Glossary and Vocabulary for Humanistic Buddhism Series Contemporary Questions Symposium 《人間佛教當代問題座談會》, Society Issues Investigation (Volume 1) - A Buddhist View of 'Female Questions' 社會議題探討(上冊) 佛教對「女性問題」的看法
Corpus Vocabulary Analysis
Contents
Frequencies of Lexical Words
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Example Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 106 | 在 | zài | in; at | 尤其在過去的父權社會裡 |
2 | 106 | 在 | zài | to exist; to be living | 尤其在過去的父權社會裡 |
3 | 106 | 在 | zài | to consist of | 尤其在過去的父權社會裡 |
4 | 106 | 在 | zài | to be at a post | 尤其在過去的父權社會裡 |
5 | 106 | 在 | zài | in; bhū | 尤其在過去的父權社會裡 |
6 | 93 | 要 | yào | to want; to wish for | 要肯定女眾的地位與價值 |
7 | 93 | 要 | yào | to want | 要肯定女眾的地位與價值 |
8 | 93 | 要 | yāo | a treaty | 要肯定女眾的地位與價值 |
9 | 93 | 要 | yào | to request | 要肯定女眾的地位與價值 |
10 | 93 | 要 | yào | essential points; crux | 要肯定女眾的地位與價值 |
11 | 93 | 要 | yāo | waist | 要肯定女眾的地位與價值 |
12 | 93 | 要 | yāo | to cinch | 要肯定女眾的地位與價值 |
13 | 93 | 要 | yāo | waistband | 要肯定女眾的地位與價值 |
14 | 93 | 要 | yāo | Yao | 要肯定女眾的地位與價值 |
15 | 93 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 要肯定女眾的地位與價值 |
16 | 93 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 要肯定女眾的地位與價值 |
17 | 93 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 要肯定女眾的地位與價值 |
18 | 93 | 要 | yāo | to agree with | 要肯定女眾的地位與價值 |
19 | 93 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 要肯定女眾的地位與價值 |
20 | 93 | 要 | yào | to summarize | 要肯定女眾的地位與價值 |
21 | 93 | 要 | yào | essential; important | 要肯定女眾的地位與價值 |
22 | 93 | 要 | yào | to desire | 要肯定女眾的地位與價值 |
23 | 93 | 要 | yào | to demand | 要肯定女眾的地位與價值 |
24 | 93 | 要 | yào | to need | 要肯定女眾的地位與價值 |
25 | 93 | 要 | yào | should; must | 要肯定女眾的地位與價值 |
26 | 93 | 要 | yào | might | 要肯定女眾的地位與價值 |
27 | 88 | 都 | dū | capital city | 排班都是分列東西兩單 |
28 | 88 | 都 | dū | a city; a metropolis | 排班都是分列東西兩單 |
29 | 88 | 都 | dōu | all | 排班都是分列東西兩單 |
30 | 88 | 都 | dū | elegant; refined | 排班都是分列東西兩單 |
31 | 88 | 都 | dū | Du | 排班都是分列東西兩單 |
32 | 88 | 都 | dū | to establish a capital city | 排班都是分列東西兩單 |
33 | 88 | 都 | dū | to reside | 排班都是分列東西兩單 |
34 | 88 | 都 | dū | to total; to tally | 排班都是分列東西兩單 |
35 | 88 | 女性 | nǚxìng | a female; the female sex | 女性問題 |
36 | 87 | 我 | wǒ | self | 讀到我的肚子裡面來了 |
37 | 87 | 我 | wǒ | [my] dear | 讀到我的肚子裡面來了 |
38 | 87 | 我 | wǒ | Wo | 讀到我的肚子裡面來了 |
39 | 87 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 讀到我的肚子裡面來了 |
40 | 87 | 我 | wǒ | ga | 讀到我的肚子裡面來了 |
41 | 84 | 女人 | nǚrén | woman; women | 女人的角色猶如 |
42 | 84 | 女人 | nǚrén | wife | 女人的角色猶如 |
43 | 81 | 也 | yě | ya | 也不會抗爭 |
44 | 71 | 了 | liǎo | to know; to understand | 後來更成立了 |
45 | 71 | 了 | liǎo | to understand; to know | 後來更成立了 |
46 | 71 | 了 | liào | to look afar from a high place | 後來更成立了 |
47 | 71 | 了 | liǎo | to complete | 後來更成立了 |
48 | 71 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 後來更成立了 |
49 | 71 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 後來更成立了 |
50 | 62 | 一 | yī | one | 一 |
51 | 62 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一 |
52 | 62 | 一 | yī | pure; concentrated | 一 |
53 | 62 | 一 | yī | first | 一 |
54 | 62 | 一 | yī | the same | 一 |
55 | 62 | 一 | yī | sole; single | 一 |
56 | 62 | 一 | yī | a very small amount | 一 |
57 | 62 | 一 | yī | Yi | 一 |
58 | 62 | 一 | yī | other | 一 |
59 | 62 | 一 | yī | to unify | 一 |
60 | 62 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一 |
61 | 62 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一 |
62 | 62 | 一 | yī | one; eka | 一 |
63 | 57 | 家庭 | jiātíng | family; household | 女人的美麗可能會為家庭帶來不幸的遭遇 |
64 | 57 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 女性就像大地之母 |
65 | 57 | 就 | jiù | to assume | 女性就像大地之母 |
66 | 57 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 女性就像大地之母 |
67 | 57 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 女性就像大地之母 |
68 | 57 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 女性就像大地之母 |
69 | 57 | 就 | jiù | to accomplish | 女性就像大地之母 |
70 | 57 | 就 | jiù | to go with | 女性就像大地之母 |
71 | 57 | 就 | jiù | to die | 女性就像大地之母 |
72 | 57 | 為 | wéi | to act as; to serve | 因而稱呼女人為 |
73 | 57 | 為 | wéi | to change into; to become | 因而稱呼女人為 |
74 | 57 | 為 | wéi | to be; is | 因而稱呼女人為 |
75 | 57 | 為 | wéi | to do | 因而稱呼女人為 |
76 | 57 | 為 | wèi | to support; to help | 因而稱呼女人為 |
77 | 57 | 為 | wéi | to govern | 因而稱呼女人為 |
78 | 56 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 可以說他們的成就已經明顯提升了女眾的地位 |
79 | 56 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 可以說他們的成就已經明顯提升了女眾的地位 |
80 | 56 | 說 | shuì | to persuade | 可以說他們的成就已經明顯提升了女眾的地位 |
81 | 56 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 可以說他們的成就已經明顯提升了女眾的地位 |
82 | 56 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 可以說他們的成就已經明顯提升了女眾的地位 |
83 | 56 | 說 | shuō | to claim; to assert | 可以說他們的成就已經明顯提升了女眾的地位 |
84 | 56 | 說 | shuō | allocution | 可以說他們的成就已經明顯提升了女眾的地位 |
85 | 56 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 可以說他們的成就已經明顯提升了女眾的地位 |
86 | 56 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 可以說他們的成就已經明顯提升了女眾的地位 |
87 | 56 | 說 | shuō | speach; vāda | 可以說他們的成就已經明顯提升了女眾的地位 |
88 | 56 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 可以說他們的成就已經明顯提升了女眾的地位 |
89 | 56 | 女 | nǚ | female; feminine | 多年來一直致力於女眾地位的提升 |
90 | 56 | 女 | nǚ | female | 多年來一直致力於女眾地位的提升 |
91 | 56 | 女 | nǚ | Kangxi radical 38 | 多年來一直致力於女眾地位的提升 |
92 | 56 | 女 | nǜ | to marry off a daughter | 多年來一直致力於女眾地位的提升 |
93 | 56 | 女 | nǚ | daughter | 多年來一直致力於女眾地位的提升 |
94 | 56 | 女 | nǚ | soft; feminine | 多年來一直致力於女眾地位的提升 |
95 | 56 | 女 | nǚ | the Maiden lunar lodging | 多年來一直致力於女眾地位的提升 |
96 | 56 | 女 | nǚ | woman; nārī | 多年來一直致力於女眾地位的提升 |
97 | 56 | 女 | nǚ | daughter; duhitṛ | 多年來一直致力於女眾地位的提升 |
98 | 55 | 婦女 | fùnǚ | woman | 婦女法座會二百多名學員 |
99 | 54 | 能 | néng | can; able | 大地能生長萬物 |
100 | 54 | 能 | néng | ability; capacity | 大地能生長萬物 |
101 | 54 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 大地能生長萬物 |
102 | 54 | 能 | néng | energy | 大地能生長萬物 |
103 | 54 | 能 | néng | function; use | 大地能生長萬物 |
104 | 54 | 能 | néng | talent | 大地能生長萬物 |
105 | 54 | 能 | néng | expert at | 大地能生長萬物 |
106 | 54 | 能 | néng | to be in harmony | 大地能生長萬物 |
107 | 54 | 能 | néng | to tend to; to care for | 大地能生長萬物 |
108 | 54 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 大地能生長萬物 |
109 | 54 | 能 | néng | to be able; śak | 大地能生長萬物 |
110 | 54 | 社會 | shèhuì | society | 社會議題探討 |
111 | 53 | 他 | tā | other; another; some other | 他在初建佛光山的時候 |
112 | 53 | 他 | tā | other | 他在初建佛光山的時候 |
113 | 53 | 他 | tā | tha | 他在初建佛光山的時候 |
114 | 53 | 他 | tā | ṭha | 他在初建佛光山的時候 |
115 | 53 | 他 | tā | other; anya | 他在初建佛光山的時候 |
116 | 52 | 男人 | nánrén | man; men; male | 女人不能與男人同起同坐 |
117 | 50 | 人 | rén | person; people; a human being | 東方人則認為 |
118 | 50 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 東方人則認為 |
119 | 50 | 人 | rén | a kind of person | 東方人則認為 |
120 | 50 | 人 | rén | everybody | 東方人則認為 |
121 | 50 | 人 | rén | adult | 東方人則認為 |
122 | 50 | 人 | rén | somebody; others | 東方人則認為 |
123 | 50 | 人 | rén | an upright person | 東方人則認為 |
124 | 50 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 東方人則認為 |
125 | 50 | 應該 | yīnggāi | ought to; should; must | 應該能在佛教弘化的行列裡發揮極大的力量 |
126 | 50 | 一個 | yī gè | one instance; one unit | 一個偉大男人的背後 |
127 | 50 | 一個 | yī gè | a certain degreee | 一個偉大男人的背後 |
128 | 50 | 一個 | yī gè | whole; entire | 一個偉大男人的背後 |
129 | 50 | 很 | hěn | disobey | 大家都很爭氣 |
130 | 50 | 很 | hěn | a dispute | 大家都很爭氣 |
131 | 50 | 很 | hěn | violent; cruel | 大家都很爭氣 |
132 | 50 | 很 | hěn | very; atīva | 大家都很爭氣 |
133 | 48 | 裡 | lǐ | inside; interior | 尤其在過去的父權社會裡 |
134 | 48 | 裡 | lǐ | Kangxi radical 166 | 尤其在過去的父權社會裡 |
135 | 48 | 裡 | lǐ | a small village; ri | 尤其在過去的父權社會裡 |
136 | 48 | 裡 | lǐ | a residence | 尤其在過去的父權社會裡 |
137 | 48 | 裡 | lǐ | a neighborhood; an alley | 尤其在過去的父權社會裡 |
138 | 48 | 裡 | lǐ | a local administrative district | 尤其在過去的父權社會裡 |
139 | 46 | 所以 | suǒyǐ | that by which | 所以女權運動比較少 |
140 | 46 | 所以 | suǒyǐ | cause; reason; kāraṇa | 所以女權運動比較少 |
141 | 46 | 等 | děng | et cetera; and so on | 義守大學等各校任教 |
142 | 46 | 等 | děng | to wait | 義守大學等各校任教 |
143 | 46 | 等 | děng | to be equal | 義守大學等各校任教 |
144 | 46 | 等 | děng | degree; level | 義守大學等各校任教 |
145 | 46 | 等 | děng | to compare | 義守大學等各校任教 |
146 | 44 | 會 | huì | can; be able to | 婦女法座會二百多名學員 |
147 | 44 | 會 | huì | able to | 婦女法座會二百多名學員 |
148 | 44 | 會 | huì | a meeting; a conference; an assembly | 婦女法座會二百多名學員 |
149 | 44 | 會 | kuài | to balance an account | 婦女法座會二百多名學員 |
150 | 44 | 會 | huì | to assemble | 婦女法座會二百多名學員 |
151 | 44 | 會 | huì | to meet | 婦女法座會二百多名學員 |
152 | 44 | 會 | huì | a temple fair | 婦女法座會二百多名學員 |
153 | 44 | 會 | huì | a religious assembly | 婦女法座會二百多名學員 |
154 | 44 | 會 | huì | an association; a society | 婦女法座會二百多名學員 |
155 | 44 | 會 | huì | a national or provincial capital | 婦女法座會二百多名學員 |
156 | 44 | 會 | huì | an opportunity | 婦女法座會二百多名學員 |
157 | 44 | 會 | huì | to understand | 婦女法座會二百多名學員 |
158 | 44 | 會 | huì | to be familiar with; to know | 婦女法座會二百多名學員 |
159 | 44 | 會 | huì | to be possible; to be likely | 婦女法座會二百多名學員 |
160 | 44 | 會 | huì | to be good at | 婦女法座會二百多名學員 |
161 | 44 | 會 | huì | a moment | 婦女法座會二百多名學員 |
162 | 44 | 會 | huì | to happen to | 婦女法座會二百多名學員 |
163 | 44 | 會 | huì | to pay | 婦女法座會二百多名學員 |
164 | 44 | 會 | huì | a meeting place | 婦女法座會二百多名學員 |
165 | 44 | 會 | kuài | the seam of a cap | 婦女法座會二百多名學員 |
166 | 44 | 會 | huì | in accordance with | 婦女法座會二百多名學員 |
167 | 44 | 會 | huì | imperial civil service examination | 婦女法座會二百多名學員 |
168 | 44 | 會 | huì | to have sexual intercourse | 婦女法座會二百多名學員 |
169 | 44 | 會 | huì | Hui | 婦女法座會二百多名學員 |
170 | 44 | 會 | huì | combining; samsarga | 婦女法座會二百多名學員 |
171 | 43 | 來 | lái | to come | 做起事來絲毫不讓鬚眉 |
172 | 43 | 來 | lái | please | 做起事來絲毫不讓鬚眉 |
173 | 43 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 做起事來絲毫不讓鬚眉 |
174 | 43 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 做起事來絲毫不讓鬚眉 |
175 | 43 | 來 | lái | wheat | 做起事來絲毫不讓鬚眉 |
176 | 43 | 來 | lái | next; future | 做起事來絲毫不讓鬚眉 |
177 | 43 | 來 | lái | a simple complement of direction | 做起事來絲毫不讓鬚眉 |
178 | 43 | 來 | lái | to occur; to arise | 做起事來絲毫不讓鬚眉 |
179 | 43 | 來 | lái | to earn | 做起事來絲毫不讓鬚眉 |
180 | 43 | 來 | lái | to come; āgata | 做起事來絲毫不讓鬚眉 |
181 | 40 | 佛教 | fójiào | Buddhism | 佛教對 |
182 | 40 | 佛教 | fó jiào | the Buddha teachings | 佛教對 |
183 | 39 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 婦女法座會二百多名學員 |
184 | 39 | 多 | duó | many; much | 婦女法座會二百多名學員 |
185 | 39 | 多 | duō | more | 婦女法座會二百多名學員 |
186 | 39 | 多 | duō | excessive | 婦女法座會二百多名學員 |
187 | 39 | 多 | duō | abundant | 婦女法座會二百多名學員 |
188 | 39 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 婦女法座會二百多名學員 |
189 | 39 | 多 | duō | Duo | 婦女法座會二百多名學員 |
190 | 39 | 多 | duō | ta | 婦女法座會二百多名學員 |
191 | 38 | 與 | yǔ | to give | 倍受尊重與禮遇 |
192 | 38 | 與 | yǔ | to accompany | 倍受尊重與禮遇 |
193 | 38 | 與 | yù | to particate in | 倍受尊重與禮遇 |
194 | 38 | 與 | yù | of the same kind | 倍受尊重與禮遇 |
195 | 38 | 與 | yù | to help | 倍受尊重與禮遇 |
196 | 38 | 與 | yǔ | for | 倍受尊重與禮遇 |
197 | 36 | 就是 | jiùshì | is precisely; is exactly | 歸納起來就是一個 |
198 | 36 | 就是 | jiùshì | agree | 歸納起來就是一個 |
199 | 35 | 對 | duì | to oppose; to face; to regard | 佛教對 |
200 | 35 | 對 | duì | correct; right | 佛教對 |
201 | 35 | 對 | duì | opposing; opposite | 佛教對 |
202 | 35 | 對 | duì | duilian; couplet | 佛教對 |
203 | 35 | 對 | duì | yes; affirmative | 佛教對 |
204 | 35 | 對 | duì | to treat; to regard | 佛教對 |
205 | 35 | 對 | duì | to confirm; to agree | 佛教對 |
206 | 35 | 對 | duì | to correct; to make conform; to check | 佛教對 |
207 | 35 | 對 | duì | to mix | 佛教對 |
208 | 35 | 對 | duì | a pair | 佛教對 |
209 | 35 | 對 | duì | to respond; to answer | 佛教對 |
210 | 35 | 對 | duì | mutual | 佛教對 |
211 | 35 | 對 | duì | parallel; alternating | 佛教對 |
212 | 35 | 對 | duì | a command to appear as an audience | 佛教對 |
213 | 34 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 女性是崇高而偉大的 |
214 | 34 | 而 | ér | as if; to seem like | 女性是崇高而偉大的 |
215 | 34 | 而 | néng | can; able | 女性是崇高而偉大的 |
216 | 34 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 女性是崇高而偉大的 |
217 | 34 | 而 | ér | to arrive; up to | 女性是崇高而偉大的 |
218 | 34 | 到 | dào | to arrive | 甚至從僧眾到信眾 |
219 | 34 | 到 | dào | to go | 甚至從僧眾到信眾 |
220 | 34 | 到 | dào | careful | 甚至從僧眾到信眾 |
221 | 34 | 到 | dào | Dao | 甚至從僧眾到信眾 |
222 | 34 | 到 | dào | approach; upagati | 甚至從僧眾到信眾 |
223 | 33 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 鼓勵婦女們應以慈悲 |
224 | 33 | 以 | yǐ | to rely on | 鼓勵婦女們應以慈悲 |
225 | 33 | 以 | yǐ | to regard | 鼓勵婦女們應以慈悲 |
226 | 33 | 以 | yǐ | to be able to | 鼓勵婦女們應以慈悲 |
227 | 33 | 以 | yǐ | to order; to command | 鼓勵婦女們應以慈悲 |
228 | 33 | 以 | yǐ | used after a verb | 鼓勵婦女們應以慈悲 |
229 | 33 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 鼓勵婦女們應以慈悲 |
230 | 33 | 以 | yǐ | Israel | 鼓勵婦女們應以慈悲 |
231 | 33 | 以 | yǐ | Yi | 鼓勵婦女們應以慈悲 |
232 | 33 | 以 | yǐ | use; yogena | 鼓勵婦女們應以慈悲 |
233 | 32 | 例如 | lìrú | for example; for instance; such as | 例如目前佛光山許多學有專精的比丘尼在男眾佛學院授課 |
234 | 32 | 之 | zhī | to go | 女性就像大地之母 |
235 | 32 | 之 | zhī | to arrive; to go | 女性就像大地之母 |
236 | 32 | 之 | zhī | is | 女性就像大地之母 |
237 | 32 | 之 | zhī | to use | 女性就像大地之母 |
238 | 32 | 之 | zhī | Zhi | 女性就像大地之母 |
239 | 32 | 更 | gēng | to change; to ammend | 更由於中國女性在禮教的規範下謹守本分 |
240 | 32 | 更 | gēng | a watch; a measure of time | 更由於中國女性在禮教的規範下謹守本分 |
241 | 32 | 更 | gēng | to experience | 更由於中國女性在禮教的規範下謹守本分 |
242 | 32 | 更 | gēng | to improve | 更由於中國女性在禮教的規範下謹守本分 |
243 | 32 | 更 | gēng | to replace; to substitute | 更由於中國女性在禮教的規範下謹守本分 |
244 | 32 | 更 | gēng | to compensate | 更由於中國女性在禮教的規範下謹守本分 |
245 | 32 | 更 | gēng | contacts | 更由於中國女性在禮教的規範下謹守本分 |
246 | 32 | 更 | gèng | to increase | 更由於中國女性在禮教的規範下謹守本分 |
247 | 32 | 更 | gēng | forced military service | 更由於中國女性在禮教的規範下謹守本分 |
248 | 32 | 更 | gēng | Geng | 更由於中國女性在禮教的規範下謹守本分 |
249 | 32 | 更 | jīng | to experience | 更由於中國女性在禮教的規範下謹守本分 |
250 | 31 | 不 | bù | infix potential marker | 今日佛光山的女眾弟子們果然不負大師所望 |
251 | 31 | 平等 | píngděng | be equal in social status | 如何才能達到真正的平等 |
252 | 31 | 平等 | píngděng | equal | 如何才能達到真正的平等 |
253 | 31 | 平等 | píngděng | equal; without partiality | 如何才能達到真正的平等 |
254 | 31 | 平等 | píngděng | equality | 如何才能達到真正的平等 |
255 | 31 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 可以說他們的成就已經明顯提升了女眾的地位 |
256 | 31 | 可以 | kěyǐ | capable; adequate | 可以說他們的成就已經明顯提升了女眾的地位 |
257 | 31 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 可以說他們的成就已經明顯提升了女眾的地位 |
258 | 31 | 可以 | kěyǐ | good | 可以說他們的成就已經明顯提升了女眾的地位 |
259 | 30 | 於 | yú | to go; to | 西方的紳士總習慣讓座於女人 |
260 | 30 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 西方的紳士總習慣讓座於女人 |
261 | 30 | 於 | yú | Yu | 西方的紳士總習慣讓座於女人 |
262 | 30 | 於 | wū | a crow | 西方的紳士總習慣讓座於女人 |
263 | 30 | 世界 | shìjiè | the world; the universe; the cosmos | 的世界 |
264 | 30 | 世界 | shìjiè | the earth | 的世界 |
265 | 30 | 世界 | shìjiè | a domain; a realm | 的世界 |
266 | 30 | 世界 | shìjiè | the human world | 的世界 |
267 | 30 | 世界 | shìjiè | the conditions in the world | 的世界 |
268 | 30 | 世界 | shìjiè | world | 的世界 |
269 | 30 | 世界 | shìjiè | a world; lokadhatu | 的世界 |
270 | 30 | 所 | suǒ | a few; various; some | 今日佛光山的女眾弟子們果然不負大師所望 |
271 | 30 | 所 | suǒ | a place; a location | 今日佛光山的女眾弟子們果然不負大師所望 |
272 | 30 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 今日佛光山的女眾弟子們果然不負大師所望 |
273 | 30 | 所 | suǒ | an ordinal number | 今日佛光山的女眾弟子們果然不負大師所望 |
274 | 30 | 所 | suǒ | meaning | 今日佛光山的女眾弟子們果然不負大師所望 |
275 | 30 | 所 | suǒ | garrison | 今日佛光山的女眾弟子們果然不負大師所望 |
276 | 30 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 今日佛光山的女眾弟子們果然不負大師所望 |
277 | 29 | 太太 | tàitai | wife | 他們就經常下廚房幫太太做菜 |
278 | 29 | 太太 | tàitai | madam [wife of a senior official] | 他們就經常下廚房幫太太做菜 |
279 | 28 | 上 | shàng | top; a high position | 上冊 |
280 | 28 | 上 | shang | top; the position on or above something | 上冊 |
281 | 28 | 上 | shàng | to go up; to go forward | 上冊 |
282 | 28 | 上 | shàng | shang | 上冊 |
283 | 28 | 上 | shàng | previous; last | 上冊 |
284 | 28 | 上 | shàng | high; higher | 上冊 |
285 | 28 | 上 | shàng | advanced | 上冊 |
286 | 28 | 上 | shàng | a monarch; a sovereign | 上冊 |
287 | 28 | 上 | shàng | time | 上冊 |
288 | 28 | 上 | shàng | to do something; to do something at a set time; to go to | 上冊 |
289 | 28 | 上 | shàng | far | 上冊 |
290 | 28 | 上 | shàng | big; as big as | 上冊 |
291 | 28 | 上 | shàng | abundant; plentiful | 上冊 |
292 | 28 | 上 | shàng | to report | 上冊 |
293 | 28 | 上 | shàng | to offer | 上冊 |
294 | 28 | 上 | shàng | to go on stage | 上冊 |
295 | 28 | 上 | shàng | to take office; to assume a post | 上冊 |
296 | 28 | 上 | shàng | to install; to erect | 上冊 |
297 | 28 | 上 | shàng | to suffer; to sustain | 上冊 |
298 | 28 | 上 | shàng | to burn | 上冊 |
299 | 28 | 上 | shàng | to remember | 上冊 |
300 | 28 | 上 | shàng | to add | 上冊 |
301 | 28 | 上 | shàng | to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) | 上冊 |
302 | 28 | 上 | shàng | to meet | 上冊 |
303 | 28 | 上 | shàng | falling then rising (4th) tone | 上冊 |
304 | 28 | 上 | shang | used after a verb indicating a result | 上冊 |
305 | 28 | 上 | shàng | a musical note | 上冊 |
306 | 28 | 上 | shàng | higher, superior; uttara | 上冊 |
307 | 28 | 做 | zuò | to make | 做起 |
308 | 28 | 做 | zuò | to do; to work | 做起 |
309 | 28 | 做 | zuò | to serve as; to become; to act as | 做起 |
310 | 28 | 做 | zuò | to conduct; to hold | 做起 |
311 | 28 | 做 | zuò | to pretend | 做起 |
312 | 27 | 好 | hǎo | good | 誰好誰壞的爭論 |
313 | 27 | 好 | hào | to be fond of; to be friendly | 誰好誰壞的爭論 |
314 | 27 | 好 | hǎo | indicates disatisfaction or sarcasm | 誰好誰壞的爭論 |
315 | 27 | 好 | hǎo | easy; convenient | 誰好誰壞的爭論 |
316 | 27 | 好 | hǎo | so as to | 誰好誰壞的爭論 |
317 | 27 | 好 | hǎo | friendly; kind | 誰好誰壞的爭論 |
318 | 27 | 好 | hào | to be likely to | 誰好誰壞的爭論 |
319 | 27 | 好 | hǎo | beautiful | 誰好誰壞的爭論 |
320 | 27 | 好 | hǎo | to be healthy; to be recovered | 誰好誰壞的爭論 |
321 | 27 | 好 | hǎo | remarkable; excellent | 誰好誰壞的爭論 |
322 | 27 | 好 | hǎo | suitable | 誰好誰壞的爭論 |
323 | 27 | 好 | hào | a hole in a coin or jade disk | 誰好誰壞的爭論 |
324 | 27 | 好 | hào | a fond object | 誰好誰壞的爭論 |
325 | 27 | 好 | hǎo | Good | 誰好誰壞的爭論 |
326 | 27 | 好 | hǎo | good; sādhu | 誰好誰壞的爭論 |
327 | 27 | 中 | zhōng | middle | 以及在家庭中男女角色的扮演不同 |
328 | 27 | 中 | zhōng | medium; medium sized | 以及在家庭中男女角色的扮演不同 |
329 | 27 | 中 | zhōng | China | 以及在家庭中男女角色的扮演不同 |
330 | 27 | 中 | zhòng | to hit the mark | 以及在家庭中男女角色的扮演不同 |
331 | 27 | 中 | zhōng | midday | 以及在家庭中男女角色的扮演不同 |
332 | 27 | 中 | zhōng | inside | 以及在家庭中男女角色的扮演不同 |
333 | 27 | 中 | zhōng | during | 以及在家庭中男女角色的扮演不同 |
334 | 27 | 中 | zhōng | Zhong | 以及在家庭中男女角色的扮演不同 |
335 | 27 | 中 | zhōng | intermediary | 以及在家庭中男女角色的扮演不同 |
336 | 27 | 中 | zhōng | half | 以及在家庭中男女角色的扮演不同 |
337 | 27 | 中 | zhòng | to reach; to attain | 以及在家庭中男女角色的扮演不同 |
338 | 27 | 中 | zhòng | to suffer; to infect | 以及在家庭中男女角色的扮演不同 |
339 | 27 | 中 | zhòng | to obtain | 以及在家庭中男女角色的扮演不同 |
340 | 27 | 中 | zhòng | to pass an exam | 以及在家庭中男女角色的扮演不同 |
341 | 27 | 中 | zhōng | middle | 以及在家庭中男女角色的扮演不同 |
342 | 26 | 現代 | xiàndài | modern times; modern age | 現代 |
343 | 26 | 現代 | xiàndài | modern | 現代 |
344 | 26 | 現代 | xiàndài | Hyundai | 現代 |
345 | 25 | 讓 | ràng | to allow; to permit; to yield; to concede | 讓有心學佛的男 |
346 | 25 | 讓 | ràng | to transfer; to sell | 讓有心學佛的男 |
347 | 25 | 讓 | ràng | Give Way | 讓有心學佛的男 |
348 | 23 | 眾 | zhòng | many; numerous | 多年來一直致力於女眾地位的提升 |
349 | 23 | 眾 | zhòng | masses; people; multitude; crowd | 多年來一直致力於女眾地位的提升 |
350 | 23 | 眾 | zhòng | general; common; public | 多年來一直致力於女眾地位的提升 |
351 | 23 | 和 | hé | to join together; together with; to accompany | 修行和男眾一樣 |
352 | 23 | 和 | hé | peace; harmony | 修行和男眾一樣 |
353 | 23 | 和 | hé | He | 修行和男眾一樣 |
354 | 23 | 和 | hé | harmonious [sound] | 修行和男眾一樣 |
355 | 23 | 和 | hé | gentle; amiable; acquiescent | 修行和男眾一樣 |
356 | 23 | 和 | hé | warm | 修行和男眾一樣 |
357 | 23 | 和 | hé | to harmonize; to make peace | 修行和男眾一樣 |
358 | 23 | 和 | hé | a transaction | 修行和男眾一樣 |
359 | 23 | 和 | hé | a bell on a chariot | 修行和男眾一樣 |
360 | 23 | 和 | hé | a musical instrument | 修行和男眾一樣 |
361 | 23 | 和 | hé | a military gate | 修行和男眾一樣 |
362 | 23 | 和 | hé | a coffin headboard | 修行和男眾一樣 |
363 | 23 | 和 | hé | a skilled worker | 修行和男眾一樣 |
364 | 23 | 和 | hé | compatible | 修行和男眾一樣 |
365 | 23 | 和 | hé | calm; peaceful | 修行和男眾一樣 |
366 | 23 | 和 | hè | to sing in accompaniment | 修行和男眾一樣 |
367 | 23 | 和 | hè | to write a matching poem | 修行和男眾一樣 |
368 | 23 | 和 | hé | harmony; gentleness | 修行和男眾一樣 |
369 | 23 | 和 | hé | venerable | 修行和男眾一樣 |
370 | 23 | 問題 | wèntí | a question | 女性問題 |
371 | 23 | 問題 | wèntí | a problem | 女性問題 |
372 | 23 | 把 | bǎ | to hold; to take; to grasp | 但是如果沒有小小的螺絲釘把許多鋼板鎖在一起 |
373 | 23 | 把 | bà | a handle | 但是如果沒有小小的螺絲釘把許多鋼板鎖在一起 |
374 | 23 | 把 | bǎ | to guard | 但是如果沒有小小的螺絲釘把許多鋼板鎖在一起 |
375 | 23 | 把 | bǎ | to regard as | 但是如果沒有小小的螺絲釘把許多鋼板鎖在一起 |
376 | 23 | 把 | bǎ | to give | 但是如果沒有小小的螺絲釘把許多鋼板鎖在一起 |
377 | 23 | 把 | bǎ | approximate | 但是如果沒有小小的螺絲釘把許多鋼板鎖在一起 |
378 | 23 | 把 | bà | a stem | 但是如果沒有小小的螺絲釘把許多鋼板鎖在一起 |
379 | 23 | 把 | bǎi | to grasp | 但是如果沒有小小的螺絲釘把許多鋼板鎖在一起 |
380 | 23 | 把 | bǎ | to control | 但是如果沒有小小的螺絲釘把許多鋼板鎖在一起 |
381 | 23 | 把 | bǎ | a handlebar | 但是如果沒有小小的螺絲釘把許多鋼板鎖在一起 |
382 | 23 | 把 | bǎ | sworn brotherhood | 但是如果沒有小小的螺絲釘把許多鋼板鎖在一起 |
383 | 23 | 把 | bǎ | an excuse; a pretext | 但是如果沒有小小的螺絲釘把許多鋼板鎖在一起 |
384 | 23 | 把 | pá | a claw | 但是如果沒有小小的螺絲釘把許多鋼板鎖在一起 |
385 | 22 | 去 | qù | to go | 所以女眾應該走出去 |
386 | 22 | 去 | qù | to remove; to wipe off; to eliminate | 所以女眾應該走出去 |
387 | 22 | 去 | qù | to be distant | 所以女眾應該走出去 |
388 | 22 | 去 | qù | to leave | 所以女眾應該走出去 |
389 | 22 | 去 | qù | to play a part | 所以女眾應該走出去 |
390 | 22 | 去 | qù | to abandon; to give up | 所以女眾應該走出去 |
391 | 22 | 去 | qù | to die | 所以女眾應該走出去 |
392 | 22 | 去 | qù | previous; past | 所以女眾應該走出去 |
393 | 22 | 去 | qù | to send out; to issue; to drive away | 所以女眾應該走出去 |
394 | 22 | 去 | qù | falling tone | 所以女眾應該走出去 |
395 | 22 | 去 | qù | to lose | 所以女眾應該走出去 |
396 | 22 | 去 | qù | Qu | 所以女眾應該走出去 |
397 | 22 | 去 | qù | go; gati | 所以女眾應該走出去 |
398 | 22 | 過去 | guòqù | past; previous/ former | 尤其在過去的父權社會裡 |
399 | 22 | 過去 | guòqu | to go over; to pass by | 尤其在過去的父權社會裡 |
400 | 22 | 過去 | guòqu | to die | 尤其在過去的父權社會裡 |
401 | 22 | 過去 | guòqu | already past | 尤其在過去的父權社會裡 |
402 | 22 | 過去 | guòqu | to go forward | 尤其在過去的父權社會裡 |
403 | 22 | 過去 | guòqu | to turn one's back | 尤其在過去的父權社會裡 |
404 | 22 | 過去 | guòqù | past | 尤其在過去的父權社會裡 |
405 | 21 | 妳 | nǎi | milk; grandmother | 妳們應該比我更清楚 |
406 | 21 | 工作 | gōngzuò | work | 負責同樣的工作 |
407 | 21 | 工作 | gōngzuò | to do work | 負責同樣的工作 |
408 | 21 | 沒有 | méiyǒu | to not have; there is not | 沒有誰前誰後 |
409 | 21 | 先生 | xiānsheng | Mr.; sir; mister | 先生 |
410 | 21 | 先生 | xiānsheng | first born | 先生 |
411 | 21 | 先生 | xiānsheng | husband | 先生 |
412 | 21 | 先生 | xiānsheng | teacher | 先生 |
413 | 21 | 先生 | xiānsheng | gentleman | 先生 |
414 | 21 | 先生 | xiānsheng | doctor | 先生 |
415 | 21 | 先生 | xiānsheng | bookkeeper | 先生 |
416 | 21 | 先生 | xiānsheng | fortune teller | 先生 |
417 | 21 | 先生 | xiānsheng | prostitute | 先生 |
418 | 21 | 先生 | xiānsheng | a Taoist scholar | 先生 |
419 | 21 | 墮胎 | duòtāi | to induce an abortion; induced abortion | 可以墮胎嗎 |
420 | 21 | 大 | dà | big; huge; large | 東西方的看法差異卻有如此之大 |
421 | 21 | 大 | dà | Kangxi radical 37 | 東西方的看法差異卻有如此之大 |
422 | 21 | 大 | dà | great; major; important | 東西方的看法差異卻有如此之大 |
423 | 21 | 大 | dà | size | 東西方的看法差異卻有如此之大 |
424 | 21 | 大 | dà | old | 東西方的看法差異卻有如此之大 |
425 | 21 | 大 | dà | oldest; earliest | 東西方的看法差異卻有如此之大 |
426 | 21 | 大 | dà | adult | 東西方的看法差異卻有如此之大 |
427 | 21 | 大 | dài | an important person | 東西方的看法差異卻有如此之大 |
428 | 21 | 大 | dà | senior | 東西方的看法差異卻有如此之大 |
429 | 21 | 大 | dà | an element | 東西方的看法差異卻有如此之大 |
430 | 21 | 大 | dà | great; mahā | 東西方的看法差異卻有如此之大 |
431 | 21 | 才 | cái | ability; talent | 然後才問尊貴的 |
432 | 21 | 才 | cái | strength; wisdom | 然後才問尊貴的 |
433 | 21 | 才 | cái | Cai | 然後才問尊貴的 |
434 | 21 | 才 | cái | a person of greast talent | 然後才問尊貴的 |
435 | 21 | 才 | cái | excellence; bhaga | 然後才問尊貴的 |
436 | 20 | 之間 | zhījiān | between; among | 之間的關係最能說明平等的意義 |
437 | 20 | 丈夫 | zhàngfu | husband | 不僅將青春生命奉獻給丈夫 |
438 | 20 | 丈夫 | zhàngfu | a great man | 不僅將青春生命奉獻給丈夫 |
439 | 20 | 丈夫 | zhàngfu | a man who is one zhang tall | 不僅將青春生命奉獻給丈夫 |
440 | 20 | 丈夫 | zhàngfu | Primaeval Man; Supreme Man; Purusa | 不僅將青春生命奉獻給丈夫 |
441 | 20 | 男女 | nán nǚ | male and female | 出家的男女二眾 |
442 | 20 | 生活 | shēnghuó | life | 所以很多女人終其一生都是生活在廚房裡 |
443 | 20 | 生活 | shēnghuó | to live | 所以很多女人終其一生都是生活在廚房裡 |
444 | 20 | 生活 | shēnghuó | everyday life | 所以很多女人終其一生都是生活在廚房裡 |
445 | 20 | 生活 | shēnghuó | livelihood | 所以很多女人終其一生都是生活在廚房裡 |
446 | 20 | 生活 | shēnghuó | goods; articles | 所以很多女人終其一生都是生活在廚房裡 |
447 | 20 | 慈悲 | cíbēi | compassion; benevolence | 而慈悲和忍耐力則比男眾強 |
448 | 20 | 慈悲 | cíbēi | to resolve; to settle | 而慈悲和忍耐力則比男眾強 |
449 | 20 | 慈悲 | cíbēi | Compassion | 而慈悲和忍耐力則比男眾強 |
450 | 20 | 慈悲 | cíbēi | loving-kindness and compassion | 而慈悲和忍耐力則比男眾強 |
451 | 20 | 慈悲 | cíbēi | Have compassion | 而慈悲和忍耐力則比男眾強 |
452 | 20 | 慈悲 | cíbēi | compassion; loving-kindness; mettā; metta | 而慈悲和忍耐力則比男眾強 |
453 | 19 | 男 | nán | male | 讓有心學佛的男 |
454 | 19 | 男 | nán | male | 讓有心學佛的男 |
455 | 19 | 男 | nán | a baron | 讓有心學佛的男 |
456 | 19 | 男 | nán | Nan | 讓有心學佛的男 |
457 | 19 | 男 | nán | male; nara | 讓有心學佛的男 |
458 | 19 | 空間 | kōngjiān | space | 提供在家信眾學佛發心的空間 |
459 | 18 | 重要 | zhòngyào | important; major | 重要的是要能各展所長 |
460 | 18 | 媽媽 | māma | mother | 有一天媽媽想請假一天回娘家 |
461 | 18 | 一樣 | yīyàng | same; like | 修行和男眾一樣 |
462 | 17 | 年 | nián | year | 三年六月二十三日晚間七點三十分 |
463 | 17 | 年 | nián | New Year festival | 三年六月二十三日晚間七點三十分 |
464 | 17 | 年 | nián | age | 三年六月二十三日晚間七點三十分 |
465 | 17 | 年 | nián | life span; life expectancy | 三年六月二十三日晚間七點三十分 |
466 | 17 | 年 | nián | an era; a period | 三年六月二十三日晚間七點三十分 |
467 | 17 | 年 | nián | a date | 三年六月二十三日晚間七點三十分 |
468 | 17 | 年 | nián | time; years | 三年六月二十三日晚間七點三十分 |
469 | 17 | 年 | nián | harvest | 三年六月二十三日晚間七點三十分 |
470 | 17 | 年 | nián | annual; every year | 三年六月二十三日晚間七點三十分 |
471 | 17 | 年 | nián | year; varṣa | 三年六月二十三日晚間七點三十分 |
472 | 17 | 給 | gěi | to give | 但是後來同道之間就封給我一個名稱 |
473 | 17 | 給 | jǐ | to supply; to provide | 但是後來同道之間就封給我一個名稱 |
474 | 17 | 給 | jǐ | salary for government employees | 但是後來同道之間就封給我一個名稱 |
475 | 17 | 給 | jǐ | to confer; to award | 但是後來同道之間就封給我一個名稱 |
476 | 17 | 給 | jǐ | prosperous; abundant; plentiful; well supplied | 但是後來同道之間就封給我一個名稱 |
477 | 17 | 給 | jǐ | agile; nimble | 但是後來同道之間就封給我一個名稱 |
478 | 17 | 給 | gěi | an auxilliary verb adding emphasis | 但是後來同道之間就封給我一個名稱 |
479 | 17 | 給 | jǐ | to look after; to take care of | 但是後來同道之間就封給我一個名稱 |
480 | 17 | 給 | jǐ | articulate; well spoken | 但是後來同道之間就封給我一個名稱 |
481 | 17 | 給 | gěi | to give; deya | 但是後來同道之間就封給我一個名稱 |
482 | 17 | 婆婆 | pópó | husband's mother; mother-in-law | 婆婆叫媳婦包粽子 |
483 | 17 | 二 | èr | two | 二 |
484 | 17 | 二 | èr | Kangxi radical 7 | 二 |
485 | 17 | 二 | èr | second | 二 |
486 | 17 | 二 | èr | twice; double; di- | 二 |
487 | 17 | 二 | èr | more than one kind | 二 |
488 | 17 | 二 | èr | two; dvā; dvi | 二 |
489 | 17 | 兒女 | ér nǚ | children; sons and daughters | 兒女放學進門 |
490 | 16 | 時 | shí | time; a point or period of time | 時 |
491 | 16 | 時 | shí | a season; a quarter of a year | 時 |
492 | 16 | 時 | shí | one of the 12 two-hour periods of the day | 時 |
493 | 16 | 時 | shí | fashionable | 時 |
494 | 16 | 時 | shí | fate; destiny; luck | 時 |
495 | 16 | 時 | shí | occasion; opportunity; chance | 時 |
496 | 16 | 時 | shí | tense | 時 |
497 | 16 | 時 | shí | particular; special | 時 |
498 | 16 | 時 | shí | to plant; to cultivate | 時 |
499 | 16 | 時 | shí | an era; a dynasty | 時 |
500 | 16 | 時 | shí | time [abstract] | 時 |
Frequencies of all Words
Top 794
Rank | Frequency | Chinese | Pinyin | English | Usage |
---|---|---|---|---|---|
1 | 771 | 的 | de | possessive particle | 的看法 |
2 | 771 | 的 | de | structural particle | 的看法 |
3 | 771 | 的 | de | complement | 的看法 |
4 | 771 | 的 | de | a substitute for something already referred to | 的看法 |
5 | 172 | 是 | shì | is; are; am; to be | 女性是崇高而偉大的 |
6 | 172 | 是 | shì | is exactly | 女性是崇高而偉大的 |
7 | 172 | 是 | shì | is suitable; is in contrast | 女性是崇高而偉大的 |
8 | 172 | 是 | shì | this; that; those | 女性是崇高而偉大的 |
9 | 172 | 是 | shì | really; certainly | 女性是崇高而偉大的 |
10 | 172 | 是 | shì | correct; yes; affirmative | 女性是崇高而偉大的 |
11 | 172 | 是 | shì | true | 女性是崇高而偉大的 |
12 | 172 | 是 | shì | is; has; exists | 女性是崇高而偉大的 |
13 | 172 | 是 | shì | used between repetitions of a word | 女性是崇高而偉大的 |
14 | 172 | 是 | shì | a matter; an affair | 女性是崇高而偉大的 |
15 | 172 | 是 | shì | Shi | 女性是崇高而偉大的 |
16 | 172 | 是 | shì | is; bhū | 女性是崇高而偉大的 |
17 | 172 | 是 | shì | this; idam | 女性是崇高而偉大的 |
18 | 130 | 有 | yǒu | is; are; to exist | 對女人的評價因此有極大的差異 |
19 | 130 | 有 | yǒu | to have; to possess | 對女人的評價因此有極大的差異 |
20 | 130 | 有 | yǒu | indicates an estimate | 對女人的評價因此有極大的差異 |
21 | 130 | 有 | yǒu | indicates a large quantity | 對女人的評價因此有極大的差異 |
22 | 130 | 有 | yǒu | indicates an affirmative response | 對女人的評價因此有極大的差異 |
23 | 130 | 有 | yǒu | a certain; used before a person, time, or place | 對女人的評價因此有極大的差異 |
24 | 130 | 有 | yǒu | used to compare two things | 對女人的評價因此有極大的差異 |
25 | 130 | 有 | yǒu | used in a polite formula before certain verbs | 對女人的評價因此有極大的差異 |
26 | 130 | 有 | yǒu | used before the names of dynasties | 對女人的評價因此有極大的差異 |
27 | 130 | 有 | yǒu | a certain thing; what exists | 對女人的評價因此有極大的差異 |
28 | 130 | 有 | yǒu | multiple of ten and ... | 對女人的評價因此有極大的差異 |
29 | 130 | 有 | yǒu | abundant | 對女人的評價因此有極大的差異 |
30 | 130 | 有 | yǒu | purposeful | 對女人的評價因此有極大的差異 |
31 | 130 | 有 | yǒu | You | 對女人的評價因此有極大的差異 |
32 | 130 | 有 | yǒu | 1. existence; 2. becoming | 對女人的評價因此有極大的差異 |
33 | 130 | 有 | yǒu | becoming; bhava | 對女人的評價因此有極大的差異 |
34 | 106 | 在 | zài | in; at | 尤其在過去的父權社會裡 |
35 | 106 | 在 | zài | at | 尤其在過去的父權社會裡 |
36 | 106 | 在 | zài | when; indicates that someone or something is in the process of doing something | 尤其在過去的父權社會裡 |
37 | 106 | 在 | zài | to exist; to be living | 尤其在過去的父權社會裡 |
38 | 106 | 在 | zài | to consist of | 尤其在過去的父權社會裡 |
39 | 106 | 在 | zài | to be at a post | 尤其在過去的父權社會裡 |
40 | 106 | 在 | zài | in; bhū | 尤其在過去的父權社會裡 |
41 | 93 | 要 | yào | to want; to wish for | 要肯定女眾的地位與價值 |
42 | 93 | 要 | yào | if | 要肯定女眾的地位與價值 |
43 | 93 | 要 | yào | to be about to; in the future | 要肯定女眾的地位與價值 |
44 | 93 | 要 | yào | to want | 要肯定女眾的地位與價值 |
45 | 93 | 要 | yāo | a treaty | 要肯定女眾的地位與價值 |
46 | 93 | 要 | yào | to request | 要肯定女眾的地位與價值 |
47 | 93 | 要 | yào | essential points; crux | 要肯定女眾的地位與價值 |
48 | 93 | 要 | yāo | waist | 要肯定女眾的地位與價值 |
49 | 93 | 要 | yāo | to cinch | 要肯定女眾的地位與價值 |
50 | 93 | 要 | yāo | waistband | 要肯定女眾的地位與價值 |
51 | 93 | 要 | yāo | Yao | 要肯定女眾的地位與價值 |
52 | 93 | 要 | yāo | to pursue; to seek; to strive for | 要肯定女眾的地位與價值 |
53 | 93 | 要 | yāo | to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate | 要肯定女眾的地位與價值 |
54 | 93 | 要 | yāo | to obstruct; to intercept | 要肯定女眾的地位與價值 |
55 | 93 | 要 | yāo | to agree with | 要肯定女眾的地位與價值 |
56 | 93 | 要 | yāo | to invite; to welcome | 要肯定女眾的地位與價值 |
57 | 93 | 要 | yào | to summarize | 要肯定女眾的地位與價值 |
58 | 93 | 要 | yào | essential; important | 要肯定女眾的地位與價值 |
59 | 93 | 要 | yào | to desire | 要肯定女眾的地位與價值 |
60 | 93 | 要 | yào | to demand | 要肯定女眾的地位與價值 |
61 | 93 | 要 | yào | to need | 要肯定女眾的地位與價值 |
62 | 93 | 要 | yào | should; must | 要肯定女眾的地位與價值 |
63 | 93 | 要 | yào | might | 要肯定女眾的地位與價值 |
64 | 93 | 要 | yào | or | 要肯定女眾的地位與價值 |
65 | 88 | 都 | dōu | all | 排班都是分列東西兩單 |
66 | 88 | 都 | dū | capital city | 排班都是分列東西兩單 |
67 | 88 | 都 | dū | a city; a metropolis | 排班都是分列東西兩單 |
68 | 88 | 都 | dōu | all | 排班都是分列東西兩單 |
69 | 88 | 都 | dū | elegant; refined | 排班都是分列東西兩單 |
70 | 88 | 都 | dū | Du | 排班都是分列東西兩單 |
71 | 88 | 都 | dōu | already | 排班都是分列東西兩單 |
72 | 88 | 都 | dū | to establish a capital city | 排班都是分列東西兩單 |
73 | 88 | 都 | dū | to reside | 排班都是分列東西兩單 |
74 | 88 | 都 | dū | to total; to tally | 排班都是分列東西兩單 |
75 | 88 | 都 | dōu | all; sarva | 排班都是分列東西兩單 |
76 | 88 | 女性 | nǚxìng | a female; the female sex | 女性問題 |
77 | 87 | 我 | wǒ | I; me; my | 讀到我的肚子裡面來了 |
78 | 87 | 我 | wǒ | self | 讀到我的肚子裡面來了 |
79 | 87 | 我 | wǒ | we; our | 讀到我的肚子裡面來了 |
80 | 87 | 我 | wǒ | [my] dear | 讀到我的肚子裡面來了 |
81 | 87 | 我 | wǒ | Wo | 讀到我的肚子裡面來了 |
82 | 87 | 我 | wǒ | self; atman; attan | 讀到我的肚子裡面來了 |
83 | 87 | 我 | wǒ | ga | 讀到我的肚子裡面來了 |
84 | 87 | 我 | wǒ | I; aham | 讀到我的肚子裡面來了 |
85 | 84 | 女人 | nǚrén | woman; women | 女人的角色猶如 |
86 | 84 | 女人 | nǚrén | wife | 女人的角色猶如 |
87 | 81 | 也 | yě | also; too | 也不會抗爭 |
88 | 81 | 也 | yě | a final modal particle indicating certainy or decision | 也不會抗爭 |
89 | 81 | 也 | yě | either | 也不會抗爭 |
90 | 81 | 也 | yě | even | 也不會抗爭 |
91 | 81 | 也 | yě | used to soften the tone | 也不會抗爭 |
92 | 81 | 也 | yě | used for emphasis | 也不會抗爭 |
93 | 81 | 也 | yě | used to mark contrast | 也不會抗爭 |
94 | 81 | 也 | yě | used to mark compromise | 也不會抗爭 |
95 | 81 | 也 | yě | ya | 也不會抗爭 |
96 | 71 | 了 | le | completion of an action | 後來更成立了 |
97 | 71 | 了 | liǎo | to know; to understand | 後來更成立了 |
98 | 71 | 了 | liǎo | to understand; to know | 後來更成立了 |
99 | 71 | 了 | liào | to look afar from a high place | 後來更成立了 |
100 | 71 | 了 | le | modal particle | 後來更成立了 |
101 | 71 | 了 | le | particle used in certain fixed expressions | 後來更成立了 |
102 | 71 | 了 | liǎo | to complete | 後來更成立了 |
103 | 71 | 了 | liǎo | completely | 後來更成立了 |
104 | 71 | 了 | liǎo | clever; intelligent | 後來更成立了 |
105 | 71 | 了 | liǎo | to know; jñāta | 後來更成立了 |
106 | 62 | 一 | yī | one | 一 |
107 | 62 | 一 | yī | Kangxi radical 1 | 一 |
108 | 62 | 一 | yī | as soon as; all at once | 一 |
109 | 62 | 一 | yī | pure; concentrated | 一 |
110 | 62 | 一 | yì | whole; all | 一 |
111 | 62 | 一 | yī | first | 一 |
112 | 62 | 一 | yī | the same | 一 |
113 | 62 | 一 | yī | each | 一 |
114 | 62 | 一 | yī | certain | 一 |
115 | 62 | 一 | yī | throughout | 一 |
116 | 62 | 一 | yī | used in between a reduplicated verb | 一 |
117 | 62 | 一 | yī | sole; single | 一 |
118 | 62 | 一 | yī | a very small amount | 一 |
119 | 62 | 一 | yī | Yi | 一 |
120 | 62 | 一 | yī | other | 一 |
121 | 62 | 一 | yī | to unify | 一 |
122 | 62 | 一 | yī | accidentally; coincidentally | 一 |
123 | 62 | 一 | yī | abruptly; suddenly | 一 |
124 | 62 | 一 | yī | or | 一 |
125 | 62 | 一 | yī | one; eka | 一 |
126 | 57 | 家庭 | jiātíng | family; household | 女人的美麗可能會為家庭帶來不幸的遭遇 |
127 | 57 | 就 | jiù | right away | 女性就像大地之母 |
128 | 57 | 就 | jiù | to approach; to move towards; to come towards | 女性就像大地之母 |
129 | 57 | 就 | jiù | with regard to; concerning; to follow | 女性就像大地之母 |
130 | 57 | 就 | jiù | to assume | 女性就像大地之母 |
131 | 57 | 就 | jiù | to receive; to suffer | 女性就像大地之母 |
132 | 57 | 就 | jiù | to undergo; to undertake; to engage in | 女性就像大地之母 |
133 | 57 | 就 | jiù | precisely; exactly | 女性就像大地之母 |
134 | 57 | 就 | jiù | namely | 女性就像大地之母 |
135 | 57 | 就 | jiù | to suit; to accommodate oneself to | 女性就像大地之母 |
136 | 57 | 就 | jiù | only; just | 女性就像大地之母 |
137 | 57 | 就 | jiù | to accomplish | 女性就像大地之母 |
138 | 57 | 就 | jiù | to go with | 女性就像大地之母 |
139 | 57 | 就 | jiù | already | 女性就像大地之母 |
140 | 57 | 就 | jiù | as much as | 女性就像大地之母 |
141 | 57 | 就 | jiù | to begin with; as expected | 女性就像大地之母 |
142 | 57 | 就 | jiù | even if | 女性就像大地之母 |
143 | 57 | 就 | jiù | to die | 女性就像大地之母 |
144 | 57 | 就 | jiù | for instance; namely; yathā | 女性就像大地之母 |
145 | 57 | 為 | wèi | for; to | 因而稱呼女人為 |
146 | 57 | 為 | wèi | because of | 因而稱呼女人為 |
147 | 57 | 為 | wéi | to act as; to serve | 因而稱呼女人為 |
148 | 57 | 為 | wéi | to change into; to become | 因而稱呼女人為 |
149 | 57 | 為 | wéi | to be; is | 因而稱呼女人為 |
150 | 57 | 為 | wéi | to do | 因而稱呼女人為 |
151 | 57 | 為 | wèi | for | 因而稱呼女人為 |
152 | 57 | 為 | wèi | because of; for; to | 因而稱呼女人為 |
153 | 57 | 為 | wèi | to | 因而稱呼女人為 |
154 | 57 | 為 | wéi | in a passive construction | 因而稱呼女人為 |
155 | 57 | 為 | wéi | forming a rehetorical question | 因而稱呼女人為 |
156 | 57 | 為 | wéi | forming an adverb | 因而稱呼女人為 |
157 | 57 | 為 | wéi | to add emphasis | 因而稱呼女人為 |
158 | 57 | 為 | wèi | to support; to help | 因而稱呼女人為 |
159 | 57 | 為 | wéi | to govern | 因而稱呼女人為 |
160 | 56 | 說 | shuō | to say; said; to speak; to talk; speaks | 可以說他們的成就已經明顯提升了女眾的地位 |
161 | 56 | 說 | yuè | to relax; to enjoy; to be delighted | 可以說他們的成就已經明顯提升了女眾的地位 |
162 | 56 | 說 | shuì | to persuade | 可以說他們的成就已經明顯提升了女眾的地位 |
163 | 56 | 說 | shuō | to teach; to recite; to explain | 可以說他們的成就已經明顯提升了女眾的地位 |
164 | 56 | 說 | shuō | a doctrine; a theory | 可以說他們的成就已經明顯提升了女眾的地位 |
165 | 56 | 說 | shuō | to claim; to assert | 可以說他們的成就已經明顯提升了女眾的地位 |
166 | 56 | 說 | shuō | allocution | 可以說他們的成就已經明顯提升了女眾的地位 |
167 | 56 | 說 | shuō | to criticize; to scold | 可以說他們的成就已經明顯提升了女眾的地位 |
168 | 56 | 說 | shuō | to indicate; to refer to | 可以說他們的成就已經明顯提升了女眾的地位 |
169 | 56 | 說 | shuō | speach; vāda | 可以說他們的成就已經明顯提升了女眾的地位 |
170 | 56 | 說 | shuō | to speak; bhāṣate | 可以說他們的成就已經明顯提升了女眾的地位 |
171 | 56 | 女 | nǚ | female; feminine | 多年來一直致力於女眾地位的提升 |
172 | 56 | 女 | nǚ | female | 多年來一直致力於女眾地位的提升 |
173 | 56 | 女 | nǚ | Kangxi radical 38 | 多年來一直致力於女眾地位的提升 |
174 | 56 | 女 | nǜ | to marry off a daughter | 多年來一直致力於女眾地位的提升 |
175 | 56 | 女 | nǚ | daughter | 多年來一直致力於女眾地位的提升 |
176 | 56 | 女 | rǔ | you; thou | 多年來一直致力於女眾地位的提升 |
177 | 56 | 女 | nǚ | soft; feminine | 多年來一直致力於女眾地位的提升 |
178 | 56 | 女 | nǚ | the Maiden lunar lodging | 多年來一直致力於女眾地位的提升 |
179 | 56 | 女 | rǔ | you | 多年來一直致力於女眾地位的提升 |
180 | 56 | 女 | nǚ | woman; nārī | 多年來一直致力於女眾地位的提升 |
181 | 56 | 女 | nǚ | daughter; duhitṛ | 多年來一直致力於女眾地位的提升 |
182 | 55 | 婦女 | fùnǚ | woman | 婦女法座會二百多名學員 |
183 | 54 | 能 | néng | can; able | 大地能生長萬物 |
184 | 54 | 能 | néng | ability; capacity | 大地能生長萬物 |
185 | 54 | 能 | néng | a mythical bear-like beast | 大地能生長萬物 |
186 | 54 | 能 | néng | energy | 大地能生長萬物 |
187 | 54 | 能 | néng | function; use | 大地能生長萬物 |
188 | 54 | 能 | néng | may; should; permitted to | 大地能生長萬物 |
189 | 54 | 能 | néng | talent | 大地能生長萬物 |
190 | 54 | 能 | néng | expert at | 大地能生長萬物 |
191 | 54 | 能 | néng | to be in harmony | 大地能生長萬物 |
192 | 54 | 能 | néng | to tend to; to care for | 大地能生長萬物 |
193 | 54 | 能 | néng | to reach; to arrive at | 大地能生長萬物 |
194 | 54 | 能 | néng | as long as; only | 大地能生長萬物 |
195 | 54 | 能 | néng | even if | 大地能生長萬物 |
196 | 54 | 能 | néng | but | 大地能生長萬物 |
197 | 54 | 能 | néng | in this way | 大地能生長萬物 |
198 | 54 | 能 | néng | to be able; śak | 大地能生長萬物 |
199 | 54 | 社會 | shèhuì | society | 社會議題探討 |
200 | 53 | 他 | tā | he; him | 他在初建佛光山的時候 |
201 | 53 | 他 | tā | another aspect | 他在初建佛光山的時候 |
202 | 53 | 他 | tā | other; another; some other | 他在初建佛光山的時候 |
203 | 53 | 他 | tā | everybody | 他在初建佛光山的時候 |
204 | 53 | 他 | tā | other | 他在初建佛光山的時候 |
205 | 53 | 他 | tuō | other; another; some other | 他在初建佛光山的時候 |
206 | 53 | 他 | tā | tha | 他在初建佛光山的時候 |
207 | 53 | 他 | tā | ṭha | 他在初建佛光山的時候 |
208 | 53 | 他 | tā | other; anya | 他在初建佛光山的時候 |
209 | 52 | 男人 | nánrén | man; men; male | 女人不能與男人同起同坐 |
210 | 50 | 人 | rén | person; people; a human being | 東方人則認為 |
211 | 50 | 人 | rén | Kangxi radical 9 | 東方人則認為 |
212 | 50 | 人 | rén | a kind of person | 東方人則認為 |
213 | 50 | 人 | rén | everybody | 東方人則認為 |
214 | 50 | 人 | rén | adult | 東方人則認為 |
215 | 50 | 人 | rén | somebody; others | 東方人則認為 |
216 | 50 | 人 | rén | an upright person | 東方人則認為 |
217 | 50 | 人 | rén | person; manuṣya; puruṣa; pudgala | 東方人則認為 |
218 | 50 | 應該 | yīnggāi | ought to; should; must | 應該能在佛教弘化的行列裡發揮極大的力量 |
219 | 50 | 一個 | yī gè | one instance; one unit | 一個偉大男人的背後 |
220 | 50 | 一個 | yī gè | a certain degreee | 一個偉大男人的背後 |
221 | 50 | 一個 | yī gè | whole; entire | 一個偉大男人的背後 |
222 | 50 | 很 | hěn | very | 大家都很爭氣 |
223 | 50 | 很 | hěn | disobey | 大家都很爭氣 |
224 | 50 | 很 | hěn | a dispute | 大家都很爭氣 |
225 | 50 | 很 | hěn | violent; cruel | 大家都很爭氣 |
226 | 50 | 很 | hěn | very; atīva | 大家都很爭氣 |
227 | 48 | 裡 | lǐ | inside; interior | 尤其在過去的父權社會裡 |
228 | 48 | 裡 | lǐ | Kangxi radical 166 | 尤其在過去的父權社會裡 |
229 | 48 | 裡 | lǐ | li; unit of length equal to 150 zhang (500 meters) | 尤其在過去的父權社會裡 |
230 | 48 | 裡 | lǐ | a small village; ri | 尤其在過去的父權社會裡 |
231 | 48 | 裡 | lǐ | inside; within | 尤其在過去的父權社會裡 |
232 | 48 | 裡 | lǐ | a residence | 尤其在過去的父權社會裡 |
233 | 48 | 裡 | lǐ | a neighborhood; an alley | 尤其在過去的父權社會裡 |
234 | 48 | 裡 | lǐ | a local administrative district | 尤其在過去的父權社會裡 |
235 | 48 | 她 | tā | she; her | 她真是菩薩慈悲 |
236 | 47 | 但是 | dànshì | but | 但是有污泥才能生長蓮花 |
237 | 47 | 但是 | dànshì | if only | 但是有污泥才能生長蓮花 |
238 | 46 | 所以 | suǒyǐ | therefore; as a result; so | 所以女權運動比較少 |
239 | 46 | 所以 | suǒyǐ | that by which | 所以女權運動比較少 |
240 | 46 | 所以 | suǒyǐ | how; why | 所以女權運動比較少 |
241 | 46 | 所以 | suǒyǐ | cause; reason; kāraṇa | 所以女權運動比較少 |
242 | 46 | 等 | děng | et cetera; and so on | 義守大學等各校任教 |
243 | 46 | 等 | děng | to wait | 義守大學等各校任教 |
244 | 46 | 等 | děng | degree; kind | 義守大學等各校任教 |
245 | 46 | 等 | děng | plural | 義守大學等各校任教 |
246 | 46 | 等 | děng | to be equal | 義守大學等各校任教 |
247 | 46 | 等 | děng | degree; level | 義守大學等各校任教 |
248 | 46 | 等 | děng | to compare | 義守大學等各校任教 |
249 | 44 | 會 | huì | can; be able to | 婦女法座會二百多名學員 |
250 | 44 | 會 | huì | able to | 婦女法座會二百多名學員 |
251 | 44 | 會 | huì | a meeting; a conference; an assembly | 婦女法座會二百多名學員 |
252 | 44 | 會 | kuài | to balance an account | 婦女法座會二百多名學員 |
253 | 44 | 會 | huì | to assemble | 婦女法座會二百多名學員 |
254 | 44 | 會 | huì | to meet | 婦女法座會二百多名學員 |
255 | 44 | 會 | huì | a temple fair | 婦女法座會二百多名學員 |
256 | 44 | 會 | huì | a religious assembly | 婦女法座會二百多名學員 |
257 | 44 | 會 | huì | an association; a society | 婦女法座會二百多名學員 |
258 | 44 | 會 | huì | a national or provincial capital | 婦女法座會二百多名學員 |
259 | 44 | 會 | huì | an opportunity | 婦女法座會二百多名學員 |
260 | 44 | 會 | huì | to understand | 婦女法座會二百多名學員 |
261 | 44 | 會 | huì | to be familiar with; to know | 婦女法座會二百多名學員 |
262 | 44 | 會 | huì | to be possible; to be likely | 婦女法座會二百多名學員 |
263 | 44 | 會 | huì | to be good at | 婦女法座會二百多名學員 |
264 | 44 | 會 | huì | a moment | 婦女法座會二百多名學員 |
265 | 44 | 會 | huì | to happen to | 婦女法座會二百多名學員 |
266 | 44 | 會 | huì | to pay | 婦女法座會二百多名學員 |
267 | 44 | 會 | huì | a meeting place | 婦女法座會二百多名學員 |
268 | 44 | 會 | kuài | the seam of a cap | 婦女法座會二百多名學員 |
269 | 44 | 會 | huì | in accordance with | 婦女法座會二百多名學員 |
270 | 44 | 會 | huì | imperial civil service examination | 婦女法座會二百多名學員 |
271 | 44 | 會 | huì | to have sexual intercourse | 婦女法座會二百多名學員 |
272 | 44 | 會 | huì | Hui | 婦女法座會二百多名學員 |
273 | 44 | 會 | huì | combining; samsarga | 婦女法座會二百多名學員 |
274 | 43 | 來 | lái | to come | 做起事來絲毫不讓鬚眉 |
275 | 43 | 來 | lái | indicates an approximate quantity | 做起事來絲毫不讓鬚眉 |
276 | 43 | 來 | lái | please | 做起事來絲毫不讓鬚眉 |
277 | 43 | 來 | lái | used to substitute for another verb | 做起事來絲毫不讓鬚眉 |
278 | 43 | 來 | lái | used between two word groups to express purpose and effect | 做起事來絲毫不讓鬚眉 |
279 | 43 | 來 | lái | ever since | 做起事來絲毫不讓鬚眉 |
280 | 43 | 來 | lái | wheat | 做起事來絲毫不讓鬚眉 |
281 | 43 | 來 | lái | next; future | 做起事來絲毫不讓鬚眉 |
282 | 43 | 來 | lái | a simple complement of direction | 做起事來絲毫不讓鬚眉 |
283 | 43 | 來 | lái | to occur; to arise | 做起事來絲毫不讓鬚眉 |
284 | 43 | 來 | lái | to earn | 做起事來絲毫不讓鬚眉 |
285 | 43 | 來 | lái | to come; āgata | 做起事來絲毫不讓鬚眉 |
286 | 42 | 你 | nǐ | you | 請問這一萬卷書你讀到那裡去了 |
287 | 40 | 佛教 | fójiào | Buddhism | 佛教對 |
288 | 40 | 佛教 | fó jiào | the Buddha teachings | 佛教對 |
289 | 39 | 多 | duō | over; indicates a number greater than the number preceding it | 婦女法座會二百多名學員 |
290 | 39 | 多 | duó | many; much | 婦女法座會二百多名學員 |
291 | 39 | 多 | duō | more | 婦女法座會二百多名學員 |
292 | 39 | 多 | duō | an unspecified extent | 婦女法座會二百多名學員 |
293 | 39 | 多 | duō | used in exclamations | 婦女法座會二百多名學員 |
294 | 39 | 多 | duō | excessive | 婦女法座會二百多名學員 |
295 | 39 | 多 | duō | to what extent | 婦女法座會二百多名學員 |
296 | 39 | 多 | duō | abundant | 婦女法座會二百多名學員 |
297 | 39 | 多 | duō | to multiply; to acrue | 婦女法座會二百多名學員 |
298 | 39 | 多 | duō | mostly | 婦女法座會二百多名學員 |
299 | 39 | 多 | duō | simply; merely | 婦女法座會二百多名學員 |
300 | 39 | 多 | duō | frequently | 婦女法座會二百多名學員 |
301 | 39 | 多 | duō | very | 婦女法座會二百多名學員 |
302 | 39 | 多 | duō | Duo | 婦女法座會二百多名學員 |
303 | 39 | 多 | duō | ta | 婦女法座會二百多名學員 |
304 | 39 | 多 | duō | many; bahu | 婦女法座會二百多名學員 |
305 | 38 | 與 | yǔ | and | 倍受尊重與禮遇 |
306 | 38 | 與 | yǔ | to give | 倍受尊重與禮遇 |
307 | 38 | 與 | yǔ | together with | 倍受尊重與禮遇 |
308 | 38 | 與 | yú | interrogative particle | 倍受尊重與禮遇 |
309 | 38 | 與 | yǔ | to accompany | 倍受尊重與禮遇 |
310 | 38 | 與 | yù | to particate in | 倍受尊重與禮遇 |
311 | 38 | 與 | yù | of the same kind | 倍受尊重與禮遇 |
312 | 38 | 與 | yù | to help | 倍受尊重與禮遇 |
313 | 38 | 與 | yǔ | for | 倍受尊重與禮遇 |
314 | 36 | 就是 | jiùshì | is precisely; is exactly | 歸納起來就是一個 |
315 | 36 | 就是 | jiùshì | even if; even | 歸納起來就是一個 |
316 | 36 | 就是 | jiùshì | at the end of a sentence forming a question seeking approval | 歸納起來就是一個 |
317 | 36 | 就是 | jiùshì | agree | 歸納起來就是一個 |
318 | 35 | 對 | duì | to; toward | 佛教對 |
319 | 35 | 對 | duì | to oppose; to face; to regard | 佛教對 |
320 | 35 | 對 | duì | correct; right | 佛教對 |
321 | 35 | 對 | duì | pair | 佛教對 |
322 | 35 | 對 | duì | opposing; opposite | 佛教對 |
323 | 35 | 對 | duì | duilian; couplet | 佛教對 |
324 | 35 | 對 | duì | yes; affirmative | 佛教對 |
325 | 35 | 對 | duì | to treat; to regard | 佛教對 |
326 | 35 | 對 | duì | to confirm; to agree | 佛教對 |
327 | 35 | 對 | duì | to correct; to make conform; to check | 佛教對 |
328 | 35 | 對 | duì | to mix | 佛教對 |
329 | 35 | 對 | duì | a pair | 佛教對 |
330 | 35 | 對 | duì | to respond; to answer | 佛教對 |
331 | 35 | 對 | duì | mutual | 佛教對 |
332 | 35 | 對 | duì | parallel; alternating | 佛教對 |
333 | 35 | 對 | duì | a command to appear as an audience | 佛教對 |
334 | 34 | 而 | ér | and; as well as; but (not); yet (not) | 女性是崇高而偉大的 |
335 | 34 | 而 | ér | Kangxi radical 126 | 女性是崇高而偉大的 |
336 | 34 | 而 | ér | you | 女性是崇高而偉大的 |
337 | 34 | 而 | ér | not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore | 女性是崇高而偉大的 |
338 | 34 | 而 | ér | right away; then | 女性是崇高而偉大的 |
339 | 34 | 而 | ér | but; yet; however; while; nevertheless | 女性是崇高而偉大的 |
340 | 34 | 而 | ér | if; in case; in the event that | 女性是崇高而偉大的 |
341 | 34 | 而 | ér | therefore; as a result; thus | 女性是崇高而偉大的 |
342 | 34 | 而 | ér | how can it be that? | 女性是崇高而偉大的 |
343 | 34 | 而 | ér | so as to | 女性是崇高而偉大的 |
344 | 34 | 而 | ér | only then | 女性是崇高而偉大的 |
345 | 34 | 而 | ér | as if; to seem like | 女性是崇高而偉大的 |
346 | 34 | 而 | néng | can; able | 女性是崇高而偉大的 |
347 | 34 | 而 | ér | whiskers on the cheeks; sideburns | 女性是崇高而偉大的 |
348 | 34 | 而 | ér | me | 女性是崇高而偉大的 |
349 | 34 | 而 | ér | to arrive; up to | 女性是崇高而偉大的 |
350 | 34 | 而 | ér | possessive | 女性是崇高而偉大的 |
351 | 34 | 到 | dào | to arrive | 甚至從僧眾到信眾 |
352 | 34 | 到 | dào | arrive; receive | 甚至從僧眾到信眾 |
353 | 34 | 到 | dào | to go | 甚至從僧眾到信眾 |
354 | 34 | 到 | dào | careful | 甚至從僧眾到信眾 |
355 | 34 | 到 | dào | Dao | 甚至從僧眾到信眾 |
356 | 34 | 到 | dào | approach; upagati | 甚至從僧眾到信眾 |
357 | 34 | 甚至 | shènzhì | so much so that | 甚至不能自由出門 |
358 | 34 | 甚至 | shènzhì | even | 甚至不能自由出門 |
359 | 33 | 以 | yǐ | so as to; in order to | 鼓勵婦女們應以慈悲 |
360 | 33 | 以 | yǐ | to use; to regard as | 鼓勵婦女們應以慈悲 |
361 | 33 | 以 | yǐ | to use; to grasp | 鼓勵婦女們應以慈悲 |
362 | 33 | 以 | yǐ | according to | 鼓勵婦女們應以慈悲 |
363 | 33 | 以 | yǐ | because of | 鼓勵婦女們應以慈悲 |
364 | 33 | 以 | yǐ | on a certain date | 鼓勵婦女們應以慈悲 |
365 | 33 | 以 | yǐ | and; as well as | 鼓勵婦女們應以慈悲 |
366 | 33 | 以 | yǐ | to rely on | 鼓勵婦女們應以慈悲 |
367 | 33 | 以 | yǐ | to regard | 鼓勵婦女們應以慈悲 |
368 | 33 | 以 | yǐ | to be able to | 鼓勵婦女們應以慈悲 |
369 | 33 | 以 | yǐ | to order; to command | 鼓勵婦女們應以慈悲 |
370 | 33 | 以 | yǐ | further; moreover | 鼓勵婦女們應以慈悲 |
371 | 33 | 以 | yǐ | used after a verb | 鼓勵婦女們應以慈悲 |
372 | 33 | 以 | yǐ | very | 鼓勵婦女們應以慈悲 |
373 | 33 | 以 | yǐ | already | 鼓勵婦女們應以慈悲 |
374 | 33 | 以 | yǐ | increasingly | 鼓勵婦女們應以慈悲 |
375 | 33 | 以 | yǐ | a reason; a cause | 鼓勵婦女們應以慈悲 |
376 | 33 | 以 | yǐ | Israel | 鼓勵婦女們應以慈悲 |
377 | 33 | 以 | yǐ | Yi | 鼓勵婦女們應以慈悲 |
378 | 33 | 以 | yǐ | use; yogena | 鼓勵婦女們應以慈悲 |
379 | 32 | 例如 | lìrú | for example; for instance; such as | 例如目前佛光山許多學有專精的比丘尼在男眾佛學院授課 |
380 | 32 | 之 | zhī | him; her; them; that | 女性就像大地之母 |
381 | 32 | 之 | zhī | used between a modifier and a word to form a word group | 女性就像大地之母 |
382 | 32 | 之 | zhī | to go | 女性就像大地之母 |
383 | 32 | 之 | zhī | this; that | 女性就像大地之母 |
384 | 32 | 之 | zhī | genetive marker | 女性就像大地之母 |
385 | 32 | 之 | zhī | it | 女性就像大地之母 |
386 | 32 | 之 | zhī | in | 女性就像大地之母 |
387 | 32 | 之 | zhī | all | 女性就像大地之母 |
388 | 32 | 之 | zhī | and | 女性就像大地之母 |
389 | 32 | 之 | zhī | however | 女性就像大地之母 |
390 | 32 | 之 | zhī | if | 女性就像大地之母 |
391 | 32 | 之 | zhī | then | 女性就像大地之母 |
392 | 32 | 之 | zhī | to arrive; to go | 女性就像大地之母 |
393 | 32 | 之 | zhī | is | 女性就像大地之母 |
394 | 32 | 之 | zhī | to use | 女性就像大地之母 |
395 | 32 | 之 | zhī | Zhi | 女性就像大地之母 |
396 | 32 | 更 | gèng | more; even more | 更由於中國女性在禮教的規範下謹守本分 |
397 | 32 | 更 | gēng | to change; to ammend | 更由於中國女性在禮教的規範下謹守本分 |
398 | 32 | 更 | gēng | a watch; a measure of time | 更由於中國女性在禮教的規範下謹守本分 |
399 | 32 | 更 | gèng | again; also | 更由於中國女性在禮教的規範下謹守本分 |
400 | 32 | 更 | gēng | to experience | 更由於中國女性在禮教的規範下謹守本分 |
401 | 32 | 更 | gēng | to improve | 更由於中國女性在禮教的規範下謹守本分 |
402 | 32 | 更 | gēng | to replace; to substitute | 更由於中國女性在禮教的規範下謹守本分 |
403 | 32 | 更 | gēng | to compensate | 更由於中國女性在禮教的規範下謹守本分 |
404 | 32 | 更 | gēng | contacts | 更由於中國女性在禮教的規範下謹守本分 |
405 | 32 | 更 | gèng | furthermore; even if | 更由於中國女性在禮教的規範下謹守本分 |
406 | 32 | 更 | gèng | other | 更由於中國女性在禮教的規範下謹守本分 |
407 | 32 | 更 | gèng | to increase | 更由於中國女性在禮教的規範下謹守本分 |
408 | 32 | 更 | gēng | forced military service | 更由於中國女性在禮教的規範下謹守本分 |
409 | 32 | 更 | gēng | Geng | 更由於中國女性在禮教的規範下謹守本分 |
410 | 32 | 更 | gèng | finally; eventually | 更由於中國女性在禮教的規範下謹守本分 |
411 | 32 | 更 | jīng | to experience | 更由於中國女性在禮教的規範下謹守本分 |
412 | 32 | 現在 | xiànzài | at present; in the process of | 現在到未來 |
413 | 32 | 現在 | xiànzài | now, present | 現在到未來 |
414 | 31 | 不 | bù | not; no | 今日佛光山的女眾弟子們果然不負大師所望 |
415 | 31 | 不 | bù | expresses that a certain condition cannot be acheived | 今日佛光山的女眾弟子們果然不負大師所望 |
416 | 31 | 不 | bù | as a correlative | 今日佛光山的女眾弟子們果然不負大師所望 |
417 | 31 | 不 | bù | no (answering a question) | 今日佛光山的女眾弟子們果然不負大師所望 |
418 | 31 | 不 | bù | forms a negative adjective from a noun | 今日佛光山的女眾弟子們果然不負大師所望 |
419 | 31 | 不 | bù | at the end of a sentence to form a question | 今日佛光山的女眾弟子們果然不負大師所望 |
420 | 31 | 不 | bù | to form a yes or no question | 今日佛光山的女眾弟子們果然不負大師所望 |
421 | 31 | 不 | bù | infix potential marker | 今日佛光山的女眾弟子們果然不負大師所望 |
422 | 31 | 不 | bù | no; na | 今日佛光山的女眾弟子們果然不負大師所望 |
423 | 31 | 平等 | píngděng | be equal in social status | 如何才能達到真正的平等 |
424 | 31 | 平等 | píngděng | equal | 如何才能達到真正的平等 |
425 | 31 | 平等 | píngděng | equal; without partiality | 如何才能達到真正的平等 |
426 | 31 | 平等 | píngděng | equality | 如何才能達到真正的平等 |
427 | 31 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 可以說他們的成就已經明顯提升了女眾的地位 |
428 | 31 | 可以 | kěyǐ | capable; adequate | 可以說他們的成就已經明顯提升了女眾的地位 |
429 | 31 | 可以 | kěyǐ | can; may; possible; able to | 可以說他們的成就已經明顯提升了女眾的地位 |
430 | 31 | 可以 | kěyǐ | good | 可以說他們的成就已經明顯提升了女眾的地位 |
431 | 30 | 如 | rú | such as; for example; for instance | 東方國家的人民則視女人如魔鬼 |
432 | 30 | 如 | rú | if | 東方國家的人民則視女人如魔鬼 |
433 | 30 | 如 | rú | in accordance with | 東方國家的人民則視女人如魔鬼 |
434 | 30 | 如 | rú | to be appropriate; should; with regard to | 東方國家的人民則視女人如魔鬼 |
435 | 30 | 如 | rú | this | 東方國家的人民則視女人如魔鬼 |
436 | 30 | 如 | rú | it is so; it is thus; can be compared with | 東方國家的人民則視女人如魔鬼 |
437 | 30 | 如 | rú | to go to | 東方國家的人民則視女人如魔鬼 |
438 | 30 | 如 | rú | to meet | 東方國家的人民則視女人如魔鬼 |
439 | 30 | 如 | rú | to appear; to seem; to be like | 東方國家的人民則視女人如魔鬼 |
440 | 30 | 如 | rú | at least as good as | 東方國家的人民則視女人如魔鬼 |
441 | 30 | 如 | rú | and | 東方國家的人民則視女人如魔鬼 |
442 | 30 | 如 | rú | or | 東方國家的人民則視女人如魔鬼 |
443 | 30 | 如 | rú | but | 東方國家的人民則視女人如魔鬼 |
444 | 30 | 如 | rú | then | 東方國家的人民則視女人如魔鬼 |
445 | 30 | 如 | rú | naturally | 東方國家的人民則視女人如魔鬼 |
446 | 30 | 如 | rú | expresses a question or doubt | 東方國家的人民則視女人如魔鬼 |
447 | 30 | 如 | rú | you | 東方國家的人民則視女人如魔鬼 |
448 | 30 | 如 | rú | the second lunar month | 東方國家的人民則視女人如魔鬼 |
449 | 30 | 如 | rú | in; at | 東方國家的人民則視女人如魔鬼 |
450 | 30 | 如 | rú | Ru | 東方國家的人民則視女人如魔鬼 |
451 | 30 | 如 | rú | Thus | 東方國家的人民則視女人如魔鬼 |
452 | 30 | 如 | rú | thus; tathā | 東方國家的人民則視女人如魔鬼 |
453 | 30 | 如 | rú | like; iva | 東方國家的人民則視女人如魔鬼 |
454 | 30 | 於 | yú | in; at | 西方的紳士總習慣讓座於女人 |
455 | 30 | 於 | yú | in; at | 西方的紳士總習慣讓座於女人 |
456 | 30 | 於 | yú | in; at; to; from | 西方的紳士總習慣讓座於女人 |
457 | 30 | 於 | yú | to go; to | 西方的紳士總習慣讓座於女人 |
458 | 30 | 於 | yú | to rely on; to depend on | 西方的紳士總習慣讓座於女人 |
459 | 30 | 於 | yú | to go to; to arrive at | 西方的紳士總習慣讓座於女人 |
460 | 30 | 於 | yú | from | 西方的紳士總習慣讓座於女人 |
461 | 30 | 於 | yú | give | 西方的紳士總習慣讓座於女人 |
462 | 30 | 於 | yú | oppposing | 西方的紳士總習慣讓座於女人 |
463 | 30 | 於 | yú | and | 西方的紳士總習慣讓座於女人 |
464 | 30 | 於 | yú | compared to | 西方的紳士總習慣讓座於女人 |
465 | 30 | 於 | yú | by | 西方的紳士總習慣讓座於女人 |
466 | 30 | 於 | yú | and; as well as | 西方的紳士總習慣讓座於女人 |
467 | 30 | 於 | yú | for | 西方的紳士總習慣讓座於女人 |
468 | 30 | 於 | yú | Yu | 西方的紳士總習慣讓座於女人 |
469 | 30 | 於 | wū | a crow | 西方的紳士總習慣讓座於女人 |
470 | 30 | 於 | wū | whew; wow | 西方的紳士總習慣讓座於女人 |
471 | 30 | 如果 | rúguǒ | if; in case; in the event that | 如果沒有對手 |
472 | 30 | 世界 | shìjiè | the world; the universe; the cosmos | 的世界 |
473 | 30 | 世界 | shìjiè | the earth | 的世界 |
474 | 30 | 世界 | shìjiè | a domain; a realm | 的世界 |
475 | 30 | 世界 | shìjiè | the human world | 的世界 |
476 | 30 | 世界 | shìjiè | the conditions in the world | 的世界 |
477 | 30 | 世界 | shìjiè | world | 的世界 |
478 | 30 | 世界 | shìjiè | a world; lokadhatu | 的世界 |
479 | 30 | 所 | suǒ | measure word for houses, small buildings and institutions | 今日佛光山的女眾弟子們果然不負大師所望 |
480 | 30 | 所 | suǒ | an office; an institute | 今日佛光山的女眾弟子們果然不負大師所望 |
481 | 30 | 所 | suǒ | introduces a relative clause | 今日佛光山的女眾弟子們果然不負大師所望 |
482 | 30 | 所 | suǒ | it | 今日佛光山的女眾弟子們果然不負大師所望 |
483 | 30 | 所 | suǒ | if; supposing | 今日佛光山的女眾弟子們果然不負大師所望 |
484 | 30 | 所 | suǒ | a few; various; some | 今日佛光山的女眾弟子們果然不負大師所望 |
485 | 30 | 所 | suǒ | a place; a location | 今日佛光山的女眾弟子們果然不負大師所望 |
486 | 30 | 所 | suǒ | indicates a passive voice | 今日佛光山的女眾弟子們果然不負大師所望 |
487 | 30 | 所 | suǒ | that which | 今日佛光山的女眾弟子們果然不負大師所望 |
488 | 30 | 所 | suǒ | an ordinal number | 今日佛光山的女眾弟子們果然不負大師所望 |
489 | 30 | 所 | suǒ | meaning | 今日佛光山的女眾弟子們果然不負大師所望 |
490 | 30 | 所 | suǒ | garrison | 今日佛光山的女眾弟子們果然不負大師所望 |
491 | 30 | 所 | suǒ | place; pradeśa | 今日佛光山的女眾弟子們果然不負大師所望 |
492 | 30 | 所 | suǒ | that which; yad | 今日佛光山的女眾弟子們果然不負大師所望 |
493 | 29 | 這 | zhè | this; these | 這非一般的世間學問所能解答 |
494 | 29 | 這 | zhèi | this; these | 這非一般的世間學問所能解答 |
495 | 29 | 這 | zhè | now | 這非一般的世間學問所能解答 |
496 | 29 | 這 | zhè | immediately | 這非一般的世間學問所能解答 |
497 | 29 | 這 | zhè | particle with no meaning | 這非一般的世間學問所能解答 |
498 | 29 | 這 | zhè | this; ayam; idam | 這非一般的世間學問所能解答 |
499 | 29 | 太太 | tàitai | wife | 他們就經常下廚房幫太太做菜 |
500 | 29 | 太太 | tàitai | madam [wife of a senior official] | 他們就經常下廚房幫太太做菜 |
Keywords
Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
是 |
|
|
|
有 |
|
|
|
在 | zài | in; bhū | |
都 | dōu | all; sarva | |
我 |
|
|
|
也 | yě | ya | |
了 | liǎo | to know; jñāta | |
一 | yī | one; eka | |
就 | jiù | for instance; namely; yathā | |
说 | 說 |
|
|
People, places
and other proper nouns
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
奥运 | 奧運 | 65 | Olympics |
澳洲 | 196 | Australia | |
白居易 | 66 | Bai Juyi | |
柏克莱 | 柏克萊 | 98 | Berkeley |
班昭 | 98 | Ban Zhao | |
巴拿马 | 巴拿馬 | 98 | Panama |
八月 | 98 |
|
|
北欧 | 北歐 | 66 | North Europe; Scandinavia |
北京 | 98 | Beijing | |
冰岛 | 冰島 | 98 | Iceland |
宾州 | 賓州 | 98 | Pennsylvania |
伯尔尼 | 伯爾尼 | 98 | Bern, capital of Switzerland |
蔡英文 | 67 | Tsai Ing-wen | |
柴契尔夫人 | 柴契爾夫人 | 99 | Margaret Thatcher |
长恨歌 | 長恨歌 | 67 | Chang Hen Ge; Song of Eternal Regret |
陈文 | 陳文 | 99 | Chen Wen |
慈惠法师 | 慈惠法師 | 67 | Venerable Tzu Hui |
慈容 | 99 | Ci Rong | |
慈禧太后 | 67 | Empress Dowager Ci Xi | |
慈庄法师 | 慈莊法師 | 67 | Venerable Tzu Chuang |
慈济功德会 | 慈濟功德會 | 99 | Buddhist Compassion Relief Tzu Chi Foundation |
大般若经 | 大般若經 | 68 |
|
大集经 | 大集經 | 68 |
|
大智度论 | 大智度論 | 68 |
|
大爱道 | 大愛道 | 100 |
|
大公报 | 大公報 | 100 |
|
大乘 | 100 |
|
|
德蕾莎 | 100 | Mother Teresa | |
地球 | 100 | Earth | |
狄仁杰 | 狄仁傑 | 100 | Di Renjie |
东方 | 東方 | 100 | The East; The Orient |
端午节 | 端午節 | 100 | Dragon Boat Festival |
俄联邦 | 俄聯邦 | 195 | Russian Federation, RSFSR |
俄罗斯 | 俄羅斯 | 195 | Russia |
二十世纪 | 二十世紀 | 195 | 20th century |
尔雅 | 爾雅 | 196 | Erya; Er Ya; Ready Guide |
法国 | 法國 | 70 | France |
菲律宾 | 菲律賓 | 102 | Philippines |
芬兰 | 芬蘭 | 102 | Finland |
佛光菜根谭 | 佛光菜根譚 | 102 | 1. Humble Table, Wise Fare: Gifts for Life (2000); 2. The Everlasting Light (2001), 3. Roots of Wisdom (2017) |
佛光大辞典 | 佛光大辭典 | 102 | Fo Guang Dictionary of Buddhism |
佛光大藏经 | 佛光大藏經 | 70 |
|
佛光大学 | 佛光大學 | 70 |
|
佛七 | 70 | Amitabha Chanting Retreat | |
佛诞 | 佛誕 | 70 | Buddha's Birthday; Vesak |
佛法 | 102 |
|
|
佛门 | 佛門 | 102 | Buddhism |
佛陀 | 102 | Buddha; the all-enlightened one | |
甘地 | 103 | (Mahatma) Gandhi | |
高希均 | 103 | Charles Kao | |
高野山 | 103 | Mount Kōya | |
广东话 | 廣東話 | 71 | Yue Dialect; Guangdong Dialect; Cantonese |
观世音菩萨 | 觀世音菩薩 | 71 | Avalokiteśvara; Avalokitesvara; Guanyin |
观音 | 觀音 | 103 |
|
国际佛光会 | 國際佛光會 | 103 | Buddha's Light International Association (BLIA) |
古文观止 | 古文觀止 | 103 | Guwen Guanzhi |
海德公园 | 海德公園 | 104 | Hyde Park |
哈洛 | 72 | Harlow | |
汉朝 | 漢朝 | 72 | Han Dynasty |
好莱坞 | 好萊塢 | 72 | Hollywood |
弘道 | 104 |
|
|
胡适 | 胡適 | 72 | Hu Shi |
华梵大学 | 華梵大學 | 72 | Huafan University |
怀来 | 懷來 | 104 | Huailai |
黄梅 | 黃梅 | 104 | Huangmei |
华严经 | 華嚴經 | 72 |
|
慧严 | 慧嚴 | 72 | Hui Yan |
金刚经 | 金剛經 | 74 |
|
旧金山 | 舊金山 | 106 |
|
鸠摩罗什 | 鳩摩羅什 | 74 | Kumarajiva; Kumārajīva |
居礼夫人 | 居禮夫人 | 106 | Maria Skłodowska-Curie / Marie Curie |
克莱 | 克萊 | 107 | Clay (name) |
梁红玉 | 梁紅玉 | 76 | Liang Hongyu |
联合报 | 聯合報 | 108 | United Daily News |
立法院 | 108 | Legislative Yuan | |
六月 | 108 |
|
|
伦敦 | 倫敦 | 76 | London |
罗马 | 羅馬 | 76 | Rome |
陆委会 | 陸委會 | 108 | Mainland Affairs Council (Taiwan) |
吕碧城 | 呂碧城 | 108 | Lü Bicheng |
吕秀莲 | 呂秀蓮 | 76 | Annette Lu Hsiu-lien |
麦克阿瑟 | 麥克阿瑟 | 109 | General Douglas MacArthur |
玛丽 | 瑪麗 | 77 | Mary |
梅尔夫 | 梅爾夫 | 77 | Merv |
美的 | 109 | Midea (brand) | |
美国 | 美國 | 109 | United States |
美国航空 | 美國航空 | 77 | American Airlines |
美联社 | 美聯社 | 109 | Associated Press (AP) |
美洲 | 109 | Americas | |
闽 | 閩 | 77 |
|
明太祖 | 77 | Emperor Taizu of Ming | |
闽南语 | 閩南語 | 77 | Minnan dialect; Southern Min dialect |
弥陀 | 彌陀 | 77 |
|
莫斯科 | 109 | Moscow | |
耐克 | 110 | Nike, Inc. | |
南华 | 南華 | 78 |
|
南华大学 | 南華大學 | 78 |
|
南京 | 78 | Nanjing | |
纽约 | 紐約 | 110 | New York |
诺贝尔奖 | 諾貝爾獎 | 78 |
|
欧洲 | 歐洲 | 197 | Europe |
皮埃尔 | 皮埃爾 | 80 | Pierre |
婆须蜜多 | 婆須蜜多 | 112 | Vasumitra |
普林斯顿大学 | 普林斯頓大學 | 112 | Princeton University |
普贤 | 普賢 | 112 | Samantabhadra |
齐王 | 齊王 | 81 | Qi Wang; Cao Fang |
秦 | 113 |
|
|
清源 | 淸源 | 81 | Quanyuan |
耆婆 | 113 | jīvaka | |
秋瑾 | 81 | Qiu Jin | |
全国运动会 | 全國運動會 | 113 | National Games, Chinese athletics competition, organized every four years since 1959 |
人间佛教 | 人間佛教 | 82 |
|
日本 | 114 | Japan | |
三月 | 115 |
|
|
善财童子 | 善財童子 | 115 | Sudhana |
善生经 | 善生經 | 115 | Siṅgālovāda Sutta; Siṅgālovādasutta |
上都 | 115 | Shangdu; Xanadu; Shangtu; Chandu; Xandu; Kemenfu; Kaipingfu | |
上海 | 83 | Shanghai | |
胜鬘夫人 | 勝鬘夫人 | 115 | Śrīmālā |
释迦 | 釋迦 | 115 | Sakyamuni |
十月 | 115 |
|
|
四分律行事钞资持记 | 四分律行事鈔資持記 | 83 | Si Fen Lu Xingshi Chao Zi Chi Ji |
四十二章经 | 四十二章經 | 83 | The Sūtra of Forty-Two Sections |
斯里兰卡 | 斯里蘭卡 | 115 | Sri Lanka |
四月 | 115 |
|
|
宋 | 115 |
|
|
宋朝 | 83 | Song Dynasty | |
孙张清扬 | 孫張清揚 | 115 | Sun-Zhang Qingyang |
台北 | 臺北 | 84 | Taipei |
泰国 | 泰國 | 116 | Thailand |
台湾 | 台灣 | 84 | Taiwan |
台湾大学 | 台灣大學 | 84 | University of Taiwan |
台湾佛教 | 台灣佛教 | 116 |
|
唐朝 | 84 | Tang Dynasty | |
天外 | 116 | Tianjin Foreign Studies University | |
天下文化 | 116 | Commonwealth Publishing Co., Ltd | |
天主教 | 116 | the Catholic church; Catholicism | |
提尔 | 提爾 | 116 | Tyre (Lebanon) |
外相 | 119 | Foreign Minister | |
王力 | 119 | Wang Li | |
维摩经 | 維摩經 | 87 | Vimalakirti Sutra; Vimalakīrti Sūtra; Vimalakīrti Nirdeśa Sūtra |
维摩 | 維摩 | 87 |
|
文成公主 | 87 | Princess Wen Cheng; Princess Wencheng | |
文殊 | 87 |
|
|
吴 | 吳 | 119 |
|
五代 | 87 | Five Dynasties | |
无德 | 無德 | 87 | Shan Zhao; Fenyang Wude |
武则天 | 武則天 | 87 | Wu Zetian; Empress Wu; Wu Hou; Wu Zhao |
五月 | 119 | May; the Fifth Month | |
悉达多 | 悉達多 | 120 | Siddhartha |
西方 | 120 |
|
|
矽谷 | 120 | Silicon Valley | |
星云大师 | 星雲大師 | 88 | Venerable Master Hsing Yun |
新加坡 | 120 | Singapore | |
西藏 | 88 | Tibet | |
须弥 | 須彌 | 120 | Mt Meru; Sumeru |
须弥山 | 須彌山 | 88 |
|
杨贵妃 | 楊貴妃 | 89 | Yang Guifei; Yang Yuhuan |
亚洲 | 亞洲 | 121 | Asia |
一九 | 121 | Amitābha | |
伊莉莎白 | 121 | Elizabeth | |
印度 | 121 | India | |
英国 | 英國 | 89 | England |
印光大师 | 印光大師 | 121 | Venerable Master Yingguang |
印尼 | 121 | Indonesia | |
以色列 | 89 | Israel | |
永胜 | 永勝 | 121 | Yongsheng |
有了 | 121 | I've got a solution!; to have a bun in the oven | |
越南 | 121 | Vietnam | |
玉耶女经 | 玉耶女經 | 89 |
|
杂阿含 | 雜阿含 | 122 | Saṃyukta Āgama; Connected Discourses |
宰相 | 122 | chancellor; prime minister | |
张宝 | 張寶 | 122 | Zhang Bao |
赵 | 趙 | 122 |
|
赵丽云 | 趙麗雲 | 122 | Nancy Chao |
证严法师 | 證嚴法師 | 122 | Cheng Yen |
中日战争 | 中日戰爭 | 90 | Second Sino-Japanese War; War of Resistance against Japan |
中国大陆 | 中國大陸 | 90 | Chinese mainland |
中和 | 122 | Zhonghe | |
中华 | 中華 | 90 | China |
中华民国 | 中華民國 | 90 | Republic of China |
众僧 | 眾僧 | 122 | Saṅgha; Sangha; Buddhist monastic community |
中山大学 | 中山大學 | 122 | Sun Yat-sen University / Zhongshan University |
中兴大学 | 中興大學 | 122 | National Chung Hsing University |
朱元璋 | 90 | Zhu Yuanzhang; Emperor Taizu of Ming | |
紫金山天文台 | 122 | Purple Mountain Observatory |
Glossary
Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 118.
Simplified | Traditional | Pinyin | English |
---|---|---|---|
爱欲 | 愛欲 | 195 | love and desire; sensuality; kāma |
八敬法 | 98 | eight precepts of respect | |
布施结缘 | 布施結緣 | 98 | giving and developing good affinities |
不思恶 | 不思惡 | 98 | not thinking about the unwholesome |
不思善 | 98 | not thinking about the wholesome | |
禅机 | 禪機 | 99 | a state that reveals itself with the truth; a Buddhist allegory |
成道 | 99 | awakening; to become enlightened; to become a Buddha | |
出入息 | 99 | breath out and in | |
床座 | 99 | seat; āsana | |
慈悲没有敌人 | 慈悲沒有敵人 | 99 | Compassion Sees No Enemies |
慈悲心 | 99 | compassion | |
慈心 | 99 | compassion; a compassionate mind | |
大成就 | 100 | dzogchen; great perfection | |
大善知识 | 大善知識 | 100 | a Dharma friend with great merit |
大愿 | 大願 | 100 | a great vow |
大方等 | 100 | vaipulya; mahāvaipulya; vast; extended | |
等身 | 100 | a life-size image | |
地上 | 100 | above the ground | |
二业 | 二業 | 195 | two kinds of karma |
二众 | 二眾 | 195 | two groups |
法同舍 | 102 | Dharma abode | |
法座 | 102 | Dharma seat | |
法界 | 102 |
|
|
法堂 | 102 |
|
|
法喜 | 102 |
|
|
佛七法会 | 佛七法會 | 102 | Seven-Day Amitabha Retreat |
佛手 | 102 | Buddha's Hands | |
佛性 | 70 | Buddha-nature; buddhadhatu | |
佛学院 | 佛學院 | 70 |
|
副会长 | 副會長 | 102 | Vice President (of association, e.g. BLIA) |
妇女会议 | 婦女會議 | 102 | Women's Fellowship Conference |
共修 | 103 | Dharma service | |
和社 | 104 | an abbot; a monk | |
回向 | 104 | to transfer merit; to dedicate | |
火大 | 104 | fire; element of fire | |
教团 | 教團 | 106 |
|
戒律 | 106 |
|
|
解脱味 | 解脫味 | 106 | the flavor of liberation |
皆有佛性 | 106 | possess the Buddha-nature | |
净化的 | 淨化的 | 106 | what purifies |
老和尚 | 108 | Elder Most Venerable | |
立地成佛 | 108 | to become a Buddha on the spot; instant rehabilitation; to repent and be absolved of one's crimes | |
两序 | 兩序 | 108 | two rows |
末利 | 109 | jasmine; mallika | |
能化 | 110 | a teacher | |
逆增上缘 | 逆增上緣 | 110 | reverse contributive factors |
傍生 | 112 | [rebirth as an] animal | |
平常心 | 112 | Ordinary Mind | |
平等观 | 平等觀 | 112 |
|
平等心 | 112 | an impartial mind | |
求生 | 113 | seeking rebirth | |
权宜 | 權宜 | 113 | skill in means |
人和 | 114 | Interpersonal Harmony | |
人人皆有佛性 | 114 | everyone possesses the buddha-nature | |
人我 | 114 | personality; human soul | |
如来藏 | 如來藏 | 82 |
|
入胎 | 114 | Entry into the womb; to be conceived from Heaven | |
三千大千世界 | 115 | Three Thousandfold World System; trisāhasramahāsāhasralokadhātu; a great chiliocosm; trichiliocosm; the cosmos | |
三识 | 三識 | 115 | three levels of consciousness |
僧团 | 僧團 | 115 | Sangha; Buddhist monastic community |
僧众 | 僧眾 | 115 | the monastic community; the sangha |
杀戒 | 殺戒 | 115 | precept against killing |
善知识 | 善知識 | 115 | Dharma Friends; kalyāṇamitra; kalyāṇamitta; kalyanamitra |
杀生 | 殺生 | 115 |
|
圣凡 | 聖凡 | 115 |
|
生佛平等 | 115 | equality between sentient beings and the Buddha | |
生活性 | 115 | emphasis on daily life | |
生起 | 115 | cause; arising | |
十方 | 115 |
|
|
释种 | 釋種 | 115 | Śākya-seed; the disciples of Śākyamuni Buddha |
狮子吼 | 獅子吼 | 115 |
|
说好话 | 說好話 | 115 |
|
四禅 | 四禪 | 115 |
|
四等 | 115 | four immeasurables; four immeasurable minds; four immeasurable states of mind; brahmavihāra-niddesa | |
四姓 | 115 | four castes | |
四行 | 115 | four practices | |
四众 | 四眾 | 115 | the fourfold assembly; the four communities |
诵经 | 誦經 | 115 |
|
随缘 | 隨緣 | 115 |
|
台湾佛教 | 台灣佛教 | 116 |
|
同居 | 116 | dwell together | |
未曾有 | 119 |
|
|
卫教 | 衛教 | 119 | Defending Buddhism |
维那 | 維那 | 119 |
|
我有 | 119 | the illusion of the existence of self | |
我倒 | 119 | the delusion of self | |
无二 | 無二 | 119 | advaya; nonduality; not two |
无价宝珠 | 無價寶珠 | 119 | mani jewel; cintāmaṇi |
无上智 | 無上智 | 119 | unsurpassed wisdom |
相互尊重 | 120 | mutual respect | |
邪淫 | 120 | sexual misconduct | |
心想 | 120 | thoughts of the mind; thought | |
信众 | 信眾 | 120 | devotees |
学佛 | 學佛 | 120 | to learn from the Buddha |
一半一半 | 121 | Half and half | |
一食 | 121 | one meal | |
一句 | 121 |
|
|
音声 | 音聲 | 121 | sound; noise |
因缘果报 | 因緣果報 | 121 |
|
一切法 | 121 |
|
|
一切众生 | 一切眾生 | 121 |
|
有未来 | 有未來 | 121 | there will be a future |
有无 | 有無 | 121 | existent and non-existent/ having identity and emptiness |
优婆夷 | 優婆夷 | 121 |
|
缘起 | 緣起 | 121 |
|
圆融 | 圓融 | 121 |
|
云遊 | 雲遊 | 121 | to travel freely |
杂秽 | 雜穢 | 122 | vulgar |
正受 | 122 | samāpatti; meditative attainment | |
知客师 | 知客師 | 122 | receptionist |
中道 | 122 |
|
|
中有 | 122 | an intermediate existence between death and rebirth | |
诸佛 | 諸佛 | 122 | Buddhas; all Buddhas |
助缘 | 助緣 | 122 |
|
专精 | 專精 | 122 | single-mindedly and diligently |
自我肯定 | 122 | self-recognition | |
宗要 | 122 |
|
|
尊重与包容 | 尊重與包容 | 122 | Respect and Tolerance |