Glossary and Vocabulary for Modern Mentality Trends of Thought - Speeches over the Years 《當代人心思潮-歷年主題演說》, Respect and Tolerance 尊重與包容
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 32 | 包容 | bāoróng | to pardon; to forgive; to tolerate | 澳洲政府對於各類種族最為包容 |
2 | 25 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以 |
3 | 25 | 以 | yǐ | to rely on | 以 |
4 | 25 | 以 | yǐ | to regard | 以 |
5 | 25 | 以 | yǐ | to be able to | 以 |
6 | 25 | 以 | yǐ | to order; to command | 以 |
7 | 25 | 以 | yǐ | used after a verb | 以 |
8 | 25 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以 |
9 | 25 | 以 | yǐ | Israel | 以 |
10 | 25 | 以 | yǐ | Yi | 以 |
11 | 25 | 以 | yǐ | use; yogena | 以 |
12 | 23 | 能 | néng | can; able | 希望能喚起世人彼此的關懷與共識 |
13 | 23 | 能 | néng | ability; capacity | 希望能喚起世人彼此的關懷與共識 |
14 | 23 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 希望能喚起世人彼此的關懷與共識 |
15 | 23 | 能 | néng | energy | 希望能喚起世人彼此的關懷與共識 |
16 | 23 | 能 | néng | function; use | 希望能喚起世人彼此的關懷與共識 |
17 | 23 | 能 | néng | talent | 希望能喚起世人彼此的關懷與共識 |
18 | 23 | 能 | néng | expert at | 希望能喚起世人彼此的關懷與共識 |
19 | 23 | 能 | néng | to be in harmony | 希望能喚起世人彼此的關懷與共識 |
20 | 23 | 能 | néng | to tend to; to care for | 希望能喚起世人彼此的關懷與共識 |
21 | 23 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 希望能喚起世人彼此的關懷與共識 |
22 | 23 | 能 | néng | to be able; śak | 希望能喚起世人彼此的關懷與共識 |
23 | 22 | 在 | zài | in; at | 深深感到在許多國家當中 |
24 | 22 | 在 | zài | to exist; to be living | 深深感到在許多國家當中 |
25 | 22 | 在 | zài | to consist of | 深深感到在許多國家當中 |
26 | 22 | 在 | zài | to be at a post | 深深感到在許多國家當中 |
27 | 22 | 在 | zài | in; bhū | 深深感到在許多國家當中 |
28 | 21 | 尊重 | zūnzhòng | to esteem; to respect; to honor | 對於各種文化最為尊重 |
29 | 21 | 尊重 | zūnzhòng | respected; to be honored | 對於各種文化最為尊重 |
30 | 21 | 尊重 | zūnzhòng | to have self-esteem; to be solemn | 對於各種文化最為尊重 |
31 | 21 | 尊重 | zūnzhòng | respect | 對於各種文化最為尊重 |
32 | 19 | 一 | yī | one | 一 |
33 | 19 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一 |
34 | 19 | 一 | yī | pure; concentrated | 一 |
35 | 19 | 一 | yī | first | 一 |
36 | 19 | 一 | yī | the same | 一 |
37 | 19 | 一 | yī | sole; single | 一 |
38 | 19 | 一 | yī | a very small amount | 一 |
39 | 19 | 一 | yī | Yi | 一 |
40 | 19 | 一 | yī | other | 一 |
41 | 19 | 一 | yī | to unify | 一 |
42 | 19 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一 |
43 | 19 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一 |
44 | 19 | 一 | yī | one; eka | 一 |
45 | 18 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 而且要以愛語讚美撫慰所有眾生 |
46 | 18 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 而且要以愛語讚美撫慰所有眾生 |
47 | 18 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 而且要以愛語讚美撫慰所有眾生 |
48 | 18 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 而且要以愛語讚美撫慰所有眾生 |
49 | 17 | 佛教 | fójiào | Buddhism | 佛教最講究 |
50 | 17 | 佛教 | fó jiào | the Buddha teachings | 佛教最講究 |
51 | 17 | 自由 | zìyóu | free; at liberty | 自由 |
52 | 17 | 自由 | zìyóu | freedom; liberty | 自由 |
53 | 17 | 自由 | zìyóu | unrestricted; unrestrained | 自由 |
54 | 13 | 都 | dū | capital city | 大家都是來自全球各個國家的代表 |
55 | 13 | 都 | dū | a city; a metropolis | 大家都是來自全球各個國家的代表 |
56 | 13 | 都 | dōu | all | 大家都是來自全球各個國家的代表 |
57 | 13 | 都 | dū | elegant; refined | 大家都是來自全球各個國家的代表 |
58 | 13 | 都 | dū | Du | 大家都是來自全球各個國家的代表 |
59 | 13 | 都 | dū | to establish a capital city | 大家都是來自全球各個國家的代表 |
60 | 13 | 都 | dū | to reside | 大家都是來自全球各個國家的代表 |
61 | 13 | 都 | dū | to total; to tally | 大家都是來自全球各個國家的代表 |
62 | 12 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 就不會胡作非為 |
63 | 12 | 就 | jiù | to assume | 就不會胡作非為 |
64 | 12 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 就不會胡作非為 |
65 | 12 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 就不會胡作非為 |
66 | 12 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 就不會胡作非為 |
67 | 12 | 就 | jiù | to accomplish | 就不會胡作非為 |
68 | 12 | 就 | jiù | to go with | 就不會胡作非為 |
69 | 12 | 就 | jiù | to die | 就不會胡作非為 |
70 | 11 | 生命 | shēngmìng | life | 是在尊重別人生命的自由 |
71 | 11 | 生命 | shēngmìng | living | 是在尊重別人生命的自由 |
72 | 11 | 生命 | shēngmìng | vivid; lively | 是在尊重別人生命的自由 |
73 | 11 | 一半 | yībàn | half | 佛一半 |
74 | 11 | 能夠 | nénggòu | be capable of; can; is able | 他的人格道德必定能夠健全起來 |
75 | 11 | 代替 | dàitì | to replace; to substitute for | 的思想來代替 |
76 | 11 | 人 | rén | person; people; a human being | 往往有許多人曲解自由 |
77 | 11 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 往往有許多人曲解自由 |
78 | 11 | 人 | rén | a kind of person | 往往有許多人曲解自由 |
79 | 11 | 人 | rén | everybody | 往往有許多人曲解自由 |
80 | 11 | 人 | rén | adult | 往往有許多人曲解自由 |
81 | 11 | 人 | rén | somebody; others | 往往有許多人曲解自由 |
82 | 11 | 人 | rén | an upright person | 往往有許多人曲解自由 |
83 | 11 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 往往有許多人曲解自由 |
84 | 10 | 世界 | shìjiè | the world; the universe; the cosmos | 國際佛光會第四次世界會員代表大會 |
85 | 10 | 世界 | shìjiè | the earth | 國際佛光會第四次世界會員代表大會 |
86 | 10 | 世界 | shìjiè | a domain; a realm | 國際佛光會第四次世界會員代表大會 |
87 | 10 | 世界 | shìjiè | the human world | 國際佛光會第四次世界會員代表大會 |
88 | 10 | 世界 | shìjiè | the conditions in the world | 國際佛光會第四次世界會員代表大會 |
89 | 10 | 世界 | shìjiè | world | 國際佛光會第四次世界會員代表大會 |
90 | 10 | 世界 | shìjiè | a world; lokadhatu | 國際佛光會第四次世界會員代表大會 |
91 | 10 | 我 | wǒ | self | 我來往於世界各地雲遊弘法 |
92 | 10 | 我 | wǒ | [my] dear | 我來往於世界各地雲遊弘法 |
93 | 10 | 我 | wǒ | Wo | 我來往於世界各地雲遊弘法 |
94 | 10 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我來往於世界各地雲遊弘法 |
95 | 10 | 我 | wǒ | ga | 我來往於世界各地雲遊弘法 |
96 | 10 | 為 | wéi | to act as; to serve | 任性非為 |
97 | 10 | 為 | wéi | to change into; to become | 任性非為 |
98 | 10 | 為 | wéi | to be; is | 任性非為 |
99 | 10 | 為 | wéi | to do | 任性非為 |
100 | 10 | 為 | wèi | to support; to help | 任性非為 |
101 | 10 | 為 | wéi | to govern | 任性非為 |
102 | 10 | 五戒 | wǔ jiè | the five precepts | 五戒 |
103 | 9 | 要 | yào | to want; to wish for | 而且要愛護一切有情 |
104 | 9 | 要 | yào | to want | 而且要愛護一切有情 |
105 | 9 | 要 | yāo | a treaty | 而且要愛護一切有情 |
106 | 9 | 要 | yào | to request | 而且要愛護一切有情 |
107 | 9 | 要 | yào | essential points; crux | 而且要愛護一切有情 |
108 | 9 | 要 | yāo | waist | 而且要愛護一切有情 |
109 | 9 | 要 | yāo | to cinch | 而且要愛護一切有情 |
110 | 9 | 要 | yāo | waistband | 而且要愛護一切有情 |
111 | 9 | 要 | yāo | Yao | 而且要愛護一切有情 |
112 | 9 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 而且要愛護一切有情 |
113 | 9 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 而且要愛護一切有情 |
114 | 9 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 而且要愛護一切有情 |
115 | 9 | 要 | yāo | to agree with | 而且要愛護一切有情 |
116 | 9 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 而且要愛護一切有情 |
117 | 9 | 要 | yào | to summarize | 而且要愛護一切有情 |
118 | 9 | 要 | yào | essential; important | 而且要愛護一切有情 |
119 | 9 | 要 | yào | to desire | 而且要愛護一切有情 |
120 | 9 | 要 | yào | to demand | 而且要愛護一切有情 |
121 | 9 | 要 | yào | to need | 而且要愛護一切有情 |
122 | 9 | 要 | yào | should; must | 而且要愛護一切有情 |
123 | 9 | 要 | yào | might | 而且要愛護一切有情 |
124 | 9 | 也 | yě | ya | 也多方協助 |
125 | 9 | 他 | tā | other; another; some other | 他的人格道德必定能夠健全起來 |
126 | 9 | 他 | tā | other | 他的人格道德必定能夠健全起來 |
127 | 9 | 他 | tā | tha | 他的人格道德必定能夠健全起來 |
128 | 9 | 他 | tā | ṭha | 他的人格道德必定能夠健全起來 |
129 | 9 | 他 | tā | other; anya | 他的人格道德必定能夠健全起來 |
130 | 9 | 更 | gēng | to change; to ammend | 科學更是被野心家利用作為打倒鄰國的工具 |
131 | 9 | 更 | gēng | a watch; a measure of time | 科學更是被野心家利用作為打倒鄰國的工具 |
132 | 9 | 更 | gēng | to experience | 科學更是被野心家利用作為打倒鄰國的工具 |
133 | 9 | 更 | gēng | to improve | 科學更是被野心家利用作為打倒鄰國的工具 |
134 | 9 | 更 | gēng | to replace; to substitute | 科學更是被野心家利用作為打倒鄰國的工具 |
135 | 9 | 更 | gēng | to compensate | 科學更是被野心家利用作為打倒鄰國的工具 |
136 | 9 | 更 | gēng | contacts | 科學更是被野心家利用作為打倒鄰國的工具 |
137 | 9 | 更 | gèng | to increase | 科學更是被野心家利用作為打倒鄰國的工具 |
138 | 9 | 更 | gēng | forced military service | 科學更是被野心家利用作為打倒鄰國的工具 |
139 | 9 | 更 | gēng | Geng | 科學更是被野心家利用作為打倒鄰國的工具 |
140 | 9 | 更 | jīng | to experience | 科學更是被野心家利用作為打倒鄰國的工具 |
141 | 8 | 裏 | lǐ | inside; interior | 我們看監獄裏那些作奸犯科的人 |
142 | 8 | 大家 | dàjiā | an influential family | 大家都是來自全球各個國家的代表 |
143 | 8 | 大家 | dàjiā | a great master | 大家都是來自全球各個國家的代表 |
144 | 8 | 大家 | dàgū | madam | 大家都是來自全球各個國家的代表 |
145 | 8 | 大家 | dàgū | husband's mother; mother-in-law | 大家都是來自全球各個國家的代表 |
146 | 8 | 中 | zhōng | middle | 佛法在恭敬中求 |
147 | 8 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 佛法在恭敬中求 |
148 | 8 | 中 | zhōng | China | 佛法在恭敬中求 |
149 | 8 | 中 | zhòng | to hit the mark | 佛法在恭敬中求 |
150 | 8 | 中 | zhōng | midday | 佛法在恭敬中求 |
151 | 8 | 中 | zhōng | inside | 佛法在恭敬中求 |
152 | 8 | 中 | zhōng | during | 佛法在恭敬中求 |
153 | 8 | 中 | zhōng | Zhong | 佛法在恭敬中求 |
154 | 8 | 中 | zhōng | intermediary | 佛法在恭敬中求 |
155 | 8 | 中 | zhōng | half | 佛法在恭敬中求 |
156 | 8 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 佛法在恭敬中求 |
157 | 8 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 佛法在恭敬中求 |
158 | 8 | 中 | zhòng | to obtain | 佛法在恭敬中求 |
159 | 8 | 中 | zhòng | to pass an exam | 佛法在恭敬中求 |
160 | 8 | 中 | zhōng | middle | 佛法在恭敬中求 |
161 | 8 | 不 | bù | infix potential marker | 不自由 |
162 | 8 | 所以 | suǒyǐ | that by which | 所以 |
163 | 8 | 所以 | suǒyǐ | cause; reason; kāraṇa | 所以 |
164 | 8 | 之 | zhī | to go | 古來的祖師大德們因為能用心眼洞察自然界無相之相 |
165 | 8 | 之 | zhī | to arrive; to go | 古來的祖師大德們因為能用心眼洞察自然界無相之相 |
166 | 8 | 之 | zhī | is | 古來的祖師大德們因為能用心眼洞察自然界無相之相 |
167 | 8 | 之 | zhī | to use | 古來的祖師大德們因為能用心眼洞察自然界無相之相 |
168 | 8 | 之 | zhī | Zhi | 古來的祖師大德們因為能用心眼洞察自然界無相之相 |
169 | 7 | 將 | jiàng | a general; a high ranking officer | 我們應如何將 |
170 | 7 | 將 | jiāng | to progress; to transmit; to convey; to send | 我們應如何將 |
171 | 7 | 將 | jiàng | to command; to lead | 我們應如何將 |
172 | 7 | 將 | qiāng | to request | 我們應如何將 |
173 | 7 | 將 | jiāng | to bring; to take; to use; to hold | 我們應如何將 |
174 | 7 | 將 | jiāng | to support; to wait upon; to take care of | 我們應如何將 |
175 | 7 | 將 | jiāng | to checkmate | 我們應如何將 |
176 | 7 | 將 | jiāng | to goad; to incite; to provoke | 我們應如何將 |
177 | 7 | 將 | jiāng | to do; to handle | 我們應如何將 |
178 | 7 | 將 | jiàng | backbone | 我們應如何將 |
179 | 7 | 將 | jiàng | king | 我們應如何將 |
180 | 7 | 將 | jiāng | to rest | 我們應如何將 |
181 | 7 | 將 | jiàng | a senior member of an organization | 我們應如何將 |
182 | 7 | 將 | jiāng | large; great | 我們應如何將 |
183 | 7 | 社會 | shèhuì | society | 造成社會種種亂象 |
184 | 7 | 最 | zuì | superior | 可說是最恰當不過了 |
185 | 7 | 最 | zuì | top place | 可說是最恰當不過了 |
186 | 7 | 最 | zuì | to assemble together | 可說是最恰當不過了 |
187 | 6 | 應 | yìng | to answer; to respond | 我們應如何將 |
188 | 6 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 我們應如何將 |
189 | 6 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 我們應如何將 |
190 | 6 | 應 | yìng | to accept | 我們應如何將 |
191 | 6 | 應 | yìng | to permit; to allow | 我們應如何將 |
192 | 6 | 應 | yìng | to echo | 我們應如何將 |
193 | 6 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 我們應如何將 |
194 | 6 | 應 | yìng | Ying | 我們應如何將 |
195 | 6 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 可以說佛教裏的諸佛菩薩就是倡導環保 |
196 | 6 | 可以 | kěyǐ | capable; adequate | 可以說佛教裏的諸佛菩薩就是倡導環保 |
197 | 6 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 可以說佛教裏的諸佛菩薩就是倡導環保 |
198 | 6 | 可以 | kěyǐ | good | 可以說佛教裏的諸佛菩薩就是倡導環保 |
199 | 6 | 時 | shí | time; a point or period of time | 美國獨立革命時 |
200 | 6 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 美國獨立革命時 |
201 | 6 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 美國獨立革命時 |
202 | 6 | 時 | shí | fashionable | 美國獨立革命時 |
203 | 6 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 美國獨立革命時 |
204 | 6 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 美國獨立革命時 |
205 | 6 | 時 | shí | tense | 美國獨立革命時 |
206 | 6 | 時 | shí | particular; special | 美國獨立革命時 |
207 | 6 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 美國獨立革命時 |
208 | 6 | 時 | shí | an era; a dynasty | 美國獨立革命時 |
209 | 6 | 時 | shí | time [abstract] | 美國獨立革命時 |
210 | 6 | 時 | shí | seasonal | 美國獨立革命時 |
211 | 6 | 時 | shí | to wait upon | 美國獨立革命時 |
212 | 6 | 時 | shí | hour | 美國獨立革命時 |
213 | 6 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 美國獨立革命時 |
214 | 6 | 時 | shí | Shi | 美國獨立革命時 |
215 | 6 | 時 | shí | a present; currentlt | 美國獨立革命時 |
216 | 6 | 時 | shí | time; kāla | 美國獨立革命時 |
217 | 6 | 時 | shí | at that time; samaya | 美國獨立革命時 |
218 | 6 | 者 | zhě | ca | 殺生食肉者斷大悲種 |
219 | 6 | 就是 | jiùshì | is precisely; is exactly | 這個世界就是一片淨土 |
220 | 6 | 就是 | jiùshì | agree | 這個世界就是一片淨土 |
221 | 6 | 擁有 | yōngyǒu | to have; to possess | 我們每一個人都擁有自己的財物 |
222 | 6 | 來 | lái | to come | 來作為大會主題 |
223 | 6 | 來 | lái | please | 來作為大會主題 |
224 | 6 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 來作為大會主題 |
225 | 6 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 來作為大會主題 |
226 | 6 | 來 | lái | wheat | 來作為大會主題 |
227 | 6 | 來 | lái | next; future | 來作為大會主題 |
228 | 6 | 來 | lái | a simple complement of direction | 來作為大會主題 |
229 | 6 | 來 | lái | to occur; to arise | 來作為大會主題 |
230 | 6 | 來 | lái | to earn | 來作為大會主題 |
231 | 6 | 來 | lái | to come; āgata | 來作為大會主題 |
232 | 5 | 國家 | guójiā | country; nation; state | 大家都是來自全球各個國家的代表 |
233 | 5 | 國家 | guójiā | the state and the people | 大家都是來自全球各個國家的代表 |
234 | 5 | 錯誤 | cuòwù | error; mistake | 包容無心的錯誤 |
235 | 5 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 睒子菩薩在說話時不敢大聲 |
236 | 5 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 睒子菩薩在說話時不敢大聲 |
237 | 5 | 菩薩 | púsà | bodhisatta | 睒子菩薩在說話時不敢大聲 |
238 | 5 | 一切 | yīqiè | temporary | 就懂得尊重別人的一切自由 |
239 | 5 | 一切 | yīqiè | the same | 就懂得尊重別人的一切自由 |
240 | 5 | 必定 | bìdìng | niyata | 他的人格道德必定能夠健全起來 |
241 | 5 | 到 | dào | to arrive | 導引大家到安樂的彼岸 |
242 | 5 | 到 | dào | to go | 導引大家到安樂的彼岸 |
243 | 5 | 到 | dào | careful | 導引大家到安樂的彼岸 |
244 | 5 | 到 | dào | Dao | 導引大家到安樂的彼岸 |
245 | 5 | 到 | dào | approach; upagati | 導引大家到安樂的彼岸 |
246 | 5 | 云 | yún | cloud | 經云 |
247 | 5 | 云 | yún | Yunnan | 經云 |
248 | 5 | 云 | yún | Yun | 經云 |
249 | 5 | 云 | yún | to say | 經云 |
250 | 5 | 云 | yún | to have | 經云 |
251 | 5 | 云 | yún | cloud; megha | 經云 |
252 | 5 | 云 | yún | to say; iti | 經云 |
253 | 5 | 成為 | chéngwéi | to become; to turn into | 民主與科學已然成為世界的潮流 |
254 | 5 | 一個 | yī gè | one instance; one unit | 那一個不是因為違反五戒而身陷囹圄呢 |
255 | 5 | 一個 | yī gè | a certain degreee | 那一個不是因為違反五戒而身陷囹圄呢 |
256 | 5 | 一個 | yī gè | whole; entire | 那一個不是因為違反五戒而身陷囹圄呢 |
257 | 5 | 尊重與包容 | zūn zhòng yǔ bāo róng | Respect and Tolerance | 尊重與包容 |
258 | 5 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 而且要維護自他家庭的美滿幸福 |
259 | 5 | 自 | zì | Zi | 而且要維護自他家庭的美滿幸福 |
260 | 5 | 自 | zì | a nose | 而且要維護自他家庭的美滿幸福 |
261 | 5 | 自 | zì | the beginning; the start | 而且要維護自他家庭的美滿幸福 |
262 | 5 | 自 | zì | origin | 而且要維護自他家庭的美滿幸福 |
263 | 5 | 自 | zì | to employ; to use | 而且要維護自他家庭的美滿幸福 |
264 | 5 | 自 | zì | to be | 而且要維護自他家庭的美滿幸福 |
265 | 5 | 自 | zì | self; soul; ātman | 而且要維護自他家庭的美滿幸福 |
266 | 5 | 應該 | yīnggāi | ought to; should; must | 自由的真諦應該是以尊重他人的自由為自由 |
267 | 5 | 天地 | tiān dì | heaven and earth; the world | 尊重天地的生機 |
268 | 5 | 天地 | tiān dì | a scope of activity | 尊重天地的生機 |
269 | 5 | 天地 | tiān dì | plight | 尊重天地的生機 |
270 | 5 | 天地 | tiān dì | uppper and lower edges of a scroll | 尊重天地的生機 |
271 | 5 | 天地 | tiān dì | a great difference | 尊重天地的生機 |
272 | 5 | 使得 | shǐde | to make; to cause | 也使得國家更加富強安樂 |
273 | 5 | 使得 | shǐde | usable; workable; feasible; doable | 也使得國家更加富強安樂 |
274 | 5 | 與 | yǔ | to give | 民主與科學已然成為世界的潮流 |
275 | 5 | 與 | yǔ | to accompany | 民主與科學已然成為世界的潮流 |
276 | 5 | 與 | yù | to particate in | 民主與科學已然成為世界的潮流 |
277 | 5 | 與 | yù | of the same kind | 民主與科學已然成為世界的潮流 |
278 | 5 | 與 | yù | to help | 民主與科學已然成為世界的潮流 |
279 | 5 | 與 | yǔ | for | 民主與科學已然成為世界的潮流 |
280 | 5 | 奉持 | fèngchí | to practice; to uphold; to keep; to maintain; to preserve | 一個人若能奉持五戒 |
281 | 4 | 形成 | xíngchéng | to form; to take shape | 形成本土化的佛教 |
282 | 4 | 於 | yú | to go; to | 我來往於世界各地雲遊弘法 |
283 | 4 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 我來往於世界各地雲遊弘法 |
284 | 4 | 於 | yú | Yu | 我來往於世界各地雲遊弘法 |
285 | 4 | 於 | wū | a crow | 我來往於世界各地雲遊弘法 |
286 | 4 | 法界 | fǎjiè | Dharma Realm | 所以擁有無邊無盡的三千法界 |
287 | 4 | 法界 | fǎjiè | a dharma realm; dharmadhatu | 所以擁有無邊無盡的三千法界 |
288 | 4 | 法界 | fǎjiè | tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata | 所以擁有無邊無盡的三千法界 |
289 | 4 | 無盡 | wújìn | endless; inexhaustible | 日月星辰就是上天賜給我們的無盡珍寶 |
290 | 4 | 無盡 | wújìn | endless | 日月星辰就是上天賜給我們的無盡珍寶 |
291 | 4 | 無盡 | wújìn | inexhaustible; akṣaya | 日月星辰就是上天賜給我們的無盡珍寶 |
292 | 4 | 澳洲 | āozhōu | Australia | 澳洲雪梨達令港會議中心 |
293 | 4 | 大會 | dàhuì | general assembly; convention | 國際佛光會第四次世界會員代表大會 |
294 | 4 | 上 | shàng | top; a high position | 正具體地表現在澳大利亞這塊人間淨土上 |
295 | 4 | 上 | shang | top; the position on or above something | 正具體地表現在澳大利亞這塊人間淨土上 |
296 | 4 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 正具體地表現在澳大利亞這塊人間淨土上 |
297 | 4 | 上 | shàng | shang | 正具體地表現在澳大利亞這塊人間淨土上 |
298 | 4 | 上 | shàng | previous; last | 正具體地表現在澳大利亞這塊人間淨土上 |
299 | 4 | 上 | shàng | high; higher | 正具體地表現在澳大利亞這塊人間淨土上 |
300 | 4 | 上 | shàng | advanced | 正具體地表現在澳大利亞這塊人間淨土上 |
301 | 4 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 正具體地表現在澳大利亞這塊人間淨土上 |
302 | 4 | 上 | shàng | time | 正具體地表現在澳大利亞這塊人間淨土上 |
303 | 4 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 正具體地表現在澳大利亞這塊人間淨土上 |
304 | 4 | 上 | shàng | far | 正具體地表現在澳大利亞這塊人間淨土上 |
305 | 4 | 上 | shàng | big; as big as | 正具體地表現在澳大利亞這塊人間淨土上 |
306 | 4 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 正具體地表現在澳大利亞這塊人間淨土上 |
307 | 4 | 上 | shàng | to report | 正具體地表現在澳大利亞這塊人間淨土上 |
308 | 4 | 上 | shàng | to offer | 正具體地表現在澳大利亞這塊人間淨土上 |
309 | 4 | 上 | shàng | to go on stage | 正具體地表現在澳大利亞這塊人間淨土上 |
310 | 4 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 正具體地表現在澳大利亞這塊人間淨土上 |
311 | 4 | 上 | shàng | to install; to erect | 正具體地表現在澳大利亞這塊人間淨土上 |
312 | 4 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 正具體地表現在澳大利亞這塊人間淨土上 |
313 | 4 | 上 | shàng | to burn | 正具體地表現在澳大利亞這塊人間淨土上 |
314 | 4 | 上 | shàng | to remember | 正具體地表現在澳大利亞這塊人間淨土上 |
315 | 4 | 上 | shàng | to add | 正具體地表現在澳大利亞這塊人間淨土上 |
316 | 4 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 正具體地表現在澳大利亞這塊人間淨土上 |
317 | 4 | 上 | shàng | to meet | 正具體地表現在澳大利亞這塊人間淨土上 |
318 | 4 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 正具體地表現在澳大利亞這塊人間淨土上 |
319 | 4 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 正具體地表現在澳大利亞這塊人間淨土上 |
320 | 4 | 上 | shàng | a musical note | 正具體地表現在澳大利亞這塊人間淨土上 |
321 | 4 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 正具體地表現在澳大利亞這塊人間淨土上 |
322 | 4 | 不敢 | bùgǎn | to not dare | 睒子菩薩在說話時不敢大聲 |
323 | 4 | 不敢 | bùgǎn | I do not dare [modest expression] | 睒子菩薩在說話時不敢大聲 |
324 | 4 | 生機 | shēngjī | life force; vitality | 尊重天地的生機 |
325 | 4 | 生機 | shēngjī | hope to live | 尊重天地的生機 |
326 | 4 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 為了爭取自由而拋頭顱 |
327 | 4 | 而 | ér | as if; to seem like | 為了爭取自由而拋頭顱 |
328 | 4 | 而 | néng | can; able | 為了爭取自由而拋頭顱 |
329 | 4 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 為了爭取自由而拋頭顱 |
330 | 4 | 而 | ér | to arrive; up to | 為了爭取自由而拋頭顱 |
331 | 4 | 生活 | shēnghuó | life | 使大家共享美滿的生活 |
332 | 4 | 生活 | shēnghuó | to live | 使大家共享美滿的生活 |
333 | 4 | 生活 | shēnghuó | everyday life | 使大家共享美滿的生活 |
334 | 4 | 生活 | shēnghuó | livelihood | 使大家共享美滿的生活 |
335 | 4 | 生活 | shēnghuó | goods; articles | 使大家共享美滿的生活 |
336 | 4 | 了 | liǎo | to know; to understand | 可說是最恰當不過了 |
337 | 4 | 了 | liǎo | to understand; to know | 可說是最恰當不過了 |
338 | 4 | 了 | liào | to look afar from a high place | 可說是最恰當不過了 |
339 | 4 | 了 | liǎo | to complete | 可說是最恰當不過了 |
340 | 4 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 可說是最恰當不過了 |
341 | 4 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 可說是最恰當不過了 |
342 | 4 | 異己 | yìjǐ | a dissident; an alien; an outsider | 包容異己的存在 |
343 | 4 | 聲 | shēng | sound | 溪聲盡是廣長舌 |
344 | 4 | 聲 | shēng | sheng | 溪聲盡是廣長舌 |
345 | 4 | 聲 | shēng | voice | 溪聲盡是廣長舌 |
346 | 4 | 聲 | shēng | music | 溪聲盡是廣長舌 |
347 | 4 | 聲 | shēng | language | 溪聲盡是廣長舌 |
348 | 4 | 聲 | shēng | fame; reputation; honor | 溪聲盡是廣長舌 |
349 | 4 | 聲 | shēng | a message | 溪聲盡是廣長舌 |
350 | 4 | 聲 | shēng | a consonant | 溪聲盡是廣長舌 |
351 | 4 | 聲 | shēng | a tone | 溪聲盡是廣長舌 |
352 | 4 | 聲 | shēng | to announce | 溪聲盡是廣長舌 |
353 | 4 | 道 | dào | way; road; path | 誰道群生性命微 |
354 | 4 | 道 | dào | principle; a moral; morality | 誰道群生性命微 |
355 | 4 | 道 | dào | Tao; the Way | 誰道群生性命微 |
356 | 4 | 道 | dào | to say; to speak; to talk | 誰道群生性命微 |
357 | 4 | 道 | dào | to think | 誰道群生性命微 |
358 | 4 | 道 | dào | circuit; a province | 誰道群生性命微 |
359 | 4 | 道 | dào | a course; a channel | 誰道群生性命微 |
360 | 4 | 道 | dào | a method; a way of doing something | 誰道群生性命微 |
361 | 4 | 道 | dào | a doctrine | 誰道群生性命微 |
362 | 4 | 道 | dào | Taoism; Daoism | 誰道群生性命微 |
363 | 4 | 道 | dào | a skill | 誰道群生性命微 |
364 | 4 | 道 | dào | a sect | 誰道群生性命微 |
365 | 4 | 道 | dào | a line | 誰道群生性命微 |
366 | 4 | 道 | dào | Way | 誰道群生性命微 |
367 | 4 | 道 | dào | way; path; marga | 誰道群生性命微 |
368 | 4 | 過 | guò | to cross; to go over; to pass | 唯有佛教沒有發生過流血戰爭 |
369 | 4 | 過 | guò | to surpass; to exceed | 唯有佛教沒有發生過流血戰爭 |
370 | 4 | 過 | guò | to experience; to pass time | 唯有佛教沒有發生過流血戰爭 |
371 | 4 | 過 | guò | to go | 唯有佛教沒有發生過流血戰爭 |
372 | 4 | 過 | guò | a mistake | 唯有佛教沒有發生過流血戰爭 |
373 | 4 | 過 | guō | Guo | 唯有佛教沒有發生過流血戰爭 |
374 | 4 | 過 | guò | to die | 唯有佛教沒有發生過流血戰爭 |
375 | 4 | 過 | guò | to shift | 唯有佛教沒有發生過流血戰爭 |
376 | 4 | 過 | guò | to endure | 唯有佛教沒有發生過流血戰爭 |
377 | 4 | 過 | guò | to pay a visit; to call on | 唯有佛教沒有發生過流血戰爭 |
378 | 4 | 過 | guò | gone by, past; atīta | 唯有佛教沒有發生過流血戰爭 |
379 | 4 | 被 | bèi | a quilt | 科學更是被野心家利用作為打倒鄰國的工具 |
380 | 4 | 被 | bèi | to cover | 科學更是被野心家利用作為打倒鄰國的工具 |
381 | 4 | 被 | bèi | a cape | 科學更是被野心家利用作為打倒鄰國的工具 |
382 | 4 | 被 | bèi | to put over the top of | 科學更是被野心家利用作為打倒鄰國的工具 |
383 | 4 | 被 | bèi | to reach | 科學更是被野心家利用作為打倒鄰國的工具 |
384 | 4 | 被 | bèi | to encounter; to be subject to; to incur | 科學更是被野心家利用作為打倒鄰國的工具 |
385 | 4 | 被 | bèi | Bei | 科學更是被野心家利用作為打倒鄰國的工具 |
386 | 4 | 被 | pī | to drape over | 科學更是被野心家利用作為打倒鄰國的工具 |
387 | 4 | 被 | pī | to scatter | 科學更是被野心家利用作為打倒鄰國的工具 |
388 | 4 | 佛陀 | fótuó | Buddha; the all-enlightened one | 佛陀成道後 |
389 | 4 | 做 | zuò | to make | 自許做一盞明燈 |
390 | 4 | 做 | zuò | to do; to work | 自許做一盞明燈 |
391 | 4 | 做 | zuò | to serve as; to become; to act as | 自許做一盞明燈 |
392 | 4 | 做 | zuò | to conduct; to hold | 自許做一盞明燈 |
393 | 4 | 做 | zuò | to pretend | 自許做一盞明燈 |
394 | 4 | 才能 | cáinéng | talent; ability; capability | 才能使一切眾生的生存得到最佳的保障 |
395 | 4 | 等 | děng | et cetera; and so on | 智嚴等建造病房 |
396 | 4 | 等 | děng | to wait | 智嚴等建造病房 |
397 | 4 | 等 | děng | to be equal | 智嚴等建造病房 |
398 | 4 | 等 | děng | degree; level | 智嚴等建造病房 |
399 | 4 | 等 | děng | to compare | 智嚴等建造病房 |
400 | 4 | 像 | xiàng | to appear; to seem; to resemble | 像守綢日夜辛勤 |
401 | 4 | 像 | xiàng | image; portrait; statue | 像守綢日夜辛勤 |
402 | 4 | 像 | xiàng | appearance | 像守綢日夜辛勤 |
403 | 4 | 像 | xiàng | for example | 像守綢日夜辛勤 |
404 | 4 | 像 | xiàng | likeness; pratirūpa | 像守綢日夜辛勤 |
405 | 4 | 環保 | huánbǎo | environmental protection | 澳洲朝野人士因為能夠一致實踐環保政策 |
406 | 4 | 唯有 | wěiyǒu | only; alone | 唯有佛教沒有發生過流血戰爭 |
407 | 4 | 有情 | yǒuqíng | having feelings for | 滋潤有情的身心 |
408 | 4 | 有情 | yǒuqíng | friends with | 滋潤有情的身心 |
409 | 4 | 有情 | yǒuqíng | having emotional appeal | 滋潤有情的身心 |
410 | 4 | 有情 | yǒuqíng | sentient being | 滋潤有情的身心 |
411 | 4 | 有情 | yǒuqíng | sentient beings | 滋潤有情的身心 |
412 | 4 | 使 | shǐ | to make; to cause | 使自己神智清楚 |
413 | 4 | 使 | shǐ | to make use of for labor | 使自己神智清楚 |
414 | 4 | 使 | shǐ | to indulge | 使自己神智清楚 |
415 | 4 | 使 | shǐ | an emissary; an envoy; ambassador; commissioner | 使自己神智清楚 |
416 | 4 | 使 | shǐ | to be sent on a diplomatic mission | 使自己神智清楚 |
417 | 4 | 使 | shǐ | to dispatch | 使自己神智清楚 |
418 | 4 | 使 | shǐ | to use | 使自己神智清楚 |
419 | 4 | 使 | shǐ | to be able to | 使自己神智清楚 |
420 | 4 | 使 | shǐ | messenger; dūta | 使自己神智清楚 |
421 | 4 | 作 | zuò | to do | 為眾生作庇蔭 |
422 | 4 | 作 | zuò | to act as; to serve as | 為眾生作庇蔭 |
423 | 4 | 作 | zuò | to start | 為眾生作庇蔭 |
424 | 4 | 作 | zuò | a writing; a work | 為眾生作庇蔭 |
425 | 4 | 作 | zuò | to dress as; to be disguised as | 為眾生作庇蔭 |
426 | 4 | 作 | zuō | to create; to make | 為眾生作庇蔭 |
427 | 4 | 作 | zuō | a workshop | 為眾生作庇蔭 |
428 | 4 | 作 | zuō | to write; to compose | 為眾生作庇蔭 |
429 | 4 | 作 | zuò | to rise | 為眾生作庇蔭 |
430 | 4 | 作 | zuò | to be aroused | 為眾生作庇蔭 |
431 | 4 | 作 | zuò | activity; action; undertaking | 為眾生作庇蔭 |
432 | 4 | 作 | zuò | to regard as | 為眾生作庇蔭 |
433 | 4 | 作 | zuò | action; kāraṇa | 為眾生作庇蔭 |
434 | 4 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 可說是最恰當不過了 |
435 | 4 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 可說是最恰當不過了 |
436 | 4 | 說 | shuì | to persuade | 可說是最恰當不過了 |
437 | 4 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 可說是最恰當不過了 |
438 | 4 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 可說是最恰當不過了 |
439 | 4 | 說 | shuō | to claim; to assert | 可說是最恰當不過了 |
440 | 4 | 說 | shuō | allocution | 可說是最恰當不過了 |
441 | 4 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 可說是最恰當不過了 |
442 | 4 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 可說是最恰當不過了 |
443 | 4 | 說 | shuō | speach; vāda | 可說是最恰當不過了 |
444 | 4 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 可說是最恰當不過了 |
445 | 3 | 向 | xiàng | direction | 以正知正見來引導別人向善 |
446 | 3 | 向 | xiàng | to face | 以正知正見來引導別人向善 |
447 | 3 | 向 | xiàng | previous; former; earlier | 以正知正見來引導別人向善 |
448 | 3 | 向 | xiàng | a north facing window | 以正知正見來引導別人向善 |
449 | 3 | 向 | xiàng | a trend | 以正知正見來引導別人向善 |
450 | 3 | 向 | xiàng | Xiang | 以正知正見來引導別人向善 |
451 | 3 | 向 | xiàng | Xiang | 以正知正見來引導別人向善 |
452 | 3 | 向 | xiàng | to move towards | 以正知正見來引導別人向善 |
453 | 3 | 向 | xiàng | to respect; to admire; to look up to | 以正知正見來引導別人向善 |
454 | 3 | 向 | xiàng | to favor; to be partial to | 以正知正見來引導別人向善 |
455 | 3 | 向 | xiàng | to approximate | 以正知正見來引導別人向善 |
456 | 3 | 向 | xiàng | presuming | 以正知正見來引導別人向善 |
457 | 3 | 向 | xiàng | to attack | 以正知正見來引導別人向善 |
458 | 3 | 向 | xiàng | echo | 以正知正見來引導別人向善 |
459 | 3 | 向 | xiàng | to make clear | 以正知正見來引導別人向善 |
460 | 3 | 向 | xiàng | facing towards; abhimukha | 以正知正見來引導別人向善 |
461 | 3 | 醫生 | yīshēng | doctor | 和醫生談及 |
462 | 3 | 整個 | zhěnggè | whole; entire | 整個世界如果能奉持五戒 |
463 | 3 | 怕 | pà | to fear; to be afraid of | 怕驚擾眾生 |
464 | 3 | 怕 | pà | to be apprehensive | 怕驚擾眾生 |
465 | 3 | 怕 | pà | Pa | 怕驚擾眾生 |
466 | 3 | 布施 | bùshī | generosity | 不但不偷盜而且要進一步喜捨布施 |
467 | 3 | 布施 | bùshī | dana; giving; generosity | 不但不偷盜而且要進一步喜捨布施 |
468 | 3 | 從 | cóng | to follow | 苦惱從他受 |
469 | 3 | 從 | cóng | to comply; to submit; to defer | 苦惱從他受 |
470 | 3 | 從 | cóng | to participate in something | 苦惱從他受 |
471 | 3 | 從 | cóng | to use a certain method or principle | 苦惱從他受 |
472 | 3 | 從 | cóng | something secondary | 苦惱從他受 |
473 | 3 | 從 | cóng | remote relatives | 苦惱從他受 |
474 | 3 | 從 | cóng | secondary | 苦惱從他受 |
475 | 3 | 從 | cóng | to go on; to advance | 苦惱從他受 |
476 | 3 | 從 | cōng | at ease; informal | 苦惱從他受 |
477 | 3 | 從 | zòng | a follower; a supporter | 苦惱從他受 |
478 | 3 | 從 | zòng | to release | 苦惱從他受 |
479 | 3 | 從 | zòng | perpendicular; longitudinal | 苦惱從他受 |
480 | 3 | 廣 | guǎng | wide; large; vast | 廣利一切眾生 |
481 | 3 | 廣 | guǎng | Kangxi radical 53 | 廣利一切眾生 |
482 | 3 | 廣 | ān | a hut | 廣利一切眾生 |
483 | 3 | 廣 | guǎng | a large building structure with no walls | 廣利一切眾生 |
484 | 3 | 廣 | guǎng | many; numerous; common | 廣利一切眾生 |
485 | 3 | 廣 | guǎng | to extend; to expand | 廣利一切眾生 |
486 | 3 | 廣 | guǎng | width; breadth; extent | 廣利一切眾生 |
487 | 3 | 廣 | guǎng | broad-minded; generous | 廣利一切眾生 |
488 | 3 | 廣 | guǎng | Guangzhou | 廣利一切眾生 |
489 | 3 | 廣 | guàng | a unit of east-west distance | 廣利一切眾生 |
490 | 3 | 廣 | guàng | a unit of 15 chariots | 廣利一切眾生 |
491 | 3 | 廣 | kuàng | barren | 廣利一切眾生 |
492 | 3 | 廣 | guǎng | Extensive | 廣利一切眾生 |
493 | 3 | 廣 | guǎng | vaipulya; vast; extended | 廣利一切眾生 |
494 | 3 | 許多 | xǔduō | very many; a lot | 深深感到在許多國家當中 |
495 | 3 | 利 | lì | gain; advantage; benefit | 巴特利克曾經提出 |
496 | 3 | 利 | lì | profit | 巴特利克曾經提出 |
497 | 3 | 利 | lì | sharp | 巴特利克曾經提出 |
498 | 3 | 利 | lì | to benefit; to serve | 巴特利克曾經提出 |
499 | 3 | 利 | lì | Li | 巴特利克曾經提出 |
500 | 3 | 利 | lì | to be useful | 巴特利克曾經提出 |
Frequencies of all Words
Top 696
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 175 | 的 | de | possessive particle | 大家都是來自全球各個國家的代表 |
2 | 175 | 的 | de | structural particle | 大家都是來自全球各個國家的代表 |
3 | 175 | 的 | de | complement | 大家都是來自全球各個國家的代表 |
4 | 175 | 的 | de | a substitute for something already referred to | 大家都是來自全球各個國家的代表 |
5 | 32 | 包容 | bāoróng | to pardon; to forgive; to tolerate | 澳洲政府對於各類種族最為包容 |
6 | 27 | 我們 | wǒmen | we | 我們的主題 |
7 | 25 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 以 |
8 | 25 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 以 |
9 | 25 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 以 |
10 | 25 | 以 | yǐ | according to | 以 |
11 | 25 | 以 | yǐ | because of | 以 |
12 | 25 | 以 | yǐ | on a certain date | 以 |
13 | 25 | 以 | yǐ | and; as well as | 以 |
14 | 25 | 以 | yǐ | to rely on | 以 |
15 | 25 | 以 | yǐ | to regard | 以 |
16 | 25 | 以 | yǐ | to be able to | 以 |
17 | 25 | 以 | yǐ | to order; to command | 以 |
18 | 25 | 以 | yǐ | further; moreover | 以 |
19 | 25 | 以 | yǐ | used after a verb | 以 |
20 | 25 | 以 | yǐ | very | 以 |
21 | 25 | 以 | yǐ | already | 以 |
22 | 25 | 以 | yǐ | increasingly | 以 |
23 | 25 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 以 |
24 | 25 | 以 | yǐ | Israel | 以 |
25 | 25 | 以 | yǐ | Yi | 以 |
26 | 25 | 以 | yǐ | use; yogena | 以 |
27 | 23 | 能 | néng | can; able | 希望能喚起世人彼此的關懷與共識 |
28 | 23 | 能 | néng | ability; capacity | 希望能喚起世人彼此的關懷與共識 |
29 | 23 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 希望能喚起世人彼此的關懷與共識 |
30 | 23 | 能 | néng | energy | 希望能喚起世人彼此的關懷與共識 |
31 | 23 | 能 | néng | function; use | 希望能喚起世人彼此的關懷與共識 |
32 | 23 | 能 | néng | may; should; permitted to | 希望能喚起世人彼此的關懷與共識 |
33 | 23 | 能 | néng | talent | 希望能喚起世人彼此的關懷與共識 |
34 | 23 | 能 | néng | expert at | 希望能喚起世人彼此的關懷與共識 |
35 | 23 | 能 | néng | to be in harmony | 希望能喚起世人彼此的關懷與共識 |
36 | 23 | 能 | néng | to tend to; to care for | 希望能喚起世人彼此的關懷與共識 |
37 | 23 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 希望能喚起世人彼此的關懷與共識 |
38 | 23 | 能 | néng | as long as; only | 希望能喚起世人彼此的關懷與共識 |
39 | 23 | 能 | néng | even if | 希望能喚起世人彼此的關懷與共識 |
40 | 23 | 能 | néng | but | 希望能喚起世人彼此的關懷與共識 |
41 | 23 | 能 | néng | in this way | 希望能喚起世人彼此的關懷與共識 |
42 | 23 | 能 | néng | to be able; śak | 希望能喚起世人彼此的關懷與共識 |
43 | 22 | 在 | zài | in; at | 深深感到在許多國家當中 |
44 | 22 | 在 | zài | at | 深深感到在許多國家當中 |
45 | 22 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 深深感到在許多國家當中 |
46 | 22 | 在 | zài | to exist; to be living | 深深感到在許多國家當中 |
47 | 22 | 在 | zài | to consist of | 深深感到在許多國家當中 |
48 | 22 | 在 | zài | to be at a post | 深深感到在許多國家當中 |
49 | 22 | 在 | zài | in; bhū | 深深感到在許多國家當中 |
50 | 21 | 是 | shì | is; are; am; to be | 大家都是來自全球各個國家的代表 |
51 | 21 | 是 | shì | is exactly | 大家都是來自全球各個國家的代表 |
52 | 21 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 大家都是來自全球各個國家的代表 |
53 | 21 | 是 | shì | this; that; those | 大家都是來自全球各個國家的代表 |
54 | 21 | 是 | shì | really; certainly | 大家都是來自全球各個國家的代表 |
55 | 21 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 大家都是來自全球各個國家的代表 |
56 | 21 | 是 | shì | true | 大家都是來自全球各個國家的代表 |
57 | 21 | 是 | shì | is; has; exists | 大家都是來自全球各個國家的代表 |
58 | 21 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 大家都是來自全球各個國家的代表 |
59 | 21 | 是 | shì | a matter; an affair | 大家都是來自全球各個國家的代表 |
60 | 21 | 是 | shì | Shi | 大家都是來自全球各個國家的代表 |
61 | 21 | 是 | shì | is; bhū | 大家都是來自全球各個國家的代表 |
62 | 21 | 是 | shì | this; idam | 大家都是來自全球各個國家的代表 |
63 | 21 | 尊重 | zūnzhòng | to esteem; to respect; to honor | 對於各種文化最為尊重 |
64 | 21 | 尊重 | zūnzhòng | respected; to be honored | 對於各種文化最為尊重 |
65 | 21 | 尊重 | zūnzhòng | to have self-esteem; to be solemn | 對於各種文化最為尊重 |
66 | 21 | 尊重 | zūnzhòng | respect | 對於各種文化最為尊重 |
67 | 19 | 一 | yī | one | 一 |
68 | 19 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一 |
69 | 19 | 一 | yī | as soon as; all at once | 一 |
70 | 19 | 一 | yī | pure; concentrated | 一 |
71 | 19 | 一 | yì | whole; all | 一 |
72 | 19 | 一 | yī | first | 一 |
73 | 19 | 一 | yī | the same | 一 |
74 | 19 | 一 | yī | each | 一 |
75 | 19 | 一 | yī | certain | 一 |
76 | 19 | 一 | yī | throughout | 一 |
77 | 19 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 一 |
78 | 19 | 一 | yī | sole; single | 一 |
79 | 19 | 一 | yī | a very small amount | 一 |
80 | 19 | 一 | yī | Yi | 一 |
81 | 19 | 一 | yī | other | 一 |
82 | 19 | 一 | yī | to unify | 一 |
83 | 19 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一 |
84 | 19 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一 |
85 | 19 | 一 | yī | or | 一 |
86 | 19 | 一 | yī | one; eka | 一 |
87 | 18 | 眾生 | zhòngshēng | all living things | 而且要以愛語讚美撫慰所有眾生 |
88 | 18 | 眾生 | zhòngshēng | living things other than people | 而且要以愛語讚美撫慰所有眾生 |
89 | 18 | 眾生 | zhòngshēng | sentient beings | 而且要以愛語讚美撫慰所有眾生 |
90 | 18 | 眾生 | zhòngshēng | beings; all living things; all sentient beings | 而且要以愛語讚美撫慰所有眾生 |
91 | 17 | 佛教 | fójiào | Buddhism | 佛教最講究 |
92 | 17 | 佛教 | fó jiào | the Buddha teachings | 佛教最講究 |
93 | 17 | 自由 | zìyóu | free; at liberty | 自由 |
94 | 17 | 自由 | zìyóu | freedom; liberty | 自由 |
95 | 17 | 自由 | zìyóu | unrestricted; unrestrained | 自由 |
96 | 15 | 不但 | bùdàn | not only | 不但不殺生 |
97 | 13 | 都 | dōu | all | 大家都是來自全球各個國家的代表 |
98 | 13 | 都 | dū | capital city | 大家都是來自全球各個國家的代表 |
99 | 13 | 都 | dū | a city; a metropolis | 大家都是來自全球各個國家的代表 |
100 | 13 | 都 | dōu | all | 大家都是來自全球各個國家的代表 |
101 | 13 | 都 | dū | elegant; refined | 大家都是來自全球各個國家的代表 |
102 | 13 | 都 | dū | Du | 大家都是來自全球各個國家的代表 |
103 | 13 | 都 | dōu | already | 大家都是來自全球各個國家的代表 |
104 | 13 | 都 | dū | to establish a capital city | 大家都是來自全球各個國家的代表 |
105 | 13 | 都 | dū | to reside | 大家都是來自全球各個國家的代表 |
106 | 13 | 都 | dū | to total; to tally | 大家都是來自全球各個國家的代表 |
107 | 13 | 都 | dōu | all; sarva | 大家都是來自全球各個國家的代表 |
108 | 12 | 就 | jiù | right away | 就不會胡作非為 |
109 | 12 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 就不會胡作非為 |
110 | 12 | 就 | jiù | with regard to; concerning; to follow | 就不會胡作非為 |
111 | 12 | 就 | jiù | to assume | 就不會胡作非為 |
112 | 12 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 就不會胡作非為 |
113 | 12 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 就不會胡作非為 |
114 | 12 | 就 | jiù | precisely; exactly | 就不會胡作非為 |
115 | 12 | 就 | jiù | namely | 就不會胡作非為 |
116 | 12 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 就不會胡作非為 |
117 | 12 | 就 | jiù | only; just | 就不會胡作非為 |
118 | 12 | 就 | jiù | to accomplish | 就不會胡作非為 |
119 | 12 | 就 | jiù | to go with | 就不會胡作非為 |
120 | 12 | 就 | jiù | already | 就不會胡作非為 |
121 | 12 | 就 | jiù | as much as | 就不會胡作非為 |
122 | 12 | 就 | jiù | to begin with; as expected | 就不會胡作非為 |
123 | 12 | 就 | jiù | even if | 就不會胡作非為 |
124 | 12 | 就 | jiù | to die | 就不會胡作非為 |
125 | 12 | 就 | jiù | for instance; namely; yathā | 就不會胡作非為 |
126 | 11 | 生命 | shēngmìng | life | 是在尊重別人生命的自由 |
127 | 11 | 生命 | shēngmìng | living | 是在尊重別人生命的自由 |
128 | 11 | 生命 | shēngmìng | vivid; lively | 是在尊重別人生命的自由 |
129 | 11 | 一半 | yībàn | half | 佛一半 |
130 | 11 | 能夠 | nénggòu | be capable of; can; is able | 他的人格道德必定能夠健全起來 |
131 | 11 | 代替 | dàitì | to replace; to substitute for | 的思想來代替 |
132 | 11 | 人 | rén | person; people; a human being | 往往有許多人曲解自由 |
133 | 11 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 往往有許多人曲解自由 |
134 | 11 | 人 | rén | a kind of person | 往往有許多人曲解自由 |
135 | 11 | 人 | rén | everybody | 往往有許多人曲解自由 |
136 | 11 | 人 | rén | adult | 往往有許多人曲解自由 |
137 | 11 | 人 | rén | somebody; others | 往往有許多人曲解自由 |
138 | 11 | 人 | rén | an upright person | 往往有許多人曲解自由 |
139 | 11 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 往往有許多人曲解自由 |
140 | 10 | 世界 | shìjiè | the world; the universe; the cosmos | 國際佛光會第四次世界會員代表大會 |
141 | 10 | 世界 | shìjiè | the earth | 國際佛光會第四次世界會員代表大會 |
142 | 10 | 世界 | shìjiè | a domain; a realm | 國際佛光會第四次世界會員代表大會 |
143 | 10 | 世界 | shìjiè | the human world | 國際佛光會第四次世界會員代表大會 |
144 | 10 | 世界 | shìjiè | the conditions in the world | 國際佛光會第四次世界會員代表大會 |
145 | 10 | 世界 | shìjiè | world | 國際佛光會第四次世界會員代表大會 |
146 | 10 | 世界 | shìjiè | a world; lokadhatu | 國際佛光會第四次世界會員代表大會 |
147 | 10 | 我 | wǒ | I; me; my | 我來往於世界各地雲遊弘法 |
148 | 10 | 我 | wǒ | self | 我來往於世界各地雲遊弘法 |
149 | 10 | 我 | wǒ | we; our | 我來往於世界各地雲遊弘法 |
150 | 10 | 我 | wǒ | [my] dear | 我來往於世界各地雲遊弘法 |
151 | 10 | 我 | wǒ | Wo | 我來往於世界各地雲遊弘法 |
152 | 10 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 我來往於世界各地雲遊弘法 |
153 | 10 | 我 | wǒ | ga | 我來往於世界各地雲遊弘法 |
154 | 10 | 我 | wǒ | I; aham | 我來往於世界各地雲遊弘法 |
155 | 10 | 為 | wèi | for; to | 任性非為 |
156 | 10 | 為 | wèi | because of | 任性非為 |
157 | 10 | 為 | wéi | to act as; to serve | 任性非為 |
158 | 10 | 為 | wéi | to change into; to become | 任性非為 |
159 | 10 | 為 | wéi | to be; is | 任性非為 |
160 | 10 | 為 | wéi | to do | 任性非為 |
161 | 10 | 為 | wèi | for | 任性非為 |
162 | 10 | 為 | wèi | because of; for; to | 任性非為 |
163 | 10 | 為 | wèi | to | 任性非為 |
164 | 10 | 為 | wéi | in a passive construction | 任性非為 |
165 | 10 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 任性非為 |
166 | 10 | 為 | wéi | forming an adverb | 任性非為 |
167 | 10 | 為 | wéi | to add emphasis | 任性非為 |
168 | 10 | 為 | wèi | to support; to help | 任性非為 |
169 | 10 | 為 | wéi | to govern | 任性非為 |
170 | 10 | 五戒 | wǔ jiè | the five precepts | 五戒 |
171 | 10 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 往往有許多人曲解自由 |
172 | 10 | 有 | yǒu | to have; to possess | 往往有許多人曲解自由 |
173 | 10 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 往往有許多人曲解自由 |
174 | 10 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 往往有許多人曲解自由 |
175 | 10 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 往往有許多人曲解自由 |
176 | 10 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 往往有許多人曲解自由 |
177 | 10 | 有 | yǒu | used to compare two things | 往往有許多人曲解自由 |
178 | 10 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 往往有許多人曲解自由 |
179 | 10 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 往往有許多人曲解自由 |
180 | 10 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 往往有許多人曲解自由 |
181 | 10 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 往往有許多人曲解自由 |
182 | 10 | 有 | yǒu | abundant | 往往有許多人曲解自由 |
183 | 10 | 有 | yǒu | purposeful | 往往有許多人曲解自由 |
184 | 10 | 有 | yǒu | You | 往往有許多人曲解自由 |
185 | 10 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 往往有許多人曲解自由 |
186 | 10 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 往往有許多人曲解自由 |
187 | 9 | 要 | yào | to want; to wish for | 而且要愛護一切有情 |
188 | 9 | 要 | yào | if | 而且要愛護一切有情 |
189 | 9 | 要 | yào | to be about to; in the future | 而且要愛護一切有情 |
190 | 9 | 要 | yào | to want | 而且要愛護一切有情 |
191 | 9 | 要 | yāo | a treaty | 而且要愛護一切有情 |
192 | 9 | 要 | yào | to request | 而且要愛護一切有情 |
193 | 9 | 要 | yào | essential points; crux | 而且要愛護一切有情 |
194 | 9 | 要 | yāo | waist | 而且要愛護一切有情 |
195 | 9 | 要 | yāo | to cinch | 而且要愛護一切有情 |
196 | 9 | 要 | yāo | waistband | 而且要愛護一切有情 |
197 | 9 | 要 | yāo | Yao | 而且要愛護一切有情 |
198 | 9 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 而且要愛護一切有情 |
199 | 9 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 而且要愛護一切有情 |
200 | 9 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 而且要愛護一切有情 |
201 | 9 | 要 | yāo | to agree with | 而且要愛護一切有情 |
202 | 9 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 而且要愛護一切有情 |
203 | 9 | 要 | yào | to summarize | 而且要愛護一切有情 |
204 | 9 | 要 | yào | essential; important | 而且要愛護一切有情 |
205 | 9 | 要 | yào | to desire | 而且要愛護一切有情 |
206 | 9 | 要 | yào | to demand | 而且要愛護一切有情 |
207 | 9 | 要 | yào | to need | 而且要愛護一切有情 |
208 | 9 | 要 | yào | should; must | 而且要愛護一切有情 |
209 | 9 | 要 | yào | might | 而且要愛護一切有情 |
210 | 9 | 要 | yào | or | 而且要愛護一切有情 |
211 | 9 | 也 | yě | also; too | 也多方協助 |
212 | 9 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 也多方協助 |
213 | 9 | 也 | yě | either | 也多方協助 |
214 | 9 | 也 | yě | even | 也多方協助 |
215 | 9 | 也 | yě | used to soften the tone | 也多方協助 |
216 | 9 | 也 | yě | used for emphasis | 也多方協助 |
217 | 9 | 也 | yě | used to mark contrast | 也多方協助 |
218 | 9 | 也 | yě | used to mark compromise | 也多方協助 |
219 | 9 | 也 | yě | ya | 也多方協助 |
220 | 9 | 他 | tā | he; him | 他的人格道德必定能夠健全起來 |
221 | 9 | 他 | tā | another aspect | 他的人格道德必定能夠健全起來 |
222 | 9 | 他 | tā | other; another; some other | 他的人格道德必定能夠健全起來 |
223 | 9 | 他 | tā | everybody | 他的人格道德必定能夠健全起來 |
224 | 9 | 他 | tā | other | 他的人格道德必定能夠健全起來 |
225 | 9 | 他 | tuō | other; another; some other | 他的人格道德必定能夠健全起來 |
226 | 9 | 他 | tā | tha | 他的人格道德必定能夠健全起來 |
227 | 9 | 他 | tā | ṭha | 他的人格道德必定能夠健全起來 |
228 | 9 | 他 | tā | other; anya | 他的人格道德必定能夠健全起來 |
229 | 9 | 更 | gèng | more; even more | 科學更是被野心家利用作為打倒鄰國的工具 |
230 | 9 | 更 | gēng | to change; to ammend | 科學更是被野心家利用作為打倒鄰國的工具 |
231 | 9 | 更 | gēng | a watch; a measure of time | 科學更是被野心家利用作為打倒鄰國的工具 |
232 | 9 | 更 | gèng | again; also | 科學更是被野心家利用作為打倒鄰國的工具 |
233 | 9 | 更 | gēng | to experience | 科學更是被野心家利用作為打倒鄰國的工具 |
234 | 9 | 更 | gēng | to improve | 科學更是被野心家利用作為打倒鄰國的工具 |
235 | 9 | 更 | gēng | to replace; to substitute | 科學更是被野心家利用作為打倒鄰國的工具 |
236 | 9 | 更 | gēng | to compensate | 科學更是被野心家利用作為打倒鄰國的工具 |
237 | 9 | 更 | gēng | contacts | 科學更是被野心家利用作為打倒鄰國的工具 |
238 | 9 | 更 | gèng | furthermore; even if | 科學更是被野心家利用作為打倒鄰國的工具 |
239 | 9 | 更 | gèng | other | 科學更是被野心家利用作為打倒鄰國的工具 |
240 | 9 | 更 | gèng | to increase | 科學更是被野心家利用作為打倒鄰國的工具 |
241 | 9 | 更 | gēng | forced military service | 科學更是被野心家利用作為打倒鄰國的工具 |
242 | 9 | 更 | gēng | Geng | 科學更是被野心家利用作為打倒鄰國的工具 |
243 | 9 | 更 | gèng | finally; eventually | 科學更是被野心家利用作為打倒鄰國的工具 |
244 | 9 | 更 | jīng | to experience | 科學更是被野心家利用作為打倒鄰國的工具 |
245 | 8 | 別人 | biérén | other people; others | 尊重別人的自由 |
246 | 8 | 裏 | lǐ | inside; interior | 我們看監獄裏那些作奸犯科的人 |
247 | 8 | 大家 | dàjiā | everyone | 大家都是來自全球各個國家的代表 |
248 | 8 | 大家 | dàjiā | an influential family | 大家都是來自全球各個國家的代表 |
249 | 8 | 大家 | dàjiā | a great master | 大家都是來自全球各個國家的代表 |
250 | 8 | 大家 | dàgū | madam | 大家都是來自全球各個國家的代表 |
251 | 8 | 大家 | dàgū | husband's mother; mother-in-law | 大家都是來自全球各個國家的代表 |
252 | 8 | 因為 | yīnwèi | because; owing to; on account of | 因為不殺生 |
253 | 8 | 中 | zhōng | middle | 佛法在恭敬中求 |
254 | 8 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 佛法在恭敬中求 |
255 | 8 | 中 | zhōng | China | 佛法在恭敬中求 |
256 | 8 | 中 | zhòng | to hit the mark | 佛法在恭敬中求 |
257 | 8 | 中 | zhōng | in; amongst | 佛法在恭敬中求 |
258 | 8 | 中 | zhōng | midday | 佛法在恭敬中求 |
259 | 8 | 中 | zhōng | inside | 佛法在恭敬中求 |
260 | 8 | 中 | zhōng | during | 佛法在恭敬中求 |
261 | 8 | 中 | zhōng | Zhong | 佛法在恭敬中求 |
262 | 8 | 中 | zhōng | intermediary | 佛法在恭敬中求 |
263 | 8 | 中 | zhōng | half | 佛法在恭敬中求 |
264 | 8 | 中 | zhōng | just right; suitably | 佛法在恭敬中求 |
265 | 8 | 中 | zhōng | while | 佛法在恭敬中求 |
266 | 8 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 佛法在恭敬中求 |
267 | 8 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 佛法在恭敬中求 |
268 | 8 | 中 | zhòng | to obtain | 佛法在恭敬中求 |
269 | 8 | 中 | zhòng | to pass an exam | 佛法在恭敬中求 |
270 | 8 | 中 | zhōng | middle | 佛法在恭敬中求 |
271 | 8 | 對於 | duìyú | regarding; with regards to | 澳洲政府對於各類種族最為包容 |
272 | 8 | 不 | bù | not; no | 不自由 |
273 | 8 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 不自由 |
274 | 8 | 不 | bù | as a correlative | 不自由 |
275 | 8 | 不 | bù | no (answering a question) | 不自由 |
276 | 8 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 不自由 |
277 | 8 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 不自由 |
278 | 8 | 不 | bù | to form a yes or no question | 不自由 |
279 | 8 | 不 | bù | infix potential marker | 不自由 |
280 | 8 | 不 | bù | no; na | 不自由 |
281 | 8 | 所以 | suǒyǐ | therefore; as a result; so | 所以 |
282 | 8 | 所以 | suǒyǐ | that by which | 所以 |
283 | 8 | 所以 | suǒyǐ | how; why | 所以 |
284 | 8 | 所以 | suǒyǐ | cause; reason; kāraṇa | 所以 |
285 | 8 | 之 | zhī | him; her; them; that | 古來的祖師大德們因為能用心眼洞察自然界無相之相 |
286 | 8 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 古來的祖師大德們因為能用心眼洞察自然界無相之相 |
287 | 8 | 之 | zhī | to go | 古來的祖師大德們因為能用心眼洞察自然界無相之相 |
288 | 8 | 之 | zhī | this; that | 古來的祖師大德們因為能用心眼洞察自然界無相之相 |
289 | 8 | 之 | zhī | genetive marker | 古來的祖師大德們因為能用心眼洞察自然界無相之相 |
290 | 8 | 之 | zhī | it | 古來的祖師大德們因為能用心眼洞察自然界無相之相 |
291 | 8 | 之 | zhī | in | 古來的祖師大德們因為能用心眼洞察自然界無相之相 |
292 | 8 | 之 | zhī | all | 古來的祖師大德們因為能用心眼洞察自然界無相之相 |
293 | 8 | 之 | zhī | and | 古來的祖師大德們因為能用心眼洞察自然界無相之相 |
294 | 8 | 之 | zhī | however | 古來的祖師大德們因為能用心眼洞察自然界無相之相 |
295 | 8 | 之 | zhī | if | 古來的祖師大德們因為能用心眼洞察自然界無相之相 |
296 | 8 | 之 | zhī | then | 古來的祖師大德們因為能用心眼洞察自然界無相之相 |
297 | 8 | 之 | zhī | to arrive; to go | 古來的祖師大德們因為能用心眼洞察自然界無相之相 |
298 | 8 | 之 | zhī | is | 古來的祖師大德們因為能用心眼洞察自然界無相之相 |
299 | 8 | 之 | zhī | to use | 古來的祖師大德們因為能用心眼洞察自然界無相之相 |
300 | 8 | 之 | zhī | Zhi | 古來的祖師大德們因為能用心眼洞察自然界無相之相 |
301 | 7 | 將 | jiāng | will; shall (future tense) | 我們應如何將 |
302 | 7 | 將 | jiāng | to get; to use; marker for direct-object | 我們應如何將 |
303 | 7 | 將 | jiàng | a general; a high ranking officer | 我們應如何將 |
304 | 7 | 將 | jiāng | to progress; to transmit; to convey; to send | 我們應如何將 |
305 | 7 | 將 | jiāng | and; or | 我們應如何將 |
306 | 7 | 將 | jiàng | to command; to lead | 我們應如何將 |
307 | 7 | 將 | qiāng | to request | 我們應如何將 |
308 | 7 | 將 | jiāng | approximately | 我們應如何將 |
309 | 7 | 將 | jiāng | to bring; to take; to use; to hold | 我們應如何將 |
310 | 7 | 將 | jiāng | to support; to wait upon; to take care of | 我們應如何將 |
311 | 7 | 將 | jiāng | to checkmate | 我們應如何將 |
312 | 7 | 將 | jiāng | to goad; to incite; to provoke | 我們應如何將 |
313 | 7 | 將 | jiāng | to do; to handle | 我們應如何將 |
314 | 7 | 將 | jiāng | placed between a verb and a complement of direction | 我們應如何將 |
315 | 7 | 將 | jiāng | furthermore; moreover | 我們應如何將 |
316 | 7 | 將 | jiàng | backbone | 我們應如何將 |
317 | 7 | 將 | jiàng | king | 我們應如何將 |
318 | 7 | 將 | jiāng | might; possibly | 我們應如何將 |
319 | 7 | 將 | jiāng | just; a short time ago | 我們應如何將 |
320 | 7 | 將 | jiāng | to rest | 我們應如何將 |
321 | 7 | 將 | jiāng | to the side | 我們應如何將 |
322 | 7 | 將 | jiàng | a senior member of an organization | 我們應如何將 |
323 | 7 | 將 | jiāng | large; great | 我們應如何將 |
324 | 7 | 將 | jiāng | intending to; abhimukha | 我們應如何將 |
325 | 7 | 這 | zhè | this; these | 正具體地表現在澳大利亞這塊人間淨土上 |
326 | 7 | 這 | zhèi | this; these | 正具體地表現在澳大利亞這塊人間淨土上 |
327 | 7 | 這 | zhè | now | 正具體地表現在澳大利亞這塊人間淨土上 |
328 | 7 | 這 | zhè | immediately | 正具體地表現在澳大利亞這塊人間淨土上 |
329 | 7 | 這 | zhè | particle with no meaning | 正具體地表現在澳大利亞這塊人間淨土上 |
330 | 7 | 這 | zhè | this; ayam; idam | 正具體地表現在澳大利亞這塊人間淨土上 |
331 | 7 | 社會 | shèhuì | society | 造成社會種種亂象 |
332 | 7 | 最 | zuì | most; extremely; exceedingly | 可說是最恰當不過了 |
333 | 7 | 最 | zuì | superior | 可說是最恰當不過了 |
334 | 7 | 最 | zuì | top place | 可說是最恰當不過了 |
335 | 7 | 最 | zuì | in sum; altogether | 可說是最恰當不過了 |
336 | 7 | 最 | zuì | to assemble together | 可說是最恰當不過了 |
337 | 6 | 應 | yīng | should; ought | 我們應如何將 |
338 | 6 | 應 | yìng | to answer; to respond | 我們應如何將 |
339 | 6 | 應 | yìng | to confirm; to verify | 我們應如何將 |
340 | 6 | 應 | yīng | soon; immediately | 我們應如何將 |
341 | 6 | 應 | yìng | to be worthy of; to correspond to; suitable | 我們應如何將 |
342 | 6 | 應 | yìng | to accept | 我們應如何將 |
343 | 6 | 應 | yīng | or; either | 我們應如何將 |
344 | 6 | 應 | yìng | to permit; to allow | 我們應如何將 |
345 | 6 | 應 | yìng | to echo | 我們應如何將 |
346 | 6 | 應 | yìng | to handle; to deal with | 我們應如何將 |
347 | 6 | 應 | yìng | Ying | 我們應如何將 |
348 | 6 | 應 | yīng | suitable; yukta | 我們應如何將 |
349 | 6 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 可以說佛教裏的諸佛菩薩就是倡導環保 |
350 | 6 | 可以 | kěyǐ | capable; adequate | 可以說佛教裏的諸佛菩薩就是倡導環保 |
351 | 6 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 可以說佛教裏的諸佛菩薩就是倡導環保 |
352 | 6 | 可以 | kěyǐ | good | 可以說佛教裏的諸佛菩薩就是倡導環保 |
353 | 6 | 時 | shí | time; a point or period of time | 美國獨立革命時 |
354 | 6 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 美國獨立革命時 |
355 | 6 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 美國獨立革命時 |
356 | 6 | 時 | shí | at that time | 美國獨立革命時 |
357 | 6 | 時 | shí | fashionable | 美國獨立革命時 |
358 | 6 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 美國獨立革命時 |
359 | 6 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 美國獨立革命時 |
360 | 6 | 時 | shí | tense | 美國獨立革命時 |
361 | 6 | 時 | shí | particular; special | 美國獨立革命時 |
362 | 6 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 美國獨立革命時 |
363 | 6 | 時 | shí | hour (measure word) | 美國獨立革命時 |
364 | 6 | 時 | shí | an era; a dynasty | 美國獨立革命時 |
365 | 6 | 時 | shí | time [abstract] | 美國獨立革命時 |
366 | 6 | 時 | shí | seasonal | 美國獨立革命時 |
367 | 6 | 時 | shí | frequently; often | 美國獨立革命時 |
368 | 6 | 時 | shí | occasionally; sometimes | 美國獨立革命時 |
369 | 6 | 時 | shí | on time | 美國獨立革命時 |
370 | 6 | 時 | shí | this; that | 美國獨立革命時 |
371 | 6 | 時 | shí | to wait upon | 美國獨立革命時 |
372 | 6 | 時 | shí | hour | 美國獨立革命時 |
373 | 6 | 時 | shí | appropriate; proper; timely | 美國獨立革命時 |
374 | 6 | 時 | shí | Shi | 美國獨立革命時 |
375 | 6 | 時 | shí | a present; currentlt | 美國獨立革命時 |
376 | 6 | 時 | shí | time; kāla | 美國獨立革命時 |
377 | 6 | 時 | shí | at that time; samaya | 美國獨立革命時 |
378 | 6 | 而且 | érqiě | moreover; furthermore | 而且要愛護一切有情 |
379 | 6 | 者 | zhě | used after a verb to indicate a person who does the action | 殺生食肉者斷大悲種 |
380 | 6 | 者 | zhě | that | 殺生食肉者斷大悲種 |
381 | 6 | 者 | zhě | nominalizing function word | 殺生食肉者斷大悲種 |
382 | 6 | 者 | zhě | used to mark a definition | 殺生食肉者斷大悲種 |
383 | 6 | 者 | zhě | used to mark a pause | 殺生食肉者斷大悲種 |
384 | 6 | 者 | zhě | topic marker; that; it | 殺生食肉者斷大悲種 |
385 | 6 | 者 | zhuó | according to | 殺生食肉者斷大悲種 |
386 | 6 | 者 | zhě | ca | 殺生食肉者斷大悲種 |
387 | 6 | 就是 | jiùshì | is precisely; is exactly | 這個世界就是一片淨土 |
388 | 6 | 就是 | jiùshì | even if; even | 這個世界就是一片淨土 |
389 | 6 | 就是 | jiùshì | at the end of a sentence forming a question seeking approval | 這個世界就是一片淨土 |
390 | 6 | 就是 | jiùshì | agree | 這個世界就是一片淨土 |
391 | 6 | 若 | ruò | to seem; to be like; as | 一個人若能奉持五戒 |
392 | 6 | 若 | ruò | seemingly | 一個人若能奉持五戒 |
393 | 6 | 若 | ruò | if | 一個人若能奉持五戒 |
394 | 6 | 若 | ruò | you | 一個人若能奉持五戒 |
395 | 6 | 若 | ruò | this; that | 一個人若能奉持五戒 |
396 | 6 | 若 | ruò | and; or | 一個人若能奉持五戒 |
397 | 6 | 若 | ruò | as for; pertaining to | 一個人若能奉持五戒 |
398 | 6 | 若 | rě | pomegranite | 一個人若能奉持五戒 |
399 | 6 | 若 | ruò | to choose | 一個人若能奉持五戒 |
400 | 6 | 若 | ruò | to agree; to accord with; to conform to | 一個人若能奉持五戒 |
401 | 6 | 若 | ruò | thus | 一個人若能奉持五戒 |
402 | 6 | 若 | ruò | pollia | 一個人若能奉持五戒 |
403 | 6 | 若 | ruò | Ruo | 一個人若能奉持五戒 |
404 | 6 | 若 | ruò | only then | 一個人若能奉持五戒 |
405 | 6 | 若 | rě | ja | 一個人若能奉持五戒 |
406 | 6 | 若 | rě | jñā | 一個人若能奉持五戒 |
407 | 6 | 擁有 | yōngyǒu | to have; to possess | 我們每一個人都擁有自己的財物 |
408 | 6 | 來 | lái | to come | 來作為大會主題 |
409 | 6 | 來 | lái | indicates an approximate quantity | 來作為大會主題 |
410 | 6 | 來 | lái | please | 來作為大會主題 |
411 | 6 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 來作為大會主題 |
412 | 6 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 來作為大會主題 |
413 | 6 | 來 | lái | ever since | 來作為大會主題 |
414 | 6 | 來 | lái | wheat | 來作為大會主題 |
415 | 6 | 來 | lái | next; future | 來作為大會主題 |
416 | 6 | 來 | lái | a simple complement of direction | 來作為大會主題 |
417 | 6 | 來 | lái | to occur; to arise | 來作為大會主題 |
418 | 6 | 來 | lái | to earn | 來作為大會主題 |
419 | 6 | 來 | lái | to come; āgata | 來作為大會主題 |
420 | 6 | 他人 | tārén | someone else; other people | 自由成為侵犯他人的藉口 |
421 | 6 | 如果 | rúguǒ | if; in case; in the event that | 整個世界如果能奉持五戒 |
422 | 5 | 國家 | guójiā | country; nation; state | 大家都是來自全球各個國家的代表 |
423 | 5 | 國家 | guójiā | the state and the people | 大家都是來自全球各個國家的代表 |
424 | 5 | 錯誤 | cuòwù | error; mistake | 包容無心的錯誤 |
425 | 5 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 睒子菩薩在說話時不敢大聲 |
426 | 5 | 菩薩 | púsà | bodhisattva | 睒子菩薩在說話時不敢大聲 |
427 | 5 | 菩薩 | púsà | bodhisatta | 睒子菩薩在說話時不敢大聲 |
428 | 5 | 一切 | yīqiè | all; every; everything | 就懂得尊重別人的一切自由 |
429 | 5 | 一切 | yīqiè | temporary | 就懂得尊重別人的一切自由 |
430 | 5 | 一切 | yīqiè | the same | 就懂得尊重別人的一切自由 |
431 | 5 | 一切 | yīqiè | generally | 就懂得尊重別人的一切自由 |
432 | 5 | 一切 | yīqiè | all, everything | 就懂得尊重別人的一切自由 |
433 | 5 | 一切 | yīqiè | all; sarva | 就懂得尊重別人的一切自由 |
434 | 5 | 必定 | bìdìng | certainly | 他的人格道德必定能夠健全起來 |
435 | 5 | 必定 | bìdìng | niyata | 他的人格道德必定能夠健全起來 |
436 | 5 | 到 | dào | to arrive | 導引大家到安樂的彼岸 |
437 | 5 | 到 | dào | arrive; receive | 導引大家到安樂的彼岸 |
438 | 5 | 到 | dào | to go | 導引大家到安樂的彼岸 |
439 | 5 | 到 | dào | careful | 導引大家到安樂的彼岸 |
440 | 5 | 到 | dào | Dao | 導引大家到安樂的彼岸 |
441 | 5 | 到 | dào | approach; upagati | 導引大家到安樂的彼岸 |
442 | 5 | 云 | yún | cloud | 經云 |
443 | 5 | 云 | yún | Yunnan | 經云 |
444 | 5 | 云 | yún | Yun | 經云 |
445 | 5 | 云 | yún | to say | 經云 |
446 | 5 | 云 | yún | to have | 經云 |
447 | 5 | 云 | yún | a particle with no meaning | 經云 |
448 | 5 | 云 | yún | in this way | 經云 |
449 | 5 | 云 | yún | cloud; megha | 經云 |
450 | 5 | 云 | yún | to say; iti | 經云 |
451 | 5 | 成為 | chéngwéi | to become; to turn into | 民主與科學已然成為世界的潮流 |
452 | 5 | 一個 | yī gè | one instance; one unit | 那一個不是因為違反五戒而身陷囹圄呢 |
453 | 5 | 一個 | yī gè | a certain degreee | 那一個不是因為違反五戒而身陷囹圄呢 |
454 | 5 | 一個 | yī gè | whole; entire | 那一個不是因為違反五戒而身陷囹圄呢 |
455 | 5 | 尊重與包容 | zūn zhòng yǔ bāo róng | Respect and Tolerance | 尊重與包容 |
456 | 5 | 自 | zì | naturally; of course; certainly | 而且要維護自他家庭的美滿幸福 |
457 | 5 | 自 | zì | from; since | 而且要維護自他家庭的美滿幸福 |
458 | 5 | 自 | zì | self; oneself; itself | 而且要維護自他家庭的美滿幸福 |
459 | 5 | 自 | zì | Kangxi radical 132 | 而且要維護自他家庭的美滿幸福 |
460 | 5 | 自 | zì | Zi | 而且要維護自他家庭的美滿幸福 |
461 | 5 | 自 | zì | a nose | 而且要維護自他家庭的美滿幸福 |
462 | 5 | 自 | zì | the beginning; the start | 而且要維護自他家庭的美滿幸福 |
463 | 5 | 自 | zì | origin | 而且要維護自他家庭的美滿幸福 |
464 | 5 | 自 | zì | originally | 而且要維護自他家庭的美滿幸福 |
465 | 5 | 自 | zì | still; to remain | 而且要維護自他家庭的美滿幸福 |
466 | 5 | 自 | zì | in person; personally | 而且要維護自他家庭的美滿幸福 |
467 | 5 | 自 | zì | in addition; besides | 而且要維護自他家庭的美滿幸福 |
468 | 5 | 自 | zì | if; even if | 而且要維護自他家庭的美滿幸福 |
469 | 5 | 自 | zì | but | 而且要維護自他家庭的美滿幸福 |
470 | 5 | 自 | zì | because | 而且要維護自他家庭的美滿幸福 |
471 | 5 | 自 | zì | to employ; to use | 而且要維護自他家庭的美滿幸福 |
472 | 5 | 自 | zì | to be | 而且要維護自他家庭的美滿幸福 |
473 | 5 | 自 | zì | own; one's own; oneself | 而且要維護自他家庭的美滿幸福 |
474 | 5 | 自 | zì | self; soul; ātman | 而且要維護自他家庭的美滿幸福 |
475 | 5 | 應該 | yīnggāi | ought to; should; must | 自由的真諦應該是以尊重他人的自由為自由 |
476 | 5 | 天地 | tiān dì | heaven and earth; the world | 尊重天地的生機 |
477 | 5 | 天地 | tiān dì | a scope of activity | 尊重天地的生機 |
478 | 5 | 天地 | tiān dì | plight | 尊重天地的生機 |
479 | 5 | 天地 | tiān dì | uppper and lower edges of a scroll | 尊重天地的生機 |
480 | 5 | 天地 | tiān dì | a great difference | 尊重天地的生機 |
481 | 5 | 使得 | shǐde | to make; to cause | 也使得國家更加富強安樂 |
482 | 5 | 使得 | shǐde | usable; workable; feasible; doable | 也使得國家更加富強安樂 |
483 | 5 | 與 | yǔ | and | 民主與科學已然成為世界的潮流 |
484 | 5 | 與 | yǔ | to give | 民主與科學已然成為世界的潮流 |
485 | 5 | 與 | yǔ | together with | 民主與科學已然成為世界的潮流 |
486 | 5 | 與 | yú | interrogative particle | 民主與科學已然成為世界的潮流 |
487 | 5 | 與 | yǔ | to accompany | 民主與科學已然成為世界的潮流 |
488 | 5 | 與 | yù | to particate in | 民主與科學已然成為世界的潮流 |
489 | 5 | 與 | yù | of the same kind | 民主與科學已然成為世界的潮流 |
490 | 5 | 與 | yù | to help | 民主與科學已然成為世界的潮流 |
491 | 5 | 與 | yǔ | for | 民主與科學已然成為世界的潮流 |
492 | 5 | 奉持 | fèngchí | to practice; to uphold; to keep; to maintain; to preserve | 一個人若能奉持五戒 |
493 | 5 | 因此 | yīncǐ | for that reason; therefore; for this reason | 因此在世界的宗教歷史中 |
494 | 5 | 自己 | zìjǐ | self | 使自己神智清楚 |
495 | 4 | 形成 | xíngchéng | to form; to take shape | 形成本土化的佛教 |
496 | 4 | 於 | yú | in; at | 我來往於世界各地雲遊弘法 |
497 | 4 | 於 | yú | in; at | 我來往於世界各地雲遊弘法 |
498 | 4 | 於 | yú | in; at; to; from | 我來往於世界各地雲遊弘法 |
499 | 4 | 於 | yú | to go; to | 我來往於世界各地雲遊弘法 |
500 | 4 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 我來往於世界各地雲遊弘法 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
以 | yǐ | use; yogena | |
能 | néng | to be able; śak | |
在 | zài | in; bhū | |
是 |
|
|
|
尊重 | zūnzhòng | respect | |
一 | yī | one; eka | |
众生 | 眾生 |
|
|
都 | dōu | all; sarva | |
就 | jiù | for instance; namely; yathā | |
人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala |
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
澳大利亚 | 澳大利亞 | 195 | Australia |
澳洲 | 196 | Australia | |
阿育王 | 196 | King Aśoka; Asoka; Ashoka | |
八大人觉经 | 八大人覺經 | 98 | Sūtra on the Eight Realizations of the Great Beings |
巴特 | 98 | Barth; Barthes | |
本生经 | 本生經 | 98 |
|
慈航 | 99 |
|
|
大智度论 | 大智度論 | 68 |
|
达令 | 達令 | 100 | Darling |
道安 | 100 | Dao An | |
地狱 | 地獄 | 100 |
|
地藏菩萨 | 地藏菩薩 | 100 | Ksitigarbha Bodhisattva |
东亚 | 東亞 | 100 | East Asia |
阿弥陀佛 | 阿彌陀佛 | 196 |
|
法华经 | 法華經 | 70 | Lotus Sutra; Lotus Sūtra |
佛法 | 102 |
|
|
佛陀 | 102 | Buddha; the all-enlightened one | |
观世音 | 觀世音 | 71 |
|
观世音菩萨 | 觀世音菩薩 | 71 | Avalokiteśvara; Avalokitesvara; Guanyin |
国际佛光会 | 國際佛光會 | 103 | Buddha's Light International Association (BLIA) |
海伦 | 海倫 | 104 |
|
华藏世界 | 華藏世界 | 104 |
|
华盛顿 | 華盛頓 | 72 |
|
极乐净土 | 極樂淨土 | 74 |
|
金刚经 | 金剛經 | 74 |
|
楞伽经 | 楞伽經 | 108 | Lankavatara Sutra |
了悟 | 76 | Liao Wu | |
美国 | 美國 | 109 | United States |
弥陀 | 彌陀 | 77 |
|
弥陀经 | 彌陀經 | 109 | The Amitabha Sutra |
人间净土 | 人間淨土 | 82 |
|
释氏 | 釋氏 | 115 | Sakya clan |
十月 | 115 |
|
|
四月 | 115 |
|
|
隋唐 | 83 | Sui and Tang dynasties | |
太虚大师 | 太虛大師 | 84 | Venerable Master Taixu |
阎老 | 閻老 | 121 | Yama |
药师如来 | 藥師如來 | 121 | Medicine Buddha |
印度 | 121 | India | |
智严 | 智嚴 | 90 | Zhi Yan |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 91.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
爱语 | 愛語 | 195 |
|
拔苦 | 98 | Relieve suffering | |
八宗 | 98 | eight sects | |
悲心 | 98 |
|
|
悲愿 | 悲願 | 98 |
|
本来性 | 本來性 | 98 | own nature; former nature; prakrti |
本同一种性 | 本同一種性 | 98 | We all belong to the same family |
彼岸 | 98 |
|
|
不念旧恶 | 不念舊惡 | 98 | do not hold grudges |
不杀生 | 不殺生 | 98 | Refrain from killing |
不偷盗 | 不偷盜 | 98 | refrain from stealing |
不妄语 | 不妄語 | 98 |
|
不邪淫 | 98 | refrain from sexual misconduct; prohibition against sexual misconduct | |
布施 | 98 |
|
|
常不轻菩萨 | 常不輕菩薩 | 99 | Never Disparaging Bodhisattva |
成道 | 99 | awakening; to become enlightened; to become a Buddha | |
持斋 | 持齋 | 99 | to keep a fast |
慈悲心 | 99 | compassion | |
慈心 | 99 | compassion; a compassionate mind | |
大悲 | 100 | mahākaruṇā; great compassion | |
道果 | 100 | the fruit of the path | |
大树 | 大樹 | 100 | a great tree; a bodhisattva |
度众 | 度眾 | 100 | Deliver Sentient Beings |
度脱 | 度脫 | 100 | to save; to rescue; to relieve them from the suffering of this world and take them nirvana |
法界 | 102 |
|
|
凡圣一如 | 凡聖一如 | 102 | the mundane and the divine are one |
放生 | 70 |
|
|
佛光人 | 102 | Fo Guang member; Buddha's Light member | |
佛道 | 70 |
|
|
广长舌 | 廣長舌 | 103 | a broad and long tongue |
弘法 | 104 |
|
|
护生 | 護生 | 104 | Protecting Lives |
华藏 | 華藏 | 104 | lotus-treasury |
秽土 | 穢土 | 104 | impure land |
偈语 | 偈語 | 106 | the words of a chant |
教理 | 106 | religious doctrine; dogma | |
利众生 | 利眾生 | 108 | beneficial to the world |
利生 | 108 | to benefit living beings | |
六尘 | 六塵 | 108 | six sense objects; Six Dusts |
能持 | 110 | ability to uphold the precepts | |
平等心 | 112 | an impartial mind | |
菩提树 | 菩提樹 | 80 |
|
群生 | 113 | all living beings | |
人我 | 114 | personality; human soul | |
人相 | 114 | the notion of a person | |
日月星 | 114 | sun, moon and star | |
汝等 | 114 | you [plural]; yuṣma; yūyam | |
如来智慧德 | 如來智慧德 | 114 | wisdom and virtue of the Buddha |
三千 | 115 | three thousand-fold | |
色身 | 115 |
|
|
僧团 | 僧團 | 115 | Sangha; Buddhist monastic community |
善美的 | 115 | what is virtuous and beautiful | |
杀生 | 殺生 | 115 |
|
生佛平等 | 115 | equality between sentient beings and the Buddha | |
十大弟子 | 115 | ten great disciples of the Buddha | |
食肉 | 115 | to eat meat; meat permitted for eating | |
十方 | 115 |
|
|
寿者相 | 壽者相 | 115 | the notion of a lifespan |
四姓 | 115 | four castes | |
随缘 | 隨緣 | 115 |
|
娑婆 | 115 |
|
|
万法 | 萬法 | 119 | myriad phenomena; all things |
往生 | 119 |
|
|
我相 | 119 | the notion of a self | |
五戒 | 119 | the five precepts | |
五欲 | 五慾 | 119 | the five desires |
无相 | 無相 | 119 |
|
无心 | 無心 | 119 |
|
降伏其心 | 120 | to restrain one's thoughts | |
心量 | 120 |
|
|
一半一半 | 121 | Half and half | |
应现 | 應現 | 121 | for a Buddha or bodhisattva to appear as a living being |
一切有情 | 121 |
|
|
一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
怨亲 | 怨親 | 121 |
|
怨亲平等 | 怨親平等 | 121 |
|
愿力 | 願力 | 121 |
|
缘起 | 緣起 | 121 |
|
圆融 | 圓融 | 121 |
|
云遊 | 雲遊 | 121 | to travel freely |
赞歎 | 讚歎 | 122 | praise |
增上慢 | 122 | conceit; abhimāna | |
真谛 | 真諦 | 122 |
|
正知正见 | 正知正見 | 122 | Right Understanding and Right Views |
正说 | 正說 | 122 | proper teaching |
证悟 | 證悟 | 122 |
|
众生相 | 眾生相 | 122 |
|
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
罪障 | 122 | the barrier of sin | |
尊重生命 | 122 | Respect life | |
尊重与包容 | 尊重與包容 | 122 | Respect and Tolerance |