Glossary and Vocabulary for Humanistic Buddhism Series 3 - Buddhism and Life 《人間佛教系列3-佛教與生活》, Life and Cultivation 生活與修持

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 95 修行 xiūxíng to cultivate; to practice 修行的種類
2 95 修行 xiūxíng spiritual cultivation 修行的種類
3 95 修行 xiūxíng pratipatti; spiritual practice 修行的種類
4 95 修行 xiūxíng bhāvanā; spiritual cultivation 修行的種類
5 79 rén person; people; a human being 證悟的人太少
6 79 rén Kangxi radical 9 證悟的人太少
7 79 rén a kind of person 證悟的人太少
8 79 rén everybody 證悟的人太少
9 79 rén adult 證悟的人太少
10 79 rén somebody; others 證悟的人太少
11 79 rén an upright person 證悟的人太少
12 79 rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala 證悟的人太少
13 74 liǎo to know; to understand 是佛法的也不是佛法了
14 74 liǎo to understand; to know 是佛法的也不是佛法了
15 74 liào to look afar from a high place 是佛法的也不是佛法了
16 74 liǎo to complete 是佛法的也不是佛法了
17 74 liǎo clever; intelligent 是佛法的也不是佛法了
18 74 liǎo to know; jñāta 是佛法的也不是佛法了
19 66 zài in; at 在語默動靜裡
20 66 zài to exist; to be living 在語默動靜裡
21 66 zài to consist of 在語默動靜裡
22 66 zài to be at a post 在語默動靜裡
23 66 zài in; bhū 在語默動靜裡
24 57 infix potential marker 或者走路不小心
25 51 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 很多人將佛法的道理說得天花亂墜
26 51 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 很多人將佛法的道理說得天花亂墜
27 51 shuì to persuade 很多人將佛法的道理說得天花亂墜
28 51 shuō to teach; to recite; to explain 很多人將佛法的道理說得天花亂墜
29 51 shuō a doctrine; a theory 很多人將佛法的道理說得天花亂墜
30 51 shuō to claim; to assert 很多人將佛法的道理說得天花亂墜
31 51 shuō allocution 很多人將佛法的道理說得天花亂墜
32 51 shuō to criticize; to scold 很多人將佛法的道理說得天花亂墜
33 51 shuō to indicate; to refer to 很多人將佛法的道理說得天花亂墜
34 51 shuō speach; vāda 很多人將佛法的道理說得天花亂墜
35 51 shuō to speak; bhāṣate 很多人將佛法的道理說得天花亂墜
36 48 one 一夥人講話講個不停
37 48 Kangxi radical 1 一夥人講話講個不停
38 48 pure; concentrated 一夥人講話講個不停
39 48 first 一夥人講話講個不停
40 48 the same 一夥人講話講個不停
41 48 sole; single 一夥人講話講個不停
42 48 a very small amount 一夥人講話講個不停
43 48 Yi 一夥人講話講個不停
44 48 other 一夥人講話講個不停
45 48 to unify 一夥人講話講個不停
46 48 accidentally; coincidentally 一夥人講話講個不停
47 48 abruptly; suddenly 一夥人講話講個不停
48 48 one; eka 一夥人講話講個不停
49 47 一個 yī gè one instance; one unit 為加速一個人的完成
50 47 一個 yī gè a certain degreee 為加速一個人的完成
51 47 一個 yī gè whole; entire 為加速一個人的完成
52 46 ya 是佛法的也不是佛法了
53 46 wéi to act as; to serve 為加速一個人的完成
54 46 wéi to change into; to become 為加速一個人的完成
55 46 wéi to be; is 為加速一個人的完成
56 46 wéi to do 為加速一個人的完成
57 46 wèi to support; to help 為加速一個人的完成
58 46 wéi to govern 為加速一個人的完成
59 45 néng can; able 這不能責怪大地
60 45 néng ability; capacity 這不能責怪大地
61 45 néng a mythical bear-like beast 這不能責怪大地
62 45 néng energy 這不能責怪大地
63 45 néng function; use 這不能責怪大地
64 45 néng talent 這不能責怪大地
65 45 néng expert at 這不能責怪大地
66 45 néng to be in harmony 這不能責怪大地
67 45 néng to tend to; to care for 這不能責怪大地
68 45 néng to reach; to arrive at 這不能責怪大地
69 45 néng to be able; śak 這不能責怪大地
70 44 other; another; some other 佛陀並沒有動搖他的喜怒
71 44 other 佛陀並沒有動搖他的喜怒
72 44 tha 佛陀並沒有動搖他的喜怒
73 44 ṭha 佛陀並沒有動搖他的喜怒
74 44 other; anya 佛陀並沒有動搖他的喜怒
75 44 to use; to grasp 若以這二句經文
76 44 to rely on 若以這二句經文
77 44 to regard 若以這二句經文
78 44 to be able to 若以這二句經文
79 44 to order; to command 若以這二句經文
80 44 used after a verb 若以這二句經文
81 44 a reason; a cause 若以這二句經文
82 44 Israel 若以這二句經文
83 44 Yi 若以這二句經文
84 44 use; yogena 若以這二句經文
85 42 yòu Kangxi radical 29 於事又何補呢
86 42 yào to want; to wish for 還要修心
87 42 yào to want 還要修心
88 42 yāo a treaty 還要修心
89 42 yào to request 還要修心
90 42 yào essential points; crux 還要修心
91 42 yāo waist 還要修心
92 42 yāo to cinch 還要修心
93 42 yāo waistband 還要修心
94 42 yāo Yao 還要修心
95 42 yāo to pursue; to seek; to strive for 還要修心
96 42 yāo to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate 還要修心
97 42 yāo to obstruct; to intercept 還要修心
98 42 yāo to agree with 還要修心
99 42 yāo to invite; to welcome 還要修心
100 42 yào to summarize 還要修心
101 42 yào essential; important 還要修心
102 42 yào to desire 還要修心
103 42 yào to demand 還要修心
104 42 yào to need 還要修心
105 42 yào should; must 還要修心
106 42 yào might 還要修心
107 41 capital city 都歡喜相迎
108 41 a city; a metropolis 都歡喜相迎
109 41 dōu all 都歡喜相迎
110 41 elegant; refined 都歡喜相迎
111 41 Du 都歡喜相迎
112 41 to establish a capital city 都歡喜相迎
113 41 to reside 都歡喜相迎
114 41 to total; to tally 都歡喜相迎
115 39 shí time; a point or period of time 打坐時
116 39 shí a season; a quarter of a year 打坐時
117 39 shí one of the 12 two-hour periods of the day 打坐時
118 39 shí fashionable 打坐時
119 39 shí fate; destiny; luck 打坐時
120 39 shí occasion; opportunity; chance 打坐時
121 39 shí tense 打坐時
122 39 shí particular; special 打坐時
123 39 shí to plant; to cultivate 打坐時
124 39 shí an era; a dynasty 打坐時
125 39 shí time [abstract] 打坐時
126 39 shí seasonal 打坐時
127 39 shí to wait upon 打坐時
128 39 shí hour 打坐時
129 39 shí appropriate; proper; timely 打坐時
130 39 shí Shi 打坐時
131 39 shí a present; currentlt 打坐時
132 39 shí time; kāla 打坐時
133 39 shí at that time; samaya 打坐時
134 39 zhī to go 或以沽名釣譽之心而行布施
135 39 zhī to arrive; to go 或以沽名釣譽之心而行布施
136 39 zhī is 或以沽名釣譽之心而行布施
137 39 zhī to use 或以沽名釣譽之心而行布施
138 39 zhī Zhi 或以沽名釣譽之心而行布施
139 38 shàng top; a high position 只是口頭上
140 38 shang top; the position on or above something 只是口頭上
141 38 shàng to go up; to go forward 只是口頭上
142 38 shàng shang 只是口頭上
143 38 shàng previous; last 只是口頭上
144 38 shàng high; higher 只是口頭上
145 38 shàng advanced 只是口頭上
146 38 shàng a monarch; a sovereign 只是口頭上
147 38 shàng time 只是口頭上
148 38 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 只是口頭上
149 38 shàng far 只是口頭上
150 38 shàng big; as big as 只是口頭上
151 38 shàng abundant; plentiful 只是口頭上
152 38 shàng to report 只是口頭上
153 38 shàng to offer 只是口頭上
154 38 shàng to go on stage 只是口頭上
155 38 shàng to take office; to assume a post 只是口頭上
156 38 shàng to install; to erect 只是口頭上
157 38 shàng to suffer; to sustain 只是口頭上
158 38 shàng to burn 只是口頭上
159 38 shàng to remember 只是口頭上
160 38 shàng to add 只是口頭上
161 38 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 只是口頭上
162 38 shàng to meet 只是口頭上
163 38 shàng falling then rising (4th) tone 只是口頭上
164 38 shang used after a verb indicating a result 只是口頭上
165 38 shàng a musical note 只是口頭上
166 38 shàng higher, superior; uttara 只是口頭上
167 38 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 很多人將佛法的道理說得天花亂墜
168 38 děi to want to; to need to 很多人將佛法的道理說得天花亂墜
169 38 děi must; ought to 很多人將佛法的道理說得天花亂墜
170 38 de 很多人將佛法的道理說得天花亂墜
171 38 de infix potential marker 很多人將佛法的道理說得天花亂墜
172 38 to result in 很多人將佛法的道理說得天花亂墜
173 38 to be proper; to fit; to suit 很多人將佛法的道理說得天花亂墜
174 38 to be satisfied 很多人將佛法的道理說得天花亂墜
175 38 to be finished 很多人將佛法的道理說得天花亂墜
176 38 děi satisfying 很多人將佛法的道理說得天花亂墜
177 38 to contract 很多人將佛法的道理說得天花亂墜
178 38 to hear 很多人將佛法的道理說得天花亂墜
179 38 to have; there is 很多人將佛法的道理說得天花亂墜
180 38 marks time passed 很多人將佛法的道理說得天花亂墜
181 38 obtain; attain; prāpta 很多人將佛法的道理說得天花亂墜
182 35 佛法 fófǎ Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine 很多人將佛法的道理說得天花亂墜
183 35 佛法 fófǎ the power of the Buddha 很多人將佛法的道理說得天花亂墜
184 35 佛法 fófǎ Buddha's Teaching 很多人將佛法的道理說得天花亂墜
185 35 佛法 fófǎ Dharma; Buddha-Dhárma 很多人將佛法的道理說得天花亂墜
186 35 沒有 méiyǒu to not have; there is not 卻沒有真正將佛法理論付諸實行
187 35 zhě ca 所謂佛法者
188 35 zhōng middle 應從生活行為中
189 35 zhōng medium; medium sized 應從生活行為中
190 35 zhōng China 應從生活行為中
191 35 zhòng to hit the mark 應從生活行為中
192 35 zhōng midday 應從生活行為中
193 35 zhōng inside 應從生活行為中
194 35 zhōng during 應從生活行為中
195 35 zhōng Zhong 應從生活行為中
196 35 zhōng intermediary 應從生活行為中
197 35 zhōng half 應從生活行為中
198 35 zhòng to reach; to attain 應從生活行為中
199 35 zhòng to suffer; to infect 應從生活行為中
200 35 zhòng to obtain 應從生活行為中
201 35 zhòng to pass an exam 應從生活行為中
202 35 zhōng middle 應從生活行為中
203 34 ér Kangxi radical 126 貪而不捨
204 34 ér as if; to seem like 貪而不捨
205 34 néng can; able 貪而不捨
206 34 ér whiskers on the cheeks; sideburns 貪而不捨
207 34 ér to arrive; up to 貪而不捨
208 32 xiū to decorate; to embellish 包括修眼
209 32 xiū to study; to cultivate 包括修眼
210 32 xiū to repair 包括修眼
211 32 xiū long; slender 包括修眼
212 32 xiū to write; to compile 包括修眼
213 32 xiū to build; to construct; to shape 包括修眼
214 32 xiū to practice 包括修眼
215 32 xiū to cut 包括修眼
216 32 xiū virtuous; wholesome 包括修眼
217 32 xiū a virtuous person 包括修眼
218 32 xiū Xiu 包括修眼
219 32 xiū to unknot 包括修眼
220 32 xiū to prepare; to put in order 包括修眼
221 32 xiū excellent 包括修眼
222 32 xiū to perform [a ceremony] 包括修眼
223 32 xiū Cultivation 包括修眼
224 32 xiū bhāvanā / spiritual cultivation 包括修眼
225 32 xiū pratipanna; spiritual practice 包括修眼
226 32 佛陀 fótuó Buddha; the all-enlightened one 佛陀住世時
227 32 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 則此時
228 32 a grade; a level 則此時
229 32 an example; a model 則此時
230 32 a weighing device 則此時
231 32 to grade; to rank 則此時
232 32 to copy; to imitate; to follow 則此時
233 32 to do 則此時
234 32 koan; kōan; gong'an 則此時
235 31 self 記得我年輕時
236 31 [my] dear 記得我年輕時
237 31 Wo 記得我年輕時
238 31 self; atman; attan 記得我年輕時
239 31 ga 記得我年輕時
240 30 lái to come 來演繹佛教對於修持的要旨
241 30 lái please 來演繹佛教對於修持的要旨
242 30 lái used to substitute for another verb 來演繹佛教對於修持的要旨
243 30 lái used between two word groups to express purpose and effect 來演繹佛教對於修持的要旨
244 30 lái wheat 來演繹佛教對於修持的要旨
245 30 lái next; future 來演繹佛教對於修持的要旨
246 30 lái a simple complement of direction 來演繹佛教對於修持的要旨
247 30 lái to occur; to arise 來演繹佛教對於修持的要旨
248 30 lái to earn 來演繹佛教對於修持的要旨
249 30 lái to come; āgata 來演繹佛教對於修持的要旨
250 30 sān three 有三隻雕刻的猴子
251 30 sān third 有三隻雕刻的猴子
252 30 sān more than two 有三隻雕刻的猴子
253 30 sān very few 有三隻雕刻的猴子
254 30 sān San 有三隻雕刻的猴子
255 30 sān three; tri 有三隻雕刻的猴子
256 30 sān sa 有三隻雕刻的猴子
257 27 to be near by; to be close to 快則只需四生即能成功
258 27 at that time 快則只需四生即能成功
259 27 to be exactly the same as; to be thus 快則只需四生即能成功
260 27 supposed; so-called 快則只需四生即能成功
261 27 to arrive at; to ascend 快則只需四生即能成功
262 26 xīn heart [organ] 或以沽名釣譽之心而行布施
263 26 xīn Kangxi radical 61 或以沽名釣譽之心而行布施
264 26 xīn mind; consciousness 或以沽名釣譽之心而行布施
265 26 xīn the center; the core; the middle 或以沽名釣譽之心而行布施
266 26 xīn one of the 28 star constellations 或以沽名釣譽之心而行布施
267 26 xīn heart 或以沽名釣譽之心而行布施
268 26 xīn emotion 或以沽名釣譽之心而行布施
269 26 xīn intention; consideration 或以沽名釣譽之心而行布施
270 26 xīn disposition; temperament 或以沽名釣譽之心而行布施
271 26 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 或以沽名釣譽之心而行布施
272 25 suǒ a few; various; some 所說
273 25 suǒ a place; a location 所說
274 25 suǒ indicates a passive voice 所說
275 25 suǒ an ordinal number 所說
276 25 suǒ meaning 所說
277 25 suǒ garrison 所說
278 25 suǒ place; pradeśa 所說
279 24 念佛 niàn Fó to chant Buddha's name 念佛是佛法
280 24 念佛 niàn fó to recollect the Buddha; to chant the name of the Buddha 念佛是佛法
281 24 不能 bù néng cannot; must not; should not 躺在床上不能動彈
282 24 huì can; be able to 有時也會變成修行上的障礙
283 24 huì able to 有時也會變成修行上的障礙
284 24 huì a meeting; a conference; an assembly 有時也會變成修行上的障礙
285 24 kuài to balance an account 有時也會變成修行上的障礙
286 24 huì to assemble 有時也會變成修行上的障礙
287 24 huì to meet 有時也會變成修行上的障礙
288 24 huì a temple fair 有時也會變成修行上的障礙
289 24 huì a religious assembly 有時也會變成修行上的障礙
290 24 huì an association; a society 有時也會變成修行上的障礙
291 24 huì a national or provincial capital 有時也會變成修行上的障礙
292 24 huì an opportunity 有時也會變成修行上的障礙
293 24 huì to understand 有時也會變成修行上的障礙
294 24 huì to be familiar with; to know 有時也會變成修行上的障礙
295 24 huì to be possible; to be likely 有時也會變成修行上的障礙
296 24 huì to be good at 有時也會變成修行上的障礙
297 24 huì a moment 有時也會變成修行上的障礙
298 24 huì to happen to 有時也會變成修行上的障礙
299 24 huì to pay 有時也會變成修行上的障礙
300 24 huì a meeting place 有時也會變成修行上的障礙
301 24 kuài the seam of a cap 有時也會變成修行上的障礙
302 24 huì in accordance with 有時也會變成修行上的障礙
303 24 huì imperial civil service examination 有時也會變成修行上的障礙
304 24 huì to have sexual intercourse 有時也會變成修行上的障礙
305 24 huì Hui 有時也會變成修行上的障礙
306 24 huì combining; samsarga 有時也會變成修行上的障礙
307 24 jiù to approach; to move towards; to come towards 就不會亂吃東西
308 24 jiù to assume 就不會亂吃東西
309 24 jiù to receive; to suffer 就不會亂吃東西
310 24 jiù to undergo; to undertake; to engage in 就不會亂吃東西
311 24 jiù to suit; to accommodate oneself to 就不會亂吃東西
312 24 jiù to accomplish 就不會亂吃東西
313 24 jiù to go with 就不會亂吃東西
314 24 jiù to die 就不會亂吃東西
315 24 to go; to 於事又何補呢
316 24 to rely on; to depend on 於事又何補呢
317 24 Yu 於事又何補呢
318 24 a crow 於事又何補呢
319 23 hěn disobey 很多人將佛法的道理說得天花亂墜
320 23 hěn a dispute 很多人將佛法的道理說得天花亂墜
321 23 hěn violent; cruel 很多人將佛法的道理說得天花亂墜
322 23 hěn very; atīva 很多人將佛法的道理說得天花亂墜
323 23 woolen material 於事又何補呢
324 23 煩惱 fánnǎo worried; vexed; annoyed 貪瞋癡慢疑的煩惱
325 23 煩惱 fánnǎo vexation; a worry 貪瞋癡慢疑的煩惱
326 23 煩惱 fánnǎo defilement 貪瞋癡慢疑的煩惱
327 23 煩惱 fánnǎo klesa; kilesa; a mental affliction; defilement 貪瞋癡慢疑的煩惱
328 23 niàn to read aloud 念我名號
329 23 niàn to remember; to expect 念我名號
330 23 niàn to miss 念我名號
331 23 niàn to consider 念我名號
332 23 niàn to recite; to chant 念我名號
333 23 niàn to show affection for 念我名號
334 23 niàn a thought; an idea 念我名號
335 23 niàn twenty 念我名號
336 23 niàn memory 念我名號
337 23 niàn an instant 念我名號
338 23 niàn Nian 念我名號
339 23 niàn mindfulness; smrti 念我名號
340 23 niàn a thought; citta 念我名號
341 23 身心 shēnxīn body and mind 關於身心的修行
342 23 自在 zìzài at ease; at will; as one likes 修行能得十種自在
343 23 自在 zìzài Carefree 修行能得十種自在
344 23 自在 zìzài perfect ease 修行能得十種自在
345 23 自在 zìzài Isvara 修行能得十種自在
346 23 自在 zìzài self mastery; vaśitā 修行能得十種自在
347 21 zuì superior 今日佛教最令人悲痛的事
348 21 zuì top place 今日佛教最令人悲痛的事
349 21 zuì to assemble together 今日佛教最令人悲痛的事
350 21 zhèng proof 卻難以證得最高品位
351 21 zhèng to prove; to demonstrate; to confirm; to give evidence 卻難以證得最高品位
352 21 zhèng to advise against 卻難以證得最高品位
353 21 zhèng certificate 卻難以證得最高品位
354 21 zhèng an illness 卻難以證得最高品位
355 21 zhèng to accuse 卻難以證得最高品位
356 21 zhèng realization; adhigama 卻難以證得最高品位
357 21 duàn to judge 大家全部都斷了煩惱
358 21 duàn to severe; to break 大家全部都斷了煩惱
359 21 duàn to stop 大家全部都斷了煩惱
360 21 duàn to quit; to give up 大家全部都斷了煩惱
361 21 duàn to intercept 大家全部都斷了煩惱
362 21 duàn to divide 大家全部都斷了煩惱
363 21 duàn to isolate 大家全部都斷了煩惱
364 21 所謂 suǒwèi so-called 佛教人士平常所謂的誦經
365 21 生活 shēnghuó life 生活與修持
366 21 生活 shēnghuó to live 生活與修持
367 21 生活 shēnghuó everyday life 生活與修持
368 21 生活 shēnghuó livelihood 生活與修持
369 21 生活 shēnghuó goods; articles 生活與修持
370 20 què to go back; to decline; to retreat 卻沒有真正將佛法理論付諸實行
371 20 què to reject; to decline 卻沒有真正將佛法理論付諸實行
372 20 què to pardon 卻沒有真正將佛法理論付諸實行
373 20 què driving away; niṣkāsana 卻沒有真正將佛法理論付諸實行
374 20 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 佛法說得再多
375 20 duó many; much 佛法說得再多
376 20 duō more 佛法說得再多
377 20 duō excessive 佛法說得再多
378 20 duō abundant 佛法說得再多
379 20 duō to multiply; to acrue 佛法說得再多
380 20 duō Duo 佛法說得再多
381 20 duō ta 佛法說得再多
382 20 děng et cetera; and so on 才能勝過心裡的貪瞋煩惱等魔軍魔將
383 20 děng to wait 才能勝過心裡的貪瞋煩惱等魔軍魔將
384 20 děng to be equal 才能勝過心裡的貪瞋煩惱等魔軍魔將
385 20 děng degree; level 才能勝過心裡的貪瞋煩惱等魔軍魔將
386 20 děng to compare 才能勝過心裡的貪瞋煩惱等魔軍魔將
387 20 修持 xiūchí to practice; to cultivate 生活與修持
388 20 修持 xiūchí Practice 生活與修持
389 20 kàn to see; to look 眼睛不可亂看
390 20 kàn to visit 眼睛不可亂看
391 20 kàn to examine [a patient] 眼睛不可亂看
392 20 kàn to regard; to consider 眼睛不可亂看
393 20 kàn to watch out; to look out for 眼睛不可亂看
394 20 kàn to try and see the result 眼睛不可亂看
395 20 kàn to oberve 眼睛不可亂看
396 20 kàn to take care of; to protect 眼睛不可亂看
397 20 kàn see 眼睛不可亂看
398 20 jiàng a general; a high ranking officer 很多人將佛法的道理說得天花亂墜
399 20 jiāng to progress; to transmit; to convey; to send 很多人將佛法的道理說得天花亂墜
400 20 jiàng to command; to lead 很多人將佛法的道理說得天花亂墜
401 20 qiāng to request 很多人將佛法的道理說得天花亂墜
402 20 jiāng to bring; to take; to use; to hold 很多人將佛法的道理說得天花亂墜
403 20 jiāng to support; to wait upon; to take care of 很多人將佛法的道理說得天花亂墜
404 20 jiāng to checkmate 很多人將佛法的道理說得天花亂墜
405 20 jiāng to goad; to incite; to provoke 很多人將佛法的道理說得天花亂墜
406 20 jiāng to do; to handle 很多人將佛法的道理說得天花亂墜
407 20 jiàng backbone 很多人將佛法的道理說得天花亂墜
408 20 jiàng king 很多人將佛法的道理說得天花亂墜
409 20 jiāng to rest 很多人將佛法的道理說得天花亂墜
410 20 jiàng a senior member of an organization 很多人將佛法的道理說得天花亂墜
411 20 jiāng large; great 很多人將佛法的道理說得天花亂墜
412 20 佛教 fójiào Buddhism 佛教與一般哲學的差異
413 20 佛教 fó jiào the Buddha teachings 佛教與一般哲學的差異
414 20 guǒ a result; a consequence 有的人只吃水果
415 20 guǒ fruit 有的人只吃水果
416 20 guǒ to eat until full 有的人只吃水果
417 20 guǒ to realize 有的人只吃水果
418 20 guǒ a fruit tree 有的人只吃水果
419 20 guǒ resolute; determined 有的人只吃水果
420 20 guǒ Fruit 有的人只吃水果
421 20 guǒ direct effect; phala; a consequence 有的人只吃水果
422 20 to give 生活與修持
423 20 to accompany 生活與修持
424 20 to particate in 生活與修持
425 20 of the same kind 生活與修持
426 20 to help 生活與修持
427 20 for 生活與修持
428 19 dào to arrive 有一次咳嗽到喉嚨發不出聲音
429 19 dào to go 有一次咳嗽到喉嚨發不出聲音
430 19 dào careful 有一次咳嗽到喉嚨發不出聲音
431 19 dào Dao 有一次咳嗽到喉嚨發不出聲音
432 19 dào approach; upagati 有一次咳嗽到喉嚨發不出聲音
433 19 can; may; permissible 可說是打罵教育
434 19 to approve; to permit 可說是打罵教育
435 19 to be worth 可說是打罵教育
436 19 to suit; to fit 可說是打罵教育
437 19 khan 可說是打罵教育
438 19 to recover 可說是打罵教育
439 19 to act as 可說是打罵教育
440 19 to be worth; to deserve 可說是打罵教育
441 19 used to add emphasis 可說是打罵教育
442 19 beautiful 可說是打罵教育
443 19 Ke 可說是打罵教育
444 19 can; may; śakta 可說是打罵教育
445 18 big; huge; large 怎麼也有那麼大的瞋恨呢
446 18 Kangxi radical 37 怎麼也有那麼大的瞋恨呢
447 18 great; major; important 怎麼也有那麼大的瞋恨呢
448 18 size 怎麼也有那麼大的瞋恨呢
449 18 old 怎麼也有那麼大的瞋恨呢
450 18 oldest; earliest 怎麼也有那麼大的瞋恨呢
451 18 adult 怎麼也有那麼大的瞋恨呢
452 18 dài an important person 怎麼也有那麼大的瞋恨呢
453 18 senior 怎麼也有那麼大的瞋恨呢
454 18 an element 怎麼也有那麼大的瞋恨呢
455 18 great; mahā 怎麼也有那麼大的瞋恨呢
456 18 to go 沒有手以後就不會去打牌
457 18 to remove; to wipe off; to eliminate 沒有手以後就不會去打牌
458 18 to be distant 沒有手以後就不會去打牌
459 18 to leave 沒有手以後就不會去打牌
460 18 to play a part 沒有手以後就不會去打牌
461 18 to abandon; to give up 沒有手以後就不會去打牌
462 18 to die 沒有手以後就不會去打牌
463 18 previous; past 沒有手以後就不會去打牌
464 18 to send out; to issue; to drive away 沒有手以後就不會去打牌
465 18 falling tone 沒有手以後就不會去打牌
466 18 to lose 沒有手以後就不會去打牌
467 18 Qu 沒有手以後就不會去打牌
468 18 go; gati 沒有手以後就不會去打牌
469 17 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩以
470 17 菩薩 púsà bodhisattva 菩薩以
471 17 菩薩 púsà bodhisatta 菩薩以
472 17 如同 rútóng to be like 如同
473 17 Yi 人的貪欲亦然
474 16 chū rudimentary; elementary 即初果羅漢
475 16 chū original 即初果羅漢
476 16 chū foremost, first; prathama 即初果羅漢
477 16 信仰 xìnyǎng faith; belief 更注重虔敬的信仰和完美的道德
478 16 信仰 xìnyǎng to have faith; to believe 更注重虔敬的信仰和完美的道德
479 16 信仰 xìnyǎng faith 更注重虔敬的信仰和完美的道德
480 16 shēng to be born; to give birth 毫不生恨者可算滿分
481 16 shēng to live 毫不生恨者可算滿分
482 16 shēng raw 毫不生恨者可算滿分
483 16 shēng a student 毫不生恨者可算滿分
484 16 shēng life 毫不生恨者可算滿分
485 16 shēng to produce; to give rise 毫不生恨者可算滿分
486 16 shēng alive 毫不生恨者可算滿分
487 16 shēng a lifetime 毫不生恨者可算滿分
488 16 shēng to initiate; to become 毫不生恨者可算滿分
489 16 shēng to grow 毫不生恨者可算滿分
490 16 shēng unfamiliar 毫不生恨者可算滿分
491 16 shēng not experienced 毫不生恨者可算滿分
492 16 shēng hard; stiff; strong 毫不生恨者可算滿分
493 16 shēng having academic or professional knowledge 毫不生恨者可算滿分
494 16 shēng a male role in traditional theatre 毫不生恨者可算滿分
495 16 shēng gender 毫不生恨者可算滿分
496 16 shēng to develop; to grow 毫不生恨者可算滿分
497 16 shēng to set up 毫不生恨者可算滿分
498 16 shēng a prostitute 毫不生恨者可算滿分
499 16 shēng a captive 毫不生恨者可算滿分
500 16 shēng a gentleman 毫不生恨者可算滿分

Frequencies of all Words

Top 962

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 462 de possessive particle 佛教與一般哲學的差異
2 462 de structural particle 佛教與一般哲學的差異
3 462 de complement 佛教與一般哲學的差異
4 462 de a substitute for something already referred to 佛教與一般哲學的差異
5 102 shì is; are; am; to be 在於佛教不只是講知識
6 102 shì is exactly 在於佛教不只是講知識
7 102 shì is suitable; is in contrast 在於佛教不只是講知識
8 102 shì this; that; those 在於佛教不只是講知識
9 102 shì really; certainly 在於佛教不只是講知識
10 102 shì correct; yes; affirmative 在於佛教不只是講知識
11 102 shì true 在於佛教不只是講知識
12 102 shì is; has; exists 在於佛教不只是講知識
13 102 shì used between repetitions of a word 在於佛教不只是講知識
14 102 shì a matter; an affair 在於佛教不只是講知識
15 102 shì Shi 在於佛教不只是講知識
16 102 shì is; bhū 在於佛教不只是講知識
17 102 shì this; idam 在於佛教不只是講知識
18 95 修行 xiūxíng to cultivate; to practice 修行的種類
19 95 修行 xiūxíng spiritual cultivation 修行的種類
20 95 修行 xiūxíng pratipatti; spiritual practice 修行的種類
21 95 修行 xiūxíng bhāvanā; spiritual cultivation 修行的種類
22 79 rén person; people; a human being 證悟的人太少
23 79 rén Kangxi radical 9 證悟的人太少
24 79 rén a kind of person 證悟的人太少
25 79 rén everybody 證悟的人太少
26 79 rén adult 證悟的人太少
27 79 rén somebody; others 證悟的人太少
28 79 rén an upright person 證悟的人太少
29 79 rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala 證悟的人太少
30 74 le completion of an action 是佛法的也不是佛法了
31 74 liǎo to know; to understand 是佛法的也不是佛法了
32 74 liǎo to understand; to know 是佛法的也不是佛法了
33 74 liào to look afar from a high place 是佛法的也不是佛法了
34 74 le modal particle 是佛法的也不是佛法了
35 74 le particle used in certain fixed expressions 是佛法的也不是佛法了
36 74 liǎo to complete 是佛法的也不是佛法了
37 74 liǎo completely 是佛法的也不是佛法了
38 74 liǎo clever; intelligent 是佛法的也不是佛法了
39 74 liǎo to know; jñāta 是佛法的也不是佛法了
40 68 yǒu is; are; to exist 有一天來到菴摩羅園
41 68 yǒu to have; to possess 有一天來到菴摩羅園
42 68 yǒu indicates an estimate 有一天來到菴摩羅園
43 68 yǒu indicates a large quantity 有一天來到菴摩羅園
44 68 yǒu indicates an affirmative response 有一天來到菴摩羅園
45 68 yǒu a certain; used before a person, time, or place 有一天來到菴摩羅園
46 68 yǒu used to compare two things 有一天來到菴摩羅園
47 68 yǒu used in a polite formula before certain verbs 有一天來到菴摩羅園
48 68 yǒu used before the names of dynasties 有一天來到菴摩羅園
49 68 yǒu a certain thing; what exists 有一天來到菴摩羅園
50 68 yǒu multiple of ten and ... 有一天來到菴摩羅園
51 68 yǒu abundant 有一天來到菴摩羅園
52 68 yǒu purposeful 有一天來到菴摩羅園
53 68 yǒu You 有一天來到菴摩羅園
54 68 yǒu 1. existence; 2. becoming 有一天來到菴摩羅園
55 68 yǒu becoming; bhava 有一天來到菴摩羅園
56 66 zài in; at 在語默動靜裡
57 66 zài at 在語默動靜裡
58 66 zài when; indicates that someone or something is in the process of doing something 在語默動靜裡
59 66 zài to exist; to be living 在語默動靜裡
60 66 zài to consist of 在語默動靜裡
61 66 zài to be at a post 在語默動靜裡
62 66 zài in; bhū 在語默動靜裡
63 57 not; no 或者走路不小心
64 57 expresses that a certain condition cannot be acheived 或者走路不小心
65 57 as a correlative 或者走路不小心
66 57 no (answering a question) 或者走路不小心
67 57 forms a negative adjective from a noun 或者走路不小心
68 57 at the end of a sentence to form a question 或者走路不小心
69 57 to form a yes or no question 或者走路不小心
70 57 infix potential marker 或者走路不小心
71 57 no; na 或者走路不小心
72 51 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 很多人將佛法的道理說得天花亂墜
73 51 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 很多人將佛法的道理說得天花亂墜
74 51 shuì to persuade 很多人將佛法的道理說得天花亂墜
75 51 shuō to teach; to recite; to explain 很多人將佛法的道理說得天花亂墜
76 51 shuō a doctrine; a theory 很多人將佛法的道理說得天花亂墜
77 51 shuō to claim; to assert 很多人將佛法的道理說得天花亂墜
78 51 shuō allocution 很多人將佛法的道理說得天花亂墜
79 51 shuō to criticize; to scold 很多人將佛法的道理說得天花亂墜
80 51 shuō to indicate; to refer to 很多人將佛法的道理說得天花亂墜
81 51 shuō speach; vāda 很多人將佛法的道理說得天花亂墜
82 51 shuō to speak; bhāṣate 很多人將佛法的道理說得天花亂墜
83 48 one 一夥人講話講個不停
84 48 Kangxi radical 1 一夥人講話講個不停
85 48 as soon as; all at once 一夥人講話講個不停
86 48 pure; concentrated 一夥人講話講個不停
87 48 whole; all 一夥人講話講個不停
88 48 first 一夥人講話講個不停
89 48 the same 一夥人講話講個不停
90 48 each 一夥人講話講個不停
91 48 certain 一夥人講話講個不停
92 48 throughout 一夥人講話講個不停
93 48 used in between a reduplicated verb 一夥人講話講個不停
94 48 sole; single 一夥人講話講個不停
95 48 a very small amount 一夥人講話講個不停
96 48 Yi 一夥人講話講個不停
97 48 other 一夥人講話講個不停
98 48 to unify 一夥人講話講個不停
99 48 accidentally; coincidentally 一夥人講話講個不停
100 48 abruptly; suddenly 一夥人講話講個不停
101 48 or 一夥人講話講個不停
102 48 one; eka 一夥人講話講個不停
103 47 一個 yī gè one instance; one unit 為加速一個人的完成
104 47 一個 yī gè a certain degreee 為加速一個人的完成
105 47 一個 yī gè whole; entire 為加速一個人的完成
106 46 also; too 是佛法的也不是佛法了
107 46 a final modal particle indicating certainy or decision 是佛法的也不是佛法了
108 46 either 是佛法的也不是佛法了
109 46 even 是佛法的也不是佛法了
110 46 used to soften the tone 是佛法的也不是佛法了
111 46 used for emphasis 是佛法的也不是佛法了
112 46 used to mark contrast 是佛法的也不是佛法了
113 46 used to mark compromise 是佛法的也不是佛法了
114 46 ya 是佛法的也不是佛法了
115 46 wèi for; to 為加速一個人的完成
116 46 wèi because of 為加速一個人的完成
117 46 wéi to act as; to serve 為加速一個人的完成
118 46 wéi to change into; to become 為加速一個人的完成
119 46 wéi to be; is 為加速一個人的完成
120 46 wéi to do 為加速一個人的完成
121 46 wèi for 為加速一個人的完成
122 46 wèi because of; for; to 為加速一個人的完成
123 46 wèi to 為加速一個人的完成
124 46 wéi in a passive construction 為加速一個人的完成
125 46 wéi forming a rehetorical question 為加速一個人的完成
126 46 wéi forming an adverb 為加速一個人的完成
127 46 wéi to add emphasis 為加速一個人的完成
128 46 wèi to support; to help 為加速一個人的完成
129 46 wéi to govern 為加速一個人的完成
130 45 自己 zìjǐ self 只怪自己不小心
131 45 néng can; able 這不能責怪大地
132 45 néng ability; capacity 這不能責怪大地
133 45 néng a mythical bear-like beast 這不能責怪大地
134 45 néng energy 這不能責怪大地
135 45 néng function; use 這不能責怪大地
136 45 néng may; should; permitted to 這不能責怪大地
137 45 néng talent 這不能責怪大地
138 45 néng expert at 這不能責怪大地
139 45 néng to be in harmony 這不能責怪大地
140 45 néng to tend to; to care for 這不能責怪大地
141 45 néng to reach; to arrive at 這不能責怪大地
142 45 néng as long as; only 這不能責怪大地
143 45 néng even if 這不能責怪大地
144 45 néng but 這不能責怪大地
145 45 néng in this way 這不能責怪大地
146 45 néng to be able; śak 這不能責怪大地
147 44 he; him 佛陀並沒有動搖他的喜怒
148 44 another aspect 佛陀並沒有動搖他的喜怒
149 44 other; another; some other 佛陀並沒有動搖他的喜怒
150 44 everybody 佛陀並沒有動搖他的喜怒
151 44 other 佛陀並沒有動搖他的喜怒
152 44 tuō other; another; some other 佛陀並沒有動搖他的喜怒
153 44 tha 佛陀並沒有動搖他的喜怒
154 44 ṭha 佛陀並沒有動搖他的喜怒
155 44 other; anya 佛陀並沒有動搖他的喜怒
156 44 so as to; in order to 若以這二句經文
157 44 to use; to regard as 若以這二句經文
158 44 to use; to grasp 若以這二句經文
159 44 according to 若以這二句經文
160 44 because of 若以這二句經文
161 44 on a certain date 若以這二句經文
162 44 and; as well as 若以這二句經文
163 44 to rely on 若以這二句經文
164 44 to regard 若以這二句經文
165 44 to be able to 若以這二句經文
166 44 to order; to command 若以這二句經文
167 44 further; moreover 若以這二句經文
168 44 used after a verb 若以這二句經文
169 44 very 若以這二句經文
170 44 already 若以這二句經文
171 44 increasingly 若以這二句經文
172 44 a reason; a cause 若以這二句經文
173 44 Israel 若以這二句經文
174 44 Yi 若以這二句經文
175 44 use; yogena 若以這二句經文
176 42 yòu again; also 於事又何補呢
177 42 yòu expresses the existence of simultaneous conditions 於事又何補呢
178 42 yòu Kangxi radical 29 於事又何補呢
179 42 yòu and 於事又何補呢
180 42 yòu furthermore 於事又何補呢
181 42 yòu in addition 於事又何補呢
182 42 yòu but 於事又何補呢
183 42 yòu again; also; punar 於事又何補呢
184 42 yào to want; to wish for 還要修心
185 42 yào if 還要修心
186 42 yào to be about to; in the future 還要修心
187 42 yào to want 還要修心
188 42 yāo a treaty 還要修心
189 42 yào to request 還要修心
190 42 yào essential points; crux 還要修心
191 42 yāo waist 還要修心
192 42 yāo to cinch 還要修心
193 42 yāo waistband 還要修心
194 42 yāo Yao 還要修心
195 42 yāo to pursue; to seek; to strive for 還要修心
196 42 yāo to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate 還要修心
197 42 yāo to obstruct; to intercept 還要修心
198 42 yāo to agree with 還要修心
199 42 yāo to invite; to welcome 還要修心
200 42 yào to summarize 還要修心
201 42 yào essential; important 還要修心
202 42 yào to desire 還要修心
203 42 yào to demand 還要修心
204 42 yào to need 還要修心
205 42 yào should; must 還要修心
206 42 yào might 還要修心
207 42 yào or 還要修心
208 41 dōu all 都歡喜相迎
209 41 capital city 都歡喜相迎
210 41 a city; a metropolis 都歡喜相迎
211 41 dōu all 都歡喜相迎
212 41 elegant; refined 都歡喜相迎
213 41 Du 都歡喜相迎
214 41 dōu already 都歡喜相迎
215 41 to establish a capital city 都歡喜相迎
216 41 to reside 都歡喜相迎
217 41 to total; to tally 都歡喜相迎
218 41 dōu all; sarva 都歡喜相迎
219 39 shí time; a point or period of time 打坐時
220 39 shí a season; a quarter of a year 打坐時
221 39 shí one of the 12 two-hour periods of the day 打坐時
222 39 shí at that time 打坐時
223 39 shí fashionable 打坐時
224 39 shí fate; destiny; luck 打坐時
225 39 shí occasion; opportunity; chance 打坐時
226 39 shí tense 打坐時
227 39 shí particular; special 打坐時
228 39 shí to plant; to cultivate 打坐時
229 39 shí hour (measure word) 打坐時
230 39 shí an era; a dynasty 打坐時
231 39 shí time [abstract] 打坐時
232 39 shí seasonal 打坐時
233 39 shí frequently; often 打坐時
234 39 shí occasionally; sometimes 打坐時
235 39 shí on time 打坐時
236 39 shí this; that 打坐時
237 39 shí to wait upon 打坐時
238 39 shí hour 打坐時
239 39 shí appropriate; proper; timely 打坐時
240 39 shí Shi 打坐時
241 39 shí a present; currentlt 打坐時
242 39 shí time; kāla 打坐時
243 39 shí at that time; samaya 打坐時
244 39 zhī him; her; them; that 或以沽名釣譽之心而行布施
245 39 zhī used between a modifier and a word to form a word group 或以沽名釣譽之心而行布施
246 39 zhī to go 或以沽名釣譽之心而行布施
247 39 zhī this; that 或以沽名釣譽之心而行布施
248 39 zhī genetive marker 或以沽名釣譽之心而行布施
249 39 zhī it 或以沽名釣譽之心而行布施
250 39 zhī in 或以沽名釣譽之心而行布施
251 39 zhī all 或以沽名釣譽之心而行布施
252 39 zhī and 或以沽名釣譽之心而行布施
253 39 zhī however 或以沽名釣譽之心而行布施
254 39 zhī if 或以沽名釣譽之心而行布施
255 39 zhī then 或以沽名釣譽之心而行布施
256 39 zhī to arrive; to go 或以沽名釣譽之心而行布施
257 39 zhī is 或以沽名釣譽之心而行布施
258 39 zhī to use 或以沽名釣譽之心而行布施
259 39 zhī Zhi 或以沽名釣譽之心而行布施
260 38 shàng top; a high position 只是口頭上
261 38 shang top; the position on or above something 只是口頭上
262 38 shàng to go up; to go forward 只是口頭上
263 38 shàng shang 只是口頭上
264 38 shàng previous; last 只是口頭上
265 38 shàng high; higher 只是口頭上
266 38 shàng advanced 只是口頭上
267 38 shàng a monarch; a sovereign 只是口頭上
268 38 shàng time 只是口頭上
269 38 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 只是口頭上
270 38 shàng far 只是口頭上
271 38 shàng big; as big as 只是口頭上
272 38 shàng abundant; plentiful 只是口頭上
273 38 shàng to report 只是口頭上
274 38 shàng to offer 只是口頭上
275 38 shàng to go on stage 只是口頭上
276 38 shàng to take office; to assume a post 只是口頭上
277 38 shàng to install; to erect 只是口頭上
278 38 shàng to suffer; to sustain 只是口頭上
279 38 shàng to burn 只是口頭上
280 38 shàng to remember 只是口頭上
281 38 shang on; in 只是口頭上
282 38 shàng upward 只是口頭上
283 38 shàng to add 只是口頭上
284 38 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 只是口頭上
285 38 shàng to meet 只是口頭上
286 38 shàng falling then rising (4th) tone 只是口頭上
287 38 shang used after a verb indicating a result 只是口頭上
288 38 shàng a musical note 只是口頭上
289 38 shàng higher, superior; uttara 只是口頭上
290 38 de potential marker 很多人將佛法的道理說得天花亂墜
291 38 to obtain; to get; to gain; to attain; to win 很多人將佛法的道理說得天花亂墜
292 38 děi must; ought to 很多人將佛法的道理說得天花亂墜
293 38 děi to want to; to need to 很多人將佛法的道理說得天花亂墜
294 38 děi must; ought to 很多人將佛法的道理說得天花亂墜
295 38 de 很多人將佛法的道理說得天花亂墜
296 38 de infix potential marker 很多人將佛法的道理說得天花亂墜
297 38 to result in 很多人將佛法的道理說得天花亂墜
298 38 to be proper; to fit; to suit 很多人將佛法的道理說得天花亂墜
299 38 to be satisfied 很多人將佛法的道理說得天花亂墜
300 38 to be finished 很多人將佛法的道理說得天花亂墜
301 38 de result of degree 很多人將佛法的道理說得天花亂墜
302 38 de marks completion of an action 很多人將佛法的道理說得天花亂墜
303 38 děi satisfying 很多人將佛法的道理說得天花亂墜
304 38 to contract 很多人將佛法的道理說得天花亂墜
305 38 marks permission or possibility 很多人將佛法的道理說得天花亂墜
306 38 expressing frustration 很多人將佛法的道理說得天花亂墜
307 38 to hear 很多人將佛法的道理說得天花亂墜
308 38 to have; there is 很多人將佛法的道理說得天花亂墜
309 38 marks time passed 很多人將佛法的道理說得天花亂墜
310 38 obtain; attain; prāpta 很多人將佛法的道理說得天花亂墜
311 35 佛法 fófǎ Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine 很多人將佛法的道理說得天花亂墜
312 35 佛法 fófǎ the power of the Buddha 很多人將佛法的道理說得天花亂墜
313 35 佛法 fófǎ Buddha's Teaching 很多人將佛法的道理說得天花亂墜
314 35 佛法 fófǎ Dharma; Buddha-Dhárma 很多人將佛法的道理說得天花亂墜
315 35 沒有 méiyǒu to not have; there is not 卻沒有真正將佛法理論付諸實行
316 35 沒有 méiyǒu to not have; there is not 卻沒有真正將佛法理論付諸實行
317 35 zhě used after a verb to indicate a person who does the action 所謂佛法者
318 35 zhě that 所謂佛法者
319 35 zhě nominalizing function word 所謂佛法者
320 35 zhě used to mark a definition 所謂佛法者
321 35 zhě used to mark a pause 所謂佛法者
322 35 zhě topic marker; that; it 所謂佛法者
323 35 zhuó according to 所謂佛法者
324 35 zhě ca 所謂佛法者
325 35 zhōng middle 應從生活行為中
326 35 zhōng medium; medium sized 應從生活行為中
327 35 zhōng China 應從生活行為中
328 35 zhòng to hit the mark 應從生活行為中
329 35 zhōng in; amongst 應從生活行為中
330 35 zhōng midday 應從生活行為中
331 35 zhōng inside 應從生活行為中
332 35 zhōng during 應從生活行為中
333 35 zhōng Zhong 應從生活行為中
334 35 zhōng intermediary 應從生活行為中
335 35 zhōng half 應從生活行為中
336 35 zhōng just right; suitably 應從生活行為中
337 35 zhōng while 應從生活行為中
338 35 zhòng to reach; to attain 應從生活行為中
339 35 zhòng to suffer; to infect 應從生活行為中
340 35 zhòng to obtain 應從生活行為中
341 35 zhòng to pass an exam 應從生活行為中
342 35 zhōng middle 應從生活行為中
343 34 ér and; as well as; but (not); yet (not) 貪而不捨
344 34 ér Kangxi radical 126 貪而不捨
345 34 ér you 貪而不捨
346 34 ér not only ... but also ....; ... as well as ...; moreover; in addition; furthermore 貪而不捨
347 34 ér right away; then 貪而不捨
348 34 ér but; yet; however; while; nevertheless 貪而不捨
349 34 ér if; in case; in the event that 貪而不捨
350 34 ér therefore; as a result; thus 貪而不捨
351 34 ér how can it be that? 貪而不捨
352 34 ér so as to 貪而不捨
353 34 ér only then 貪而不捨
354 34 ér as if; to seem like 貪而不捨
355 34 néng can; able 貪而不捨
356 34 ér whiskers on the cheeks; sideburns 貪而不捨
357 34 ér me 貪而不捨
358 34 ér to arrive; up to 貪而不捨
359 34 ér possessive 貪而不捨
360 33 such as; for example; for instance 如在禪堂參禪
361 33 if 如在禪堂參禪
362 33 in accordance with 如在禪堂參禪
363 33 to be appropriate; should; with regard to 如在禪堂參禪
364 33 this 如在禪堂參禪
365 33 it is so; it is thus; can be compared with 如在禪堂參禪
366 33 to go to 如在禪堂參禪
367 33 to meet 如在禪堂參禪
368 33 to appear; to seem; to be like 如在禪堂參禪
369 33 at least as good as 如在禪堂參禪
370 33 and 如在禪堂參禪
371 33 or 如在禪堂參禪
372 33 but 如在禪堂參禪
373 33 then 如在禪堂參禪
374 33 naturally 如在禪堂參禪
375 33 expresses a question or doubt 如在禪堂參禪
376 33 you 如在禪堂參禪
377 33 the second lunar month 如在禪堂參禪
378 33 in; at 如在禪堂參禪
379 33 Ru 如在禪堂參禪
380 33 Thus 如在禪堂參禪
381 33 thus; tathā 如在禪堂參禪
382 33 like; iva 如在禪堂參禪
383 32 xiū to decorate; to embellish 包括修眼
384 32 xiū to study; to cultivate 包括修眼
385 32 xiū to repair 包括修眼
386 32 xiū long; slender 包括修眼
387 32 xiū to write; to compile 包括修眼
388 32 xiū to build; to construct; to shape 包括修眼
389 32 xiū to practice 包括修眼
390 32 xiū to cut 包括修眼
391 32 xiū virtuous; wholesome 包括修眼
392 32 xiū a virtuous person 包括修眼
393 32 xiū Xiu 包括修眼
394 32 xiū to unknot 包括修眼
395 32 xiū to prepare; to put in order 包括修眼
396 32 xiū excellent 包括修眼
397 32 xiū to perform [a ceremony] 包括修眼
398 32 xiū Cultivation 包括修眼
399 32 xiū bhāvanā / spiritual cultivation 包括修眼
400 32 xiū pratipanna; spiritual practice 包括修眼
401 32 佛陀 fótuó Buddha; the all-enlightened one 佛陀住世時
402 32 otherwise; but; however 則此時
403 32 then 則此時
404 32 measure word for short sections of text 則此時
405 32 a criteria; a norm; a standard; a rule; a law 則此時
406 32 a grade; a level 則此時
407 32 an example; a model 則此時
408 32 a weighing device 則此時
409 32 to grade; to rank 則此時
410 32 to copy; to imitate; to follow 則此時
411 32 to do 則此時
412 32 only 則此時
413 32 immediately 則此時
414 32 then; moreover; atha 則此時
415 32 koan; kōan; gong'an 則此時
416 31 I; me; my 記得我年輕時
417 31 self 記得我年輕時
418 31 we; our 記得我年輕時
419 31 [my] dear 記得我年輕時
420 31 Wo 記得我年輕時
421 31 self; atman; attan 記得我年輕時
422 31 ga 記得我年輕時
423 31 I; aham 記得我年輕時
424 30 lái to come 來演繹佛教對於修持的要旨
425 30 lái indicates an approximate quantity 來演繹佛教對於修持的要旨
426 30 lái please 來演繹佛教對於修持的要旨
427 30 lái used to substitute for another verb 來演繹佛教對於修持的要旨
428 30 lái used between two word groups to express purpose and effect 來演繹佛教對於修持的要旨
429 30 lái ever since 來演繹佛教對於修持的要旨
430 30 lái wheat 來演繹佛教對於修持的要旨
431 30 lái next; future 來演繹佛教對於修持的要旨
432 30 lái a simple complement of direction 來演繹佛教對於修持的要旨
433 30 lái to occur; to arise 來演繹佛教對於修持的要旨
434 30 lái to earn 來演繹佛教對於修持的要旨
435 30 lái to come; āgata 來演繹佛教對於修持的要旨
436 30 sān three 有三隻雕刻的猴子
437 30 sān third 有三隻雕刻的猴子
438 30 sān more than two 有三隻雕刻的猴子
439 30 sān very few 有三隻雕刻的猴子
440 30 sān repeatedly 有三隻雕刻的猴子
441 30 sān San 有三隻雕刻的猴子
442 30 sān three; tri 有三隻雕刻的猴子
443 30 sān sa 有三隻雕刻的猴子
444 30 ruò to seem; to be like; as 若以這二句經文
445 30 ruò seemingly 若以這二句經文
446 30 ruò if 若以這二句經文
447 30 ruò you 若以這二句經文
448 30 ruò this; that 若以這二句經文
449 30 ruò and; or 若以這二句經文
450 30 ruò as for; pertaining to 若以這二句經文
451 30 pomegranite 若以這二句經文
452 30 ruò to choose 若以這二句經文
453 30 ruò to agree; to accord with; to conform to 若以這二句經文
454 30 ruò thus 若以這二句經文
455 30 ruò pollia 若以這二句經文
456 30 ruò Ruo 若以這二句經文
457 30 ruò only then 若以這二句經文
458 30 ja 若以這二句經文
459 30 jñā 若以這二句經文
460 29 you 這裡有哪一樣東西是你的
461 27 promptly; right away; immediately 快則只需四生即能成功
462 27 to be near by; to be close to 快則只需四生即能成功
463 27 at that time 快則只需四生即能成功
464 27 to be exactly the same as; to be thus 快則只需四生即能成功
465 27 supposed; so-called 快則只需四生即能成功
466 27 if; but 快則只需四生即能成功
467 27 to arrive at; to ascend 快則只需四生即能成功
468 27 then; following 快則只需四生即能成功
469 27 so; just so; eva 快則只需四生即能成功
470 26 xīn heart [organ] 或以沽名釣譽之心而行布施
471 26 xīn Kangxi radical 61 或以沽名釣譽之心而行布施
472 26 xīn mind; consciousness 或以沽名釣譽之心而行布施
473 26 xīn the center; the core; the middle 或以沽名釣譽之心而行布施
474 26 xīn one of the 28 star constellations 或以沽名釣譽之心而行布施
475 26 xīn heart 或以沽名釣譽之心而行布施
476 26 xīn emotion 或以沽名釣譽之心而行布施
477 26 xīn intention; consideration 或以沽名釣譽之心而行布施
478 26 xīn disposition; temperament 或以沽名釣譽之心而行布施
479 26 xīn citta; thinking; thought; mind; mentality 或以沽名釣譽之心而行布施
480 25 suǒ measure word for houses, small buildings and institutions 所說
481 25 suǒ an office; an institute 所說
482 25 suǒ introduces a relative clause 所說
483 25 suǒ it 所說
484 25 suǒ if; supposing 所說
485 25 suǒ a few; various; some 所說
486 25 suǒ a place; a location 所說
487 25 suǒ indicates a passive voice 所說
488 25 suǒ that which 所說
489 25 suǒ an ordinal number 所說
490 25 suǒ meaning 所說
491 25 suǒ garrison 所說
492 25 suǒ place; pradeśa 所說
493 25 suǒ that which; yad 所說
494 24 念佛 niàn Fó to chant Buddha's name 念佛是佛法
495 24 念佛 niàn fó to recollect the Buddha; to chant the name of the Buddha 念佛是佛法
496 24 不能 bù néng cannot; must not; should not 躺在床上不能動彈
497 24 huì can; be able to 有時也會變成修行上的障礙
498 24 huì able to 有時也會變成修行上的障礙
499 24 huì a meeting; a conference; an assembly 有時也會變成修行上的障礙
500 24 kuài to balance an account 有時也會變成修行上的障礙

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
修行
  1. xiūxíng
  2. xiūxíng
  3. xiūxíng
  1. spiritual cultivation
  2. pratipatti; spiritual practice
  3. bhāvanā; spiritual cultivation
rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala
liǎo to know; jñāta
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
zài in; bhū
no; na
  1. shuō
  2. shuō
  1. speach; vāda
  2. to speak; bhāṣate
one; eka
ya

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉 阿羅漢 196
  1. Arhat
  2. arhat
  3. Arhat
阿那含 65
  1. 1 anāgāmin; 2.non-returner
  2. Anagāmin; Anagami; Non-Returner
八关斋戒 八關齋戒 98 the Eight Precepts; Eight Precepts Retreat
百劫 98 Baijie
柏林 98 Berlin
禅宗 禪宗 99 Chan School of Buddhism; Zen
慈容 99 Ci Rong
大迦叶 大迦葉 100 Mahakasyapa; Mahākāśyapa; Mahākassapa; kasyapa
道宣 100 Daoxuan
忉利天 100 Trayastrimsa Heaven; Tavatimsa; The Heaven of Thirty-Three Gods
道行 100
  1. Practicing the Way
  2. Đạo Hạnh
  3. Dao Xing
  4. Dao Xing
  5. conduct in accordance with the Buddhist path
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
大乘佛教 100
  1. Mahayana Buddhism
  2. Mahayana Buddhism
大学士 大學士 100 an ancient title for college professor
帝释天 帝釋天 68
  1. Sakra Devanam-indra
  2. Sakra; Sakka; Śakra Devānām Indra; Kauśika
阿弥陀佛 阿彌陀佛 196
  1. Amitabha Buddha
  2. Amitabha Buddha
  3. Amitabha Buddha; Amitābha Buddha
法华 法華 70
  1. Dharma Flower
  2. The Lotus Sutra
法华经 法華經 70 Lotus Sutra; Lotus Sūtra
法句经 法句經 70 Fa Ju Jing; Dharmapada; Dhammapada
饭头 飯頭 102
  1. rice chef
  2. Rice Steward
梵语 梵語 102 Sanskrit
法身 70
  1. Dharma body
  2. Dharma Body
法性 102 dharma nature; inherent nature; essence; true nature; dharmata
佛说阿弥陀经 佛說阿彌陀經 102 The Amitabha Sutra
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
佛门 佛門 102 Buddhism
佛陀 102 Buddha; the all-enlightened one
佛印禅师 佛印禪師 102 Chan Master Foyin
观无量寿经 觀無量壽經 71
  1. Contemplation Sutra
  2. Contemplation Sutra; Sutra on the Visualization of Immeasurable Life; Guan Wuliangshou jing
观世音菩萨 觀世音菩薩 71 Avalokiteśvara; Avalokitesvara; Guanyin
国父纪念馆 國父紀念館 103 Sun Yat-sen Memorial Hall
海龙王经 海龍王經 104 sāgaranāgarājaparipṛcchā; Hai Long Wang Jing
恒生 恆生 104 Hang Seng
黄龙慧南 黃龍慧南 72 Huanglong Huinan
华严经 華嚴經 72
  1. Avatamsaka Sutra
  2. Avatamsaka Sutra; Avataṃsaka Sūtra; Flower Garland Sutra; Flower Adornment Sutra
极乐世界 極樂世界 106
  1. Pure Land of Ultimate Bliss
  2. Western Pure Land; Sukhāvatī
净土论 淨土論 106 Pure Land Treatise
金刚经 金剛經 74
  1. The Diamond Sutra
  2. Diamond Sutra
经集 經集 106 Sutta Nipata; suttanipāta
今日佛教 106
  1. Buddhism Today Magazine
  2. Buddhism Today
金山寺 106
  1. Jinshan Temple
  2. Geumsansa
苦行僧 107 a sadhu
莲花生 蓮花生 108 Padmasambhava
六度 108 Six Pāramitās; Six Perfections
六祖惠能 76 Huineng; the Sixth Patriarch Huineng
论语 論語 76 The Analects of Confucius
妙法 109
  1. Wondrous Dharma
  2. the wonderful Dharma; the wonderful truth; saddharma; the Dharma; the teachings of the Buddha
弥勒 彌勒 109
  1. Maitreya [Bodhisattva]
  2. Maitreya
  3. Maitreya [Bodhisattva]
弥陀如来 彌陀如來 77 Amitabha; Amithaba
摩耶夫人 77
  1. Queen Maya
  2. Queen Maya
目犍连 目犍連 109 Moggallāna; Maudgalyāyana
南传 南傳 110 Theravāda Buddhism; South Asian Buddhism
能忍 110 able to endure; sahā
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
蕅益大师 蕅益大師 199 Master Ouyi
毘婆娑 112 Vibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣa; Mahāvibhāṣa; Abhidharmamahāvibhāṣaśāstra; Great Exegesis of Abhidharma
普门品 普門品 112
  1. Universal Gate Chapter
  2. Universal Gate Sutra
菩萨道 菩薩道 112
  1. Bodhisattva Path
  2. Bodhisattva Path
菩萨乘 菩薩乘 112 Bodhisattva Vehicle
人间佛教 人間佛教 82
  1. Humanistic Buddhism
  2. Humanistic Buddhism
日本 114 Japan
三皈 115 Triple Gem Refuge
善导 善導 83 Shan Dao
舍利弗 115 Sariputra; Sariputta
声闻 聲聞 115
  1. sravaka
  2. sravaka; a distinguished disciple of the Buddha
声闻乘 聲聞乘 115 Sravaka Vehicle; Śrāvakayāna; The Śrāvaka Vehicle
释迦 釋迦 115 Sakyamuni
十月 115
  1. October; the Tenth Month
  2. tenth lunar month; pauṣa
首座 115
  1. chief
  2. Shouzuo; Rector; Chief Seat
斯陀含 115 Sakrdagamin; Sakridagami; Sakadagami; Once-Returner
宋朝 83 Song Dynasty
苏东坡 蘇東坡 83 Su Dongpo
唐朝 84 Tang Dynasty
天宫 天宮 116 Heavenly Palace; Temple in Heaven; Open Palace
天界 116 heaven; devaloka
王阳明 王陽明 119 Wang Shouren; Wang Yangming
无余涅盘 無餘涅槃 119 Anupadhiśeṣanirvāṇa; Nirupadhiśeṣanirvāṇa; Nirvāṇa without Remainder
无尽意菩萨 無盡意菩薩 119 Aksayamati Bodhisattva
小乘 120 Hinayana
西方 120
  1. the West
  2. west side
  3. the Western [Pureland]
  4. Xifang
  5. West
心地观经 心地觀經 120 Sutra on the Contemplation of the Mind; Mahayana Sutra on the Contemplation of the Mind-Ground of Essential Nature
行堂 120
  1. Meal Service
  2. Waiter
希特勒 120 Adolf Hitler (1889-1945)
须菩提 須菩提 120
  1. Subhuti
  2. Subhuti; Subhūti
须陀洹 須陀洹 120 Srotaapanna; Sotapanna; Stream-Enterer
应供 應供 121
  1. Offering
  2. Worthy One; arhat
印光大师 印光大師 121 Venerable Master Yingguang
一行三昧 121 Ekavyuda-Samadi; Samadi of Specific Mode
有了 121 I've got a solution!; to have a bun in the oven
缘觉乘 緣覺乘 121 Pratyekabuddha Vehicle; Pratyeka-buddha Vehicle
增一阿含经 增一阿含經 90 Ekottara Āgama
子张 子張 122 Zi Zhang

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 300.

Simplified Traditional Pinyin English
阿罗汉果 阿羅漢果 97
  1. state of full attainment of arhatship
  2. the fruit of arhat cultivation; the fruit of awakening
菴摩罗 菴摩羅 196
  1. amra
  2. mango; āmra
阿那含果 97
  1. the fruit of Anāgāmin; the fruit of a non-returning
  2. realization of non-returner
八风吹不动 八風吹不動 98 Eight Winds
八正道 98 Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
办道 辦道 98 to carry out spiritual practice
棒喝 98
  1. stick and shout
  2. to strike and shout at a student
般舟三昧 98 pratyutpannasamādhi
彼岸 98
  1. the other shore
  2. the other shore
不还果 不還果 98 the fruit of anāgāmin
布教 98
  1. to propagate teachings
  2. propagation
不杀生 不殺生 98 Refrain from killing
不生不灭 不生不滅 98 neither arises nor extinguishes
不偷盗 不偷盜 98 refrain from stealing
不妄语 不妄語 98
  1. Refrain from lying
  2. not lying
不邪淫 98 refrain from sexual misconduct; prohibition against sexual misconduct
不饮酒 不飲酒 98 Refrain from consuming intoxicants
不生 98
  1. nonarising; anutpāda
  2. nonarising; not produced; not conditioned; anutpada
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
不贪 不貪 98 non-attachment; alobha
参禅 參禪 99
  1. Contemplation on Chan
  2. to meditate
  3. to seek religious instruction; to practice Chan Buddhism
参学 參學 99
  1. travel and learn
  2. to be a visiting monastic; to study
禅门 禪門 67
  1. Chan Monastery
  2. meditative practice
  3. Chan school
禅堂 禪堂 99
  1. a Chan monastic dormitory
  2. a Buddhist temple with no monastics
  3. Meditation Hall
  4. meditation hall
禅悟 禪悟 99 realize the truth
禅心 禪心 99 Chan mind
禅悦为食 禪悅為食 99 feast on the bliss of dhyana
禅定 禪定 99
  1. meditative concentration
  2. meditative concentration; meditation
  3. to meditate
常寂光 99 Eternally Tranquil Light
瞋恨 99 to be angry; to hate
成道 99 awakening; to become enlightened; to become a Buddha
成佛 99
  1. Attaining Buddhahood
  2. to become a Buddha
称念 稱念 99
  1. to chant the name of the Buddha
  2. chant Buddha's name
瞋怒 99
  1. aversion; hatred; dveṣa
  2. to stare at in a rage
瞋心 99
  1. anger; a heart of anger
  2. Anger
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
持律 99 a maintainer of monastic discipline
持名 99
  1. to rely on the name
  2. Yasodhara
持午 99 no eating after noontime
出佛身血 99 to spill the blood of the Buddha
出离 出離 99
  1. to leave Samsara; to transcend the mundane world
  2. to leave
  3. renunciation, transcendence
出离生死 出離生死 99 to leave Samsara
慈悲心 99 compassion
此岸 99 this shore; this world; Saṃsāra
大弟子 100 chief disciple
大菩萨 大菩薩 100
  1. great Bodhisattva
  2. a great bodhisattva
大愿 大願 100 a great vow
大智慧 100 great wisdom and knowledge
到彼岸 100
  1. to reach the other shore; to reach Nirvāṇa
  2. To the Other Shore
道行 100
  1. Practicing the Way
  2. Đạo Hạnh
  3. Dao Xing
  4. Dao Xing
  5. conduct in accordance with the Buddhist path
大袍 100 haiqing; black robe
大树 大樹 100 a great tree; a bodhisattva
大悟 100 great awakening; great enlightenment
得道 100 to attain enlightenment
入定 100
  1. to enter into meditation
  2. entered into meditation; settled; composed; collected of mind
第一义 第一義 100
  1. Ultimate Truth
  2. paramārtha; paramārthasatya; absolute truth; supreme truth
度众 度眾 100 Deliver Sentient Beings
对治 對治 100
  1. to remedy
  2. an equal to; an opposite; an antidote
独觉 獨覺 100 Pratyeka-Buddha; Pratyekabuddha
顿悟 頓悟 100
  1. sudden enlightenment
  2. sudden enlightenment; sudden awakening
钝根 鈍根 100
  1. dull ability
  2. dull aptitude
多生 100 many births; many rebirths
多劫 100 many kalpas; numerous eons
度生 100 to save beings
度脱 度脫 100 to save; to rescue; to relieve them from the suffering of this world and take them nirvana
二种 二種 195 two kinds
二果 195 Sakṛdāgāmin
发愿 發願 102
  1. Make a Vow
  2. Making Vows
  3. to make a vow; praṇidhānaṃ
法门 法門 102
  1. Dharma gate
  2. dharmaparyāya; dharma gate; a way of teaching the Dharma; a Buddhist teaching; a Dharma door
烦恼魔 煩惱魔 102 Māra of afflictions; Māra the tempter; an evil that harms one's mind
烦恼习 煩惱習 102 latent tendencies; predisposition
佛弟子 102 a disciple of the Buddha
佛力 102 the power of the Buddha; blessings of the Buddha
佛手 102 Buddha's Hands
佛说 佛說 70 buddhavacana; as spoken by the Buddha
佛住 102
  1. Buddha abode
  2. the Buddha was staying at
佛道 70
  1. Buddhahood
  2. the Buddha Way
  3. Way of the Buddha
  4. Buddhist practice
  5. bodhi; enlightenment
  6. the path leading to enlightenment
佛国 佛國 70
  1. Buddha Land
  2. a Buddha land
  3. country of the Buddha's birth
佛立三昧 102 samādhi for encountering the Buddhas
佛身 70
  1. Buddha's Body
  2. buddhakaya; Buddha-body
佛印 102
  1. Buddha-seal; Buddha mudra
  2. a small statue of a Buddha
  3. Chan Master Foyin
福报 福報 102 a blessed reward
福德 102
  1. Fortune and Virtue
  2. Merit and Virtue
  3. merit earned; reward; good fortune and good moral conduct
高僧 103 an eminent monk; a senior monk
隔阴之迷 隔陰之迷 103 disrememberment in-between lives
根钝 根鈍 103 limited capacities
根机 根機 103 fundamental ability
功德无量 功德無量 103 boundless merit
观佛 觀佛 103 to contemplate on the Buddha
观想 觀想 103
  1. contemplation
  2. Visualize
  3. to contemplate; to visualize
观行 觀行 103 contemplation and action
观法 觀法 103 techniques for insight; vipaśyanā
皈依 103
  1. Taking Refuge
  2. to convert to Buddhism; the ceremony for converting to Buddhism; to take refuge
果位 103 stage of reward; stage of attainment
果报 果報 103 vipāka; the result of karma; indirect effect
和合僧 104 saṃgha; monastic gathering
恒河沙数 恆河沙數 104
  1. the sand of the River Ganges; as numerous as grains of sand in the River Ganges
  2. as innumerable like the sands of the Ganges
和社 104 an abbot; a monk
何似 104 Comparison to what?
弘法 104
  1. Dharma Propagation
  2. to propagate Buddhist teachings; to promote the Dharma
弘法利生 104
  1. Propagate the Dharma to Benefit Sentient Beings
  2. Spreading the Dharma to benefit all sentient beings
  3. propagating the Dharma and benefiting sentient beings
护身 護身 104 protection of the body
机锋 機鋒 106
  1. a pointed dialog
  2. cutting words
  3. Sharpness
  4. jifeng; sharpening a [critically discursive] sword
见处 見處 106 dwelling in wrong views
见法 見法 106
  1. for a Dharma to manifest in the world
  2. to realize the impermanence and nonself of all dharmas
  3. to understand reality
见惑 見惑 106 misleading views
教诫 教誡 106 instruction; teaching
教理 106 religious doctrine; dogma
戒场 戒場 106 Precept Court
戒定慧 106
  1. morality, meditative concentration, wisdom
  2. morality, wisdom, and meditation; the three studies; the three trainings; triśikṣā
戒禁取 106 clinging to superstitious rites
戒禁取见 戒禁取見 106 silavrataparamarsa; rigid ascetic views; attachment to rites and rituals
戒律 106
  1. Precepts
  2. śīla and vinaya; precepts and rules
戒法 106 the rules of the precepts
阶位 階位 106 rank; position; stage
净戒 淨戒 106
  1. Pure Precepts
  2. Jing Jie
  3. perfect observance
经论 經論 106 sutras and shastras; scriptures and commentaries
觉照 覺照 106 Awareness
堪忍 107 to bear; to endure without complaint
空空 107 the emptiness of emptiness; the delusion of emptiness
空三昧 107 the samādhi of emptiness
空理 107 principle of śūnya; principle of emptiness
空无 空無 107
  1. Emptiness
  2. śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
空性 107
  1. śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
  2. Empty Nature
苦海 107
  1. ocean of suffering
  2. sea of suffering; abyss of worldly suffering
苦行 107
  1. austerity
  2. ascetism; tapas
苦乐 苦樂 107 joy and pain
来生 來生 108 later rebirths; subsequent births
来迎 來迎 108 coming to greet
老和尚 108 Elder Most Venerable
老僧 108 an old monk
牢关 牢關 108 a barrier that cannot be penetrated
冷暖自知 108 only one knows whether it’s hot or cold
离欲 離欲 108 free of desire
莲华 蓮華 108
  1. Lotus Flower
  2. a lotus flower; padma
  3. white lotus flower; pundarika
利根 108 natural powers of intelligence
离过 離過 108 eliminating faults; vāntadoṣa
离苦得乐 離苦得樂 108 to abandon suffering and obtain happiness
六尘 六塵 108 six sense objects; Six Dusts
没有修行 沒有修行 109 does not involve spiritual cultivation
弥兰陀王 彌蘭陀王 109 King Milinda
妙行 109 a profound act
明心见性 明心見性 109
  1. to realize the mind and see one's true nature
  2. intrinsic nature
魔军 魔軍 109 Māra's army
难信 難信 110 hard to believe
难信之法 難信之法 110 teachings that are hard to believe
能持 110 ability to uphold the precepts
能信 110 able to believe
能破 110 refutation
能行 110 ability to act
你大我小 110 you are important and I am not
你对我错 你對我錯 110 you are right, and I am wrong
你乐我苦 你樂我苦 110 you enjoy happiness, while I take on suffering
念法 110
  1. to recollect or chant the Dharma; dharmānusmṛti
  2. Way of Contemplation
念佛 110
  1. to chant Buddha's name
  2. to recollect the Buddha; to chant the name of the Buddha
念珠 110
  1. Chanting Beads
  2. prayer beads; rosary
念佛三昧 110 samādhi of recollecting the Buddha
你有我无 你有我無 110 you can have, while I keep nothing
菩萨行 菩薩行 112 bodhisattva-caryā; bodhisattva-carita; bodhisattva practice; actions of bodhisattvas
菩提树 菩提樹 80
  1. Bodhedrum magazine
  2. Bodhi Tree
  3. bodhi tree
七番生死 113 seven return lives
起信 113 the awakening of faith
人成即佛成 114
  1. Buddhahood is attained the instant our characters are perfected
  2. when one perfects what it means to be human, Buddhahood is attained
人和 114 Interpersonal Harmony
人要的 114 what is essential to humans
人天 114
  1. humans and devas
  2. people and devas; all living things
人我 114 personality; human soul
人相 114 the notion of a person
入涅槃 114 to enter Nirvāṇa
如来智慧德 如來智慧德 114 wisdom and virtue of the Buddha
如实 如實 114
  1. according to reality
  2. tathatā; suchness; inherent nature; true nature; tathata
入世的精神 114 this-worldly spirit
三大 115 the three greatnesses; triple significance
三大阿僧祇劫 115 the three Asankhyeya kalpas; the three Kalpas; the three Asankya-kalpas
三句 115 three questions
三业 三業 115 three types of karma; three actions
三祇 115 the three Asankhyeya kalpas; the three Kalpas; the three Asankya-kalpas
三资粮 三資糧 115 the three supports
三果 115 the third fruit; the fruit of non-returning
三昧 115
  1. samadhi
  2. samādhi; concentrated meditation; mental concentration
色身 115
  1. Physical Body
  2. the physical body; rupakaya
色声 色聲 115 the visible and the audible
沙门果 沙門果 115 the fruit of śramaṇa practice
善法 115
  1. a wholesome dharma
  2. a wholesome teaching
上根 115 a person of superior capacity
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
善巧方便 115 skillful and expedient means
杀生 殺生 115
  1. Killing Lives
  2. to kill
杀生戒 殺生戒 115 precept against killing
生天 115 highest rebirth
圣道 聖道 115
  1. the sacred way; spiritual path
  2. The Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
生起 115 cause; arising
生死苦 生死苦 115 suffering of Saṃsāra
圣位 聖位 115 sagehood stage
什深 甚深 115 very profound; what is deep
摄受 攝受 115
  1. to receive, take in
  2. parigraha; to protect; to uphold; received and taken care of
誓不成佛 115 vowed to never attain Buddhahood
十地品 115 ten grounds [chapter]
十二因缘 十二因緣 115 the twelve nidanas; the twelve nidānas; the twelve causes and conditions
十法 115 ten rules; perfecting of the ten rules
十善业 十善業 115 ten wholesome kinds of practice
十善业道 十善業道 115 ten wholesome kinds of practice
十信 115 the ten grades of faith
十种因 十種因 115 ten kinds of cause
实相 實相 115
  1. reality
  2. dharmata; true appearance; the nature of things; the ultimate essence of things
受法 115 to receive the Dharma
受戒 115
  1. Take the Precepts
  2. to take precepts
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
受食 115 one who receives food
四生 115 four types of birth
四圣谛 四聖諦 115 the fourfold noble truth; four noble truths
四果 115 four fruits
诵经 誦經 115
  1. to chant sutras
  2. to chant sutras
娑婆 115
  1. Saha
  2. to bear; to endure without complaint; saha
贪瞋痴 貪瞋痴 116
  1. greed, hatred, and ignorance
  2. desire, anger, and ignorance
  3. desire, anger, and ignorance; three poisons
天龙 天龍 116 all devas, dragons, and other dieties; the eight kinds of demigods
天尊 116 most honoured among devas
调身 調身 116 Adjusting the Body
徒众 徒眾 116 a group of disciples
往生 119
  1. to be reborn
  2. a future life
妄语 妄語 119 Lying
万劫 萬劫 119 ten thousand kalpas
我见 我見 119 the view of a self
我有 119 the illusion of the existence of self
我身 119 I; myself
五戒 119 the five precepts
无明烦恼 無明煩惱 119 Ignorance
五无间罪 五無間罪 119 Avici Hell; offenses deserving Fivefold Relentless Retribution
五欲 五慾 119 the five desires
无云 無雲 119 without clouds
五分 119
  1. five parts
  2. five part teaching
无量劫 無量劫 119 innumerable kalpas; uncountable eons
悟入 119 experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation
无色界 無色界 119 formless realm; arupyadhatu
无生 無生 119
  1. No-Birth
  2. anutpāda; unproduced; non-arising
现生 現生 120 the present life
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
邪淫 120 sexual misconduct
邪淫戒 120 precept against sexual misconduct
心想 120 thoughts of the mind; thought
形寿 形壽 120 lifespan
心行 120 mental activity
修禅 修禪 120 to meditate; to cultivate through meditation
修善 120 to cultivate goodness
修证 修證 120 cultivation and realization
修惑 120 illusion dispelled by cultivation
修心 120
  1. Cultivating the Mind
  2. to cultivate one's mind
修行人 120 practitioner
学佛 學佛 120 to learn from the Buddha
学无学 學無學 120 one who is still studying and one who has completed their study
须陀洹果 須陀洹果 120 the fruit of a stream enterer; the fruit of srotaāpanna practice
厌离 厭離 121 to give up in disgust
宴坐 121 sitting meditation; to meditate in seclusion
业力 業力 121
  1. karmic effect
  2. the power of karma
一法 121 one dharma; one thing
疑结 疑結 121 the bond of doubt
一念 121
  1. one thought
  2. one moment; one instant
  3. one thought
一日一夜 121 one day and one night
一食 121 one meal
一心不乱 一心不亂 121
  1. Mind
  2. state of undisturbed single-mindedness
依止 121
  1. to depend and rest upon
  2. to depend upon
一句 121
  1. a sentence
  2. a single verse; a single word
因地 121
  1. causative stage
  2. the circumstances of place
因果报应 因果報應 121
  1. karmic retribution
  2. cause, effect, and results
音声 音聲 121 sound; noise
一切法 121
  1. all dharmas; all things; sarvadharma
  2. all phenomena
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
一往 121 one passage; one time
依正 121 two kinds of retribution; direct and conditional retribution
有无 有無 121 existent and non-existent/ having identity and emptiness
欲界 121 realm of desire
缘觉 緣覺 121
  1. pratyekabuddha
  2. pratyekabuddha
欲贪 欲貪 121 kāmarāga; sensual craving
赞歎 讚歎 122 praise
造口业 造口業 122 to commit verbal karma
杂染 雜染 122
  1. Polluted
  2. an affliction; a defilement
证道 證道 122
  1. awareness of the path
  2. the path of direct realization
证果 證果 122 the rewards of the different stages of attainment
证悟 證悟 122
  1. Attainment
  2. to awaken [to the Truth]
  3. experiential understanding of the truth; to understand reality; to perceive through meditation
证悟的境界 證悟的境界 122 state of attainment
正信 122
  1. Right Faith
  2. proper belief
正智 122 correct understanding; wisdom
真如 122
  1. True Thusness
  2. suchness; true nature; tathata
真修 122 cultivation in accordance with reason
执持 執持 122 to hold firmly; grasp; dharana
执着 執著 122
  1. attachment
  2. grasping
中道 122
  1. Middle Way
  2. the middle way
中有 122 an intermediate existence between death and rebirth
诸法 諸法 122 all things; all dharmas
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
诸菩萨 諸菩薩 122 bodhisattvas
住世 122 living in the world
诸天 諸天 122 devas
诸众生 諸眾生 122 all beings
专修 專修 122 focused cultivation
自度 122 self-salvation
自度度人 122 liberate ourselves and others
自利利他 122 the perfecting of self for the benefit of others
自性 122
  1. Self-Nature
  2. intrinsic nature; original nature; essential nature; svabhava
  3. primordial matter; nature; prakṛti
罪业 罪業 122 sin; karma