牙哥 115 San Diego
石虎 115 Shi Hu
十二月 115
  1. December; the Twelfth Month
  2. twelfth lunar month; phālguna
史国 史國 83 Kusana
释迦牟尼佛 釋迦牟尼佛 115 Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha
世界日报 世界日報 115 World Journal
石勒 115 Shi Le
十一月 115
  1. November; the Eleventh Month
  2. eleventh lunar month; māgha
首座 115
  1. chief
  2. Shouzuo; Rector; Chief Seat
四月 115
  1. April; the Fourth Month
  2. fourth lunar month; āṣāḍha
115
  1. Song dynasty
  2. Song
  3. Liu Song Dynasty
隋文帝 83 Emperor Wen of Sui
泰山 84 Mount Tai
台北 臺北 84 Taipei
台湾 台灣 84
  1. Taiwan
  2. Taiwan
太虚大师 太虛大師 84 Venerable Master Taixu
唐高宗 84 Emperor Gaozong of Tang
唐太宗 84 Emperor Taizong of Tang
唐中宗 84 Emperor Zhongzong of Tang
桃园 桃園 116 Taoyuan
田中 116
  1. Tienchung
  2. Tanaka
天主教 116 the Catholic church; Catholicism
天主教会 天主教會 116 the Catholic church
剃度仪式 剃度儀式 116 Tonsure Ceremony
同泰寺 116 Tongtai Temple; Jiming Temple
王建 119 Wang Jian
维摩诘经 維摩詰經 87 Vimalakirti Sutra; Vimalakīrti Sūtra; Vimalakīrti Nirdeśa Sūtra
文王 87 King Wen of Zhou
文公 119 Lord Wen of Lu
文中 119 Bunchū
119
  1. Wu
  2. Jiangsu
  3. Wu
  4. Wu dialect
  5. Eastern Wu
  6. to speak loudly
武帝 87
  1. Emperor Wu of Han
  2. Emperor Wu of Southern Qi
  3. Emperor Wu of Song
五佛 119 Five Dhyani Buddhas; Five Wisdom Buddhas
五趣 119 Five Realms
武王 87 Wu Wang; King Wu of Zhou
武则天 武則天 87 Wu Zetian; Empress Wu; Wu Hou; Wu Zhao
五月 119 May; the Fifth Month
120
  1. what?; where?; why?
  2. a slave; a servant
  3. Kumo Xi; Xi; Tatabi
  4. Kumo Xi; Xi; Tatabi
  5. Xi
香灯 香燈 120
  1. Shrine Attendant
  2. Shrine Attendant
小止观 小止觀 120 Lesser Calming and Contemplation
西方 120
  1. the West
  2. west side
  3. the Western [Pureland]
  4. Xifang
  5. West
西方极乐世界 西方極樂世界 120 Western Pure Land; Sukhavati
西来大学 西來大學 88
  1. University of the West (formerly Hsi Lai University)
  2. University of the West
西来寺 西來寺 120 Hsilai Temple
新年 88 New Year
星云日记 星雲日記 120 Venerable Master Hsing Yun's Diaries
星期二 88 Tuesday
星期六 88 Saturday
星期日 88 Sunday
星期三 88 Wednesday
星期四 88 Thursday
星期五 88 Friday
星期一 88 Monday
新教 88 Protestant Church; Protestantism
新加坡 120 Singapore
心经 心經 88
  1. Heart Sutra
  2. The Heart Sutra; The Prajñāpāramitā Heart Sutra
辛普森 120 Simpson (name)
新闻周刊 新聞周刊 120
  1. Newsweek magazine
  2. Newsweek magazine
120
  1. xu
  2. slowly; gently
  3. Xu
  4. Xuzhou
  5. slowly; mandam
延寿 延壽 89 Yan Shou
阳高 陽高 121 Yanggao
扬州 揚州 89 Yangzhou
姚宏 121 Yao Hong
药师 藥師 89
  1. Healing Master
  2. Medicine Buddha
药师法会 藥師法會 89 Medicine Buddha Dharma Service
药师佛 藥師佛 121
  1. Medicine Buddha
  2. Medicine Buddha
药师琉璃光如来 藥師琉璃光如來 89 Medicine Buddha; the Medicine Buddha of Pure Crystal Radiance
药师如来本愿功德经 藥師如來本願功德經 121 Sutra of the Medicine Buddha; Sutra on the Master of Healing; Sutra of the Vows of the Medicine Buddha
药师如来 藥師如來 121 Medicine Buddha
耶稣 耶穌 121 Jesus; Jesus Christ
耶稣基督 耶穌基督 121 Jesus Christ
义大利 義大利 121 Italy
印度 121 India
印尼 121 Indonesia
因提 121 Indra
永乐 永樂 89 Emperor Yong Le
有部 121 Sarvāstivāda
有了 121 I've got a solution!; to have a bun in the oven
元旦 121 New Year's Day
元月 89 first month of the lunar new year
盂兰盆会 盂蘭盆會 121 Ullambana
玉琳国师 玉琳國師 89
  1. National Master Yu Lin
  2. National Master Yulin
张三 張三 122 John Doe
智者大师 智者大師 122 Venerable Master Zhi Yi
中说 中說 122 Zhong Shuo
中原 122 the Central Plains of China
中国大陆 中國大陸 90 Chinese mainland
中国话 中國話 122 spoken Chinese
中华 中華 90 China
中华民国 中華民國 90 Republic of China
中华总会 中華總會 90 The General Association of Chinese Culture
中元 122 Ghost festival
周公 90 Duke Zhou
周王朝 122 Zhou dynasty
朱元璋 90 Zhu Yuanzhang; Emperor Taizu of Ming
宗教法 122 Religious Law

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 189.

Simplified Traditional Pinyin English
爱河 愛河 195
  1. the river of desire
  2. river of desire
爱欲 愛欲 195 love and desire; sensuality; kāma
八功德水 98 water with eight merits
八难 八難 98 eight difficulties
八正道 98 Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
拜忏 拜懺 98 to pray on behalf of others
不请之友 不請之友 98 Be an Uninvited Helper
不善 98 akuśala; akusala; unvirtuous; unwholesome; inauspicious
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
禅净 禪淨 99 Chan and Pure Land Buddhism
禅堂 禪堂 99
  1. a Chan monastic dormitory
  2. a Buddhist temple with no monastics
  3. Meditation Hall
  4. meditation hall
常住 99
  1. monastery
  2. Permanence
  3. a long-term resident at a monastery
  4. permanence; eternalism; śāśvata; nitya-sthita
禅修 禪修 99
  1. Meditation
  2. to meditate
禅坐 禪坐 99
  1. sitting meditation
  2. to meditate
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
成佛大道 99
  1. Great Path to Buddhahood
  2. Path to Buddhahood
称念 稱念 99
  1. to chant the name of the Buddha
  2. chant Buddha's name
瞋怒 99
  1. aversion; hatred; dveṣa
  2. to stare at in a rage
瞋心 99
  1. anger; a heart of anger
  2. Anger
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
持斋 持齋 99 to keep a fast
持诵 持誦 99 to chant; to accept and maintain by reciting
初发心 初發心 99 initial determination
慈悲心 99 compassion
打佛七 100 Seven-Day Amitabha Retreat
大愿 大願 100 a great vow
道念 100
  1. A Mind of Cultivation
  2. Mindfulness of the Path
大斋会 大齋會 100 great vegetarian feast
得度 100
  1. to attain salvation
  2. to attain enlightenment
等心 100 a non-discriminating mind
定慧 100
  1. Concentration and Wisdom
  2. meditative wisdom
度化 100 Deliver
度众 度眾 100 Deliver Sentient Beings
对治 對治 100
  1. to remedy
  2. an equal to; an opposite; an antidote
二六时 二六時 195 twelve hours
二三 195 six non-Buddhist philosophers
二时 二時 195 the two time periods; morning and evening
二众 二眾 195 two groups
发大心 發大心 102 generate great mind
法相 102
  1. Faxiang: A Buddhist Practitioner's Encyclopedia
  2. Dharma Characteristic
  3. notions of dharmas; the essential nature of different phenomena
  4. the essential differences between different teachings
  5. the truth
发愿 發願 102
  1. Make a Vow
  2. Making Vows
  3. to make a vow; praṇidhānaṃ
法会 法會 102 a Dharma service; an assembly; dharma-saṃgīti
发露 發露 102 to reveal; to manifest
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
法水 102
  1. Dharma is like water
  2. Dharma Water
法堂 102
  1. Fo Guang Shan Founder's Quarters
  2. Dharma Hall
  3. a Dharma hall
法喜 102
  1. Dharma joy
  2. Dharma joy
佛殿 102 a Buddhist shrine; a Buddha hall
佛菩萨 佛菩薩 102 Buddhas and bodhisattvas
佛刹 佛剎 102
  1. Buddhakṣetra; a Buddha field; a Buddha land
  2. a Buddhist pillar
  3. temple; monastery
佛陀成道日 102 Buddha's Enlightenment Day
佛性 70 Buddha-nature; buddhadhatu
佛道 70
  1. Buddhahood
  2. the Buddha Way
  3. Way of the Buddha
  4. Buddhist practice
  5. bodhi; enlightenment
  6. the path leading to enlightenment
佛学院 佛學院 70
  1. Buddhist college; see 佛光山叢林學院
  2. Buddhist college
副会长 副會長 102 Vice President (of association, e.g. BLIA)
浮生 102 the world of the living; the impermanent world
福报 福報 102 a blessed reward
福德 102
  1. Fortune and Virtue
  2. Merit and Virtue
  3. merit earned; reward; good fortune and good moral conduct
干部讲习会 幹部講習會 103 Leadership Training Seminar
根机 根機 103 fundamental ability
供佛 103 to make offerings to the Buddha
功德主 103
  1. benefactor
  2. a benefactor
挂单 掛單 103
  1. lodging
  2. Get Lodging
  3. temporary monastic lodging; to stay overnight at a monastery
皈依 103
  1. Taking Refuge
  2. to convert to Buddhism; the ceremony for converting to Buddhism; to take refuge
皈依典礼 皈依典禮 103 a refuge ceremony
国际佛光会世界总会 國際佛光會世界總會 103 Buddha's Light International Association World Headquarters (BLIA World Headquarters)
果报 果報 103 vipāka; the result of karma; indirect effect
还没有 還沒有 104 absence of
和南 104
  1. Join Palms
  2. a salutation, to pay one's respects to
弘法活动 弘法活動 104 Dharma propagation event
弘法 104
  1. Dharma Propagation
  2. to propagate Buddhist teachings; to promote the Dharma
欢喜与不欢喜 歡喜與不歡喜 104 Like and dislikes
还俗 還俗 104 to return to secular life; to leave monastic life
欢喜地 歡喜地 104
  1. Ground of Joy
  2. the ground of joy
慧命 104
  1. wisdom-life
  2. friend; brother
加持 106
  1. to bless
  2. to empower; to confer strength on; to aid
教诫 教誡 106 instruction; teaching
教理 106 religious doctrine; dogma
接心 106 Heart-to-Heart Connection
净化人心 淨化人心 106 reclaim the noble qualities of the mind
净信 淨信 106
  1. Pure Faith
  2. prasāda; pure faith
净业 淨業 106
  1. Pure Karma
  2. pure karma; good karma
课诵 課誦 107 Buddhist liturgy
苦海 107
  1. ocean of suffering
  2. sea of suffering; abyss of worldly suffering
来生 來生 108 later rebirths; subsequent births
利众生 利眾生 108 beneficial to the world
离过 離過 108 eliminating faults; vāntadoṣa
离苦得乐 離苦得樂 108 to abandon suffering and obtain happiness
灵山会上 靈山會上 108 Vulture Peak Assembly
六道 108 six realms; six realms of existence; six destinies
六时 六時 108 the six four hour periods of the day
落发 落髮 108 to shave the head
罗刹 羅剎 108
  1. raksasa
  2. raksasa
满愿 滿願 109 fulfill wishes; paripūrṇa-saṃkalpa
弥陀佛七 彌陀佛七 109 Amitabha Chanting Retreat
明心见性 明心見性 109
  1. to realize the mind and see one's true nature
  2. intrinsic nature
念佛 110
  1. to chant Buddha's name
  2. to recollect the Buddha; to chant the name of the Buddha
拈花 110 Holding a Flower
念念 110 thought after thought; successive moments of thought
念珠 110
  1. Chanting Beads
  2. prayer beads; rosary
平安吉祥 112
  1. Safety and Auspiciousness
  2. Peaceful and Auspicious
普渡 112 to release all from suffering
前生 113 previous lives
求法 113 to seek the Dharma
秋月 113 Autumn Moon
群生 113 all living beings
人成即佛成 114
  1. Buddhahood is attained the instant our characters are perfected
  2. when one perfects what it means to be human, Buddhahood is attained
人间性 人間性 114
  1. humanity
  2. Humanistic quality
人人皆有佛性 114 everyone possesses the buddha-nature
人我 114 personality; human soul
入佛 114 to bring an image of a Buddha
如来名号 如來名號 114 Epithets of the Buddha
三天 115
  1. three devas
  2. three days
三业 三業 115 three types of karma; three actions
三灾 三災 115 Three Calamities
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
色身 115
  1. Physical Body
  2. the physical body; rupakaya
僧伽讲习会 僧伽講習會 115 Buddhist Monastic Seminar
僧俗 115 monastics and laypeople
僧众 僧眾 115 the monastic community; the sangha
沙弥 沙彌 115
  1. sramanera
  2. Sramanera; a novice Buddhist monk
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
身坏命终 身壞命終 115 the break-up of the body, after death
生起 115 cause; arising
十方三世 115 Ten Directions and Three Periods of Time
实法 實法 115 true teachings
实相 實相 115
  1. reality
  2. dharmata; true appearance; the nature of things; the ultimate essence of things
四圣谛 四聖諦 115 the fourfold noble truth; four noble truths
诵经 誦經 115
  1. to chant sutras
  2. to chant sutras
随缘 隨緣 115
  1. Follow Conditions
  2. to accord with conditions
  3. to act in accordance with causes and conditions
随喜 隨喜 115
  1. to rejoice [in the welfare of others]
  2. anumodana; admiration
所以者何 115 Why is that?
檀讲师 檀講師 116
  1. lay teacher
  2. Lay Dharma Teacher
调心 調心 116 Taming the Mind
调息 調息 116
  1. to regulate the breath
  2. Adjusting the Breath
徒众 徒眾 116 a group of disciples
退转 退轉 116 parihāṇi; to regress; to degenerate
万法 萬法 119 myriad phenomena; all things
往生 119
  1. to be reborn
  2. a future life
妄想颠倒 妄想顛倒 119 fanciful thinking; deluded thoughts; fantasies; vikalpa
唯识 唯識 119 vijñaptimātratā; consciousness only; mere-representation
唯心 119 cittamātra; mind-only
我有 119 the illusion of the existence of self
我爱 我愛 119 self-love
无二 無二 119 advaya; nonduality; not two
五方便 119 twenty five skillful means
五盖 五蓋 119 five hindrances; the five obstructions
无量光 無量光 119
  1. infinite light
  2. infinite light; apramāṇābha
五欲 五慾 119 the five desires
无诤 無諍 119
  1. No Disputes
  2. non-contention; nirdvandva
无量寿 無量壽 119
  1. infinite life
  2. amitayus; boundless age; infinite life
小叁 小參 120 small assembly; a small group
邪正 120 heterodox and orthodox
心灯 心燈 120 Lamp of the Mind
心地 120
  1. mind; mental ground
  2. Mind Ground
心法 120 mental objects
信守承诺 信守承諾 120 keep your promises
形寿 形壽 120 lifespan
行仪 行儀 120 etiquette
心印 120 mind seal
信众 信眾 120 devotees
修习止观 修習止觀 120 to practice calming and contemplation
修心 120
  1. Cultivating the Mind
  2. to cultivate one's mind
学佛 學佛 120 to learn from the Buddha
虚空之中 虛空之中 120 inside the great void
薰习 薰習 120
  1. influence
  2. vāsanā; permeation; infusing; perfuming; predispositions; habituations; latent tendencies
言教 121 ability to understand etymology and usage of words; nirukti
业力 業力 121
  1. karmic effect
  2. the power of karma
一佛 121 one Buddha
一念 121
  1. one thought
  2. one moment; one instant
  3. one thought
音声 音聲 121 sound; noise
因缘果报 因緣果報 121
  1. Causes, Conditions, and Effects
  2. the law of karma
一期 121
  1. a date; a fixed time
  2. a lifetime
  3. one moment of time
愿力 願力 121
  1. the power of a vow
  2. Power of Vow
缘起 緣起 121
  1. Dependent Origination
  2. dependent origination; conditioned origination; dependent arising
赞歎 讚歎 122 praise
造业 造業 122 Creating Karma
真谛 真諦 122
  1. truth
  2. Paramartha; Paramartha; Paramārtha; Paramartha
  3. paramartha; paramārtha; paramārthasatya / absolute truth; supreme truth
正见 正見 122
  1. Right View
  2. right understanding; right view
正觉 正覺 122 sambodhi; perfect enlightenment
证悟 證悟 122
  1. Attainment
  2. to awaken [to the Truth]
  3. experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation
正信 122
  1. Right Faith
  2. proper belief
中道 122
  1. Middle Way
  2. the middle way
种善根 種善根 122 to plant wholesome roots
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
住众 住眾 122 Community
住持 122
  1. 1. Abbot (male); 2. Abbess (female)
  2. the abbot of a monastery; the director of a monastery
  3. to uphold the Dharma
走火入魔 122 to be obsessed with something; to go overboard
罪业 罪業 122 sin; karma