Glossary and Vocabulary for One Hundred Lessons on Monastery Language and Affairs 5: Organizational Management 《僧事百講5-組織管理》, Lecture 2: Monastic Community 第二講.和尚僧團

Corpus Vocabulary Analysis

Contents

  1. Frequencies of Lexical Words
  2. Frequencies of all Words
  3. Keywords
  4. Proper Nouns

Frequencies of Lexical Words

Rank Frequency Chinese Pinyin English Example Usage
1 61 出家人 chūjiā rén a Buddhist monk or nun 做為一個出家人
2 56 yào to want; to wish for 而是要在六和僧團中確實奉行六和敬
3 56 yào to want 而是要在六和僧團中確實奉行六和敬
4 56 yāo a treaty 而是要在六和僧團中確實奉行六和敬
5 56 yào to request 而是要在六和僧團中確實奉行六和敬
6 56 yào essential points; crux 而是要在六和僧團中確實奉行六和敬
7 56 yāo waist 而是要在六和僧團中確實奉行六和敬
8 56 yāo to cinch 而是要在六和僧團中確實奉行六和敬
9 56 yāo waistband 而是要在六和僧團中確實奉行六和敬
10 56 yāo Yao 而是要在六和僧團中確實奉行六和敬
11 56 yāo to pursue; to seek; to strive for 而是要在六和僧團中確實奉行六和敬
12 56 yāo to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate 而是要在六和僧團中確實奉行六和敬
13 56 yāo to obstruct; to intercept 而是要在六和僧團中確實奉行六和敬
14 56 yāo to agree with 而是要在六和僧團中確實奉行六和敬
15 56 yāo to invite; to welcome 而是要在六和僧團中確實奉行六和敬
16 56 yào to summarize 而是要在六和僧團中確實奉行六和敬
17 56 yào essential; important 而是要在六和僧團中確實奉行六和敬
18 56 yào to desire 而是要在六和僧團中確實奉行六和敬
19 56 yào to demand 而是要在六和僧團中確實奉行六和敬
20 56 yào to need 而是要在六和僧團中確實奉行六和敬
21 56 yào should; must 而是要在六和僧團中確實奉行六和敬
22 56 yào might 而是要在六和僧團中確實奉行六和敬
23 48 self 我何功何德
24 48 [my] dear 我何功何德
25 48 Wo 我何功何德
26 48 self; atman; attan 我何功何德
27 48 ga 我何功何德
28 47 jiù to approach; to move towards; to come towards 就必須以此作為生活的規範
29 47 jiù to assume 就必須以此作為生活的規範
30 47 jiù to receive; to suffer 就必須以此作為生活的規範
31 47 jiù to undergo; to undertake; to engage in 就必須以此作為生活的規範
32 47 jiù to suit; to accommodate oneself to 就必須以此作為生活的規範
33 47 jiù to accomplish 就必須以此作為生活的規範
34 47 jiù to go with 就必須以此作為生活的規範
35 47 jiù to die 就必須以此作為生活的規範
36 39 liǎo to know; to understand 若犯了戒
37 39 liǎo to understand; to know 若犯了戒
38 39 liào to look afar from a high place 若犯了戒
39 39 liǎo to complete 若犯了戒
40 39 liǎo clever; intelligent 若犯了戒
41 39 liǎo to know; jñāta 若犯了戒
42 38 rén person; people; a human being 成為一個高尚的人
43 38 rén Kangxi radical 9 成為一個高尚的人
44 38 rén a kind of person 成為一個高尚的人
45 38 rén everybody 成為一個高尚的人
46 38 rén adult 成為一個高尚的人
47 38 rén somebody; others 成為一個高尚的人
48 38 rén an upright person 成為一個高尚的人
49 38 rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala 成為一個高尚的人
50 37 出家 chūjiā to become ordained as a monk or nun 並非一般人以為的出家就是和尚
51 37 出家 chūjiā to renounce 並非一般人以為的出家就是和尚
52 37 出家 chūjiā leaving home; to become a monk or nun 並非一般人以為的出家就是和尚
53 36 capital city 大家都是佛教徒
54 36 a city; a metropolis 大家都是佛教徒
55 36 dōu all 大家都是佛教徒
56 36 elegant; refined 大家都是佛教徒
57 36 Du 大家都是佛教徒
58 36 to establish a capital city 大家都是佛教徒
59 36 to reside 大家都是佛教徒
60 36 to total; to tally 大家都是佛教徒
61 35 ya 課誦的時間也都是一樣的
62 35 zài in; at 而是要在六和僧團中確實奉行六和敬
63 35 zài to exist; to be living 而是要在六和僧團中確實奉行六和敬
64 35 zài to consist of 而是要在六和僧團中確實奉行六和敬
65 35 zài to be at a post 而是要在六和僧團中確實奉行六和敬
66 35 zài in; bhū 而是要在六和僧團中確實奉行六和敬
67 35 zuò to make 哪些事情不可以做
68 35 zuò to do; to work 哪些事情不可以做
69 35 zuò to serve as; to become; to act as 哪些事情不可以做
70 35 zuò to conduct; to hold 哪些事情不可以做
71 35 zuò to pretend 哪些事情不可以做
72 32 néng can; able 佛法之所以能於世間廣布流傳
73 32 néng ability; capacity 佛法之所以能於世間廣布流傳
74 32 néng a mythical bear-like beast 佛法之所以能於世間廣布流傳
75 32 néng energy 佛法之所以能於世間廣布流傳
76 32 néng function; use 佛法之所以能於世間廣布流傳
77 32 néng talent 佛法之所以能於世間廣布流傳
78 32 néng expert at 佛法之所以能於世間廣布流傳
79 32 néng to be in harmony 佛法之所以能於世間廣布流傳
80 32 néng to tend to; to care for 佛法之所以能於世間廣布流傳
81 32 néng to reach; to arrive at 佛法之所以能於世間廣布流傳
82 32 néng to be able; śak 佛法之所以能於世間廣布流傳
83 30 other; another; some other 他是那樣的看法
84 30 other 他是那樣的看法
85 30 tha 他是那樣的看法
86 30 ṭha 他是那樣的看法
87 30 other; anya 他是那樣的看法
88 30 一個 yī gè one instance; one unit 成為一個高尚的人
89 30 一個 yī gè a certain degreee 成為一個高尚的人
90 30 一個 yī gè whole; entire 成為一個高尚的人
91 29 wèn to ask
92 29 wèn to inquire after
93 29 wèn to interrogate
94 29 wèn to hold responsible
95 29 wèn to request something
96 29 wèn to rebuke
97 29 wèn to send an official mission bearing gifts
98 29 wèn news
99 29 wèn to propose marriage
100 29 wén to inform
101 29 wèn to research
102 29 wèn Wen
103 29 wèn a question
104 29 wèn ask; prccha
105 28 就是 jiùshì is precisely; is exactly 並非一般人以為的出家就是和尚
106 28 就是 jiùshì agree 並非一般人以為的出家就是和尚
107 27 to reply; to answer
108 27 to reciprocate to
109 27 to agree to; to assent to
110 27 to acknowledge; to greet
111 27 Da
112 25 hěn disobey 這個很難說
113 25 hěn a dispute 這個很難說
114 25 hěn violent; cruel 這個很難說
115 25 hěn very; atīva 這個很難說
116 24 one 一要有教主
117 24 Kangxi radical 1 一要有教主
118 24 pure; concentrated 一要有教主
119 24 first 一要有教主
120 24 the same 一要有教主
121 24 sole; single 一要有教主
122 24 a very small amount 一要有教主
123 24 Yi 一要有教主
124 24 other 一要有教主
125 24 to unify 一要有教主
126 24 accidentally; coincidentally 一要有教主
127 24 abruptly; suddenly 一要有教主
128 24 one; eka 一要有教主
129 24 可以 kěyǐ can; may; possible; able to 可以說她是
130 24 可以 kěyǐ capable; adequate 可以說她是
131 24 可以 kěyǐ can; may; possible; able to 可以說她是
132 24 可以 kěyǐ good 可以說她是
133 23 師父 shīfu teacher 師父
134 23 師父 shīfu master 師父
135 23 師父 shīfu a tradeperson; a craftsman 師父
136 23 師父 shīfu Master 師父
137 23 wéi to act as; to serve 能於社會廣為弘化
138 23 wéi to change into; to become 能於社會廣為弘化
139 23 wéi to be; is 能於社會廣為弘化
140 23 wéi to do 能於社會廣為弘化
141 23 wèi to support; to help 能於社會廣為弘化
142 23 wéi to govern 能於社會廣為弘化
143 22 和尚 héshang a Buddhist monk 和尚僧團
144 22 和尚 héshang Most Venerable 和尚僧團
145 22 和尚 héshang an abbot; senior monk 和尚僧團
146 21 沒有 méiyǒu to not have; there is not 沒有落髮出家的女眾
147 21 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 是佛陀所說的法
148 21 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 是佛陀所說的法
149 21 shuì to persuade 是佛陀所說的法
150 21 shuō to teach; to recite; to explain 是佛陀所說的法
151 21 shuō a doctrine; a theory 是佛陀所說的法
152 21 shuō to claim; to assert 是佛陀所說的法
153 21 shuō allocution 是佛陀所說的法
154 21 shuō to criticize; to scold 是佛陀所說的法
155 21 shuō to indicate; to refer to 是佛陀所說的法
156 21 shuō speach; vāda 是佛陀所說的法
157 21 shuō to speak; bhāṣate 是佛陀所說的法
158 20 to use; to grasp 不是以哪一個人為師
159 20 to rely on 不是以哪一個人為師
160 20 to regard 不是以哪一個人為師
161 20 to be able to 不是以哪一個人為師
162 20 to order; to command 不是以哪一個人為師
163 20 used after a verb 不是以哪一個人為師
164 20 a reason; a cause 不是以哪一個人為師
165 20 Israel 不是以哪一個人為師
166 20 Yi 不是以哪一個人為師
167 20 use; yogena 不是以哪一個人為師
168 19 infix potential marker 不是不老
169 18 父母 fùmǔ parents; mother and father 他必定要能跟父母一樣
170 18 父母 fùmǔ prefects and county magistrates 他必定要能跟父母一樣
171 18 佛法 fófǎ Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine 佛法之所以能於世間廣布流傳
172 18 佛法 fófǎ the power of the Buddha 佛法之所以能於世間廣布流傳
173 18 佛法 fófǎ Buddha's Teaching 佛法之所以能於世間廣布流傳
174 18 佛法 fófǎ Dharma; Buddha-Dhárma 佛法之所以能於世間廣布流傳
175 17 不能 bù néng cannot; must not; should not 不能貧富不均
176 17 常住 chángzhù monastery 或者在常住上奉獻很久的出家人
177 17 常住 chángzhù Permanence 或者在常住上奉獻很久的出家人
178 17 常住 chángzhù a long-term resident at a monastery 或者在常住上奉獻很久的出家人
179 17 常住 chángzhù permanence; eternalism; śāśvata; nitya-sthita 或者在常住上奉獻很久的出家人
180 17 shàng top; a high position 在生活上
181 17 shang top; the position on or above something 在生活上
182 17 shàng to go up; to go forward 在生活上
183 17 shàng shang 在生活上
184 17 shàng previous; last 在生活上
185 17 shàng high; higher 在生活上
186 17 shàng advanced 在生活上
187 17 shàng a monarch; a sovereign 在生活上
188 17 shàng time 在生活上
189 17 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 在生活上
190 17 shàng far 在生活上
191 17 shàng big; as big as 在生活上
192 17 shàng abundant; plentiful 在生活上
193 17 shàng to report 在生活上
194 17 shàng to offer 在生活上
195 17 shàng to go on stage 在生活上
196 17 shàng to take office; to assume a post 在生活上
197 17 shàng to install; to erect 在生活上
198 17 shàng to suffer; to sustain 在生活上
199 17 shàng to burn 在生活上
200 17 shàng to remember 在生活上
201 17 shàng to add 在生活上
202 17 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 在生活上
203 17 shàng to meet 在生活上
204 17 shàng falling then rising (4th) tone 在生活上
205 17 shang used after a verb indicating a result 在生活上
206 17 shàng a musical note 在生活上
207 17 shàng higher, superior; uttara 在生活上
208 16 inside; interior 式叉摩那是住在寺廟裡
209 16 Kangxi radical 166 式叉摩那是住在寺廟裡
210 16 a small village; ri 式叉摩那是住在寺廟裡
211 16 a residence 式叉摩那是住在寺廟裡
212 16 a neighborhood; an alley 式叉摩那是住在寺廟裡
213 16 a local administrative district 式叉摩那是住在寺廟裡
214 16 大家 dàjiā an influential family 乃大家共遵的法則
215 16 大家 dàjiā a great master 乃大家共遵的法則
216 16 大家 dàgū madam 乃大家共遵的法則
217 16 大家 dàgū husband's mother; mother-in-law 乃大家共遵的法則
218 16 擁有 yōngyǒu to have; to possess 一個出家人可不可以擁有私產
219 16 寺廟 sìmiào temple; monastery; shrine 式叉摩那是住在寺廟裡
220 15 to hold; to take; to grasp 應該把徒眾通通還給佛教
221 15 a handle 應該把徒眾通通還給佛教
222 15 to guard 應該把徒眾通通還給佛教
223 15 to regard as 應該把徒眾通通還給佛教
224 15 to give 應該把徒眾通通還給佛教
225 15 approximate 應該把徒眾通通還給佛教
226 15 a stem 應該把徒眾通通還給佛教
227 15 bǎi to grasp 應該把徒眾通通還給佛教
228 15 to control 應該把徒眾通通還給佛教
229 15 a handlebar 應該把徒眾通通還給佛教
230 15 sworn brotherhood 應該把徒眾通通還給佛教
231 15 an excuse; a pretext 應該把徒眾通通還給佛教
232 15 a claw 應該把徒眾通通還給佛教
233 15 suì age 年齡不到二十歲的男子
234 15 suì years 年齡不到二十歲的男子
235 15 suì time 年齡不到二十歲的男子
236 15 suì annual harvest 年齡不到二十歲的男子
237 15 lái to come 怎能藉佛教來收徒納眾
238 15 lái please 怎能藉佛教來收徒納眾
239 15 lái used to substitute for another verb 怎能藉佛教來收徒納眾
240 15 lái used between two word groups to express purpose and effect 怎能藉佛教來收徒納眾
241 15 lái wheat 怎能藉佛教來收徒納眾
242 15 lái next; future 怎能藉佛教來收徒納眾
243 15 lái a simple complement of direction 怎能藉佛教來收徒納眾
244 15 lái to occur; to arise 怎能藉佛教來收徒納眾
245 15 lái to earn 怎能藉佛教來收徒納眾
246 15 lái to come; āgata 怎能藉佛教來收徒納眾
247 15 zhě ca
248 14 huì can; be able to 魔王也會感到恐怖
249 14 huì able to 魔王也會感到恐怖
250 14 huì a meeting; a conference; an assembly 魔王也會感到恐怖
251 14 kuài to balance an account 魔王也會感到恐怖
252 14 huì to assemble 魔王也會感到恐怖
253 14 huì to meet 魔王也會感到恐怖
254 14 huì a temple fair 魔王也會感到恐怖
255 14 huì a religious assembly 魔王也會感到恐怖
256 14 huì an association; a society 魔王也會感到恐怖
257 14 huì a national or provincial capital 魔王也會感到恐怖
258 14 huì an opportunity 魔王也會感到恐怖
259 14 huì to understand 魔王也會感到恐怖
260 14 huì to be familiar with; to know 魔王也會感到恐怖
261 14 huì to be possible; to be likely 魔王也會感到恐怖
262 14 huì to be good at 魔王也會感到恐怖
263 14 huì a moment 魔王也會感到恐怖
264 14 huì to happen to 魔王也會感到恐怖
265 14 huì to pay 魔王也會感到恐怖
266 14 huì a meeting place 魔王也會感到恐怖
267 14 kuài the seam of a cap 魔王也會感到恐怖
268 14 huì in accordance with 魔王也會感到恐怖
269 14 huì imperial civil service examination 魔王也會感到恐怖
270 14 huì to have sexual intercourse 魔王也會感到恐怖
271 14 huì Hui 魔王也會感到恐怖
272 14 huì combining; samsarga 魔王也會感到恐怖
273 14 duì to oppose; to face; to regard 大家對佛說的三法印
274 14 duì correct; right 大家對佛說的三法印
275 14 duì opposing; opposite 大家對佛說的三法印
276 14 duì duilian; couplet 大家對佛說的三法印
277 14 duì yes; affirmative 大家對佛說的三法印
278 14 duì to treat; to regard 大家對佛說的三法印
279 14 duì to confirm; to agree 大家對佛說的三法印
280 14 duì to correct; to make conform; to check 大家對佛說的三法印
281 14 duì to mix 大家對佛說的三法印
282 14 duì a pair 大家對佛說的三法印
283 14 duì to respond; to answer 大家對佛說的三法印
284 14 duì mutual 大家對佛說的三法印
285 14 duì parallel; alternating 大家對佛說的三法印
286 14 duì a command to appear as an audience 大家對佛說的三法印
287 14 佛教 fójiào Buddhism 而是皈依佛教
288 14 佛教 fó jiào the Buddha teachings 而是皈依佛教
289 13 gěi to give 給一些做不動工作
290 13 to supply; to provide 給一些做不動工作
291 13 salary for government employees 給一些做不動工作
292 13 to confer; to award 給一些做不動工作
293 13 prosperous; abundant; plentiful; well supplied 給一些做不動工作
294 13 agile; nimble 給一些做不動工作
295 13 gěi an auxilliary verb adding emphasis 給一些做不動工作
296 13 to look after; to take care of 給一些做不動工作
297 13 articulate; well spoken 給一些做不動工作
298 13 gěi to give; deya 給一些做不動工作
299 13 生活 shēnghuó life 就必須以此作為生活的規範
300 13 生活 shēnghuó to live 就必須以此作為生活的規範
301 13 生活 shēnghuó everyday life 就必須以此作為生活的規範
302 13 生活 shēnghuó livelihood 就必須以此作為生活的規範
303 13 生活 shēnghuó goods; articles 就必須以此作為生活的規範
304 12 yòu Kangxi radical 29 又應如何拿捏分寸
305 12 woolen material 世間給予我的種種飲食供養呢
306 12 有的 yǒudì bulleye 有的人童貞入道
307 12 chēng to call; to address 出家人有稱
308 12 chèn to suit; to match; to suit 出家人有稱
309 12 chēng to say; to describe 出家人有稱
310 12 chēng to weigh 出家人有稱
311 12 chèng to weigh 出家人有稱
312 12 chēng to praise; to commend 出家人有稱
313 12 chēng to name; to designate 出家人有稱
314 12 chēng a name; an appellation 出家人有稱
315 12 chēng to claim to be; to proclaim oneself 出家人有稱
316 12 chēng to raise; to lift up 出家人有稱
317 12 chèn to pretend 出家人有稱
318 12 chēng to consider; to evaluate 出家人有稱
319 12 chēng to bow to; to defer to 出家人有稱
320 12 chèng scales 出家人有稱
321 12 chèng a standard weight 出家人有稱
322 12 chēng reputation 出家人有稱
323 12 chèng a steelyard 出家人有稱
324 12 稱呼 chēnghu to call; to address as 出家人的稱呼當中
325 11 hǎo good 也會更加努力把一個出家人的樣子做好
326 11 hào to be fond of; to be friendly 也會更加努力把一個出家人的樣子做好
327 11 hǎo indicates disatisfaction or sarcasm 也會更加努力把一個出家人的樣子做好
328 11 hǎo easy; convenient 也會更加努力把一個出家人的樣子做好
329 11 hǎo so as to 也會更加努力把一個出家人的樣子做好
330 11 hǎo friendly; kind 也會更加努力把一個出家人的樣子做好
331 11 hào to be likely to 也會更加努力把一個出家人的樣子做好
332 11 hǎo beautiful 也會更加努力把一個出家人的樣子做好
333 11 hǎo to be healthy; to be recovered 也會更加努力把一個出家人的樣子做好
334 11 hǎo remarkable; excellent 也會更加努力把一個出家人的樣子做好
335 11 hǎo suitable 也會更加努力把一個出家人的樣子做好
336 11 hào a hole in a coin or jade disk 也會更加努力把一個出家人的樣子做好
337 11 hào a fond object 也會更加努力把一個出家人的樣子做好
338 11 hǎo Good 也會更加努力把一個出家人的樣子做好
339 11 hǎo good; sādhu 也會更加努力把一個出家人的樣子做好
340 11 shī teacher 不是以哪一個人為師
341 11 shī multitude 不是以哪一個人為師
342 11 shī a host; a leader 不是以哪一個人為師
343 11 shī an expert 不是以哪一個人為師
344 11 shī an example; a model 不是以哪一個人為師
345 11 shī master 不是以哪一個人為師
346 11 shī a capital city; a well protected place 不是以哪一個人為師
347 11 shī Shi 不是以哪一個人為師
348 11 shī to imitate 不是以哪一個人為師
349 11 shī troops 不是以哪一個人為師
350 11 shī shi 不是以哪一個人為師
351 11 shī an army division 不是以哪一個人為師
352 11 shī the 7th hexagram 不是以哪一個人為師
353 11 shī a lion 不是以哪一個人為師
354 11 shī spiritual guide; teacher; ācārya 不是以哪一個人為師
355 11 不是 bùshì a fault; an error 不是
356 11 不是 bùshì illegal 不是
357 11 比丘 bǐqiū bhiksu; a Buddhist monk 比丘
358 11 比丘 bǐqiū bhiksu 比丘
359 11 比丘 bǐqiū bhiksu; a monk; bhikkhu 比丘
360 11 máng busy 出家人真的很忙
361 11 máng help 出家人真的很忙
362 11 máng hasty; flustered 出家人真的很忙
363 11 máng to rush 出家人真的很忙
364 11 máng Mang 出家人真的很忙
365 11 máng agitated; vyagra 出家人真的很忙
366 10 信徒 xìntú a disciple; a believer 出家人可以跟信徒合夥經營社會事業嗎
367 10 信徒 xìntú Devotee 出家人可以跟信徒合夥經營社會事業嗎
368 10 to join together; together with; to accompany
369 10 peace; harmony
370 10 He
371 10 harmonious [sound]
372 10 gentle; amiable; acquiescent
373 10 warm
374 10 to harmonize; to make peace
375 10 a transaction
376 10 a bell on a chariot
377 10 a musical instrument
378 10 a military gate
379 10 a coffin headboard
380 10 a skilled worker
381 10 compatible
382 10 calm; peaceful
383 10 to sing in accompaniment
384 10 to write a matching poem
385 10 harmony; gentleness
386 10 venerable
387 10 duō over; indicates a number greater than the number preceding it 大家講話要多使用佛教的語言
388 10 duó many; much 大家講話要多使用佛教的語言
389 10 duō more 大家講話要多使用佛教的語言
390 10 duō excessive 大家講話要多使用佛教的語言
391 10 duō abundant 大家講話要多使用佛教的語言
392 10 duō to multiply; to acrue 大家講話要多使用佛教的語言
393 10 duō Duo 大家講話要多使用佛教的語言
394 10 duō ta 大家講話要多使用佛教的語言
395 10 děng et cetera; and so on 十二因緣等要有共同的認識
396 10 děng to wait 十二因緣等要有共同的認識
397 10 děng to be equal 十二因緣等要有共同的認識
398 10 děng degree; level 十二因緣等要有共同的認識
399 10 děng to compare 十二因緣等要有共同的認識
400 10 僧團 sēng tuán Sangha; Buddhist monastic community 和尚僧團
401 10 不過 bùguò not exceeding 不過有時不知道對方是否受過戒
402 9 Buddha; Awakened One 指的就是佛
403 9 relating to Buddhism 指的就是佛
404 9 a statue or image of a Buddha 指的就是佛
405 9 a Buddhist text 指的就是佛
406 9 to touch; to stroke 指的就是佛
407 9 Buddha 指的就是佛
408 9 Buddha; Awakened One 指的就是佛
409 9 dào to arrive 一是年齡在七歲到十二歲之間
410 9 dào to go 一是年齡在七歲到十二歲之間
411 9 dào careful 一是年齡在七歲到十二歲之間
412 9 dào Dao 一是年齡在七歲到十二歲之間
413 9 dào approach; upagati 一是年齡在七歲到十二歲之間
414 9 年齡 niánlíng a person's age 年齡不到二十歲的男子
415 9 應該 yīnggāi ought to; should; must 應該具備什麼條件
416 9 shòu to suffer; to be subjected to 受過具足戒的出家人才能稱作
417 9 shòu to transfer; to confer 受過具足戒的出家人才能稱作
418 9 shòu to receive; to accept 受過具足戒的出家人才能稱作
419 9 shòu to tolerate 受過具足戒的出家人才能稱作
420 9 shòu feelings; sensations 受過具足戒的出家人才能稱作
421 9 individual 需具備三個條件
422 9 height 需具備三個條件
423 9 沙彌 shāmí sramanera 沙彌的統稱嗎
424 9 沙彌 shāmí Sramanera; a novice Buddhist monk 沙彌的統稱嗎
425 9 huán to go back; to turn around; to return 還需要接受觀察
426 9 huán to pay back; to give back 還需要接受觀察
427 9 huán to do in return 還需要接受觀察
428 9 huán Huan 還需要接受觀察
429 9 huán to revert 還需要接受觀察
430 9 huán to turn one's head; to look back 還需要接受觀察
431 9 huán to encircle 還需要接受觀察
432 9 xuán to rotate 還需要接受觀察
433 9 huán since 還需要接受觀察
434 9 才能 cáinéng talent; ability; capability 受過具足戒的出家人才能稱作
435 9 義工 yìgōng a volunteer 菩薩義工
436 9 義工 yìgōng volunteer 菩薩義工
437 9 修行 xiūxíng to cultivate; to practice 更重要的就是出家修行者的努力弘揚
438 9 修行 xiūxíng spiritual cultivation 更重要的就是出家修行者的努力弘揚
439 9 修行 xiūxíng pratipatti; spiritual practice 更重要的就是出家修行者的努力弘揚
440 9 修行 xiūxíng bhāvanā; spiritual cultivation 更重要的就是出家修行者的努力弘揚
441 8 弘法 hóngfǎ Dharma Propagation 弘法是家務
442 8 弘法 hóngfǎ to propagate Buddhist teachings; to promote the Dharma 弘法是家務
443 8 不可以 bù kě yǐ may not 哪些事情不可以做
444 8 ràng to allow; to permit; to yield; to concede 讓人稱呼
445 8 ràng to transfer; to sell 讓人稱呼
446 8 ràng Give Way 讓人稱呼
447 8 叫作 jiàozuò to call 為什麼出家人叫作
448 8 所以 suǒyǐ that by which 所以
449 8 所以 suǒyǐ cause; reason; kāraṇa 所以
450 8 sēng a Buddhist monk
451 8 sēng a person with dark skin
452 8 sēng Seng
453 8 sēng Sangha; monastic community
454 8 zhī to go 乞士是上乞諸佛之理
455 8 zhī to arrive; to go 乞士是上乞諸佛之理
456 8 zhī is 乞士是上乞諸佛之理
457 8 zhī to use 乞士是上乞諸佛之理
458 8 zhī Zhi 乞士是上乞諸佛之理
459 8 要有 yàoyǒu to need; to require; must have 一要有教主
460 8 具備 jùbèi to possess; to have 應該具備什麼條件
461 8 具備 jùbèi to be complete 應該具備什麼條件
462 8 具備 jùbèi to be equipped with 應該具備什麼條件
463 8 to go 通通給大家分去
464 8 to remove; to wipe off; to eliminate 通通給大家分去
465 8 to be distant 通通給大家分去
466 8 to leave 通通給大家分去
467 8 to play a part 通通給大家分去
468 8 to abandon; to give up 通通給大家分去
469 8 to die 通通給大家分去
470 8 previous; past 通通給大家分去
471 8 to send out; to issue; to drive away 通通給大家分去
472 8 falling tone 通通給大家分去
473 8 to lose 通通給大家分去
474 8 Qu 通通給大家分去
475 8 go; gati 通通給大家分去
476 8 guò to cross; to go over; to pass 受過具足戒的出家人才能稱作
477 8 guò to surpass; to exceed 受過具足戒的出家人才能稱作
478 8 guò to experience; to pass time 受過具足戒的出家人才能稱作
479 8 guò to go 受過具足戒的出家人才能稱作
480 8 guò a mistake 受過具足戒的出家人才能稱作
481 8 guō Guo 受過具足戒的出家人才能稱作
482 8 guò to die 受過具足戒的出家人才能稱作
483 8 guò to shift 受過具足戒的出家人才能稱作
484 8 guò to endure 受過具足戒的出家人才能稱作
485 8 guò to pay a visit; to call on 受過具足戒的出家人才能稱作
486 8 guò gone by, past; atīta 受過具足戒的出家人才能稱作
487 8 to give 乃至與世俗間的往來
488 8 to accompany 乃至與世俗間的往來
489 8 to particate in 乃至與世俗間的往來
490 8 of the same kind 乃至與世俗間的往來
491 8 to help 乃至與世俗間的往來
492 8 for 乃至與世俗間的往來
493 8 世俗 shìsú secular; worldly; profane 乃至與世俗間的往來
494 8 世俗 shìsú Secular 乃至與世俗間的往來
495 8 qián money; currency 沒有錢就算了
496 8 qián a coin; a copper coin 沒有錢就算了
497 8 qián a copper item 沒有錢就算了
498 8 qián wealth 沒有錢就算了
499 8 qián Qian 沒有錢就算了
500 8 qián holding money 沒有錢就算了

Frequencies of all Words

Top 724

Rank Frequency Chinese Pinyin English Usage
1 257 de possessive particle 並非一般人以為的出家就是和尚
2 257 de structural particle 並非一般人以為的出家就是和尚
3 257 de complement 並非一般人以為的出家就是和尚
4 257 de a substitute for something already referred to 並非一般人以為的出家就是和尚
5 85 shì is; are; am; to be 弘法是家務
6 85 shì is exactly 弘法是家務
7 85 shì is suitable; is in contrast 弘法是家務
8 85 shì this; that; those 弘法是家務
9 85 shì really; certainly 弘法是家務
10 85 shì correct; yes; affirmative 弘法是家務
11 85 shì true 弘法是家務
12 85 shì is; has; exists 弘法是家務
13 85 shì used between repetitions of a word 弘法是家務
14 85 shì a matter; an affair 弘法是家務
15 85 shì Shi 弘法是家務
16 85 shì is; bhū 弘法是家務
17 85 shì this; idam 弘法是家務
18 61 出家人 chūjiā rén a Buddhist monk or nun 做為一個出家人
19 56 yào to want; to wish for 而是要在六和僧團中確實奉行六和敬
20 56 yào if 而是要在六和僧團中確實奉行六和敬
21 56 yào to be about to; in the future 而是要在六和僧團中確實奉行六和敬
22 56 yào to want 而是要在六和僧團中確實奉行六和敬
23 56 yāo a treaty 而是要在六和僧團中確實奉行六和敬
24 56 yào to request 而是要在六和僧團中確實奉行六和敬
25 56 yào essential points; crux 而是要在六和僧團中確實奉行六和敬
26 56 yāo waist 而是要在六和僧團中確實奉行六和敬
27 56 yāo to cinch 而是要在六和僧團中確實奉行六和敬
28 56 yāo waistband 而是要在六和僧團中確實奉行六和敬
29 56 yāo Yao 而是要在六和僧團中確實奉行六和敬
30 56 yāo to pursue; to seek; to strive for 而是要在六和僧團中確實奉行六和敬
31 56 yāo to force; to coerce; to threaten; to compell; to intimidate 而是要在六和僧團中確實奉行六和敬
32 56 yāo to obstruct; to intercept 而是要在六和僧團中確實奉行六和敬
33 56 yāo to agree with 而是要在六和僧團中確實奉行六和敬
34 56 yāo to invite; to welcome 而是要在六和僧團中確實奉行六和敬
35 56 yào to summarize 而是要在六和僧團中確實奉行六和敬
36 56 yào essential; important 而是要在六和僧團中確實奉行六和敬
37 56 yào to desire 而是要在六和僧團中確實奉行六和敬
38 56 yào to demand 而是要在六和僧團中確實奉行六和敬
39 56 yào to need 而是要在六和僧團中確實奉行六和敬
40 56 yào should; must 而是要在六和僧團中確實奉行六和敬
41 56 yào might 而是要在六和僧團中確實奉行六和敬
42 56 yào or 而是要在六和僧團中確實奉行六和敬
43 48 I; me; my 我何功何德
44 48 self 我何功何德
45 48 we; our 我何功何德
46 48 [my] dear 我何功何德
47 48 Wo 我何功何德
48 48 self; atman; attan 我何功何德
49 48 ga 我何功何德
50 48 I; aham 我何功何德
51 47 jiù right away 就必須以此作為生活的規範
52 47 jiù to approach; to move towards; to come towards 就必須以此作為生活的規範
53 47 jiù with regard to; concerning; to follow 就必須以此作為生活的規範
54 47 jiù to assume 就必須以此作為生活的規範
55 47 jiù to receive; to suffer 就必須以此作為生活的規範
56 47 jiù to undergo; to undertake; to engage in 就必須以此作為生活的規範
57 47 jiù precisely; exactly 就必須以此作為生活的規範
58 47 jiù namely 就必須以此作為生活的規範
59 47 jiù to suit; to accommodate oneself to 就必須以此作為生活的規範
60 47 jiù only; just 就必須以此作為生活的規範
61 47 jiù to accomplish 就必須以此作為生活的規範
62 47 jiù to go with 就必須以此作為生活的規範
63 47 jiù already 就必須以此作為生活的規範
64 47 jiù as much as 就必須以此作為生活的規範
65 47 jiù to begin with; as expected 就必須以此作為生活的規範
66 47 jiù even if 就必須以此作為生活的規範
67 47 jiù to die 就必須以此作為生活的規範
68 47 jiù for instance; namely; yathā 就必須以此作為生活的規範
69 40 yǒu is; are; to exist 是歷史上有名有姓
70 40 yǒu to have; to possess 是歷史上有名有姓
71 40 yǒu indicates an estimate 是歷史上有名有姓
72 40 yǒu indicates a large quantity 是歷史上有名有姓
73 40 yǒu indicates an affirmative response 是歷史上有名有姓
74 40 yǒu a certain; used before a person, time, or place 是歷史上有名有姓
75 40 yǒu used to compare two things 是歷史上有名有姓
76 40 yǒu used in a polite formula before certain verbs 是歷史上有名有姓
77 40 yǒu used before the names of dynasties 是歷史上有名有姓
78 40 yǒu a certain thing; what exists 是歷史上有名有姓
79 40 yǒu multiple of ten and ... 是歷史上有名有姓
80 40 yǒu abundant 是歷史上有名有姓
81 40 yǒu purposeful 是歷史上有名有姓
82 40 yǒu You 是歷史上有名有姓
83 40 yǒu 1. existence; 2. becoming 是歷史上有名有姓
84 40 yǒu becoming; bhava 是歷史上有名有姓
85 39 le completion of an action 若犯了戒
86 39 liǎo to know; to understand 若犯了戒
87 39 liǎo to understand; to know 若犯了戒
88 39 liào to look afar from a high place 若犯了戒
89 39 le modal particle 若犯了戒
90 39 le particle used in certain fixed expressions 若犯了戒
91 39 liǎo to complete 若犯了戒
92 39 liǎo completely 若犯了戒
93 39 liǎo clever; intelligent 若犯了戒
94 39 liǎo to know; jñāta 若犯了戒
95 38 rén person; people; a human being 成為一個高尚的人
96 38 rén Kangxi radical 9 成為一個高尚的人
97 38 rén a kind of person 成為一個高尚的人
98 38 rén everybody 成為一個高尚的人
99 38 rén adult 成為一個高尚的人
100 38 rén somebody; others 成為一個高尚的人
101 38 rén an upright person 成為一個高尚的人
102 38 rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala 成為一個高尚的人
103 37 出家 chūjiā to become ordained as a monk or nun 並非一般人以為的出家就是和尚
104 37 出家 chūjiā to renounce 並非一般人以為的出家就是和尚
105 37 出家 chūjiā leaving home; to become a monk or nun 並非一般人以為的出家就是和尚
106 36 dōu all 大家都是佛教徒
107 36 capital city 大家都是佛教徒
108 36 a city; a metropolis 大家都是佛教徒
109 36 dōu all 大家都是佛教徒
110 36 elegant; refined 大家都是佛教徒
111 36 Du 大家都是佛教徒
112 36 dōu already 大家都是佛教徒
113 36 to establish a capital city 大家都是佛教徒
114 36 to reside 大家都是佛教徒
115 36 to total; to tally 大家都是佛教徒
116 36 dōu all; sarva 大家都是佛教徒
117 35 also; too 課誦的時間也都是一樣的
118 35 a final modal particle indicating certainy or decision 課誦的時間也都是一樣的
119 35 either 課誦的時間也都是一樣的
120 35 even 課誦的時間也都是一樣的
121 35 used to soften the tone 課誦的時間也都是一樣的
122 35 used for emphasis 課誦的時間也都是一樣的
123 35 used to mark contrast 課誦的時間也都是一樣的
124 35 used to mark compromise 課誦的時間也都是一樣的
125 35 ya 課誦的時間也都是一樣的
126 35 zài in; at 而是要在六和僧團中確實奉行六和敬
127 35 zài at 而是要在六和僧團中確實奉行六和敬
128 35 zài when; indicates that someone or something is in the process of doing something 而是要在六和僧團中確實奉行六和敬
129 35 zài to exist; to be living 而是要在六和僧團中確實奉行六和敬
130 35 zài to consist of 而是要在六和僧團中確實奉行六和敬
131 35 zài to be at a post 而是要在六和僧團中確實奉行六和敬
132 35 zài in; bhū 而是要在六和僧團中確實奉行六和敬
133 35 zuò to make 哪些事情不可以做
134 35 zuò to do; to work 哪些事情不可以做
135 35 zuò to serve as; to become; to act as 哪些事情不可以做
136 35 zuò to conduct; to hold 哪些事情不可以做
137 35 zuò to pretend 哪些事情不可以做
138 32 néng can; able 佛法之所以能於世間廣布流傳
139 32 néng ability; capacity 佛法之所以能於世間廣布流傳
140 32 néng a mythical bear-like beast 佛法之所以能於世間廣布流傳
141 32 néng energy 佛法之所以能於世間廣布流傳
142 32 néng function; use 佛法之所以能於世間廣布流傳
143 32 néng may; should; permitted to 佛法之所以能於世間廣布流傳
144 32 néng talent 佛法之所以能於世間廣布流傳
145 32 néng expert at 佛法之所以能於世間廣布流傳
146 32 néng to be in harmony 佛法之所以能於世間廣布流傳
147 32 néng to tend to; to care for 佛法之所以能於世間廣布流傳
148 32 néng to reach; to arrive at 佛法之所以能於世間廣布流傳
149 32 néng as long as; only 佛法之所以能於世間廣布流傳
150 32 néng even if 佛法之所以能於世間廣布流傳
151 32 néng but 佛法之所以能於世間廣布流傳
152 32 néng in this way 佛法之所以能於世間廣布流傳
153 32 néng to be able; śak 佛法之所以能於世間廣布流傳
154 30 he; him 他是那樣的看法
155 30 another aspect 他是那樣的看法
156 30 other; another; some other 他是那樣的看法
157 30 everybody 他是那樣的看法
158 30 other 他是那樣的看法
159 30 tuō other; another; some other 他是那樣的看法
160 30 tha 他是那樣的看法
161 30 ṭha 他是那樣的看法
162 30 other; anya 他是那樣的看法
163 30 zhè this; these 這是不如法的
164 30 zhèi this; these 這是不如法的
165 30 zhè now 這是不如法的
166 30 zhè immediately 這是不如法的
167 30 zhè particle with no meaning 這是不如法的
168 30 zhè this; ayam; idam 這是不如法的
169 30 一個 yī gè one instance; one unit 成為一個高尚的人
170 30 一個 yī gè a certain degreee 成為一個高尚的人
171 30 一個 yī gè whole; entire 成為一個高尚的人
172 29 you 不能你是這樣的看法
173 29 wèn to ask
174 29 wèn to inquire after
175 29 wèn to interrogate
176 29 wèn to hold responsible
177 29 wèn to request something
178 29 wèn to rebuke
179 29 wèn to send an official mission bearing gifts
180 29 wèn news
181 29 wèn to propose marriage
182 29 wén to inform
183 29 wèn to research
184 29 wèn Wen
185 29 wèn to
186 29 wèn a question
187 29 wèn ask; prccha
188 28 就是 jiùshì is precisely; is exactly 並非一般人以為的出家就是和尚
189 28 就是 jiùshì even if; even 並非一般人以為的出家就是和尚
190 28 就是 jiùshì at the end of a sentence forming a question seeking approval 並非一般人以為的出家就是和尚
191 28 就是 jiùshì agree 並非一般人以為的出家就是和尚
192 27 to reply; to answer
193 27 to reciprocate to
194 27 to agree to; to assent to
195 27 to acknowledge; to greet
196 27 Da
197 25 hěn very 這個很難說
198 25 hěn disobey 這個很難說
199 25 hěn a dispute 這個很難說
200 25 hěn violent; cruel 這個很難說
201 25 hěn very; atīva 這個很難說
202 24 one 一要有教主
203 24 Kangxi radical 1 一要有教主
204 24 as soon as; all at once 一要有教主
205 24 pure; concentrated 一要有教主
206 24 whole; all 一要有教主
207 24 first 一要有教主
208 24 the same 一要有教主
209 24 each 一要有教主
210 24 certain 一要有教主
211 24 throughout 一要有教主
212 24 used in between a reduplicated verb 一要有教主
213 24 sole; single 一要有教主
214 24 a very small amount 一要有教主
215 24 Yi 一要有教主
216 24 other 一要有教主
217 24 to unify 一要有教主
218 24 accidentally; coincidentally 一要有教主
219 24 abruptly; suddenly 一要有教主
220 24 or 一要有教主
221 24 one; eka 一要有教主
222 24 可以 kěyǐ can; may; possible; able to 可以說她是
223 24 可以 kěyǐ capable; adequate 可以說她是
224 24 可以 kěyǐ can; may; possible; able to 可以說她是
225 24 可以 kěyǐ good 可以說她是
226 23 師父 shīfu teacher 師父
227 23 師父 shīfu master 師父
228 23 師父 shīfu a tradeperson; a craftsman 師父
229 23 師父 shīfu Master 師父
230 23 wèi for; to 能於社會廣為弘化
231 23 wèi because of 能於社會廣為弘化
232 23 wéi to act as; to serve 能於社會廣為弘化
233 23 wéi to change into; to become 能於社會廣為弘化
234 23 wéi to be; is 能於社會廣為弘化
235 23 wéi to do 能於社會廣為弘化
236 23 wèi for 能於社會廣為弘化
237 23 wèi because of; for; to 能於社會廣為弘化
238 23 wèi to 能於社會廣為弘化
239 23 wéi in a passive construction 能於社會廣為弘化
240 23 wéi forming a rehetorical question 能於社會廣為弘化
241 23 wéi forming an adverb 能於社會廣為弘化
242 23 wéi to add emphasis 能於社會廣為弘化
243 23 wèi to support; to help 能於社會廣為弘化
244 23 wéi to govern 能於社會廣為弘化
245 22 和尚 héshang a Buddhist monk 和尚僧團
246 22 和尚 héshang Most Venerable 和尚僧團
247 22 和尚 héshang an abbot; senior monk 和尚僧團
248 21 沒有 méiyǒu to not have; there is not 沒有落髮出家的女眾
249 21 沒有 méiyǒu to not have; there is not 沒有落髮出家的女眾
250 21 shuō to say; said; to speak; to talk; speaks 是佛陀所說的法
251 21 yuè to relax; to enjoy; to be delighted 是佛陀所說的法
252 21 shuì to persuade 是佛陀所說的法
253 21 shuō to teach; to recite; to explain 是佛陀所說的法
254 21 shuō a doctrine; a theory 是佛陀所說的法
255 21 shuō to claim; to assert 是佛陀所說的法
256 21 shuō allocution 是佛陀所說的法
257 21 shuō to criticize; to scold 是佛陀所說的法
258 21 shuō to indicate; to refer to 是佛陀所說的法
259 21 shuō speach; vāda 是佛陀所說的法
260 21 shuō to speak; bhāṣate 是佛陀所說的法
261 20 so as to; in order to 不是以哪一個人為師
262 20 to use; to regard as 不是以哪一個人為師
263 20 to use; to grasp 不是以哪一個人為師
264 20 according to 不是以哪一個人為師
265 20 because of 不是以哪一個人為師
266 20 on a certain date 不是以哪一個人為師
267 20 and; as well as 不是以哪一個人為師
268 20 to rely on 不是以哪一個人為師
269 20 to regard 不是以哪一個人為師
270 20 to be able to 不是以哪一個人為師
271 20 to order; to command 不是以哪一個人為師
272 20 further; moreover 不是以哪一個人為師
273 20 used after a verb 不是以哪一個人為師
274 20 very 不是以哪一個人為師
275 20 already 不是以哪一個人為師
276 20 increasingly 不是以哪一個人為師
277 20 a reason; a cause 不是以哪一個人為師
278 20 Israel 不是以哪一個人為師
279 20 Yi 不是以哪一個人為師
280 20 use; yogena 不是以哪一個人為師
281 19 ma indicates a question 那麼和尚與比丘有什麼不同嗎
282 19 not; no 不是不老
283 19 expresses that a certain condition cannot be acheived 不是不老
284 19 as a correlative 不是不老
285 19 no (answering a question) 不是不老
286 19 forms a negative adjective from a noun 不是不老
287 19 at the end of a sentence to form a question 不是不老
288 19 to form a yes or no question 不是不老
289 19 infix potential marker 不是不老
290 19 no; na 不是不老
291 18 父母 fùmǔ parents; mother and father 他必定要能跟父母一樣
292 18 父母 fùmǔ prefects and county magistrates 他必定要能跟父母一樣
293 18 佛法 fófǎ Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine 佛法之所以能於世間廣布流傳
294 18 佛法 fófǎ the power of the Buddha 佛法之所以能於世間廣布流傳
295 18 佛法 fófǎ Buddha's Teaching 佛法之所以能於世間廣布流傳
296 18 佛法 fófǎ Dharma; Buddha-Dhárma 佛法之所以能於世間廣布流傳
297 17 不能 bù néng cannot; must not; should not 不能貧富不均
298 17 常住 chángzhù monastery 或者在常住上奉獻很久的出家人
299 17 常住 chángzhù Permanence 或者在常住上奉獻很久的出家人
300 17 常住 chángzhù a long-term resident at a monastery 或者在常住上奉獻很久的出家人
301 17 常住 chángzhù permanence; eternalism; śāśvata; nitya-sthita 或者在常住上奉獻很久的出家人
302 17 shàng top; a high position 在生活上
303 17 shang top; the position on or above something 在生活上
304 17 shàng to go up; to go forward 在生活上
305 17 shàng shang 在生活上
306 17 shàng previous; last 在生活上
307 17 shàng high; higher 在生活上
308 17 shàng advanced 在生活上
309 17 shàng a monarch; a sovereign 在生活上
310 17 shàng time 在生活上
311 17 shàng to do something; to do something at a set time; to go to 在生活上
312 17 shàng far 在生活上
313 17 shàng big; as big as 在生活上
314 17 shàng abundant; plentiful 在生活上
315 17 shàng to report 在生活上
316 17 shàng to offer 在生活上
317 17 shàng to go on stage 在生活上
318 17 shàng to take office; to assume a post 在生活上
319 17 shàng to install; to erect 在生活上
320 17 shàng to suffer; to sustain 在生活上
321 17 shàng to burn 在生活上
322 17 shàng to remember 在生活上
323 17 shang on; in 在生活上
324 17 shàng upward 在生活上
325 17 shàng to add 在生活上
326 17 shàng to fix; to install; to apply (powder, makeup, etc) 在生活上
327 17 shàng to meet 在生活上
328 17 shàng falling then rising (4th) tone 在生活上
329 17 shang used after a verb indicating a result 在生活上
330 17 shàng a musical note 在生活上
331 17 shàng higher, superior; uttara 在生活上
332 16 inside; interior 式叉摩那是住在寺廟裡
333 16 Kangxi radical 166 式叉摩那是住在寺廟裡
334 16 li; unit of length equal to 150 zhang (500 meters) 式叉摩那是住在寺廟裡
335 16 a small village; ri 式叉摩那是住在寺廟裡
336 16 inside; within 式叉摩那是住在寺廟裡
337 16 a residence 式叉摩那是住在寺廟裡
338 16 a neighborhood; an alley 式叉摩那是住在寺廟裡
339 16 a local administrative district 式叉摩那是住在寺廟裡
340 16 大家 dàjiā everyone 乃大家共遵的法則
341 16 大家 dàjiā an influential family 乃大家共遵的法則
342 16 大家 dàjiā a great master 乃大家共遵的法則
343 16 大家 dàgū madam 乃大家共遵的法則
344 16 大家 dàgū husband's mother; mother-in-law 乃大家共遵的法則
345 16 擁有 yōngyǒu to have; to possess 一個出家人可不可以擁有私產
346 16 寺廟 sìmiào temple; monastery; shrine 式叉摩那是住在寺廟裡
347 15 marker for direct-object 應該把徒眾通通還給佛教
348 15 bundle; handful; measureword for something with a handle 應該把徒眾通通還給佛教
349 15 to hold; to take; to grasp 應該把徒眾通通還給佛教
350 15 a handle 應該把徒眾通通還給佛教
351 15 to guard 應該把徒眾通通還給佛教
352 15 to regard as 應該把徒眾通通還給佛教
353 15 to give 應該把徒眾通通還給佛教
354 15 approximate 應該把徒眾通通還給佛教
355 15 a stem 應該把徒眾通通還給佛教
356 15 bǎi to grasp 應該把徒眾通通還給佛教
357 15 to control 應該把徒眾通通還給佛教
358 15 a handlebar 應該把徒眾通通還給佛教
359 15 sworn brotherhood 應該把徒眾通通還給佛教
360 15 an excuse; a pretext 應該把徒眾通通還給佛教
361 15 a claw 應該把徒眾通通還給佛教
362 15 clenched hand; muṣṭi 應該把徒眾通通還給佛教
363 15 suì age 年齡不到二十歲的男子
364 15 suì years 年齡不到二十歲的男子
365 15 suì time 年齡不到二十歲的男子
366 15 suì annual harvest 年齡不到二十歲的男子
367 15 suì age 年齡不到二十歲的男子
368 15 lái to come 怎能藉佛教來收徒納眾
369 15 lái indicates an approximate quantity 怎能藉佛教來收徒納眾
370 15 lái please 怎能藉佛教來收徒納眾
371 15 lái used to substitute for another verb 怎能藉佛教來收徒納眾
372 15 lái used between two word groups to express purpose and effect 怎能藉佛教來收徒納眾
373 15 lái ever since 怎能藉佛教來收徒納眾
374 15 lái wheat 怎能藉佛教來收徒納眾
375 15 lái next; future 怎能藉佛教來收徒納眾
376 15 lái a simple complement of direction 怎能藉佛教來收徒納眾
377 15 lái to occur; to arise 怎能藉佛教來收徒納眾
378 15 lái to earn 怎能藉佛教來收徒納眾
379 15 lái to come; āgata 怎能藉佛教來收徒納眾
380 15 zhě used after a verb to indicate a person who does the action
381 15 zhě that
382 15 zhě nominalizing function word
383 15 zhě used to mark a definition
384 15 zhě used to mark a pause
385 15 zhě topic marker; that; it
386 15 zhuó according to
387 15 zhě ca
388 14 huì can; be able to 魔王也會感到恐怖
389 14 huì able to 魔王也會感到恐怖
390 14 huì a meeting; a conference; an assembly 魔王也會感到恐怖
391 14 kuài to balance an account 魔王也會感到恐怖
392 14 huì to assemble 魔王也會感到恐怖
393 14 huì to meet 魔王也會感到恐怖
394 14 huì a temple fair 魔王也會感到恐怖
395 14 huì a religious assembly 魔王也會感到恐怖
396 14 huì an association; a society 魔王也會感到恐怖
397 14 huì a national or provincial capital 魔王也會感到恐怖
398 14 huì an opportunity 魔王也會感到恐怖
399 14 huì to understand 魔王也會感到恐怖
400 14 huì to be familiar with; to know 魔王也會感到恐怖
401 14 huì to be possible; to be likely 魔王也會感到恐怖
402 14 huì to be good at 魔王也會感到恐怖
403 14 huì a moment 魔王也會感到恐怖
404 14 huì to happen to 魔王也會感到恐怖
405 14 huì to pay 魔王也會感到恐怖
406 14 huì a meeting place 魔王也會感到恐怖
407 14 kuài the seam of a cap 魔王也會感到恐怖
408 14 huì in accordance with 魔王也會感到恐怖
409 14 huì imperial civil service examination 魔王也會感到恐怖
410 14 huì to have sexual intercourse 魔王也會感到恐怖
411 14 huì Hui 魔王也會感到恐怖
412 14 huì combining; samsarga 魔王也會感到恐怖
413 14 duì to; toward 大家對佛說的三法印
414 14 duì to oppose; to face; to regard 大家對佛說的三法印
415 14 duì correct; right 大家對佛說的三法印
416 14 duì pair 大家對佛說的三法印
417 14 duì opposing; opposite 大家對佛說的三法印
418 14 duì duilian; couplet 大家對佛說的三法印
419 14 duì yes; affirmative 大家對佛說的三法印
420 14 duì to treat; to regard 大家對佛說的三法印
421 14 duì to confirm; to agree 大家對佛說的三法印
422 14 duì to correct; to make conform; to check 大家對佛說的三法印
423 14 duì to mix 大家對佛說的三法印
424 14 duì a pair 大家對佛說的三法印
425 14 duì to respond; to answer 大家對佛說的三法印
426 14 duì mutual 大家對佛說的三法印
427 14 duì parallel; alternating 大家對佛說的三法印
428 14 duì a command to appear as an audience 大家對佛說的三法印
429 14 自己 zìjǐ self 信眾對於自己所皈依或受戒的法師
430 14 佛教 fójiào Buddhism 而是皈依佛教
431 14 佛教 fó jiào the Buddha teachings 而是皈依佛教
432 13 gěi to give 給一些做不動工作
433 13 gěi to; for; for the benefit of 給一些做不動工作
434 13 to supply; to provide 給一些做不動工作
435 13 salary for government employees 給一些做不動工作
436 13 to confer; to award 給一些做不動工作
437 13 prosperous; abundant; plentiful; well supplied 給一些做不動工作
438 13 agile; nimble 給一些做不動工作
439 13 gěi an auxilliary verb adding emphasis 給一些做不動工作
440 13 to look after; to take care of 給一些做不動工作
441 13 articulate; well spoken 給一些做不動工作
442 13 gěi to give; deya 給一些做不動工作
443 13 生活 shēnghuó life 就必須以此作為生活的規範
444 13 生活 shēnghuó to live 就必須以此作為生活的規範
445 13 生活 shēnghuó everyday life 就必須以此作為生活的規範
446 13 生活 shēnghuó livelihood 就必須以此作為生活的規範
447 13 生活 shēnghuó goods; articles 就必須以此作為生活的規範
448 12 yòu again; also 又應如何拿捏分寸
449 12 yòu expresses the existence of simultaneous conditions 又應如何拿捏分寸
450 12 yòu Kangxi radical 29 又應如何拿捏分寸
451 12 yòu and 又應如何拿捏分寸
452 12 yòu furthermore 又應如何拿捏分寸
453 12 yòu in addition 又應如何拿捏分寸
454 12 yòu but 又應如何拿捏分寸
455 12 yòu again; also; punar 又應如何拿捏分寸
456 12 ne question particle for subjects already mentioned 世間給予我的種種飲食供養呢
457 12 woolen material 世間給予我的種種飲食供養呢
458 12 有的 yǒude some 有的人童貞入道
459 12 有的 yǒudì bulleye 有的人童貞入道
460 12 那麼 nàme or so; so; so very much; about; in that case 那麼和尚與比丘有什麼不同嗎
461 12 那麼 nàme like that; in that way 那麼和尚與比丘有什麼不同嗎
462 12 那麼 nàme there 那麼和尚與比丘有什麼不同嗎
463 12 chēng to call; to address 出家人有稱
464 12 chèn to suit; to match; to suit 出家人有稱
465 12 chēng to say; to describe 出家人有稱
466 12 chēng to weigh 出家人有稱
467 12 chèng to weigh 出家人有稱
468 12 chēng to praise; to commend 出家人有稱
469 12 chēng to name; to designate 出家人有稱
470 12 chēng a name; an appellation 出家人有稱
471 12 chēng to claim to be; to proclaim oneself 出家人有稱
472 12 chēng to raise; to lift up 出家人有稱
473 12 chèn to pretend 出家人有稱
474 12 chēng to consider; to evaluate 出家人有稱
475 12 chēng to bow to; to defer to 出家人有稱
476 12 chèng scales 出家人有稱
477 12 chèng a standard weight 出家人有稱
478 12 chēng reputation 出家人有稱
479 12 chèng a steelyard 出家人有稱
480 12 稱呼 chēnghu to call; to address as 出家人的稱呼當中
481 11 hǎo good 也會更加努力把一個出家人的樣子做好
482 11 hǎo indicates completion or readiness 也會更加努力把一個出家人的樣子做好
483 11 hào to be fond of; to be friendly 也會更加努力把一個出家人的樣子做好
484 11 hǎo indicates agreement 也會更加努力把一個出家人的樣子做好
485 11 hǎo indicates disatisfaction or sarcasm 也會更加努力把一個出家人的樣子做好
486 11 hǎo easy; convenient 也會更加努力把一個出家人的樣子做好
487 11 hǎo very; quite 也會更加努力把一個出家人的樣子做好
488 11 hǎo many; long 也會更加努力把一個出家人的樣子做好
489 11 hǎo so as to 也會更加努力把一個出家人的樣子做好
490 11 hǎo friendly; kind 也會更加努力把一個出家人的樣子做好
491 11 hào to be likely to 也會更加努力把一個出家人的樣子做好
492 11 hǎo beautiful 也會更加努力把一個出家人的樣子做好
493 11 hǎo to be healthy; to be recovered 也會更加努力把一個出家人的樣子做好
494 11 hǎo remarkable; excellent 也會更加努力把一個出家人的樣子做好
495 11 hǎo suitable 也會更加努力把一個出家人的樣子做好
496 11 hào a hole in a coin or jade disk 也會更加努力把一個出家人的樣子做好
497 11 hào a fond object 也會更加努力把一個出家人的樣子做好
498 11 hǎo Good 也會更加努力把一個出家人的樣子做好
499 11 hǎo good; sādhu 也會更加努力把一個出家人的樣子做好
500 11 什麼 shénme what (forming a question) 應該具備什麼條件

Keywords

Top keywords ordered by frequency in comparison to occurrence across the entire corpus

Simplified Traditional Pinyin English
  1. shì
  2. shì
  1. is; bhū
  2. this; idam
  1. self; atman; attan
  2. ga
  3. I; aham
jiù for instance; namely; yathā
  1. yǒu
  2. yǒu
  1. 1. existence; 2. becoming
  2. becoming; bhava
liǎo to know; jñāta
rén person; manuṣya; puruṣa; pudgala
出家
  1. chūjiā
  2. chūjiā
  1. to renounce
  2. leaving home; to become a monk or nun
dōu all; sarva
ya
zài in; bhū

People, places

and other proper nouns

Simplified Traditional Pinyin English
百法明门论 百法明門論 98 Mahayana Hundred Dharmas Introduction Treatise; Mahāyānaśatadharmaprakāśamukhaśāstra
般若心经 般若心經 98 The Heart Sutra; The Prajñāpāramitā Heart Sutra
大乘 100
  1. Mahayana
  2. Mahayana Buddhism; Mahāyāna; Mahāyāna Buddhism
  3. Mahayana; Great Vehicle
大乘起信论 大乘起信論 100 Treatise on the Awakening of Faith in the Mahāyāna; Dasheng Qixin Lun
地狱 地獄 100
  1. a hell
  2. hell
  3. Hell; Hell Realms; Naraka
地藏经 地藏經 100 Kṣitigarbha Sutra; Sutra of the Great Vow of Ksitigarbha Bodhisattva
地藏菩萨 地藏菩薩 100 Ksitigarbha Bodhisattva
地藏王菩萨 地藏王菩薩 100 Ksitigarbha Bodhisattva
阿弥陀佛 阿彌陀佛 196
  1. Amitabha Buddha
  2. Amitabha Buddha
  3. Amitabha Buddha; Amitābha Buddha
法华经 法華經 70 Lotus Sutra; Lotus Sūtra
饭头 飯頭 102
  1. rice chef
  2. Rice Steward
梵语 梵語 102 Sanskrit
佛法 102
  1. Dharma; Dhamma; Buddha-Dhárma; Buddhist doctrine
  2. the power of the Buddha
  3. Buddha's Teaching
  4. Dharma; Buddha-Dhárma
佛门 佛門 102 Buddhism
佛陀 102 Buddha; the all-enlightened one
观世音菩萨 觀世音菩薩 71 Avalokiteśvara; Avalokitesvara; Guanyin
过得 過得 103 How are you getting by?; How's life?; contraction of 過得去|过得去, can get by; tolerably well
火头 火頭 104 Stoker; Cook
极乐净土 極樂淨土 74
  1. Pure Land of Ultimate Bliss
  2. Western Pure Land; Sukhāvatī
六度 108 Six Pāramitās; Six Perfections
六和 108 Six Points of Reverent Harmony
六欲天 108 Six Heavens of the Desire Realm
论藏 論藏 108 Abhidharmapiṭaka; Abhidhammapiṭaka; Abhidharmapitaka; Collection of Treatises
律藏 108 Collection of Monastic Rules; Vinaya; Vinayapiṭaka; Vinaya Piṭaka
美国 美國 109 United States
弥陀经 彌陀經 109 The Amitabha Sutra
涅槃 110
  1. Nirvana
  2. nirvana
  3. Final Nirvana; Nirvana; Nirvāṇa; Nibbāna
普门品 普門品 112
  1. Universal Gate Chapter
  2. Universal Gate Sutra
普陀山 80
  1. Mount Putuo; Putuoshan
  2. Mount Putuo
日本 114 Japan
如来 如來 114
  1. Tathagata
  2. Tathagata
  3. Thus-Come (tathagata); Tathāgata; Thus Come One
三法印 115 Three Dharma Seals
僧伽 115
  1. sangha
  2. Samgha; Sangha; Buddhist monastic community
少林寺 83 Shaolin Temple
释迦牟尼佛 釋迦牟尼佛 115 Sakyamuni Buddha; Śākyamuni Buddha
娑婆世界 115 Saha World; the World of Suffering
台湾 台灣 84 Taiwan
天主教 116 the Catholic church; Catholicism
外相 119 Foreign Minister
香灯 香燈 120
  1. Shrine Attendant
  2. Shrine Attendant
香港 120 Hong Kong
有了 121 I've got a solution!; to have a bun in the oven
怎么说呢 怎麼說呢 122 Why is that?; How come?
中国大陆 中國大陸 90 Chinese mainland
中国话 中國話 122 spoken Chinese

Glossary

Buddhist terminology, except the proper nouns listed above. Number of terms: 139.

Simplified Traditional Pinyin English
八功德水 98 water with eight merits
八正道 98 Noble Eightfold Path; Eightfold Noble Way
八宗 98 eight sects
比丘戒 98 the monk's precepts; Bhiksu Precepts
般若 98
  1. Prajna Wisdom
  2. prajna
  3. Prajñā
  4. prajna; prajñā; paññā; great wisdom
布教 98
  1. to propagate teachings
  2. propagation
不如法 98 counterto moral principles
布施 98
  1. generosity
  2. dana; giving; generosity
怖畏 98 terrified; saṃtrāsa
禅定 禪定 99
  1. meditative concentration
  2. meditative concentration; meditation
  3. to meditate
常住 99
  1. monastery
  2. Permanence
  3. a long-term resident at a monastery
  4. permanence; eternalism; śāśvata; nitya-sthita
瞋恨 99 to be angry; to hate
成道 99 awakening; to become enlightened; to become a Buddha
持戒 99
  1. to uphold precepts
  2. morality; to uphold precepts
出家众 出家眾 99 Saṅgha; Saṃgha; Sangha; Buddhist monastic community
出坡 99
  1. Chorework
  2. labor; communal labor; labor practice
慈悲喜舍 慈悲喜捨 99
  1. loving kindness, compassion, joy, and equanimity
  2. Loving Kindness, Compassion, Joy, and Equanimity
丛林学院 叢林學院 99 Tsung Lin University
得度 100
  1. to attain salvation
  2. to attain enlightenment
度化 100 Deliver
度众 度眾 100 Deliver Sentient Beings
度众生 度眾生 100 to liberate sentient beings
度生 100 to save beings
法乐 法樂 102
  1. dharma joy
  2. Dharma joy
法会 法會 102 a Dharma service; an assembly; dharma-saṃgīti
法名 102 Dharma name
法器 102
  1. Dharma instrument
  2. a Dharma instrument
法喜 102
  1. Dharma joy
  2. Dharma joy
焚香 102
  1. to burn incense
  2. Burning Incense
佛世 102 the age when the Buddha lived in the world
佛说的 佛說的 102 what the Buddha taught
佛道 70
  1. Buddhahood
  2. the Buddha Way
  3. Way of the Buddha
  4. Buddhist practice
  5. bodhi; enlightenment
  6. the path leading to enlightenment
佛学院 佛學院 70
  1. Buddhist college; see 佛光山叢林學院
  2. Buddhist college
福德因缘 福德因緣 102 Blessing, Virtue, and the Right Causes and Conditions
皈依 103
  1. Taking Refuge
  2. to convert to Buddhism; the ceremony for converting to Buddhism; to take refuge
还没有 還沒有 104 absence of
和合僧 104 saṃgha; monastic gathering
和合众 和合眾 104 saṃgha; monastic gathering
红尘 紅塵 104
  1. world of mortals; human society; worldly affairs
  2. worldly affairs
弘法 104
  1. Dharma Propagation
  2. to propagate Buddhist teachings; to promote the Dharma
化导 化導 104 instruct and guide
还俗 還俗 104 to return to secular life; to leave monastic life
慧命 104
  1. wisdom-life
  2. friend; brother
见和同解 見和同解 106 Harmony in view through sharing the same understanding
讲经 講經 106
  1. to teach the sutras
  2. to teach sutras
  3. Expounding the Dharma
教理 106 religious doctrine; dogma
教团 教團 106
  1. buddhist order; religious community; religious groups
  2. religious organization
袈裟 106
  1. kasaya
  2. kasaya; kaṣāya
  3. kasaya
戒律 106
  1. Precepts
  2. śīla and vinaya; precepts and rules
戒学 戒學 106 training on morality
戒法 106 the rules of the precepts
结缘 結緣 106
  1. Develop Affinities
  2. to develop affinity
  3. to form affinities; karmic affinity
经忏 經懺 106
  1. chanting and repentance services
  2. repentance chant; ritual for blessedness and longevity
经论 經論 106 sutras and shastras; scriptures and commentaries
近事男 106 male lay person; upāsaka
近事女 106 female lay person; upāsikā
具足戒 106 full ordination; upasaṃpanna; upasaṃpadā
课诵 課誦 107 Buddhist liturgy
空无 空無 107
  1. Emptiness
  2. śūnyatā; emptiness; emptiness of inherent existence
口和无诤 口和無諍 107 Verbal harmony through avoiding disputes
苦海 107
  1. ocean of suffering
  2. sea of suffering; abyss of worldly suffering
老和尚 108 Elder Most Venerable
利和同均 108 Economic harmony through sharing things equally
利生为事业 利生為事業 108 benefit sentient beings as my enterprise
六和敬 108
  1. six reverent points of harmony
  2. Six Points of Reverent Harmony
六法 108 the six contemplations
龙天 龍天 108 Nagas and Devas
落发 落髮 108 to shave the head
妙慧童女 109 Sumagadhi
妙乐 妙樂 109
  1. sublime joy
  2. Miaole
魔子 109 sons of Mara
你有我无 你有我無 110 you can have, while I keep nothing
菩提心 112
  1. bodhi mind
  2. bodhicitta; aspiration to enlightenment
七众弟子 七眾弟子 113 Sevenfold Assembly
乞士 113
  1. Begging
  2. mendicant monk; bhikṣu
人见 人見 114 the view of a person; view of a self
热恼 熱惱 114 distressed; perturbed; troubled
人中 114 mānuṣyaka; a multitude of men
如意寮 114 sickbay
入道 114
  1. to enter the Way
  2. to become a monastic
  3. to begin practicing Buddhism
色身 115
  1. Physical Body
  2. the physical body; rupakaya
僧团 僧團 115 Sangha; Buddhist monastic community
僧信二众 僧信二眾 115 monastic and lay assemblies
僧众 僧眾 115 the monastic community; the sangha
沙弥 沙彌 115
  1. sramanera
  2. Sramanera; a novice Buddhist monk
沙弥戒 沙彌戒 115 the novice precepts; Sramanera Precepts
沙弥尼 沙彌尼 115
  1. sramaneri
  2. sramanerika; a novice Buddhist nun
善根 115
  1. Wholesome Roots
  2. virtuous roots; wholesome roots; kuśalamūla
上人 115
  1. shangren; senior monastic
  2. supreme teacher
身和同住 115 Physical harmony through living together
神通力 115 a spiritual power; supernatural powers; a remarkable ability; a magical power
誓不成佛 115 vowed to never attain Buddhahood
十二因缘 十二因緣 115 the twelve nidanas; the twelve nidānas; the twelve causes and conditions
十戒 115
  1. ten precepts
  2. ten precepts
十方 115
  1. The Ten Directions
  2. the ten directions
式叉摩那 115 siksamana; a novice nun; a female observer of the six commandments; śikṣamāṇā
受戒 115
  1. Take the Precepts
  2. to take precepts
受持 115
  1. uphold
  2. to accept and maintain faith; to uphold
守戒 115 to observe the precepts
四摄 四攝 115 Four Means of Embracing; the four means of embracing
四圣谛 四聖諦 115 the fourfold noble truth; four noble truths
四众 四眾 115 the fourfold assembly; the four communities
娑婆 115
  1. Saha
  2. to bear; to endure without complaint; saha
徒众 徒眾 116 a group of disciples
退居和尚 116 Former Abbot
托钵 托缽 116
  1. Alms-Begging
  2. to beg for alms
拖泥带水 拖泥帶水 116 trailing mud and saoked with water
往生 119
  1. to be reborn
  2. a future life
我法 119
  1. self and dharmas
  2. my teachings
我所 119
  1. my; mama
  2. conception of possession; mamakāra
我有 119 the illusion of the existence of self
五逆 119 pañca-ānantarya-karma; Five Great Violations; Five Cardinal Sins; the five heinous crimes
无诤 無諍 119
  1. No Disputes
  2. non-contention; nirdvandva
小沙弥 小沙彌 120 sramanera
邪知邪见 邪知邪見 120 false wisdom and erroneous views
邪见 邪見 120 mistaken view; wrong view; perverse view; mithyadrsti
行仪 行儀 120 etiquette
信众 信眾 120 devotees
学佛 學佛 120 to learn from the Buddha
要行 121 essential conduct
意和同悦 意和同悅 121 Mental harmony through shared happiness
依止 121
  1. to depend and rest upon
  2. to depend upon
衣单 衣單 121 tag for clothes and bowl
一句 121
  1. a sentence
  2. a single verse; a single word
应法 應法 121 in harmony with the Dharma
一切众生 一切眾生 121
  1. all sentient beings
  2. all beings
有无 有無 121 existent and non-existent/ having identity and emptiness
优婆塞 優婆塞 121
  1. upasaka
  2. upasaka; a male lay Buddhist
优婆夷 優婆夷 121
  1. upasika
  2. upasika; a female lay Buddhist
有缘 有緣 121
  1. having karmic affinity; having a karmic connection
  2. to have a cause, link, or connection
在家众 在家眾 122 lay Buddhist community
早课 早課 122 morning chanting
造论 造論 122 wrote the treatise
知客师 知客師 122 receptionist
诸佛 諸佛 122 Buddhas; all Buddhas
住持 122
  1. 1. Abbot (male); 2. Abbess (female)
  2. the abbot of a monastery; the director of a monastery
  3. to uphold the Dharma
宗教师 宗教師 122 religious teacher
祖庭 122 ancestral temple
作佛事 122 do as taught by the Buddha